All language subtitles for Doom.Patrol.S01E09.Jane.Patrol.720p.DCU.WEBRip.AAC2.0.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,158 --> 00:00:22,059 Previously on Doom Patrol... 2 00:00:22,092 --> 00:00:23,995 I believe you can find people 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,797 who will love you just as you are. 4 00:00:25,830 --> 00:00:28,533 When did Kay Challis become Jane? 5 00:00:28,565 --> 00:00:31,169 You are one of many personalities, 6 00:00:31,202 --> 00:00:32,936 trapped within a single body. 7 00:00:32,969 --> 00:00:34,204 Holy shit. 8 00:00:34,237 --> 00:00:36,207 The Underground is vast. 9 00:00:36,240 --> 00:00:39,143 What do you know about the Underground? 10 00:00:39,176 --> 00:00:40,688 Not a lot. Maybe I can help you. 11 00:00:40,712 --> 00:00:43,279 Sweet, sweet baby. 12 00:00:43,280 --> 00:00:44,848 Please don't keep me waiting. 13 00:00:44,881 --> 00:00:46,350 Come, join me! 14 00:00:46,384 --> 00:00:49,119 Karen. She's by far the worst of the 64. 15 00:00:49,152 --> 00:00:50,420 Jane, are you in there? 16 00:00:50,454 --> 00:00:52,990 Let go of me, you motherfucker! 17 00:00:53,024 --> 00:00:57,673 Hey, Jane. Jane. 18 00:02:34,558 --> 00:02:37,860 Sweet, sweet, baby Kay. 19 00:02:39,096 --> 00:02:42,332 Come give Daddy a kiss. 20 00:02:42,366 --> 00:02:47,104 I haven't finished my puzzle yet. 21 00:02:47,138 --> 00:02:51,241 Kay Olivia. 22 00:02:51,275 --> 00:02:56,275 You know Daddy doesn't like to wait. 23 00:03:29,247 --> 00:03:30,896 Get off me! 24 00:03:49,366 --> 00:03:51,868 Playtime's over, Karen. You've had your fun. 25 00:03:57,175 --> 00:04:02,175 d Oh, Polly, Pretty Polly Come and go with me... d 26 00:04:03,847 --> 00:04:05,317 Shut up. 27 00:04:05,349 --> 00:04:10,349 d Oh, Polly, Pretty Polly You guessed it just right d 28 00:04:11,020 --> 00:04:12,522 I said shut up! 29 00:04:12,556 --> 00:04:15,859 d I dug on your grave... d 30 00:04:18,762 --> 00:04:22,567 - That's enough, Polly. - She started it! 31 00:04:22,600 --> 00:04:26,536 Fuck all you do-nothing, hater bitches! 32 00:04:26,571 --> 00:04:28,738 At least I found true love. 33 00:04:33,144 --> 00:04:34,444 Where are you taking her? 34 00:04:34,478 --> 00:04:35,646 You know. 35 00:04:44,754 --> 00:04:48,125 Jane? 36 00:04:48,158 --> 00:04:50,961 Jane? 37 00:04:50,995 --> 00:04:55,199 Jane. Hey, sweetheart. 38 00:04:56,300 --> 00:05:00,137 Okay. Okay. 39 00:05:00,170 --> 00:05:02,706 Why aren't you up there? 40 00:05:02,740 --> 00:05:04,675 Why aren't you up there, Polly? 41 00:05:04,709 --> 00:05:07,012 Someone needs to be on the surface, Jane. 42 00:05:07,045 --> 00:05:09,880 You're creating disharmony. Dissonance. 43 00:05:09,913 --> 00:05:12,716 Well, the position's open, Lucy, have at it. 44 00:05:12,750 --> 00:05:16,220 You can get us all on the same wavelength you care so much about. 45 00:05:16,252 --> 00:05:17,822 Jane, hon. 46 00:05:17,855 --> 00:05:20,024 We all know how this works here, right? 47 00:05:20,057 --> 00:05:23,228 There are rules, right? 48 00:05:23,261 --> 00:05:25,930 You're the primary, which means you're the one on top. 49 00:05:25,963 --> 00:05:29,266 Which keeps an equilibrium down here in the Underground. 50 00:05:29,300 --> 00:05:31,569 An equilibrium that must be maintained. 51 00:05:31,601 --> 00:05:33,038 Yeah, 'cause we're all besties. 52 00:05:33,071 --> 00:05:35,271 Loved your friendship bracelet, Secretary. 53 00:05:35,305 --> 00:05:37,073 This a joke to you? 54 00:05:37,074 --> 00:05:38,043 Just do your job. 55 00:05:38,044 --> 00:05:41,612 The fuck you know about my job, Polly? 56 00:05:41,646 --> 00:05:43,413 When's the last time you were up there? 57 00:05:43,447 --> 00:05:45,048 Oh, that's right, never. 58 00:05:45,081 --> 00:05:47,918 - Fuck you. - Polly. 59 00:05:47,951 --> 00:05:52,423 Jane, each of us has a purpose. 60 00:05:52,456 --> 00:05:55,459 A reason for being. 61 00:05:55,492 --> 00:05:58,762 We just want you to respect that. 62 00:05:58,795 --> 00:05:59,997 I know. 63 00:06:00,031 --> 00:06:02,365 The more things remain out of balance, 64 00:06:02,399 --> 00:06:07,399 the more all of us are vulnerable. 65 00:06:17,348 --> 00:06:21,951 Okay, I'll go up. 66 00:06:48,144 --> 00:06:51,482 You look like shit. 67 00:06:51,500 --> 00:06:55,485 I feel like shit. 68 00:06:55,519 --> 00:06:58,221 You ever think about going up to the surface? 69 00:06:58,254 --> 00:07:01,091 Me? No. 70 00:07:01,125 --> 00:07:03,394 I'm happy with my job. 71 00:07:03,427 --> 00:07:05,096 You're lucky. 72 00:07:05,129 --> 00:07:06,798 Can't say there haven't been a few times 73 00:07:06,831 --> 00:07:09,666 where I stared out at the end of the line. 74 00:07:09,701 --> 00:07:12,603 Stared at that light and thought, 75 00:07:12,637 --> 00:07:16,273 "What if?" 76 00:07:16,307 --> 00:07:20,744 But, you know, it passes. 77 00:07:20,745 --> 00:07:22,480 Everybody wants me there. 78 00:07:22,512 --> 00:07:25,750 "It's your job. We all have a purpose." 79 00:07:25,783 --> 00:07:28,619 Like it's easy being up there, like it's a cakewalk. 80 00:07:28,653 --> 00:07:31,088 Shit's hard as fuck. 81 00:07:31,122 --> 00:07:36,122 - And even then, it can't fix everything. - I hear you. 82 00:07:36,194 --> 00:07:39,564 - And what's the point, really? - Who knows? 83 00:07:39,596 --> 00:07:43,346 All I know is this train. 84 00:07:51,576 --> 00:07:55,144 - You ever use that? - Emergency brake? 85 00:07:55,178 --> 00:07:56,581 Never had a reason to. 86 00:07:56,613 --> 00:07:58,516 I run a pretty clean railroad. 87 00:07:58,548 --> 00:08:02,987 What happens if someone pulls it? 88 00:08:03,021 --> 00:08:05,555 I would imagine it would fuck up the train. 89 00:08:05,589 --> 00:08:09,189 - Huh. - Until I fixed it. 90 00:08:11,194 --> 00:08:14,944 How long would that take? 91 00:08:16,300 --> 00:08:20,266 How much time do you need? 92 00:08:25,043 --> 00:08:28,279 Jane, are you listening? 93 00:08:28,312 --> 00:08:31,382 We really, really, really, need you to come out. 94 00:08:31,415 --> 00:08:34,552 Didn't work the first ten times you tried it, 95 00:08:34,585 --> 00:08:36,019 but sure, why not? 96 00:08:36,053 --> 00:08:39,124 At least I'm doing something. 97 00:08:39,157 --> 00:08:40,892 I've never seen her like this before. 98 00:08:40,924 --> 00:08:42,527 Has anybody seen her like this before? 99 00:08:42,528 --> 00:08:45,230 This is all my fault, I never should have pushed us into therapy. 100 00:08:45,263 --> 00:08:49,700 Don't flatter yourself, Cliff, therapy was the rat's idea. 101 00:08:49,734 --> 00:08:52,503 Jane, sweetie, blink if you can hear me. 102 00:08:52,504 --> 00:08:53,970 Jesus, Rita, will you give it a rest? 103 00:08:53,971 --> 00:08:55,974 I'll do no such thing. 104 00:08:56,006 --> 00:08:57,642 I can't believe I lost Jane. 105 00:08:57,674 --> 00:09:00,010 You didn't lose her. She's not a pet. 106 00:09:00,043 --> 00:09:02,046 Okay, now Larry hates me, too. 107 00:09:02,080 --> 00:09:04,081 Of course, I deserve this. This is good. 108 00:09:04,115 --> 00:09:07,519 There's absolutely nothing wrong with her. 109 00:09:07,552 --> 00:09:11,387 Her brain activity's off the charts and yet... nothing. 110 00:09:11,388 --> 00:09:12,721 Jane's in there, somewhere. 111 00:09:12,722 --> 00:09:14,357 So how do we pull her out? 112 00:09:14,359 --> 00:09:15,559 I don't know. 113 00:09:15,561 --> 00:09:17,427 Part of me wishes that we could just shrink ourselves, 114 00:09:17,428 --> 00:09:22,428 Magic School Bus style, and get inside her head. 115 00:09:22,667 --> 00:09:24,336 What? 116 00:09:24,369 --> 00:09:28,138 I'm just marveling at your embrace of the weird and utterly impossible. 117 00:09:37,147 --> 00:09:39,096 What? 118 00:10:20,457 --> 00:10:24,207 What the hell's going on? 119 00:11:35,765 --> 00:11:37,701 Okay. 120 00:11:37,735 --> 00:11:41,706 Can someone tell me what the... 121 00:11:41,739 --> 00:11:44,240 Hey! Hello? Uh... 122 00:11:44,274 --> 00:11:46,143 Hey! 123 00:11:46,176 --> 00:11:47,812 Jane? 124 00:12:00,390 --> 00:12:02,894 Hello? 125 00:12:02,927 --> 00:12:05,361 I'm not Jane. 126 00:12:05,395 --> 00:12:06,395 What? 127 00:12:06,397 --> 00:12:09,100 I'm Driver 8. 128 00:12:09,133 --> 00:12:11,301 - Who are you? - Cliff Steele. 129 00:12:14,538 --> 00:12:15,840 I thought you were a robot. 130 00:12:15,873 --> 00:12:18,243 I was. Well, I mean, I am. 131 00:12:18,275 --> 00:12:20,210 I'm sorry... Are you sure you're not Jane? 132 00:12:20,244 --> 00:12:22,413 I'm not Jane. 133 00:12:22,446 --> 00:12:23,413 Where am I? 134 00:12:23,447 --> 00:12:25,015 The Underground. 135 00:12:25,048 --> 00:12:28,086 I'm in the Under... 136 00:12:28,119 --> 00:12:32,155 I'm in Jane's brain? I'm in her head? 137 00:12:32,190 --> 00:12:34,958 Bad news is... it's off limits. 138 00:12:34,991 --> 00:12:36,894 You're not supposed to be here. 139 00:12:36,927 --> 00:12:40,264 - How did you... - Magic School Bus. 140 00:12:41,499 --> 00:12:45,035 Um, the Negative Spirit is touching my brain right now 141 00:12:45,068 --> 00:12:48,471 as well as Jane's brain at the same time 142 00:12:48,504 --> 00:12:51,609 and... here I am. 143 00:12:51,642 --> 00:12:55,078 I don't understand it either. 144 00:12:55,113 --> 00:12:57,981 So, you're one of the personalities? 145 00:12:58,014 --> 00:13:01,418 I am. Some of us look like Jane, some don't. 146 00:13:01,452 --> 00:13:04,556 As you say, I don't understand it all either. 147 00:13:04,589 --> 00:13:07,892 Can you help me find Jane? I'm here to bring her back. 148 00:13:07,924 --> 00:13:10,561 Oh, I wouldn't know where to look. 149 00:13:10,562 --> 00:13:12,330 This is a big place down here. 150 00:13:12,363 --> 00:13:15,232 Lots of places to get lost. And I don't leave the train. 151 00:13:15,265 --> 00:13:20,265 You sure there isn't anybody who could help? 152 00:13:24,975 --> 00:13:28,426 Let me make some calls. 153 00:14:00,977 --> 00:14:03,980 Jane? 154 00:14:04,014 --> 00:14:06,850 What are you doing here? 155 00:14:06,884 --> 00:14:08,485 Oh, d'you hear? 156 00:14:08,519 --> 00:14:11,089 Someone pulled the emergency brake on the train. 157 00:14:11,121 --> 00:14:13,157 - You're kidding. - Hardly. 158 00:14:13,191 --> 00:14:15,360 The train's completely out of commission. 159 00:14:15,393 --> 00:14:18,428 No one can surface until Driver 8 fixes it. 160 00:14:18,461 --> 00:14:19,998 That's crazy. 161 00:14:20,032 --> 00:14:25,032 You know, I've always assumed I was the only one that knew about this memory. 162 00:14:25,102 --> 00:14:28,972 Like it was my own Secret Garden. 163 00:14:29,005 --> 00:14:31,008 But I don't mind the company. 164 00:14:31,042 --> 00:14:33,878 Not at all. Rather like it, actually. 165 00:14:33,910 --> 00:14:35,379 Whose memory is this? 166 00:14:35,413 --> 00:14:40,183 I don't know. Never given it a second thought. 167 00:14:40,217 --> 00:14:41,985 I know this much... 168 00:14:42,019 --> 00:14:43,720 It's my favorite place in the Underground. 169 00:14:43,721 --> 00:14:46,924 I always leave completely chuffed without fail. 170 00:14:46,958 --> 00:14:49,994 It doesn't bother you that you don't know who this belongs to? 171 00:14:50,027 --> 00:14:52,129 Memories belong to everyone. 172 00:14:52,163 --> 00:14:57,163 That's how it works here. Everyone knows that. 173 00:14:59,971 --> 00:15:04,971 Some of the others are saying you don't want to go back up. 174 00:15:07,879 --> 00:15:12,615 Do you ever feel like you're spiraling out of control? 175 00:15:12,649 --> 00:15:14,751 When I get like that... 176 00:15:14,784 --> 00:15:17,589 I come here. 177 00:15:17,621 --> 00:15:22,621 And what happens when that doesn't work anymore? 178 00:15:28,198 --> 00:15:30,033 You're leaving? 179 00:15:30,067 --> 00:15:31,902 Where are you going? 180 00:15:31,936 --> 00:15:33,070 Jane? 181 00:15:33,104 --> 00:15:35,504 To find answers. 182 00:15:51,654 --> 00:15:53,557 Hey, shit-for-brains. 183 00:15:53,590 --> 00:15:54,725 Hammerhead. 184 00:15:54,758 --> 00:15:55,993 Yeah, Einstein. 185 00:15:57,595 --> 00:16:00,429 I never thought that I'd be happy to see you. 186 00:16:02,265 --> 00:16:04,067 You're not supposed to be here, Cliff. 187 00:16:04,100 --> 00:16:05,602 I'm looking for Jane. 188 00:16:05,636 --> 00:16:08,873 - Driver 8 said you'd help... - Shut up! 189 00:16:08,905 --> 00:16:10,806 Excuse me, who the fuck are you? 190 00:16:11,775 --> 00:16:13,076 Driller Bill, asshole. 191 00:16:14,110 --> 00:16:15,480 I'm trying to help her. 192 00:16:15,513 --> 00:16:17,514 Well, that just got fucked sideways, didn't it? 193 00:16:17,548 --> 00:16:22,386 Heh... 194 00:16:22,419 --> 00:16:25,602 All right. Hey, hey, hey, hey, hey. Watch the coat. 195 00:17:04,762 --> 00:17:06,765 So nice of you to join us, Jane. 196 00:17:06,798 --> 00:17:11,798 - Quite nice indeed. - To seek counsel. 197 00:17:13,436 --> 00:17:15,105 Sit. 198 00:17:23,615 --> 00:17:25,282 You can't do this. 199 00:17:28,318 --> 00:17:31,021 You're making a big mistake, Hammerhead. 200 00:17:31,055 --> 00:17:35,159 Hey! 201 00:17:35,192 --> 00:17:37,994 Ooh. Ah. 202 00:17:44,234 --> 00:17:48,038 Don't mind her. She's harmless. 203 00:17:48,039 --> 00:17:49,039 Karen? 204 00:17:54,644 --> 00:17:57,214 Cliffie? 205 00:17:57,248 --> 00:18:00,518 You're human now? 206 00:18:00,551 --> 00:18:04,454 Don't ask me to explain it. 207 00:18:04,489 --> 00:18:09,326 I think it works... kind of. 208 00:18:09,359 --> 00:18:10,794 What happened to you? 209 00:18:10,827 --> 00:18:12,329 Oh, well. 210 00:18:12,363 --> 00:18:15,464 Turns out weddings aren't really a thing around here. 211 00:18:15,499 --> 00:18:17,568 Haters. 212 00:18:17,602 --> 00:18:21,204 Actually, what the all-fuck are you doing here? 213 00:18:21,239 --> 00:18:23,207 I'm here for Jane. 214 00:18:23,240 --> 00:18:25,042 - Really? - Mmm-hmm. 215 00:18:25,076 --> 00:18:28,613 Is this like some grand romantic gesture or something? 216 00:18:28,645 --> 00:18:32,182 You're really going the extra mile here, Cliffie. 217 00:18:32,215 --> 00:18:34,651 You're in her head. 218 00:18:34,684 --> 00:18:35,885 That's deep. 219 00:18:35,920 --> 00:18:37,689 Oh, no. I'm here for Jane. 220 00:18:37,721 --> 00:18:40,825 She's in a lot of trouble. She needs my help. 221 00:18:40,858 --> 00:18:43,693 This isn't you trying to win her back? 222 00:18:43,727 --> 00:18:45,029 No, this is... 223 00:18:45,063 --> 00:18:50,063 me trying to fix a big, dumb mistake that I made. 224 00:18:54,505 --> 00:18:59,505 You know she's never going to give you what you want, right? 225 00:18:59,676 --> 00:19:04,676 She'll never give you what Dougie and I have. 226 00:19:06,584 --> 00:19:10,988 What do you and Doug have? 227 00:19:11,020 --> 00:19:13,124 Everyone's afraid to be normal. 228 00:19:13,156 --> 00:19:15,856 All these bitches. 229 00:19:18,296 --> 00:19:21,999 But they don't know. 230 00:19:22,031 --> 00:19:26,403 They don't know. 231 00:19:26,436 --> 00:19:28,472 No need for the unease, my dear. 232 00:19:28,506 --> 00:19:30,307 We are all sisters here. 233 00:19:30,340 --> 00:19:33,044 I'm sensing you feel lost. 234 00:19:33,077 --> 00:19:36,980 And this feeling makes it hard for you to return to the surface. 235 00:19:36,981 --> 00:19:37,981 We cannot help you... 236 00:19:37,982 --> 00:19:40,084 But we can guide you, however... 237 00:19:40,085 --> 00:19:42,153 You must do the work... 238 00:19:42,185 --> 00:19:43,886 You need to replenish. 239 00:19:43,921 --> 00:19:45,423 You need to go deeper. 240 00:19:45,455 --> 00:19:46,557 Go to the Well. 241 00:19:46,590 --> 00:19:49,426 - The Well... - ...is the answer. 242 00:19:49,460 --> 00:19:51,295 - That is all. - Go. 243 00:19:51,328 --> 00:19:54,030 - Deeper. - To the Well. 244 00:19:54,064 --> 00:19:55,114 But I... 245 00:20:04,307 --> 00:20:05,609 You're following me? 246 00:20:05,643 --> 00:20:07,444 I was in the neighborhood. 247 00:20:07,478 --> 00:20:09,181 - I swear. - Whatever. 248 00:20:09,213 --> 00:20:14,213 They... She... Whatever that thing is in there, it's nutters. 249 00:20:14,352 --> 00:20:15,753 Goodbye, Penny. 250 00:20:15,787 --> 00:20:18,856 The Well? Seriously? Was Russian Roulette not an option? 251 00:20:18,890 --> 00:20:22,325 What do you want? Why are you here? Fuck it, why do you care? 252 00:20:22,326 --> 00:20:23,385 If you don't go up, 253 00:20:23,386 --> 00:20:26,063 it's only a matter of time before they ask someone like me. 254 00:20:26,096 --> 00:20:28,133 And? What's the problem? 255 00:20:28,165 --> 00:20:31,536 Look at you! You're not exactly a bleeding endorsement. 256 00:20:31,568 --> 00:20:33,471 'Cause it sucks up there. 257 00:20:33,503 --> 00:20:34,610 It's chaotic. 258 00:20:34,611 --> 00:20:38,875 You don't know who to believe, or what to believe, or when to believe it. 259 00:20:38,909 --> 00:20:42,279 So, take a break. 260 00:20:42,313 --> 00:20:45,383 Go back to the lake. Anything. 261 00:20:45,415 --> 00:20:49,954 But don't go to the Well. 262 00:20:49,988 --> 00:20:52,355 - Miranda was looking for answers, too. - I'm not Miranda. 263 00:20:52,390 --> 00:20:55,993 Point is, they told her the same thing. 264 00:20:56,027 --> 00:20:59,028 The Sisters want everyone to go to the Well. 265 00:20:59,063 --> 00:21:00,530 It's a bad idea. 266 00:21:00,565 --> 00:21:03,634 So come with me. Strength in numbers. 267 00:21:03,667 --> 00:21:07,638 You know I can't do that. I stay clear of danger. 268 00:21:07,672 --> 00:21:10,307 I run. That's my job. 269 00:21:10,340 --> 00:21:13,641 Exactly. So, fuck off. 270 00:21:20,785 --> 00:21:22,853 Hey, you can't keep me here. 271 00:21:22,885 --> 00:21:25,756 You cooled off? 272 00:21:25,788 --> 00:21:26,991 Come with me. 273 00:21:27,025 --> 00:21:29,259 - Where are you taking her? - Up your ass, maybe. 274 00:21:32,763 --> 00:21:36,133 I meant what I said, Cliff. 275 00:21:36,134 --> 00:21:37,468 She's not worth it. 276 00:21:37,501 --> 00:21:38,536 You're wrong. 277 00:21:38,568 --> 00:21:40,038 Hey! Why does she get to leave? 278 00:21:40,070 --> 00:21:43,207 I'm the one whose actually trying to help here, Hammerhead. 279 00:21:47,711 --> 00:21:51,011 Son of a... 280 00:22:40,330 --> 00:22:44,934 Jane! 281 00:22:48,172 --> 00:22:49,440 Jane. 282 00:22:49,472 --> 00:22:51,040 Jane, are you still mad at me? 283 00:22:52,076 --> 00:22:54,211 I'm sorry. I really am. 284 00:22:54,244 --> 00:22:56,247 It was stupid. 285 00:22:57,314 --> 00:23:01,352 Hello, Cliff. It's me, Penny. 286 00:23:01,384 --> 00:23:03,921 Penny Farthing. 287 00:23:03,953 --> 00:23:05,856 Penny. 288 00:23:05,890 --> 00:23:08,491 Hey, what happened to your, your... 289 00:23:08,526 --> 00:23:09,727 - Stammer? - Yeah. 290 00:23:09,760 --> 00:23:11,494 Only when I'm on the surface. 291 00:23:11,528 --> 00:23:12,630 Comes with my... 292 00:23:12,663 --> 00:23:15,432 general anxiety. 293 00:23:15,465 --> 00:23:18,068 Listen, Jane's in trouble. 294 00:23:18,103 --> 00:23:22,640 Or rather, she will be if we don't get to her in time. 295 00:23:22,673 --> 00:23:24,240 She's right there. 296 00:23:24,275 --> 00:23:26,376 - Sorry? - Turn around. 297 00:23:26,410 --> 00:23:28,445 Oh, that's not Jane. 298 00:23:28,479 --> 00:23:30,181 Well, it is, 299 00:23:30,213 --> 00:23:32,349 but it isn't. 300 00:23:32,383 --> 00:23:33,451 That's a memory. 301 00:23:33,483 --> 00:23:34,986 They're everywhere down here. 302 00:23:35,019 --> 00:23:37,954 I'll be surprised if you haven't walked through a few already. 303 00:23:39,256 --> 00:23:41,057 Yeah, I know. 304 00:23:41,090 --> 00:23:42,093 I'll explain. 305 00:23:42,126 --> 00:23:45,462 Anyway, the real Jane is going to the Well 306 00:23:45,496 --> 00:23:47,699 and we've got to stop her... 307 00:23:47,731 --> 00:23:51,301 ...before she does something completely stupid. 308 00:23:56,940 --> 00:23:59,810 Ow! 309 00:23:59,844 --> 00:24:01,444 What are you waiting for? 310 00:24:01,479 --> 00:24:02,679 Come on. 311 00:24:26,202 --> 00:24:27,471 Hey. 312 00:24:28,638 --> 00:24:30,441 Oh. 313 00:24:32,175 --> 00:24:34,726 Yeah. 314 00:24:39,282 --> 00:24:42,019 I get you, dog. 315 00:24:42,051 --> 00:24:43,551 I get you. 316 00:24:52,963 --> 00:24:55,098 This is getting old, Jane. 317 00:24:57,602 --> 00:24:59,604 Is it? 318 00:24:59,636 --> 00:25:01,271 'Cause I kinda like it. 319 00:25:02,338 --> 00:25:04,608 All right, let's go. 320 00:25:04,642 --> 00:25:05,991 Let's go. 321 00:25:22,794 --> 00:25:27,597 Sweet, sweet baby. 322 00:25:27,632 --> 00:25:29,733 Come to me. 323 00:25:31,201 --> 00:25:32,812 The fastest way to get around in the Underground 324 00:25:32,836 --> 00:25:34,806 is through memories like this one. 325 00:25:34,838 --> 00:25:35,973 They're everywhere. 326 00:25:36,007 --> 00:25:38,375 Deeper you go, darker they get. 327 00:25:38,410 --> 00:25:42,378 Sometimes the darker memories are stuck to the nicer ones. 328 00:25:42,413 --> 00:25:43,948 You never know. 329 00:25:43,981 --> 00:25:46,517 The mind is a crazy thing. 330 00:25:46,549 --> 00:25:47,951 To review, class, 331 00:25:47,986 --> 00:25:52,056 the primary cause of the Civil War was Abraham Lincoln. 332 00:25:52,089 --> 00:25:54,392 Faced with such a godless leader, 333 00:25:54,425 --> 00:25:58,663 the poor southern farmers were forced to band together 334 00:25:58,695 --> 00:26:01,265 to keep their farms from nationalization. 335 00:26:01,298 --> 00:26:02,398 Okay. 336 00:26:02,432 --> 00:26:06,333 That does not sound right. 337 00:26:11,174 --> 00:26:13,277 Is that Jane? 338 00:26:13,309 --> 00:26:14,778 Not exactly. 339 00:26:14,811 --> 00:26:17,682 Kay Challis. 340 00:26:17,714 --> 00:26:19,517 Care to join the rest of the class? 341 00:26:22,486 --> 00:26:24,387 I'm not Kay. 342 00:26:24,421 --> 00:26:26,490 My name is Miranda. 343 00:26:26,523 --> 00:26:27,858 Who's Miranda? 344 00:26:27,892 --> 00:26:29,559 She was a primary. 345 00:26:29,593 --> 00:26:32,130 Like Jane. 346 00:26:32,163 --> 00:26:35,866 Now, Kay, we've been over this time and again. 347 00:26:35,900 --> 00:26:40,336 My name is Miranda. 348 00:26:40,371 --> 00:26:43,240 Shut the door. Shut the door. 349 00:26:43,273 --> 00:26:46,044 Shut the door. 350 00:26:46,076 --> 00:26:48,378 I need you to close your eyes. 351 00:26:48,412 --> 00:26:49,681 Why? 352 00:26:49,714 --> 00:26:53,584 Because behind this door is what's left of Miranda's station. 353 00:26:53,617 --> 00:26:54,852 Where she used to live. 354 00:26:54,885 --> 00:26:56,854 Shut the door. Shut the door. 355 00:26:56,855 --> 00:26:58,154 Is that supposed to mean something to me 356 00:26:58,155 --> 00:26:59,957 because I didn't even know that there was a Miranda 357 00:26:59,958 --> 00:27:02,393 until five seconds ago. 358 00:27:02,425 --> 00:27:05,061 Trust me. 359 00:27:06,396 --> 00:27:08,132 Shut the door. Shut the door. 360 00:27:08,164 --> 00:27:10,300 Shut the door. 361 00:27:10,334 --> 00:27:11,335 Shit. 362 00:27:11,367 --> 00:27:13,468 Shut the door! 363 00:27:19,143 --> 00:27:20,310 Ugh. 364 00:27:20,344 --> 00:27:22,546 Told you not to look. 365 00:27:22,579 --> 00:27:23,881 What happened to Miranda? 366 00:27:23,914 --> 00:27:25,615 She threw herself in the Well. 367 00:27:25,650 --> 00:27:26,884 What's the Well? 368 00:27:26,917 --> 00:27:28,286 "What's the Well?" 369 00:27:28,319 --> 00:27:31,654 Only the last place in the Underground Jane should go. 370 00:27:31,655 --> 00:27:36,605 Which is why we have to stop her. 371 00:27:37,461 --> 00:27:40,164 If the Well is so dangerous, why does Jane wanna go there? 372 00:27:40,198 --> 00:27:42,032 Because The Sisters sent her. 373 00:27:42,066 --> 00:27:43,233 It's where they send everyone 374 00:27:43,268 --> 00:27:48,268 bloody fool enough to go looking for answers. 375 00:27:56,646 --> 00:27:58,715 It's why I don't look for answers. 376 00:27:58,749 --> 00:28:00,416 Jane. 377 00:28:00,451 --> 00:28:01,818 Cliff. 378 00:28:01,853 --> 00:28:03,788 The Robotman. 379 00:28:03,820 --> 00:28:05,655 Hammerhead told me you met. 380 00:28:05,690 --> 00:28:07,423 She tell you she grabbed my junk? 381 00:28:09,027 --> 00:28:10,595 Hammerhead doesn't kiss and tell. 382 00:28:10,628 --> 00:28:13,498 I don't get it. Why is this memory buried so deep? 383 00:28:13,531 --> 00:28:15,632 This is good. 384 00:28:15,633 --> 00:28:17,167 For you maybe. 385 00:28:17,201 --> 00:28:22,201 For us, it was the beginning of everything going sideways. 386 00:28:23,200 --> 00:28:25,742 I don't understand. 387 00:28:25,776 --> 00:28:28,476 You gave her hope. 388 00:28:39,023 --> 00:28:42,326 You're going to find people who will see you and accept you, 389 00:28:42,359 --> 00:28:45,496 people who will love you just as you are. 390 00:28:45,528 --> 00:28:47,231 What if I can't? 391 00:28:47,265 --> 00:28:50,534 Then I'll be a father to you just the same. 392 00:28:50,567 --> 00:28:52,169 You don't wanna be my father. 393 00:28:52,201 --> 00:28:56,840 Why not? 394 00:28:56,874 --> 00:29:00,577 You're nothing like my father. 395 00:29:00,611 --> 00:29:03,614 What was he like? 396 00:29:09,819 --> 00:29:11,122 No. 397 00:29:11,154 --> 00:29:13,723 Don't shut the door on all the good work we've done... 398 00:29:13,758 --> 00:29:16,126 Fuck your door! 399 00:29:16,160 --> 00:29:17,461 I'm trying to help you. 400 00:29:20,597 --> 00:29:21,664 Jane. 401 00:29:21,699 --> 00:29:23,567 Jesus Christ, Cliff, really? 402 00:29:23,601 --> 00:29:25,436 Jane, I'm sorry. 403 00:29:25,470 --> 00:29:27,872 I told you to fuck off, Penny, remember? 404 00:29:27,904 --> 00:29:30,740 Hey, Jane. 405 00:29:30,775 --> 00:29:33,611 - Wait. Wait. - Stop touching me. 406 00:29:33,644 --> 00:29:36,114 Stop. 407 00:29:36,146 --> 00:29:37,580 I didn't ask you to be here. 408 00:29:37,615 --> 00:29:39,016 Just hear me out. 409 00:29:39,049 --> 00:29:41,286 All of this is my fault. 410 00:29:41,318 --> 00:29:43,555 I never should've pushed therapy on you. 411 00:29:43,587 --> 00:29:46,156 Rita said that it probably wasn't even my idea. 412 00:29:46,157 --> 00:29:47,589 There was a rat in my nutrient tank. 413 00:29:47,590 --> 00:29:49,326 Cliff. 414 00:29:49,359 --> 00:29:54,359 I guess what I'm trying to say is, come back, you're scaring us. 415 00:29:56,599 --> 00:30:00,471 Thank you. 416 00:30:00,505 --> 00:30:04,709 I've been waiting for you to say that. 417 00:30:04,741 --> 00:30:06,743 I really, really needed that. 418 00:30:06,777 --> 00:30:08,246 - Really? - Fuck, no! 419 00:30:08,278 --> 00:30:11,883 Get out of my head, asshole. 420 00:30:11,915 --> 00:30:13,715 You need me. 421 00:30:21,558 --> 00:30:23,794 Fuck you. 422 00:30:23,827 --> 00:30:28,232 I mean that. Fuck you. 423 00:30:28,233 --> 00:30:29,233 Seriously? 424 00:30:29,234 --> 00:30:30,968 Is this you being serious? So this is it? 425 00:30:31,001 --> 00:30:33,070 You're just gonna chuck everything away? 426 00:30:33,104 --> 00:30:34,939 I'm trying to help you. 427 00:30:34,971 --> 00:30:39,676 Sweet, sweet baby Kay. 428 00:30:39,710 --> 00:30:40,978 Jane. 429 00:30:41,011 --> 00:30:44,147 Please don't keep me waiting. 430 00:30:44,182 --> 00:30:46,416 Hey. 431 00:30:46,450 --> 00:30:48,252 Where did you go? 432 00:30:48,286 --> 00:30:51,189 You don't belong here, Cliff. 433 00:30:51,221 --> 00:30:53,857 I know about the Well. 434 00:30:53,891 --> 00:30:56,059 I know about Miranda. 435 00:30:56,094 --> 00:30:58,996 These aren't your secrets to share. 436 00:30:59,029 --> 00:31:01,499 They belong to the Underground. 437 00:31:01,532 --> 00:31:05,836 I can bloody well share what I want. 438 00:31:05,869 --> 00:31:07,939 Please. 439 00:31:07,971 --> 00:31:10,340 If you're really my friend, leave. 440 00:31:10,375 --> 00:31:13,144 You're on a table in the Chief's lab. 441 00:31:13,176 --> 00:31:16,614 All of us are worried sick about you. 442 00:31:16,646 --> 00:31:17,681 Come back. 443 00:31:17,714 --> 00:31:19,049 - I can't. - Why? 444 00:31:19,083 --> 00:31:23,386 Because I don't see the point in going back. 445 00:31:25,689 --> 00:31:30,127 I know you wanna be the hero. 446 00:31:30,161 --> 00:31:32,663 But you're in my head where you don't belong, 447 00:31:32,695 --> 00:31:36,567 and I am begging you. 448 00:31:36,599 --> 00:31:37,734 You wanna help me? 449 00:31:37,736 --> 00:31:39,569 Yes. 450 00:31:39,603 --> 00:31:40,803 Go home. 451 00:31:53,851 --> 00:31:58,122 Oh... 452 00:32:12,569 --> 00:32:17,569 Sweet, sweet, sweet, sweet baby. 453 00:32:18,308 --> 00:32:22,808 Sweet, sweet baby Kay. 454 00:32:38,061 --> 00:32:40,096 Who comes this way? 455 00:32:41,632 --> 00:32:42,699 Jane. 456 00:32:42,700 --> 00:32:43,701 Jane? 457 00:32:43,733 --> 00:32:46,537 I know of no Jane. 458 00:32:46,569 --> 00:32:49,839 Come closer. 459 00:33:06,324 --> 00:33:08,392 The Sisters sent me. 460 00:33:08,424 --> 00:33:10,693 Yes. 461 00:33:10,728 --> 00:33:12,528 The Sisters. 462 00:33:22,740 --> 00:33:26,109 The Sisters. 463 00:33:26,144 --> 00:33:30,713 Goodbye, Jane. 464 00:33:30,748 --> 00:33:33,984 You may pass. 465 00:33:36,654 --> 00:33:40,325 Sweet, sweet, sweet, sweet baby. 466 00:33:40,357 --> 00:33:43,493 Please don't keep me waiting. 467 00:33:50,268 --> 00:33:52,470 I don't understand you, Cliff. 468 00:33:52,503 --> 00:33:56,273 Why let her go if you were just gonna follow her anyway? 469 00:33:56,307 --> 00:33:58,542 What was I supposed to do? Pick her up and carry her? 470 00:33:58,576 --> 00:34:00,411 I tried that, didn't go well. 471 00:34:00,444 --> 00:34:01,945 So I'm giving her space. 472 00:34:01,979 --> 00:34:05,414 Isn't that what you all want? 473 00:34:05,449 --> 00:34:07,151 What? 474 00:34:07,184 --> 00:34:10,554 This is as far as I go. 475 00:34:10,588 --> 00:34:13,257 I don't go looking for the darkness. 476 00:34:13,291 --> 00:34:16,293 That is not my job. 477 00:34:16,327 --> 00:34:21,327 And there's nothing but darkness ahead. 478 00:35:21,659 --> 00:35:25,862 Who's memory is this? 479 00:35:25,896 --> 00:35:30,668 Oh. 480 00:35:30,702 --> 00:35:35,652 This is where it began, isn't it? 481 00:35:36,775 --> 00:35:41,775 Kay, I don't know who you need me to be. 482 00:35:45,550 --> 00:35:50,550 I don't know if I'm supposed to feel happy. 483 00:35:58,161 --> 00:36:02,198 And you... 484 00:36:02,199 --> 00:36:04,483 You're perfect. 485 00:36:09,039 --> 00:36:10,240 I know you're a memory, 486 00:36:10,242 --> 00:36:13,411 but I don't know where to turn. 487 00:36:13,443 --> 00:36:18,094 Or who I can trust or if I can. 488 00:36:24,887 --> 00:36:26,925 I'm trying, 489 00:36:26,958 --> 00:36:31,958 but I don't know if I want to try anymore. 490 00:36:37,568 --> 00:36:40,070 Sweet, sweet baby Kay. 491 00:36:40,103 --> 00:36:42,306 There you are. 492 00:36:42,340 --> 00:36:45,777 Come. 493 00:36:45,809 --> 00:36:48,545 I haven't finished my puzzle yet. 494 00:36:48,579 --> 00:36:50,213 Finish it later. 495 00:36:50,248 --> 00:36:52,349 Come, my sweet baby, 496 00:36:52,382 --> 00:36:55,682 before Mother returns. 497 00:37:04,961 --> 00:37:07,961 That's my good girl. 498 00:37:13,903 --> 00:37:17,375 Bye-bye. 499 00:37:17,407 --> 00:37:21,608 I smell a man. 500 00:37:22,980 --> 00:37:25,380 No man can pass. 501 00:37:35,192 --> 00:37:38,262 Hello? 502 00:37:38,295 --> 00:37:40,764 What's your name? I'm here for Jane. 503 00:37:40,797 --> 00:37:43,400 Ahhh! Oh! 504 00:37:43,434 --> 00:37:45,369 Damn it. 505 00:37:45,402 --> 00:37:47,137 No man can pass. 506 00:37:47,170 --> 00:37:49,574 No! 507 00:37:49,606 --> 00:37:50,974 I'm here for Jane. 508 00:37:51,007 --> 00:37:55,278 No man can pass. 509 00:38:01,418 --> 00:38:03,253 I'm not a man. 510 00:38:03,286 --> 00:38:05,456 Hi, Daddy. 511 00:38:05,489 --> 00:38:06,925 I'm not a man. 512 00:38:06,958 --> 00:38:09,427 I don't know what happened. 513 00:38:09,460 --> 00:38:11,963 I'm gonna be better. 514 00:38:11,996 --> 00:38:15,398 Oh, God. What did I do? I'm a monster. 515 00:38:15,432 --> 00:38:18,068 Cliff, you're a fucking monster. 516 00:38:18,101 --> 00:38:20,036 Are you a ghost? 517 00:38:20,070 --> 00:38:24,342 I'm not a fucking man. 518 00:38:24,375 --> 00:38:26,210 All I want to do is cry. 519 00:38:26,242 --> 00:38:28,945 My brain is free from release. 520 00:38:28,978 --> 00:38:30,547 I'm so angry. 521 00:38:30,581 --> 00:38:32,248 You're not my family. 522 00:38:33,384 --> 00:38:36,085 I'm a robot. I'm a brain. 523 00:38:36,119 --> 00:38:40,458 It's not my fucking life! 524 00:38:46,496 --> 00:38:48,733 I'm not a man. 525 00:38:48,766 --> 00:38:53,766 I used to be. I was a different person then. 526 00:38:53,871 --> 00:38:55,039 A lesser person. 527 00:39:12,956 --> 00:39:17,217 You are no man. 528 00:39:18,528 --> 00:39:23,099 This no man 529 00:39:23,132 --> 00:39:24,483 can pass. 530 00:39:42,385 --> 00:39:46,724 No one to tell. Nowhere to turn. 531 00:39:46,757 --> 00:39:49,893 No one tells. Tell no one. 532 00:39:49,927 --> 00:39:51,061 Jane? 533 00:39:51,094 --> 00:39:52,463 Sweet baby. 534 00:39:52,496 --> 00:39:53,963 No one tells. 535 00:39:53,996 --> 00:39:55,166 Sweet... 536 00:39:55,199 --> 00:39:56,433 Tell no one... 537 00:39:56,434 --> 00:39:58,134 Sweet, sweet baby. 538 00:39:58,135 --> 00:39:59,369 No one... 539 00:39:59,402 --> 00:40:02,373 Come to me. 540 00:40:02,405 --> 00:40:04,608 Tell no one. 541 00:40:04,641 --> 00:40:06,643 Nowhere to turn. 542 00:40:06,677 --> 00:40:09,280 No one to tell. 543 00:40:09,313 --> 00:40:11,548 Nowhere to turn. 544 00:40:11,581 --> 00:40:15,251 No one tells. 545 00:40:15,286 --> 00:40:19,856 No one... No one tells. 546 00:40:19,889 --> 00:40:21,992 No one. 547 00:40:22,025 --> 00:40:24,394 - No one. - Jane? 548 00:40:24,427 --> 00:40:26,396 Come on, let's go home. 549 00:40:29,400 --> 00:40:34,237 Jane! 550 00:40:34,271 --> 00:40:37,041 Whoa! 551 00:40:37,074 --> 00:40:40,510 Sweet, sweet baby. 552 00:40:40,545 --> 00:40:42,445 Come join me. 553 00:40:42,480 --> 00:40:45,349 Jane, what the hell is that? 554 00:40:45,382 --> 00:40:46,951 She's mine. 555 00:40:46,985 --> 00:40:51,021 You can't fight Daddy. Nobody can. 556 00:40:51,054 --> 00:40:53,958 He's too strong. 557 00:40:53,992 --> 00:40:57,293 Oh, shit! That's your father. 558 00:40:57,327 --> 00:40:58,695 Sweet, sweet baby. 559 00:40:58,730 --> 00:41:01,297 Listen. Listen to me. That's not him. 560 00:41:01,331 --> 00:41:02,766 This is you. 561 00:41:02,800 --> 00:41:03,967 That's not your father. 562 00:41:04,001 --> 00:41:05,836 This isn't even real. It's all in your head. 563 00:41:05,869 --> 00:41:07,338 - No! - Fuck you! 564 00:41:07,371 --> 00:41:10,574 Jane, wake up! Jane, wake... 565 00:41:15,112 --> 00:41:16,447 Jane, run. 566 00:41:16,480 --> 00:41:18,583 Oh, no! 567 00:41:18,615 --> 00:41:22,052 Whoa! 568 00:41:23,855 --> 00:41:28,355 Jane, save yourself. Just run! 569 00:41:31,128 --> 00:41:33,329 No, stop it! 570 00:41:33,364 --> 00:41:35,699 Not him. 571 00:41:35,733 --> 00:41:39,603 Stop it! Stop it! 572 00:41:39,637 --> 00:41:42,539 You destroy everything! 573 00:41:42,572 --> 00:41:46,110 I will not let you destroy him! 574 00:41:46,143 --> 00:41:48,045 I hate you! 575 00:41:48,079 --> 00:41:51,882 I hate you, you filthy disgusting man! 576 00:41:51,916 --> 00:41:55,786 I am not afraid of you! 577 00:41:55,820 --> 00:41:59,056 I am not afraid of you! 578 00:41:59,088 --> 00:42:01,358 I am not afraid! 579 00:42:04,260 --> 00:42:05,396 Sweet, sweet... 580 00:42:05,429 --> 00:42:07,378 No! 581 00:43:13,530 --> 00:43:17,268 Welcome back, Jane. 582 00:43:17,300 --> 00:43:21,539 Give her some room. 583 00:43:21,572 --> 00:43:24,641 What the hell happened here? 584 00:43:24,675 --> 00:43:27,375 Long story. 585 00:43:30,648 --> 00:43:34,786 What happened in there? 586 00:43:34,818 --> 00:43:39,556 That's not my story to tell. 587 00:43:39,590 --> 00:43:41,960 The good thing is she's back. 588 00:43:41,992 --> 00:43:46,943 And I think she's better. 589 00:43:59,043 --> 00:44:01,344 Sweet, sweet baby.39279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.