All language subtitles for Dog Day Afternoon (1975)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,538 --> 00:04:08,873 It has to be from downtown. 2 00:04:09,124 --> 00:04:13,628 It's handled through this office, but it requires downtown approval. 3 00:04:16,965 --> 00:04:18,215 I don't know. 4 00:04:21,637 --> 00:04:23,346 It has been submitted. 5 00:04:55,796 --> 00:04:58,130 Sylvia, can you help me with this? 6 00:04:58,715 --> 00:04:59,799 Coming. 7 00:05:17,359 --> 00:05:19,026 Closing time. Going in? 8 00:05:20,153 --> 00:05:23,030 - Yes, sir. - Okay. 9 00:05:28,245 --> 00:05:30,037 I couldn't say. 10 00:05:33,500 --> 00:05:35,793 - You the manager? - It's a matter of policy. 11 00:05:38,296 --> 00:05:40,006 It-- It looks-- 12 00:05:40,799 --> 00:05:42,717 Keep talking like nothing was wrong. 13 00:05:43,593 --> 00:05:46,887 Listen, let me call you back. 14 00:05:53,228 --> 00:05:55,646 Sonny, I'm getting really bad vibes. 15 00:05:57,774 --> 00:05:59,567 What are you talking about? 16 00:06:00,402 --> 00:06:03,112 Maybe we should take something smaller, Sonny. 17 00:06:05,282 --> 00:06:08,909 You crazy? He started already. He's got the gun out. 18 00:06:09,911 --> 00:06:11,829 Go on, go over by the door. 19 00:06:15,083 --> 00:06:16,709 Get over by the door. 20 00:07:07,010 --> 00:07:08,135 Freeze! 21 00:07:08,303 --> 00:07:10,179 - Nobody move. - Get over there! 22 00:07:11,598 --> 00:07:14,225 Okay. All right, get away from those alarms. 23 00:07:14,726 --> 00:07:16,393 Come on, get in the center. 24 00:07:18,271 --> 00:07:20,189 He moves, take his head off. 25 00:07:20,357 --> 00:07:22,441 Put the gun on him! Get out of the center. 26 00:07:23,151 --> 00:07:24,860 Sonny. 27 00:07:25,320 --> 00:07:26,904 I can't do it, Sonny. 28 00:07:28,323 --> 00:07:31,200 - What? - I'm not gonna make it. 29 00:07:32,911 --> 00:07:36,038 - What? Put it on him. - I can't do it, Sonny. 30 00:07:36,206 --> 00:07:38,374 Oh, fuck me. Sal. 31 00:07:40,544 --> 00:07:43,295 - What? - Where are you? He can't make it. 32 00:07:43,588 --> 00:07:44,672 Fuck him. Let him go! 33 00:07:46,174 --> 00:07:47,758 Come on, Sonny! 34 00:07:49,386 --> 00:07:51,387 All right, let him out. 35 00:07:51,555 --> 00:07:53,973 - Let him out! - Do what the gentleman says, Howard. 36 00:07:54,307 --> 00:07:55,766 Let him out! 37 00:07:58,478 --> 00:08:00,271 I'm sorry, Sonny. 38 00:08:00,438 --> 00:08:02,273 Oh, shit. 39 00:08:03,275 --> 00:08:05,943 - Stevie, don't take the car. - How do I get home? 40 00:08:08,029 --> 00:08:09,613 Take the subway. We need the car. 41 00:08:09,990 --> 00:08:12,408 Stevie, the keys. 42 00:08:14,411 --> 00:08:16,162 - I'm sorry, Sonny. - Right. 43 00:08:16,413 --> 00:08:17,788 All right, lock it. 44 00:08:17,956 --> 00:08:19,290 Shit. 45 00:08:24,379 --> 00:08:27,882 - What do you want? - Sonny, there's a girl under that desk. 46 00:08:36,683 --> 00:08:37,725 All right, go. 47 00:08:41,730 --> 00:08:44,356 We got rid of him. So now we just move it along. 48 00:08:44,524 --> 00:08:46,192 - Sal, you got them? - I got them. 49 00:08:46,401 --> 00:08:49,236 Okay. What'd he say to me? Wait a minute. 50 00:08:49,487 --> 00:08:51,488 Anybody here? What's this, a squirrel? 51 00:08:51,740 --> 00:08:54,575 Hey, you. Come on. Go ahead. 52 00:08:54,743 --> 00:08:57,411 In the back there. No one's gonna hurt you. 53 00:08:57,996 --> 00:08:59,580 Go ahead, get to the back. 54 00:08:59,831 --> 00:09:02,625 - Pull the drapes! - Howard. 55 00:09:06,463 --> 00:09:08,964 Now, you, to the back there. 56 00:09:09,216 --> 00:09:10,925 Go to him, right there. 57 00:09:11,092 --> 00:09:15,137 Okay. We're gonna move this now. Just moving along. 58 00:09:15,305 --> 00:09:18,390 Come on. Gotcha. Gotcha. 59 00:09:18,767 --> 00:09:23,103 We're moving right along, folks. Gonna get this thing done in half an hour. 60 00:09:23,730 --> 00:09:25,314 We just gotta block. . . . 61 00:09:25,565 --> 00:09:27,316 Oh, shit. 62 00:09:27,484 --> 00:09:28,817 Here. 63 00:09:30,278 --> 00:09:33,322 Knock out the TV. There we go. 64 00:09:33,949 --> 00:09:37,243 See? No replay, folks. No alarms. 65 00:09:37,535 --> 00:09:39,620 Let's get you all fixed up and on your way. 66 00:09:39,788 --> 00:09:42,414 - Right. Is the vault open? - I can take care of that. 67 00:09:42,582 --> 00:09:44,708 That's good. Let's go. Take care of it. 68 00:09:48,171 --> 00:09:50,631 Hey, wait a minute. What are you trying to do? 69 00:09:50,882 --> 00:09:53,842 Trip the alarm? Use the spot key? 70 00:09:55,220 --> 00:09:57,972 - I must've been out of my mind. - You get your mind right! 71 00:09:58,390 --> 00:10:01,141 I'm a Catholic. I don't wanna hurt anybody, understand? 72 00:10:01,309 --> 00:10:03,185 - Yes, sir. - No alarms. 73 00:10:03,436 --> 00:10:05,020 - No alarms! - Okay. 74 00:10:05,188 --> 00:10:06,897 No games, all right? 75 00:10:08,608 --> 00:10:09,650 Use the other one. 76 00:10:10,944 --> 00:10:12,111 Miriam. . . 77 00:10:12,445 --> 00:10:13,862 . . .open the safe. 78 00:10:15,073 --> 00:10:17,950 It's all right. It's all right. 79 00:10:31,214 --> 00:10:33,465 Here. Put it in this. 80 00:10:48,732 --> 00:10:50,107 What? 81 00:10:50,775 --> 00:10:52,651 That's all there is. 82 00:10:55,572 --> 00:10:56,905 What are you talking about? 83 00:10:57,073 --> 00:10:59,742 They picked it up today. There's only $1100. 84 00:11:00,035 --> 00:11:02,870 - It's true. - He's gonna shoot me. 85 00:11:04,039 --> 00:11:08,792 I can't believe it. 86 00:11:10,378 --> 00:11:11,712 There's no money here. 87 00:11:11,880 --> 00:11:15,382 - Come on, Sonny, let's do it! - I'm doing it! 88 00:11:17,093 --> 00:11:21,513 Too much. This is too much. This is too much. 89 00:11:22,223 --> 00:11:24,058 All right, come on. Let's go. 90 00:11:25,477 --> 00:11:27,436 Somebody-- You answer it. 91 00:11:27,604 --> 00:11:31,023 Watch him, Sal. You, come with me. Watch him. 92 00:11:32,400 --> 00:11:35,277 - Sit down. - Who's the head teller here? 93 00:11:35,445 --> 00:11:37,154 - I am. - Come here. 94 00:11:41,785 --> 00:11:43,577 All right, open it up. 95 00:11:46,873 --> 00:11:48,332 Nope, not all of it. 96 00:11:48,500 --> 00:11:51,668 Look, I worked in a bank. I know the alarms. All right? 97 00:11:51,920 --> 00:11:53,670 Don't play games with me. See. 98 00:11:53,838 --> 00:11:55,923 You take one of these, go like this. . . 99 00:11:56,174 --> 00:11:57,800 . . . in here, and out it comes. 100 00:11:58,051 --> 00:11:59,218 You got your 100. 101 00:11:59,761 --> 00:12:01,303 I'll call you back. 102 00:12:03,306 --> 00:12:05,557 No, it's decoy money. It's marked. 103 00:12:06,184 --> 00:12:07,476 It's shit. 104 00:12:07,727 --> 00:12:09,019 See? 105 00:12:12,357 --> 00:12:14,775 Cheer up, you'll be the veterans of a robbery. 106 00:12:15,026 --> 00:12:17,736 You know the bank sends you a dozen red roses? 107 00:12:17,987 --> 00:12:20,697 Sal, let him answer it. 108 00:12:22,951 --> 00:12:25,411 Hey, you. Manager. Fucker! Don't get ideas. 109 00:12:25,662 --> 00:12:27,579 I bark, that man there, he bites. 110 00:12:27,831 --> 00:12:30,374 - Believe me, I'm on your side. - On my side, shit. 111 00:12:30,542 --> 00:12:34,044 Listen, we got young girls here. You could watch your language. 112 00:12:37,841 --> 00:12:39,758 I speak what I feel. 113 00:12:40,343 --> 00:12:43,429 "Watch my language." Empty the drawer out. 114 00:12:44,514 --> 00:12:47,182 I don't know. You'd have to find out from him. 115 00:12:47,684 --> 00:12:49,268 Traveler's checks. . . 116 00:12:50,979 --> 00:12:52,020 . . .and the register. 117 00:12:53,731 --> 00:12:55,190 The register. 118 00:12:57,110 --> 00:12:59,611 You've got it. All right, let's go. 119 00:13:01,239 --> 00:13:02,990 I'll take that from you. 120 00:13:04,159 --> 00:13:06,118 All right, Sal, here we go. 121 00:13:08,746 --> 00:13:10,372 Shit. 122 00:13:20,175 --> 00:13:21,550 Come on. 123 00:13:25,763 --> 00:13:28,515 - Shit. - Sonny, what the hell are you doing? 124 00:13:28,850 --> 00:13:30,934 I'm burning the register here. 125 00:13:34,689 --> 00:13:36,607 Moving right along, folks. 126 00:13:37,108 --> 00:13:39,610 All right. Okay. 127 00:13:40,278 --> 00:13:43,363 We're leaving. Let me have the keys. 128 00:13:43,907 --> 00:13:45,240 Howard, give him the keys. 129 00:13:47,160 --> 00:13:49,036 - Come on. - Howard. 130 00:13:49,245 --> 00:13:51,830 Nobody's gonna hurt you. We're gonna leave. 131 00:13:56,878 --> 00:13:59,671 Sonny. Who's that? 132 00:13:59,839 --> 00:14:03,592 It's the insurance guy from across the street. He probably saw the smoke. 133 00:14:12,685 --> 00:14:15,062 Please, put out the fire. 134 00:14:28,535 --> 00:14:30,410 - I'll get some water. - Stay right there! 135 00:14:30,578 --> 00:14:33,664 No, no, please, don't--! Don't do it! 136 00:14:34,499 --> 00:14:36,750 - I'll call you back later. - Get rid of him. 137 00:14:37,293 --> 00:14:39,461 - Come on, get rid of him! - Howard. 138 00:14:40,421 --> 00:14:41,755 Howard. 139 00:14:48,930 --> 00:14:50,722 - Use your head. - I can handle it. 140 00:14:58,273 --> 00:15:01,650 - Everything's all right? - Cigarette butt got in the wastebasket. 141 00:15:04,112 --> 00:15:07,406 - Well, then you're okay. - Yeah. Thanks for keeping an eye out. 142 00:15:07,574 --> 00:15:09,157 Okay. 143 00:15:13,246 --> 00:15:15,247 - Good. - Go now. We gave you all we've got. 144 00:15:15,415 --> 00:15:17,207 Okay, we're going. 145 00:15:17,417 --> 00:15:20,002 Answer the phone. Sal, get them in the vault. 146 00:15:20,169 --> 00:15:21,628 Come on, in the vault. 147 00:15:21,796 --> 00:15:24,047 - Where's the money? - I'm getting it. Got it. 148 00:15:30,763 --> 00:15:33,724 He's gonna come with us. Okay. 149 00:15:33,891 --> 00:15:36,810 No, please don't close that door. How can we breathe? 150 00:15:36,978 --> 00:15:38,687 - I can't explain. I'll call-- - Right. 151 00:15:39,188 --> 00:15:40,731 Wait a minute. 152 00:15:40,940 --> 00:15:42,524 - Wait a minute. Listen. - What? 153 00:15:42,734 --> 00:15:45,444 I'll never make this. I'll have to go to the toilet. 154 00:15:48,531 --> 00:15:49,740 Honey, it's no joke. 155 00:15:49,949 --> 00:15:53,035 I got a terrible fear of being locked in. 156 00:15:57,248 --> 00:16:00,167 - Who has to go to the bathroom? - I do too. 157 00:16:00,418 --> 00:16:04,171 - See, now they all wanna go. - Look, do you wanna check it out? 158 00:16:04,339 --> 00:16:07,299 It's the first door on your right. 159 00:16:09,761 --> 00:16:12,137 All right, Mouth, let's go. 160 00:16:14,349 --> 00:16:16,516 First door on my right. 161 00:16:17,435 --> 00:16:18,477 It's Maria! 162 00:16:19,145 --> 00:16:22,648 Listen, I-- I forgot she's in there. It's not her fault. 163 00:16:22,815 --> 00:16:25,734 She's always pulling this. She's supposed to have 10 minutes. . . 164 00:16:25,902 --> 00:16:29,196 - . . .she takes 15-- - Shut up! Nobody goes to the bathroom. 165 00:16:29,364 --> 00:16:32,324 - Let's go, out. - We're having a bank robbery. 166 00:16:34,327 --> 00:16:36,161 Mulvaney speaking. 167 00:16:36,329 --> 00:16:37,996 All right, Mouth. Mouth. 168 00:16:38,247 --> 00:16:40,082 - Here's your toilet. - It's for you. 169 00:16:40,333 --> 00:16:42,626 - What? - Telephone call. 170 00:16:44,504 --> 00:16:45,837 For you. 171 00:17:07,235 --> 00:17:08,276 Yeah. 172 00:17:08,444 --> 00:17:10,487 - What are you doing in there? - Who's this? 173 00:17:10,738 --> 00:17:15,742 Detective Sergeant Eugene Moretti, asshole. We got you by the balls. 174 00:17:15,993 --> 00:17:19,538 I'm looking you right in the eye. Right now I can see you. 175 00:17:19,706 --> 00:17:20,789 - Who is it? - Cops. 176 00:17:42,770 --> 00:17:44,354 You come to the front door. . . . 177 00:17:44,856 --> 00:17:46,148 Hang it up. 178 00:18:08,713 --> 00:18:10,255 Get on the side of the street. 179 00:18:10,423 --> 00:18:11,757 Come on, let's go. 180 00:18:13,676 --> 00:18:15,302 How'd that happen? 181 00:18:16,596 --> 00:18:19,514 Did I do anything to hurt you? Did I treat you badly? 182 00:18:19,766 --> 00:18:23,810 - Look at my salary. I won't be a hero. - Did you have a plan or what? 183 00:18:24,061 --> 00:18:26,021 What did you do, just barge in on a whim? 184 00:18:26,898 --> 00:18:29,733 - Why'd you have to light a fire? - I told you to get out. . . 185 00:18:29,984 --> 00:18:32,152 . . .when you could, but you had to hang around. 186 00:18:32,320 --> 00:18:34,362 He don't have a plan. It's all a whim. 187 00:18:34,530 --> 00:18:37,073 - Rob a bank, right? - I had it planned! 188 00:18:37,325 --> 00:18:40,160 Only the money should have been delivered, not taken away. 189 00:18:40,328 --> 00:18:44,289 That fucking Jack, downtown, he gave me the wrong information. That fuck! 190 00:18:44,540 --> 00:18:47,793 What is this Jack supposed to be? A mastermind or what? 191 00:18:47,960 --> 00:18:49,419 I wouldn't be arguing with me. 192 00:18:49,587 --> 00:18:52,964 We're all in a barrel together and we wanna get out of it. 193 00:18:56,093 --> 00:18:59,721 All right, I gotta have time to think. I gotta think. 194 00:18:59,972 --> 00:19:01,306 Oh, shit. 195 00:19:18,032 --> 00:19:21,409 Listen, bastards. You keep away, or we'll start throwing bodies out. . . 196 00:19:21,577 --> 00:19:23,078 . . .one at a time. Got that? 197 00:19:26,624 --> 00:19:28,375 Who is this? 198 00:19:38,094 --> 00:19:40,303 There a Jenny here? 199 00:19:40,471 --> 00:19:43,849 - Who's Jenny here? - That's me. 200 00:19:44,100 --> 00:19:46,393 It's the squirrel. You got a husband? 201 00:19:47,061 --> 00:19:50,397 Yeah? Well, he's on the phone. Go ahead. 202 00:19:51,357 --> 00:19:53,608 Well, what could I tell him? 203 00:19:54,193 --> 00:19:56,695 I don't know, tell him whatever. Tell him the truth. 204 00:19:56,904 --> 00:19:59,948 What a fucking comedy. W-N-E-W, plays all the hits. 205 00:20:00,199 --> 00:20:01,741 Listen. Now, don't hang up. 206 00:20:02,493 --> 00:20:04,828 - First off, is anybody hurt in there? - No. 207 00:20:05,079 --> 00:20:08,999 Keep away, or we'll start throwing bodies out, one at a time. You got that? 208 00:20:09,250 --> 00:20:12,752 Don't do that. Let me talk to you for a while. How many people you got? 209 00:20:12,920 --> 00:20:14,170 No, call me back. 210 00:20:14,505 --> 00:20:16,590 - Call me back. - Excuse me. 211 00:20:18,009 --> 00:20:21,094 He said he wants to know what time you'll be through. 212 00:20:21,679 --> 00:20:23,722 What? Oh, girlie, please. 213 00:20:32,148 --> 00:20:33,940 Come on. Let's go. 214 00:20:40,656 --> 00:20:43,408 - Where's the back door? - It's locked on the inside. 215 00:20:43,659 --> 00:20:44,951 Where is it? 216 00:20:45,202 --> 00:20:47,329 Through the passageway to the right. 217 00:20:49,123 --> 00:20:52,292 Sal, cover them, cover them. 218 00:20:52,668 --> 00:20:55,712 You could just go ahead and cook whatever's there. 219 00:21:01,719 --> 00:21:05,388 Ready for riot gang. 3-4, sergeant. 220 00:21:05,556 --> 00:21:07,766 3-4, sergeant. Is that roof--? 221 00:21:24,283 --> 00:21:26,910 - Negative. - Tell units preset. 222 00:21:27,203 --> 00:21:30,705 Oh, yes, I will. Yes, I will. 223 00:21:30,873 --> 00:21:33,917 - Let's go, come on. - Honey, I've gotta go now. 224 00:21:34,502 --> 00:21:36,044 I gotta go. 225 00:21:36,963 --> 00:21:38,463 I love you too. 226 00:21:39,298 --> 00:21:41,591 All right, inside here. 227 00:21:44,053 --> 00:21:47,806 Sal, I don't know what happened. 228 00:21:48,099 --> 00:21:51,226 Maybe somebody tripped an alarm or something. I don't know. 229 00:21:51,394 --> 00:21:53,812 - But there's a way out of this. - Listen. 230 00:21:53,980 --> 00:21:57,190 - Were you serious about what you said? - About what? 231 00:21:57,942 --> 00:22:00,026 About throwing-- 232 00:22:02,822 --> 00:22:05,782 About throwing those bodies out the door? 233 00:22:08,285 --> 00:22:12,080 - That's what I want him to think. - I wanna know what you think. 234 00:22:16,919 --> 00:22:20,213 Because I'll tell you right now, I'm ready to do it. 235 00:22:20,798 --> 00:22:22,549 Right. Okay. 236 00:22:23,384 --> 00:22:26,052 - I mean it. I mean it. - I know. 237 00:22:28,097 --> 00:22:29,139 All right. 238 00:22:29,432 --> 00:22:32,183 Listen, everybody. I know we got a problem here, right? 239 00:22:32,435 --> 00:22:35,186 But there's a way out of this thing. I'm telling you. 240 00:22:35,438 --> 00:22:38,023 All you gotta do is cooperate with me. 241 00:22:38,274 --> 00:22:40,650 Stay cool, and we'll get out of this, all right? 242 00:22:40,901 --> 00:22:42,902 Nobody gets hurt if you listen to me. 243 00:22:43,237 --> 00:22:47,282 First, we'll do things a step at a time. You gotta go to the bathroom, right? 244 00:22:47,533 --> 00:22:49,200 She'll get to go to the bathroom. 245 00:22:49,368 --> 00:22:52,037 Everybody who has to go will get to go to the bathroom. 246 00:22:52,204 --> 00:22:53,496 We'll do things together. 247 00:22:54,206 --> 00:22:56,499 Now, stay cool-- What's the matter with him? 248 00:22:58,085 --> 00:22:59,586 He's got asthma. 249 00:23:00,171 --> 00:23:03,131 - Asthma? - Yeah, asthma. 250 00:23:12,099 --> 00:23:14,517 Asthma. Shit. 251 00:23:15,853 --> 00:23:17,771 All right, I'll take care of that. 252 00:23:18,355 --> 00:23:19,981 - You, what's your name? - Mulvaney. 253 00:23:20,149 --> 00:23:22,192 Mulvaney? Come with me. 254 00:23:24,028 --> 00:23:27,030 - He's got asthma and he's a guard? - They go to guard school. 255 00:23:27,239 --> 00:23:29,824 To learn what, how to shoot? He doesn't have a gun. 256 00:23:29,992 --> 00:23:33,036 They earn a $105 a week to fold the flag in the morning. . . 257 00:23:33,287 --> 00:23:35,497 . . .straighten up. I don't know what they learn. 258 00:23:35,664 --> 00:23:40,210 All right, I wanna block that door. In case they try coming in, I can hear it. 259 00:23:40,461 --> 00:23:42,003 All right. Let's move this. 260 00:23:46,467 --> 00:23:48,510 Wait a minute. Hold it, hold it. 261 00:23:50,471 --> 00:23:52,097 Let's get rid of this. 262 00:23:57,853 --> 00:23:59,187 You got kids? 263 00:23:59,355 --> 00:24:01,856 I got two kids and I'd like to see them again. 264 00:24:02,024 --> 00:24:04,734 You'll see them again. You're being cooperative with me. 265 00:24:04,902 --> 00:24:07,862 I got no complaints against you, whatsoever. 266 00:24:08,280 --> 00:24:10,990 Whatsoever. You got bank insurance? 267 00:24:11,158 --> 00:24:14,786 You know I do. You seem to know a lot about bank procedure. 268 00:24:16,413 --> 00:24:18,414 I know a lot about a lot of things. 269 00:24:21,460 --> 00:24:24,587 I just wanna get you out of here safe, right? 270 00:24:26,340 --> 00:24:28,299 What if I take you with me? 271 00:24:28,467 --> 00:24:29,968 If you take anybody. . . 272 00:24:30,219 --> 00:24:32,137 . . . please take me. 273 00:24:32,429 --> 00:24:34,055 They'll shoot you, you know? 274 00:24:34,306 --> 00:24:35,557 The cops. . . 275 00:24:35,808 --> 00:24:39,686 . . .don't care about bank insurance. See what they did in Attica? 276 00:24:40,146 --> 00:24:44,190 Forty-two people, they killed. The innocent with the guilty. 277 00:24:45,484 --> 00:24:46,943 Anyway. . . . 278 00:24:49,697 --> 00:24:54,242 I won't take you. I'll take one of them girls, a married one with kids. 279 00:24:54,493 --> 00:24:58,454 Cops don't like it in the papers when they shoot a married woman with kids. 280 00:25:02,459 --> 00:25:04,085 You're all right. 281 00:25:05,045 --> 00:25:07,213 You won't fuck with me, will you? 282 00:25:23,522 --> 00:25:25,273 Come on, set a car. 283 00:25:25,691 --> 00:25:28,026 - Help with those barricades. - Move them back. 284 00:25:36,577 --> 00:25:37,952 There's the FBI . 285 00:25:41,832 --> 00:25:43,625 How you doing, Sheldon? 286 00:26:05,564 --> 00:26:08,441 Why didn't you wait and try to take them outside? 287 00:26:08,776 --> 00:26:10,109 I made an error in judgment. 288 00:26:10,319 --> 00:26:13,738 Thought the S.O.B.s would be remorseful at the sight of a policeman. 289 00:26:13,989 --> 00:26:17,659 And you know something? Nobody said "hostage" yet, understand? 290 00:26:21,038 --> 00:26:23,122 - We have a bank robbery here. - Yeah. 291 00:26:25,876 --> 00:26:28,461 How did the press guys get through the barrier? 292 00:26:34,718 --> 00:26:38,054 We don't know what's up yet. We're setting up communications. 293 00:26:38,305 --> 00:26:41,599 This is Ron Cummins from CBS. Can you tell me the situation? 294 00:26:41,767 --> 00:26:45,186 We got the-- We're setting up communications now. 295 00:26:45,354 --> 00:26:47,063 The perpetrators are in the bank. 296 00:26:47,231 --> 00:26:48,606 That's all I can say now. 297 00:26:48,857 --> 00:26:52,610 When I get it, you'll get it. That's all. Okay. 298 00:26:53,028 --> 00:26:55,029 What are you doing on the fire escape? 299 00:26:55,281 --> 00:26:58,741 I said on the roof. Now, get up on the roof, will you? 300 00:27:47,416 --> 00:27:49,751 - Get the phone company? - It's being set up now. 301 00:27:50,002 --> 00:27:52,754 This phone is gonna be a direct line into the bank. 302 00:27:58,594 --> 00:28:02,138 - Mulvaney speaking. - Moretti here. Let me talk to him. 303 00:28:05,351 --> 00:28:08,144 - Yeah. - Detective Sergeant Eugene Moretti. 304 00:28:08,312 --> 00:28:10,188 - Yeah. - Okay. . . 305 00:28:10,356 --> 00:28:12,857 . . .you're in there, we're out here. What do we do? 306 00:28:13,025 --> 00:28:15,109 - I don't know. What do we do? - Listen. 307 00:28:15,527 --> 00:28:19,030 - Are the people in the bank okay? - They're okay. 308 00:28:19,323 --> 00:28:22,825 - You alone or you got confederates? - I'm not alone. 309 00:28:24,745 --> 00:28:27,497 - I got Sal. - Sal, what's that for, Salvatore? 310 00:28:27,664 --> 00:28:30,208 Yeah. Sal, he's a killer. 311 00:28:30,376 --> 00:28:33,586 We're Vietnam veterans so killing don't mean anything to us. 312 00:28:33,837 --> 00:28:35,463 - In the Army? - In the Army, yeah. 313 00:28:35,798 --> 00:28:40,176 - So there's you, what's your name? - Why do you wanna know my name? 314 00:28:41,011 --> 00:28:43,846 Give me any name. Just so I got something to call you. 315 00:28:51,188 --> 00:28:54,816 Let's be reasonable, okay? Just give me your name. 316 00:28:56,527 --> 00:28:57,568 Call me Sonny. 317 00:28:57,736 --> 00:28:59,070 - Sonny? - Yeah. 318 00:28:59,238 --> 00:29:00,822 Okay. Now listen, Sonny. 319 00:29:01,073 --> 00:29:02,990 I wanna see if the people are okay. 320 00:29:03,242 --> 00:29:04,659 - Right. - Yeah. 321 00:29:04,827 --> 00:29:07,453 Then I wanna work out a way to get them out of there. 322 00:29:07,621 --> 00:29:09,580 I wanna come over without a gun. 323 00:29:09,832 --> 00:29:13,042 You can frisk me so you can trust me. We'll find a way out of this. 324 00:29:13,210 --> 00:29:14,335 Right. 325 00:29:14,503 --> 00:29:18,756 I just wanna find some way that I can trust you too. 326 00:29:19,007 --> 00:29:21,467 Not be on the street where you could just shoot me. 327 00:29:21,760 --> 00:29:24,137 - Some sign, right? - Right. Like what? 328 00:29:24,513 --> 00:29:26,180 How about letting the people out? 329 00:29:26,432 --> 00:29:30,143 Come on, now. Who do you think you're dealing with? A fucking idiot here? 330 00:29:30,394 --> 00:29:32,728 They're keeping me alive. I'm gonna let them out? 331 00:29:32,896 --> 00:29:35,565 Talk to me. Just talk to me straight. I'm ready to talk. 332 00:29:35,732 --> 00:29:38,568 Okay, okay. How about giving us the women? 333 00:29:38,861 --> 00:29:41,154 No, I've got women. That's all I've got here. 334 00:29:41,321 --> 00:29:43,865 Okay. Give me something. Give me one of them. 335 00:29:44,032 --> 00:29:46,367 - Why do you want one? - It's like a fair exchange. 336 00:29:46,618 --> 00:29:48,744 - I'll come over. I won't pack nothing. - Yeah? 337 00:29:48,912 --> 00:29:52,081 I don't know if you'll take me hostage. It's a sign of trust. 338 00:29:52,332 --> 00:29:55,501 - How do I call you back? - We got a direct line here. 339 00:29:55,794 --> 00:29:57,712 Pick up the receiver and I'm here. 340 00:30:00,048 --> 00:30:01,299 He wants one. 341 00:30:05,304 --> 00:30:07,680 - Him, right? - Right. 342 00:30:08,348 --> 00:30:09,390 - Right? - Right. 343 00:30:09,558 --> 00:30:12,435 - Okay? He goes. - Okay. 344 00:30:12,603 --> 00:30:14,145 Can you get up? 345 00:30:17,065 --> 00:30:19,150 What are we dealing with here? 346 00:30:21,069 --> 00:30:23,654 Hey, you have to keep checking me out all the time? 347 00:30:24,281 --> 00:30:25,490 Yeah. 348 00:30:25,866 --> 00:30:29,243 - Here you are. Your stomach okay? - It's all right. 349 00:30:30,579 --> 00:30:32,163 He'll need the keys. 350 00:30:32,831 --> 00:30:34,040 Got the keys? 351 00:30:35,918 --> 00:30:38,711 - Just the one, Sonny! - Right. 352 00:30:52,476 --> 00:30:56,020 - Hey, don't fire! Don't fire! - What are you doing? 353 00:30:56,188 --> 00:30:58,481 - Get away from him! - That's a hostage! 354 00:31:00,359 --> 00:31:03,528 - Don't fire, don't fire. Hold your fire. - Hold your fire! 355 00:31:03,695 --> 00:31:05,571 We voted to send him out! 356 00:31:06,698 --> 00:31:09,242 - He's one of the hostages! - Get away from him! 357 00:31:09,409 --> 00:31:11,953 - What's the matter with you? - He's a hostage! 358 00:31:12,120 --> 00:31:15,623 He's one of the hostages. What the hell's the matter with you? 359 00:31:15,874 --> 00:31:19,377 I don't give a fuck, goddamn it! Get away. Get out of here. 360 00:31:20,629 --> 00:31:22,505 Hey, Sonny! Wait a minute, Sonny. 361 00:31:22,756 --> 00:31:25,091 That was your fault, Sonny. 362 00:31:25,259 --> 00:31:27,885 You know we had the communications set up here. 363 00:31:28,053 --> 00:31:31,013 We're not set up properly. We've got 250 cops here. 364 00:31:31,181 --> 00:31:33,015 We don't know what's going on in there. 365 00:31:33,267 --> 00:31:36,394 - You almost killed him! Are you crazy? - That was smart. 366 00:31:36,645 --> 00:31:41,399 You say you got nothing but women, and throw out a guy. What's going on? 367 00:31:41,650 --> 00:31:43,526 You wanted a hostage, I gave you one. 368 00:31:43,777 --> 00:31:46,862 - You gonna deal with us or not? - I gave you one. 369 00:31:47,114 --> 00:31:50,408 You did, but you should have picked up the phone. Come on out. 370 00:31:50,576 --> 00:31:53,703 Look. I ain't packing nothing, see? 371 00:31:53,870 --> 00:31:55,246 I ain't packing nothing. 372 00:31:55,414 --> 00:31:58,666 You can come out and frisk me. You can tell. 373 00:32:00,794 --> 00:32:03,296 - Why you want me to come out? - To look at something. 374 00:32:04,339 --> 00:32:07,383 - To see what you're up against. - I can see it. Why come out? 375 00:32:07,634 --> 00:32:10,469 Come out and see it all, all right? Come on. 376 00:32:11,513 --> 00:32:12,972 All right? 377 00:32:13,515 --> 00:32:18,144 Sal is in there with the other people. Anything happens to me, they'll get it. 378 00:32:18,520 --> 00:32:21,689 I don't forget about Sal. Come out and look. Okay? 379 00:32:21,857 --> 00:32:24,108 Come on. Okay? 380 00:32:24,276 --> 00:32:28,362 - I gotta check with him first. - All right. You don't need that artillery. 381 00:32:35,203 --> 00:32:38,331 Sonny, five minutes. You tell him that. 382 00:32:39,124 --> 00:32:40,291 Take it easy. 383 00:32:41,126 --> 00:32:43,210 Get them back. He's got a white flag. 384 00:32:43,462 --> 00:32:45,379 All right. Okay. Everything's all right. 385 00:32:45,547 --> 00:32:48,758 - See that? - Right, yeah. Okay. 386 00:32:49,760 --> 00:32:52,428 - Come on out, Sonny. - He's too close here. 387 00:32:52,763 --> 00:32:54,555 Get back! What the fuck are you doing? 388 00:32:54,723 --> 00:32:56,265 - Get them back. - Get back! 389 00:32:56,433 --> 00:32:59,602 - All right. - Okay. Come on out. 390 00:32:59,853 --> 00:33:02,355 Take a look at this. Come on. 391 00:33:02,522 --> 00:33:05,107 Here, look. Look up here. Look. 392 00:33:05,275 --> 00:33:06,442 Look. 393 00:33:07,861 --> 00:33:09,987 Look over here, huh? 394 00:33:13,950 --> 00:33:17,036 Over there, right? We got everything here, okay? 395 00:33:35,097 --> 00:33:37,264 You got the militia out here, huh? 396 00:33:45,524 --> 00:33:47,900 Let Sal come look. What hope have you got? 397 00:33:49,403 --> 00:33:51,195 Come on. Quit while you're ahead. 398 00:33:51,446 --> 00:33:53,864 - It's only attempted robbery. - Armed robbery. 399 00:33:54,116 --> 00:33:56,534 All right, armed, then. Nobody's been hurt. 400 00:33:56,785 --> 00:34:00,413 Release the hostages. No one will worry over kidnapping charges. 401 00:34:00,580 --> 00:34:02,081 The most you'll get is 5 years. 402 00:34:02,249 --> 00:34:04,041 - You'll get out in one year. - Kiss me. 403 00:34:04,209 --> 00:34:06,293 - What? - Kiss me. 404 00:34:06,545 --> 00:34:09,463 When I'm being fucked, I like to get kissed on the mouth. 405 00:34:09,715 --> 00:34:12,633 You're a city cop, right? Bank robbery's a federal offense. 406 00:34:12,801 --> 00:34:16,053 They got me on kidnapping, armed robbery. They're gonna bury me. 407 00:34:16,221 --> 00:34:18,222 I won't talk to somebody trying to con me. 408 00:34:18,390 --> 00:34:20,266 - Get someone in charge. - I am in charge. 409 00:34:20,434 --> 00:34:24,103 I won't talk to some flunky pig trying to con me. What's he doing? 410 00:34:24,438 --> 00:34:26,188 - Get back! - Why are they moving in? 411 00:34:26,440 --> 00:34:30,609 Will you get the fuck back there? Get back there. Get over there! 412 00:34:30,777 --> 00:34:33,028 - Go on back there, man! - Get over there! 413 00:34:33,196 --> 00:34:35,364 He wants to kill me so bad, he can taste it. 414 00:34:35,574 --> 00:34:38,868 - No one's gonna kill anybody. - Attica! Attica! Attica! 415 00:34:39,536 --> 00:34:43,080 Attica! Attica! Attica! 416 00:34:43,248 --> 00:34:45,583 Attica! Attica! 417 00:34:47,043 --> 00:34:49,879 Attica! Attica! Attica! 418 00:34:50,797 --> 00:34:51,964 Attica! 419 00:34:52,632 --> 00:34:55,301 Attica! Remember Attica! 420 00:34:59,473 --> 00:35:03,601 Go ahead. Go ahead. Your word don't fucking matter! 421 00:35:03,894 --> 00:35:05,561 Come on, calm down. 422 00:35:09,858 --> 00:35:11,275 --to put their guns down! 423 00:35:11,943 --> 00:35:13,360 Put your guns down! 424 00:35:13,528 --> 00:35:15,613 Wasn't for the TV guys, they'd kill us all. 425 00:35:18,825 --> 00:35:21,118 Tell them to put their guns down! Get back! 426 00:35:21,286 --> 00:35:23,204 - Put those guns down! - Put the guns down! 427 00:35:23,371 --> 00:35:25,998 Get back! Put those fucking guns down! 428 00:35:26,166 --> 00:35:27,958 Put those guns down! 429 00:35:29,294 --> 00:35:31,462 Put them down! Put them down! 430 00:35:32,297 --> 00:35:34,673 Put those fucking guns down. 431 00:35:34,925 --> 00:35:37,051 Put those guns down. 432 00:35:40,222 --> 00:35:42,848 Attica! Attica! 433 00:35:53,193 --> 00:35:56,195 You got it, man! You got it, man! 434 00:35:56,363 --> 00:35:58,572 You got it, man! 435 00:35:59,491 --> 00:36:01,575 You got it! You got it! 436 00:36:04,120 --> 00:36:08,415 You got it, man! You got it, right? You got it, right? 437 00:36:08,583 --> 00:36:12,878 You got it. You got it. You got it, right? 438 00:36:13,296 --> 00:36:16,090 --headquarters in Washington-- - Robbing a bank? 439 00:36:16,341 --> 00:36:19,176 - What was--? What? --as to the identity of one of the men. 440 00:36:19,344 --> 00:36:22,680 Why didn't he tell me he needed money? 441 00:36:22,931 --> 00:36:27,393 He should've come to me if he needed money. 442 00:36:28,061 --> 00:36:30,229 I can't believe it. 443 00:36:30,397 --> 00:36:34,567 We know that 8 people are still being held in the bank. 444 00:36:34,985 --> 00:36:38,863 The situation inside the bank is totally unknown to us other than. . . 445 00:36:39,114 --> 00:36:42,908 . . .descriptions that have been obtained from Howard Calvin. 446 00:36:43,159 --> 00:36:45,327 Why steal when your mom's a sucker? 447 00:36:45,579 --> 00:36:49,498 We'll switch you now to Ron Cummins at the bank in Brooklyn. 448 00:36:50,250 --> 00:36:52,209 Miss Benson, what's it like inside? 449 00:36:52,836 --> 00:36:54,712 They're holding up, what can you say? 450 00:36:54,921 --> 00:36:57,214 - The guy with the gun on us. . . - Got a deal? 451 00:36:57,382 --> 00:37:01,760 - . . . he's a quiet type. - Any confidence in Detective Moretti? 452 00:37:02,012 --> 00:37:05,764 They don't know Detective Moretti yet. I gotta go now. 453 00:37:06,725 --> 00:37:08,517 What's this with the hands? 454 00:37:09,060 --> 00:37:10,811 She's out, let her stay out. 455 00:37:10,979 --> 00:37:13,939 They're my girls. I'm going back in there. 456 00:37:24,409 --> 00:37:27,369 - Howard, how is he? - Howard's all right. 457 00:37:27,746 --> 00:37:30,748 - Put the TV on. - Girls, I was interviewed. 458 00:37:30,916 --> 00:37:33,918 Sal, looks good. 459 00:37:34,878 --> 00:37:37,171 Everybody's out there. They got the whole media. 460 00:37:37,339 --> 00:37:39,381 Television people. Television people. . . 461 00:37:39,633 --> 00:37:42,259 . . .they wanna talk to you. They're out there. 462 00:37:48,642 --> 00:37:49,683 Yeah? 463 00:37:49,851 --> 00:37:52,561 Hello, Sonny. Sonny, you're on the air. 464 00:37:52,812 --> 00:37:55,356 - Would you answer a few questions? - Yeah. 465 00:37:56,358 --> 00:37:58,359 Why are you doing this? 466 00:38:02,530 --> 00:38:04,073 - Hello? - See, now. . . 467 00:38:04,240 --> 00:38:06,200 . . . I just saw myself there. What'd you--? 468 00:38:06,368 --> 00:38:08,118 - Why am I doing it? - Yes. 469 00:38:08,286 --> 00:38:10,871 - Doing what? - Robbing a bank. 470 00:38:16,044 --> 00:38:18,170 What? I don't know what you mean by that. 471 00:38:18,421 --> 00:38:21,131 I'm robbing a bank because they got money here. 472 00:38:21,383 --> 00:38:24,426 I mean, why do you feel you have to steal for money? 473 00:38:24,678 --> 00:38:26,095 Couldn't you get a job? 474 00:38:28,181 --> 00:38:30,474 No. Doing what? 475 00:38:30,767 --> 00:38:34,979 You know-- You know, if you want a job, you gotta be a member of a union. 476 00:38:35,146 --> 00:38:38,315 See. If you got no union card, you don't get a job. 477 00:38:38,692 --> 00:38:40,359 What about non-union jobs? 478 00:38:43,488 --> 00:38:45,072 What's wrong with this guy? 479 00:38:45,323 --> 00:38:48,033 What do you mean, non-union? Like what, a bank teller? 480 00:38:48,201 --> 00:38:50,369 - Know how much a bank teller makes? - Not much. 481 00:38:50,537 --> 00:38:54,915 Not much. $115 to start, right? You gonna live on that? 482 00:38:55,166 --> 00:38:59,420 I got a wife and kids. How am I gonna live on that? What do you make a week? 483 00:38:59,671 --> 00:39:03,090 - I'm here to talk to you, Sonny. - No, well, I'm-- I'm talking to you. 484 00:39:03,341 --> 00:39:06,677 We're entertainment, right? What do you--? What do you got for us? 485 00:39:07,053 --> 00:39:08,929 What do you want to get for it? 486 00:39:09,180 --> 00:39:13,225 - Do you expect to be paid? - I don't need to be paid. Look. 487 00:39:13,476 --> 00:39:17,521 I'm here with my partner and nine other people, see, and we're dying. 488 00:39:17,689 --> 00:39:21,150 You're gonna see our brains on the sidewalk. They'll spill our guts out. 489 00:39:21,317 --> 00:39:22,818 Gonna show that on television? 490 00:39:23,069 --> 00:39:25,821 Have housewives see that? Instead of As The World Turns? 491 00:39:25,989 --> 00:39:28,365 What do you got for me? I want something for that. 492 00:39:28,533 --> 00:39:29,616 - Sonny. - Yeah. 493 00:39:29,784 --> 00:39:32,369 - You could give up. - Give up? 494 00:39:32,620 --> 00:39:34,788 - Right. You ever been in prison? - No. 495 00:39:35,040 --> 00:39:38,167 No. Let's talk about something you fucking know about, okay? 496 00:39:38,334 --> 00:39:42,212 - How much you make a week? - Transmission has been interrupted. 497 00:39:42,380 --> 00:39:45,966 Please stand by, we will return to our special newscast very soon. 498 00:39:46,134 --> 00:39:48,677 Hello? What the fuck happened? 499 00:39:51,264 --> 00:39:53,307 Guess he didn't appreciate your language. 500 00:39:55,435 --> 00:39:56,769 Fuck him. 501 00:40:03,276 --> 00:40:08,947 Sal. 502 00:40:25,006 --> 00:40:27,174 I don't know, they might deal with us. 503 00:40:28,510 --> 00:40:31,678 You know? I mean, I don't know about that guy out there. 504 00:40:31,930 --> 00:40:36,475 But if I get the FBI involved in this, they might deal. 505 00:40:36,643 --> 00:40:38,268 What do you think? 506 00:40:47,028 --> 00:40:48,487 No. 507 00:40:48,822 --> 00:40:50,072 - Sal. . . . - No! 508 00:40:50,573 --> 00:40:53,534 - What's the matter with you? - You made a promise, didn't you? 509 00:40:53,701 --> 00:40:55,494 - Did you promise me something? - Yeah. 510 00:40:55,662 --> 00:40:59,414 Did you say either we get away clean or we kill ourselves? 511 00:40:59,666 --> 00:41:02,459 - Did you? - I'm not talking about that. 512 00:41:02,627 --> 00:41:04,753 - You believe in keeping your promises? - Yeah. 513 00:41:04,921 --> 00:41:06,630 - Then does it still go? - Yeah. 514 00:41:06,798 --> 00:41:09,842 - Well, what are you talking about? - I'm trying to-- 515 00:41:12,470 --> 00:41:14,847 I ain't going back to that prison, Sonny. 516 00:41:19,811 --> 00:41:21,979 - Yeah. - Kill them all. Now. 517 00:41:22,147 --> 00:41:25,357 - Take your bayonet, jam it into their-- - Fuck you, you fucker. 518 00:41:37,871 --> 00:41:40,038 Shit. 519 00:42:03,396 --> 00:42:06,106 We ask for a jet. What do you think? 520 00:42:12,447 --> 00:42:14,406 We get a helicopter. 521 00:42:14,657 --> 00:42:18,160 We get a helicopter here, it lands on the roof. . . 522 00:42:18,578 --> 00:42:23,290 . . .and takes us to a jet. And we fly the fuck out of the country. 523 00:42:24,375 --> 00:42:28,086 Sal. Sal. . . 524 00:42:28,254 --> 00:42:29,922 . . .we can do it. 525 00:42:34,677 --> 00:42:37,262 Sal. Sal, look. 526 00:42:37,430 --> 00:42:41,016 We got them. We don't even know it. We got the hostages. 527 00:42:41,935 --> 00:42:45,771 We've been looking at this the wrong way. We make the demands. 528 00:42:46,022 --> 00:42:48,732 They're gonna give us anything we want. 529 00:42:54,697 --> 00:42:57,491 I'm flying to the tropics. Fuck the snow. 530 00:43:03,790 --> 00:43:05,207 Hey, where's the Mouth? 531 00:43:06,542 --> 00:43:10,879 - You ready to go to Algeria? - Algeria? Yeah, sure. 532 00:43:11,256 --> 00:43:13,006 We're all going to sunny climes! 533 00:43:13,174 --> 00:43:16,260 Sal, I can make it happen! I can make it happen! 534 00:43:17,053 --> 00:43:20,430 I made it happen so far, right? I can make it happen. 535 00:43:27,689 --> 00:43:29,773 - Yeah. - Give me Moretti. 536 00:43:30,066 --> 00:43:31,733 Sarge. 537 00:43:32,819 --> 00:43:36,154 All of you, go ahead, make phone calls. Call home or whatever. 538 00:43:36,781 --> 00:43:38,156 We're all going on a trip. 539 00:43:38,366 --> 00:43:40,659 - Yeah, Sonny. - Yeah. I wanna talk to you. 540 00:43:40,952 --> 00:43:43,996 - And I'm coming out. - Good, I'll be there. 541 00:43:44,247 --> 00:43:45,998 Let's go. Come on, he's coming out. 542 00:43:46,207 --> 00:43:47,499 Sal. 543 00:43:47,917 --> 00:43:50,585 Now, you gotta understand something. 544 00:43:50,837 --> 00:43:54,047 If we leave the country, there's no coming back here. 545 00:43:55,216 --> 00:43:56,591 There's no coming back. 546 00:43:56,843 --> 00:43:59,136 If there's anyone you wanna talk to. . . 547 00:43:59,387 --> 00:44:02,389 . . .you wanna say goodbye to, do it now. 548 00:44:07,061 --> 00:44:10,522 No. 549 00:44:10,690 --> 00:44:13,525 Is there any special country you wanna go to? 550 00:44:16,487 --> 00:44:18,322 Wyoming. 551 00:44:20,033 --> 00:44:22,868 No, Wyoming. . . . That's not a country. 552 00:44:24,120 --> 00:44:26,413 That's all right. I'll take care of it. 553 00:44:49,562 --> 00:44:51,772 All right, put them down! 554 00:44:55,026 --> 00:44:57,944 Put them down. You need a gun? What do I have? 555 00:44:58,404 --> 00:45:01,698 See this here, look. I got nothing up my sleeve. 556 00:45:01,949 --> 00:45:05,827 I got nothing here either. Wanna see my pockets? Here. 557 00:45:06,079 --> 00:45:09,623 You need that gun, right? Yeah. 558 00:45:10,500 --> 00:45:13,627 Moretti, tell them to put their guns down! 559 00:45:13,795 --> 00:45:17,672 Hey, you, see that? Put it in your holster. 560 00:45:21,844 --> 00:45:23,178 Put the guns down! 561 00:45:25,848 --> 00:45:29,017 You know what it means to put a gun down? What's this? 562 00:45:29,769 --> 00:45:32,270 - What's this? - Put them down. 563 00:45:32,438 --> 00:45:36,233 Right. Thank you very much. Thank you very much. 564 00:45:36,692 --> 00:45:38,777 You got it, right? 565 00:45:40,154 --> 00:45:42,155 You got it, baby! Hey, Moretti! 566 00:45:42,407 --> 00:45:44,157 You ready to let these--? 567 00:45:49,580 --> 00:45:51,581 You got Maria in there! 568 00:45:54,377 --> 00:45:56,336 Maria! 569 00:45:57,088 --> 00:46:00,590 He's got a gun in there! Maria! 570 00:46:02,093 --> 00:46:04,719 Maria! Maria! 571 00:46:05,972 --> 00:46:08,223 Get him the fuck out of here! 572 00:46:09,267 --> 00:46:10,892 How the hell did that happen? 573 00:46:11,144 --> 00:46:13,395 - I got Sal in there! - Take it easy. 574 00:46:13,646 --> 00:46:16,523 - Notify the precinct, all right? - Who the fuck is that? 575 00:46:17,066 --> 00:46:19,067 No, no, no. He's one of them Spanish kids. 576 00:46:19,318 --> 00:46:20,777 - Who's Maria? - She's inside. 577 00:46:21,028 --> 00:46:23,697 Sal wants to see Sonny, says he'll shoot unless he does. 578 00:46:23,865 --> 00:46:26,950 - Sal. Sal. - He's serious. Sonny, he means it! 579 00:46:27,118 --> 00:46:30,328 - He means it. - It's all right. It's all right. 580 00:46:31,122 --> 00:46:32,497 It's all right. 581 00:46:35,209 --> 00:46:37,502 - Hey, man, I'm sorry. - How'd that happen? 582 00:46:37,670 --> 00:46:40,297 You got his girlfriend. You know the Spanish. You okay? 583 00:46:40,465 --> 00:46:42,299 That fuck tried to kill me. 584 00:46:42,550 --> 00:46:45,385 - You look all squeezed out. - Squeezed out, I'm squeezed out. 585 00:46:45,553 --> 00:46:48,472 Yeah, yeah. Okay. Wait, let me see. Let me see your head. 586 00:46:48,723 --> 00:46:51,016 - I'm bleeding. - Let me see it. 587 00:46:51,392 --> 00:46:52,726 Let me see it. 588 00:46:52,894 --> 00:46:56,438 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 589 00:46:58,357 --> 00:47:01,485 It's all right. You want to talk to me about something? 590 00:47:02,153 --> 00:47:04,112 You should've heard that phone call. 591 00:47:04,363 --> 00:47:06,656 Calls up, some creep, says, "Kill everybody." 592 00:47:06,824 --> 00:47:08,658 Everybody wants to kill everybody. 593 00:47:08,910 --> 00:47:11,536 You're gonna get assholes like that anyhow, right? 594 00:47:11,704 --> 00:47:13,079 Right. 595 00:47:17,084 --> 00:47:19,753 Yeah, I wanna talk to you. I got an offer. 596 00:47:21,047 --> 00:47:22,589 I want a helicopter out of here. 597 00:47:24,217 --> 00:47:27,427 And a jet to go wherever I wanna go. 598 00:47:27,678 --> 00:47:29,971 So I don't want a little jet, I want a big one. 599 00:47:30,223 --> 00:47:33,642 One with a bar, a piano. Maybe I wanna go out of the country. 600 00:47:33,809 --> 00:47:37,521 I don't know, Sonny. I don't know whether a helicopter'll fit in here or not. 601 00:47:37,980 --> 00:47:39,147 I'll check it out. 602 00:47:39,315 --> 00:47:41,608 - It could land on the roof. - No, that's asphalt. 603 00:47:41,776 --> 00:47:43,902 You know what'll happen, it'll break through. 604 00:47:44,070 --> 00:47:46,780 I'll call my superiors, you understand? 605 00:47:47,031 --> 00:47:49,115 Why don't you bring your superiors here? 606 00:47:49,367 --> 00:47:52,077 Why am I talking to you if you gotta call your superiors? 607 00:47:52,453 --> 00:47:56,081 - We don't always see eye- to- eye. - Yeah, so I'll talk to them. 608 00:47:56,290 --> 00:47:57,624 I'll see what they say. 609 00:47:57,875 --> 00:48:01,127 I talk to them and I ask them, all right? Then we'll see. 610 00:48:01,295 --> 00:48:03,004 Anything else I can give you? 611 00:48:06,592 --> 00:48:09,427 Yeah, I want you to bring my wife down here. 612 00:48:10,096 --> 00:48:12,305 - What do you give us? - What do you want? 613 00:48:13,140 --> 00:48:14,599 The women hostages. 614 00:48:16,269 --> 00:48:18,687 Oh, man. You know, there's no talking to you. 615 00:48:19,188 --> 00:48:21,898 That's all I got in there, I told you, is women. 616 00:48:22,775 --> 00:48:24,818 You gonna talk to me or what? 617 00:48:26,654 --> 00:48:29,489 I'll give you one hostage for each thing you give me, see? 618 00:48:29,657 --> 00:48:31,783 Give me the helicopter, I give you a hostage. 619 00:48:31,951 --> 00:48:33,785 Give me the jet, I give you a hostage. 620 00:48:34,036 --> 00:48:36,580 You give me my wife, I give you a hostage. 621 00:48:36,831 --> 00:48:39,082 Then the rest come home on the jet. 622 00:48:41,210 --> 00:48:43,253 I'll see what they'll do, all right? 623 00:48:43,838 --> 00:48:46,631 In the meantime, you pick out who you wanna give us. 624 00:48:46,882 --> 00:48:49,801 And you tell me where your wife is, all right? 625 00:48:50,344 --> 00:48:54,264 I'm here minding my own business, I hear the transistor, go, "Sonny what?" 626 00:48:54,515 --> 00:48:56,850 I can't believe my ears. I grab the kids. 627 00:48:57,018 --> 00:49:00,395 I'm telling you, Sonny didn't do it. It ain't him to rob a bank! 628 00:49:00,646 --> 00:49:04,149 It ain't him to steal or hurt anybody or do nothing wrong! 629 00:49:04,442 --> 00:49:07,110 He's never done wrong since the day I know him. 630 00:49:07,361 --> 00:49:11,323 Night before last we're at Coney Island. I'm looking in the glove compartment. 631 00:49:11,490 --> 00:49:13,408 He's got a gun with bullets in it. 632 00:49:13,659 --> 00:49:16,244 Things are adding up how crazy he's acting lately. . . 633 00:49:16,495 --> 00:49:19,664 . . .and in with a bad crowd. So I look at him. 634 00:49:19,832 --> 00:49:22,626 Go on, get in bed. He's yelling at the kids like a madman. 635 00:49:22,877 --> 00:49:26,129 Then he wants me to go on a kiddie ride. I don't wanna go. 636 00:49:26,380 --> 00:49:29,299 He starts screaming at me. Sweetheart. 637 00:49:29,467 --> 00:49:32,177 He's screaming and screaming. 638 00:49:32,428 --> 00:49:35,180 I say, "What are you gonna do with the gun? 639 00:49:35,431 --> 00:49:37,307 Shoot me and dump me in the river?" 640 00:49:37,767 --> 00:49:40,894 I mean, I was scared of him. I never been scared of him. 641 00:49:41,145 --> 00:49:44,939 His mother says we was always fighting, the cops was always at our house. 642 00:49:45,191 --> 00:49:48,568 I hit him with a jack handle once in the car. 643 00:49:49,028 --> 00:49:51,071 Only I didn't even hit him, I hit myself. 644 00:49:51,238 --> 00:49:54,115 You should've seen the bruise on my leg, from here to here. 645 00:49:54,283 --> 00:49:57,535 He'd put on his hat and coat, he goes out the door. 646 00:49:59,747 --> 00:50:03,083 So they tell me he did it. But I don't believe it. 647 00:50:03,250 --> 00:50:06,795 Mrs. Wortzik, please, listen to me. They want you down at the bank. 648 00:50:07,046 --> 00:50:11,299 His body functions might've done it, but he himself, he didn't do it! 649 00:50:19,058 --> 00:50:23,436 "Dear Abby: Lately I've been dreaming about falling into water. . . 650 00:50:23,604 --> 00:50:26,606 . . .and not being able to reach the surface. 651 00:50:27,191 --> 00:50:31,236 I begin to breathe heavily and I wake up in a cold sweat. 652 00:50:31,487 --> 00:50:36,157 A friend tells me that my problem is one of sexual repression." 653 00:50:36,909 --> 00:50:39,869 - Margaret, are you all right? - No. 654 00:50:40,037 --> 00:50:43,957 What are you, a renegade, a bandit? What kind of man are you. . . 655 00:50:44,125 --> 00:50:46,876 . . .siding with the Indians against his own people? 656 00:50:47,044 --> 00:50:51,673 - What's your grudge against me? - I'm taking you in for murder, Kilgore. 657 00:50:56,595 --> 00:50:57,637 Yeah? 658 00:50:57,805 --> 00:51:01,141 Are you doing anything to any of those girls in there? 659 00:51:01,851 --> 00:51:03,685 He's back again. 660 00:51:04,770 --> 00:51:06,354 Well? 661 00:51:09,150 --> 00:51:10,984 Who is this? 662 00:51:12,445 --> 00:51:14,279 Look at Margaret. 663 00:51:17,283 --> 00:51:19,033 What's the matter with her? 664 00:51:19,744 --> 00:51:21,745 There's no air in here. 665 00:51:25,750 --> 00:51:28,418 What happened to the air conditioning? 666 00:51:33,424 --> 00:51:37,218 - I'm sorry, Syl. - It's all right. 667 00:51:38,262 --> 00:51:41,723 - Where's the air conditioning? - The basement. 668 00:51:46,145 --> 00:51:49,481 Sal, I'm gonna go check the air conditioning. 669 00:51:49,732 --> 00:51:52,609 - I'll be right back. - Sonny. 670 00:51:57,615 --> 00:51:59,115 What? 671 00:52:00,451 --> 00:52:03,286 I never been up in an airplane before. 672 00:52:07,958 --> 00:52:09,959 So? I mean-- 673 00:52:11,212 --> 00:52:15,340 I mean, it's safe. It's like a car. It's safer than a car. 674 00:52:18,177 --> 00:52:19,844 It's all right, Sal. 675 00:52:25,684 --> 00:52:28,853 - I'm gonna go check it now. - Okay. 676 00:52:52,753 --> 00:52:53,878 - Sal! - What? 677 00:52:54,046 --> 00:52:56,798 - They're coming in the back! - In the vault! Come on. 678 00:52:58,759 --> 00:53:00,426 - Goddamn it, move! - Back, get back. 679 00:53:00,594 --> 00:53:01,845 No, don't shoot! 680 00:53:09,228 --> 00:53:12,146 That's it, Sonny! Get her in there! Do it! 681 00:53:13,399 --> 00:53:14,858 Get her in there! 682 00:53:16,402 --> 00:53:17,777 Who fired that shot? 683 00:53:19,613 --> 00:53:21,072 Pick her up by the legs. 684 00:53:23,284 --> 00:53:24,951 Who fired the shot? 685 00:53:26,370 --> 00:53:27,829 Come on! Move! 686 00:53:28,455 --> 00:53:30,665 Okay, legs. I'll bring her. 687 00:53:31,375 --> 00:53:33,167 - They're moving good. - What's that? 688 00:53:35,838 --> 00:53:37,422 Sonny? 689 00:53:38,299 --> 00:53:40,425 Sonny! Get me a bullhorn. 690 00:53:44,763 --> 00:53:46,139 Sonny! 691 00:53:50,227 --> 00:53:53,771 - You got that bullhorn? - Right. Here. 692 00:53:57,234 --> 00:53:58,568 Hey, Sonny. 693 00:54:00,863 --> 00:54:02,322 Come on out, Sonny. 694 00:54:04,241 --> 00:54:06,200 - Sonny. - Sonny! 695 00:54:06,368 --> 00:54:07,577 That's all I need. 696 00:54:10,205 --> 00:54:12,415 - Sonny? - Sonny! 697 00:54:12,583 --> 00:54:14,500 Come on, take care of that, will you? 698 00:54:15,753 --> 00:54:18,046 - Sonny, come on out. - Sonny, come on out. 699 00:54:18,213 --> 00:54:20,590 Go straighten that out, will you, Carmine? Sonny! 700 00:54:21,884 --> 00:54:23,468 Sonny, come on out. 701 00:54:25,679 --> 00:54:27,889 - Sonny? - You did fine. 702 00:54:28,098 --> 00:54:29,641 Sonny. 703 00:54:33,020 --> 00:54:34,062 Sonny! 704 00:54:34,229 --> 00:54:37,523 You son of a bitch, you wanna get those people killed? 705 00:54:37,775 --> 00:54:39,651 Come on out, Sonny. 706 00:54:43,197 --> 00:54:45,239 Sonny, come on out. 707 00:54:49,161 --> 00:54:50,578 Come on out here, now. 708 00:54:53,749 --> 00:54:56,834 Come on out, Sonny. Sonny! 709 00:55:00,881 --> 00:55:02,548 Sonny? 710 00:55:05,302 --> 00:55:07,261 Come on out here, Sonny. 711 00:55:09,264 --> 00:55:11,224 All right, I see it, Sonny. Come on. 712 00:55:11,392 --> 00:55:14,268 Come on. All right, get back. 713 00:55:18,232 --> 00:55:19,941 Wait, wait. People, wait. 714 00:55:24,655 --> 00:55:25,989 Keep going. 715 00:55:28,575 --> 00:55:30,034 What's the matter with you? 716 00:55:30,869 --> 00:55:33,454 - What? - What're you firing that shot for? 717 00:55:33,706 --> 00:55:35,206 We got 250 cops here! 718 00:55:35,457 --> 00:55:37,709 Fuck you! What were they doing back there? 719 00:55:37,960 --> 00:55:40,211 What the hell's the matter with you? 720 00:55:41,171 --> 00:55:42,463 Are we dealing? 721 00:55:42,631 --> 00:55:44,632 - They were trying to get in, right? - Who? 722 00:55:44,883 --> 00:55:47,218 Come on, don't give me that shit. You know who. 723 00:55:47,511 --> 00:55:49,512 - What's going on? - You're full of shit! 724 00:55:49,680 --> 00:55:51,723 Find out what's going on there! 725 00:55:51,974 --> 00:55:54,642 - Honest to God, Sonny, I don't know-- - Bullshit! 726 00:55:54,893 --> 00:55:56,811 Communications aren't set up yet. 727 00:55:57,062 --> 00:55:59,355 - Get someone to talk to me! - Goddamn it. 728 00:55:59,606 --> 00:56:01,524 I'm not talking to you anymore. 729 00:56:01,775 --> 00:56:04,193 - Let me talk to you. - You say this, you do that. 730 00:56:04,445 --> 00:56:05,737 Why were they back there?! 731 00:56:06,030 --> 00:56:08,281 - I don't know! - You're full of shit. 732 00:56:08,532 --> 00:56:10,408 That's another force, a tactical force! 733 00:56:10,659 --> 00:56:13,202 They like to shoot, climb through windows! 734 00:56:13,454 --> 00:56:16,372 They like that, right? Without your orders, right? 735 00:56:16,623 --> 00:56:18,082 No. Yes! Without my orders! 736 00:56:18,375 --> 00:56:21,127 - You're not coming through the roof? - I tell you we won't. 737 00:56:21,295 --> 00:56:24,756 You're telling me a lot of things, but you're not doing them. 738 00:56:25,007 --> 00:56:26,257 What were they doing?! 739 00:56:26,550 --> 00:56:28,760 - I don't know! - You can't answer me, right? 740 00:56:28,927 --> 00:56:30,470 - You can't answer me. - What? 741 00:56:30,637 --> 00:56:32,221 - You can't answer me. - Yes, I can. 742 00:56:32,431 --> 00:56:34,474 So tell me what they were doing. 743 00:56:34,767 --> 00:56:37,268 No communications! I sent someone back there. 744 00:56:37,519 --> 00:56:41,397 I got a guy in there who's gonna kill somebody. That's your responsibility. 745 00:56:41,565 --> 00:56:44,275 - Not mine, that's yours. - Wait a minute, hold on. Let's-- 746 00:56:44,443 --> 00:56:46,360 - We got everything you wanted. - Oh, yeah? 747 00:56:46,528 --> 00:56:49,614 Yeah. We can't get a helicopter in here, but a bus is coming. 748 00:56:50,074 --> 00:56:52,909 We got a jet coming into Kennedy, all right? 749 00:56:53,077 --> 00:56:55,328 Okay? All right? 750 00:56:57,247 --> 00:56:59,123 Now, we got ahold of your wife. 751 00:56:59,917 --> 00:57:01,334 Your wife is coming. 752 00:57:01,502 --> 00:57:03,795 We reached her and she's coming here, all right? 753 00:57:04,338 --> 00:57:06,839 - Okay? - Where you going? Where you going? 754 00:57:07,007 --> 00:57:09,550 I'm right here. I thought we were gonna talk. 755 00:57:10,010 --> 00:57:11,928 I thought so too. But we're not talking. 756 00:57:12,096 --> 00:57:13,971 We're trying to get in the back door. 757 00:57:14,223 --> 00:57:17,725 Your wife will be here in about a half-hour. Okay? 758 00:57:17,893 --> 00:57:19,936 They're still pointing. They love to point. 759 00:57:20,187 --> 00:57:22,563 Holster that weapon! Holster it! 760 00:57:22,981 --> 00:57:24,524 Holster that weapon! 761 00:57:25,275 --> 00:57:26,901 You too! 762 00:57:28,779 --> 00:57:30,029 All right, come on. 763 00:57:30,322 --> 00:57:32,490 - What? - What else do you want me to do? 764 00:57:32,741 --> 00:57:34,826 How could you do any better? 765 00:57:35,369 --> 00:57:36,744 We got everything you wanted. 766 00:57:36,912 --> 00:57:39,247 I'll do anything I can to stop anything I can. 767 00:57:41,917 --> 00:57:43,209 Anything else? 768 00:57:43,460 --> 00:57:45,044 - Yeah. - What? 769 00:57:45,295 --> 00:57:47,797 I got some people in there that are hungry. 770 00:57:47,965 --> 00:57:50,800 - Can you get some food? - No problem. What do you want? 771 00:57:50,968 --> 00:57:52,635 - Want some pizzas? - Yeah, all right. 772 00:57:52,803 --> 00:57:53,886 Pizzas? 773 00:57:54,054 --> 00:57:57,515 Hey, Carmine, get some food, some pizzas. 774 00:57:58,183 --> 00:58:00,059 Can we get some beer, you think? 775 00:58:00,352 --> 00:58:02,979 No beer. Let's keep it to soft drinks, all right? 776 00:58:03,397 --> 00:58:05,815 Come on. All right? Carmine. . . 777 00:58:05,983 --> 00:58:08,609 . . .some soft drinks too, okay? Cokes. 778 00:58:08,861 --> 00:58:10,736 - What else? - I need some aspirin too. 779 00:58:10,988 --> 00:58:12,446 Some lady's not feeling well. 780 00:58:13,157 --> 00:58:14,991 You got it. Anything else? 781 00:58:15,659 --> 00:58:19,203 - Just don't fucking con me. - I'm not. Why would I wanna do that? 782 00:58:19,371 --> 00:58:23,416 I'm in trouble enough as it is. I'm not trying to create any trouble. 783 00:58:24,001 --> 00:58:25,334 All right? 784 00:58:32,801 --> 00:58:34,135 It's okay. 785 00:58:38,182 --> 00:58:41,392 They can't-- They can't bring a helicopter in here, Sal. 786 00:58:41,560 --> 00:58:43,311 Because they can't land it here. 787 00:58:43,562 --> 00:58:46,939 But they're gonna get us a limo bus-- A big bus so we can all get in. 788 00:58:47,107 --> 00:58:49,066 And that's how we get to the airport. 789 00:58:50,235 --> 00:58:51,944 It's good. It looks good. 790 00:58:54,781 --> 00:58:58,826 You people, I just ordered you some food, so. . . . 791 00:58:58,994 --> 00:59:01,078 I even got her some aspirins. 792 00:59:01,246 --> 00:59:03,331 Okay? So we're moving it along now. 793 00:59:03,832 --> 00:59:07,043 I gotta pay for the food. Where's the marked fives? 794 00:59:07,294 --> 00:59:09,962 That was a foolish thing you did back there. 795 00:59:11,798 --> 00:59:13,883 Yeah? Foolish thing. 796 00:59:17,346 --> 00:59:19,096 We gonna get the ball rolling? 797 00:59:19,681 --> 00:59:21,891 Yeah, what do you think I'm doing? 798 00:59:22,142 --> 00:59:24,310 I'm working on it, right? What's it look like? 799 00:59:24,478 --> 00:59:26,854 You think it's easy? I gotta keep them cool. 800 00:59:27,105 --> 00:59:28,856 I gotta keep all you people happy. 801 00:59:29,107 --> 00:59:31,359 I gotta have all the ideas and do it all alone. 802 00:59:31,526 --> 00:59:33,277 I'm working on it. You wanna try it? 803 00:59:33,779 --> 00:59:36,155 Your food is here, Sonny. 804 00:59:37,699 --> 00:59:39,700 You're starting to get on my nerves. 805 00:59:48,252 --> 00:59:52,546 All right. Go on with him there. You'll be all right. Go right here. 806 00:59:55,634 --> 00:59:58,052 - What do I owe you? - It's all paid for. 807 00:59:58,220 --> 00:59:59,679 - It's paid for. - I paid for it. 808 00:59:59,846 --> 01:00:01,472 No, I got it. I got it. 809 01:00:02,015 --> 01:00:04,642 Here. Keep the change. 810 01:00:08,146 --> 01:00:09,480 What? 811 01:00:11,984 --> 01:00:13,693 - You want this? - Yeah! 812 01:00:17,155 --> 01:00:18,197 You like it? 813 01:00:28,375 --> 01:00:30,501 Moretti, could you use five? 814 01:00:38,844 --> 01:00:41,012 I got a lot for you. 815 01:00:50,230 --> 01:00:51,564 Get back! 816 01:00:51,732 --> 01:00:55,693 Get back, goddamn it! Get back! 817 01:00:56,903 --> 01:01:00,031 Let him go. Let him go. 818 01:01:11,585 --> 01:01:19,759 More! More! More! 819 01:01:23,889 --> 01:01:26,057 Could you open it? 820 01:01:27,351 --> 01:01:28,768 Thank you, man. 821 01:01:29,561 --> 01:01:31,270 See you later. 822 01:01:33,482 --> 01:01:36,025 I'm a fucking star! 823 01:01:59,049 --> 01:02:01,425 - Okay, kick. . . - Right. 824 01:02:01,593 --> 01:02:03,594 - . . .out, turn. - Around. 825 01:02:03,762 --> 01:02:08,224 No, just pick her up and hold her. She'll be okay. 826 01:02:08,934 --> 01:02:11,685 You're getting your kick good. Here. 827 01:02:20,445 --> 01:02:23,114 Kick, out. . . . 828 01:02:23,281 --> 01:02:25,282 This is where it gets stuck. 829 01:02:26,660 --> 01:02:28,828 - Is that it? - Yeah. 830 01:02:28,995 --> 01:02:30,079 Here. 831 01:02:30,247 --> 01:02:34,291 - Miriam's making a fool of herself. - Out. 832 01:02:34,543 --> 01:02:37,753 - Anybody got a cigarette? - Yeah, I do. 833 01:02:38,004 --> 01:02:39,505 Sylvia, you don't smoke. 834 01:02:41,842 --> 01:02:43,634 You don't smoke? 835 01:02:44,553 --> 01:02:45,970 No. 836 01:02:47,222 --> 01:02:49,140 Why--? Why do you wanna start now? 837 01:02:49,433 --> 01:02:52,309 I'm scared to death, that's why. What, you don't smoke? 838 01:02:53,395 --> 01:02:55,312 - No. - How come? 839 01:03:00,444 --> 01:03:02,695 - I don't want the cancer. - Oh, my God. 840 01:03:02,988 --> 01:03:06,407 - Give me the cigarette. - Go ahead, do what you want. 841 01:03:08,034 --> 01:03:10,411 I just think you ought to take care of your body. 842 01:03:10,662 --> 01:03:13,747 My body? What for? 843 01:03:15,542 --> 01:03:18,252 The body is the temple of the Lord. 844 01:03:20,922 --> 01:03:22,214 You're serious. 845 01:03:25,093 --> 01:03:26,969 So you rob a bank. . . 846 01:03:27,220 --> 01:03:30,848 . . . but you keep your body pure. Is that it? 847 01:03:35,687 --> 01:03:37,480 You gonna smoke or what? 848 01:03:39,858 --> 01:03:41,192 Yes. 849 01:03:41,359 --> 01:03:43,986 If I die of cancer, it'll be half your fault. 850 01:03:49,367 --> 01:03:53,579 - No, it's because you're weak. - Right, I'm weak. 851 01:03:54,289 --> 01:03:56,999 - One, two, three-- - Where's your bullets? 852 01:03:57,250 --> 01:03:58,751 Mulvaney speaking. 853 01:04:01,630 --> 01:04:03,088 It's Moretti. 854 01:04:04,633 --> 01:04:06,467 Wants to talk to you. 855 01:04:08,011 --> 01:04:10,471 - Yeah. - Will you guys hold it down back there? 856 01:04:10,639 --> 01:04:13,140 Sonny, they're bringing in your wife. 857 01:04:27,113 --> 01:04:29,490 Step back. Stay back. 858 01:04:29,991 --> 01:04:32,368 - Where's Moretti? - Probably in the bar. 859 01:04:40,252 --> 01:04:42,711 In the barbershop. 860 01:04:45,257 --> 01:04:46,799 What's that? 861 01:04:47,717 --> 01:04:49,760 We went to Bellevue where you told us. . . 862 01:04:50,011 --> 01:04:51,428 . . .said he was his wife. 863 01:04:51,680 --> 01:04:53,430 They were married in a church. 864 01:04:53,723 --> 01:04:55,140 Jesus Christ! 865 01:04:55,809 --> 01:04:56,892 Leon. 866 01:05:00,689 --> 01:05:02,147 Leon! 867 01:05:02,732 --> 01:05:04,400 Hey, Leon, over here! 868 01:05:04,901 --> 01:05:07,194 Leon! Hey, Leon! 869 01:05:07,362 --> 01:05:10,030 - Now move it back. - Leon, over here! 870 01:05:10,282 --> 01:05:13,033 Leon! Happy birthday! 871 01:05:23,003 --> 01:05:25,170 - Hey, give us some room, huh? - Watch his head. 872 01:05:29,926 --> 01:05:31,468 He's a queer? 873 01:05:31,803 --> 01:05:34,722 Sarge. Sarge, he wants you! 874 01:05:36,141 --> 01:05:39,310 Come on, get the shield out of here. I don't need it now. 875 01:05:39,561 --> 01:05:41,854 Where were you four hours ago, when I needed it? 876 01:05:42,105 --> 01:05:44,565 He's not gonna shoot. Yeah, Sonny, what? 877 01:05:44,816 --> 01:05:46,984 What happened? Is he all right? 878 01:05:47,235 --> 01:05:50,571 - He's a little groggy right now, okay? - No, let me talk to him. 879 01:05:50,739 --> 01:05:54,033 Let me get him on his feet and call you back. Shut the fucking door. 880 01:05:57,037 --> 01:05:59,955 Stop the noise in here. I don't wanna hear a fucking sound! 881 01:06:00,206 --> 01:06:01,248 Typewriter! 882 01:06:02,083 --> 01:06:04,168 - Get off the fucking phone! - Sarge. 883 01:06:04,628 --> 01:06:05,919 Now! 884 01:06:06,755 --> 01:06:08,672 Give me some water, all right? 885 01:06:11,176 --> 01:06:13,844 Leon? Leon. 886 01:06:14,554 --> 01:06:18,432 You all right, Leon? They give you a shot down at the hospital or something? 887 01:06:19,476 --> 01:06:22,561 Oh, God. They shot me with, like, unreal! 888 01:06:22,812 --> 01:06:24,605 You gotta get ahold of yourself. . . 889 01:06:25,065 --> 01:06:28,192 . . .so you can talk to him, see if he'll come out of the bank. 890 01:06:28,360 --> 01:06:29,777 Oh, no. 891 01:06:29,944 --> 01:06:32,613 He's got eight people, and a kid named Sal. You know him? 892 01:06:32,947 --> 01:06:36,283 - No, not really. - Says he's gonna shoot these eight people. 893 01:06:36,493 --> 01:06:40,037 I can't help it. I can't stop him from anything. 894 01:06:40,330 --> 01:06:41,997 Who will he listen to, then? 895 01:06:42,248 --> 01:06:45,167 I can't-- I can't talk to him. He won't listen to anybody. 896 01:06:45,335 --> 01:06:48,003 He's been-- He's been crazy all summer. 897 01:06:49,422 --> 01:06:51,131 He's tried to kill me since June. 898 01:06:52,634 --> 01:06:56,011 Yeah. Put a gun to my head. And he cut me with a knife. 899 01:06:56,179 --> 01:06:59,139 - He beat up my friends. - Did you contact the police? 900 01:07:00,350 --> 01:07:02,017 What good would that do? 901 01:07:02,352 --> 01:07:06,188 It'd just make him mad. They don't know him. And it wouldn't stop him. 902 01:07:06,439 --> 01:07:10,818 - Somebody's gotta stop him. - You don't understand. He's crazy. 903 01:07:14,864 --> 01:07:16,448 He's got a wife, children. 904 01:07:17,742 --> 01:07:19,743 He's a wonderful father. 905 01:07:20,620 --> 01:07:21,704 His mother. . . 906 01:07:21,871 --> 01:07:26,125 . . .you should see her. Together with his father, they're like a car wreck. 907 01:07:27,127 --> 01:07:29,545 It just-- It just rolls off his back. 908 01:07:29,796 --> 01:07:32,840 He sees them. He pays the rent. Unbelievable. 909 01:07:34,718 --> 01:07:38,846 I was the one who wanted to get married. He didn't really want it. . . 910 01:07:39,639 --> 01:07:41,724 . . . but he did it. I don't know why. 911 01:07:42,684 --> 01:07:44,309 Why did you wanna get married? 912 01:07:48,314 --> 01:07:50,524 I thought it would help me. 913 01:07:52,610 --> 01:07:54,319 But it didn't. 914 01:07:54,696 --> 01:07:57,990 I-- I was so confused. I was doing. . . 915 01:07:58,158 --> 01:07:59,742 . . . insane things. 916 01:08:00,869 --> 01:08:02,369 What sort of things, Leon? 917 01:08:07,208 --> 01:08:08,834 After the wedding. . . 918 01:08:09,544 --> 01:08:12,546 . . . I ran off for 10 days to Atlantic City. 919 01:08:13,506 --> 01:08:15,674 Sonny was frantic. 920 01:08:15,842 --> 01:08:20,012 He knew I'd been drinking. He didn't know where I was, who I was with. 921 01:08:21,181 --> 01:08:24,308 I couldn't explain the things I did. 922 01:08:24,559 --> 01:08:26,852 So I went to a psychiatrist. . . 923 01:08:27,187 --> 01:08:28,729 . . .who told me. . . 924 01:08:29,355 --> 01:08:33,358 . . .that I was a woman trapped in a man's body. 925 01:08:40,825 --> 01:08:44,828 So right away Sonny wanted to give me money for the sex-change operation. 926 01:08:45,079 --> 01:08:47,039 But where was he gonna get it? 927 01:08:47,290 --> 01:08:49,792 $2500? 928 01:08:49,959 --> 01:08:52,711 My God, he was in hock up to his ears already. 929 01:08:52,962 --> 01:08:54,797 He needed the money for your operation? 930 01:08:55,048 --> 01:08:58,091 It drove him crazy. He-- 931 01:08:58,259 --> 01:09:00,719 He would fly into these rages. 932 01:09:01,596 --> 01:09:03,806 And I got more depressed than ever. 933 01:09:04,098 --> 01:09:06,558 I knew I'd never get my operation. 934 01:09:09,437 --> 01:09:13,315 So I tried to kill myself. I took about a half a pound of pills. 935 01:09:13,483 --> 01:09:17,986 Blues, reds, yellows, screamers, uppers, downers, you name it. 936 01:09:18,571 --> 01:09:20,405 And I wound up in a hospital. 937 01:09:22,617 --> 01:09:24,743 And Sonny comes there. . . 938 01:09:24,994 --> 01:09:27,204 . . .and he just looks at me. 939 01:09:28,373 --> 01:09:30,040 And he says: 940 01:09:30,291 --> 01:09:32,251 "Why, Leon? 941 01:09:32,585 --> 01:09:35,212 When things were going so good?" 942 01:09:39,843 --> 01:09:41,718 Don't you think--? 943 01:09:42,303 --> 01:09:45,556 Leon, don't you think he sort of did it for you? 944 01:09:49,185 --> 01:09:51,186 Yeah, I guess so. 945 01:09:52,856 --> 01:09:55,774 Don't you think you owe it to him to try to get him out? 946 01:09:57,277 --> 01:09:59,403 I can't talk to him. 947 01:10:01,447 --> 01:10:04,700 You're up to your neck in it, Leon. You're an accessory. 948 01:10:05,118 --> 01:10:09,997 - No, no. They can't hold me responsible. - Wait, you could help us a little. 949 01:10:10,373 --> 01:10:11,415 I'm afraid. 950 01:10:11,583 --> 01:10:15,085 Just talk to him for a minute. How can he hurt you on the phone? 951 01:10:16,212 --> 01:10:20,591 - All you're gonna be is on the phone. - I can't. I don't know what to. . . . 952 01:10:20,842 --> 01:10:24,136 - Just talk with him on the phone. - I can't. No. 953 01:10:30,059 --> 01:10:32,185 You think about it, Leon. 954 01:10:33,187 --> 01:10:34,438 Yeah. 955 01:10:39,235 --> 01:10:42,696 - He doesn't wanna talk to you. - What do you mean, won't talk to me? 956 01:10:43,740 --> 01:10:46,575 - Let me work on it. - I thought you were doing that. 957 01:10:55,376 --> 01:10:57,419 He don't wanna talk to me. 958 01:11:12,060 --> 01:11:15,812 Police are questioning Leon Shermer, a 26-year-old admitted homosexual. . . 959 01:11:16,064 --> 01:11:20,817 . . .who claims to have married one of the bank robbers last November. 960 01:11:20,985 --> 01:11:24,404 According to sources in the barbershop where Leon is being held. . . 961 01:11:24,656 --> 01:11:26,198 . . .Leon has reportedly said. . . 962 01:11:26,449 --> 01:11:29,826 . . .they were married in an official ceremony by a Father Burke. 963 01:11:31,245 --> 01:11:34,164 Leon's story has been confirmed. 964 01:11:34,624 --> 01:11:38,752 Seven bridesmaids, all male, Sonny's mother and 70 other guests. . . 965 01:11:39,003 --> 01:11:41,421 . . .all members of the gay community, were present. 966 01:11:42,966 --> 01:11:47,678 We've been able to obtain a still photograph of Leon in his gown. 967 01:11:49,180 --> 01:11:50,639 Leon has confirmed. . . 968 01:11:50,890 --> 01:11:55,894 . . .that the gowns for himself and his bridesmaids cost $700. 969 01:11:57,271 --> 01:11:59,314 We have not confirmed the story. . . 970 01:11:59,565 --> 01:12:03,777 . . .with the priest. But we are told that he was subsequently defrocked. 971 01:12:04,237 --> 01:12:09,408 Phone calls have arrived from various factions of the gay community. 972 01:12:09,659 --> 01:12:13,662 Some in support of Sonny and his actions, others totally condemning. . . 973 01:12:13,830 --> 01:12:16,581 . . .the present events and calling the marriage a farce. . . 974 01:12:16,749 --> 01:12:21,211 . . .and, quote, "A case of sheer exhibitionism." End quote. 975 01:12:23,047 --> 01:12:26,633 Our coverage of the Brooklyn robbery where two homosexuals hold hostages. . . 976 01:12:26,801 --> 01:12:29,136 . . .for their demands of a helicopter, a jet. . . . 977 01:12:29,303 --> 01:12:32,764 Sonny. Sonny, they said, "Two homosexuals in the bank." 978 01:12:32,932 --> 01:12:35,642 - Right on TV. You hear? - What difference does it make? 979 01:12:35,810 --> 01:12:39,271 They're gonna say anything they want. Let them say it. 980 01:12:44,444 --> 01:12:45,777 Well, I'm not a homosexual. 981 01:12:48,489 --> 01:12:52,701 Tell them to get that right. That's going out on the TV. 982 01:12:56,956 --> 01:13:01,543 Sal, what am I supposed to do? I can't control what they say on television. 983 01:13:03,171 --> 01:13:06,590 What should I do? I'm doing everything I can. I can't do that. 984 01:13:07,341 --> 01:13:08,884 I mean, they're-- 985 01:13:11,179 --> 01:13:12,804 Look, Sal. 986 01:13:13,264 --> 01:13:17,350 Forget about it. It's just a freak show to them, anyway. It don't matter. 987 01:13:17,518 --> 01:13:19,352 Whatever they say, it don't matter. 988 01:13:25,526 --> 01:13:27,110 It'll be all right. 989 01:13:36,245 --> 01:13:38,038 What's the matter with you? 990 01:13:39,624 --> 01:13:42,626 You shouldn't let something like that spoil your fun, you know? 991 01:13:42,794 --> 01:13:44,961 You gotta get fun out of life. 992 01:13:50,426 --> 01:13:51,635 Shit. 993 01:13:51,803 --> 01:13:53,845 Where's the goddamn jet? 994 01:13:54,889 --> 01:13:57,724 They're always screaming overhead, going somewhere. . . 995 01:13:57,892 --> 01:14:00,060 . . .when you don't need them, you know? 996 01:14:23,751 --> 01:14:28,046 What are you gonna tell the pilot when you get on the plane? 997 01:14:29,298 --> 01:14:31,091 You have to know, right? 998 01:14:31,259 --> 01:14:33,468 - Did you know Holland's pretty good? - Use this. 999 01:14:33,719 --> 01:14:37,264 - Holland? - They sheltered people during the war. 1000 01:14:37,890 --> 01:14:39,641 They're good people. 1001 01:14:39,851 --> 01:14:41,309 Where's Holland? 1002 01:14:41,561 --> 01:14:44,729 - It's right up. . . . - It's over there. 1003 01:14:47,525 --> 01:14:48,859 She doesn't have a map. 1004 01:14:49,026 --> 01:14:51,236 It's got good chocolate. 1005 01:14:53,656 --> 01:14:56,158 Come on, get in the vault. Get in the vault. Come on. 1006 01:14:56,325 --> 01:14:57,367 Quickly! 1007 01:15:09,547 --> 01:15:12,340 They're waiting for us to do something, I think. 1008 01:15:15,970 --> 01:15:17,387 Sonny. 1009 01:15:18,848 --> 01:15:21,600 - Come on out for a second, please. - It's him, Sonny. 1010 01:15:22,018 --> 01:15:24,477 Come on out here. I wanna talk to you a second. 1011 01:15:27,231 --> 01:15:29,441 - Come on, Sonny. - Sonny. 1012 01:15:37,241 --> 01:15:38,658 Sonny. 1013 01:15:39,410 --> 01:15:40,994 Come on out, Sonny. 1014 01:15:42,121 --> 01:15:43,622 Sonny? 1015 01:15:48,252 --> 01:15:50,212 Come on out a minute. 1016 01:15:51,297 --> 01:15:52,923 That's it, Sonny. 1017 01:15:58,638 --> 01:16:01,139 Hey, Sonny! 1018 01:16:05,394 --> 01:16:06,436 Moretti! 1019 01:16:09,106 --> 01:16:13,276 What the fuck is going on? Get the lights back on. 1020 01:16:13,653 --> 01:16:15,320 Moretti! 1021 01:16:16,948 --> 01:16:17,989 Who are you? 1022 01:16:19,492 --> 01:16:21,326 FBI, Sheldon. 1023 01:16:23,913 --> 01:16:25,664 Oh, good. 1024 01:16:25,831 --> 01:16:28,833 About time. Maybe we can get this thing started, huh? 1025 01:16:29,001 --> 01:16:30,794 Look, get the lights back on. . . 1026 01:16:30,962 --> 01:16:34,214 . . .and the air conditioner. We got no air conditioning. 1027 01:16:34,465 --> 01:16:38,051 - No more favors. That's all over, Sonny. - Favors? 1028 01:16:38,386 --> 01:16:40,679 You been doing me favors all night? 1029 01:16:41,389 --> 01:16:45,225 I have a jet, limo will be here in a half hour. 1030 01:16:47,103 --> 01:16:49,312 I want the hostages. 1031 01:16:50,064 --> 01:16:51,731 No, no, no. Bullshit. 1032 01:16:52,525 --> 01:16:55,026 I'd like to work with you on this, not against you. 1033 01:16:55,278 --> 01:16:57,529 The hostages are what's keeping me alive. 1034 01:16:59,657 --> 01:17:00,949 When do I get them? 1035 01:17:02,702 --> 01:17:04,286 Didn't they tell you anything? 1036 01:17:06,205 --> 01:17:08,123 I'd like to hear it from you. 1037 01:17:10,042 --> 01:17:14,379 You get one hostage for the limousine that you bring me in. 1038 01:17:15,006 --> 01:17:18,008 One hos-- One hostage for the jet. 1039 01:17:18,467 --> 01:17:21,886 Then I get to the airport. I go into the plane, check it all out. 1040 01:17:22,138 --> 01:17:24,681 And if it's okay, then they all come out. 1041 01:17:26,809 --> 01:17:29,144 - I wanna go inside. - Why? 1042 01:17:29,395 --> 01:17:32,731 - To see if everybody's all right. - They're all right. 1043 01:17:33,065 --> 01:17:34,607 No, I have to see. 1044 01:17:43,743 --> 01:17:45,201 You got guts. 1045 01:17:45,453 --> 01:17:48,705 Think if we slit their throats, we're gonna let you out? 1046 01:17:49,040 --> 01:17:50,707 I have to see. 1047 01:18:02,178 --> 01:18:04,304 I gotta check with my partner. 1048 01:18:11,729 --> 01:18:14,230 The FBI , Sal. They're coming in. 1049 01:18:20,571 --> 01:18:23,490 Hey, pussycat. There you go. 1050 01:18:28,996 --> 01:18:32,248 You'd like to kill me? Bet you would. 1051 01:18:32,500 --> 01:18:35,710 I wouldn't like to kill you. I will if I have to. 1052 01:18:35,961 --> 01:18:37,879 It's your job, right? 1053 01:18:39,131 --> 01:18:40,673 The guy who kills me. . . 1054 01:18:40,925 --> 01:18:45,136 . . . I hope he does it because he hates my guts, not because it's his job. 1055 01:18:51,727 --> 01:18:54,854 Nobody give your right name. It's the FBI. 1056 01:19:06,450 --> 01:19:09,994 Just wanna make sure all you young ladies are all right in here. 1057 01:19:10,162 --> 01:19:11,454 - Look. . . - We're all right. 1058 01:19:11,622 --> 01:19:14,749 . . .they asked for the jet hours ago. Now, what are you doing? 1059 01:19:14,917 --> 01:19:18,211 That's being set up. We'll have you out in a couple of hours. 1060 01:19:18,421 --> 01:19:21,589 - A couple of hours? - Why not give them what they want? 1061 01:19:21,757 --> 01:19:24,717 They'll get what they want. We wanna be sure we get what we want. 1062 01:19:24,885 --> 01:19:27,846 That's to get you all out of here safe. 1063 01:19:29,515 --> 01:19:30,849 You two boys too. 1064 01:19:31,142 --> 01:19:32,475 That's close enough. 1065 01:19:36,230 --> 01:19:39,566 Tell the TV to stop saying there's two homosexuals in here. 1066 01:19:40,693 --> 01:19:42,569 I will, Sal. 1067 01:19:44,572 --> 01:19:46,614 Outside for a minute, Sonny? 1068 01:20:11,765 --> 01:20:13,349 You handle yourself well, Sonny. 1069 01:20:13,809 --> 01:20:17,854 A lot of men would have choked. We might have had a death on our hands. 1070 01:20:18,105 --> 01:20:20,565 But you handled it. I respect that. 1071 01:20:21,317 --> 01:20:24,360 Now, don't you try to take Sal. We'll handle him. 1072 01:20:25,321 --> 01:20:29,199 - Just sit tight and you won't get hurt. - Wait. What are you talking about? 1073 01:20:30,993 --> 01:20:32,827 You just sit quiet. 1074 01:20:34,371 --> 01:20:36,164 We'll handle Sal. 1075 01:20:39,335 --> 01:20:42,170 You think I'd sell him out, you fuck? 1076 01:20:59,063 --> 01:21:00,605 What'd he say? 1077 01:21:02,858 --> 01:21:04,901 He was just talking about arrangements. 1078 01:21:05,069 --> 01:21:08,071 I talked to him about the TV, Sal. It's gonna be all right. 1079 01:21:08,948 --> 01:21:09,989 That's all? 1080 01:21:10,908 --> 01:21:12,200 Yeah. 1081 01:21:13,702 --> 01:21:15,912 Why couldn't he say that in here? 1082 01:21:16,956 --> 01:21:21,626 I don't know. He wanted to show me how the bus is coming in. 1083 01:21:32,555 --> 01:21:33,596 What's the matter? 1084 01:21:34,807 --> 01:21:36,933 Somebody get a glass of water. 1085 01:21:39,186 --> 01:21:40,895 Got a hankie? 1086 01:21:42,147 --> 01:21:43,314 They poisoned the pizza. 1087 01:21:43,524 --> 01:21:47,151 It's not the pizza. He's got diabetes. 1088 01:21:48,112 --> 01:21:51,781 He had some Coke before. Don't give him anything. I'll hold it. 1089 01:21:52,533 --> 01:21:55,577 What can we do for you, Mr. Mulvaney? Tell us. 1090 01:22:00,374 --> 01:22:02,542 Is there a doctor out here? 1091 01:22:05,671 --> 01:22:07,755 We need a doctor in here. 1092 01:22:10,593 --> 01:22:12,135 We need a doctor. 1093 01:22:14,471 --> 01:22:16,514 - What's wrong? - The manager, he's diabetic. 1094 01:22:16,682 --> 01:22:18,266 He don't look good. 1095 01:22:31,947 --> 01:22:33,489 I gotta search you. 1096 01:22:37,077 --> 01:22:39,203 Watch out he don't kiss you, doc. 1097 01:22:40,581 --> 01:22:42,832 Looking for an antonym. 1098 01:22:44,752 --> 01:22:46,169 Okay. 1099 01:22:52,092 --> 01:22:53,426 Just him. 1100 01:22:54,845 --> 01:22:56,220 Sonny. 1101 01:22:57,514 --> 01:23:01,351 I've convinced Leon to talk to you. He's on the phone now. 1102 01:23:15,032 --> 01:23:16,574 He's coming on. 1103 01:23:25,292 --> 01:23:26,376 Hello. 1104 01:23:27,461 --> 01:23:28,836 Hello? 1105 01:23:29,171 --> 01:23:30,588 Hello, Leon? 1106 01:23:31,006 --> 01:23:33,549 Hello. Hello, Sonny. 1107 01:23:34,134 --> 01:23:35,510 What happened? 1108 01:23:35,678 --> 01:23:37,845 How you--? How you doing? 1109 01:23:38,305 --> 01:23:41,224 Well, I'm out of the hospital. 1110 01:23:41,392 --> 01:23:44,894 Yeah, I know. You know, I thought you'd never get out. 1111 01:23:46,021 --> 01:23:49,107 Hot. I never thought I'd get out this way, I'll tell you. 1112 01:23:49,400 --> 01:23:50,817 Yeah. 1113 01:23:51,318 --> 01:23:52,944 So how you doing? 1114 01:23:54,905 --> 01:23:57,240 - I'm a little shaky. - Oh, yeah? 1115 01:23:57,408 --> 01:24:00,785 Moretti told me that you were all drugged up. . . 1116 01:24:01,787 --> 01:24:06,457 . . .so I figured that's why you didn't talk to me. I was wondering why. 1117 01:24:06,625 --> 01:24:08,376 It was really terrible, you know? 1118 01:24:08,627 --> 01:24:11,879 I mean, you walk in, and right away they say you're crazy. 1119 01:24:12,047 --> 01:24:14,632 And then they start sticking things in your arm. 1120 01:24:15,384 --> 01:24:19,637 I mean, how do they expect you to get uncrazy if you're asleep all the time? 1121 01:24:21,140 --> 01:24:24,976 I'm-- I'm just starting to come out of it now. 1122 01:24:25,144 --> 01:24:28,771 - So. . . . - So how are you? 1123 01:24:29,064 --> 01:24:30,398 I'm fine. 1124 01:24:32,568 --> 01:24:34,277 This is something, huh? 1125 01:24:39,158 --> 01:24:40,825 Yeah, yeah. 1126 01:24:40,993 --> 01:24:44,495 I don't know, Leon, you know? I'm dying here. 1127 01:24:44,788 --> 01:24:46,456 I'm dying. 1128 01:24:48,125 --> 01:24:51,335 Don't you ever listen to yourself when you say you're dying? 1129 01:24:51,587 --> 01:24:54,714 - Did you ever listen to yourself? - What are you talking--? 1130 01:24:54,965 --> 01:24:58,468 What do you mean, what am I talking about? You're dying. 1131 01:24:58,677 --> 01:25:02,597 Do you know that you say that to me every day? "I'm dying." 1132 01:25:02,765 --> 01:25:05,725 You're not dying. You're killing the people around you. 1133 01:25:05,976 --> 01:25:09,437 Leon, don't give me that shit. I don't need the deep shit now! 1134 01:25:09,688 --> 01:25:12,148 You don't realize what the things you do mean. 1135 01:25:12,399 --> 01:25:14,901 Yeah? I know what I do. 1136 01:25:15,360 --> 01:25:17,069 You stick a gun to somebody's head. 1137 01:25:17,321 --> 01:25:21,032 - I don't know what I'm doing sometimes. - Obviously, you don't. 1138 01:25:21,283 --> 01:25:23,576 "Go to sleep so it won't hurt when I shoot." 1139 01:25:24,495 --> 01:25:27,121 What do you think I've been doing in the hospital? 1140 01:25:27,331 --> 01:25:29,999 I take a handful of pills to get away from you. 1141 01:25:30,167 --> 01:25:31,793 - Right? - Yeah. 1142 01:25:31,960 --> 01:25:34,504 So now I'm talking to you on the phone again, right? 1143 01:25:34,755 --> 01:25:37,465 I-- I-- I got no job. I don't have friends. 1144 01:25:37,716 --> 01:25:40,384 I can't live. I have to live with people. 1145 01:25:42,262 --> 01:25:44,138 This death business, I'm sorry. 1146 01:25:44,389 --> 01:25:47,517 I don't know what I'm getting here with that shit. 1147 01:25:47,684 --> 01:25:51,854 You know, what am I supposed to say to that shit? This is going on. 1148 01:25:52,105 --> 01:25:54,565 - And you're giving me that shit. - I'm sorry. 1149 01:25:54,775 --> 01:25:56,484 You know what's happening with me. 1150 01:25:56,735 --> 01:25:59,362 You know the pressures I've been having, right? 1151 01:25:59,613 --> 01:26:02,907 I got all these pressures. You know it. You're in that hospital. . . 1152 01:26:03,158 --> 01:26:06,327 . . .with them tubes coming out and want that operation, right? 1153 01:26:06,537 --> 01:26:09,163 You're giving me that shit. Everybody's giving me shit. 1154 01:26:09,331 --> 01:26:14,085 Everybody needs money. So you needed money? I got you money. 1155 01:26:14,336 --> 01:26:18,089 - I didn't ask you to rob a bank! - I know you didn't ask me. 1156 01:26:18,257 --> 01:26:22,426 Look, I'm not putting this on anybody, you know? 1157 01:26:22,678 --> 01:26:25,638 Nothing on nobody. I did this on my own. You see? 1158 01:26:25,889 --> 01:26:29,100 All on my own, I did it. But I just want you to know something. 1159 01:26:29,268 --> 01:26:32,436 I want you to know that I'm getting out of here. 1160 01:26:32,688 --> 01:26:34,814 I'm getting a plane out of here. . . 1161 01:26:34,982 --> 01:26:38,901 . . .and I just wanted you to know it. And I wanted you to come down. . . 1162 01:26:39,152 --> 01:26:42,113 . . .and I wanted to just say goodbye to you. 1163 01:26:42,364 --> 01:26:45,658 Or, if you wanted to, you can come with me. 1164 01:26:45,909 --> 01:26:48,578 You're free to do what you want. That's just what. . . 1165 01:26:48,829 --> 01:26:50,746 . . . I wanted to say to you, that's all. 1166 01:26:52,916 --> 01:26:55,251 - I'm-- I'm free to do what I want, huh? - Right. 1167 01:26:55,502 --> 01:27:00,298 I been trying to get away from you for months and I'm going with you on a trip? 1168 01:27:00,549 --> 01:27:02,550 Where? Where are you going? 1169 01:27:02,968 --> 01:27:06,888 I don't know where yet. We said Algeria. I don't know. 1170 01:27:07,139 --> 01:27:09,181 So I'll go to Algeria. I don't know yet. 1171 01:27:09,433 --> 01:27:11,976 Why are you going to Algeria? 1172 01:27:13,604 --> 01:27:16,606 I don't know why. They got a Howard Johnson's there. 1173 01:27:16,773 --> 01:27:19,692 Howard Johnson's. You're warped, you know? You're really warped. 1174 01:27:19,902 --> 01:27:22,320 I'm warped. I know I'm warped. 1175 01:27:22,613 --> 01:27:25,197 God, Algeria. It's-- 1176 01:27:27,743 --> 01:27:31,078 You know, they walk around with masks on, things on their heads. 1177 01:27:31,330 --> 01:27:34,498 - They're a bunch of crazy people. - What am I supposed to do? 1178 01:27:34,750 --> 01:27:37,877 - You could have picked a better place. - Like where? 1179 01:27:38,128 --> 01:27:40,296 Sweden? Denmark? 1180 01:27:42,382 --> 01:27:44,675 Yeah, I like that. Yeah. 1181 01:27:46,470 --> 01:27:49,597 You know what? Sal wanted to go to Wyoming. 1182 01:27:49,848 --> 01:27:53,893 I had to tell him it's not a country. He don't know where Wyoming is. 1183 01:27:54,227 --> 01:27:57,813 I'm with a guy who don't know where Wyoming is. Think you got problems? 1184 01:28:01,318 --> 01:28:03,069 So, Sal is with you? 1185 01:28:03,320 --> 01:28:06,781 Oh, boy. You'd be better off giving up. 1186 01:28:07,824 --> 01:28:11,160 I'm not giving up, because why have I done this so far? 1187 01:28:11,411 --> 01:28:15,206 I've gone so far with this, and why should I give up now? 1188 01:28:15,707 --> 01:28:17,291 I can't give up. 1189 01:28:20,128 --> 01:28:23,881 - Would you do me a favor then? - Yeah, what? 1190 01:28:26,218 --> 01:28:30,429 These guys that have me down here, you know. . . 1191 01:28:31,181 --> 01:28:34,517 . . .they think I'm part of the plot to rob the bank. 1192 01:28:34,685 --> 01:28:37,728 That's crazy, Leon. That's crazy. 1193 01:28:37,896 --> 01:28:40,356 They're bullshitting you, giving you a snow job. 1194 01:28:40,607 --> 01:28:43,234 - They told me I was an accessory. - No. 1195 01:28:43,485 --> 01:28:46,237 That's just a con job on you. Don't listen to that. 1196 01:28:46,488 --> 01:28:50,533 I have to listen to it. I can't survive in prison, Sonny. 1197 01:28:50,701 --> 01:28:53,411 - Leon, you're not going to prison. - How do you know? 1198 01:28:53,662 --> 01:28:55,496 Because I know. Believe me. 1199 01:28:55,664 --> 01:28:58,040 - Look, please, just tell them. - Please what? 1200 01:28:58,333 --> 01:28:59,750 Tell them what? 1201 01:29:00,002 --> 01:29:03,963 That you didn't do it? Are they on the phone now? 1202 01:29:04,131 --> 01:29:06,424 - Are they on the phone now? - Yeah. 1203 01:29:06,717 --> 01:29:09,343 That's great, Leon. That's really terrific. 1204 01:29:09,636 --> 01:29:12,179 You talk to me with them on the phone. Really smart. 1205 01:29:12,431 --> 01:29:14,306 - I have no choice! - What do you mean? 1206 01:29:14,558 --> 01:29:18,477 What am I supposed to do? There's 7000 fucking cops all around me. 1207 01:29:18,729 --> 01:29:20,688 - Who's on now? - Look, don't lay it on me! 1208 01:29:20,939 --> 01:29:23,983 I'm not, but you knew that was going on, right? 1209 01:29:24,234 --> 01:29:26,193 You knew what was happening, right? 1210 01:29:26,445 --> 01:29:27,695 Yeah! 1211 01:29:27,946 --> 01:29:30,156 I wanna know who's on the phone now. 1212 01:29:32,451 --> 01:29:34,577 Moretti. Moretti, is that you? 1213 01:29:36,121 --> 01:29:37,621 Hello. 1214 01:29:39,583 --> 01:29:42,752 Will somebody talk to me? Somebody gonna talk to me or what? 1215 01:29:43,003 --> 01:29:46,172 - They on the phone now? - They won't talk to you. 1216 01:29:46,923 --> 01:29:50,760 All right. He didn't do it, okay? He had nothing to do with it. 1217 01:29:52,137 --> 01:29:54,889 All right. Now, will you get the fuck off the phone? 1218 01:29:55,057 --> 01:29:56,640 Are they off the phone? 1219 01:30:00,187 --> 01:30:01,228 Yeah. 1220 01:30:01,396 --> 01:30:04,857 Terrific. That really convinced them. That's what they wanted to know. 1221 01:30:05,025 --> 01:30:06,984 - Did I do it for you? - Yeah, thank-- 1222 01:30:07,152 --> 01:30:08,402 - Thank you very much. - Okay. 1223 01:30:10,447 --> 01:30:12,573 So now what? What are you gonna do? 1224 01:30:13,200 --> 01:30:14,992 Well, I thought. . . 1225 01:30:16,369 --> 01:30:18,496 . . .that I would go back to the hospital. 1226 01:30:18,747 --> 01:30:22,875 They're really nice there. They seem like they're trying to help me. 1227 01:30:23,335 --> 01:30:25,419 That's good, then. You found something. 1228 01:30:26,213 --> 01:30:28,214 Yeah, I don't know if I have or not. 1229 01:30:30,050 --> 01:30:32,301 So are you gonna still have the operation? 1230 01:30:32,552 --> 01:30:35,054 Yeah. Yeah. 1231 01:30:35,764 --> 01:30:38,891 So then, what am I supposed to say to you? 1232 01:30:45,398 --> 01:30:46,690 Thanks a lot. . . 1233 01:30:48,443 --> 01:30:49,944 . . .and bon voyage. 1234 01:30:51,279 --> 01:30:53,364 Yeah, right. See you sometime. 1235 01:30:53,573 --> 01:30:56,325 Yeah. I'll see you in my dreams, huh? 1236 01:30:56,576 --> 01:30:58,702 Right, I'll write a song. 1237 01:31:02,124 --> 01:31:06,377 - I don't know. Life's so funny. - You said a mouthful, sweetheart. 1238 01:31:11,508 --> 01:31:13,509 Well-- Goodbye, huh? 1239 01:31:17,139 --> 01:31:18,430 Bye. 1240 01:31:44,833 --> 01:31:46,292 - Yeah. - Give me-- Can I have--? 1241 01:31:46,459 --> 01:31:48,794 - Moretti. Moretti. - Hey. Hey. 1242 01:31:48,962 --> 01:31:52,006 You cut off the incoming calls. Can I have a line? 1243 01:31:52,174 --> 01:31:54,633 I wanna talk to my wife and to my kids. 1244 01:31:54,885 --> 01:31:57,219 He wants an outside line, is it all right? 1245 01:31:58,805 --> 01:32:02,099 - I want a line. - Yeah, Sonny, I'm getting it. 1246 01:32:03,101 --> 01:32:06,437 I could call anybody, they'd put them on the phone. 1247 01:32:07,272 --> 01:32:08,814 The Pope, an astronaut. . . 1248 01:32:10,150 --> 01:32:11,859 . . .the wisest of the wise. 1249 01:32:13,111 --> 01:32:15,154 Who do I have to call? 1250 01:32:17,282 --> 01:32:19,575 I just don't know what to do. 1251 01:32:26,625 --> 01:32:28,417 - Hello. - Angie. 1252 01:32:28,585 --> 01:32:31,128 Sonny, Jesus! I was watching it on TV. 1253 01:32:31,296 --> 01:32:35,299 - Yeah. So where are the kids? - I sent them to the neighbors. 1254 01:32:35,967 --> 01:32:39,762 I can't believe. I can't believe. I mean, it ain't like you. 1255 01:32:39,971 --> 01:32:41,013 I know. 1256 01:32:41,181 --> 01:32:43,974 You've never done anything like it before in your life. 1257 01:32:44,226 --> 01:32:46,852 I'm dying, you know that? I'm dying here. 1258 01:32:47,103 --> 01:32:51,774 I blame myself. I notice you been tense, like something is happening. 1259 01:32:52,025 --> 01:32:55,110 Like that night you're yelling at the kids like a madman. 1260 01:32:55,362 --> 01:32:56,862 Then you want me to go. . . 1261 01:32:57,113 --> 01:32:59,823 . . .on that ride, here to there, full of those kids. 1262 01:33:00,075 --> 01:33:03,452 It's ridiculous. I'm not about to go, so you yell at me: 1263 01:33:03,703 --> 01:33:07,998 "You pig, get on the fucking ride!" Everything fell out of me. 1264 01:33:08,250 --> 01:33:11,627 My heart, my liver just fell to the floor. I mean, everything. 1265 01:33:11,878 --> 01:33:16,507 You know what it felt like? You yelling at me in front of all those people? 1266 01:33:16,758 --> 01:33:19,051 You never talked to me like that before, Sonny. 1267 01:33:19,302 --> 01:33:22,054 I think, "He's gonna shoot me, dump my body in the river." 1268 01:33:22,222 --> 01:33:24,807 - Will you just shut up? - I was scared of you! 1269 01:33:25,183 --> 01:33:29,645 Will you shut the fuck up and listen to me?! Just listen to me! 1270 01:33:29,896 --> 01:33:32,189 You see that? With the language and everything. 1271 01:33:32,440 --> 01:33:34,817 I'm trying to talk to you, and you-- 1272 01:33:35,068 --> 01:33:36,819 A person can't communicate with you! 1273 01:33:37,070 --> 01:33:40,739 I mean, what am I here? I'm your wife. I'm your wife! 1274 01:33:41,741 --> 01:33:44,118 You know something? You hurt me. 1275 01:33:44,369 --> 01:33:48,080 You hurt me, you know that? Can you imagine, marrying another man? 1276 01:33:49,082 --> 01:33:51,166 Did I ever do anything to make you do that? 1277 01:33:51,418 --> 01:33:54,253 Did I ever turn you down or anything? 1278 01:33:54,504 --> 01:33:56,297 I know I let myself get fat. 1279 01:33:56,548 --> 01:33:59,758 - Don't call yourself fat. - You can't stand me to say it. 1280 01:34:00,010 --> 01:34:04,054 Like I can't stand you being a bank robber. That's what love is. 1281 01:34:04,222 --> 01:34:06,598 Yeah? You know what love is, right? 1282 01:34:06,850 --> 01:34:10,269 If you know what love is so much, why didn't you come down here? 1283 01:34:10,520 --> 01:34:14,523 - Well. . . . - Talk to me about love, go ahead. 1284 01:34:15,525 --> 01:34:16,984 Sonny, I'm scared. 1285 01:34:17,235 --> 01:34:20,070 I'm scared. Are they gonna shoot me or something? 1286 01:34:20,322 --> 01:34:21,739 They're not gonna shoot you! 1287 01:34:21,990 --> 01:34:25,909 You should see it on the TV. They got cannons, machine guns. 1288 01:34:26,161 --> 01:34:28,203 They're after me, Angie, not you. 1289 01:34:28,413 --> 01:34:30,414 It's late already by the time I find out. . . 1290 01:34:30,665 --> 01:34:34,418 . . .it's just you and Sal. I can't get a babysitter! What'll I do? 1291 01:35:05,658 --> 01:35:10,496 Listen, I think I better take him back for a cardiac check. 1292 01:35:20,924 --> 01:35:23,592 So, what's the matter? What, he gonna die or what? 1293 01:35:23,760 --> 01:35:28,972 No, no. It's just a precautionary measure. It's awfully warm in here. 1294 01:35:41,778 --> 01:35:44,696 All right, then. Let's go, let him out. 1295 01:35:44,948 --> 01:35:46,990 I'm not going. I'm okay. 1296 01:35:47,867 --> 01:35:49,660 I just needed the injection. 1297 01:35:49,911 --> 01:35:54,164 What, you trying to be a hero? You don't look good. We'll let you out. 1298 01:35:54,416 --> 01:35:56,500 I'm not trying to be anything. 1299 01:35:57,085 --> 01:35:59,044 I just wanna be left alone. 1300 01:35:59,212 --> 01:36:00,796 Okay? 1301 01:36:01,339 --> 01:36:04,466 - No one's bothering you. - I wish to fuck you never came. 1302 01:36:05,844 --> 01:36:07,177 That's all. 1303 01:36:07,345 --> 01:36:10,722 Don't try to act like you're some angel of human kindness. 1304 01:36:16,187 --> 01:36:28,949 Out of the closets and into the streets! Out of the closets and into the streets! 1305 01:36:38,585 --> 01:36:49,511 Sonny all the way! Sonny all the way! 1306 01:37:18,917 --> 01:37:23,337 Ladies. 1307 01:37:24,756 --> 01:37:28,217 I wanna apologize for my use of language back there. 1308 01:37:28,593 --> 01:37:31,428 Why? What did you say, Mr. Mulvaney? 1309 01:37:37,727 --> 01:37:40,229 - What did he say? - He said the F-word. 1310 01:37:40,480 --> 01:37:42,064 - What? - What did he say? 1311 01:37:42,315 --> 01:37:43,815 He said the F-word. 1312 01:37:50,949 --> 01:37:52,491 - Fuck. - I know, Miriam. 1313 01:37:52,659 --> 01:37:53,992 Fuck. 1314 01:37:56,621 --> 01:38:00,457 But I'm a Christian and my ears are not garbage cans. 1315 01:38:02,877 --> 01:38:04,378 Come on. 1316 01:38:04,546 --> 01:38:06,922 Oh, Edna. 1317 01:38:08,007 --> 01:38:10,884 - Then we shouldn't go after them. - Then we won't. 1318 01:38:11,553 --> 01:38:13,554 - What's that? - Sonny. 1319 01:38:13,930 --> 01:38:17,224 Could you come out, please? Sonny? 1320 01:38:17,392 --> 01:38:19,268 - Shit. - What? 1321 01:38:19,435 --> 01:38:22,271 - It's my mother. - Sonny. 1322 01:38:22,814 --> 01:38:24,773 Someone here to see you. Sonny. . . 1323 01:38:24,941 --> 01:38:28,860 - . . .could you come out, please? - Oh, who needs this shit? 1324 01:38:29,028 --> 01:38:33,031 Sonny. Sonny, could you come out, please? 1325 01:38:40,123 --> 01:38:42,457 Mom, what are you doing down here? 1326 01:38:43,626 --> 01:38:46,712 - I don't need you down here. - Oh, Sonny. 1327 01:38:46,879 --> 01:38:50,173 All of Brooklyn is out here. Three networks of television. 1328 01:38:50,425 --> 01:38:53,719 - I got it all worked out, Ma. - I talked to the man from the FBI. 1329 01:38:54,095 --> 01:38:55,929 Who? No, don't talk to anybody. 1330 01:38:56,097 --> 01:38:59,516 He says if you come out now, everything is gonna be all right. 1331 01:38:59,767 --> 01:39:02,811 - I'm trying to get you out of this. - Don't talk to the FBI. 1332 01:39:03,062 --> 01:39:04,313 I told them everything. . . 1333 01:39:04,564 --> 01:39:09,443 . . . how you were in the war in Vietnam, I told them you always had good jobs. 1334 01:39:09,611 --> 01:39:12,821 I told them you were with Goldwater in '64 in the convention and-- 1335 01:39:13,072 --> 01:39:15,991 Listen, I'm getting a plane and I'm going to Algeria. 1336 01:39:16,242 --> 01:39:18,285 - I'll write you from there. - Algeria? 1337 01:39:18,453 --> 01:39:20,704 - I gotta get out of here. - I don't understand. 1338 01:39:20,955 --> 01:39:23,999 If I stay and talk to you, they won't send the limousine. 1339 01:39:24,250 --> 01:39:28,462 - They'll think I'll come out with you. - What's the matter with that? 1340 01:39:28,713 --> 01:39:30,547 Because I'm not coming with you. 1341 01:39:30,798 --> 01:39:35,385 The FBI understands everything, that it is not you that is doing this. 1342 01:39:35,637 --> 01:39:38,597 It's the pressures from your home life! 1343 01:39:38,848 --> 01:39:42,392 - Don't get on Angie now. - Did I say one word against her? 1344 01:39:42,644 --> 01:39:45,604 You were going to. She has nothing to do with it, it's me! 1345 01:39:45,855 --> 01:39:48,940 Your life was sweetness and roses. And you-- 1346 01:39:49,108 --> 01:39:53,654 You wouldn't need Leon if Angie was treating you right, you know that! 1347 01:39:53,905 --> 01:39:57,491 I don't understand why you wanna sleep with her anyway. 1348 01:39:57,742 --> 01:40:00,035 You got two kids on welfare now. 1349 01:40:00,286 --> 01:40:04,998 - You want three kids on welfare? - I can't talk to you about this now. 1350 01:40:05,458 --> 01:40:07,793 What are you gonna do? All right, come out. 1351 01:40:08,044 --> 01:40:11,088 I can't come out. I can't. Sal is in there with the people. 1352 01:40:11,339 --> 01:40:14,091 - If I come out, he's gonna kill them. - Oh, my God. 1353 01:40:14,258 --> 01:40:15,926 Run. Run. 1354 01:40:16,177 --> 01:40:19,388 Run? Where am I gonna run? Ma, I can't run. 1355 01:40:19,639 --> 01:40:22,140 - Maybe-- - There's no maybe. No maybes. 1356 01:40:22,392 --> 01:40:25,310 You gotta go home. Where's Pop? He didn't come, did he? 1357 01:40:25,561 --> 01:40:29,564 Is he pissed off at you! He says he doesn't have a son. 1358 01:40:29,732 --> 01:40:31,817 - He says you're dead. - He's right. 1359 01:40:31,984 --> 01:40:33,235 - No. No. - Look, Ma. . . 1360 01:40:33,403 --> 01:40:36,279 . . . I'm a fuck-up and an outcast and that's it. 1361 01:40:36,531 --> 01:40:39,908 You come near me, you're gonna get fucked over and fucked out! 1362 01:40:40,159 --> 01:40:43,078 Now, I gotta go, Ma. Get her home, okay? 1363 01:40:43,329 --> 01:40:44,788 Just take her home. 1364 01:40:45,039 --> 01:40:47,708 How beautiful you were when you were a baby. 1365 01:40:47,875 --> 01:40:51,336 Go home now. Get her home now. 1366 01:40:52,839 --> 01:40:53,880 All right. 1367 01:41:01,013 --> 01:41:02,848 Ten minutes. 1368 01:41:18,656 --> 01:41:20,866 Being of sound mind. . . 1369 01:41:21,492 --> 01:41:22,826 . . .and body. . . . 1370 01:41:23,953 --> 01:41:25,620 You know, what they. . . . 1371 01:41:35,757 --> 01:41:38,091 To my darling wife. . . 1372 01:41:39,427 --> 01:41:40,802 . . . Leon. . . 1373 01:41:44,474 --> 01:41:46,433 . . .whom I love. . . 1374 01:41:50,313 --> 01:41:52,355 . . . more than any man. . . 1375 01:41:52,732 --> 01:41:54,691 . . . has loved another man. . . 1376 01:41:55,818 --> 01:41:57,736 . . . in all eternity. 1377 01:42:02,450 --> 01:42:03,825 I leave. . . 1378 01:42:05,661 --> 01:42:09,206 . . .$2700. . . 1379 01:42:11,167 --> 01:42:14,878 . . .from my $ 10,000 life-insurance policy. . . 1380 01:42:18,466 --> 01:42:20,383 . . .to be used. . . 1381 01:42:21,928 --> 01:42:24,596 . . .for your sex-change operation. 1382 01:42:30,603 --> 01:42:33,730 If there is any money left over. . . 1383 01:42:36,734 --> 01:42:39,027 . . . I want it to go to you. . . 1384 01:42:41,781 --> 01:42:43,615 . . .at my first-- 1385 01:42:44,826 --> 01:42:48,203 At the first anniversary of my death. . . 1386 01:42:48,704 --> 01:42:50,622 . . .at my grave. 1387 01:42:59,674 --> 01:43:01,591 To my wife. . . 1388 01:43:02,009 --> 01:43:03,927 . . .to my sweet wife. . . 1389 01:43:05,096 --> 01:43:06,721 . . .Angela. . . 1390 01:43:09,851 --> 01:43:13,979 . . .$5000 from the same policy. 1391 01:43:18,901 --> 01:43:21,194 You are the only woman. . . 1392 01:43:21,362 --> 01:43:23,613 . . .that I ever loved. 1393 01:43:28,870 --> 01:43:32,038 And I repledge my love to you. . . 1394 01:43:34,125 --> 01:43:36,167 . . . in this sad moment. 1395 01:43:43,843 --> 01:43:46,887 To little Kimmy. . . 1396 01:43:47,930 --> 01:43:49,639 . . .and Timmy. 1397 01:43:51,267 --> 01:43:53,643 I hope you remember me, Timmy. 1398 01:43:57,064 --> 01:43:59,399 You are the little man of the family now. . . 1399 01:44:08,242 --> 01:44:11,536 . . .and I hope you look after them for me. 1400 01:44:15,750 --> 01:44:17,542 To my mother. . . 1401 01:44:21,172 --> 01:44:23,465 . . . I ask forgiveness. 1402 01:44:28,137 --> 01:44:30,972 You-- You don't understand. . . 1403 01:44:33,351 --> 01:44:35,602 . . .the things I said. . . 1404 01:44:36,646 --> 01:44:38,188 . . .and did. 1405 01:44:41,275 --> 01:44:44,736 But I'm me and I'm different. 1406 01:44:50,618 --> 01:44:53,328 I want a military funeral. . . 1407 01:44:57,917 --> 01:45:01,503 . . .and I'm entitled to have one, free of charge. 1408 01:45:07,301 --> 01:45:10,387 God-- God bless you. . . 1409 01:45:11,806 --> 01:45:13,765 . . .and watch over you. . . 1410 01:45:17,478 --> 01:45:20,355 . . .till we are joined in the hereafter. 1411 01:45:34,870 --> 01:45:38,164 Here, I'll sign. I'll spell that last name. 1412 01:45:43,796 --> 01:45:46,673 - Watch out! - Watch out over here. 1413 01:45:46,841 --> 01:45:48,800 Look out over here. Watch it. 1414 01:45:52,722 --> 01:45:54,639 Come on, sarge, just one picture? 1415 01:46:02,356 --> 01:46:04,357 Back, back! 1416 01:46:06,861 --> 01:46:09,070 All you guys, back up! 1417 01:46:33,763 --> 01:46:36,264 - You're the driver? - Yeah. 1418 01:46:38,684 --> 01:46:40,769 All right. I wanna check it out. 1419 01:46:44,857 --> 01:46:47,233 - These seats come out? - No, they're bolted. 1420 01:46:55,159 --> 01:46:57,869 All right, here. Light me on that side. 1421 01:46:59,371 --> 01:47:01,164 Give me light over there. 1422 01:47:06,504 --> 01:47:08,004 All right. 1423 01:47:13,844 --> 01:47:16,471 Jesus, you're the man, huh? 1424 01:47:17,348 --> 01:47:20,016 I was watching. I saw you, man. 1425 01:47:21,227 --> 01:47:24,229 You should see yourself, you wouldn't believe it. 1426 01:47:24,605 --> 01:47:27,816 - I believe it. - Goddamn, Sheila won't believe it. 1427 01:47:27,983 --> 01:47:29,567 - Who's Sheila? - My old lady. 1428 01:47:29,819 --> 01:47:31,945 They said, "Gas up a stretch. . . 1429 01:47:32,113 --> 01:47:35,573 - . . .go to 285 Prospect Park West." - Give me some light over here. 1430 01:47:35,741 --> 01:47:39,285 I said, "Shit, another load for the massage parlors." 1431 01:47:56,053 --> 01:47:57,095 It's okay. 1432 01:47:57,555 --> 01:47:59,514 My man, I'm gonna remember you. 1433 01:48:06,856 --> 01:48:09,399 This is Agent Murphy. He'll be your driver. 1434 01:48:09,733 --> 01:48:11,025 No, I want him. 1435 01:48:13,362 --> 01:48:16,364 - Give me the black guy. - Hey, man, I ain't into that shit. 1436 01:48:16,532 --> 01:48:17,824 Nobody'll hurt you. 1437 01:48:18,909 --> 01:48:21,870 If they would've shot, they would've shot already. 1438 01:48:22,079 --> 01:48:24,664 - I can't allow that, Sonny. - You can't allow? 1439 01:48:24,999 --> 01:48:28,376 What makes you think you can say shit to me? I'm running this. 1440 01:48:29,712 --> 01:48:32,338 I'll pay you. What do you want? A hundred? Two hundred? 1441 01:48:32,506 --> 01:48:34,174 A thousand? Come on. 1442 01:48:35,426 --> 01:48:37,385 Don't look at him, I'm running this. 1443 01:48:38,721 --> 01:48:40,180 Come on. 1444 01:48:42,266 --> 01:48:43,683 Look, it'll be an adventure. 1445 01:48:49,106 --> 01:48:52,233 You men that shoot, aim for white meat. 1446 01:49:00,659 --> 01:49:02,368 Take a walk. 1447 01:49:03,746 --> 01:49:04,787 Give me him. 1448 01:49:07,082 --> 01:49:10,043 You think you're dealing with a fucking idiot? 1449 01:49:11,045 --> 01:49:12,420 Take a walk, cop! 1450 01:49:17,551 --> 01:49:20,762 Everybody is a con man. Come on. 1451 01:49:25,017 --> 01:49:26,768 I want everyone across the street. 1452 01:49:28,437 --> 01:49:30,813 I want them all back, on the sidewalk! 1453 01:49:31,065 --> 01:49:32,482 Let's go! 1454 01:49:33,192 --> 01:49:35,777 At least I know who I'm dealing with now. 1455 01:49:38,739 --> 01:49:41,199 Here's a pen for you. Come on. 1456 01:49:51,377 --> 01:49:53,253 Don't move, okay? 1457 01:49:56,799 --> 01:49:59,842 Sonny, here's your document. 1458 01:50:00,970 --> 01:50:04,430 - Right. - Oh, you gotta sign it. Here. 1459 01:50:06,225 --> 01:50:09,310 We're taking off. We're going now. 1460 01:50:09,895 --> 01:50:11,813 Okay, Sal. Where is he? Sal? 1461 01:50:12,606 --> 01:50:13,940 Sal. 1462 01:50:14,108 --> 01:50:15,817 That's it, we're going. 1463 01:50:16,652 --> 01:50:18,736 Here, people, let's go. We're going. 1464 01:50:19,405 --> 01:50:23,116 - Can I get my sweater? - Get what you had when you came in. 1465 01:50:32,960 --> 01:50:34,419 Sal? 1466 01:50:36,839 --> 01:50:38,172 Sal. 1467 01:50:41,010 --> 01:50:43,136 - How you doing? - Good. 1468 01:50:43,304 --> 01:50:46,180 - Good? We're gonna do it, right? - Yeah. 1469 01:50:46,682 --> 01:50:48,558 We're gonna do it. Sal, see. . . 1470 01:50:48,809 --> 01:50:51,394 . . .you gotta keep your eye on him. He's the driver. 1471 01:50:51,645 --> 01:50:53,938 - I need it. - No, it's mine. 1472 01:50:54,189 --> 01:50:56,399 You gotta keep your eye on him, Sal, see? 1473 01:51:01,405 --> 01:51:03,281 All right, where am I now? 1474 01:52:01,215 --> 01:52:03,174 All right, hold it. Hold it. 1475 01:52:04,051 --> 01:52:05,802 All right, let's go. 1476 01:52:06,553 --> 01:52:09,305 Swing around now. Swing around. 1477 01:52:09,973 --> 01:52:11,933 Just keep holding hands. 1478 01:52:18,190 --> 01:52:19,565 Hold it. 1479 01:52:21,485 --> 01:52:23,778 Break it on "three." Not yet, don't break yet. 1480 01:52:24,488 --> 01:52:26,072 One. . . 1481 01:52:26,365 --> 01:52:27,949 . . .two. . . 1482 01:52:28,117 --> 01:52:29,700 - . . .three. Go. - Go. 1483 01:52:40,671 --> 01:52:42,880 Oh, fuck. We did it. 1484 01:52:43,048 --> 01:52:45,800 - We did it. - Wish us luck. 1485 01:52:47,219 --> 01:52:48,428 Bye-bye. 1486 01:52:50,764 --> 01:52:53,599 - Okay, you got your one. - Follow my car. 1487 01:53:06,697 --> 01:53:08,156 Sheldon here, get me Kennedy. 1488 01:53:08,323 --> 01:53:12,577 - Sal, we did it. - Yeah. 1489 01:53:12,995 --> 01:53:15,329 I'll be a son of a bitch, we did it. 1490 01:53:15,956 --> 01:53:18,958 Okay, let's move. Come on, honk the horn. 1491 01:53:21,545 --> 01:53:23,838 Hey, Sal, do me a favor, will you? 1492 01:53:24,089 --> 01:53:27,049 Keep the gun pointed up. We hit a bump, the gun'll go off. 1493 01:53:37,352 --> 01:53:39,312 All right. You set out there? 1494 01:53:42,149 --> 01:53:43,941 We're leaving now. 1495 01:53:44,193 --> 01:53:46,068 We want no trouble en route. 1496 01:53:49,072 --> 01:53:50,364 - Intersection check? - Check. 1497 01:53:53,076 --> 01:53:56,579 - All right. We'll be starting up right now. - 10-4. 1498 01:54:28,529 --> 01:54:29,904 It's gonna be all right. 1499 01:54:55,764 --> 01:54:57,265 Sal. 1500 01:54:57,432 --> 01:55:00,601 Sal, you just gotta remember to keep the gun pointed up. 1501 01:55:24,209 --> 01:55:25,626 You fucking-- 1502 01:55:29,923 --> 01:55:31,924 Hey, let him go! 1503 01:57:27,499 --> 01:57:28,708 What's he doing? 1504 01:57:29,084 --> 01:57:31,460 He's still got some arrangements to make. 1505 01:57:44,975 --> 01:57:47,351 - That's it? - That's it. 1506 01:57:47,519 --> 01:57:50,312 Sal, see it? There it is. 1507 01:58:47,162 --> 01:58:48,788 Oh, I forgot. 1508 01:58:49,039 --> 01:58:51,165 I forgot to ask if they got food on board. 1509 01:58:56,004 --> 01:58:57,505 They gonna have food on board? 1510 01:59:04,054 --> 01:59:07,264 There's your jet. We get one more now. That's the deal. 1511 01:59:07,516 --> 01:59:09,767 Right. Okay, who goes? 1512 01:59:10,310 --> 01:59:11,769 Sylvia? 1513 01:59:13,313 --> 01:59:14,897 Maria. 1514 01:59:22,906 --> 01:59:25,115 I'll pray for you. 1515 01:59:25,951 --> 01:59:27,284 Sal. . . 1516 01:59:27,744 --> 01:59:29,912 . . . because this is your first plane trip. . . 1517 01:59:30,080 --> 01:59:32,581 . . .don't be scared, okay? 1518 01:59:46,179 --> 01:59:49,306 I didn't eat all day. Will there be any food on board? 1519 01:59:49,641 --> 01:59:51,225 There'll be hamburgers. Ready? 1520 01:59:54,813 --> 01:59:56,647 - Sal. - What? 1521 01:59:57,065 --> 01:59:58,732 Ready to go? 1522 01:59:59,317 --> 02:00:00,651 Yeah. 1523 02:00:04,906 --> 02:00:07,950 Okay. Let's move it. 1524 02:00:09,661 --> 02:00:11,078 Sal. . . 1525 02:00:11,997 --> 02:00:15,040 . . .we don't want any accidents at this point, right? 1526 02:00:15,417 --> 02:00:17,084 You keep your gun pointed up. 1527 02:00:19,421 --> 02:00:21,088 You ready to get out first? 1528 02:00:21,548 --> 02:00:22,923 I'm ready. 1529 02:00:28,054 --> 02:00:29,555 Don't shoot me. 1530 02:00:31,057 --> 02:00:33,684 Wait, hold it. Hold it. Hold it. Hold it, please. 1531 02:00:33,852 --> 02:00:35,352 Okay, it's safe. Come on. 1532 02:00:35,520 --> 02:00:37,354 Put him away, put him away. 1533 02:00:51,703 --> 02:00:55,080 All right, guys, move back. Come on, back up. 1534 02:01:07,844 --> 02:01:09,303 Now spread them! 1535 02:01:14,184 --> 02:01:16,936 No. No, we're all secure here. 1536 02:01:17,103 --> 02:01:19,855 Murphy will report from the car. 1537 02:01:24,486 --> 02:01:26,153 You make the report. 1538 02:01:26,404 --> 02:01:27,821 Put the gun down. 1539 02:01:28,073 --> 02:01:29,406 Back off. 1540 02:01:30,241 --> 02:01:34,203 Get up now, Sonny. You're under arrest. 1541 02:01:34,371 --> 02:01:36,580 You have the right to remain silent. 1542 02:01:36,748 --> 02:01:40,459 You have the right to an attorney during your interrogation. 1543 02:01:40,710 --> 02:01:44,922 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1544 02:01:45,090 --> 02:01:47,216 If you cannot afford to hire a lawyer. . . 1545 02:01:47,384 --> 02:01:51,512 . . .one will be appointed to represent you if you wish one. 1546 02:02:04,234 --> 02:02:07,820 Agent Sheldon, would you please remain on the apron. . . 1547 02:02:07,988 --> 02:02:11,573 . . .until the hostages are well inside the terminal? 1548 02:02:11,825 --> 02:02:12,866 Repeat: 1549 02:02:13,076 --> 02:02:16,370 Agent Sheldon, would you please remain on the apron. . . 1550 02:02:16,788 --> 02:02:21,041 . . .until the hostages are well inside the terminal? 1551 02:02:21,292 --> 02:02:23,627 Yeah, I got you. We'll hold here. 120365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.