All language subtitles for Doom.Patrol.S01E09.720p.WEBRip.X264-METCON
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,220 --> 00:00:21,993
V minul�ch d�lech...
2
00:00:22,044 --> 00:00:25,973
V���m, �e najde� lidi,
co t� budou milovat takovou, jak� jsi.
3
00:00:26,078 --> 00:00:28,444
�ekni mi, kdy se Kay stala Jane?
4
00:00:28,650 --> 00:00:32,829
Ty jsi jedna z osobnost�,
uv�zn�n�ch v jednom t�le.
5
00:00:32,914 --> 00:00:35,874
- No sakra.
- Podzem� je obrovsk�.
6
00:00:36,005 --> 00:00:38,718
Co v� o Podzem�?
7
00:00:38,831 --> 00:00:40,695
Nic moc.
Mo�n� ti taky m��u pomoct.
8
00:00:40,804 --> 00:00:42,815
M� drah� d�t�.
9
00:00:42,982 --> 00:00:44,712
Pros�m, nenech m� �ekat.
10
00:00:44,848 --> 00:00:46,317
Poj� za mnou!
11
00:00:46,358 --> 00:00:48,871
Karen. Je to ta nejhor��
ze v�ech �edes�ti �ty�.
12
00:00:49,041 --> 00:00:50,373
Jane, jsi tam?
13
00:00:50,430 --> 00:00:52,940
Pus�te m�, vy kret�ni!
14
00:00:53,039 --> 00:00:55,822
Jane! No tak, Jane.
15
00:01:00,391 --> 00:01:02,706
DOOM PATROL
1x09 - Jane Patrol
16
00:01:02,931 --> 00:01:05,486
P�eklad: twister78, MadyDollar
Korekce: Lucifrid
17
00:01:58,602 --> 00:02:01,728
www.edna.cz/doom-patrol
18
00:02:34,597 --> 00:02:36,650
M� drah� Kay.
19
00:02:39,158 --> 00:02:40,885
Poj� d�t tat�nkovi pusu.
20
00:02:42,357 --> 00:02:44,876
Je�t� jsem nedoskl�dala puzzle.
21
00:02:47,175 --> 00:02:48,822
Kay Olivie.
22
00:02:51,275 --> 00:02:53,075
V�, �e tat�nek nerad �ek�.
23
00:03:23,705 --> 00:03:27,255
PODZEM�
24
00:03:29,222 --> 00:03:30,991
Dej ze m� ty pracky!
25
00:03:42,205 --> 00:03:44,749
- M�MA PENTACOSTOV�
- JEPTI�KA
26
00:03:44,908 --> 00:03:46,561
- KR�SN� POLLY
- FLIT
27
00:03:46,665 --> 00:03:48,866
- PANENKA
- SEKRET��KA
28
00:03:49,444 --> 00:03:51,960
�as her skon�il, Karen.
Z�bavu sis u� u�ila.
29
00:03:57,327 --> 00:04:01,327
Polly, n�dhern� Polly...
30
00:04:02,162 --> 00:04:04,702
- Poj� se mnou.
- Zmlkni.
31
00:04:05,622 --> 00:04:10,849
Polly, n�dhern� Polly,
mysl�, �e je to spr�vn�...
32
00:04:10,932 --> 00:04:14,866
- �ekla jsem, a� zmlkne�!
- Vykopu tv�j hrob...
33
00:04:18,762 --> 00:04:20,858
- To sta��, Polly.
- To ona si za�ala!
34
00:04:22,600 --> 00:04:25,569
Naserte si, vy l�n� nesn�enliv� �ubky!
35
00:04:26,649 --> 00:04:28,725
Alespo� jsem na�la pravou l�sku.
36
00:04:33,089 --> 00:04:35,631
- Kam ji odvede�?
- V�ak v�.
37
00:04:44,565 --> 00:04:46,111
Jane?
38
00:04:48,079 --> 00:04:49,756
Jane?
39
00:04:50,815 --> 00:04:53,975
Jane. Ahoj, zlato.
40
00:04:56,034 --> 00:04:57,600
Jasn�, dob�e.
41
00:05:00,208 --> 00:05:01,850
Pro� nejsi tam naho�e?
42
00:05:02,999 --> 00:05:04,647
A pro� tam nejsi ty, Polly?
43
00:05:04,983 --> 00:05:07,006
N�kdo mus� b�t na povrchu, Jane.
44
00:05:07,145 --> 00:05:09,717
Vytv��� disharmonii.
Disonanci.
45
00:05:09,826 --> 00:05:12,585
To m�sto je voln�, Lucy,
tak�e si ho klidn� vezmi.
46
00:05:12,889 --> 00:05:16,124
M��e� n�s v�echny dostat
na stejnou vlnu, na kter� ti tak z�le��.
47
00:05:16,197 --> 00:05:20,006
Jane, zlato.
V�echny v�me, jak to tu funguje, �e?
48
00:05:20,266 --> 00:05:22,437
Jsou tu pravidla, �e?
49
00:05:23,566 --> 00:05:25,858
Ty jsi ta hlavn�, tak�e ty jsi naho�e.
50
00:05:25,946 --> 00:05:28,686
Co� tady v Podzem� udr�uje rovnov�hu.
51
00:05:28,769 --> 00:05:31,514
Rovnov�ha, o kterou se mus�me starat.
52
00:05:31,569 --> 00:05:35,263
Proto�e jsme nejlep�� k�mo�ky. Miluju
tv�j n�ramek p��telstv�, Sekret��ko.
53
00:05:35,359 --> 00:05:38,097
- Je ti to k sm�chu?
- D�lej jen svou pr�ci.
54
00:05:38,223 --> 00:05:40,997
Co ty kurva v� o m� pr�ci, Polly?
55
00:05:41,792 --> 00:05:44,973
Kdy jsi byla naposledy tam naho�e?
No jasn�, nikdy.
56
00:05:45,041 --> 00:05:46,958
- Naser si.
- Polly.
57
00:05:47,989 --> 00:05:51,716
Jane, ka�d� z n�s m� sv�j ��el.
58
00:05:52,456 --> 00:05:54,145
D�vod existence.
59
00:05:55,492 --> 00:05:59,653
- Chceme, abys to respektovala.
- V�m.
60
00:06:00,144 --> 00:06:04,927
��m v�c v�c� bude mimo rovnov�hu,
t�m v�c budeme zraniteln�.
61
00:06:17,348 --> 00:06:19,052
Fajn, p�jdu nahoru.
62
00:06:40,489 --> 00:06:42,278
�IDI�KA 8
63
00:06:48,144 --> 00:06:49,716
Vypad� p��ern�.
64
00:06:51,515 --> 00:06:53,161
Taky se tak c�t�m.
65
00:06:55,464 --> 00:06:57,716
Napadlo t� n�kdy, �e bys �la nahoru?
66
00:06:58,207 --> 00:07:00,325
M�? Ne.
67
00:07:01,125 --> 00:07:02,708
M�m r�da svou pr�ci.
68
00:07:03,441 --> 00:07:04,988
M� �t�st�.
69
00:07:05,199 --> 00:07:09,013
Ne �e by nebyly chv�le,
kdy jsem z�rala na konec tunelu.
70
00:07:09,701 --> 00:07:11,770
Na to sv�tlo. A napadlo m�...
71
00:07:12,660 --> 00:07:14,466
"Co kdybych..."
72
00:07:16,251 --> 00:07:17,974
Ale odezn�lo to.
73
00:07:20,861 --> 00:07:22,457
Ka�d� m� tam chce.
74
00:07:22,565 --> 00:07:25,575
"Je to tvoje pr�ce.
Ka�d� m�me sv�j ��el."
75
00:07:26,028 --> 00:07:28,677
Jako by to tam bylo lehk�,
jako by to byla z�va�ka.
76
00:07:28,739 --> 00:07:30,357
Je to pekeln� t�k�.
77
00:07:31,372 --> 00:07:34,348
- A i tak to nedok�e v�e napravit.
- Rozum�m ti.
78
00:07:36,336 --> 00:07:38,914
- Tak jak� to m� smysl?
- Kdo v�?
79
00:07:39,624 --> 00:07:41,471
J� zn�m jen tenhle vlak.
80
00:07:51,561 --> 00:07:53,893
- Pou�ila jsi to n�kdy?
- Nouzovou brzdu?
81
00:07:55,099 --> 00:07:58,254
Nikdy jsem nem�la d�vod.
Jezd�m na fajnov�ch kolej�ch.
82
00:07:58,626 --> 00:08:00,853
Co se stane, kdy� za to n�kdo zat�hne?
83
00:08:03,071 --> 00:08:05,122
Nejsp� to rozesere vlak.
84
00:08:06,564 --> 00:08:08,076
Ne� ho oprav�m.
85
00:08:11,201 --> 00:08:12,771
Jak dlouho by to zabralo?
86
00:08:16,228 --> 00:08:17,892
Kolik �asu pot�ebuje�?
87
00:08:25,108 --> 00:08:27,416
Jane, poslouch�?
88
00:08:28,473 --> 00:08:31,880
Opravdu, ale opravdu,
pot�ebujeme, aby ses vr�tila.
89
00:08:32,108 --> 00:08:36,145
Nefungovalo to desetkr�t,
ale jasn�, pro� to nezkusit znova?
90
00:08:36,387 --> 00:08:38,903
Alespo� n�co d�l�m.
91
00:08:39,192 --> 00:08:42,364
Nikdy p�edt�m jsem ji takhle nevid�la.
Vid�l ji n�kdo takhle?
92
00:08:42,434 --> 00:08:45,270
Je to m� chyba,
nem�l jsem n�s nutit do t� terapie.
93
00:08:45,355 --> 00:08:48,434
Nechv�stej se, Cliffe,
s tou terapi� p�i�la krysa.
94
00:08:49,811 --> 00:08:52,747
Jane, zlato,
mrkni, jestli m� sly��.
95
00:08:52,831 --> 00:08:55,950
- Kriste, nech� to plavat, Rito?
- Nic takov�ho neud�l�m.
96
00:08:56,028 --> 00:09:00,028
- Nem��u uv��it, �e jsem ztratil Jane.
- Neztratil jsi ji. Nen� zv���tko.
97
00:09:00,122 --> 00:09:02,137
Tak�e te� m� nesn�� i Larry.
98
00:09:02,244 --> 00:09:04,661
Zaslou��m si to.
V pohod�.
99
00:09:05,355 --> 00:09:07,286
V�bec nic j� nen�.
100
00:09:07,747 --> 00:09:11,200
Jej� mozkov� aktivita
p��mo l�t�, ale p�itom nic.
101
00:09:11,442 --> 00:09:15,262
- Jane tam n�kde je. - Tak jak
ji vyt�hneme? - To nev�m.
102
00:09:15,450 --> 00:09:20,934
Z ��sti si p�eju, abychom se
zmen�ili a mohli j� vl�zt do hlavy.
103
00:09:22,980 --> 00:09:27,739
- Co je? - Obdivuju tv�j ��len�
a naprosto nemo�n� n�pad.
104
00:09:37,131 --> 00:09:38,677
Co to je?
105
00:10:20,338 --> 00:10:21,960
Co se to sakra d�je?
106
00:11:35,874 --> 00:11:37,397
Dob�e.
107
00:11:37,758 --> 00:11:39,626
M��e mi n�kdo ��ct, co...
108
00:11:41,723 --> 00:11:43,554
Ahoj, hele...
109
00:11:44,086 --> 00:11:45,671
Zdrav�m!
110
00:11:46,129 --> 00:11:47,765
Jane?
111
00:12:00,351 --> 00:12:01,922
Ahoj?
112
00:12:03,083 --> 00:12:04,608
J� nejsem Jane.
113
00:12:05,395 --> 00:12:08,139
- Co�e?
- Jsem �idi�ka 8.
114
00:12:09,304 --> 00:12:11,249
- Ty jsi kdo?
- Cliff Steele.
115
00:12:14,639 --> 00:12:18,186
- Myslela jsem, �e jsi robot.
- Byl jsem. Teda jsem.
116
00:12:18,499 --> 00:12:21,530
- Promi�, jsi si jist�, �e nejsi Jane?
- Nejsem Jane.
117
00:12:22,446 --> 00:12:24,514
- Kde to jsem?
- V Podzem�.
118
00:12:25,172 --> 00:12:26,725
J� jsem v Pod...
119
00:12:28,350 --> 00:12:31,280
Jsem v mozku Jane?
Jsem v jej� hlav�?
120
00:12:32,319 --> 00:12:34,671
�patnou zpr�vou je,
�e to nen� tv� v�c.
121
00:12:34,921 --> 00:12:36,554
Nem�l bys tu b�t.
122
00:12:36,903 --> 00:12:39,491
- Jak jsi...
- Zmen�ovac� kouzlo.
123
00:12:42,280 --> 00:12:45,066
Negativn� p��zrak se dot�k� m�ho mozku
124
00:12:45,161 --> 00:12:48,116
a taky Janeina
125
00:12:48,355 --> 00:12:51,460
a... tak jsem tady.
126
00:12:51,842 --> 00:12:53,772
Taky tomu nerozum�m.
127
00:12:55,175 --> 00:12:57,733
Tak�e ty jsi jedna z osobnost�?
128
00:12:58,053 --> 00:13:01,264
Ano. N�kter� z n�s
vypadaj� jako Jane, jin� ne.
129
00:13:01,483 --> 00:13:03,782
Jak jsi ��kal,
taky tomu nerozum�m.
130
00:13:04,751 --> 00:13:07,835
Pom��e� mi naj�t Jane?
Chci ji p�iv�zt zp�tky.
131
00:13:07,939 --> 00:13:09,618
Nev�m, kde ji hledat.
132
00:13:10,515 --> 00:13:12,397
Tady dole je to moc velk�.
133
00:13:12,525 --> 00:13:15,193
Bez probl�mu se ztrat�.
A j� neopou�t�m vlak.
134
00:13:15,303 --> 00:13:17,600
Ur�it� tu nen� nikdo,
kdo by mohl pomoci?
135
00:13:25,098 --> 00:13:26,843
Zavol�m na p�r m�st.
136
00:14:00,937 --> 00:14:02,499
Jane?
137
00:14:04,005 --> 00:14:05,686
Co tady d�l�?
138
00:14:06,884 --> 00:14:11,069
Sly�elas to?
N�kdo zat�hl ve vlaku za nouzovou brzdu.
139
00:14:11,199 --> 00:14:13,022
- D�l� si prdel.
- T�ko.
140
00:14:13,244 --> 00:14:15,319
Vlak je �pln� mimo provoz.
141
00:14:15,538 --> 00:14:18,225
Nikdo nem��e nahoru,
dokud ho �idi�ka 8 neoprav�.
142
00:14:18,296 --> 00:14:19,803
To je ��len�.
143
00:14:19,883 --> 00:14:24,319
V�dycky jsem myslela,
�e jen j� v�m o t�hle vzpom�nce.
144
00:14:25,148 --> 00:14:28,796
Jako by to byla m� Tajn� zahrada.
145
00:14:29,124 --> 00:14:30,921
Ale spole�nost mi nevad�.
146
00:14:31,241 --> 00:14:35,311
- V�bec ne. Vlastn� ji uv�t�m.
- �� je tohle vzpom�nka?
147
00:14:35,671 --> 00:14:38,741
To nev�m. Moc jsem o tom nep�em��lela.
148
00:14:40,374 --> 00:14:44,093
V�m jen to, �e je to m�
nejobl�ben�j�� m�sto v Podzem�.
149
00:14:44,264 --> 00:14:47,093
V�dycky odsud odejdu tak ��astn�.
150
00:14:47,174 --> 00:14:50,030
Nevad� ti, �e nev�, �� to je?
151
00:14:50,127 --> 00:14:51,718
Vzpom�nky pat�� v�em.
152
00:14:52,249 --> 00:14:55,139
Tak to tu funguje.
A v�ichni to v�.
153
00:15:00,225 --> 00:15:04,382
N�kter� ��kaj�,
�e se nechce� vr�tit nahoru.
154
00:15:08,147 --> 00:15:10,905
M� n�kdy pocit, �e ztr�c� kontrolu?
155
00:15:12,594 --> 00:15:16,147
Kdy� m�m takov� pocit,
vyd�m se sem.
156
00:15:17,668 --> 00:15:20,171
A co se stane, a� to nebude zab�rat?
157
00:15:28,210 --> 00:15:29,757
Odch�z�?
158
00:15:30,043 --> 00:15:31,608
Kam jde�?
159
00:15:31,866 --> 00:15:34,634
- Jane?
- Naj�t odpov�di.
160
00:15:51,582 --> 00:15:53,358
Nazdar, sra�ko.
161
00:15:53,819 --> 00:15:55,983
- Hammerhead?
- Jo, ty Einsteine.
162
00:15:57,634 --> 00:16:00,397
Nikdy m� nenapadlo,
jak r�d t� uvid�m.
163
00:16:02,311 --> 00:16:04,155
Tady nem� co d�lat, Cliffe.
164
00:16:04,232 --> 00:16:05,763
Hled�m Jane.
165
00:16:05,835 --> 00:16:08,569
- �idi�ka 8 ��kala, �e pom��e�...
- Zmlkni!
166
00:16:08,944 --> 00:16:10,780
Kdo jsi kurva ty?
167
00:16:11,634 --> 00:16:13,350
Driller Bill, pitom�e.
168
00:16:14,218 --> 00:16:17,506
- Zkou��m j� pomoct.
- �pln� jsi to posral, co?
169
00:16:22,593 --> 00:16:25,374
Jasn�, bacha na kab�t.
170
00:16:43,974 --> 00:16:45,974
Jedna.
171
00:17:01,997 --> 00:17:03,997
SESTRY
172
00:17:05,006 --> 00:17:07,319
Je od tebe hezk�,
�e ses p�ipojila, Jane.
173
00:17:07,452 --> 00:17:10,600
- Opravdu moc mil�.
- P�i�la jsi pro radu.
174
00:17:13,138 --> 00:17:14,807
Posa� se.
175
00:17:23,402 --> 00:17:25,069
Tohle nem��e�.
176
00:17:28,449 --> 00:17:30,804
D�l� velkou chybu, Hammerhead.
177
00:17:39,497 --> 00:17:41,497
JACK STRA��K
178
00:17:44,358 --> 00:17:46,436
Neboj se, je ne�kodn�.
179
00:17:48,195 --> 00:17:49,780
Karen?
180
00:17:54,358 --> 00:17:55,897
Cliff�ku?
181
00:17:57,271 --> 00:17:58,891
Je z tebe �lov�k?
182
00:18:00,449 --> 00:18:02,438
Necht�j, abych to vysv�tlil.
183
00:18:04,679 --> 00:18:07,022
Asi to tak n�jak zafungovalo.
184
00:18:09,514 --> 00:18:12,171
- Co se ti stalo?
- No jasn�.
185
00:18:12,456 --> 00:18:15,030
Uk�zalo se, �e je tu
svatby moc netankujou.
186
00:18:15,357 --> 00:18:16,883
Pot�istky.
187
00:18:17,725 --> 00:18:20,186
A hlavn�, co tu kurva d�l� ty?
188
00:18:21,388 --> 00:18:24,288
- P�i�el jsem pro Jane.
- Opravdu?
189
00:18:25,288 --> 00:18:28,139
Je to jako n�jak�
velk� romantick� gesto?
190
00:18:28,795 --> 00:18:31,788
D�l� opravdu velk� pokrok, Cliff�ku.
191
00:18:32,319 --> 00:18:33,952
Jsi v jej� hlav�.
192
00:18:34,668 --> 00:18:37,686
- To je v�n�.
- Ne. Jsem tu kv�li n�.
193
00:18:37,757 --> 00:18:40,269
M� velk� pot�e.
Pot�ebuje mou pomoc.
194
00:18:41,246 --> 00:18:43,496
Nechce� ji takhle z�skat zp�tky?
195
00:18:43,679 --> 00:18:49,675
Ne, t�mhle se sna��m napravit velkou
stupidn� chybu, kterou jsem ud�lal.
196
00:18:54,651 --> 00:18:57,347
V�, �e ti nikdy ned� to, co chce�, vi�?
197
00:18:59,793 --> 00:19:02,259
Nikdy ti ned� to,
co jsem m�la s Doug�skem.
198
00:19:06,760 --> 00:19:09,340
Co jste m�li?
199
00:19:10,856 --> 00:19:12,769
Ka�d� se boj� b�t oby�ejn�.
200
00:19:13,281 --> 00:19:15,094
V�echny ty �ubky...
201
00:19:18,335 --> 00:19:20,138
Ale ony nic nev�d�.
202
00:19:22,007 --> 00:19:23,699
Nic nev�d�.
203
00:19:26,436 --> 00:19:28,426
Nemus� se znepokojovat, drah�.
204
00:19:28,724 --> 00:19:30,254
V�echny jsme tu sestry.
205
00:19:30,347 --> 00:19:33,176
C�t�m, �e se c�t� ztracen�.
206
00:19:33,334 --> 00:19:36,636
A kv�li tomu pocitu
je t�k� se vr�tit nahoru.
207
00:19:37,089 --> 00:19:41,918
- Nem��eme ti pomoci. - Ale m��eme
t� nav�st, ale... - Ty to mus� ud�lat.
208
00:19:42,216 --> 00:19:43,917
Mus� se zaplnit.
209
00:19:44,006 --> 00:19:46,418
- Mus� j�t hloub�ji.
- A� do Studny.
210
00:19:46,478 --> 00:19:49,410
- Studna...
- ...je odpov�d�.
211
00:19:49,575 --> 00:19:51,285
- To� v�e.
- B�.
212
00:19:51,413 --> 00:19:54,011
- Hloub�ji.
- Do Studny.
213
00:19:54,117 --> 00:19:55,730
Ale j�...
214
00:19:57,127 --> 00:19:59,127
��DN� OT�ZKY
215
00:20:04,431 --> 00:20:07,230
- Tys m� sledovala?
- Byla jsem tu pobl�.
216
00:20:07,581 --> 00:20:09,261
- P��sah�m.
- To je bu�t.
217
00:20:09,455 --> 00:20:14,285
Ony... Ona...
A� je to cokoliv, je to vy�inut�.
218
00:20:14,352 --> 00:20:15,821
Sbohem, Penny.
219
00:20:15,927 --> 00:20:18,996
Studna? Opravdu?
Nemohla sis vybrat Ruskou ruletu?
220
00:20:19,046 --> 00:20:22,285
Co chce�? Pro� tady jsi?
Pro� se star�?
221
00:20:22,348 --> 00:20:26,058
Jestli nep�jde� nahoru, je jen ot�zkou
�asu, ne� po��daj� n�koho jako m�.
222
00:20:26,150 --> 00:20:28,269
A? V �em je probl�m?
223
00:20:28,422 --> 00:20:31,660
Pod�vej se na sebe!
Nejsi zrovna skv�l� doporu�en�.
224
00:20:31,715 --> 00:20:34,566
Proto�e to tam je na hovno.
Je tam zmatek.
225
00:20:34,705 --> 00:20:38,004
Nev� komu v��it,
nebo �emu v��it nebo kdy v��it.
226
00:20:38,847 --> 00:20:41,488
Tak si dej pauzu.
227
00:20:42,342 --> 00:20:44,972
Vra� se k jezeru.
Nebo tak n�co.
228
00:20:45,415 --> 00:20:47,886
Ale necho� do Studny.
229
00:20:50,229 --> 00:20:52,449
- Miranda taky hledala odpov�di.
- Nejsem ona.
230
00:20:52,502 --> 00:20:55,449
Jde o to, �e j� �ekly to sam�.
231
00:20:56,292 --> 00:21:00,433
Sestry po ka�d� z n�s cht�j�,
aby �la do Studny. Je to �patn� n�pad.
232
00:21:00,704 --> 00:21:03,511
Tak poj� se mnou.
Budeme v p�esile.
233
00:21:03,776 --> 00:21:06,847
V�, �e nem��u.
Dr��m se mimo nebezpe��.
234
00:21:07,851 --> 00:21:10,152
Ut�k�m. To je m�j �kol.
235
00:21:10,472 --> 00:21:13,082
P�esn�, tak�e vysmahni.
236
00:21:20,847 --> 00:21:24,051
- Nem��e� m� tady dr�et.
- U� jsi vychladla?
237
00:21:25,779 --> 00:21:29,363
- Poj� se mnou.
- Kam ji vede�? - Do tv� prdele.
238
00:21:33,082 --> 00:21:35,215
Myslela jsem to v�n�, Cliffe.
239
00:21:36,134 --> 00:21:38,536
- Nestoj� za to.
- Plete� se.
240
00:21:38,653 --> 00:21:43,301
Hele, pro� ona m��e odej�t?
To j� se tady sna��m pomoct, Hammerhead.
241
00:21:48,890 --> 00:21:50,597
Do prdele!
242
00:22:40,306 --> 00:22:41,972
Jane!
243
00:22:48,046 --> 00:22:49,418
Jane.
244
00:22:49,514 --> 00:22:51,480
Jane, jsi na m� po��d na�tvan�?
245
00:22:52,006 --> 00:22:53,965
Omlouv�m se. Opravdu.
246
00:22:54,150 --> 00:22:55,801
Byla to pitomost.
247
00:22:57,189 --> 00:22:59,558
Ahoj, Cliffe.
To jsem j�, Penny.
248
00:23:01,407 --> 00:23:03,043
Penny Farthingov�.
249
00:23:03,976 --> 00:23:05,652
Penny.
250
00:23:05,964 --> 00:23:09,644
- Co se ti to stalo s tv�m...
- Kokt�n�m? - Jo.
251
00:23:09,835 --> 00:23:11,470
Kokt�m jen tam naho�e.
252
00:23:11,589 --> 00:23:14,636
P�ich�z� to s mou
obecnou �zkost�.
253
00:23:15,535 --> 00:23:17,777
Jane m� pot�e.
254
00:23:18,249 --> 00:23:22,199
Nebo sp� bude m�t pot�e,
kdy� se k n� nedostaneme v�as.
255
00:23:22,899 --> 00:23:25,769
- Je t�mhle.
- Promi�? - Oto� se.
256
00:23:26,464 --> 00:23:28,230
Aha, to nen� Jane.
257
00:23:28,471 --> 00:23:33,285
Teda je, ale nen�.
Je to vzpom�nka.
258
00:23:33,514 --> 00:23:37,412
Je jich tu spousta. Divila bych se,
kdybys je�t� na ��dnou nenarazil.
259
00:23:39,192 --> 00:23:42,162
Ano, j� v�m.
Vysv�tl�m pozd�ji.
260
00:23:42,297 --> 00:23:46,983
V tuto chv�li je skute�n� Jane na cest�
ke Studni a my ji mus�me zastavit,
261
00:23:47,850 --> 00:23:50,858
ne� ud�l� n�jakou
naprostou blbost.
262
00:23:59,891 --> 00:24:02,383
Na co �ek�? Poj�.
263
00:24:26,202 --> 00:24:27,758
Ahoj.
264
00:24:32,250 --> 00:24:33,758
Jo.
265
00:24:39,282 --> 00:24:40,914
Hodnej pejsek.
266
00:24:41,988 --> 00:24:43,488
Hodnej.
267
00:24:52,977 --> 00:24:54,789
U� by sta�ilo, Jane.
268
00:24:57,664 --> 00:24:59,258
Sta�ilo?
269
00:24:59,744 --> 00:25:01,406
Proto�e m� to bav�.
270
00:25:02,625 --> 00:25:04,164
Tak poj�, jdeme.
271
00:25:04,743 --> 00:25:06,273
Jdeme.
272
00:25:22,800 --> 00:25:26,922
M� drah� Kay.
273
00:25:27,733 --> 00:25:30,344
Poj� za mnou.
274
00:25:30,950 --> 00:25:34,867
V Podzem� se nejrychleji cestuje
prost�ednictv�m vzpom�nek, jako je tato.
275
00:25:35,024 --> 00:25:38,500
Jsou v�ude.
��m hloub�ji, t�m temn�j�� jsou.
276
00:25:38,659 --> 00:25:42,336
N�kdy se ale ty temn�
nalep� na ty kr�sn�.
277
00:25:42,459 --> 00:25:43,994
Nikdy nev�.
278
00:25:44,121 --> 00:25:46,086
Mysl je ��len� v�c.
279
00:25:46,313 --> 00:25:47,851
Tak�e si to shrneme...
280
00:25:47,914 --> 00:25:51,547
Hlavn� p���inou ob�ansk�
v�lky byl Abraham Lincoln.
281
00:25:52,273 --> 00:25:54,484
Aby dok�zali �elit
tak bezbo�n�mu v�dci,
282
00:25:54,588 --> 00:25:58,476
sp��hli se neboz� farm��i
z jihu dohromady,
283
00:25:58,749 --> 00:26:02,156
- aby ochr�nili sv� farmy
od zn�rodn�n�. - Teda.
284
00:26:02,353 --> 00:26:04,367
To nezn� moc dob�e.
285
00:26:11,087 --> 00:26:12,680
To je Jane?
286
00:26:13,230 --> 00:26:14,805
Ne tak docela.
287
00:26:14,966 --> 00:26:16,547
Kay Challisov�.
288
00:26:17,760 --> 00:26:20,156
Necht�la by ses
t�eba tak� zapojit?
289
00:26:22,486 --> 00:26:24,078
Nejsem Kay.
290
00:26:24,421 --> 00:26:26,133
Jmenuji se Miranda.
291
00:26:26,600 --> 00:26:29,258
- Kdo je Miranda?
- D��v b�vala hlavn�.
292
00:26:29,719 --> 00:26:31,250
Jako Jane.
293
00:26:32,273 --> 00:26:34,961
Kay, tohle u� jsme si snad vy��kaly.
294
00:26:36,009 --> 00:26:38,469
Jmenuju se Miranda.
295
00:26:40,284 --> 00:26:42,906
Zav�ete ty dve�e.
Zav�ete ty dve�e.
296
00:26:43,083 --> 00:26:44,765
Zav�ete ty dve�e.
297
00:26:46,139 --> 00:26:47,851
Te� mus� zav��t o�i.
298
00:26:48,364 --> 00:26:49,883
Pro�?
299
00:26:49,999 --> 00:26:53,508
Proto�e za t�mito dve�mi jsou
poz�statky z Mirandiny stanice.
300
00:26:53,709 --> 00:26:56,750
- D��ve tam �ila.
- Zav�ete ty dve�e...
301
00:26:56,855 --> 00:27:01,562
A to by na m� m�lo m�t n�jak� vliv?
Ani jsem netu�il, �e Miranda existuje.
302
00:27:02,409 --> 00:27:04,008
V�� mi.
303
00:27:06,317 --> 00:27:07,930
Zav�ete ty dve�e.
304
00:27:08,078 --> 00:27:09,755
Zav�ete ty dve�e.
305
00:27:10,460 --> 00:27:14,236
- Ty vole.
- Zav�ete ty dve�e!
306
00:27:20,230 --> 00:27:21,822
Nem�l ses d�vat.
307
00:27:22,702 --> 00:27:25,508
- Co se Mirand� stalo?
- Sko�ila do Studny.
308
00:27:25,712 --> 00:27:28,256
- Co m� bejt ta Studna?
- Co m� bejt studna?
309
00:27:28,682 --> 00:27:31,750
To nejhor�� m�sto v Podzem�,
kam se jen Jane m��e vydat.
310
00:27:31,866 --> 00:27:34,393
A pr�v� proto ji mus�me zastavit.
311
00:27:37,815 --> 00:27:40,302
Kdy� je to tak nebezpe�n�,
pro� tam chce j�t?
312
00:27:40,374 --> 00:27:42,120
Proto�e ji tam poslaly Sestry.
313
00:27:42,221 --> 00:27:46,665
Jako ka�d�ho, kdo je tak po�etil�,
�e by vyhled�val odpov�di.
314
00:27:56,736 --> 00:27:59,719
- Proto j� odpov�di nevyhled�v�m.
- Jane.
315
00:28:00,259 --> 00:28:01,779
Cliff.
316
00:28:01,930 --> 00:28:03,476
Robot.
317
00:28:03,876 --> 00:28:05,685
Pr� jste se setkali s Hammerhead.
318
00:28:05,806 --> 00:28:07,759
��kala, �e m� chytla
za n�dob��ko?
319
00:28:09,126 --> 00:28:10,694
Hammerhead nen� moc na pov�d�n�.
320
00:28:10,805 --> 00:28:13,682
Tohle nech�pu. Pro� je tahle
vzpom�nka tak hluboko?
321
00:28:13,905 --> 00:28:15,415
Je dobr�.
322
00:28:15,561 --> 00:28:17,095
Mo�n� pro tebe.
323
00:28:17,503 --> 00:28:20,564
Pro n�s to byl okam�ik,
kdy se v�echno za�alo rozpadat.
324
00:28:23,271 --> 00:28:24,826
Tomu nerozum�m.
325
00:28:25,825 --> 00:28:27,397
Dal jsi j� nad�ji.
326
00:28:39,257 --> 00:28:42,467
Najde� lidi, kte�� je pochop�
a p�ijmou t�.
327
00:28:42,525 --> 00:28:45,295
Co t� budou milovat takovou, jak� jsi.
328
00:28:45,384 --> 00:28:46,921
A co kdy� ne?
329
00:28:47,425 --> 00:28:49,996
Pak ti budu otcem,
kter� ti to v�echno d�.
330
00:28:50,707 --> 00:28:53,270
- M�m otcem b�t nechcete.
- Pro� ne?
331
00:28:57,119 --> 00:28:58,898
Nejste v�bec jako m�j otec.
332
00:29:00,718 --> 00:29:02,383
Jak� byl?
333
00:29:09,953 --> 00:29:13,719
- Ne. - Nem��e� te� zabouchnout
dve�e p�ed t�m v��m, co jsme dok�zali.
334
00:29:13,773 --> 00:29:15,844
Seru na n�jak� dve�e!
335
00:29:16,287 --> 00:29:17,930
Sna��m se ti pomoct.
336
00:29:20,788 --> 00:29:23,430
- Jane.
- Je��i Kriste, Cliffe, fakt?
337
00:29:23,515 --> 00:29:25,562
Jane, omlouv�m se.
338
00:29:25,639 --> 00:29:27,953
�ekla jsem, a� jde� do hajzlu, Penny.
339
00:29:28,117 --> 00:29:29,797
Hej, Jane.
340
00:29:30,516 --> 00:29:33,344
- Po�kej.
- Nedot�kej se m�.
341
00:29:33,627 --> 00:29:35,219
Nech toho.
342
00:29:36,289 --> 00:29:38,992
- Ne��dala jsem, abys tu byl.
- Jen m� vyslechni.
343
00:29:39,165 --> 00:29:40,758
Tohle je cel� m� chyba.
344
00:29:41,426 --> 00:29:43,625
Nem�l jsem t� nutit do terapie.
345
00:29:43,890 --> 00:29:46,305
Rita ��kala, �e to ani nebyl m�j n�pad.
346
00:29:46,375 --> 00:29:48,710
- Vlezla do m� krysa.
- Cliffe.
347
00:29:49,670 --> 00:29:53,171
Sna��m se ��ct, �e chci,
aby ses vr�tila. M�me strach.
348
00:29:56,543 --> 00:29:58,132
D�kuju.
349
00:30:00,865 --> 00:30:03,280
�ekala jsem jen, a� tohle �ekne�.
350
00:30:04,780 --> 00:30:06,671
To jsem opravdu pot�ebovala.
351
00:30:06,746 --> 00:30:08,405
- V�n�?
- Ne, vole!
352
00:30:08,499 --> 00:30:11,116
Vypadni z moj� hlavy, debile.
353
00:30:11,923 --> 00:30:13,640
Pot�ebuje� m�.
354
00:30:21,526 --> 00:30:23,225
Naser si.
355
00:30:23,897 --> 00:30:25,780
Mysl�m to v�n�, vypadni.
356
00:30:28,145 --> 00:30:30,858
Mysl� to v�n�?
Takhle to dopadne?
357
00:30:31,031 --> 00:30:33,179
Prost� to v�echno zahod�?
358
00:30:33,439 --> 00:30:37,679
- Sna��m se ti pomoct.
- M� drah� Kay.
359
00:30:39,671 --> 00:30:41,085
Jane.
360
00:30:41,268 --> 00:30:43,194
Pros�m, nenech m� �ekat.
361
00:30:44,624 --> 00:30:46,319
Hej.
362
00:30:46,450 --> 00:30:48,054
Co to bylo?
363
00:30:48,378 --> 00:30:50,194
Sem nepat��, Cliffe.
364
00:30:51,436 --> 00:30:53,061
V�m o Studni.
365
00:30:54,046 --> 00:30:55,757
V�m i o Mirand�.
366
00:30:56,374 --> 00:30:58,921
Nem� pr�vo vyslepi�it
takov�hle tajemstv�.
367
00:30:59,233 --> 00:31:00,929
Pat�� do Podzem�.
368
00:31:01,874 --> 00:31:03,952
M��u vyslepi�it, co se mi zl�b�.
369
00:31:05,983 --> 00:31:07,546
Pros�m.
370
00:31:08,139 --> 00:31:10,202
Jestli jsi opravdu
m�j p��tel, odejdi.
371
00:31:10,499 --> 00:31:12,679
Le�� na stole v Chiefov� laborato�i.
372
00:31:13,288 --> 00:31:15,600
V�ichni o tebe m�me strach.
373
00:31:16,857 --> 00:31:18,616
- Vra� se.
- Nem��u.
374
00:31:18,778 --> 00:31:22,749
- Pro�?
- Proto�e nem�m jedin� d�vod.
375
00:31:25,751 --> 00:31:28,522
V�m, �e chce� b�t za hrdinu.
376
00:31:30,350 --> 00:31:34,632
Ale te� jsi v m� hlav�, a sem
nepat�� a j� t� sna�n� pros�m.
377
00:31:36,607 --> 00:31:38,624
- Chce� mi pomoct?
- Ano.
378
00:31:39,642 --> 00:31:41,250
Jdi dom�.
379
00:32:12,553 --> 00:32:15,772
M� drah� zlat��ko.
380
00:32:18,401 --> 00:32:21,335
M� drah� Kay.
381
00:32:38,131 --> 00:32:40,166
Kdo p�ich�z�?
382
00:32:41,677 --> 00:32:43,608
- Jane.
- Jane?
383
00:32:43,733 --> 00:32:46,249
��dnou Jane nezn�m.
384
00:32:46,591 --> 00:32:49,374
Poj� bl�.
385
00:32:58,035 --> 00:33:00,866
�ERN� ANNIS
386
00:33:06,530 --> 00:33:08,179
Poslaly m� Sestry.
387
00:33:08,376 --> 00:33:10,170
Ano.
388
00:33:10,743 --> 00:33:13,772
Sestry.
389
00:33:22,921 --> 00:33:25,007
Sestry.
390
00:33:26,221 --> 00:33:29,780
Sbohem, Jane.
391
00:33:30,755 --> 00:33:33,100
Sm� proj�t.
392
00:33:36,529 --> 00:33:40,030
M� zlat��ko.
393
00:33:40,341 --> 00:33:43,477
Pros�m, nenech m� �ekat.
394
00:33:50,393 --> 00:33:52,311
Nech�pu t�, Cliffe.
395
00:33:52,733 --> 00:33:56,038
Pro� jsi ji nechal j�t,
kdy� ji te� stejn� sleduje�?
396
00:33:56,562 --> 00:34:00,538
To ji m�m jako vz�t a odn�st?
To u� jsem jednou zkusil, nedopadlo to.
397
00:34:00,663 --> 00:34:03,515
Tak j� d�m volnost.
Nechcete to snad v�echny?
398
00:34:05,354 --> 00:34:07,069
Co je?
399
00:34:07,373 --> 00:34:08,921
D�l u� nep�jdu.
400
00:34:10,759 --> 00:34:12,882
J� temnotu nevyhled�v�m.
401
00:34:13,470 --> 00:34:15,522
To nen� m� pr�ce.
402
00:34:16,397 --> 00:34:20,022
A d�l nen� nic jin�ho ne� temnota.
403
00:35:21,666 --> 00:35:24,319
�� je tahle vzpom�nka?
404
00:35:30,717 --> 00:35:33,054
Tady to v�echno za�alo, �e?
405
00:35:36,779 --> 00:35:40,483
Kay, nev�m, k�m pot�ebuje�, abych byla.
406
00:35:45,659 --> 00:35:49,522
Ani nev�m, jestli m�m b�t ��astn�.
407
00:35:58,074 --> 00:35:59,921
A ty...
408
00:36:02,292 --> 00:36:04,030
Jsi dokonal�.
409
00:36:09,023 --> 00:36:12,366
V�m, �e jsi vzpom�nka,
ale nev�m, jak s n� nalo�it.
410
00:36:13,607 --> 00:36:16,397
Nev�m, komu v��it.
Jestli v�bec n�komu.
411
00:36:24,848 --> 00:36:26,546
Sna��m se,
412
00:36:27,136 --> 00:36:30,429
ale nev�m, jestli se sna�it je�t� chci.
413
00:36:37,568 --> 00:36:39,561
M� drah� Kay.
414
00:36:39,993 --> 00:36:41,694
Tady jsi.
415
00:36:42,332 --> 00:36:44,116
Poj�.
416
00:36:45,860 --> 00:36:48,257
Je�t� jsem nedoskl�dala puzzle.
417
00:36:48,669 --> 00:36:50,186
Doskl�d� ho pozd�ji.
418
00:36:50,294 --> 00:36:51,952
Poj�, zlat��ko,
419
00:36:52,506 --> 00:36:54,140
ne� se m�ma vr�t�.
420
00:37:04,763 --> 00:37:06,733
To je hodn� holka.
421
00:37:13,840 --> 00:37:15,546
Ahoj.
422
00:37:17,172 --> 00:37:20,952
C�t�m �lov�ka.
423
00:37:22,901 --> 00:37:27,913
�lov�k nesm� proj�t.
424
00:37:35,231 --> 00:37:36,897
Hal�?
425
00:37:38,020 --> 00:37:40,382
Jak se jmenujete? Jsem tu kv�li Jane.
426
00:37:44,613 --> 00:37:46,835
- Do h�je.
- �lov�k nesm� proj�t.
427
00:37:47,021 --> 00:37:48,546
Ne!
428
00:37:49,668 --> 00:37:53,358
- P�i�el jsem pro Jane.
- �lov�k nesm� proj�t.
429
00:38:01,418 --> 00:38:03,015
Nejsem �lov�k.
430
00:38:03,309 --> 00:38:05,093
Ahoj, tati.
431
00:38:05,489 --> 00:38:09,054
- Nejsem �lov�k.
- Nev�m, co se stalo..
432
00:38:09,592 --> 00:38:11,491
Polep��m se.
433
00:38:11,917 --> 00:38:14,952
Bo�e, co jsem to ud�lal?
Jsem zr�da.
434
00:38:15,466 --> 00:38:17,530
Cliffe, se� zasran� zr�da.
435
00:38:17,897 --> 00:38:19,624
Jsi duch?
436
00:38:19,937 --> 00:38:21,561
J� nejsem �lov�k.
437
00:38:24,413 --> 00:38:26,163
Chci si jen pobre�et.
438
00:38:26,289 --> 00:38:28,796
M�j mozek je svobodn�.
439
00:38:28,892 --> 00:38:32,491
- Jsem na�tvanej.
- Nejsi moje rodina.
440
00:38:33,274 --> 00:38:35,960
Jsem robot. Jsem mozek.
441
00:38:36,048 --> 00:38:38,390
Tohle nen� ��dnej �ivot!
442
00:38:46,764 --> 00:38:48,452
Nejsem �lov�k.
443
00:38:48,671 --> 00:38:50,225
B�val jsem.
444
00:38:50,874 --> 00:38:52,780
Byl jsem �pln� jin�.
445
00:38:53,871 --> 00:38:55,515
�patn� �lov�k.
446
00:39:12,737 --> 00:39:16,998
Ty nejsi �lov�k.
447
00:39:18,528 --> 00:39:22,679
Nejsi �lov�k,
448
00:39:22,952 --> 00:39:25,679
sm� proj�t.
449
00:39:42,260 --> 00:39:46,593
Nen� to komu ��ct.
Nem� kam j�t.
450
00:39:46,889 --> 00:39:49,718
Nikdo to ne�ekne.
Nikomu to ne��kej.
451
00:39:49,817 --> 00:39:52,272
- Jane?
- Zlat��ko.
452
00:39:52,496 --> 00:39:55,085
- Nikomu to ne�eknu.
- Zlato...
453
00:39:55,190 --> 00:39:57,655
- Nikomu to ne��kej.
- Zlat��ko.
454
00:39:57,788 --> 00:40:00,827
- Nikomu...
- Poj� za mnou.
455
00:40:02,382 --> 00:40:04,007
Nikomu to ne��kej.
456
00:40:04,641 --> 00:40:06,280
Nem� kam j�t.
457
00:40:06,794 --> 00:40:08,460
Nen� to komu ��ct.
458
00:40:09,210 --> 00:40:10,999
Nen� kam j�t.
459
00:40:11,595 --> 00:40:13,374
Nikdo to ne�ekne.
460
00:40:15,215 --> 00:40:18,538
Nikdo. Nikdo to ne�ekne.
461
00:40:19,764 --> 00:40:21,530
Nikdo.
462
00:40:21,993 --> 00:40:24,100
- Nikdo.
- Jane?
463
00:40:24,356 --> 00:40:26,233
No tak, poj� dom�.
464
00:40:29,400 --> 00:40:31,186
Jane!
465
00:40:36,737 --> 00:40:38,671
Zlat��ko.
466
00:40:40,107 --> 00:40:41,897
Poj� ke mn�.
467
00:40:42,518 --> 00:40:44,491
Jane, co to sakra je?
468
00:40:44,912 --> 00:40:46,554
Je moje.
469
00:40:47,099 --> 00:40:50,335
T�tu neporaz�. Nikdo ho neporaz�.
470
00:40:50,920 --> 00:40:52,569
Je moc siln�.
471
00:40:54,132 --> 00:40:57,077
No ty vole! To je tv�j t�ta?
472
00:40:57,178 --> 00:41:01,116
- Zlat��ko.
- Poslouchej m�. To nen� on.
473
00:41:01,299 --> 00:41:03,843
Tohle se� ty.
Nen� to tv�j t�ta.
474
00:41:04,001 --> 00:41:07,241
- Je to jen v tv� hlav�.
- Ne! - Naser si!
475
00:41:07,297 --> 00:41:10,078
Jane, vzbu� se! Jane, vzbu�...
476
00:41:14,158 --> 00:41:16,132
Naser si. Jane, ut�kej.
477
00:41:16,370 --> 00:41:18,304
To ne!
478
00:41:23,830 --> 00:41:26,500
Jane, zachra� se. Ut�kej!
479
00:41:31,003 --> 00:41:32,718
Nech toho!
480
00:41:33,379 --> 00:41:35,054
Jeho ne.
481
00:41:35,599 --> 00:41:38,390
Nech toho! P�esta�!
482
00:41:39,675 --> 00:41:41,765
V�echno zni��!
483
00:41:42,540 --> 00:41:45,265
Nenech�m t� zni�it i jeho!
484
00:41:45,790 --> 00:41:47,593
Nesn��m t�!
485
00:41:47,969 --> 00:41:51,476
Nesn��m t�, ty zvrhlej pras�ku!
486
00:41:51,743 --> 00:41:54,703
Neboj�m se t�!
487
00:41:55,866 --> 00:41:58,257
Neboj�m se t�!
488
00:41:58,877 --> 00:42:01,422
J� se neboj�m!
489
00:42:04,338 --> 00:42:07,711
- M� zlat�...
- Ne!
490
00:43:13,475 --> 00:43:15,335
V�tej zp�t, Jane.
491
00:43:17,174 --> 00:43:18,897
Ud�lej j� m�sto.
492
00:43:21,454 --> 00:43:23,311
Co se tady do h�je d�lo?
493
00:43:24,713 --> 00:43:26,374
Dlouh� p��b�h.
494
00:43:30,513 --> 00:43:32,241
Co se tam stalo?
495
00:43:34,856 --> 00:43:36,873
To v�m nem��u vypr�v�t j�.
496
00:43:39,519 --> 00:43:41,460
Hlavn� je, �e je zp�tky.
497
00:43:42,062 --> 00:43:45,241
A mysl�m, �e je na tom l�p.
498
00:43:59,043 --> 00:44:01,100
M� zlat��ko.
499
00:44:02,966 --> 00:44:05,693
P�eklad: twister78, MadyDollar
Korekce: Lucifrid
500
00:44:05,990 --> 00:44:08,951
www.edna.cz/doom-patrol36703