All language subtitles for Doom.Patrol.S01E09.720p.WEBRip.X264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,220 --> 00:00:21,993 V minul�ch d�lech... 2 00:00:22,044 --> 00:00:25,973 V���m, �e najde� lidi, co t� budou milovat takovou, jak� jsi. 3 00:00:26,078 --> 00:00:28,444 �ekni mi, kdy se Kay stala Jane? 4 00:00:28,650 --> 00:00:32,829 Ty jsi jedna z osobnost�, uv�zn�n�ch v jednom t�le. 5 00:00:32,914 --> 00:00:35,874 - No sakra. - Podzem� je obrovsk�. 6 00:00:36,005 --> 00:00:38,718 Co v� o Podzem�? 7 00:00:38,831 --> 00:00:40,695 Nic moc. Mo�n� ti taky m��u pomoct. 8 00:00:40,804 --> 00:00:42,815 M� drah� d�t�. 9 00:00:42,982 --> 00:00:44,712 Pros�m, nenech m� �ekat. 10 00:00:44,848 --> 00:00:46,317 Poj� za mnou! 11 00:00:46,358 --> 00:00:48,871 Karen. Je to ta nejhor�� ze v�ech �edes�ti �ty�. 12 00:00:49,041 --> 00:00:50,373 Jane, jsi tam? 13 00:00:50,430 --> 00:00:52,940 Pus�te m�, vy kret�ni! 14 00:00:53,039 --> 00:00:55,822 Jane! No tak, Jane. 15 00:01:00,391 --> 00:01:02,706 DOOM PATROL 1x09 - Jane Patrol 16 00:01:02,931 --> 00:01:05,486 P�eklad: twister78, MadyDollar Korekce: Lucifrid 17 00:01:58,602 --> 00:02:01,728 www.edna.cz/doom-patrol 18 00:02:34,597 --> 00:02:36,650 M� drah� Kay. 19 00:02:39,158 --> 00:02:40,885 Poj� d�t tat�nkovi pusu. 20 00:02:42,357 --> 00:02:44,876 Je�t� jsem nedoskl�dala puzzle. 21 00:02:47,175 --> 00:02:48,822 Kay Olivie. 22 00:02:51,275 --> 00:02:53,075 V�, �e tat�nek nerad �ek�. 23 00:03:23,705 --> 00:03:27,255 PODZEM� 24 00:03:29,222 --> 00:03:30,991 Dej ze m� ty pracky! 25 00:03:42,205 --> 00:03:44,749 - M�MA PENTACOSTOV� - JEPTI�KA 26 00:03:44,908 --> 00:03:46,561 - KR�SN� POLLY - FLIT 27 00:03:46,665 --> 00:03:48,866 - PANENKA - SEKRET��KA 28 00:03:49,444 --> 00:03:51,960 �as her skon�il, Karen. Z�bavu sis u� u�ila. 29 00:03:57,327 --> 00:04:01,327 Polly, n�dhern� Polly... 30 00:04:02,162 --> 00:04:04,702 - Poj� se mnou. - Zmlkni. 31 00:04:05,622 --> 00:04:10,849 Polly, n�dhern� Polly, mysl�, �e je to spr�vn�... 32 00:04:10,932 --> 00:04:14,866 - �ekla jsem, a� zmlkne�! - Vykopu tv�j hrob... 33 00:04:18,762 --> 00:04:20,858 - To sta��, Polly. - To ona si za�ala! 34 00:04:22,600 --> 00:04:25,569 Naserte si, vy l�n� nesn�enliv� �ubky! 35 00:04:26,649 --> 00:04:28,725 Alespo� jsem na�la pravou l�sku. 36 00:04:33,089 --> 00:04:35,631 - Kam ji odvede�? - V�ak v�. 37 00:04:44,565 --> 00:04:46,111 Jane? 38 00:04:48,079 --> 00:04:49,756 Jane? 39 00:04:50,815 --> 00:04:53,975 Jane. Ahoj, zlato. 40 00:04:56,034 --> 00:04:57,600 Jasn�, dob�e. 41 00:05:00,208 --> 00:05:01,850 Pro� nejsi tam naho�e? 42 00:05:02,999 --> 00:05:04,647 A pro� tam nejsi ty, Polly? 43 00:05:04,983 --> 00:05:07,006 N�kdo mus� b�t na povrchu, Jane. 44 00:05:07,145 --> 00:05:09,717 Vytv��� disharmonii. Disonanci. 45 00:05:09,826 --> 00:05:12,585 To m�sto je voln�, Lucy, tak�e si ho klidn� vezmi. 46 00:05:12,889 --> 00:05:16,124 M��e� n�s v�echny dostat na stejnou vlnu, na kter� ti tak z�le��. 47 00:05:16,197 --> 00:05:20,006 Jane, zlato. V�echny v�me, jak to tu funguje, �e? 48 00:05:20,266 --> 00:05:22,437 Jsou tu pravidla, �e? 49 00:05:23,566 --> 00:05:25,858 Ty jsi ta hlavn�, tak�e ty jsi naho�e. 50 00:05:25,946 --> 00:05:28,686 Co� tady v Podzem� udr�uje rovnov�hu. 51 00:05:28,769 --> 00:05:31,514 Rovnov�ha, o kterou se mus�me starat. 52 00:05:31,569 --> 00:05:35,263 Proto�e jsme nejlep�� k�mo�ky. Miluju tv�j n�ramek p��telstv�, Sekret��ko. 53 00:05:35,359 --> 00:05:38,097 - Je ti to k sm�chu? - D�lej jen svou pr�ci. 54 00:05:38,223 --> 00:05:40,997 Co ty kurva v� o m� pr�ci, Polly? 55 00:05:41,792 --> 00:05:44,973 Kdy jsi byla naposledy tam naho�e? No jasn�, nikdy. 56 00:05:45,041 --> 00:05:46,958 - Naser si. - Polly. 57 00:05:47,989 --> 00:05:51,716 Jane, ka�d� z n�s m� sv�j ��el. 58 00:05:52,456 --> 00:05:54,145 D�vod existence. 59 00:05:55,492 --> 00:05:59,653 - Chceme, abys to respektovala. - V�m. 60 00:06:00,144 --> 00:06:04,927 ��m v�c v�c� bude mimo rovnov�hu, t�m v�c budeme zraniteln�. 61 00:06:17,348 --> 00:06:19,052 Fajn, p�jdu nahoru. 62 00:06:40,489 --> 00:06:42,278 �IDI�KA 8 63 00:06:48,144 --> 00:06:49,716 Vypad� p��ern�. 64 00:06:51,515 --> 00:06:53,161 Taky se tak c�t�m. 65 00:06:55,464 --> 00:06:57,716 Napadlo t� n�kdy, �e bys �la nahoru? 66 00:06:58,207 --> 00:07:00,325 M�? Ne. 67 00:07:01,125 --> 00:07:02,708 M�m r�da svou pr�ci. 68 00:07:03,441 --> 00:07:04,988 M� �t�st�. 69 00:07:05,199 --> 00:07:09,013 Ne �e by nebyly chv�le, kdy jsem z�rala na konec tunelu. 70 00:07:09,701 --> 00:07:11,770 Na to sv�tlo. A napadlo m�... 71 00:07:12,660 --> 00:07:14,466 "Co kdybych..." 72 00:07:16,251 --> 00:07:17,974 Ale odezn�lo to. 73 00:07:20,861 --> 00:07:22,457 Ka�d� m� tam chce. 74 00:07:22,565 --> 00:07:25,575 "Je to tvoje pr�ce. Ka�d� m�me sv�j ��el." 75 00:07:26,028 --> 00:07:28,677 Jako by to tam bylo lehk�, jako by to byla z�va�ka. 76 00:07:28,739 --> 00:07:30,357 Je to pekeln� t�k�. 77 00:07:31,372 --> 00:07:34,348 - A i tak to nedok�e v�e napravit. - Rozum�m ti. 78 00:07:36,336 --> 00:07:38,914 - Tak jak� to m� smysl? - Kdo v�? 79 00:07:39,624 --> 00:07:41,471 J� zn�m jen tenhle vlak. 80 00:07:51,561 --> 00:07:53,893 - Pou�ila jsi to n�kdy? - Nouzovou brzdu? 81 00:07:55,099 --> 00:07:58,254 Nikdy jsem nem�la d�vod. Jezd�m na fajnov�ch kolej�ch. 82 00:07:58,626 --> 00:08:00,853 Co se stane, kdy� za to n�kdo zat�hne? 83 00:08:03,071 --> 00:08:05,122 Nejsp� to rozesere vlak. 84 00:08:06,564 --> 00:08:08,076 Ne� ho oprav�m. 85 00:08:11,201 --> 00:08:12,771 Jak dlouho by to zabralo? 86 00:08:16,228 --> 00:08:17,892 Kolik �asu pot�ebuje�? 87 00:08:25,108 --> 00:08:27,416 Jane, poslouch�? 88 00:08:28,473 --> 00:08:31,880 Opravdu, ale opravdu, pot�ebujeme, aby ses vr�tila. 89 00:08:32,108 --> 00:08:36,145 Nefungovalo to desetkr�t, ale jasn�, pro� to nezkusit znova? 90 00:08:36,387 --> 00:08:38,903 Alespo� n�co d�l�m. 91 00:08:39,192 --> 00:08:42,364 Nikdy p�edt�m jsem ji takhle nevid�la. Vid�l ji n�kdo takhle? 92 00:08:42,434 --> 00:08:45,270 Je to m� chyba, nem�l jsem n�s nutit do t� terapie. 93 00:08:45,355 --> 00:08:48,434 Nechv�stej se, Cliffe, s tou terapi� p�i�la krysa. 94 00:08:49,811 --> 00:08:52,747 Jane, zlato, mrkni, jestli m� sly��. 95 00:08:52,831 --> 00:08:55,950 - Kriste, nech� to plavat, Rito? - Nic takov�ho neud�l�m. 96 00:08:56,028 --> 00:09:00,028 - Nem��u uv��it, �e jsem ztratil Jane. - Neztratil jsi ji. Nen� zv���tko. 97 00:09:00,122 --> 00:09:02,137 Tak�e te� m� nesn�� i Larry. 98 00:09:02,244 --> 00:09:04,661 Zaslou��m si to. V pohod�. 99 00:09:05,355 --> 00:09:07,286 V�bec nic j� nen�. 100 00:09:07,747 --> 00:09:11,200 Jej� mozkov� aktivita p��mo l�t�, ale p�itom nic. 101 00:09:11,442 --> 00:09:15,262 - Jane tam n�kde je. - Tak jak ji vyt�hneme? - To nev�m. 102 00:09:15,450 --> 00:09:20,934 Z ��sti si p�eju, abychom se zmen�ili a mohli j� vl�zt do hlavy. 103 00:09:22,980 --> 00:09:27,739 - Co je? - Obdivuju tv�j ��len� a naprosto nemo�n� n�pad. 104 00:09:37,131 --> 00:09:38,677 Co to je? 105 00:10:20,338 --> 00:10:21,960 Co se to sakra d�je? 106 00:11:35,874 --> 00:11:37,397 Dob�e. 107 00:11:37,758 --> 00:11:39,626 M��e mi n�kdo ��ct, co... 108 00:11:41,723 --> 00:11:43,554 Ahoj, hele... 109 00:11:44,086 --> 00:11:45,671 Zdrav�m! 110 00:11:46,129 --> 00:11:47,765 Jane? 111 00:12:00,351 --> 00:12:01,922 Ahoj? 112 00:12:03,083 --> 00:12:04,608 J� nejsem Jane. 113 00:12:05,395 --> 00:12:08,139 - Co�e? - Jsem �idi�ka 8. 114 00:12:09,304 --> 00:12:11,249 - Ty jsi kdo? - Cliff Steele. 115 00:12:14,639 --> 00:12:18,186 - Myslela jsem, �e jsi robot. - Byl jsem. Teda jsem. 116 00:12:18,499 --> 00:12:21,530 - Promi�, jsi si jist�, �e nejsi Jane? - Nejsem Jane. 117 00:12:22,446 --> 00:12:24,514 - Kde to jsem? - V Podzem�. 118 00:12:25,172 --> 00:12:26,725 J� jsem v Pod... 119 00:12:28,350 --> 00:12:31,280 Jsem v mozku Jane? Jsem v jej� hlav�? 120 00:12:32,319 --> 00:12:34,671 �patnou zpr�vou je, �e to nen� tv� v�c. 121 00:12:34,921 --> 00:12:36,554 Nem�l bys tu b�t. 122 00:12:36,903 --> 00:12:39,491 - Jak jsi... - Zmen�ovac� kouzlo. 123 00:12:42,280 --> 00:12:45,066 Negativn� p��zrak se dot�k� m�ho mozku 124 00:12:45,161 --> 00:12:48,116 a taky Janeina 125 00:12:48,355 --> 00:12:51,460 a... tak jsem tady. 126 00:12:51,842 --> 00:12:53,772 Taky tomu nerozum�m. 127 00:12:55,175 --> 00:12:57,733 Tak�e ty jsi jedna z osobnost�? 128 00:12:58,053 --> 00:13:01,264 Ano. N�kter� z n�s vypadaj� jako Jane, jin� ne. 129 00:13:01,483 --> 00:13:03,782 Jak jsi ��kal, taky tomu nerozum�m. 130 00:13:04,751 --> 00:13:07,835 Pom��e� mi naj�t Jane? Chci ji p�iv�zt zp�tky. 131 00:13:07,939 --> 00:13:09,618 Nev�m, kde ji hledat. 132 00:13:10,515 --> 00:13:12,397 Tady dole je to moc velk�. 133 00:13:12,525 --> 00:13:15,193 Bez probl�mu se ztrat�. A j� neopou�t�m vlak. 134 00:13:15,303 --> 00:13:17,600 Ur�it� tu nen� nikdo, kdo by mohl pomoci? 135 00:13:25,098 --> 00:13:26,843 Zavol�m na p�r m�st. 136 00:14:00,937 --> 00:14:02,499 Jane? 137 00:14:04,005 --> 00:14:05,686 Co tady d�l�? 138 00:14:06,884 --> 00:14:11,069 Sly�elas to? N�kdo zat�hl ve vlaku za nouzovou brzdu. 139 00:14:11,199 --> 00:14:13,022 - D�l� si prdel. - T�ko. 140 00:14:13,244 --> 00:14:15,319 Vlak je �pln� mimo provoz. 141 00:14:15,538 --> 00:14:18,225 Nikdo nem��e nahoru, dokud ho �idi�ka 8 neoprav�. 142 00:14:18,296 --> 00:14:19,803 To je ��len�. 143 00:14:19,883 --> 00:14:24,319 V�dycky jsem myslela, �e jen j� v�m o t�hle vzpom�nce. 144 00:14:25,148 --> 00:14:28,796 Jako by to byla m� Tajn� zahrada. 145 00:14:29,124 --> 00:14:30,921 Ale spole�nost mi nevad�. 146 00:14:31,241 --> 00:14:35,311 - V�bec ne. Vlastn� ji uv�t�m. - �� je tohle vzpom�nka? 147 00:14:35,671 --> 00:14:38,741 To nev�m. Moc jsem o tom nep�em��lela. 148 00:14:40,374 --> 00:14:44,093 V�m jen to, �e je to m� nejobl�ben�j�� m�sto v Podzem�. 149 00:14:44,264 --> 00:14:47,093 V�dycky odsud odejdu tak ��astn�. 150 00:14:47,174 --> 00:14:50,030 Nevad� ti, �e nev�, �� to je? 151 00:14:50,127 --> 00:14:51,718 Vzpom�nky pat�� v�em. 152 00:14:52,249 --> 00:14:55,139 Tak to tu funguje. A v�ichni to v�. 153 00:15:00,225 --> 00:15:04,382 N�kter� ��kaj�, �e se nechce� vr�tit nahoru. 154 00:15:08,147 --> 00:15:10,905 M� n�kdy pocit, �e ztr�c� kontrolu? 155 00:15:12,594 --> 00:15:16,147 Kdy� m�m takov� pocit, vyd�m se sem. 156 00:15:17,668 --> 00:15:20,171 A co se stane, a� to nebude zab�rat? 157 00:15:28,210 --> 00:15:29,757 Odch�z�? 158 00:15:30,043 --> 00:15:31,608 Kam jde�? 159 00:15:31,866 --> 00:15:34,634 - Jane? - Naj�t odpov�di. 160 00:15:51,582 --> 00:15:53,358 Nazdar, sra�ko. 161 00:15:53,819 --> 00:15:55,983 - Hammerhead? - Jo, ty Einsteine. 162 00:15:57,634 --> 00:16:00,397 Nikdy m� nenapadlo, jak r�d t� uvid�m. 163 00:16:02,311 --> 00:16:04,155 Tady nem� co d�lat, Cliffe. 164 00:16:04,232 --> 00:16:05,763 Hled�m Jane. 165 00:16:05,835 --> 00:16:08,569 - �idi�ka 8 ��kala, �e pom��e�... - Zmlkni! 166 00:16:08,944 --> 00:16:10,780 Kdo jsi kurva ty? 167 00:16:11,634 --> 00:16:13,350 Driller Bill, pitom�e. 168 00:16:14,218 --> 00:16:17,506 - Zkou��m j� pomoct. - �pln� jsi to posral, co? 169 00:16:22,593 --> 00:16:25,374 Jasn�, bacha na kab�t. 170 00:16:43,974 --> 00:16:45,974 Jedna. 171 00:17:01,997 --> 00:17:03,997 SESTRY 172 00:17:05,006 --> 00:17:07,319 Je od tebe hezk�, �e ses p�ipojila, Jane. 173 00:17:07,452 --> 00:17:10,600 - Opravdu moc mil�. - P�i�la jsi pro radu. 174 00:17:13,138 --> 00:17:14,807 Posa� se. 175 00:17:23,402 --> 00:17:25,069 Tohle nem��e�. 176 00:17:28,449 --> 00:17:30,804 D�l� velkou chybu, Hammerhead. 177 00:17:39,497 --> 00:17:41,497 JACK STRA��K 178 00:17:44,358 --> 00:17:46,436 Neboj se, je ne�kodn�. 179 00:17:48,195 --> 00:17:49,780 Karen? 180 00:17:54,358 --> 00:17:55,897 Cliff�ku? 181 00:17:57,271 --> 00:17:58,891 Je z tebe �lov�k? 182 00:18:00,449 --> 00:18:02,438 Necht�j, abych to vysv�tlil. 183 00:18:04,679 --> 00:18:07,022 Asi to tak n�jak zafungovalo. 184 00:18:09,514 --> 00:18:12,171 - Co se ti stalo? - No jasn�. 185 00:18:12,456 --> 00:18:15,030 Uk�zalo se, �e je tu svatby moc netankujou. 186 00:18:15,357 --> 00:18:16,883 Pot�istky. 187 00:18:17,725 --> 00:18:20,186 A hlavn�, co tu kurva d�l� ty? 188 00:18:21,388 --> 00:18:24,288 - P�i�el jsem pro Jane. - Opravdu? 189 00:18:25,288 --> 00:18:28,139 Je to jako n�jak� velk� romantick� gesto? 190 00:18:28,795 --> 00:18:31,788 D�l� opravdu velk� pokrok, Cliff�ku. 191 00:18:32,319 --> 00:18:33,952 Jsi v jej� hlav�. 192 00:18:34,668 --> 00:18:37,686 - To je v�n�. - Ne. Jsem tu kv�li n�. 193 00:18:37,757 --> 00:18:40,269 M� velk� pot�e. Pot�ebuje mou pomoc. 194 00:18:41,246 --> 00:18:43,496 Nechce� ji takhle z�skat zp�tky? 195 00:18:43,679 --> 00:18:49,675 Ne, t�mhle se sna��m napravit velkou stupidn� chybu, kterou jsem ud�lal. 196 00:18:54,651 --> 00:18:57,347 V�, �e ti nikdy ned� to, co chce�, vi�? 197 00:18:59,793 --> 00:19:02,259 Nikdy ti ned� to, co jsem m�la s Doug�skem. 198 00:19:06,760 --> 00:19:09,340 Co jste m�li? 199 00:19:10,856 --> 00:19:12,769 Ka�d� se boj� b�t oby�ejn�. 200 00:19:13,281 --> 00:19:15,094 V�echny ty �ubky... 201 00:19:18,335 --> 00:19:20,138 Ale ony nic nev�d�. 202 00:19:22,007 --> 00:19:23,699 Nic nev�d�. 203 00:19:26,436 --> 00:19:28,426 Nemus� se znepokojovat, drah�. 204 00:19:28,724 --> 00:19:30,254 V�echny jsme tu sestry. 205 00:19:30,347 --> 00:19:33,176 C�t�m, �e se c�t� ztracen�. 206 00:19:33,334 --> 00:19:36,636 A kv�li tomu pocitu je t�k� se vr�tit nahoru. 207 00:19:37,089 --> 00:19:41,918 - Nem��eme ti pomoci. - Ale m��eme t� nav�st, ale... - Ty to mus� ud�lat. 208 00:19:42,216 --> 00:19:43,917 Mus� se zaplnit. 209 00:19:44,006 --> 00:19:46,418 - Mus� j�t hloub�ji. - A� do Studny. 210 00:19:46,478 --> 00:19:49,410 - Studna... - ...je odpov�d�. 211 00:19:49,575 --> 00:19:51,285 - To� v�e. - B�. 212 00:19:51,413 --> 00:19:54,011 - Hloub�ji. - Do Studny. 213 00:19:54,117 --> 00:19:55,730 Ale j�... 214 00:19:57,127 --> 00:19:59,127 ��DN� OT�ZKY 215 00:20:04,431 --> 00:20:07,230 - Tys m� sledovala? - Byla jsem tu pobl�. 216 00:20:07,581 --> 00:20:09,261 - P��sah�m. - To je bu�t. 217 00:20:09,455 --> 00:20:14,285 Ony... Ona... A� je to cokoliv, je to vy�inut�. 218 00:20:14,352 --> 00:20:15,821 Sbohem, Penny. 219 00:20:15,927 --> 00:20:18,996 Studna? Opravdu? Nemohla sis vybrat Ruskou ruletu? 220 00:20:19,046 --> 00:20:22,285 Co chce�? Pro� tady jsi? Pro� se star�? 221 00:20:22,348 --> 00:20:26,058 Jestli nep�jde� nahoru, je jen ot�zkou �asu, ne� po��daj� n�koho jako m�. 222 00:20:26,150 --> 00:20:28,269 A? V �em je probl�m? 223 00:20:28,422 --> 00:20:31,660 Pod�vej se na sebe! Nejsi zrovna skv�l� doporu�en�. 224 00:20:31,715 --> 00:20:34,566 Proto�e to tam je na hovno. Je tam zmatek. 225 00:20:34,705 --> 00:20:38,004 Nev� komu v��it, nebo �emu v��it nebo kdy v��it. 226 00:20:38,847 --> 00:20:41,488 Tak si dej pauzu. 227 00:20:42,342 --> 00:20:44,972 Vra� se k jezeru. Nebo tak n�co. 228 00:20:45,415 --> 00:20:47,886 Ale necho� do Studny. 229 00:20:50,229 --> 00:20:52,449 - Miranda taky hledala odpov�di. - Nejsem ona. 230 00:20:52,502 --> 00:20:55,449 Jde o to, �e j� �ekly to sam�. 231 00:20:56,292 --> 00:21:00,433 Sestry po ka�d� z n�s cht�j�, aby �la do Studny. Je to �patn� n�pad. 232 00:21:00,704 --> 00:21:03,511 Tak poj� se mnou. Budeme v p�esile. 233 00:21:03,776 --> 00:21:06,847 V�, �e nem��u. Dr��m se mimo nebezpe��. 234 00:21:07,851 --> 00:21:10,152 Ut�k�m. To je m�j �kol. 235 00:21:10,472 --> 00:21:13,082 P�esn�, tak�e vysmahni. 236 00:21:20,847 --> 00:21:24,051 - Nem��e� m� tady dr�et. - U� jsi vychladla? 237 00:21:25,779 --> 00:21:29,363 - Poj� se mnou. - Kam ji vede�? - Do tv� prdele. 238 00:21:33,082 --> 00:21:35,215 Myslela jsem to v�n�, Cliffe. 239 00:21:36,134 --> 00:21:38,536 - Nestoj� za to. - Plete� se. 240 00:21:38,653 --> 00:21:43,301 Hele, pro� ona m��e odej�t? To j� se tady sna��m pomoct, Hammerhead. 241 00:21:48,890 --> 00:21:50,597 Do prdele! 242 00:22:40,306 --> 00:22:41,972 Jane! 243 00:22:48,046 --> 00:22:49,418 Jane. 244 00:22:49,514 --> 00:22:51,480 Jane, jsi na m� po��d na�tvan�? 245 00:22:52,006 --> 00:22:53,965 Omlouv�m se. Opravdu. 246 00:22:54,150 --> 00:22:55,801 Byla to pitomost. 247 00:22:57,189 --> 00:22:59,558 Ahoj, Cliffe. To jsem j�, Penny. 248 00:23:01,407 --> 00:23:03,043 Penny Farthingov�. 249 00:23:03,976 --> 00:23:05,652 Penny. 250 00:23:05,964 --> 00:23:09,644 - Co se ti to stalo s tv�m... - Kokt�n�m? - Jo. 251 00:23:09,835 --> 00:23:11,470 Kokt�m jen tam naho�e. 252 00:23:11,589 --> 00:23:14,636 P�ich�z� to s mou obecnou �zkost�. 253 00:23:15,535 --> 00:23:17,777 Jane m� pot�e. 254 00:23:18,249 --> 00:23:22,199 Nebo sp� bude m�t pot�e, kdy� se k n� nedostaneme v�as. 255 00:23:22,899 --> 00:23:25,769 - Je t�mhle. - Promi�? - Oto� se. 256 00:23:26,464 --> 00:23:28,230 Aha, to nen� Jane. 257 00:23:28,471 --> 00:23:33,285 Teda je, ale nen�. Je to vzpom�nka. 258 00:23:33,514 --> 00:23:37,412 Je jich tu spousta. Divila bych se, kdybys je�t� na ��dnou nenarazil. 259 00:23:39,192 --> 00:23:42,162 Ano, j� v�m. Vysv�tl�m pozd�ji. 260 00:23:42,297 --> 00:23:46,983 V tuto chv�li je skute�n� Jane na cest� ke Studni a my ji mus�me zastavit, 261 00:23:47,850 --> 00:23:50,858 ne� ud�l� n�jakou naprostou blbost. 262 00:23:59,891 --> 00:24:02,383 Na co �ek�? Poj�. 263 00:24:26,202 --> 00:24:27,758 Ahoj. 264 00:24:32,250 --> 00:24:33,758 Jo. 265 00:24:39,282 --> 00:24:40,914 Hodnej pejsek. 266 00:24:41,988 --> 00:24:43,488 Hodnej. 267 00:24:52,977 --> 00:24:54,789 U� by sta�ilo, Jane. 268 00:24:57,664 --> 00:24:59,258 Sta�ilo? 269 00:24:59,744 --> 00:25:01,406 Proto�e m� to bav�. 270 00:25:02,625 --> 00:25:04,164 Tak poj�, jdeme. 271 00:25:04,743 --> 00:25:06,273 Jdeme. 272 00:25:22,800 --> 00:25:26,922 M� drah� Kay. 273 00:25:27,733 --> 00:25:30,344 Poj� za mnou. 274 00:25:30,950 --> 00:25:34,867 V Podzem� se nejrychleji cestuje prost�ednictv�m vzpom�nek, jako je tato. 275 00:25:35,024 --> 00:25:38,500 Jsou v�ude. ��m hloub�ji, t�m temn�j�� jsou. 276 00:25:38,659 --> 00:25:42,336 N�kdy se ale ty temn� nalep� na ty kr�sn�. 277 00:25:42,459 --> 00:25:43,994 Nikdy nev�. 278 00:25:44,121 --> 00:25:46,086 Mysl je ��len� v�c. 279 00:25:46,313 --> 00:25:47,851 Tak�e si to shrneme... 280 00:25:47,914 --> 00:25:51,547 Hlavn� p���inou ob�ansk� v�lky byl Abraham Lincoln. 281 00:25:52,273 --> 00:25:54,484 Aby dok�zali �elit tak bezbo�n�mu v�dci, 282 00:25:54,588 --> 00:25:58,476 sp��hli se neboz� farm��i z jihu dohromady, 283 00:25:58,749 --> 00:26:02,156 - aby ochr�nili sv� farmy od zn�rodn�n�. - Teda. 284 00:26:02,353 --> 00:26:04,367 To nezn� moc dob�e. 285 00:26:11,087 --> 00:26:12,680 To je Jane? 286 00:26:13,230 --> 00:26:14,805 Ne tak docela. 287 00:26:14,966 --> 00:26:16,547 Kay Challisov�. 288 00:26:17,760 --> 00:26:20,156 Necht�la by ses t�eba tak� zapojit? 289 00:26:22,486 --> 00:26:24,078 Nejsem Kay. 290 00:26:24,421 --> 00:26:26,133 Jmenuji se Miranda. 291 00:26:26,600 --> 00:26:29,258 - Kdo je Miranda? - D��v b�vala hlavn�. 292 00:26:29,719 --> 00:26:31,250 Jako Jane. 293 00:26:32,273 --> 00:26:34,961 Kay, tohle u� jsme si snad vy��kaly. 294 00:26:36,009 --> 00:26:38,469 Jmenuju se Miranda. 295 00:26:40,284 --> 00:26:42,906 Zav�ete ty dve�e. Zav�ete ty dve�e. 296 00:26:43,083 --> 00:26:44,765 Zav�ete ty dve�e. 297 00:26:46,139 --> 00:26:47,851 Te� mus� zav��t o�i. 298 00:26:48,364 --> 00:26:49,883 Pro�? 299 00:26:49,999 --> 00:26:53,508 Proto�e za t�mito dve�mi jsou poz�statky z Mirandiny stanice. 300 00:26:53,709 --> 00:26:56,750 - D��ve tam �ila. - Zav�ete ty dve�e... 301 00:26:56,855 --> 00:27:01,562 A to by na m� m�lo m�t n�jak� vliv? Ani jsem netu�il, �e Miranda existuje. 302 00:27:02,409 --> 00:27:04,008 V�� mi. 303 00:27:06,317 --> 00:27:07,930 Zav�ete ty dve�e. 304 00:27:08,078 --> 00:27:09,755 Zav�ete ty dve�e. 305 00:27:10,460 --> 00:27:14,236 - Ty vole. - Zav�ete ty dve�e! 306 00:27:20,230 --> 00:27:21,822 Nem�l ses d�vat. 307 00:27:22,702 --> 00:27:25,508 - Co se Mirand� stalo? - Sko�ila do Studny. 308 00:27:25,712 --> 00:27:28,256 - Co m� bejt ta Studna? - Co m� bejt studna? 309 00:27:28,682 --> 00:27:31,750 To nejhor�� m�sto v Podzem�, kam se jen Jane m��e vydat. 310 00:27:31,866 --> 00:27:34,393 A pr�v� proto ji mus�me zastavit. 311 00:27:37,815 --> 00:27:40,302 Kdy� je to tak nebezpe�n�, pro� tam chce j�t? 312 00:27:40,374 --> 00:27:42,120 Proto�e ji tam poslaly Sestry. 313 00:27:42,221 --> 00:27:46,665 Jako ka�d�ho, kdo je tak po�etil�, �e by vyhled�val odpov�di. 314 00:27:56,736 --> 00:27:59,719 - Proto j� odpov�di nevyhled�v�m. - Jane. 315 00:28:00,259 --> 00:28:01,779 Cliff. 316 00:28:01,930 --> 00:28:03,476 Robot. 317 00:28:03,876 --> 00:28:05,685 Pr� jste se setkali s Hammerhead. 318 00:28:05,806 --> 00:28:07,759 ��kala, �e m� chytla za n�dob��ko? 319 00:28:09,126 --> 00:28:10,694 Hammerhead nen� moc na pov�d�n�. 320 00:28:10,805 --> 00:28:13,682 Tohle nech�pu. Pro� je tahle vzpom�nka tak hluboko? 321 00:28:13,905 --> 00:28:15,415 Je dobr�. 322 00:28:15,561 --> 00:28:17,095 Mo�n� pro tebe. 323 00:28:17,503 --> 00:28:20,564 Pro n�s to byl okam�ik, kdy se v�echno za�alo rozpadat. 324 00:28:23,271 --> 00:28:24,826 Tomu nerozum�m. 325 00:28:25,825 --> 00:28:27,397 Dal jsi j� nad�ji. 326 00:28:39,257 --> 00:28:42,467 Najde� lidi, kte�� je pochop� a p�ijmou t�. 327 00:28:42,525 --> 00:28:45,295 Co t� budou milovat takovou, jak� jsi. 328 00:28:45,384 --> 00:28:46,921 A co kdy� ne? 329 00:28:47,425 --> 00:28:49,996 Pak ti budu otcem, kter� ti to v�echno d�. 330 00:28:50,707 --> 00:28:53,270 - M�m otcem b�t nechcete. - Pro� ne? 331 00:28:57,119 --> 00:28:58,898 Nejste v�bec jako m�j otec. 332 00:29:00,718 --> 00:29:02,383 Jak� byl? 333 00:29:09,953 --> 00:29:13,719 - Ne. - Nem��e� te� zabouchnout dve�e p�ed t�m v��m, co jsme dok�zali. 334 00:29:13,773 --> 00:29:15,844 Seru na n�jak� dve�e! 335 00:29:16,287 --> 00:29:17,930 Sna��m se ti pomoct. 336 00:29:20,788 --> 00:29:23,430 - Jane. - Je��i Kriste, Cliffe, fakt? 337 00:29:23,515 --> 00:29:25,562 Jane, omlouv�m se. 338 00:29:25,639 --> 00:29:27,953 �ekla jsem, a� jde� do hajzlu, Penny. 339 00:29:28,117 --> 00:29:29,797 Hej, Jane. 340 00:29:30,516 --> 00:29:33,344 - Po�kej. - Nedot�kej se m�. 341 00:29:33,627 --> 00:29:35,219 Nech toho. 342 00:29:36,289 --> 00:29:38,992 - Ne��dala jsem, abys tu byl. - Jen m� vyslechni. 343 00:29:39,165 --> 00:29:40,758 Tohle je cel� m� chyba. 344 00:29:41,426 --> 00:29:43,625 Nem�l jsem t� nutit do terapie. 345 00:29:43,890 --> 00:29:46,305 Rita ��kala, �e to ani nebyl m�j n�pad. 346 00:29:46,375 --> 00:29:48,710 - Vlezla do m� krysa. - Cliffe. 347 00:29:49,670 --> 00:29:53,171 Sna��m se ��ct, �e chci, aby ses vr�tila. M�me strach. 348 00:29:56,543 --> 00:29:58,132 D�kuju. 349 00:30:00,865 --> 00:30:03,280 �ekala jsem jen, a� tohle �ekne�. 350 00:30:04,780 --> 00:30:06,671 To jsem opravdu pot�ebovala. 351 00:30:06,746 --> 00:30:08,405 - V�n�? - Ne, vole! 352 00:30:08,499 --> 00:30:11,116 Vypadni z moj� hlavy, debile. 353 00:30:11,923 --> 00:30:13,640 Pot�ebuje� m�. 354 00:30:21,526 --> 00:30:23,225 Naser si. 355 00:30:23,897 --> 00:30:25,780 Mysl�m to v�n�, vypadni. 356 00:30:28,145 --> 00:30:30,858 Mysl� to v�n�? Takhle to dopadne? 357 00:30:31,031 --> 00:30:33,179 Prost� to v�echno zahod�? 358 00:30:33,439 --> 00:30:37,679 - Sna��m se ti pomoct. - M� drah� Kay. 359 00:30:39,671 --> 00:30:41,085 Jane. 360 00:30:41,268 --> 00:30:43,194 Pros�m, nenech m� �ekat. 361 00:30:44,624 --> 00:30:46,319 Hej. 362 00:30:46,450 --> 00:30:48,054 Co to bylo? 363 00:30:48,378 --> 00:30:50,194 Sem nepat��, Cliffe. 364 00:30:51,436 --> 00:30:53,061 V�m o Studni. 365 00:30:54,046 --> 00:30:55,757 V�m i o Mirand�. 366 00:30:56,374 --> 00:30:58,921 Nem� pr�vo vyslepi�it takov�hle tajemstv�. 367 00:30:59,233 --> 00:31:00,929 Pat�� do Podzem�. 368 00:31:01,874 --> 00:31:03,952 M��u vyslepi�it, co se mi zl�b�. 369 00:31:05,983 --> 00:31:07,546 Pros�m. 370 00:31:08,139 --> 00:31:10,202 Jestli jsi opravdu m�j p��tel, odejdi. 371 00:31:10,499 --> 00:31:12,679 Le�� na stole v Chiefov� laborato�i. 372 00:31:13,288 --> 00:31:15,600 V�ichni o tebe m�me strach. 373 00:31:16,857 --> 00:31:18,616 - Vra� se. - Nem��u. 374 00:31:18,778 --> 00:31:22,749 - Pro�? - Proto�e nem�m jedin� d�vod. 375 00:31:25,751 --> 00:31:28,522 V�m, �e chce� b�t za hrdinu. 376 00:31:30,350 --> 00:31:34,632 Ale te� jsi v m� hlav�, a sem nepat�� a j� t� sna�n� pros�m. 377 00:31:36,607 --> 00:31:38,624 - Chce� mi pomoct? - Ano. 378 00:31:39,642 --> 00:31:41,250 Jdi dom�. 379 00:32:12,553 --> 00:32:15,772 M� drah� zlat��ko. 380 00:32:18,401 --> 00:32:21,335 M� drah� Kay. 381 00:32:38,131 --> 00:32:40,166 Kdo p�ich�z�? 382 00:32:41,677 --> 00:32:43,608 - Jane. - Jane? 383 00:32:43,733 --> 00:32:46,249 ��dnou Jane nezn�m. 384 00:32:46,591 --> 00:32:49,374 Poj� bl�. 385 00:32:58,035 --> 00:33:00,866 �ERN� ANNIS 386 00:33:06,530 --> 00:33:08,179 Poslaly m� Sestry. 387 00:33:08,376 --> 00:33:10,170 Ano. 388 00:33:10,743 --> 00:33:13,772 Sestry. 389 00:33:22,921 --> 00:33:25,007 Sestry. 390 00:33:26,221 --> 00:33:29,780 Sbohem, Jane. 391 00:33:30,755 --> 00:33:33,100 Sm� proj�t. 392 00:33:36,529 --> 00:33:40,030 M� zlat��ko. 393 00:33:40,341 --> 00:33:43,477 Pros�m, nenech m� �ekat. 394 00:33:50,393 --> 00:33:52,311 Nech�pu t�, Cliffe. 395 00:33:52,733 --> 00:33:56,038 Pro� jsi ji nechal j�t, kdy� ji te� stejn� sleduje�? 396 00:33:56,562 --> 00:34:00,538 To ji m�m jako vz�t a odn�st? To u� jsem jednou zkusil, nedopadlo to. 397 00:34:00,663 --> 00:34:03,515 Tak j� d�m volnost. Nechcete to snad v�echny? 398 00:34:05,354 --> 00:34:07,069 Co je? 399 00:34:07,373 --> 00:34:08,921 D�l u� nep�jdu. 400 00:34:10,759 --> 00:34:12,882 J� temnotu nevyhled�v�m. 401 00:34:13,470 --> 00:34:15,522 To nen� m� pr�ce. 402 00:34:16,397 --> 00:34:20,022 A d�l nen� nic jin�ho ne� temnota. 403 00:35:21,666 --> 00:35:24,319 �� je tahle vzpom�nka? 404 00:35:30,717 --> 00:35:33,054 Tady to v�echno za�alo, �e? 405 00:35:36,779 --> 00:35:40,483 Kay, nev�m, k�m pot�ebuje�, abych byla. 406 00:35:45,659 --> 00:35:49,522 Ani nev�m, jestli m�m b�t ��astn�. 407 00:35:58,074 --> 00:35:59,921 A ty... 408 00:36:02,292 --> 00:36:04,030 Jsi dokonal�. 409 00:36:09,023 --> 00:36:12,366 V�m, �e jsi vzpom�nka, ale nev�m, jak s n� nalo�it. 410 00:36:13,607 --> 00:36:16,397 Nev�m, komu v��it. Jestli v�bec n�komu. 411 00:36:24,848 --> 00:36:26,546 Sna��m se, 412 00:36:27,136 --> 00:36:30,429 ale nev�m, jestli se sna�it je�t� chci. 413 00:36:37,568 --> 00:36:39,561 M� drah� Kay. 414 00:36:39,993 --> 00:36:41,694 Tady jsi. 415 00:36:42,332 --> 00:36:44,116 Poj�. 416 00:36:45,860 --> 00:36:48,257 Je�t� jsem nedoskl�dala puzzle. 417 00:36:48,669 --> 00:36:50,186 Doskl�d� ho pozd�ji. 418 00:36:50,294 --> 00:36:51,952 Poj�, zlat��ko, 419 00:36:52,506 --> 00:36:54,140 ne� se m�ma vr�t�. 420 00:37:04,763 --> 00:37:06,733 To je hodn� holka. 421 00:37:13,840 --> 00:37:15,546 Ahoj. 422 00:37:17,172 --> 00:37:20,952 C�t�m �lov�ka. 423 00:37:22,901 --> 00:37:27,913 �lov�k nesm� proj�t. 424 00:37:35,231 --> 00:37:36,897 Hal�? 425 00:37:38,020 --> 00:37:40,382 Jak se jmenujete? Jsem tu kv�li Jane. 426 00:37:44,613 --> 00:37:46,835 - Do h�je. - �lov�k nesm� proj�t. 427 00:37:47,021 --> 00:37:48,546 Ne! 428 00:37:49,668 --> 00:37:53,358 - P�i�el jsem pro Jane. - �lov�k nesm� proj�t. 429 00:38:01,418 --> 00:38:03,015 Nejsem �lov�k. 430 00:38:03,309 --> 00:38:05,093 Ahoj, tati. 431 00:38:05,489 --> 00:38:09,054 - Nejsem �lov�k. - Nev�m, co se stalo.. 432 00:38:09,592 --> 00:38:11,491 Polep��m se. 433 00:38:11,917 --> 00:38:14,952 Bo�e, co jsem to ud�lal? Jsem zr�da. 434 00:38:15,466 --> 00:38:17,530 Cliffe, se� zasran� zr�da. 435 00:38:17,897 --> 00:38:19,624 Jsi duch? 436 00:38:19,937 --> 00:38:21,561 J� nejsem �lov�k. 437 00:38:24,413 --> 00:38:26,163 Chci si jen pobre�et. 438 00:38:26,289 --> 00:38:28,796 M�j mozek je svobodn�. 439 00:38:28,892 --> 00:38:32,491 - Jsem na�tvanej. - Nejsi moje rodina. 440 00:38:33,274 --> 00:38:35,960 Jsem robot. Jsem mozek. 441 00:38:36,048 --> 00:38:38,390 Tohle nen� ��dnej �ivot! 442 00:38:46,764 --> 00:38:48,452 Nejsem �lov�k. 443 00:38:48,671 --> 00:38:50,225 B�val jsem. 444 00:38:50,874 --> 00:38:52,780 Byl jsem �pln� jin�. 445 00:38:53,871 --> 00:38:55,515 �patn� �lov�k. 446 00:39:12,737 --> 00:39:16,998 Ty nejsi �lov�k. 447 00:39:18,528 --> 00:39:22,679 Nejsi �lov�k, 448 00:39:22,952 --> 00:39:25,679 sm� proj�t. 449 00:39:42,260 --> 00:39:46,593 Nen� to komu ��ct. Nem� kam j�t. 450 00:39:46,889 --> 00:39:49,718 Nikdo to ne�ekne. Nikomu to ne��kej. 451 00:39:49,817 --> 00:39:52,272 - Jane? - Zlat��ko. 452 00:39:52,496 --> 00:39:55,085 - Nikomu to ne�eknu. - Zlato... 453 00:39:55,190 --> 00:39:57,655 - Nikomu to ne��kej. - Zlat��ko. 454 00:39:57,788 --> 00:40:00,827 - Nikomu... - Poj� za mnou. 455 00:40:02,382 --> 00:40:04,007 Nikomu to ne��kej. 456 00:40:04,641 --> 00:40:06,280 Nem� kam j�t. 457 00:40:06,794 --> 00:40:08,460 Nen� to komu ��ct. 458 00:40:09,210 --> 00:40:10,999 Nen� kam j�t. 459 00:40:11,595 --> 00:40:13,374 Nikdo to ne�ekne. 460 00:40:15,215 --> 00:40:18,538 Nikdo. Nikdo to ne�ekne. 461 00:40:19,764 --> 00:40:21,530 Nikdo. 462 00:40:21,993 --> 00:40:24,100 - Nikdo. - Jane? 463 00:40:24,356 --> 00:40:26,233 No tak, poj� dom�. 464 00:40:29,400 --> 00:40:31,186 Jane! 465 00:40:36,737 --> 00:40:38,671 Zlat��ko. 466 00:40:40,107 --> 00:40:41,897 Poj� ke mn�. 467 00:40:42,518 --> 00:40:44,491 Jane, co to sakra je? 468 00:40:44,912 --> 00:40:46,554 Je moje. 469 00:40:47,099 --> 00:40:50,335 T�tu neporaz�. Nikdo ho neporaz�. 470 00:40:50,920 --> 00:40:52,569 Je moc siln�. 471 00:40:54,132 --> 00:40:57,077 No ty vole! To je tv�j t�ta? 472 00:40:57,178 --> 00:41:01,116 - Zlat��ko. - Poslouchej m�. To nen� on. 473 00:41:01,299 --> 00:41:03,843 Tohle se� ty. Nen� to tv�j t�ta. 474 00:41:04,001 --> 00:41:07,241 - Je to jen v tv� hlav�. - Ne! - Naser si! 475 00:41:07,297 --> 00:41:10,078 Jane, vzbu� se! Jane, vzbu�... 476 00:41:14,158 --> 00:41:16,132 Naser si. Jane, ut�kej. 477 00:41:16,370 --> 00:41:18,304 To ne! 478 00:41:23,830 --> 00:41:26,500 Jane, zachra� se. Ut�kej! 479 00:41:31,003 --> 00:41:32,718 Nech toho! 480 00:41:33,379 --> 00:41:35,054 Jeho ne. 481 00:41:35,599 --> 00:41:38,390 Nech toho! P�esta�! 482 00:41:39,675 --> 00:41:41,765 V�echno zni��! 483 00:41:42,540 --> 00:41:45,265 Nenech�m t� zni�it i jeho! 484 00:41:45,790 --> 00:41:47,593 Nesn��m t�! 485 00:41:47,969 --> 00:41:51,476 Nesn��m t�, ty zvrhlej pras�ku! 486 00:41:51,743 --> 00:41:54,703 Neboj�m se t�! 487 00:41:55,866 --> 00:41:58,257 Neboj�m se t�! 488 00:41:58,877 --> 00:42:01,422 J� se neboj�m! 489 00:42:04,338 --> 00:42:07,711 - M� zlat�... - Ne! 490 00:43:13,475 --> 00:43:15,335 V�tej zp�t, Jane. 491 00:43:17,174 --> 00:43:18,897 Ud�lej j� m�sto. 492 00:43:21,454 --> 00:43:23,311 Co se tady do h�je d�lo? 493 00:43:24,713 --> 00:43:26,374 Dlouh� p��b�h. 494 00:43:30,513 --> 00:43:32,241 Co se tam stalo? 495 00:43:34,856 --> 00:43:36,873 To v�m nem��u vypr�v�t j�. 496 00:43:39,519 --> 00:43:41,460 Hlavn� je, �e je zp�tky. 497 00:43:42,062 --> 00:43:45,241 A mysl�m, �e je na tom l�p. 498 00:43:59,043 --> 00:44:01,100 M� zlat��ko. 499 00:44:02,966 --> 00:44:05,693 P�eklad: twister78, MadyDollar Korekce: Lucifrid 500 00:44:05,990 --> 00:44:08,951 www.edna.cz/doom-patrol36703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.