All language subtitles for EXistenZ.1999.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:27,822 --> 00:03:29,366 eXistenZ. 3 00:03:29,574 --> 00:03:30,699 Written like this. 4 00:03:30,908 --> 00:03:31,742 One word. 5 00:03:32,410 --> 00:03:34,621 Small "e." Capital "X." 6 00:03:35,955 --> 00:03:37,248 Capital "Z." 7 00:03:38,040 --> 00:03:39,458 eXistenZ. 8 00:03:39,708 --> 00:03:42,753 It's new. It's from Antenna Research. 9 00:03:42,962 --> 00:03:44,130 And it's here. 10 00:03:44,505 --> 00:03:45,881 Right now. 11 00:03:46,882 --> 00:03:49,843 We encourage consumer loyalty, and we want you to help... 12 00:03:50,093 --> 00:03:53,681 with our product testing. We're a team. Antenna and you. 13 00:03:54,598 --> 00:03:57,184 Those of you who've come to our seminars before... 14 00:03:57,435 --> 00:04:00,937 will know that I normally lead the groups through our new games. 15 00:04:01,187 --> 00:04:02,815 But tonight it won't be me. 16 00:04:03,065 --> 00:04:04,442 No. 17 00:04:05,567 --> 00:04:08,654 For our test launch of eXistenZ, by Antenna... 18 00:04:08,904 --> 00:04:11,740 we've brought you a seminar leader who's special. 19 00:04:13,993 --> 00:04:14,951 Yes, it is. 20 00:04:15,994 --> 00:04:19,081 The world's greatest game designer is here... 21 00:04:19,331 --> 00:04:22,625 in person, to lead you, our first test enclave... 22 00:04:22,834 --> 00:04:27,005 through her newest creation, eXistenZ, by Antenna. 23 00:04:27,213 --> 00:04:30,467 I give you the game-pod goddess herself... 24 00:04:30,675 --> 00:04:32,385 Allegra Geller. 25 00:04:47,901 --> 00:04:49,277 Allegra! Allegra! 26 00:04:58,620 --> 00:05:01,414 The world of games is in a kind of a trance. 27 00:05:02,457 --> 00:05:06,753 People are programmed to accept so little. 28 00:05:07,879 --> 00:05:12,217 But the possibilities are so great. 29 00:05:14,385 --> 00:05:18,473 eXistenZ is not just a game. 30 00:05:21,475 --> 00:05:23,394 It's an entirely new game system. 31 00:05:24,896 --> 00:05:25,813 And... 32 00:05:28,108 --> 00:05:30,609 it involves a whole lot of new toys... 33 00:05:30,859 --> 00:05:33,696 which you're gonna be the first to try out. 34 00:05:45,874 --> 00:05:49,169 We have 12 prototype MetaFlesh Game-Pods. 35 00:05:49,378 --> 00:05:54,174 That means that for our first-wave test enclave, we need 12 volunteers... 36 00:05:54,383 --> 00:05:58,679 who will port into these slave units with the game-pod goddess herself. 37 00:06:00,139 --> 00:06:01,432 Hold it. 38 00:06:01,640 --> 00:06:02,641 Not so fast. 39 00:06:02,850 --> 00:06:04,143 Right. 40 00:06:06,812 --> 00:06:08,564 Did I miss the port-in? 41 00:06:08,814 --> 00:06:11,399 Just the first wave. You can be part of the second. 42 00:06:11,608 --> 00:06:14,194 You and the guy at the back. 43 00:06:14,403 --> 00:06:18,198 You, sir. This lady here. Just come up. Thank you. 44 00:06:19,032 --> 00:06:20,783 Noel Dichter? 45 00:06:21,159 --> 00:06:21,993 Yes. 46 00:06:22,995 --> 00:06:24,371 I have to scan you. 47 00:06:24,830 --> 00:06:25,663 Weapons check? 48 00:06:26,748 --> 00:06:31,043 More for recording devices. Lot of money invested in these games, Noel. 49 00:06:31,294 --> 00:06:35,048 Assistants will help you to port your pod into your bio-ports... 50 00:06:35,299 --> 00:06:37,175 using Antenna Research's new... 51 00:06:37,884 --> 00:06:39,094 What's in this case? 52 00:06:39,303 --> 00:06:40,845 I brought my game-pod. 53 00:06:41,053 --> 00:06:45,892 Original Marway tissue architecture. I know it's kind of obsolete. 54 00:06:46,100 --> 00:06:49,646 I couldn't afford the Antenna 15 upgrade.I figured out this method... 55 00:06:49,855 --> 00:06:51,481 You won't need it tonight. 56 00:06:52,815 --> 00:06:54,192 Everything's provided for. 57 00:07:04,577 --> 00:07:05,704 How are you doing? 58 00:07:05,953 --> 00:07:07,371 You think two hours, tops? 59 00:07:07,622 --> 00:07:09,332 Well, two, three hours. 60 00:07:10,208 --> 00:07:11,918 So you're saying three hours? 61 00:07:12,627 --> 00:07:13,461 Okay. 62 00:07:15,505 --> 00:07:18,049 Everything's in order. Are you ready, Allegra? 63 00:07:18,257 --> 00:07:20,218 Sure. This is my favorite part. 64 00:07:20,426 --> 00:07:21,928 Take it away. 65 00:07:29,685 --> 00:07:31,103 All right. 66 00:07:31,520 --> 00:07:35,608 I'm ready to download eXistenZ, by Antenna Research, into all of you. 67 00:07:36,817 --> 00:07:41,696 Now, I'm warning you, it's going to be a wild ride. 68 00:07:41,905 --> 00:07:43,825 But don't panic. 69 00:07:44,033 --> 00:07:46,326 No matter what happens, okay? 70 00:07:47,744 --> 00:07:50,706 I'll see you back here in no time at all. 71 00:08:23,655 --> 00:08:26,323 She seems to be very shy. 72 00:08:26,532 --> 00:08:30,787 Never occurred to me that a big star would be shy. 73 00:08:30,996 --> 00:08:34,875 She spends most of her time alone in a room, designing her games. 74 00:08:35,083 --> 00:08:37,919 She'd like it best if she never had to show them. 75 00:09:15,206 --> 00:09:17,750 Death to the demoness Allegra Geller! 76 00:09:23,923 --> 00:09:26,591 Death to Antenna Research! 77 00:09:46,611 --> 00:09:48,572 Get her out of here. Save her! 78 00:09:48,781 --> 00:09:50,866 There might be more of them. Go on! 79 00:09:51,075 --> 00:09:53,911 - Me? Take her? - We have enemies in our own house. 80 00:09:54,120 --> 00:09:57,288 Trust no one. Trust no one! 81 00:10:12,804 --> 00:10:15,850 Miss Geller, you're coming with me. 82 00:10:18,226 --> 00:10:22,439 I'm responsible for you. You're supposed to come with me. 83 00:10:58,390 --> 00:11:00,477 Well, what are we gonna do out here? 84 00:11:02,102 --> 00:11:05,273 Do you know your way around? Do you know any country people? 85 00:11:05,774 --> 00:11:09,234 Not country people. Games people. 86 00:11:10,111 --> 00:11:14,907 Countryside's full of games-development people, project coordinators... 87 00:11:15,116 --> 00:11:16,409 little factories. 88 00:11:17,117 --> 00:11:19,745 So you know your way. We can hide out. 89 00:11:20,370 --> 00:11:21,206 Maybe. 90 00:11:21,915 --> 00:11:25,501 It seems like I have some enemies I didn't know I had. 91 00:11:25,918 --> 00:11:27,753 " Death to Allegra Geller." 92 00:11:28,504 --> 00:11:30,339 How would you like to hear someone scream... 93 00:11:30,547 --> 00:11:32,800 " Death to Ted Pikul"? 94 00:11:36,220 --> 00:11:37,471 How'd you know my name? 95 00:11:38,222 --> 00:11:39,681 You're labeled. 96 00:11:54,113 --> 00:11:54,947 What's that? 97 00:11:57,698 --> 00:11:58,784 My pink-fone. 98 00:12:02,995 --> 00:12:03,830 Ted Pikul. 99 00:12:05,374 --> 00:12:06,208 What hap... 100 00:12:06,417 --> 00:12:07,251 What? 101 00:12:10,546 --> 00:12:11,880 What did you do that for? 102 00:12:12,880 --> 00:12:16,135 - That was our lifeline to civilization. - That was a range-finder. 103 00:12:16,343 --> 00:12:18,970 As long as you have that, they know where we are. 104 00:12:19,470 --> 00:12:21,348 - You mean head office? - Anybody. 105 00:12:27,478 --> 00:12:30,356 Pikul, why don't you have a gun? 106 00:12:31,233 --> 00:12:32,192 What? 107 00:12:32,401 --> 00:12:33,526 You're not armed. 108 00:12:33,985 --> 00:12:36,947 They told me you're my security, but you have no weaponry. 109 00:12:37,281 --> 00:12:39,323 Who told you that? 110 00:12:39,532 --> 00:12:41,117 I'm a marketing trainee. 111 00:12:45,163 --> 00:12:46,622 Fucking hell. 112 00:12:47,957 --> 00:12:52,627 I'm marked for death, and they send me on the road with a PR nerd. 113 00:12:54,088 --> 00:12:55,798 " Marked for death." 114 00:12:57,008 --> 00:12:59,093 " Marked for death." Oh, Jesus. 115 00:13:01,012 --> 00:13:03,138 Don't sweat it, Pikul. 116 00:13:03,346 --> 00:13:05,433 Don't sweat it. I'm gonna handle it. 117 00:13:05,641 --> 00:13:08,852 And right now we need to stop. 118 00:13:09,937 --> 00:13:11,064 We do? Why? 119 00:13:11,939 --> 00:13:15,568 So we can have an intimate moment together. 120 00:13:31,250 --> 00:13:33,335 If you're gonna do it, do it. 121 00:13:56,733 --> 00:13:58,026 Did somebody bite you? 122 00:13:58,777 --> 00:13:59,611 What? 123 00:14:03,657 --> 00:14:05,659 What I just dug out of you. 124 00:14:07,494 --> 00:14:08,327 It's a tooth. 125 00:14:11,581 --> 00:14:12,541 A human... 126 00:14:13,416 --> 00:14:14,668 tooth. 127 00:14:19,714 --> 00:14:21,925 Let me see that weirdo pistol. 128 00:14:37,232 --> 00:14:40,484 The bullets are human teeth. 129 00:14:41,445 --> 00:14:43,404 This one's got a cavity. 130 00:14:45,740 --> 00:14:50,494 That thing was designed to get past any kind of metal or synthetics detector. 131 00:14:50,703 --> 00:14:51,997 It's all flesh and bone. 132 00:14:52,247 --> 00:14:56,584 I suppose the smaller caliber pistols would have to fire baby teeth. 133 00:14:56,792 --> 00:14:59,962 The tooth fairy could go into the arms business. 134 00:15:59,813 --> 00:16:01,523 Where were you just now? 135 00:16:02,608 --> 00:16:05,735 I was wandering through eXistenZ. 136 00:16:05,944 --> 00:16:08,072 The new system, I mean. 137 00:16:09,823 --> 00:16:11,825 I like it in there. 138 00:16:13,243 --> 00:16:16,621 Of course, without another player you're only a tourist. 139 00:16:17,956 --> 00:16:19,749 It's frustrating. 140 00:16:21,084 --> 00:16:23,211 Why won't you let me contact Antenna? 141 00:16:26,631 --> 00:16:30,176 They've gotta be going crazy wondering what's happened to you. 142 00:16:32,053 --> 00:16:35,140 I mean, it's not like we've done something wrong. 143 00:16:35,682 --> 00:16:39,518 We just ran because we didn't know how many of them there were, right? 144 00:16:44,523 --> 00:16:47,902 We owe it to Antenna to let them know you're all right... 145 00:16:50,028 --> 00:16:52,866 and to get them to send somebody to help you... 146 00:16:53,074 --> 00:16:54,575 who knows what he's doing. 147 00:16:55,284 --> 00:16:58,121 Besides, I can't... 148 00:16:58,329 --> 00:17:02,040 I can't just keep doing this, whatever it is... 149 00:17:02,250 --> 00:17:03,585 you know, forever. 150 00:17:04,460 --> 00:17:07,881 Not having any idea when it's going... 151 00:17:10,841 --> 00:17:12,092 What are you doing? 152 00:17:12,593 --> 00:17:14,011 Where's your bio-port? 153 00:17:15,929 --> 00:17:18,098 Don't tell me you've never been fitted. 154 00:17:18,850 --> 00:17:20,267 I can't believe it. 155 00:17:20,476 --> 00:17:22,644 I was never fitted. What do you care? 156 00:17:22,853 --> 00:17:26,273 You wanna get into the biz, and you've never played my games? 157 00:17:31,236 --> 00:17:33,739 You've never played any game? 158 00:17:36,241 --> 00:17:37,201 Look. 159 00:17:39,494 --> 00:17:42,122 I've been dying to play your games... 160 00:17:43,624 --> 00:17:47,753 but I have this phobia about having my body penetrated... 161 00:17:47,961 --> 00:17:49,504 surgically. 162 00:17:50,546 --> 00:17:52,341 You know what I mean. 163 00:17:53,884 --> 00:17:55,676 No, I'm not sure that I do. 164 00:17:55,927 --> 00:17:58,597 Getting a bio-port fitted. 165 00:18:00,223 --> 00:18:02,726 I don't know. I can't do it. 166 00:18:03,477 --> 00:18:05,937 It's too freaky. Makes my skin crawl. 167 00:18:06,187 --> 00:18:09,399 They just pop your spine with a little hydro-gun. 168 00:18:09,607 --> 00:18:11,359 They shoot the port plug into it. 169 00:18:12,360 --> 00:18:14,237 It's like getting your ears pierced. 170 00:18:14,445 --> 00:18:18,117 With only an infinitesimal chance of permanent spinal paralysis. 171 00:18:18,367 --> 00:18:21,869 - I've read all about it. - It's your chosen profession. 172 00:18:24,414 --> 00:18:26,416 Besides, once you're ported... 173 00:18:27,417 --> 00:18:29,794 there's no end to the games you can play. 174 00:18:30,503 --> 00:18:33,506 You can't seriously wanna play games now. 175 00:18:33,923 --> 00:18:37,385 Not here. Not while we're being hunted down by crazy people. 176 00:18:45,393 --> 00:18:49,438 My baby here took a huge hit in the church, Pikul. 177 00:18:49,646 --> 00:18:52,567 One of those UmbyCords got ripped out of her. 178 00:18:52,775 --> 00:18:54,484 Ripped out of her. 179 00:18:54,943 --> 00:18:59,906 Just as the game architecture was being downloaded from her to the slave pods. 180 00:19:01,366 --> 00:19:04,078 That's a very vulnerable time for her. 181 00:19:05,996 --> 00:19:09,875 She could be crying out for help right here... 182 00:19:10,083 --> 00:19:11,626 right now. 183 00:19:13,087 --> 00:19:16,047 The only way I can tell... 184 00:19:16,256 --> 00:19:18,676 if the game's not been contaminated... 185 00:19:19,343 --> 00:19:24,307 the pod is not about to be crippled for life because of my negligence... 186 00:19:27,059 --> 00:19:29,728 is to play eXistenZ... 187 00:19:30,604 --> 00:19:32,856 with somebody friendly. 188 00:19:35,609 --> 00:19:37,444 Are you friendly? 189 00:19:38,445 --> 00:19:40,363 Or are you not? 190 00:19:44,951 --> 00:19:45,786 Sure. 191 00:19:49,414 --> 00:19:50,791 Let's do it. 192 00:19:52,334 --> 00:19:53,543 Let's do it now. 193 00:19:55,628 --> 00:19:56,671 Let me see. 194 00:19:56,880 --> 00:19:59,299 To get an illegal... 195 00:19:59,508 --> 00:20:02,302 unregistered bio-port installed... 196 00:20:02,511 --> 00:20:05,388 at about midnight... 197 00:20:06,097 --> 00:20:09,476 we just drive up to your local country gas station, right? 198 00:20:22,321 --> 00:20:24,741 Anything else I can do for you? 199 00:20:24,949 --> 00:20:26,117 Well, Gas... 200 00:20:26,659 --> 00:20:29,496 you could check your bio-port plugs. 201 00:20:30,079 --> 00:20:32,081 The what? Spark plugs? 202 00:20:32,540 --> 00:20:33,792 You heard me. 203 00:20:34,042 --> 00:20:37,294 My friend here has a bio-port problem. 204 00:20:37,795 --> 00:20:39,631 A bio-port. Now... 205 00:20:40,840 --> 00:20:44,385 that's a sort of hole in your spine, isn't it? 206 00:20:45,720 --> 00:20:48,973 Lots of assholes around here, but that's generally it. 207 00:20:52,601 --> 00:20:55,688 I don't know why you'd be talking to me about that, lady. 208 00:20:57,606 --> 00:20:59,400 Sure you do. 209 00:21:21,671 --> 00:21:23,382 Allegra Geller. 210 00:21:23,883 --> 00:21:26,092 You've changed my life. 211 00:21:29,430 --> 00:21:31,056 What was your life like before? 212 00:21:31,806 --> 00:21:33,016 Before? 213 00:21:34,518 --> 00:21:36,644 Before it was changed by Allegra Geller. 214 00:21:37,645 --> 00:21:39,648 I operated a gas station. 215 00:21:41,566 --> 00:21:43,359 You still operate a gas station. 216 00:21:44,320 --> 00:21:47,822 Only on the most pathetic level of reality. 217 00:21:48,698 --> 00:21:51,117 Geller's work liberated me. 218 00:21:51,701 --> 00:21:52,619 Liberated? 219 00:21:53,203 --> 00:21:55,122 Did you ever play her game ArtGod? 220 00:21:55,330 --> 00:21:57,540 One word. Capital "A." Capital "G." 221 00:21:57,749 --> 00:21:59,209 I don't have a bio-port. 222 00:22:00,960 --> 00:22:05,631 "Thou, the player of the game, art God." Very spiritual. 223 00:22:06,174 --> 00:22:07,801 Funny too. 224 00:22:09,219 --> 00:22:12,555 God, the artist, the mechanic. 225 00:22:12,764 --> 00:22:13,640 Funny. 226 00:22:19,104 --> 00:22:19,938 Here we go. 227 00:22:28,113 --> 00:22:29,823 Those are sterilized... 228 00:22:30,031 --> 00:22:31,115 aren't they? 229 00:22:31,323 --> 00:22:32,408 Not to worry. 230 00:22:32,616 --> 00:22:36,203 You could fire in a bio-port in a slaughterhouse... 231 00:22:36,453 --> 00:22:39,124 and never generate an infection. 232 00:22:39,374 --> 00:22:41,458 Then why the clean overalls? 233 00:22:45,004 --> 00:22:46,213 It's a mental thing. 234 00:22:46,463 --> 00:22:48,340 Helps me focus. 235 00:22:48,549 --> 00:22:53,303 The one thing you don't wanna do is miss with the stud-finder. 236 00:22:55,597 --> 00:22:56,432 Oh, God. 237 00:22:56,640 --> 00:22:57,474 God? 238 00:22:58,434 --> 00:22:59,727 The mechanic. 239 00:23:02,104 --> 00:23:04,148 Step into my office. 240 00:24:36,154 --> 00:24:38,616 See? That didn't hurt, did it? 241 00:24:38,825 --> 00:24:40,743 I didn't expect that to hurt. 242 00:24:42,202 --> 00:24:43,913 I expect the next part to hurt. 243 00:24:50,628 --> 00:24:52,295 That's what I expect to hurt. 244 00:24:52,754 --> 00:24:54,841 I haven't crippled anyone yet. 245 00:24:56,175 --> 00:24:57,467 How many have you done? 246 00:24:57,676 --> 00:24:58,635 Three. 247 00:25:00,012 --> 00:25:02,806 Well, you'll be my third. 248 00:25:28,457 --> 00:25:29,499 Easy. 249 00:25:31,084 --> 00:25:33,170 - What was going on, Gas? - Hell... 250 00:25:33,378 --> 00:25:36,381 he's acting like I'm attacking him. 251 00:25:36,589 --> 00:25:38,842 People usually pay me to do this. 252 00:25:39,092 --> 00:25:40,927 Yeah? All two of them! 253 00:25:42,178 --> 00:25:43,513 As you can see... 254 00:25:43,722 --> 00:25:46,266 I've decided not to have a bio-port installed. 255 00:25:59,571 --> 00:26:01,531 This is it, you see. 256 00:26:01,739 --> 00:26:04,116 This is the cage of your own making... 257 00:26:04,325 --> 00:26:09,288 which keeps you trapped and pacing about in the smallest space forever. 258 00:26:10,540 --> 00:26:13,042 Break out of your cage, Pikul. 259 00:26:14,460 --> 00:26:16,171 Break out now. 260 00:26:28,766 --> 00:26:30,893 The swelling doesn't last for long. 261 00:26:31,143 --> 00:26:33,270 Tomorrow you won't even notice it. 262 00:26:35,439 --> 00:26:36,815 I love it. 263 00:26:37,733 --> 00:26:39,110 Great. 264 00:26:43,906 --> 00:26:46,825 What's going on? I can't move my legs! 265 00:26:47,033 --> 00:26:48,327 The procedure comes... 266 00:26:48,536 --> 00:26:50,079 with its own epidural. 267 00:26:50,329 --> 00:26:52,872 Just like when you have a baby. 268 00:26:53,081 --> 00:26:56,252 Kind of instant paralysis from the waist down. 269 00:26:56,460 --> 00:26:58,586 That's why it didn't hurt you. 270 00:26:58,796 --> 00:27:00,506 It'll wear off in no time. 271 00:27:02,090 --> 00:27:04,552 I'm gonna go wash up. 272 00:27:04,844 --> 00:27:08,221 You two make yourselves at home. 273 00:27:20,443 --> 00:27:23,528 We don't have to wait for the swelling to go down. 274 00:27:30,660 --> 00:27:33,413 You're gonna port into me while I'm paralyzed? 275 00:27:35,457 --> 00:27:37,709 You wanted to play my game, didn't you? 276 00:27:38,585 --> 00:27:40,962 Yeah, I did. I do, but... 277 00:27:41,546 --> 00:27:43,131 Here? Now? 278 00:27:43,339 --> 00:27:45,633 It's an instant-on world, isn't it? 279 00:27:47,384 --> 00:27:48,970 What's that for? 280 00:27:49,179 --> 00:27:51,014 Feels... 281 00:27:51,222 --> 00:27:52,057 cold. 282 00:27:53,433 --> 00:27:56,311 New ports are sometimes a bit tight. 283 00:27:57,561 --> 00:27:59,189 Wouldn't wanna hurt you. 284 00:28:01,900 --> 00:28:03,358 How come... 285 00:28:04,277 --> 00:28:07,362 bio-ports don't get infected? 286 00:28:07,613 --> 00:28:08,989 I mean... 287 00:28:11,159 --> 00:28:13,786 they open right into your body. 288 00:28:16,498 --> 00:28:20,877 Listen to what you're saying, Pikul. Don't be ludicrous. 289 00:28:32,846 --> 00:28:35,641 Don't you think you could call me Ted? 290 00:28:36,518 --> 00:28:38,602 Maybe afterwards. 291 00:29:09,758 --> 00:29:11,343 Shit! 292 00:29:11,760 --> 00:29:12,593 Pikul! 293 00:29:13,469 --> 00:29:14,847 I can't believe it. 294 00:29:15,055 --> 00:29:15,931 You blew my pod! 295 00:29:17,349 --> 00:29:18,641 You neural-surged. 296 00:29:18,891 --> 00:29:19,727 What do you mean? 297 00:29:19,935 --> 00:29:22,396 I jacked you into my pod and you panicked. 298 00:29:23,271 --> 00:29:24,522 It's totally fucked! 299 00:29:25,190 --> 00:29:26,984 This is a disaster. 300 00:29:27,984 --> 00:29:30,529 I was nervous, but I didn't panic. 301 00:29:31,655 --> 00:29:36,410 I was forced to trust you, and you panicked and you neural-surged... 302 00:29:36,618 --> 00:29:37,994 and you blew my pod. 303 00:29:39,245 --> 00:29:40,788 You can get a new pod. 304 00:29:42,166 --> 00:29:42,999 Pikul. 305 00:29:44,584 --> 00:29:46,627 In this pod... 306 00:29:46,879 --> 00:29:51,215 is the only, the original version of eXistenZ. 307 00:29:51,424 --> 00:29:55,178 An entire game system that cost 38 million to develop. 308 00:29:55,386 --> 00:29:57,847 Not including prerelease marketing costs. 309 00:29:58,056 --> 00:30:01,142 And I'm locked outside my own game. 310 00:30:01,350 --> 00:30:03,978 I can't get me in or it out. 311 00:30:05,104 --> 00:30:09,400 Are you serious? That's the only version that exists? 312 00:30:10,026 --> 00:30:12,612 It's the only one and it's stuck inside... 313 00:30:13,111 --> 00:30:15,364 and it's your fault. 314 00:30:19,827 --> 00:30:24,749 I've devoted five of my most passionate years to this strange little creature. 315 00:30:27,668 --> 00:30:29,961 And I've never regretted it, Pikul. 316 00:30:31,506 --> 00:30:35,425 I knew it was the only thing that could give my life any meaning. 317 00:30:38,887 --> 00:30:40,722 Why is it my fault? 318 00:30:41,724 --> 00:30:43,558 I'm telling you, I didn't. 319 00:30:43,809 --> 00:30:45,268 I did not neural-surge. 320 00:30:45,477 --> 00:30:46,479 I didn't. 321 00:30:46,687 --> 00:30:48,688 I didn't feel any surging. 322 00:30:49,523 --> 00:30:50,690 It's not your fault. 323 00:30:52,944 --> 00:30:54,569 It's my fault. 324 00:30:56,738 --> 00:30:58,490 Oh, no, Gas. Not you. 325 00:30:59,157 --> 00:31:02,119 I wouldn't try to use that bio-port again. 326 00:31:02,369 --> 00:31:05,414 Except maybe for a toaster or something. 327 00:31:07,708 --> 00:31:09,084 What's going on? 328 00:31:10,377 --> 00:31:14,297 You're worth a lot of money if you're dead. 329 00:31:14,881 --> 00:31:15,924 What are you talking about? 330 00:31:16,133 --> 00:31:20,262 You know what I'm talking about. It's all over the countryside. 331 00:31:20,470 --> 00:31:24,641 Five million dollars for her dead body. No questions asked. 332 00:31:27,519 --> 00:31:30,397 But she changed your life. 333 00:31:30,605 --> 00:31:31,773 Yeah. 334 00:31:32,607 --> 00:31:34,024 Now I'm gonna change hers. 335 00:31:37,195 --> 00:31:39,071 Why did you install a bad port into me? 336 00:31:39,864 --> 00:31:41,658 There's a bonus for killing... 337 00:31:41,867 --> 00:31:46,621 Allegra Geller's latest game, or whatever it is. 338 00:31:46,830 --> 00:31:49,331 I think I just did that, didn't I? 339 00:31:53,045 --> 00:31:56,297 But can you kill me, Gas? Can you kill a person? 340 00:31:57,632 --> 00:31:59,008 Can you do that? 341 00:32:00,342 --> 00:32:01,385 Hide my body... 342 00:32:02,763 --> 00:32:04,847 contact the crazies... 343 00:32:05,473 --> 00:32:07,558 trust them to pay up? 344 00:32:08,226 --> 00:32:11,020 Hand over my now decaying, fucking grotesque corpse... 345 00:32:11,896 --> 00:32:15,066 really expect them to hand over five mill cash? 346 00:32:16,108 --> 00:32:19,653 I mean, don't you ever go to the fucking movies? 347 00:32:21,489 --> 00:32:23,615 I like your script. 348 00:32:26,952 --> 00:32:28,661 I wanna be in it. 349 00:32:54,521 --> 00:32:57,191 Oh, God, I think he's dead. 350 00:33:00,902 --> 00:33:02,822 He wanted to kill you. 351 00:33:08,703 --> 00:33:11,413 That's two people in one day... 352 00:33:11,663 --> 00:33:14,082 who wanted to actually kill you. 353 00:33:15,417 --> 00:33:17,836 I've never been more popular. 354 00:33:18,754 --> 00:33:20,380 Allegra, we need help. 355 00:33:22,090 --> 00:33:26,177 You're right. I've gotta get this pod fixed. 356 00:33:48,991 --> 00:33:50,451 We're going skiing? 357 00:34:08,803 --> 00:34:10,637 Look at that huge bug. 358 00:34:11,472 --> 00:34:13,516 It's got two heads. 359 00:34:13,725 --> 00:34:17,854 It's not a bug. It's a mutated amphibian. It's a frog... 360 00:34:18,063 --> 00:34:20,773 salamander-lizard thing. 361 00:34:21,440 --> 00:34:23,108 Sign of the times. 362 00:34:31,825 --> 00:34:35,621 What happens if somebody comes up here and really wants to ski? 363 00:34:35,829 --> 00:34:40,042 Nobody actually physically skis anymore. You know that. 364 00:34:52,346 --> 00:34:54,181 No, don't use that! 365 00:34:54,389 --> 00:34:56,892 And bring me the sterile wash. 366 00:35:01,145 --> 00:35:03,273 My darling. 367 00:35:10,113 --> 00:35:12,324 Allegra Geller. 368 00:35:14,076 --> 00:35:16,119 I am so pleased... 369 00:35:16,369 --> 00:35:20,081 and so astonished to see you here. 370 00:35:20,331 --> 00:35:21,666 Kiri Vinokur... 371 00:35:21,874 --> 00:35:23,752 my bodyguard, Ted Pikul. 372 00:35:25,920 --> 00:35:27,755 Sterile wash. 373 00:35:30,216 --> 00:35:32,135 I hear this ridiculous story... 374 00:35:32,385 --> 00:35:35,138 about some fatwa against you. 375 00:35:35,555 --> 00:35:38,683 The company are desperately trying to find you. 376 00:35:38,891 --> 00:35:41,436 Is this really serious? Are you in danger? 377 00:35:42,437 --> 00:35:45,064 There have been a couple of attempts on my life. 378 00:35:45,314 --> 00:35:47,859 This is unbearable. The company must stop this. 379 00:35:48,067 --> 00:35:50,486 They owe you every kind of protection. 380 00:35:50,737 --> 00:35:55,073 I don't know if they can do anything. It seems to be open season on me. 381 00:35:56,409 --> 00:35:58,077 You're safe here. I assure you. 382 00:35:59,203 --> 00:36:03,249 I will contact Antenna right away and have them send some people over... 383 00:36:03,499 --> 00:36:05,709 No, Kiri, don't. 384 00:36:06,168 --> 00:36:07,628 Tell no one we're here. 385 00:36:07,837 --> 00:36:11,298 I can't be sure that Antenna is completely safe for me. 386 00:36:11,506 --> 00:36:12,717 I understand. Yes. 387 00:36:13,843 --> 00:36:15,093 You know... 388 00:36:16,344 --> 00:36:19,931 you can hide out in one of the guest chalets... 389 00:36:20,140 --> 00:36:22,059 as long as you like. 390 00:36:23,478 --> 00:36:26,104 And I'll make sure you get fresh towels. 391 00:36:27,481 --> 00:36:30,609 And make sure I don't lose everything I have in here. 392 00:36:32,486 --> 00:36:33,821 You bet. 393 00:36:46,416 --> 00:36:48,043 Take that. 394 00:36:49,503 --> 00:36:50,337 Good. 395 00:36:54,049 --> 00:36:56,385 Pull this back. 396 00:36:58,470 --> 00:37:00,054 What did you port into? 397 00:37:02,057 --> 00:37:03,183 Pikul's bio-port. 398 00:37:03,558 --> 00:37:06,061 That's what caused all the damage? 399 00:37:07,729 --> 00:37:10,398 It was a flawed installation. My first. 400 00:37:11,483 --> 00:37:12,526 Well... 401 00:37:14,695 --> 00:37:16,570 it fried a lot of expensive... 402 00:37:16,779 --> 00:37:18,532 neural webbing. 403 00:37:18,740 --> 00:37:19,825 You see? 404 00:37:20,324 --> 00:37:22,452 Looks like an animal in there. 405 00:37:23,495 --> 00:37:26,539 Feels like you're operating on somebody's pet dog. 406 00:37:27,540 --> 00:37:29,918 I told you, Landry, we have become... 407 00:37:30,126 --> 00:37:32,294 glorified veterinarians. 408 00:37:33,296 --> 00:37:35,172 Put a little in there, please. 409 00:37:39,845 --> 00:37:43,514 The eXistenZ game-pod is basically an animal, Mr. Pikul. 410 00:37:44,516 --> 00:37:49,646 It's grown from fertilized amphibian eggs stuffed with synthetic DNA. 411 00:37:50,771 --> 00:37:52,273 Only Antenna has this. 412 00:37:53,232 --> 00:37:56,360 Where do the batteries go? 413 00:37:58,404 --> 00:37:59,530 Very funny. 414 00:38:01,073 --> 00:38:02,658 He's not kidding. 415 00:38:02,867 --> 00:38:07,663 He's a total PR nerd. It ports into you. You're the power source. 416 00:38:08,289 --> 00:38:12,293 Your body, your nervous system, your metabolism, your energy. 417 00:38:12,501 --> 00:38:15,545 You get tired, rundown, it won't run properly. 418 00:38:19,675 --> 00:38:23,596 Landry here will finish up the pod work. Now, let's... 419 00:38:23,846 --> 00:38:27,308 get that nasty bio-port out, put a nice fresh one in. 420 00:38:35,107 --> 00:38:36,357 It hurts. 421 00:38:36,900 --> 00:38:38,486 I think it's infected. 422 00:38:38,694 --> 00:38:40,862 No, it's not infected. 423 00:38:42,655 --> 00:38:44,408 It's just excited. 424 00:38:46,910 --> 00:38:48,244 It wants action. 425 00:38:48,453 --> 00:38:51,206 I really don't think I want action. Me, I mean. 426 00:38:51,581 --> 00:38:54,209 The bearer of the excited bio-port. 427 00:38:58,171 --> 00:39:02,717 My baby has now taken three major hits. One in the church... 428 00:39:03,218 --> 00:39:06,679 one in the gas station and one on the operating table. 429 00:39:06,888 --> 00:39:09,766 The only way I can tell if everything's okay... 430 00:39:10,683 --> 00:39:14,854 is to play eXistenZ with somebody friendly. 431 00:39:15,563 --> 00:39:19,859 Are you friendly or are you not? 432 00:39:24,197 --> 00:39:27,409 You're telling me this thing will run off my body's energy? 433 00:39:27,617 --> 00:39:29,452 That's how they work. 434 00:39:31,787 --> 00:39:35,291 See? You're humming along already. 435 00:39:38,837 --> 00:39:40,213 eXistenZ. 436 00:39:41,380 --> 00:39:44,467 Only from Antenna. 437 00:39:44,676 --> 00:39:46,135 Here we go. 438 00:39:47,386 --> 00:39:49,889 You've got a bit of an unfair advantage. 439 00:39:50,098 --> 00:39:55,103 How can I possibly compete with the designer of the system? 440 00:39:55,811 --> 00:39:59,314 Well, you could... 441 00:39:59,524 --> 00:40:02,401 beat the guy that invented poker, couldn't you? 442 00:40:25,841 --> 00:40:28,260 - You want that one? - Yeah, that one. 443 00:40:28,469 --> 00:40:31,095 - Are you sure you want that one? - Yes. 444 00:40:31,304 --> 00:40:33,515 - I wouldn't recommend it. - Why not? 445 00:40:33,766 --> 00:40:37,435 The graphics on this one are better. There's no comparison. 446 00:40:38,312 --> 00:40:40,814 - This is the one you want. - That one? 447 00:40:41,064 --> 00:40:42,857 That was beautiful. 448 00:40:51,282 --> 00:40:53,493 I feel just like me. 449 00:40:54,286 --> 00:40:56,371 Is that kind of transition normal? 450 00:40:58,790 --> 00:41:02,460 That kind of smooth interlacing from place to place? 451 00:41:02,710 --> 00:41:04,630 Depends on the style of the game. 452 00:41:04,838 --> 00:41:08,257 You can get jagged brutal cuts, slow fades... 453 00:41:09,509 --> 00:41:11,636 shimmering little morphs. 454 00:41:15,181 --> 00:41:16,391 This is amazing. 455 00:41:18,976 --> 00:41:20,812 I had no idea. 456 00:41:24,232 --> 00:41:27,068 Look at this. Games I've never heard of. 457 00:41:27,902 --> 00:41:28,736 Wait a minute. 458 00:41:29,570 --> 00:41:30,905 That reminds me. 459 00:41:31,864 --> 00:41:36,035 What precisely is the goal of the game that we're playing now? 460 00:41:36,952 --> 00:41:41,915 You have to play the game to find out why you're playing the game. 461 00:41:42,667 --> 00:41:44,502 It's the future, Pikul. 462 00:41:45,503 --> 00:41:48,131 You'll see how natural it feels. 463 00:42:13,405 --> 00:42:14,239 Look at this. 464 00:42:20,203 --> 00:42:23,582 Can this be the future too? Ever see anything like this before? 465 00:42:23,790 --> 00:42:25,584 These are delicate. 466 00:42:26,169 --> 00:42:27,044 You got to be... 467 00:42:27,252 --> 00:42:28,462 careful. 468 00:42:29,921 --> 00:42:31,340 Yes, I can imagine. 469 00:42:31,549 --> 00:42:33,008 Cortical Systematics... 470 00:42:33,216 --> 00:42:36,762 is the latest and the hottest. Not just a new game... 471 00:42:37,012 --> 00:42:38,680 but a new system. 472 00:42:39,639 --> 00:42:42,768 Will it work with an industry standard bio-port? 473 00:42:44,019 --> 00:42:44,978 I'm D'Arcy Nader. 474 00:42:46,313 --> 00:42:50,734 Welcome to D'Arcy Nader's Game Emporium. 475 00:42:50,984 --> 00:42:54,529 Is there anything I can be helping you with? 476 00:42:56,073 --> 00:42:57,281 We're just looking. 477 00:43:02,453 --> 00:43:04,456 I have... 478 00:43:04,748 --> 00:43:06,708 what you're looking for. 479 00:43:09,961 --> 00:43:11,338 Who sent you? 480 00:43:14,215 --> 00:43:16,426 It's none of your business who sent us. 481 00:43:16,635 --> 00:43:17,968 We're here. 482 00:43:18,177 --> 00:43:19,678 That's all that matters. 483 00:43:22,390 --> 00:43:23,516 God. 484 00:43:24,725 --> 00:43:26,144 What happened? 485 00:43:28,104 --> 00:43:30,106 I didn't mean to say that. 486 00:43:30,898 --> 00:43:32,650 Your character said it. 487 00:43:32,900 --> 00:43:35,778 It's a kind of schizophrenic feeling, isn't it? 488 00:43:35,986 --> 00:43:37,363 You'll get used to it. 489 00:43:37,571 --> 00:43:40,991 There are things that have to be said to advance the plot. 490 00:43:41,200 --> 00:43:44,328 Those things get said whether you wanna say them or not. 491 00:43:44,578 --> 00:43:45,621 Don't fight it. 492 00:43:45,830 --> 00:43:47,623 Just go with it. 493 00:43:48,416 --> 00:43:51,252 But should you be saying this in front of him? 494 00:43:55,005 --> 00:43:56,006 Look at him. 495 00:44:02,929 --> 00:44:05,641 - What's he doing? - He's gone into a game loop. 496 00:44:06,892 --> 00:44:11,063 He won't come out of it until you give him a proper line of game dialogue. 497 00:44:15,234 --> 00:44:16,819 This is tricky. 498 00:44:18,445 --> 00:44:20,573 Start by repeating your last line. 499 00:44:20,781 --> 00:44:23,700 Include his name so he knows you're talking to him. 500 00:44:29,414 --> 00:44:31,125 We're here, D'Arcy Nader... 501 00:44:32,333 --> 00:44:34,586 and that's all that matters. 502 00:44:34,836 --> 00:44:39,132 Yes, you're right. That is all that matters. 503 00:44:43,511 --> 00:44:47,058 Now, you said you have what we want. 504 00:44:47,640 --> 00:44:49,142 We're waiting. 505 00:44:50,143 --> 00:44:53,063 You're going to need these micro-pods... 506 00:44:53,271 --> 00:44:55,398 to download your new identities. 507 00:44:56,649 --> 00:44:59,027 I assume that you both have had these... 508 00:44:59,986 --> 00:45:02,238 industry standard bio-ports... 509 00:45:02,446 --> 00:45:04,657 that you mentioned installed. 510 00:45:05,700 --> 00:45:08,410 Yes, of course, we both have bio-ports. 511 00:45:12,040 --> 00:45:12,873 We do, don't we? 512 00:45:13,457 --> 00:45:14,417 I assumed we did. 513 00:45:18,003 --> 00:45:19,798 In the game, we might not. 514 00:45:20,924 --> 00:45:22,175 We better check. 515 00:45:24,093 --> 00:45:25,387 Yeah, it's there. 516 00:45:25,595 --> 00:45:28,013 Looks a little different, but it's there. 517 00:45:31,685 --> 00:45:33,560 Yeah, I see what you mean. 518 00:45:34,853 --> 00:45:37,564 Yes, we both have bio-ports. 519 00:45:38,649 --> 00:45:39,483 Good. 520 00:45:40,943 --> 00:45:42,487 Port in. 521 00:45:42,695 --> 00:45:46,950 And this will tell you all you need to know... 522 00:45:47,200 --> 00:45:48,659 for now. 523 00:45:49,034 --> 00:45:54,164 I'm going to leave, while you two finish up here because... 524 00:45:55,624 --> 00:46:00,129 it wouldn't be good for us all to be seen together. 525 00:46:09,221 --> 00:46:12,724 I assume that Nader is our entry point into the game. 526 00:46:12,932 --> 00:46:15,728 Yeah, kind of disappointing. 527 00:46:15,936 --> 00:46:16,770 Nader? 528 00:46:17,021 --> 00:46:21,358 He's not a very well-drawn character. His dialogue was just so-so. 529 00:46:21,608 --> 00:46:22,443 His accent... 530 00:46:37,374 --> 00:46:39,834 The pods are so small... 531 00:46:40,585 --> 00:46:43,838 they plug directly into the bio-port. 532 00:46:55,516 --> 00:46:56,351 Oh, God. 533 00:46:56,559 --> 00:46:57,394 What happened? 534 00:46:58,936 --> 00:47:03,608 The whole pod just disappeared into your back. 535 00:47:04,525 --> 00:47:06,194 It disappeared into my back? 536 00:47:06,444 --> 00:47:09,030 It's working its way round my spinal cord? 537 00:47:09,238 --> 00:47:11,366 Don't panic. It's just a game. 538 00:47:11,574 --> 00:47:13,241 Do you feel anything yet? 539 00:47:16,037 --> 00:47:17,413 No, I don't. 540 00:47:18,039 --> 00:47:20,124 Not a thing. I don't feel a thing. 541 00:47:22,877 --> 00:47:24,504 Do you want me to do you? 542 00:48:03,167 --> 00:48:04,751 What the hell was that? 543 00:48:06,461 --> 00:48:09,965 That wasn't me. It was my game character. 544 00:48:10,173 --> 00:48:12,884 I wouldn't have done that. Not here anyway. 545 00:48:31,445 --> 00:48:34,990 Our characters are obviously supposed to jump on each other. 546 00:48:36,199 --> 00:48:37,367 It's most probably... 547 00:48:39,201 --> 00:48:42,122 a pathetically mechanical attempt... 548 00:48:42,372 --> 00:48:46,460 to heighten the emotional tension of the next game sequence. 549 00:48:56,344 --> 00:48:57,554 No use fighting it. 550 00:48:58,221 --> 00:49:01,767 What about our new identities? 551 00:49:02,267 --> 00:49:04,185 Do you feel yours yet? 552 00:49:04,977 --> 00:49:07,314 They'll take care of themselves. 553 00:49:14,445 --> 00:49:16,697 I'm very worried about my body. 554 00:49:17,365 --> 00:49:18,991 Your what? 555 00:49:21,660 --> 00:49:24,455 Where are our real bodies? 556 00:49:25,247 --> 00:49:26,707 Are they all right? 557 00:49:26,999 --> 00:49:29,418 What if they're hungry? What if there's danger? 558 00:49:32,088 --> 00:49:34,632 They're just where we left them. 559 00:49:34,840 --> 00:49:37,176 They're sitting quietly... 560 00:49:37,426 --> 00:49:39,010 eyes closed. 561 00:49:43,599 --> 00:49:45,893 It's just like meditating. 562 00:49:52,525 --> 00:49:54,025 I feel really vulnerable. 563 00:49:55,568 --> 00:49:57,071 Disembodied. 564 00:50:03,369 --> 00:50:05,078 Don't sweat it. 565 00:50:10,667 --> 00:50:13,838 All your senses are still operating. 566 00:50:18,509 --> 00:50:21,761 You'll pop right out of the game if there's a problem. 567 00:51:00,758 --> 00:51:02,969 Trying to remember who you are? 568 00:51:05,846 --> 00:51:09,725 Hey, it works! I must be Yevgeny Nourish. 569 00:51:10,142 --> 00:51:12,187 And you are new to trout farm. 570 00:51:14,980 --> 00:51:16,857 Yes, I'm... 571 00:51:17,107 --> 00:51:18,902 I'm very new. 572 00:51:19,401 --> 00:51:20,694 Did you say "trout farm"? 573 00:51:21,904 --> 00:51:23,698 Yeah, trout farm. 574 00:51:23,907 --> 00:51:28,328 You know, raising baby trout from eggs and releasing them in rivers. 575 00:51:28,536 --> 00:51:31,163 Entire place used to be trout farm. 576 00:51:31,372 --> 00:51:36,502 From outside, you would never guess it's now factory for making game-pods. 577 00:51:37,127 --> 00:51:41,215 Seems like most everything used to be something else, yes? 578 00:51:49,264 --> 00:51:52,059 You're new, but you seem to know what you're doing. 579 00:51:52,476 --> 00:51:55,396 It surprises me more than it surprises you. 580 00:51:59,524 --> 00:52:02,528 You're new, but you seem to know what you're doing. 581 00:52:31,848 --> 00:52:34,059 I've been trained by the very best. 582 00:52:38,772 --> 00:52:42,525 So have I, my friend. So have I. 583 00:52:43,317 --> 00:52:46,070 Where are you planning to have lunch? 584 00:52:49,616 --> 00:52:51,075 I'm new here. 585 00:52:52,785 --> 00:52:54,828 I have no plans for lunch. 586 00:52:56,039 --> 00:52:59,751 May I suggest the Chinese restaurant in the forest? 587 00:52:59,958 --> 00:53:03,379 Everyone knows where it is. Just ask. 588 00:53:04,714 --> 00:53:07,967 Well, won't you be going there too? 589 00:53:08,760 --> 00:53:11,346 Unfortunately, I have other plans for lunch. 590 00:53:11,596 --> 00:53:13,931 But I do suggest you order the special. 591 00:53:14,140 --> 00:53:16,934 And don't take no for answer. 592 00:53:17,727 --> 00:53:20,896 All right, I'll do that. 593 00:53:30,155 --> 00:53:31,073 Larry. 594 00:53:33,534 --> 00:53:34,369 Yes? 595 00:53:35,160 --> 00:53:37,996 They need this in the back. They asked for you. 596 00:54:58,868 --> 00:55:03,122 I saw you make contact, Larry. What did the guy on the assembly line say? 597 00:55:03,372 --> 00:55:06,125 Can you believe the game version of your pod? 598 00:55:06,333 --> 00:55:07,168 It's sick... 599 00:55:07,960 --> 00:55:11,464 and so unconvincing! I mean, using mutated animal organs... 600 00:55:11,672 --> 00:55:15,800 and nervous systems as game-pod parts is certainly feasible... 601 00:55:16,886 --> 00:55:18,471 but everything's so dirty. 602 00:55:19,347 --> 00:55:20,473 Absurd. 603 00:55:21,515 --> 00:55:22,641 Grotesque. 604 00:55:34,028 --> 00:55:38,949 I saw you make contact, Larry. What did the guy on the assembly line say? 605 00:55:42,994 --> 00:55:46,247 He told me where to have lunch. 606 00:56:28,123 --> 00:56:31,375 We have nice sea bass today. 607 00:56:31,667 --> 00:56:34,087 Shall I bring it for everyone? 608 00:56:35,296 --> 00:56:36,797 We want the special. 609 00:56:47,850 --> 00:56:51,020 Did you hear me, Chinese waiter? 610 00:56:51,270 --> 00:56:53,773 We want the special. 611 00:56:54,941 --> 00:57:00,071 The special is for special occasions. I cannot give you the special. 612 00:57:04,199 --> 00:57:09,121 But this is a special occasion. 613 00:57:10,665 --> 00:57:12,458 It's her birthday. 614 00:57:15,670 --> 00:57:19,048 A birthday is a special occasion. 615 00:57:19,256 --> 00:57:22,676 I will therefore bring the special for everybody. 616 00:57:32,519 --> 00:57:35,022 I guess the special isn't very popular. 617 00:57:35,272 --> 00:57:36,606 I guess not. 618 00:57:46,282 --> 00:57:48,327 I wanna put the game on pause. 619 00:57:50,829 --> 00:57:52,872 The game can be paused, can't it? 620 00:57:53,540 --> 00:57:56,251 I mean, all games can be paused, right? 621 00:57:56,834 --> 00:57:59,546 Yeah, sure. But why? What's wrong? 622 00:57:59,755 --> 00:58:03,341 Aren't you dying to see what's so special about the special? 623 00:58:04,510 --> 00:58:08,429 I'm feeling a little disconnected from my real life. 624 00:58:09,013 --> 00:58:11,557 I'm losing touch with the texture of it. 625 00:58:11,766 --> 00:58:13,851 You know what I mean? I actually think... 626 00:58:14,060 --> 00:58:17,271 there's an element of psychosis involved here. 627 00:58:19,565 --> 00:58:20,901 This is a great sign. 628 00:58:21,151 --> 00:58:24,821 Your nervous system is fully engaging with the game architecture. 629 00:58:29,492 --> 00:58:32,412 eXistenZ is paused! 630 00:58:46,675 --> 00:58:48,386 Did I do that? 631 00:58:51,180 --> 00:58:52,764 I guess I did. 632 00:58:54,308 --> 00:58:55,852 So how does it feel? 633 00:58:56,893 --> 00:58:57,728 What? 634 00:59:01,982 --> 00:59:03,650 Your real life. 635 00:59:04,485 --> 00:59:06,737 The one you came back for. 636 00:59:06,945 --> 00:59:09,240 It feels completely unreal. 637 00:59:09,907 --> 00:59:12,784 You're stuck now, aren't you? 638 00:59:13,660 --> 00:59:16,497 You wanna go back to the Chinese restaurant... 639 00:59:16,705 --> 00:59:19,249 because there's nothing happening here. 640 00:59:19,875 --> 00:59:22,586 We're safe. It's boring. 641 00:59:26,132 --> 00:59:28,008 It's worse than that. 642 00:59:39,144 --> 00:59:40,187 I'm not sure... 643 00:59:43,231 --> 00:59:44,941 I'm not sure here... 644 00:59:45,192 --> 00:59:46,360 where we are... 645 00:59:47,361 --> 00:59:49,279 is real at all. 646 00:59:52,866 --> 00:59:54,910 This feels like a game to me. 647 00:59:57,161 --> 00:59:58,538 And you... 648 00:59:58,747 --> 01:00:01,500 you're beginning to feel like a game character. 649 01:00:08,882 --> 01:00:10,217 Definitely not. 650 01:00:29,402 --> 01:00:31,196 Let's go back. 651 01:01:01,684 --> 01:01:04,353 Special order for the birthday girl. 652 01:01:12,944 --> 01:01:15,197 Hope you enjoy it very much. 653 01:01:21,412 --> 01:01:23,621 Look, it's our two-headed friend. 654 01:01:23,830 --> 01:01:25,583 Doesn't look too healthy. 655 01:01:27,375 --> 01:01:29,210 I think I lost my appetite. 656 01:01:29,794 --> 01:01:31,505 Oh, a shame. 657 01:01:32,505 --> 01:01:34,632 Mutant reptiles and amphibians... 658 01:01:34,841 --> 01:01:39,971 provide new and previously unimagined taste sensations. 659 01:01:40,722 --> 01:01:43,558 Shall I clear all this away? 660 01:01:48,563 --> 01:01:51,483 We're happy. 661 01:01:53,234 --> 01:01:55,236 Very good. 662 01:01:55,653 --> 01:01:56,738 Enjoy. 663 01:02:26,184 --> 01:02:29,144 Pikul, what are you doing? 664 01:02:29,478 --> 01:02:31,189 I don't know. 665 01:02:33,315 --> 01:02:36,528 I find this disgusting, but I can't help myself. 666 01:02:39,405 --> 01:02:40,239 Good. 667 01:02:40,865 --> 01:02:43,492 "Good"? You think this is good? 668 01:02:44,326 --> 01:02:45,244 Yeah. 669 01:02:45,452 --> 01:02:47,247 It's a genuine game urge. 670 01:02:47,455 --> 01:02:49,748 It's something your character was born to do. 671 01:02:51,333 --> 01:02:52,544 Don't fight it. 672 01:02:52,752 --> 01:02:54,461 I'm fighting it. 673 01:02:56,380 --> 01:02:58,632 But it isn't doing me any good. 674 01:03:42,926 --> 01:03:44,719 Oh, my God. 675 01:03:47,473 --> 01:03:49,515 This looks awfully familiar. 676 01:03:55,438 --> 01:03:56,815 You sure this is okay? 677 01:03:58,108 --> 01:04:02,029 Yeah, it should be okay. 678 01:04:28,387 --> 01:04:30,848 Do you have that bridge in real life? 679 01:04:31,099 --> 01:04:35,186 Absolutely not. My teeth are perfect. 680 01:05:05,382 --> 01:05:10,178 Death to the demoness Allegra Geller. 681 01:05:16,727 --> 01:05:18,562 That's not funny. 682 01:05:22,315 --> 01:05:23,317 Sorry. 683 01:05:26,903 --> 01:05:28,363 But, you know... 684 01:05:30,741 --> 01:05:33,368 I do feel the urge to kill someone here. 685 01:05:34,286 --> 01:05:35,162 Who? 686 01:05:43,587 --> 01:05:45,005 I need to kill our waiter. 687 01:05:50,761 --> 01:05:52,763 Well, that makes sense. 688 01:05:56,391 --> 01:05:57,351 Waiter! 689 01:05:58,727 --> 01:05:59,727 Waiter! 690 01:06:04,940 --> 01:06:07,778 When he comes over, do it. Don't hesitate. 691 01:06:09,445 --> 01:06:11,739 But everything in the game... 692 01:06:12,199 --> 01:06:15,785 is so realistic. I don't think I really could. 693 01:06:16,202 --> 01:06:18,747 You won't be able to stop yourself. Enjoy it. 694 01:06:19,330 --> 01:06:23,001 Free will is obviously not a big factor... 695 01:06:23,210 --> 01:06:25,044 in this little world of ours. 696 01:06:25,878 --> 01:06:29,882 It's like real life. There's just enough to make it interesting. 697 01:06:35,888 --> 01:06:37,848 He's too nice. 698 01:06:38,099 --> 01:06:39,517 I won't do it. 699 01:06:41,644 --> 01:06:44,689 What can I do to make your lunch more pleasant? 700 01:06:46,190 --> 01:06:48,693 I found this in my soup... 701 01:06:48,943 --> 01:06:51,362 and I'm very upset. 702 01:07:41,411 --> 01:07:42,662 It's all right. 703 01:07:43,997 --> 01:07:48,293 Just a little misunderstanding... 704 01:07:48,793 --> 01:07:50,587 over the check. 705 01:07:57,469 --> 01:08:00,179 Pay no attention and enjoy your meal. 706 01:08:12,567 --> 01:08:15,319 I feel a serious game urge... 707 01:08:15,527 --> 01:08:17,072 to get out of here. 708 01:08:24,162 --> 01:08:26,455 Through the kitchen. That way. 709 01:08:36,757 --> 01:08:39,593 Did you like the meal I prepared for you? 710 01:08:41,845 --> 01:08:43,347 It was very... 711 01:08:44,765 --> 01:08:45,599 revealing. 712 01:08:45,933 --> 01:08:47,559 It certainly was for me. 713 01:08:47,810 --> 01:08:51,480 You both passed our little test with flying colors. 714 01:08:51,730 --> 01:08:55,442 - Why did the Chinese waiter have to die? - A waiter hears... 715 01:08:55,693 --> 01:08:59,488 many things spoken when people are relaxing and eating. 716 01:08:59,696 --> 01:09:02,825 A waiter has many opportunities for betrayal. 717 01:09:07,079 --> 01:09:07,997 He betrayed you? 718 01:09:08,205 --> 01:09:11,125 He betrayed us. Us! 719 01:09:11,917 --> 01:09:13,252 Come. This way. 720 01:09:15,878 --> 01:09:16,714 Come. 721 01:09:23,345 --> 01:09:26,305 These are the breeding pools. 722 01:09:27,098 --> 01:09:28,017 Breeding pools. 723 01:09:28,267 --> 01:09:29,643 Is this... 724 01:09:29,851 --> 01:09:32,562 Is this where you caught today's special? 725 01:09:34,023 --> 01:09:37,108 We originally were raising these mutant creatures... 726 01:09:37,316 --> 01:09:40,486 for their nervous systems for game-pods. 727 01:09:40,695 --> 01:09:45,408 But then we found they could be quite tasty. 728 01:09:45,616 --> 01:09:48,996 So we opened the restaurant, and now that is our cover. 729 01:09:49,538 --> 01:09:52,415 We are also raising them as components... 730 01:09:52,623 --> 01:09:55,585 for undetectable and hypoallergenic weapons. 731 01:09:56,336 --> 01:09:58,921 Right under the noses of our enemies. 732 01:09:59,130 --> 01:10:02,508 And speaking of our enemies, it's important... 733 01:10:02,717 --> 01:10:06,596 that you go back to work at Cortical Systematics. 734 01:10:06,846 --> 01:10:11,142 We need to maintain as many agents there as possible. 735 01:10:11,351 --> 01:10:13,895 It's owned by Cortical Systematics? 736 01:10:14,103 --> 01:10:18,649 Yeah. Their corporate slogan should be: " Enemies of Reality." 737 01:10:18,900 --> 01:10:21,944 Someday soon, we will destroy trout farm... 738 01:10:22,153 --> 01:10:24,489 and all game-pods inside. 739 01:10:27,075 --> 01:10:28,660 We love you. 740 01:10:31,203 --> 01:10:36,166 Now that you have proven to be true and trustworthy Realists. 741 01:10:40,837 --> 01:10:42,839 We'll be in touch. 742 01:11:02,067 --> 01:11:04,236 I'm looking for D'Arcy Nader. Is he here? 743 01:11:17,416 --> 01:11:21,628 Hugo Carlaw, is D'Arcy Nader here? 744 01:11:23,171 --> 01:11:24,798 He's in the back. 745 01:11:28,593 --> 01:11:31,220 You want him, there he is. 746 01:11:40,563 --> 01:11:43,525 You shouldn't have killed the Chinese waiter. 747 01:11:44,234 --> 01:11:45,818 Why not? 748 01:11:46,027 --> 01:11:49,531 He was your contact at the trout farm. 749 01:11:49,740 --> 01:11:50,740 Damn good man. 750 01:11:54,244 --> 01:11:55,870 His dog brought me this. 751 01:11:57,246 --> 01:12:00,791 We were contacted by Yevgeny Nourish. He knew who we were. 752 01:12:01,000 --> 01:12:04,378 Nader told him that you were coming. Nader was a mole... 753 01:12:04,629 --> 01:12:06,339 for Cortical Systematics. 754 01:12:07,131 --> 01:12:09,592 You're with the Realist Underground. 755 01:12:10,010 --> 01:12:14,138 I was placed here to keep an eye on Nader. 756 01:12:15,097 --> 01:12:18,559 If Nourish isn't our real contact, who is he? 757 01:12:19,226 --> 01:12:21,812 He's a double agent for Cortical Systematics. 758 01:12:22,021 --> 01:12:25,441 He was working with Nader to subvert the Realist cause... 759 01:12:25,691 --> 01:12:30,404 and doing it rather well. He got you to assassinate your own contact. 760 01:12:34,909 --> 01:12:37,119 But now you're gonna put a stop to him. 761 01:12:40,081 --> 01:12:42,123 I don't wanna be here. 762 01:12:43,042 --> 01:12:44,460 Come on, Pikul. 763 01:12:44,710 --> 01:12:49,048 You've just got a bad case of first-time user anxiety. 764 01:12:49,298 --> 01:12:50,924 I don't like it here. 765 01:12:51,174 --> 01:12:53,009 I don't know what's going on. 766 01:12:53,259 --> 01:12:57,806 We're both stumbling around together in this unformed world... 767 01:12:58,056 --> 01:13:00,851 whose rules and objectives are largely unknown... 768 01:13:01,059 --> 01:13:04,271 seemingly indecipherable or possibly nonexistent... 769 01:13:04,522 --> 01:13:06,147 always on the verge... 770 01:13:06,398 --> 01:13:10,069 of being killed by forces that we don't understand. 771 01:13:10,611 --> 01:13:12,988 That sounds like my game, all right. 772 01:13:13,279 --> 01:13:16,574 That sounds like a game that's not gonna be easy to market. 773 01:13:16,825 --> 01:13:19,661 But it's a game everybody's already playing. 774 01:13:32,590 --> 01:13:36,135 The cashier said it would be in a familiar place. 775 01:13:37,887 --> 01:13:40,348 Is there such a thing here? 776 01:13:40,598 --> 01:13:42,600 My assembly bay. 777 01:14:13,255 --> 01:14:14,924 Is that it over there? 778 01:14:32,691 --> 01:14:36,612 God, it's ugly even for a game-pod. 779 01:14:38,364 --> 01:14:43,452 I have a terrible urge to port into it. What about you? 780 01:14:43,661 --> 01:14:48,082 Sure. Yeah. Desperate to port into it. 781 01:14:57,715 --> 01:14:59,134 All right. Here we go. 782 01:14:59,343 --> 01:15:02,053 - You wanna give me a hand? - You're not serious! 783 01:15:03,137 --> 01:15:06,058 That's a diseased pod. You port into that... 784 01:15:06,308 --> 01:15:07,934 Yes, exactly. 785 01:15:09,144 --> 01:15:11,021 Help me. 786 01:15:21,407 --> 01:15:24,617 How long does it take for the infection to take hold? 787 01:15:27,996 --> 01:15:29,330 No time at all. 788 01:15:31,125 --> 01:15:33,626 Then you quietly port into the other pods... 789 01:15:34,252 --> 01:15:36,672 and spread the infection to them. 790 01:15:39,257 --> 01:15:40,633 Oh, God. 791 01:15:42,176 --> 01:15:43,553 What's happening? 792 01:15:44,887 --> 01:15:45,930 Something's wrong. 793 01:15:47,682 --> 01:15:49,600 I'm gonna unport you now. 794 01:15:51,561 --> 01:15:52,979 Oh, God! Don't! 795 01:15:54,063 --> 01:15:55,898 That really hurts. 796 01:15:56,107 --> 01:15:57,942 I'm gonna cut you free. 797 01:16:03,781 --> 01:16:05,450 No! I'm afraid! 798 01:16:30,933 --> 01:16:32,351 Pikul... 799 01:16:33,477 --> 01:16:35,479 I'm bleeding to death. 800 01:16:47,783 --> 01:16:49,451 I'm sorry. 801 01:16:51,119 --> 01:16:52,996 I don't know... 802 01:16:53,205 --> 01:16:54,581 I don't know what else to do! 803 01:16:55,332 --> 01:16:57,042 I know what to do. 804 01:16:57,793 --> 01:16:58,627 I know... 805 01:16:59,544 --> 01:17:01,296 exactly what to do. 806 01:17:05,467 --> 01:17:06,927 Death to Realism! 807 01:17:10,931 --> 01:17:11,765 Burn! 808 01:17:14,518 --> 01:17:16,603 Burn, diseased pod. 809 01:17:22,274 --> 01:17:23,109 Bugs! 810 01:17:23,818 --> 01:17:26,363 No! No, spores. 811 01:17:26,613 --> 01:17:27,488 Deadly spores. 812 01:17:39,166 --> 01:17:40,042 Spores! 813 01:17:40,251 --> 01:17:42,004 No, it's just... 814 01:17:56,350 --> 01:17:58,602 Death to the demoness! 815 01:17:59,103 --> 01:18:00,271 Demoness! 816 01:18:09,613 --> 01:18:12,325 I think we just lost the game. 817 01:18:19,623 --> 01:18:21,334 Or maybe not. 818 01:18:29,132 --> 01:18:30,343 Allegra... 819 01:18:30,718 --> 01:18:33,053 we're back home. We're back home. 820 01:18:33,511 --> 01:18:35,556 Pikul... 821 01:18:37,807 --> 01:18:38,642 What's wrong? 822 01:18:39,434 --> 01:18:40,728 It's here. 823 01:18:43,104 --> 01:18:45,858 It's happened. It's come back here with us. 824 01:18:46,734 --> 01:18:48,443 We brought it back from eXistenZ. 825 01:18:48,693 --> 01:18:50,945 Brought what back? I can't understand. 826 01:18:51,154 --> 01:18:53,657 We brought the disease back with us. 827 01:18:53,865 --> 01:18:56,368 My pod is diseased. 828 01:18:56,744 --> 01:18:58,328 Oh, God! 829 01:18:58,536 --> 01:19:00,163 I'm really gonna lose it. 830 01:19:00,372 --> 01:19:02,625 I'm gonna lose my game. 831 01:19:04,709 --> 01:19:06,086 Unport me. Come on. 832 01:19:06,586 --> 01:19:07,837 All right. 833 01:19:08,421 --> 01:19:11,174 Okay. I'm coming. 834 01:19:14,969 --> 01:19:16,846 How can a game event... 835 01:19:17,430 --> 01:19:19,516 merge into real life? 836 01:19:20,350 --> 01:19:24,479 There's a very weird reality- bleed-through effect happening here. 837 01:19:24,688 --> 01:19:26,606 I'm not sure I get it. 838 01:19:33,153 --> 01:19:34,530 What's in the needle? 839 01:19:35,740 --> 01:19:37,242 Sporicide. 840 01:19:37,617 --> 01:19:39,868 Pods are susceptible to spore infections. 841 01:19:40,078 --> 01:19:41,663 It works if you get it in time. 842 01:19:42,205 --> 01:19:43,664 Come on. 843 01:19:47,961 --> 01:19:49,962 Let me see your bio-port. 844 01:19:51,381 --> 01:19:52,215 Let me see it. 845 01:19:54,133 --> 01:19:55,009 What? 846 01:19:56,636 --> 01:19:57,887 I know what happened. 847 01:19:58,137 --> 01:20:01,056 It's Kiri Vinokur. That bastard. 848 01:20:01,307 --> 01:20:02,142 Vinokur? 849 01:20:02,350 --> 01:20:04,184 He gave you a new bio-port. 850 01:20:05,436 --> 01:20:06,437 Oh, God. 851 01:20:07,856 --> 01:20:12,318 He gave you an infected one so that my pod and my game system would die! 852 01:20:12,526 --> 01:20:14,778 I'm infected? Wait a minute. 853 01:20:14,987 --> 01:20:19,450 It was saying it was sick by introducing the theme of disease in the game. 854 01:20:19,658 --> 01:20:23,244 "The theme of disease"? I'm fucking really infected! 855 01:20:23,454 --> 01:20:25,456 What? Is it gonna rot my brain? 856 01:20:25,664 --> 01:20:30,002 All right. Just calm down. I've got something that will help you. 857 01:20:36,842 --> 01:20:38,343 Turn around. 858 01:20:40,095 --> 01:20:43,640 I'm gonna seal up your bio-port with this sporicidal resonator. 859 01:20:44,140 --> 01:20:46,602 It uses the Umby pickups for power. 860 01:20:46,810 --> 01:20:50,396 It should cleanse all your porting channels of infection. 861 01:20:51,940 --> 01:20:55,234 It's gonna give you a slight skin buzz when it's done. 862 01:20:55,693 --> 01:20:57,071 We can't play until then. 863 01:20:57,821 --> 01:20:58,655 Great. 864 01:20:59,530 --> 01:21:00,365 Now listen. 865 01:21:01,282 --> 01:21:02,159 Listen. 866 01:21:03,368 --> 01:21:08,498 This could be critical. Were you really saying that Vinokur... 867 01:21:08,706 --> 01:21:11,459 - Is an agent for... - Oh, God! 868 01:21:11,668 --> 01:21:12,795 Pikul... 869 01:21:14,170 --> 01:21:15,046 my pod's dying. 870 01:21:16,172 --> 01:21:18,217 I can't help it. There's nothing... 871 01:21:18,425 --> 01:21:20,259 I can do for it. 872 01:21:38,860 --> 01:21:40,405 The uprising has begun! 873 01:21:40,613 --> 01:21:42,949 The world is in flames! Let's go! 874 01:21:43,157 --> 01:21:44,909 You gotta get out of here! 875 01:21:45,118 --> 01:21:46,536 The cashier... 876 01:21:47,036 --> 01:21:48,829 from the game. How can he be here? 877 01:21:49,037 --> 01:21:51,124 Leave that here. It's done its job. 878 01:21:51,332 --> 01:21:54,334 I keep my game inside there! I can't let my game die! 879 01:21:54,543 --> 01:21:55,920 No! Wait! 880 01:22:10,392 --> 01:22:13,438 Allegra! Listen to me. Listen to me. 881 01:22:14,479 --> 01:22:16,064 We're still inside the game. 882 01:22:16,732 --> 01:22:19,735 I think your pod's out there somewhere safe. 883 01:22:19,943 --> 01:22:22,822 I think it's all right to let go of this pod. 884 01:22:23,031 --> 01:22:24,656 It's not the real one. 885 01:22:29,745 --> 01:22:30,579 Everybody out! 886 01:22:30,787 --> 01:22:31,621 Now! 887 01:22:38,712 --> 01:22:42,215 This way! Come on! Follow me! 888 01:22:45,844 --> 01:22:47,846 This way. Come on. 889 01:22:49,931 --> 01:22:51,391 Up here. 890 01:22:56,688 --> 01:22:58,523 You can see everything from here! 891 01:22:58,774 --> 01:23:00,066 What are we seeing? 892 01:23:00,524 --> 01:23:02,986 The victory of Realism. 893 01:23:03,945 --> 01:23:05,196 You were part of it. 894 01:23:08,575 --> 01:23:12,245 The death of eXistenZ. And we were part of it. 895 01:23:14,622 --> 01:23:16,832 There's just one more thing. 896 01:23:18,794 --> 01:23:19,960 We're on your side. 897 01:23:21,629 --> 01:23:23,131 How could you be? 898 01:23:23,382 --> 01:23:25,257 How could Allegra Geller... 899 01:23:25,466 --> 01:23:28,595 the world's premier game designer, be on our side? 900 01:23:29,345 --> 01:23:33,642 Yeah, we know who you are. But you can't hide inside a game forever. 901 01:23:34,392 --> 01:23:36,102 Something slipped over the edge. 902 01:23:36,310 --> 01:23:37,520 Something's wrong. 903 01:23:39,022 --> 01:23:41,357 See what I mean? See the problem? 904 01:23:58,457 --> 01:24:01,752 I tried to find you. Thank God I got here in time. 905 01:24:01,961 --> 01:24:04,088 My dog brought me this. 906 01:24:05,505 --> 01:24:07,883 You didn't get here in time. 907 01:24:08,217 --> 01:24:09,801 My game is dead. 908 01:24:10,510 --> 01:24:12,263 You murdered my game! 909 01:24:12,471 --> 01:24:16,600 No, I murdered your pod. Your game... 910 01:24:16,809 --> 01:24:18,811 is healthy and happy. 911 01:24:19,894 --> 01:24:21,271 I replicated... 912 01:24:21,521 --> 01:24:25,317 your pod's entire nervous system during our surgical procedure... 913 01:24:25,525 --> 01:24:28,696 at the chalet, complete with contents. 914 01:24:31,031 --> 01:24:33,034 You copied eXistenZ? 915 01:24:35,744 --> 01:24:36,703 Allegra... 916 01:24:38,246 --> 01:24:41,082 come over to Cortical Systematics. 917 01:24:41,791 --> 01:24:44,253 Yes, Cortical Systematics. 918 01:24:44,502 --> 01:24:47,505 I am defecting, and so are all Antenna top brass. 919 01:24:48,048 --> 01:24:49,883 You're a spy for Cortical? 920 01:24:50,425 --> 01:24:53,470 If you want to be reunited with your baby, you'll come. 921 01:25:05,899 --> 01:25:06,983 Can you talk to her? 922 01:25:07,442 --> 01:25:10,194 It would be best for everyone. 923 01:25:10,987 --> 01:25:13,031 I mean, you can come with us too. 924 01:25:22,999 --> 01:25:24,209 What are you doing? 925 01:25:26,585 --> 01:25:28,004 You've killed him. 926 01:25:30,965 --> 01:25:32,968 Are you gonna kill me next? 927 01:25:35,344 --> 01:25:37,137 He was only a game character. 928 01:25:37,346 --> 01:25:39,641 I didn't like how he was messing with me. 929 01:25:39,848 --> 01:25:42,393 You didn't like that, so you killed him? 930 01:25:43,853 --> 01:25:46,146 He's only a game character. 931 01:25:48,107 --> 01:25:50,317 What if we're not in the game anymore? 932 01:25:54,280 --> 01:25:55,531 If we're not... 933 01:25:56,824 --> 01:25:58,242 If we're not... 934 01:25:59,326 --> 01:26:00,869 you killed someone real. 935 01:26:07,376 --> 01:26:10,086 It was no accident we ended up on the run together. 936 01:26:11,839 --> 01:26:13,090 Not an accident? 937 01:26:14,383 --> 01:26:15,216 No. 938 01:26:17,928 --> 01:26:21,515 That's why you never had a bio-port. You were one of them. 939 01:26:22,433 --> 01:26:24,059 I still am one of them. 940 01:26:25,643 --> 01:26:27,354 But you have a bio-port now. 941 01:26:27,563 --> 01:26:30,940 I made the bio-port sacrifice to get close to you. 942 01:26:31,149 --> 01:26:32,443 Why would you do that? 943 01:26:33,444 --> 01:26:35,778 To understand what I have to kill. 944 01:26:36,487 --> 01:26:38,282 Then understand this. 945 01:26:39,158 --> 01:26:40,325 I knew... 946 01:26:40,533 --> 01:26:45,246 you were my real assassin when you pointed the gun at me in the restaurant. 947 01:26:45,455 --> 01:26:46,873 And understand that... 948 01:26:48,876 --> 01:26:50,085 you're dead. 949 01:26:57,550 --> 01:27:01,638 Death to the demon Ted Pikul! 950 01:27:06,934 --> 01:27:08,311 Have I won? 951 01:27:09,646 --> 01:27:10,730 Have I won the game? 952 01:27:12,774 --> 01:27:14,359 Have I won? 953 01:27:56,233 --> 01:27:57,943 Are you all back? 954 01:27:59,612 --> 01:28:01,446 We're back. 955 01:28:01,655 --> 01:28:03,949 We're back, Merle... 956 01:28:04,157 --> 01:28:08,328 but I have a feeling some of our crew doesn't realize it yet. 957 01:28:12,582 --> 01:28:15,503 Anybody want a bowl of hot and sour soup? 958 01:28:15,711 --> 01:28:17,129 It's on me. 959 01:28:19,464 --> 01:28:20,882 Yes, I'll have some. 960 01:28:21,258 --> 01:28:26,013 If you make sure there's some mutated amphibian nervous systems in the rice. 961 01:28:26,930 --> 01:28:31,225 My accent in the game was so thick, I could hardly understand myself. 962 01:28:32,519 --> 01:28:34,938 - How long were we gone? - About 20 minutes. 963 01:28:35,147 --> 01:28:37,399 God, it seemed like days. It's fantastic. 964 01:28:37,607 --> 01:28:39,651 Just think about it, man. 965 01:28:39,901 --> 01:28:43,071 If you stayed your whole life in the game world... 966 01:28:43,488 --> 01:28:46,657 you could live to about, I don't know, 500 years. 967 01:28:47,533 --> 01:28:51,078 The twists and turns at the end made my head spin. 968 01:28:51,287 --> 01:28:54,333 Maybe there was too many, too fast to absorb. 969 01:28:55,334 --> 01:28:57,877 I sucked. You guys were great. 970 01:28:58,085 --> 01:29:00,339 I mean, you were like game divas. 971 01:29:00,547 --> 01:29:03,591 Personally, I think you both deserve to win. 972 01:29:11,182 --> 01:29:14,810 I was bummed out at first. I got knocked out of the game so soon. 973 01:29:15,020 --> 01:29:17,563 It was fantastic how mean you were. 974 01:29:17,772 --> 01:29:19,899 Really scary and crazy. 975 01:29:20,149 --> 01:29:23,527 I had a lot to do in the church, but the character was boring. 976 01:29:25,613 --> 01:29:27,823 Well, no matter how boring you were... 977 01:29:28,074 --> 01:29:32,453 you still all get a certificate for helping us out here and... 978 01:29:32,703 --> 01:29:34,246 Am I right, Merle? 979 01:29:34,455 --> 01:29:37,792 Yes. And that will entitle you to reserve one of the first... 980 01:29:38,000 --> 01:29:40,586 of the transCendenZ game modules... 981 01:29:40,836 --> 01:29:44,131 at a seriously discounted price. You're gonna love it. 982 01:29:44,590 --> 01:29:46,591 Remember, it's written like this: 983 01:29:46,841 --> 01:29:49,261 Capital "C," capital "Z." transCendenZ. 984 01:29:49,470 --> 01:29:54,100 It's new from PilgrImage, capital "P," capital "I," and it's coming soon. 985 01:29:55,101 --> 01:29:58,479 I just wanted to say thank you to Mr. Nourish... 986 01:29:58,729 --> 01:30:03,316 for giving me the chance to play the role of a star designer. 987 01:30:03,566 --> 01:30:06,945 I guess the game picked up on my ambition to be like you. 988 01:30:07,153 --> 01:30:10,366 Allegra, you were so good in that role, I suspect... 989 01:30:10,574 --> 01:30:15,162 it won't be long before PilgrImage is after you to sign a design contract. 990 01:30:15,413 --> 01:30:19,332 And maybe you should bring along your friend, Mr. Pikul. 991 01:30:19,582 --> 01:30:24,337 He's good in a crisis. And when you design games, there's plenty of those. 992 01:30:25,798 --> 01:30:29,134 I guess you could tell that Pikul and I had a relationship... 993 01:30:29,384 --> 01:30:32,429 prior to coming here. We do like to play together. 994 01:30:33,471 --> 01:30:34,306 We do. 995 01:30:34,514 --> 01:30:38,101 But I'd just like to assure everybody here that... 996 01:30:38,310 --> 01:30:42,856 Allegra wouldn't really jump into bed with a security guard. 997 01:30:43,064 --> 01:30:44,065 Unless he were me. 998 01:30:47,027 --> 01:30:49,154 What do we have to say to our brilliant... 999 01:30:49,404 --> 01:30:51,156 designer, Yevgeny Nourish? 1000 01:30:51,363 --> 01:30:54,159 Does he have another winner on his hands or not? 1001 01:31:11,508 --> 01:31:14,638 I was very disturbed by the game we just played. 1002 01:31:15,930 --> 01:31:16,764 What do you mean? 1003 01:31:17,264 --> 01:31:20,352 It had a very strong, very real anti-game theme. 1004 01:31:21,353 --> 01:31:24,396 It began with the attempted assassination of a designer. 1005 01:31:25,106 --> 01:31:27,024 Really? That's very creative. 1006 01:31:30,904 --> 01:31:34,281 On second thought, I see what you mean. It makes me nervous. 1007 01:31:34,490 --> 01:31:37,242 You think this must've come from one of our game players? 1008 01:31:37,451 --> 01:31:40,120 Well, it sure didn't come from me. 1009 01:31:42,956 --> 01:31:45,167 Let's probe it when we do the focus group. 1010 01:31:47,795 --> 01:31:51,090 Thank you for looking after my dog. 1011 01:32:06,188 --> 01:32:09,274 We just wanted to ask Mr. Nourish some questions. 1012 01:32:10,776 --> 01:32:12,193 Sure. Shoot. 1013 01:32:12,986 --> 01:32:15,739 Just don't ask me to fill in your questionnaires. 1014 01:32:19,033 --> 01:32:20,202 We've played your game... 1015 01:32:20,411 --> 01:32:24,915 so we can finally agree that you are the world's greatest game artist. 1016 01:32:25,165 --> 01:32:28,710 We weren't sure before. 1017 01:32:30,504 --> 01:32:31,588 Thanks so much. 1018 01:32:31,797 --> 01:32:32,964 Yevgeny? 1019 01:32:33,840 --> 01:32:38,303 Don't you think you should suffer for the harm you've done to the human race? 1020 01:32:39,470 --> 01:32:40,305 What? 1021 01:32:42,557 --> 01:32:46,144 Don't you think the greatest game artist ought to be punished... 1022 01:32:46,603 --> 01:32:50,690 for the most effective deforming of reality? 1023 01:32:51,316 --> 01:32:52,483 I don't think this... 1024 01:32:52,692 --> 01:32:54,694 Guys, can you come over here now? 1025 01:33:12,252 --> 01:33:15,965 Death to the demon Yevgeny Nourish! 1026 01:33:16,174 --> 01:33:18,508 Death to PilgrImage! 1027 01:33:18,717 --> 01:33:22,262 Death to transCendenZ! 1028 01:33:42,158 --> 01:33:44,242 No, no, no! You don't have to shoot me! 1029 01:33:47,955 --> 01:33:50,207 Hey, tell me the truth. 1030 01:33:50,457 --> 01:33:51,876 Are we still in the game? 1030 01:33:52,305 --> 01:33:58,374 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.