Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,091 --> 00:00:22,024
Previously on Doom Patrol...
3
00:00:22,059 --> 00:00:23,963
What's the
Bureau of Normalcy?
4
00:00:23,995 --> 00:00:27,565
It's a top secret government agency,
run by a bunch of demented zealots.
5
00:00:27,597 --> 00:00:30,234
They stomp out anything
they deem to be aberrations.
6
00:00:30,268 --> 00:00:33,337
Hey, it's me. Jane.
7
00:00:33,368 --> 00:00:36,606
Her brain activity's
off the charts, and yet... nothing.
8
00:00:36,640 --> 00:00:37,841
Jane's in there somewhere.
9
00:00:40,911 --> 00:00:42,545
What the hell happened here?
10
00:00:42,579 --> 00:00:43,779
Long story.
11
00:00:43,780 --> 00:00:46,715
If you're feeling homicidal urges,
just gives us a little heads up, all right?
12
00:00:46,716 --> 00:00:47,817
I said, shut up.
13
00:00:47,850 --> 00:00:49,430
- I was trying to protect you.
- By lying?
14
00:00:49,454 --> 00:00:51,756
How did Niles get
involved with superheroes?
15
00:00:51,786 --> 00:00:52,823
Niles never said.
16
00:00:52,856 --> 00:00:54,591
You know he has his secrets.
17
00:00:54,625 --> 00:00:55,826
Niles and his secrets.
18
00:00:55,859 --> 00:01:00,859
Sounds like you and I know
two different Niles Caulders.
19
00:02:12,770 --> 00:02:16,973
From the Journal of Niles
Caulder, 4th of December, 1913.
20
00:02:17,008 --> 00:02:22,008
We've set up north on an exploratory
mission for the Bureau of Oddities.
21
00:02:22,312 --> 00:02:25,382
Washington doubts
our department's value,
22
00:02:25,414 --> 00:02:29,117
but I am eager to prove
what we are capable of.
23
00:02:34,758 --> 00:02:36,393
Steady on, Alistair.
24
00:02:36,425 --> 00:02:38,461
We're explorers,
not mercenaries.
25
00:02:38,495 --> 00:02:41,031
You tell that to the
Turks that were just up this way
26
00:02:41,062 --> 00:02:43,664
about seven months ago.
27
00:02:43,699 --> 00:02:46,870
Only one man returned.
28
00:02:46,902 --> 00:02:48,405
Barely.
29
00:02:48,437 --> 00:02:50,840
You know what
he claims he saw?
30
00:02:50,872 --> 00:02:53,074
Those men were hunters.
31
00:02:53,110 --> 00:02:55,578
We're not.
32
00:02:55,610 --> 00:02:57,715
If this creature exists,
33
00:02:57,747 --> 00:03:00,318
there's no reason to believe
it's gonna be of any danger to us.
34
00:03:00,348 --> 00:03:04,152
In fact, it might mean us
no harm at all.
35
00:03:09,961 --> 00:03:12,429
Oh, friend.
36
00:03:12,461 --> 00:03:16,133
Anything that can survive
this frozen hell
37
00:03:16,164 --> 00:03:20,967
absolutely
wants to do you harm.
38
00:04:34,211 --> 00:04:39,211
You remind that wolf
that you're an explorer,
39
00:04:39,249 --> 00:04:42,620
- not a hunter.
- You saved my life.
40
00:04:42,653 --> 00:04:45,254
I thought I told you not to
wander away from camp without...
41
00:04:49,559 --> 00:04:53,831
Alistair!
42
00:04:53,862 --> 00:04:56,112
Run!
43
00:05:44,112 --> 00:05:46,083
No.
44
00:05:46,117 --> 00:05:48,785
Wait. Please.
45
00:05:48,819 --> 00:05:50,187
No.
46
00:05:50,220 --> 00:05:51,754
Please.
47
00:05:51,788 --> 00:05:54,487
Please.
48
00:06:15,345 --> 00:06:18,382
Ernest, are you down there?
49
00:06:18,415 --> 00:06:20,016
What is it, Mother?
50
00:06:20,050 --> 00:06:22,254
We're out of Lean Cuisine.
51
00:06:22,286 --> 00:06:25,389
I no longer require Lean Cuisine
for sustenance, Mother.
52
00:06:25,422 --> 00:06:26,790
I maintain my physique
53
00:06:26,824 --> 00:06:29,894
through a high-calorie
ketogenic diet and mental focus.
54
00:06:29,927 --> 00:06:33,564
I need you to go to the market.
55
00:06:33,596 --> 00:06:34,898
What?
56
00:06:34,932 --> 00:06:36,333
Why?
57
00:06:36,367 --> 00:06:37,766
Why can't you go?
58
00:06:37,802 --> 00:06:39,836
I'm watching This Is Us.
59
00:06:39,869 --> 00:06:41,939
Fuck This Is Us.
60
00:06:41,973 --> 00:06:44,641
The keys are by the door.
61
00:06:44,675 --> 00:06:47,978
And don't forget to pick
up more scratchers.
62
00:06:48,011 --> 00:06:49,846
Mama!
63
00:06:49,879 --> 00:06:53,480
I'm very busy right now!
64
00:06:56,052 --> 00:06:58,288
Mom?
65
00:06:58,322 --> 00:07:03,059
Mom!
66
00:07:03,093 --> 00:07:04,595
Mom!
67
00:07:36,627 --> 00:07:41,165
Canned peaches are on
aisle five, old-timer.
68
00:07:58,348 --> 00:08:00,184
That's for my mom.
69
00:08:00,218 --> 00:08:03,922
That's for me.
70
00:08:03,954 --> 00:08:06,857
We know all about your
hemorrhoid cream preferences,
71
00:08:06,891 --> 00:08:09,290
Ernest Franklin.
72
00:08:15,463 --> 00:08:17,000
Who the fuck are you?
73
00:08:17,035 --> 00:08:21,237
Try The United States fucking Government.
Bureau of Normalcy.
74
00:08:21,271 --> 00:08:22,540
I'm familiar
with your work.
75
00:08:22,574 --> 00:08:24,341
No, you're not.
76
00:08:24,374 --> 00:08:26,011
No, I'm not.
77
00:08:26,043 --> 00:08:28,312
Normally, the Bureau
operates in the shadows,
78
00:08:28,345 --> 00:08:29,879
entirely self-regulated.
79
00:08:29,915 --> 00:08:34,913
But desperate times
call for... people like you.
80
00:08:35,317 --> 00:08:36,351
People like me?
81
00:08:36,384 --> 00:08:38,620
One of our top agents,
Darren Jones,
82
00:08:38,653 --> 00:08:40,191
failed to report in
from assignment.
83
00:08:40,192 --> 00:08:42,524
We believe that he had an
encounter with the associates
84
00:08:42,557 --> 00:08:44,826
of a gentleman by the name
of Niles Caulder.
85
00:08:44,860 --> 00:08:47,931
We believe that a man
of your... talents
86
00:08:47,932 --> 00:08:52,436
can locate Niles Caulder and
bring him in for questioning.
87
00:08:52,469 --> 00:08:55,903
Do you think
you can handle that?
88
00:08:57,307 --> 00:09:00,210
Prepare yourself,
Beard Hunter.
89
00:09:00,243 --> 00:09:03,543
You've been activated.
90
00:09:21,298 --> 00:09:23,000
Mom?
91
00:09:23,032 --> 00:09:24,533
Where are my shuriken?
92
00:09:24,567 --> 00:09:26,570
Check the dishwasher.
93
00:09:26,601 --> 00:09:31,601
I told you, they're
hand-wash only!
94
00:09:34,576 --> 00:09:37,413
Mom!
I need your help, please!
95
00:09:37,447 --> 00:09:38,947
What happened?
96
00:09:38,981 --> 00:09:41,283
You stuck in your
costume again?
97
00:09:41,317 --> 00:09:44,168
It's not a costume!
98
00:09:46,389 --> 00:09:48,625
Fuck!
99
00:09:48,658 --> 00:09:53,658
Niles Caulder,
I'm coming for you.
100
00:10:46,182 --> 00:10:47,582
Who's there?
101
00:11:04,267 --> 00:11:06,100
I am an Agent of the Oddities.
102
00:11:06,134 --> 00:11:07,671
I am not afraid of death.
103
00:11:07,702 --> 00:11:09,605
I am not afraid of death.
104
00:11:36,932 --> 00:11:38,902
Yes.
105
00:11:38,936 --> 00:11:41,205
There's absolutely
nothing wrong with her.
106
00:11:41,238 --> 00:11:45,173
Her brain activity's
off the charts, and yet, nothing.
107
00:11:45,206 --> 00:11:46,408
Jane's in there somewhere.
108
00:11:46,442 --> 00:11:47,909
So how do we pull her out?
109
00:11:47,945 --> 00:11:50,211
I don't know. Part of me
wishes that we could just...
110
00:11:50,214 --> 00:11:53,216
shrink ourselves
Magic School Bus style,
111
00:11:53,250 --> 00:11:56,519
and get inside her head.
112
00:11:56,552 --> 00:11:57,822
What?
113
00:11:57,855 --> 00:12:00,423
I'm just marveling
at your embrace of the weird
114
00:12:00,456 --> 00:12:03,907
and utterly impossible.
115
00:12:10,734 --> 00:12:15,639
What?
116
00:12:15,673 --> 00:12:18,173
Cliff?
117
00:12:18,475 --> 00:12:21,576
Cliff?
118
00:12:21,610 --> 00:12:23,647
- Cliff!
- We get it, Rita.
119
00:12:23,678 --> 00:12:24,716
Do you?
120
00:12:24,748 --> 00:12:26,514
Three people
are unconscious now,
121
00:12:26,548 --> 00:12:28,451
and you're just, what,
all good?
122
00:12:28,485 --> 00:12:31,187
What exactly
is the plan here?
123
00:12:31,221 --> 00:12:32,788
I have no idea.
124
00:12:32,822 --> 00:12:35,725
But whatever it is,
looks like it's working.
125
00:12:35,726 --> 00:12:36,758
Oh, really?
126
00:12:36,759 --> 00:12:38,760
Forgive me for having doubts,
127
00:12:38,793 --> 00:12:43,793
but what do we really know
about this... thing?
128
00:12:46,469 --> 00:12:49,620
What exactly are you?
129
00:12:52,743 --> 00:12:57,081
Well, I can see why Larry
is so fond of you.
130
00:12:57,115 --> 00:12:59,258
This never would've happened
if the Chief were still here.
131
00:12:59,282 --> 00:13:01,283
You're right.
He's gone.
132
00:13:01,317 --> 00:13:04,620
But us standing around waiting for
these three is not gonna change that.
133
00:13:04,653 --> 00:13:08,104
Let's get back to work.
134
00:13:32,413 --> 00:13:35,519
Hello.
135
00:13:35,552 --> 00:13:40,255
I'm Dr. Niles Evelyn Caulder.
I'm...
136
00:13:40,291 --> 00:13:45,291
I'm a research explorer
from the Bureau of Oddities.
137
00:13:45,363 --> 00:13:49,932
Please, I'm separated
from my partner. I...
138
00:13:49,966 --> 00:13:54,966
You know I'm wounded.
I'm not a threat to you.
139
00:13:58,442 --> 00:14:01,812
Please, those men up there,
140
00:14:01,846 --> 00:14:03,812
I'm not like them.
141
00:14:03,846 --> 00:14:06,447
Those men are hunters.
142
00:14:06,481 --> 00:14:09,033
I'm not a hunter.
143
00:14:12,855 --> 00:14:16,259
I'm a friend.
144
00:14:19,897 --> 00:14:21,995
I'm very cold.
145
00:14:25,433 --> 00:14:28,272
Please, could I...
146
00:14:28,303 --> 00:14:32,841
Could I move a bit closer
to the fire?
147
00:14:32,875 --> 00:14:36,413
I'm not gonna survive this,
whatever your plans are.
148
00:14:39,149 --> 00:14:42,719
I just wanna get...
149
00:14:42,753 --> 00:14:44,452
a little bit warm.
150
00:14:49,692 --> 00:14:51,628
Please, stop.
151
00:14:51,659 --> 00:14:54,464
I'm sorry.
152
00:15:13,115 --> 00:15:15,418
So Danny
is a talking street?
153
00:15:15,451 --> 00:15:18,187
- Yeah.
- Where everyone is gay?
154
00:15:18,221 --> 00:15:22,658
No. I don't know. It's a place
for all kinds of people.
155
00:15:22,692 --> 00:15:24,692
And it travels?
156
00:15:24,726 --> 00:15:26,427
Not "it," "they."
157
00:15:26,461 --> 00:15:28,365
Danny's gender queer.
158
00:15:28,399 --> 00:15:30,000
And they jump, yeah.
159
00:15:30,033 --> 00:15:31,971
And "they" gave you
a comic book?
160
00:15:32,003 --> 00:15:35,339
Look, when you get a comic book
from a talking street named Danny,
161
00:15:35,370 --> 00:15:38,740
it isn't just a comic book.
It has to have some kind of clue.
162
00:15:38,774 --> 00:15:41,210
Well, give it here.
163
00:15:41,211 --> 00:15:43,446
Look, anything that gets us
closer to finding the Chief,
164
00:15:43,447 --> 00:15:46,182
no matter how absurd
or obtuse or dangerous,
165
00:15:46,216 --> 00:15:47,816
we have to use it
to our advantage.
166
00:15:47,817 --> 00:15:50,187
Talking streets,
comic books.
167
00:15:50,221 --> 00:15:52,923
I always thought the weirdest
thing in Chief's life was us.
168
00:15:52,956 --> 00:15:55,926
That's odd.
The hunk is missing.
169
00:15:55,957 --> 00:15:57,394
What?
170
00:15:57,427 --> 00:16:01,565
Cartoon hunk. The hunky muscle
man in this advertisement.
171
00:16:01,599 --> 00:16:05,336
Mmm. I must've seen this add
100 times as a girl.
172
00:16:05,370 --> 00:16:08,205
There's supposed to be
a man there,
173
00:16:08,238 --> 00:16:13,238
but it's empty. It's like he just
walked out of the comic book.
174
00:16:36,899 --> 00:16:40,269
Oh, yeah.
175
00:16:40,302 --> 00:16:41,738
Okay, easy.
176
00:16:41,772 --> 00:16:45,875
Here we go. Easy.
177
00:16:45,908 --> 00:16:46,908
Okay.
178
00:16:51,815 --> 00:16:52,815
Oh!
179
00:16:58,956 --> 00:17:00,690
Be smart now, Ernest.
180
00:17:00,724 --> 00:17:05,075
A little bit goes a long way.
181
00:17:08,230 --> 00:17:09,230
Mmm.
182
00:17:25,615 --> 00:17:27,519
From the Journal
of Niles Caulder.
183
00:17:27,549 --> 00:17:32,423
I've spent weeks at the mercy
of this primitive creature.
184
00:17:32,454 --> 00:17:35,057
Finally, my strength
has started to return.
185
00:17:35,092 --> 00:17:37,192
This specimen
seemingly exists
186
00:17:37,228 --> 00:17:40,096
in complete opposition
to the modern world,
187
00:17:40,130 --> 00:17:42,432
entirely removed
from mankind.
188
00:17:42,464 --> 00:17:45,934
She would be the crown jewel
of the Bureau's collection.
189
00:17:45,970 --> 00:17:47,769
Oh, don't be alarmed.
190
00:17:47,805 --> 00:17:52,040
My... My leg
is feeling better.
191
00:17:52,076 --> 00:17:53,978
It's feeling good,
thank you.
192
00:17:54,009 --> 00:17:56,077
I'll be able
to leave soon.
193
00:17:56,114 --> 00:17:59,817
I'll have to go home.
194
00:17:59,848 --> 00:18:02,086
Home...
195
00:18:02,117 --> 00:18:05,653
I'll have to go.
196
00:18:05,690 --> 00:18:07,758
Home!
197
00:18:07,789 --> 00:18:11,240
You could come with me.
198
00:18:19,836 --> 00:18:23,605
Mmm.
199
00:18:27,108 --> 00:18:30,048
My people would love
to see you.
200
00:18:30,078 --> 00:18:34,578
They'd take great care of you.
201
00:18:37,989 --> 00:18:41,223
I'm never gonna
leave here, am I?
202
00:18:41,259 --> 00:18:44,192
You didn't save me.
You kidnapped me.
203
00:18:44,229 --> 00:18:47,730
I'm just your pet.
204
00:18:47,762 --> 00:18:50,335
I'm a play thing to you.
205
00:18:50,365 --> 00:18:53,671
That's what you think of me,
isn't it?
206
00:18:53,701 --> 00:18:56,605
How dare you!
207
00:18:56,637 --> 00:18:59,143
I'm not a pet monkey!
208
00:18:59,174 --> 00:19:01,111
I'm not an animal!
209
00:19:01,144 --> 00:19:03,011
You're the animal!
210
00:19:03,047 --> 00:19:06,084
We are not animals!
211
00:19:06,115 --> 00:19:08,817
I'm not an animal.
212
00:19:14,457 --> 00:19:15,990
Stay back.
213
00:19:16,027 --> 00:19:19,864
Don't you come near me.
214
00:19:19,894 --> 00:19:22,200
You've kept me here
against my will.
215
00:19:22,230 --> 00:19:24,902
You've bound my hands.
216
00:19:24,933 --> 00:19:28,306
I can't! I will not...
217
00:19:28,336 --> 00:19:32,540
These are not animals
left to rot.
218
00:19:32,576 --> 00:19:35,913
They are men.
219
00:19:35,944 --> 00:19:38,249
They deserve a proper burial.
220
00:19:38,280 --> 00:19:41,219
It's the right...
221
00:19:41,250 --> 00:19:45,902
It's the Christian
thing to do.
222
00:20:29,030 --> 00:20:31,067
My God.
223
00:20:31,101 --> 00:20:33,951
What is this place?
224
00:20:39,210 --> 00:20:43,259
Oh God,
this is remarkable.
225
00:20:46,518 --> 00:20:49,354
There appears to be even
more to this strange creature
226
00:20:49,384 --> 00:20:51,653
than I'd originally assumed.
227
00:20:51,690 --> 00:20:54,356
I'd always suspected
that my captor was primitive,
228
00:20:54,392 --> 00:20:57,259
but I never considered
what that truly meant.
229
00:20:57,294 --> 00:20:58,827
This ancient culture,
230
00:20:58,864 --> 00:21:01,963
tens of thousands of years old
by my estimation,
231
00:21:01,999 --> 00:21:05,000
was once a proud tribe.
232
00:21:05,036 --> 00:21:09,740
But one by one,
they faded away.
233
00:21:09,771 --> 00:21:12,323
Except...
234
00:21:15,444 --> 00:21:17,182
Unless my eyes
deceived me,
235
00:21:17,213 --> 00:21:21,585
my captor had existed
within this tribe for generations.
236
00:21:21,616 --> 00:21:23,988
Every era.
237
00:21:24,019 --> 00:21:26,823
The question was, how?
238
00:21:26,855 --> 00:21:28,526
Eternal life.
239
00:21:28,557 --> 00:21:31,126
Something I never before
considered possible.
240
00:21:31,162 --> 00:21:33,431
Something I struggled
to comprehend.
241
00:21:33,462 --> 00:21:36,164
My mind raced with questions,
242
00:21:36,200 --> 00:21:40,201
but I could not
find my voice.
243
00:21:40,238 --> 00:21:42,873
I could only bear witness,
244
00:21:42,904 --> 00:21:46,355
and behold her.
245
00:22:33,191 --> 00:22:35,441
Oyewah.
246
00:22:43,901 --> 00:22:48,438
Oyewah.
247
00:22:48,471 --> 00:22:50,441
Finally,
I began to understand
248
00:22:50,472 --> 00:22:55,472
the nature of the creature
I had found.
249
00:23:06,855 --> 00:23:09,991
Mmm.
250
00:23:41,659 --> 00:23:46,659
And then,
in a single moment...
251
00:23:46,761 --> 00:23:48,865
Oyewah.
252
00:23:52,303 --> 00:23:57,303
I realized that I understood
absolutely nothing at all.
253
00:24:11,886 --> 00:24:14,725
It's really you!
254
00:24:14,726 --> 00:24:15,726
Cyborg!
255
00:24:15,727 --> 00:24:18,692
Yes, yes, the famous Cyborg.
Incredible.
256
00:24:18,693 --> 00:24:19,461
And you are?
257
00:24:19,462 --> 00:24:22,364
Looking for one Niles Caulder.
258
00:24:22,365 --> 00:24:23,334
Missing.
259
00:24:23,335 --> 00:24:24,566
How do you know Niles Caulder?
260
00:24:24,567 --> 00:24:26,903
Oh, I know all about
Niles Caulder.
261
00:24:26,935 --> 00:24:29,307
I know how the Bureau of
Normalcy is looking for him.
262
00:24:29,337 --> 00:24:31,142
I know about his
band of freaks,
263
00:24:31,173 --> 00:24:33,375
the race car driver,
the basket case,
264
00:24:33,411 --> 00:24:37,445
the test pilot,
the Hollywood actress...
265
00:24:37,480 --> 00:24:38,714
And so much more.
266
00:24:38,750 --> 00:24:41,182
I'm sorry. Who are you, again?
267
00:24:41,219 --> 00:24:43,721
Well, I'm known by many names.
268
00:24:43,752 --> 00:24:47,625
In Spain, they call me
El Cazador de Barba.
269
00:24:47,656 --> 00:24:50,993
My psyche profile,
they call me a pogonophile.
270
00:24:51,028 --> 00:24:56,028
But most commonly,
those who dare speak my name
271
00:24:56,133 --> 00:24:59,883
call me the Beard Hunter.
272
00:25:04,240 --> 00:25:06,742
Okay.
The Beard Hunter.
273
00:25:06,778 --> 00:25:09,310
So the Bureau
of Normalcy hired...
274
00:25:09,346 --> 00:25:11,582
the Beard Hunter.
275
00:25:11,615 --> 00:25:13,017
Okay, what else
do we need to know?
276
00:25:13,018 --> 00:25:15,519
If you're the Beard Hunter,
why don't you have a beard?
277
00:25:15,550 --> 00:25:16,618
Hormone disorder.
278
00:25:16,653 --> 00:25:18,086
Man, how do you
know Niles Caulder?
279
00:25:18,121 --> 00:25:21,222
I consumed Niles' essence.
280
00:25:21,259 --> 00:25:24,492
Fragments of his facial hair.
281
00:25:24,528 --> 00:25:25,528
Still fresh.
282
00:25:25,529 --> 00:25:27,962
- Ugh.
- Wait. Hold up.
283
00:25:27,998 --> 00:25:31,134
"Consumed his essence"?
284
00:25:31,165 --> 00:25:32,367
You didn't...
285
00:25:32,403 --> 00:25:34,636
In the bathroom,
286
00:25:34,672 --> 00:25:37,140
did you eat Niles' drain scum?
287
00:25:37,173 --> 00:25:39,509
- Ugh.
- Why?
288
00:25:39,541 --> 00:25:41,089
What's a soggy piece of hair
got to do with the Chief?
289
00:25:41,113 --> 00:25:45,950
What's hair
got to do with the Chief?
290
00:25:51,121 --> 00:25:52,520
You better back your ass up.
291
00:25:52,557 --> 00:25:55,490
I'm sure you care very much
about finding the Chief.
292
00:25:55,526 --> 00:25:56,526
We all do.
293
00:25:56,527 --> 00:26:02,126
But I'm not sure he can help you
with whatever is wrong with you.
294
00:26:02,265 --> 00:26:05,634
Help me?
295
00:26:05,669 --> 00:26:08,038
You really don't know
him at all, do you?
296
00:26:08,070 --> 00:26:12,144
You think finding Niles will rescue
you from your pathetic lives,
297
00:26:12,174 --> 00:26:16,815
but Niles Caulder is not the
man he's led you to believe.
298
00:26:16,846 --> 00:26:20,048
Niles Caulder is not
your savior.
299
00:26:20,084 --> 00:26:21,919
He's a false god.
300
00:26:21,951 --> 00:26:25,990
Finding him will
change nothing.
301
00:26:26,021 --> 00:26:31,021
You'll still be nothing more
than a broken football star
302
00:26:31,058 --> 00:26:32,827
and a washed-up actress.
303
00:26:32,828 --> 00:26:34,462
Then just tell me why
we should be listening
304
00:26:34,463 --> 00:26:37,903
to this crazy-ass lunatic we just
found passed out in the bathroom?
305
00:26:37,933 --> 00:26:39,768
'Cause I know the truth
about Niles Caulder,
306
00:26:39,769 --> 00:26:42,007
and I know how to find him.
307
00:26:42,038 --> 00:26:46,375
His beard calls out to me
from across time and space.
308
00:26:46,411 --> 00:26:48,711
I can hear its siren song.
309
00:26:48,746 --> 00:26:50,512
That's my superpower.
310
00:26:50,548 --> 00:26:53,481
My je ne sais quoi.
311
00:26:53,518 --> 00:26:56,586
I can trace a man's beard
anywhere it is,
312
00:26:56,618 --> 00:26:58,221
anywhere it has been.
313
00:26:58,255 --> 00:26:59,255
Okay.
314
00:27:17,709 --> 00:27:19,959
Okay, I'm done.
315
00:27:22,746 --> 00:27:27,746
Never underestimate
the power of the beard.
316
00:27:29,184 --> 00:27:32,691
From the journal
of Niles Caulder, date unknown.
317
00:27:32,722 --> 00:27:37,722
After the funeral, I choose to remain and
study the creature in her natural habitat.
318
00:27:38,230 --> 00:27:41,865
She wields a psychic power
with incredible potential.
319
00:27:41,897 --> 00:27:45,403
What other wonders could
she possible unlock?
320
00:27:45,433 --> 00:27:47,368
Immortality.
321
00:27:47,403 --> 00:27:49,538
A bridge to the unknown.
322
00:27:49,573 --> 00:27:51,909
She is the ultimate discovery.
323
00:27:51,942 --> 00:27:56,077
She represents all the
Bureau of Oddities stands for.
324
00:27:59,517 --> 00:28:00,817
- Horkon.
- Horkon?
325
00:28:00,851 --> 00:28:03,251
- That's a new one.
- Horkon laka.
326
00:28:03,287 --> 00:28:04,519
- Horkon?
- Horkon.
327
00:28:12,394 --> 00:28:14,298
After that day,
328
00:28:14,329 --> 00:28:16,531
I fell deathly ill.
329
00:28:45,663 --> 00:28:47,529
Stay back.
330
00:28:47,565 --> 00:28:49,567
I'm not well.
331
00:29:36,681 --> 00:29:38,780
Were if not for each other,
332
00:29:38,816 --> 00:29:43,463
we would have perished.
333
00:29:54,096 --> 00:29:56,346
Oyewah.
334
00:29:59,300 --> 00:30:01,550
Oyewah.
335
00:30:31,299 --> 00:30:34,152
You are remarkable.
336
00:30:55,960 --> 00:30:58,663
All right, that gentleman
is clearly a nut muffin,
337
00:30:58,693 --> 00:31:01,265
but I think we should
try to use him.
338
00:31:01,298 --> 00:31:04,567
If he knows where the Chief is,
that can help us.
339
00:31:04,601 --> 00:31:07,769
Maybe we can co-star with him.
340
00:31:07,805 --> 00:31:09,507
You mean "team-up"?
341
00:31:09,538 --> 00:31:11,472
Yes, that.
342
00:31:12,644 --> 00:31:15,278
If it helps us find the Chief,
we have to follow it.
343
00:31:15,310 --> 00:31:19,682
That's what you said, right?
No matter what.
344
00:31:34,298 --> 00:31:35,097
Ah!
345
00:31:35,098 --> 00:31:38,166
All right, you're right, um...
346
00:31:38,201 --> 00:31:41,636
- Okay, here's the plan.
- Mmm.
347
00:31:41,672 --> 00:31:43,539
- We just let him go.
- What?
348
00:31:43,575 --> 00:31:46,344
Something tells me this Beard Hunter
guy isn't much of a team player.
349
00:31:46,375 --> 00:31:51,326
But we can track him,
using this.
350
00:31:53,750 --> 00:31:55,787
Impressive doohickey, Victor.
351
00:31:55,817 --> 00:31:57,788
But how are we supposed
to track him?
352
00:32:01,990 --> 00:32:04,595
Hey! He hasn't told
you yet, has he?
353
00:32:04,626 --> 00:32:05,894
What's wrong with him?
354
00:32:05,930 --> 00:32:08,464
He's been lying to all of you!
Haven't you, Victor?
355
00:32:08,500 --> 00:32:10,299
Okay, Beard Hunter,
you're, like, a nine.
356
00:32:10,335 --> 00:32:12,245
I'm gonna need you to
take it down to, like, a four.
357
00:32:12,269 --> 00:32:15,069
It's too late, Cyborg. I consumed
a sample of your essence.
358
00:32:15,070 --> 00:32:16,441
I'm inside your head now.
359
00:32:16,472 --> 00:32:18,709
Facial hair connects me
to the secrets of the universe.
360
00:32:18,740 --> 00:32:20,175
It's the ultimate flavor savor.
361
00:32:20,211 --> 00:32:22,313
All the memories,
secrets, sandwiches...
362
00:32:22,346 --> 00:32:24,749
A man's beard
witnesses all things.
363
00:32:24,779 --> 00:32:26,548
And only I can
decode the language.
364
00:32:26,585 --> 00:32:28,384
You wet the bed until
you were six years old.
365
00:32:28,419 --> 00:32:30,586
You killed your mother
when you were 18.
366
00:32:30,621 --> 00:32:33,423
When you were little,
you called her "Cotton Candy,"
367
00:32:33,454 --> 00:32:35,259
and she called you...
368
00:32:38,827 --> 00:32:40,162
I know it all!
369
00:32:40,163 --> 00:32:42,229
Your facial hair connects
me directly to the brain stem.
370
00:32:42,230 --> 00:32:45,934
Sure.
371
00:32:50,508 --> 00:32:52,142
Ha!
372
00:32:52,173 --> 00:32:53,173
Whoo!
373
00:32:59,981 --> 00:33:01,353
Just hit him already!
374
00:33:01,384 --> 00:33:03,488
Tell me, Cyborg. Why would
a man like Niles Caulder
375
00:33:03,519 --> 00:33:06,056
choose to live with a gallery
of rejects like her?
376
00:33:06,057 --> 00:33:07,587
And why would he want
you to join them?
377
00:33:09,826 --> 00:33:11,625
Grid, diagnostic check.
378
00:33:11,626 --> 00:33:12,662
What's up with my arm cannon?
379
00:33:12,663 --> 00:33:14,132
Unknown threat detected.
380
00:33:14,163 --> 00:33:16,164
Host has been compromised.
381
00:33:16,201 --> 00:33:17,933
- What?
- Well, well, well...
382
00:33:17,969 --> 00:33:20,269
Looks like I'm not the only one
inside your head.
383
00:33:20,305 --> 00:33:22,505
Initiating
total system control.
384
00:33:22,538 --> 00:33:23,605
What is he talking about?
385
00:33:23,606 --> 00:33:25,142
That's what
you were told, right, Cyborg?
386
00:33:25,143 --> 00:33:27,376
The search for Niles Caulder
would destroy you all.
387
00:33:27,412 --> 00:33:29,746
- Shut up!
- Victor, what are you doing?
388
00:33:29,778 --> 00:33:30,913
Grid.
389
00:33:30,948 --> 00:33:32,158
Weapons systems
have been activated.
390
00:33:32,182 --> 00:33:33,548
Grid, deactivate cannon.
391
00:33:33,584 --> 00:33:35,250
- Here we go.
- I repeat...
392
00:33:45,028 --> 00:33:46,962
What on Earth
is wrong with you?
393
00:33:46,998 --> 00:33:51,998
There's nothing
wrong with me.
394
00:33:53,434 --> 00:33:55,438
Beard Hunter!
395
00:33:55,471 --> 00:33:56,838
Just admit it.
396
00:33:56,874 --> 00:33:58,942
You'll never find the Chief.
397
00:33:58,976 --> 00:34:00,278
You don't want to.
398
00:34:00,309 --> 00:34:03,180
You're afraid of what you'll
find if you keep looking.
399
00:34:03,181 --> 00:34:04,646
You have no idea what
you're talking about.
400
00:34:04,647 --> 00:34:07,884
Actually, I've seen who you
and Niles Caulder really are.
401
00:34:07,919 --> 00:34:09,885
And the truth is...
402
00:34:11,922 --> 00:34:13,489
You're not gonna
like the truth.
403
00:34:15,760 --> 00:34:16,760
Oh.
404
00:34:16,793 --> 00:34:18,893
Here he comes.
405
00:34:23,266 --> 00:34:24,601
Grid.
406
00:34:24,635 --> 00:34:25,802
Stand down.
407
00:34:25,835 --> 00:34:26,969
I got this.
408
00:34:27,003 --> 00:34:28,338
Host has
been compromised.
409
00:34:28,371 --> 00:34:30,675
System control has
been deemed necessary.
410
00:34:30,708 --> 00:34:33,610
Listen to the little voice
in your head, Cyborg.
411
00:34:33,643 --> 00:34:34,911
You're not in control.
412
00:34:34,945 --> 00:34:36,289
Target acquired.
413
00:34:36,313 --> 00:34:38,090
- Lethal force activated.
- Grid, stop!
414
00:34:38,114 --> 00:34:39,849
- T-minus five...
- Stop now!
415
00:34:39,882 --> 00:34:42,119
- Careful!
- ...four, three, two...
416
00:34:42,152 --> 00:34:44,789
Stop!
417
00:34:47,958 --> 00:34:49,592
You could
have killed them!
418
00:34:49,626 --> 00:34:51,392
Victor, shut it down!
419
00:34:51,393 --> 00:34:52,128
I can't.
420
00:34:52,129 --> 00:34:53,463
"I can't."
421
00:34:53,496 --> 00:34:54,565
- Victor?
- Victor?
422
00:34:54,597 --> 00:34:57,202
Voice Command.
Activate emergency shutdown.
423
00:34:57,233 --> 00:34:58,969
Code word, "Elinore."
424
00:35:00,905 --> 00:35:01,905
Get out of here.
425
00:35:01,938 --> 00:35:04,242
- I'm sorry?
- Go!
426
00:35:04,273 --> 00:35:06,342
Look at me. Look at my face.
427
00:35:06,376 --> 00:35:08,545
I want you to always
remember this.
428
00:35:08,577 --> 00:35:09,945
Ernest Franklin,
429
00:35:09,981 --> 00:35:14,150
the man who defeated Cyborg.
430
00:35:14,184 --> 00:35:17,654
I wonder, who will
play me in the movie?
431
00:35:18,390 --> 00:35:22,438
It's okay. Just let him go.
432
00:35:44,947 --> 00:35:46,684
Spring has sprung,
433
00:35:46,715 --> 00:35:48,518
and life is returning.
434
00:35:48,552 --> 00:35:53,552
I have chosen to remain
here in the north.
435
00:36:03,434 --> 00:36:06,135
This is no longer a journey
of scientific discovery
436
00:36:06,168 --> 00:36:09,039
but an exploration
of something deeper.
437
00:36:09,072 --> 00:36:12,141
Something within myself.
438
00:36:12,175 --> 00:36:14,010
There is nothing but the hunt,
439
00:36:14,043 --> 00:36:16,612
nothing but the thrill
440
00:36:16,646 --> 00:36:19,449
and peril
441
00:36:19,481 --> 00:36:23,552
of survival.
442
00:36:23,585 --> 00:36:27,186
It's liberating.
443
00:36:49,847 --> 00:36:51,215
Days pass into months.
444
00:36:51,248 --> 00:36:53,117
Months pass into years.
445
00:36:53,150 --> 00:36:55,918
My old life fades.
446
00:36:55,952 --> 00:36:59,588
My new life feels
447
00:36:59,621 --> 00:37:02,994
eternal.
448
00:37:03,027 --> 00:37:07,931
♪ I'll home to me parents
Confess what I've done ♪
449
00:37:07,965 --> 00:37:12,802
♪ And ask them to pardon
Their prodigal son ♪
450
00:37:12,838 --> 00:37:17,838
♪ And when they've caressed me
As ofttimes before ♪
451
00:37:18,010 --> 00:37:23,010
♪ I never will play
The wild rover no more ♪
452
00:37:25,114 --> 00:37:29,588
♪ And it's no, nay, never ♪
453
00:37:29,619 --> 00:37:33,123
♪ No, nay, never no more ♪
454
00:37:33,155 --> 00:37:37,360
♪ Will I play the wild rover ♪
455
00:37:37,393 --> 00:37:41,594
♪ No never no more ♪
456
00:37:49,172 --> 00:37:53,309
Hello, old friend.
457
00:37:53,342 --> 00:37:56,746
I can't believe you're alive
after all this time.
458
00:37:58,248 --> 00:38:01,818
Did you know that
I went to your funeral?
459
00:38:01,851 --> 00:38:04,987
Hmm.
460
00:38:05,021 --> 00:38:07,123
Niles, I'm sorry.
461
00:38:07,157 --> 00:38:08,659
I shouldn't have
left you up here.
462
00:38:08,693 --> 00:38:12,862
If anyone should be asking
forgiveness, Alistair, it's me.
463
00:38:12,896 --> 00:38:15,965
Those scars.
464
00:38:15,998 --> 00:38:18,568
In fact, I should
be thanking you.
465
00:38:18,601 --> 00:38:23,251
I finally found where I belong.
466
00:38:23,974 --> 00:38:26,610
You can't possibly
plan on staying out here.
467
00:38:26,643 --> 00:38:29,579
Ah, the Bureau will
manage fine without me.
468
00:38:29,612 --> 00:38:32,315
You've been gone
a long time, Niles.
469
00:38:32,349 --> 00:38:34,083
The world's changed.
470
00:38:34,117 --> 00:38:35,117
We're at war.
471
00:38:35,118 --> 00:38:37,353
A Great War.
472
00:38:37,387 --> 00:38:39,322
Worst anyone's ever seen.
473
00:38:39,356 --> 00:38:41,123
I didn't know.
474
00:38:41,157 --> 00:38:42,425
We had no choice.
475
00:38:42,458 --> 00:38:44,793
Organization had to change.
476
00:38:44,827 --> 00:38:46,496
Mission had to evolve.
477
00:38:46,530 --> 00:38:49,300
Odd is out. Normal is in.
478
00:38:49,333 --> 00:38:51,635
What does that mean?
479
00:38:51,668 --> 00:38:53,570
The mission.
480
00:38:53,603 --> 00:38:56,739
We still seek out that
which is abnormal,
481
00:38:56,773 --> 00:39:00,373
only now we exterminate.
482
00:39:03,213 --> 00:39:05,215
You've been gone, Niles.
483
00:39:05,248 --> 00:39:07,318
The world no longer
needs explorers.
484
00:39:07,351 --> 00:39:12,300
The world always
needs explorers.
485
00:39:16,893 --> 00:39:20,929
Tell me, how did
you do it, survive out here?
486
00:39:20,963 --> 00:39:24,300
I was fortunate.
487
00:39:24,333 --> 00:39:26,871
I found the bodies
of those two missing hunters.
488
00:39:26,905 --> 00:39:30,639
They had equipment, gear,
enough for me to survive.
489
00:39:30,672 --> 00:39:31,840
I foraged.
490
00:39:31,876 --> 00:39:35,844
And I learned to hunt.
491
00:39:35,878 --> 00:39:37,880
Winters were difficult.
492
00:39:37,914 --> 00:39:39,483
I managed to find shelter.
493
00:39:39,516 --> 00:39:44,516
Well, I sure had the wrong
impression of you, Niles Caulder.
494
00:39:46,690 --> 00:39:51,161
Your hairy little girlfriend.
495
00:39:51,195 --> 00:39:56,166
She didn't have anything to do with
your miraculous survival, did she?
496
00:39:56,199 --> 00:39:58,101
Don't deny it.
497
00:39:58,135 --> 00:39:59,969
I've seen her.
498
00:40:00,003 --> 00:40:02,139
I've been tracking her.
499
00:40:02,172 --> 00:40:04,474
She's good.
500
00:40:04,507 --> 00:40:07,244
Haven't found her nest.
501
00:40:09,914 --> 00:40:13,213
Why don't you show me?
502
00:40:17,219 --> 00:40:19,822
What the hell
happened back there?
503
00:40:19,856 --> 00:40:21,023
Just a glitch.
504
00:40:21,056 --> 00:40:23,293
Victor.
505
00:40:23,327 --> 00:40:27,864
Something's wrong.
506
00:40:27,896 --> 00:40:30,333
With me.
507
00:40:30,367 --> 00:40:32,702
Ever since my reset
button got pushed,
508
00:40:32,735 --> 00:40:35,271
something's been
wrong in my system.
509
00:40:35,304 --> 00:40:36,675
And it's getting worse.
510
00:40:36,706 --> 00:40:38,943
Did you ask
your father for help?
511
00:40:38,974 --> 00:40:40,210
I can't trust my dad.
512
00:40:40,242 --> 00:40:41,576
If I ask him for help,
he would just
513
00:40:41,577 --> 00:40:43,880
take control of my whole system
and never let go.
514
00:40:43,914 --> 00:40:45,414
He's not like Niles.
515
00:40:45,449 --> 00:40:48,418
He's, um...
516
00:40:48,452 --> 00:40:51,688
I gotta handle this
whole thing on my own.
517
00:40:51,722 --> 00:40:54,525
What are you going
to do about it, then?
518
00:40:54,559 --> 00:40:57,027
We can't keep blowing up
the mansion every other day.
519
00:40:57,059 --> 00:40:59,161
I can fix it.
520
00:40:59,195 --> 00:41:00,697
I promise.
521
00:41:00,731 --> 00:41:02,330
But don't tell anyone yet.
522
00:41:02,331 --> 00:41:03,500
They rest of the team
can't know.
523
00:41:03,501 --> 00:41:05,335
They'll worry I'm
turning into that...
524
00:41:05,369 --> 00:41:09,539
psychopath
in Jane's painting.
525
00:41:09,572 --> 00:41:14,009
What are the rest of us
supposed to do in the meantime?
526
00:41:14,010 --> 00:41:14,943
We need you.
527
00:41:14,944 --> 00:41:17,213
We need the Chief.
528
00:41:17,246 --> 00:41:19,515
As ridiculous as it sounds,
529
00:41:19,516 --> 00:41:20,951
our best chance
of finding him just
530
00:41:20,952 --> 00:41:25,454
kicked my ass
with some beard magic.
531
00:41:25,489 --> 00:41:27,190
Thank goodness I was able
to stick him
532
00:41:27,224 --> 00:41:31,927
with that tracking doohickey thing
of yours before he got away.
533
00:41:31,960 --> 00:41:33,128
You're kidding.
534
00:41:33,164 --> 00:41:34,431
Mmm.
535
00:41:34,463 --> 00:41:37,233
Rita Farr, you're amazing!
536
00:41:37,266 --> 00:41:38,434
Fix yourself up quick.
537
00:41:38,467 --> 00:41:39,838
Once you're back online,
538
00:41:39,869 --> 00:41:42,905
we'll track down
the Beard Hunter together.
539
00:41:42,938 --> 00:41:44,373
Thank you.
540
00:41:52,014 --> 00:41:55,485
Welcome back, Jane.
541
00:41:55,518 --> 00:41:59,590
Give her some room.
542
00:41:59,623 --> 00:42:03,126
What the hell
happened here?
543
00:42:03,159 --> 00:42:05,858
Long story.
544
00:42:12,135 --> 00:42:15,905
What happened in there?
545
00:42:15,940 --> 00:42:19,943
It's not my story to tell.
546
00:42:19,976 --> 00:42:21,327
I get it.
547
00:42:30,186 --> 00:42:31,255
Fortunate.
548
00:42:31,289 --> 00:42:34,023
That monster you and I were
after all these years
549
00:42:34,059 --> 00:42:39,059
turned out to be nothing more
than a hairy little troll.
550
00:42:40,164 --> 00:42:41,697
After last time,
551
00:42:41,731 --> 00:42:46,402
I traveled north with half a
dozen men for protection.
552
00:42:49,539 --> 00:42:52,608
Seems silly now.
553
00:42:52,643 --> 00:42:55,077
How did you find her?
554
00:42:55,110 --> 00:42:57,815
She found me.
555
00:42:57,847 --> 00:43:00,848
Bureau will give me
an award for this one.
556
00:43:01,586 --> 00:43:03,118
Both of us.
557
00:43:04,053 --> 00:43:06,155
Did you hear that?
558
00:43:06,188 --> 00:43:07,425
Hear what?
559
00:43:07,456 --> 00:43:10,025
I believe
the word is...
560
00:43:10,059 --> 00:43:11,893
"Horkon."
561
00:43:19,469 --> 00:43:21,472
I'm not the man you remember.
562
00:43:21,505 --> 00:43:22,739
Help me!
563
00:43:22,773 --> 00:43:24,741
No one can know about her.
564
00:43:24,742 --> 00:43:25,742
Ah!
565
00:43:25,743 --> 00:43:28,445
She's my secret to protect
from the world.
566
00:43:28,478 --> 00:43:29,478
Help!
567
00:43:38,521 --> 00:43:40,771
Oyewah.
568
00:44:39,083 --> 00:44:42,385
My journey to the north
was fraught with peril.
569
00:44:42,418 --> 00:44:45,255
It came at a great cost.
570
00:44:45,289 --> 00:44:49,559
But I'm pleased to report to the
gentlemen of the Bureau that,
571
00:44:49,592 --> 00:44:53,630
whilst my experience
was unique,
572
00:44:53,664 --> 00:44:56,666
there is nothing odd to report.
573
00:44:56,699 --> 00:45:01,672
There is no monster
to speak of.
574
00:45:01,704 --> 00:45:05,474
I was alone for many years.
575
00:45:05,510 --> 00:45:09,079
But, in that time,
I did make a discovery.
576
00:45:09,112 --> 00:45:14,112
I discovered the strength
inside myself to survive
577
00:45:14,452 --> 00:45:17,152
and to outwit
578
00:45:17,186 --> 00:45:19,322
and outlast
579
00:45:19,356 --> 00:45:24,356
whatever true monsters
this world has to offer.
580
00:45:27,097 --> 00:45:29,032
Thank you.
581
00:45:50,222 --> 00:45:52,922
Well, what do you know? Even
I discovered something today.
582
00:45:52,956 --> 00:45:55,524
Didn't know you've been
eavesdropping on my memories.
583
00:45:55,525 --> 00:45:56,625
Haven't
you noticed?
584
00:45:56,626 --> 00:45:59,731
I'm crafting a story
piece by piece.
585
00:45:59,762 --> 00:46:02,599
"The Search for the Chief."
This...
586
00:46:02,632 --> 00:46:06,603
unexpected wet dream of yours,
587
00:46:06,635 --> 00:46:08,838
this is a very
important chapter.
588
00:46:08,871 --> 00:46:12,876
The day Niles Caulder
changed forever.
589
00:46:12,909 --> 00:46:14,411
Don't know
what you're talking about.
590
00:46:14,443 --> 00:46:16,478
Oh, don't you?
591
00:46:16,512 --> 00:46:18,213
Well, what did we learn?
592
00:46:18,248 --> 00:46:19,849
You murdered your friend
593
00:46:19,882 --> 00:46:24,487
and left your dream girl behind,
all for what?
594
00:46:24,521 --> 00:46:26,021
True love?
595
00:46:29,592 --> 00:46:32,262
More secrets.
596
00:46:32,295 --> 00:46:33,797
Hmm.
597
00:46:33,829 --> 00:46:36,565
More layers to the banana,
unappealing.
598
00:46:39,003 --> 00:46:43,306
Secrets have a cost.
Look at what they've cost you.
599
00:46:43,340 --> 00:46:47,744
Look at what the search for you
has cost them,
600
00:46:47,777 --> 00:46:50,914
your band of bargain-bin
action figures.
601
00:46:50,947 --> 00:46:52,899
They're stronger
than you think.
602
00:46:52,900 --> 00:46:57,188
I'm counting on it.
But you and I both know,
603
00:46:57,222 --> 00:47:02,222
there's no way they all make it
to the finish line.
604
00:47:04,128 --> 00:47:07,231
You've always been a man comfortable
with compromise, Niles.
605
00:47:07,264 --> 00:47:10,501
I mean, after all, you fell
in love with a Canadian.
606
00:47:10,534 --> 00:47:13,536
Let's play a game.
607
00:47:13,570 --> 00:47:15,039
Answer one question,
608
00:47:15,072 --> 00:47:18,407
and all this goes away.
609
00:47:18,440 --> 00:47:19,710
You go home.
610
00:47:19,742 --> 00:47:23,547
Yes, your precious family
will survive.
611
00:47:23,579 --> 00:47:26,416
There'll be chocolate cake,
balloons.
612
00:47:26,449 --> 00:47:30,619
Just answer one question.
613
00:47:30,655 --> 00:47:34,425
Where is the girl?
614
00:47:34,456 --> 00:47:36,360
I don't know what you mean.
615
00:47:36,393 --> 00:47:40,295
That's what all this
has been about, hasn't it?
616
00:47:40,329 --> 00:47:41,532
All this time.
617
00:47:41,565 --> 00:47:46,565
Your foolish quest to live forever.
All to keep her safe.
618
00:47:46,838 --> 00:47:50,039
You're wrong.
619
00:47:50,074 --> 00:47:53,210
You and I have been doing this
dance for a long time, Niles.
620
00:47:53,244 --> 00:47:55,579
I don't know how,
and I don't know why,
621
00:47:55,612 --> 00:47:57,447
but, somehow,
622
00:47:57,481 --> 00:48:00,952
you've managed to keep a hairy
little secret away from me,
623
00:48:00,983 --> 00:48:03,353
and I want the truth.
624
00:48:03,385 --> 00:48:06,655
Where is she?
625
00:48:06,690 --> 00:48:08,260
Tell me!
626
00:48:08,291 --> 00:48:13,130
- Think about what will happen to them if you don't...
- No.
627
00:48:13,164 --> 00:48:18,164
No. I don't care
what you do to them.
628
00:48:18,436 --> 00:48:23,436
I will never give you the
satisfaction of breaking me.
629
00:48:24,041 --> 00:48:29,041
Now, that's the Niles Caulder
that I know.
630
00:48:48,164 --> 00:48:50,733
Hey, Mama, it's Ernest.
631
00:48:50,766 --> 00:48:52,235
My mission was a huge success,
632
00:48:52,268 --> 00:48:54,304
I guess I'm a legit
supervillain now.
633
00:48:54,338 --> 00:48:57,007
Anyway, been tracking Niles
Caulder's beard here for days,
634
00:48:57,039 --> 00:48:59,842
but I'm getting closer.
I can smell it.
635
00:48:59,876 --> 00:49:01,421
All right, be home soon.
636
00:49:01,445 --> 00:49:04,414
Hi, Ernie.
Sorry I missed your call.
637
00:49:04,447 --> 00:49:08,184
So exciting
about the beard-hair thing.
638
00:49:08,217 --> 00:49:10,219
Hope you're making
lots of friends.
639
00:49:10,253 --> 00:49:12,922
Anyway, I love you.
Come home soon.
640
00:49:12,956 --> 00:49:17,956
Also, I need the car back.
641
00:49:19,429 --> 00:49:20,628
Finally.
642
00:49:25,869 --> 00:49:28,871
Oh, hello, there.
643
00:49:28,905 --> 00:49:30,675
Who are you?
644
00:49:30,706 --> 00:49:33,376
Have you come to play with me?
645
00:49:33,409 --> 00:49:36,409
I like your costume.
645
00:49:37,305 --> 00:49:43,752
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.