Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,477 --> 00:01:03,477
Legendas por explosiveskull
2
00:01:51,227 --> 00:01:52,462
Porra.
3
00:02:00,236 --> 00:02:01,571
Onde está voce?
4
00:02:55,857 --> 00:02:57,527
Cadê meu pai?
5
00:03:34,563 --> 00:03:36,298
Eu tenho o que você quer.
6
00:03:37,666 --> 00:03:38,668
Agora deixe-o ir.
7
00:03:39,934 --> 00:03:42,037
Ei. Me dê isto.
8
00:04:00,422 --> 00:04:01,824
Martin está certo? i>
9
00:04:02,658 --> 00:04:03,893
Sim, senhor. i>
10
00:04:05,059 --> 00:04:06,461
Você parece um pouco desconfortável
sentado aqui com a gente.
11
00:04:06,729 --> 00:04:08,498
Eu sou um pequeno.
12
00:04:10,031 --> 00:04:12,368
O que você pode nos dizer
sobre a EquivoCorp?
13
00:04:12,868 --> 00:04:13,903
O resumo
14
00:04:16,071 --> 00:04:17,971
O resumo disso ...
15
00:04:17,973 --> 00:04:21,444
EquivoCorp é um MNE cuja
ativos primários variam entre
16
00:04:21,876 --> 00:04:24,614
imobiliário, grupos de hotéis,
e logística.
17
00:04:25,381 --> 00:04:26,616
E?
18
00:04:26,848 --> 00:04:28,814
E eles adquiriram recentemente
o start-up Crash,
19
00:04:28,816 --> 00:04:32,519
que desenvolveu um algoritmo para
otimizar software de aluguel de curto prazo.
20
00:04:32,521 --> 00:04:34,090
Você acha que foi uma escolha sábia?
21
00:04:36,023 --> 00:04:39,028
Hedging suas apostas, mantendo
a sua concorrência de cheiro ...
22
00:04:39,795 --> 00:04:41,963
- parece inteligente para mim.
- Para mim também.
23
00:04:42,564 --> 00:04:43,732
- Sim, senhor e ...
- Para mim...
24
00:04:44,432 --> 00:04:46,899
bem como o senhor Duran.
25
00:04:46,901 --> 00:04:47,836
É o Duran.
26
00:04:50,138 --> 00:04:52,441
E é por isso
Eu fiquei muito surpreso
27
00:04:52,840 --> 00:04:57,379
quando este romance mal escrito
filtrada em minha mesa ontem.
28
00:04:58,013 --> 00:05:01,047
Eu sinto Muito. Agora meu trabalho é
Conformidade com BSA.
29
00:05:01,049 --> 00:05:02,682
Eu fiz um exaustivo
análise de risco...
30
00:05:02,684 --> 00:05:04,951
Esconda tudo o que você quiser
atrás do seu escudo de conformidade
31
00:05:04,953 --> 00:05:07,821
e seu patriota
jargão anti-lavagem de dinheiro.
32
00:05:07,823 --> 00:05:11,690
O que eu quero saber é o que
exatamente estava passando pela sua cabeça
33
00:05:11,692 --> 00:05:13,894
quando você arquivou este relatório
e tornou impossível
34
00:05:13,896 --> 00:05:18,701
para uma empresa com receita excedente
7 bilhões para fazer negócios conosco.
35
00:05:19,535 --> 00:05:20,937
Nenhum jargão!
36
00:05:22,437 --> 00:05:23,872
Muitos becos sem saída.
37
00:05:25,240 --> 00:05:27,743
Eu estava vendo pagamentos provenientes de
e entrar em contas criptografadas.
38
00:05:27,942 --> 00:05:30,009
Quero dizer, eu poderia te mostrar no relatório.
Bernard.
39
00:05:30,011 --> 00:05:32,612
Isso é tanto minha culpa
como é de Martin.
40
00:05:32,614 --> 00:05:35,551
Eu exijo uma cultura de completa
conformidade no meu departamento.
41
00:05:35,817 --> 00:05:39,185
Martin estava fazendo o trabalho que você contratou
ele fazer e aquele que eu espero que ele faça.
42
00:05:39,187 --> 00:05:41,454
Deixe-me esclarecer
para vocês dois.
43
00:05:41,456 --> 00:05:43,923
Você não foi contratado porque
Eu quero você aqui.
44
00:05:43,925 --> 00:05:47,961
Você foi contratado porque precisávamos
fomos forçados a permanecer nos negócios.
45
00:05:47,963 --> 00:05:51,400
Você é um mal necessário na melhor das hipóteses.
Você é terapia de radiação.
46
00:05:51,934 --> 00:05:54,570
- Isso é melhor que ser câncer.
Martin.
47
00:05:58,172 --> 00:05:59,775
Foram realizadas.
48
00:06:02,044 --> 00:06:03,412
Ms. Whiting, por favor fique.
49
00:06:07,482 --> 00:06:08,850
Obrigado, senhor Duran.
50
00:06:15,657 --> 00:06:17,223
Onde você achou essa criança? i>
51
00:06:17,225 --> 00:06:19,559
não consigo decidir se ele é
um completo idiota i>
52
00:06:19,561 --> 00:06:21,694
- ou algum tipo de savant. i>
- Foda-se você.
53
00:06:21,696 --> 00:06:24,564
Summa e Phi Beta
Kappa no Williams College, em 2010. I>
54
00:06:24,566 --> 00:06:26,001
O melhor de sua turma na Wharton. i>
55
00:06:26,567 --> 00:06:28,535
Pick de draft na primeira rodada
em Wall Street, i>
56
00:06:28,537 --> 00:06:32,271
teve ofertas sérias do UBS,
Goldman, Merrill, BlackRock. I>
57
00:06:32,273 --> 00:06:35,007
Recusou muito dinheiro
para trabalhar aqui na AML. i>
58
00:06:35,009 --> 00:06:36,711
Então você arma o autismo? i>
59
00:06:37,011 --> 00:06:38,513
Você poderia dizer isso. i>
60
00:06:38,814 --> 00:06:40,482
Mas ele é nossa arma. i>
61
00:06:42,050 --> 00:06:42,951
E você tem ele voltado
diretamente em nosso balanço. i>
62
00:06:44,186 --> 00:06:46,656
Isso é sério e precisamos
fazer algo sobre isso. i>
63
00:06:47,222 --> 00:06:49,656
Ele tem que ir, Robin.
Ele tem que ir.
64
00:06:49,658 --> 00:06:52,562
Bernard, eu ouço você.
Mas há outra opção. I>
65
00:06:53,127 --> 00:06:54,793
Ei, Martin.
66
00:06:54,795 --> 00:06:56,932
Desculpa. Robin precisa te ver
em seu escritório.
67
00:07:00,102 --> 00:07:01,768
Merda.
68
00:07:01,770 --> 00:07:03,105
Alavancagem? O que,
você está brincando comigo?
69
00:07:04,372 --> 00:07:06,074
Não, não estamos ligando para o FBI.
Estamos pagando para eles irem embora.
70
00:07:07,475 --> 00:07:10,846
Oh vamos lá. Lembre-se, estes são
crianças nos porões dos pais.
71
00:07:12,948 --> 00:07:15,952
Não, é do melhor interesse de todos
para evitar o envolvimento federal.
72
00:07:17,052 --> 00:07:18,087
OK.
73
00:07:18,886 --> 00:07:20,189
O que ele disse?
74
00:07:21,989 --> 00:07:24,192
- O que você desenha?
- Um unicórnio.
75
00:07:25,227 --> 00:07:27,726
É bom. Eu gosto disso.
76
00:07:27,728 --> 00:07:30,230
Ok, bem, sabe de uma coisa? Diga a ele
Eu tenho que ligar de volta porque ... Não!
77
00:07:30,232 --> 00:07:32,598
Não, absolutamente não.
78
00:07:32,600 --> 00:07:35,802
Diga-lhe para não pagar um único centavo
até que eu esteja na sala negociando.
79
00:07:35,804 --> 00:07:37,670
Sua mãe vai gritar comigo.
80
00:07:37,672 --> 00:07:38,874
Bem.
81
00:07:39,641 --> 00:07:41,677
Ei, Cindy.
Você poderia vir aqui, por favor?
82
00:07:42,210 --> 00:07:44,711
Ei, poderia por favor levar Molly
para a cozinha para um lanche?
83
00:07:44,713 --> 00:07:46,082
Claro. Vamos, Molly.
84
00:07:47,816 --> 00:07:50,152
Ei, colisão do punho.
Vejo você mais tarde.
85
00:07:51,086 --> 00:07:52,952
Ei, sem açúcar.
86
00:07:52,954 --> 00:07:54,689
Vamos pegar um lanche.
87
00:07:59,627 --> 00:08:02,130
US $ 10.000 por ano
para aulas de arte.
88
00:08:03,631 --> 00:08:04,934
Você sabe o que é isso?
89
00:08:06,067 --> 00:08:07,269
É um unicórnio.
90
00:08:11,105 --> 00:08:12,307
Gosto de voce.
91
00:08:13,040 --> 00:08:14,610
Você fez a coisa certa,
Martin.
92
00:08:15,076 --> 00:08:16,745
Demorou coragem real
fazer o que você fez.
93
00:08:17,345 --> 00:08:18,881
Então qual é o truque?
94
00:08:19,948 --> 00:08:23,016
Eles estão reatribuindo você
para uma filial local ...
95
00:08:23,018 --> 00:08:25,121
- temporariamente.
Bem, isso é sutil.
96
00:08:27,088 --> 00:08:28,324
Onde eles estão me enviando?
97
00:08:30,191 --> 00:08:31,626
Elba, Nova Iorque.
98
00:08:33,828 --> 00:08:35,762
Você sabe que é onde eu cresci.
99
00:08:35,764 --> 00:08:37,600
Dois pássaros com uma pedra,
Martin.
100
00:08:37,899 --> 00:08:40,866
O oficial de AML está tomando
aposentadoria precoce, motivos de saúde.
101
00:08:40,868 --> 00:08:43,802
Você conhece a área. Você terá um
mais fácil se orientar.
102
00:08:43,804 --> 00:08:45,337
Isso é exílio político.
103
00:08:45,339 --> 00:08:47,307
Oh vamos lá,
não pode ser tão ruim assim.
104
00:08:47,309 --> 00:08:50,246
É tão ruim que eles enviaram Napoleão
para o outro Elba.
105
00:08:52,179 --> 00:08:53,583
Você ainda tem família lá?
106
00:08:53,949 --> 00:08:54,983
Sim.
107
00:09:00,921 --> 00:09:03,423
Bem, tenho certeza que eles ficarão emocionados
para ouvir sobre o seu retorno.
108
00:09:03,425 --> 00:09:06,728
Oh sim. Apenas emocionado.
109
00:09:07,762 --> 00:09:09,696
Quando tenho que estar lá? i>
110
00:09:09,698 --> 00:09:11,601
cerca de cinco minutos
depois que a reunião terminou. i>
111
00:09:12,700 --> 00:09:14,035
Um pequeno conselho de um amigo? i>
112
00:09:14,902 --> 00:09:16,104
Menos é mais.
113
00:09:16,838 --> 00:09:18,040
Consegui?
114
00:09:18,305 --> 00:09:19,742
Sim.
115
00:09:23,145 --> 00:09:24,112
Bom. i>
116
00:09:25,447 --> 00:09:27,183
Não vá ao meu redor novamente.
117
00:09:30,251 --> 00:09:32,988
... vendido
nossos filhos em escravidão. i>
118
00:09:33,387 --> 00:09:34,790
Por quê? i>
119
00:10:00,281 --> 00:10:03,819
Ok, eu só preciso
você assina aqui para isso.
120
00:10:36,083 --> 00:10:37,517
Tudo certo,
até a próxima, mano.
121
00:10:37,519 --> 00:10:38,988
Ótimo. Até logo.
122
00:10:42,958 --> 00:10:45,124
Por que essa coisa está me perguntando
para Bitcoin?
123
00:10:45,126 --> 00:10:47,025
Você realmente pega
Bitcoin aqui?
124
00:10:47,027 --> 00:10:49,798
Absolutamente.
Eu prefiro em dinheiro.
125
00:10:50,397 --> 00:10:51,831
Por quê?
126
00:10:51,833 --> 00:10:54,433
Porque é rápido,
barato para usar,
127
00:10:54,435 --> 00:10:57,372
é privado e central
os governos não podem tirar isso.
128
00:10:58,173 --> 00:11:00,443
Olha, eu só quero converter
de plástico para papel.
129
00:11:00,876 --> 00:11:03,942
O papel me dá álcool,
e o álcool me dá um bom burburinho.
130
00:11:03,944 --> 00:11:07,116
Seja honesto. Quantas pessoas neste
cidade sabe mesmo o que Bitcoin é?
131
00:11:07,348 --> 00:11:09,017
As coisas boas levam tempo.
132
00:11:09,483 --> 00:11:10,819
Conde.
133
00:11:13,221 --> 00:11:14,453
Piedosos...
134
00:11:14,455 --> 00:11:16,057
Marty Duran?
135
00:11:16,525 --> 00:11:19,194
E aí cara?
O que você está fazendo aqui?
136
00:11:20,227 --> 00:11:22,061
Não, eu quero dizer que porra
você está fazendo de volta aqui?
137
00:11:22,063 --> 00:11:24,433
Eu pensei que você fosse algum tipo
de banqueiro grande na cidade.
138
00:11:25,467 --> 00:11:26,901
É uma longa história.
139
00:11:27,301 --> 00:11:29,137
- O que você está fazendo aqui?
- Esqueça.
140
00:11:29,570 --> 00:11:32,173
Oh, desculpe
pelo inconveniente.
141
00:11:34,309 --> 00:11:35,477
Está...
142
00:11:36,343 --> 00:11:39,314
É meu.
Meu pai deixou para mim.
143
00:11:40,048 --> 00:11:41,917
Ele morreu alguns anos
depois do ensino médio.
144
00:11:42,383 --> 00:11:45,019
- Eu não fazia ideia.
- Por que você?
145
00:11:45,319 --> 00:11:47,055
Odiava este lugar crescendo.
146
00:11:48,390 --> 00:11:50,092
Lembre-se quando usamos
roubar cerveja?
147
00:11:50,858 --> 00:11:53,094
Nenhum homem. Eu lembro quando
Nós roubamos uma garrafa de uísque.
148
00:11:53,862 --> 00:11:55,427
Você lembra qual tipo?
149
00:11:55,429 --> 00:11:57,165
Eu nunca vou esquecer
150
00:11:58,065 --> 00:11:59,398
Lança-chamas.
151
00:12:01,035 --> 00:12:03,235
Nós ainda carregamos essa merda.
As pessoas bebem.
152
00:12:03,237 --> 00:12:04,939
- Não.
- Sim cara.
153
00:12:06,174 --> 00:12:07,242
Como é o negócio?
154
00:12:08,444 --> 00:12:11,179
Porra terrível.
Você já esteve no lado oeste ainda?
155
00:12:13,113 --> 00:12:15,550
- Não há um lado oeste.
- Cara, você tem vivido debaixo de uma rocha?
156
00:12:17,049 --> 00:12:20,189
A cidade está se valorizando.
Barbas e fedoras emplumados.
157
00:12:20,421 --> 00:12:22,457
Há até alguns
galeria de arte chique.
158
00:12:22,924 --> 00:12:26,395
Que negócio costumava gotejar
seu caminho aqui está todo seco.
159
00:12:27,194 --> 00:12:30,031
Seu irmão é a única pessoa
mantendo este lugar nos negócios.
160
00:12:31,065 --> 00:12:32,164
Sim.
161
00:12:32,166 --> 00:12:33,569
Merda. Espere.
162
00:12:51,118 --> 00:12:52,588
Puta merda, Earl.
163
00:12:53,021 --> 00:12:54,519
O que diabos é tudo isso?
164
00:12:54,521 --> 00:12:56,889
Espere,
Tempo é essencial.
165
00:12:56,891 --> 00:12:58,393
Estou entrando nessa OIC.
166
00:12:58,993 --> 00:13:00,393
Isso é Bitcoin?
167
00:13:00,395 --> 00:13:02,995
Nenhum homem. É para este novo token
chamado Delta Coin.
168
00:13:02,997 --> 00:13:04,529
É um novo aplicativo que eles estão construindo
no blockchain dos EUA.
169
00:13:04,531 --> 00:13:06,666
O papel branco é a merda
realmente de ponta.
170
00:13:06,668 --> 00:13:07,602
Você quer entrar nisso?
171
00:13:08,370 --> 00:13:09,538
Não, eu estou bem.
172
00:13:10,604 --> 00:13:12,437
Sua conta de eletricidade tem
ser insano.
173
00:13:12,439 --> 00:13:15,977
Não, cara, está tudo bem.
Apenas 10% do que estou minerando.
174
00:13:16,176 --> 00:13:19,144
Além disso, o cripto day-trading,
Eu meio como 500 por dia.
175
00:13:19,146 --> 00:13:21,346
Você ouviu falar sobre a moeda do TRAC?
176
00:13:21,348 --> 00:13:24,619
Para ser sincero, eu só entendo
5% do que você está falando.
177
00:13:25,252 --> 00:13:26,421
A sério?
178
00:13:27,723 --> 00:13:30,226
Dang, cara. É melhor você escovar.
Essa merda é o futuro do dinheiro.
179
00:13:32,493 --> 00:13:34,396
Então você está de volta para ajudar
seu pai e mano?
180
00:13:35,030 --> 00:13:37,299
- Parece que eles poderiam usá-lo.
- Não, eu ...
181
00:13:38,132 --> 00:13:41,634
Eu estou apenas lidando com alguma conformidade
questões no ramo Omni aqui.
182
00:13:41,636 --> 00:13:43,171
Apenas sendo modesto.
183
00:13:43,570 --> 00:13:45,506
O que eu devo a você
para a cerveja?
184
00:13:46,540 --> 00:13:49,174
Dê o fora daqui.
Seu dinheiro não é bom para mim.
185
00:13:49,176 --> 00:13:50,311
Oh vamos lá.
186
00:13:51,578 --> 00:13:54,149
Velhos tempos, cara.
Apenas roube.
187
00:13:59,087 --> 00:14:01,086
Ei, não seja um estranho.
188
00:14:01,088 --> 00:14:02,324
Não pensaria nisso.
189
00:14:25,213 --> 00:14:26,412
Ei!
190
00:14:51,106 --> 00:14:52,374
Esse é ele.
191
00:14:53,675 --> 00:14:56,142
- Você deve ser o Marty.
- Sim.
192
00:14:56,144 --> 00:14:58,647
Você está na hora certa, assim como a Sra.
Whiting disse que você estaria.
193
00:14:59,680 --> 00:15:01,279
Você gostaria de uma fatia de bolo?
194
00:15:01,281 --> 00:15:02,417
Não obrigado.
195
00:15:03,318 --> 00:15:05,083
Oh. Claro.
196
00:15:05,085 --> 00:15:07,255
Deixe-me apresentar
você para todos.
197
00:15:07,521 --> 00:15:09,489
- Com licença, senhoras e senhores ...
- Na realidade...
198
00:15:09,491 --> 00:15:13,493
Eu prefiro manter minha presença aqui
discreta durante minha auditoria inicial.
199
00:15:13,495 --> 00:15:18,167
Esses tipos de coisas, eles funcionam um pouco
melhor se houver alguma separação.
200
00:15:20,401 --> 00:15:21,734
OK.
201
00:15:21,736 --> 00:15:23,304
Gostamos de pensar
de nós mesmos como uma família.
202
00:15:24,139 --> 00:15:26,642
E aqui estamos.
203
00:15:27,708 --> 00:15:31,576
Você tem sua estação de café
aqui, boa configuração.
204
00:15:31,578 --> 00:15:34,650
Os arquivos estão todos organizados.
Você pode encontrar o que precisa aqui.
205
00:15:35,282 --> 00:15:37,218
Tenho seu computador, sua mesa.
206
00:15:38,218 --> 00:15:39,121
Cadeira.
207
00:15:39,788 --> 00:15:41,223
Fique à vontade.
208
00:15:41,488 --> 00:15:43,056
Hum ...
209
00:15:43,058 --> 00:15:45,158
Eric deveria cuidar
disto,
210
00:15:45,160 --> 00:15:48,594
mas eu não sei quando ele é
vai dar a volta, então ...
211
00:15:48,596 --> 00:15:50,299
Avise-se me
se você precisar de qualquer coisa.
212
00:15:50,497 --> 00:15:52,300
- Obrigado.
Mm-hmm.
213
00:15:54,501 --> 00:15:55,471
Cadeira.
214
00:15:58,705 --> 00:16:00,141
Eu tenho mais alguns para você.
215
00:16:00,474 --> 00:16:01,642
Você pode simplesmente colocá-los ...
216
00:16:03,477 --> 00:16:05,144
Basta colocá-los em qualquer lugar.
217
00:16:05,146 --> 00:16:06,745
Você tem todos os seus existentes
Arquivos LEC lá,
218
00:16:06,747 --> 00:16:09,617
relatórios de transação
e qualquer papelada de SAR.
219
00:16:09,851 --> 00:16:12,721
E então toda a sua diligência
relatórios com o novo LEC estão lá em cima.
220
00:16:14,088 --> 00:16:17,025
Sim, aquela Janice.
Ela definitivamente caiu um pouco atrás.
221
00:16:17,224 --> 00:16:19,258
Lamento saber que ela está doente.
222
00:16:19,260 --> 00:16:21,396
Existe alguma chance que eu poderia
falar com ela antes de sair?
223
00:16:21,596 --> 00:16:24,596
Não, ela já se foi
mas eu posso te dar o número dela.
224
00:16:24,598 --> 00:16:25,599
Obrigado.
225
00:16:26,534 --> 00:16:29,104
Eu gostaria de preservar
qualquer continuidade, se possível,
226
00:16:29,838 --> 00:16:31,640
Dado as circunstâncias.
227
00:16:32,740 --> 00:16:35,044
Você não me reconhece
você?
228
00:16:37,344 --> 00:16:38,546
Eu sinto Muito.
229
00:16:38,746 --> 00:16:40,616
Nós fomos para o ensino médio
juntos.
230
00:16:41,815 --> 00:16:44,452
- Loja de carros.
- Cara, é ...
231
00:16:45,120 --> 00:16:47,423
- Faz tanto tempo...
- Está bem.
232
00:16:48,323 --> 00:16:49,525
Desenhou.
233
00:16:50,458 --> 00:16:51,559
Smith.
234
00:16:52,760 --> 00:16:54,226
Sim, sim.
235
00:16:54,228 --> 00:16:55,296
Claro.
236
00:16:56,330 --> 00:16:59,264
Desculpe, cara. Eu sou um idiota.
- Não se preocupe, cara.
237
00:16:59,266 --> 00:17:02,703
Esta cidade inteira é esquecível,
então apenas me mate.
238
00:17:04,606 --> 00:17:07,276
Se você precisar de mais alguma coisa,
Avise-se me.
239
00:17:50,417 --> 00:17:52,588
- Ei, qual é o seu nome?
Eu sou o Bill.
240
00:17:53,187 --> 00:17:54,519
Você viu Drew?
241
00:17:54,521 --> 00:17:56,290
Eu acho que ele está no almoço.
242
00:17:57,825 --> 00:17:59,692
Eu estou tentando descobrir por que Endelman
A Galeria não arquivou isenções de CTR.
243
00:17:59,694 --> 00:18:01,129
Não sei.
- Marty.
244
00:18:06,867 --> 00:18:08,302
Então é verdade.
245
00:18:10,972 --> 00:18:12,574
Olá Caleb.
246
00:18:13,875 --> 00:18:15,344
É isso aí né?
247
00:18:17,511 --> 00:18:19,481
Nós não nos vimos
desde que mamãe morreu.
248
00:18:20,581 --> 00:18:22,216
Dez anos.
249
00:18:22,716 --> 00:18:23,784
"Oi, Caleb"?
250
00:18:26,887 --> 00:18:28,322
Bem, você parece bem.
251
00:18:28,889 --> 00:18:30,291
Fazendo bem real.
252
00:18:31,225 --> 00:18:32,727
Sim, bem, já faz um tempo.
253
00:18:35,829 --> 00:18:37,198
Caneca legal.
254
00:18:43,338 --> 00:18:44,836
Como está o papai?
255
00:18:44,838 --> 00:18:46,474
Por que você se importa?
256
00:18:56,483 --> 00:18:57,685
Mais tarde.
257
00:18:58,586 --> 00:18:59,755
Olá?
258
00:19:03,023 --> 00:19:04,760
Não. Sim, eu o encontrei.
259
00:19:15,936 --> 00:19:19,038
Você pode me encontrar o arquivo CIP
para a Galeria Endelman?
260
00:19:19,040 --> 00:19:22,907
Preciso do endereço físico deles
e também preciso do número de Janice.
261
00:19:22,909 --> 00:19:24,312
Certo.
262
00:19:50,538 --> 00:19:51,673
Olá?
263
00:20:17,865 --> 00:20:19,367
Posso ajudar?
264
00:20:19,867 --> 00:20:21,002
Oi.
265
00:20:21,536 --> 00:20:24,373
- Eu ...
- Sim, você fez.
266
00:20:24,672 --> 00:20:26,775
- O outro dia.
- OK.
267
00:20:27,107 --> 00:20:29,107
- Uau.
- Uau?
268
00:20:29,109 --> 00:20:30,411
Não, desculpe.
269
00:20:30,978 --> 00:20:32,681
Não, eu só quero dizer que é ...
270
00:20:32,980 --> 00:20:35,450
Você estava na loja de bebidas
e agora você está aqui
271
00:20:35,716 --> 00:20:38,853
Bem, negociantes de arte luar
como pessoas normais também, sabe?
272
00:20:39,419 --> 00:20:41,355
Nós temos fígados
assim como todo mundo.
273
00:20:41,989 --> 00:20:44,559
Eu vou começar de novo.
Eu sou o Martin.
274
00:20:45,059 --> 00:20:47,058
Eu distintamente ouvi seu amigo
te chamo Marty,
275
00:20:47,060 --> 00:20:48,763
então eu acho que vou
para te chamar de Marty.
276
00:20:49,097 --> 00:20:51,465
Sou a Katie.
Katie, olá.
277
00:20:51,933 --> 00:20:54,499
- O que te traz hoje?
- Na verdade eu...
278
00:20:54,501 --> 00:20:56,102
Eu preciso falar com o dono.
279
00:20:56,104 --> 00:20:57,905
Apenas algumas coisas bancárias de rotina.
280
00:20:58,138 --> 00:21:01,842
Eu sou um oficial da AML.
É anti-lavagem de dinheiro.
281
00:21:02,876 --> 00:21:05,813
Isso soa muito oficial.
Com qual mão eu saúdo?
282
00:21:06,513 --> 00:21:08,015
Bem, você precisa de Penelope.
283
00:21:08,915 --> 00:21:11,116
Sim. Sim.
284
00:21:11,118 --> 00:21:13,818
Ela não é a dona de verdade
que você não saberia falando com ela.
285
00:21:13,820 --> 00:21:16,324
Mas ela é meio que
um franqueado.
286
00:21:16,624 --> 00:21:18,923
- Legal.
- Tudo bem, Marty. Qual é o seu sobrenome?
287
00:21:18,925 --> 00:21:20,662
Duran Martin Duran.
288
00:21:21,128 --> 00:21:22,795
Tudo certo. Eu vou buscá-la.
289
00:21:22,797 --> 00:21:25,733
Sente-se firme. E ... apertem os cintos.
290
00:21:27,001 --> 00:21:28,403
OK.
291
00:21:38,011 --> 00:21:43,018
Você é muito lindo
ser um banqueiro.
292
00:21:43,518 --> 00:21:45,520
Olhe para essa estrutura óssea.
293
00:21:45,886 --> 00:21:47,987
Oi, sou ... sou o Martin.
294
00:21:47,989 --> 00:21:50,792
Sim, sim, claro que você é.
Blá blá blá.
295
00:21:51,959 --> 00:21:53,495
O que é isso?
296
00:21:55,797 --> 00:21:56,798
Macy's?
297
00:21:58,465 --> 00:21:59,934
Oh, Deus, aqui vem.
298
00:22:01,336 --> 00:22:03,972
Um menino lindo de Nova York
chegou para me ver e eu ...
299
00:22:04,438 --> 00:22:05,940
Eu penso comigo mesmo,
"Oh! Graças a deus."
300
00:22:06,441 --> 00:22:07,705
Mas então...
301
00:22:07,707 --> 00:22:09,944
isso, um pedaço
de doces do país.
302
00:22:10,677 --> 00:22:12,845
O tipo que você tem que chupar
por um pouco,
303
00:22:12,847 --> 00:22:15,684
onde fica preso entre os dentes.
Você sabe o que eu quero dizer?
304
00:22:17,652 --> 00:22:18,953
Não, eu ...
305
00:22:20,155 --> 00:22:22,991
Me desculpe, eu só preciso perguntar
você sobre suas finanças.
306
00:22:23,723 --> 00:22:27,928
Eu notei que o banco pode ter
arquivou isenções inapropriadas de CTR.
307
00:22:28,963 --> 00:22:30,632
Se eu pudesse apenas verificar
seus livros.
308
00:22:31,598 --> 00:22:34,034
Eu pareço o tipo
de pessoa que guarda livros?
309
00:22:36,203 --> 00:22:37,973
Nós temos um contador.
310
00:22:38,673 --> 00:22:40,138
Você precisará falar com ele.
311
00:22:40,140 --> 00:22:43,010
Isso é bom.
Eu só preciso da informação dele.
312
00:22:44,244 --> 00:22:46,814
Kat, pegue ele
Informação de David.
313
00:22:47,581 --> 00:22:49,582
- Você quer dizer Ted?
- Sim Sim.
314
00:22:49,584 --> 00:22:51,787
Qualquer que seja o nome dele.
315
00:22:59,092 --> 00:23:00,461
Eu volto já.
316
00:23:01,596 --> 00:23:04,195
- Você tem alguma arte bonita aqui.
- Sim eu quero.
317
00:23:04,197 --> 00:23:05,964
Você gosta de arte?
318
00:23:05,966 --> 00:23:07,134
Eu tento.
319
00:23:07,768 --> 00:23:08,804
Experimentar...
320
00:23:09,270 --> 00:23:12,007
Não se tenta
para apreciar arte.
321
00:23:13,007 --> 00:23:16,945
Um alpinista não tenta cimeira.
Isso é tudo que existe.
322
00:23:17,712 --> 00:23:22,017
O clímax está em realização.
Você alcança o clímax
323
00:23:22,782 --> 00:23:23,851
ou você não
324
00:23:24,519 --> 00:23:25,886
Você não diria?
325
00:23:27,187 --> 00:23:28,823
Eu acho.
326
00:23:34,529 --> 00:23:36,030
Eu não compro.
327
00:23:37,231 --> 00:23:39,901
Tudo isso tentando e ...
328
00:23:40,233 --> 00:23:42,670
adivinhando que você fala.
329
00:23:45,973 --> 00:23:48,909
Kat, veja o Sr. Duran.
330
00:23:49,242 --> 00:23:51,143
- Uau.
- Eu te avisei.
331
00:23:51,145 --> 00:23:54,049
Bem, ninguém poderia estar preparado
por tudo o que foi.
332
00:23:54,948 --> 00:23:57,618
Esse cara me dá arrepios,
a propósito.
333
00:23:58,752 --> 00:23:59,954
Obrigado.
334
00:24:02,623 --> 00:24:04,222
Ted! Oh sim.
335
00:24:21,742 --> 00:24:22,944
Ele já ligou para você?
336
00:24:24,177 --> 00:24:26,080
Hã? Quem?
337
00:24:26,813 --> 00:24:27,948
O banqueiro
338
00:24:32,052 --> 00:24:34,688
Eu não tenho ideia do que
você está falando agora.
339
00:24:35,889 --> 00:24:38,225
O banqueiro que veio
para me ver hoje na galeria.
340
00:24:40,595 --> 00:24:41,963
Ou foi ontem?
341
00:24:42,996 --> 00:24:45,099
De qualquer jeito,
ele estava fazendo perguntas.
342
00:24:48,101 --> 00:24:49,703
Que tipo de perguntas?
343
00:24:53,974 --> 00:24:55,010
Ei.
344
00:24:56,210 --> 00:24:57,879
Baby, que tipo de perguntas?
345
00:24:59,780 --> 00:25:01,016
Eu não sei.
346
00:25:02,349 --> 00:25:03,651
Você me conhece.
347
00:25:05,118 --> 00:25:06,954
Quando se trata de números
Eu só...
348
00:25:07,922 --> 00:25:09,124
desmoronar.
349
00:25:10,257 --> 00:25:11,660
Certo.
350
00:25:14,127 --> 00:25:17,131
Venha, tenho que voltar ao trabalho.
Não ... eu não estou fodendo ...
351
00:25:20,734 --> 00:25:22,236
Jesus Cristo.
352
00:25:36,149 --> 00:25:40,321
Eu só não quero eles
descobrindo, sabe?
353
00:25:43,790 --> 00:25:45,292
Não se preocupe, eles não vão.
354
00:25:48,396 --> 00:25:50,165
Eu não sou uma pessoa má.
355
00:25:53,033 --> 00:25:54,969
Eu sou apenas ruim com dinheiro.
356
00:25:58,772 --> 00:25:59,974
Ei.
357
00:26:00,441 --> 00:26:01,876
Ei, Pen.
358
00:26:03,109 --> 00:26:06,280
Ei. Ei, eu tenho que voltar
trabalhar.
359
00:26:07,915 --> 00:26:10,985
Ai Jesus.
Que merda de desperdício.
360
00:26:42,215 --> 00:26:44,450
Da. i>
361
00:26:44,452 --> 00:26:47,422
♪ O olhar em seus olhos ♪ i>
362
00:26:47,821 --> 00:26:51,390
♪ Quando você sabe
Ela está te esperando ♪ i>
363
00:26:51,392 --> 00:26:53,192
- Desligado?
Sim, só um pouquinho.
364
00:26:53,194 --> 00:26:55,230
Eu acho que é um
subavaliação do século.
365
00:26:55,762 --> 00:26:57,031
O que eu posso te pegar?
366
00:26:58,132 --> 00:27:00,332
- Um Bud Light.
- Eu preciso ver o ID.
367
00:27:00,334 --> 00:27:01,803
Bud Light.
368
00:27:02,936 --> 00:27:04,838
Uau, deve ser um funeral
por aqui.
369
00:27:05,806 --> 00:27:07,375
Você está de dieta, garoto da cidade?
370
00:27:08,876 --> 00:27:10,744
Ei, Allie. Dê-lhe um Perrier e
um pequeno guarda-chuva com ele, vai?
371
00:27:12,812 --> 00:27:14,214
Agora você quer comprar minha bebida?
372
00:27:14,749 --> 00:27:16,084
Eu não quero comprar sua bebida.
373
00:27:16,383 --> 00:27:17,819
Você não faz meu tipo.
374
00:27:18,351 --> 00:27:20,155
Bem, então mente
seu maldito negócio.
375
00:27:22,388 --> 00:27:24,158
Que porra
você acabou de dizer para mim?
376
00:27:26,193 --> 00:27:27,893
Você está indo
para me encarar com frio também, hein?
377
00:27:27,895 --> 00:27:29,862
Certo cara durão?
378
00:27:29,864 --> 00:27:32,263
Você não está relacionado com Caleb
Duran no 40, e você?
379
00:27:32,265 --> 00:27:34,368
- Este é meu irmão.
- Ah Merda.
380
00:27:35,368 --> 00:27:37,738
- Sim.
- Caleb é seu irmão, né?
381
00:27:39,106 --> 00:27:40,308
Sim.
382
00:27:42,443 --> 00:27:43,712
Uau.
383
00:27:44,678 --> 00:27:46,278
Ei, Allie. Deixa eu comprar
esse cara sua bebida.
384
00:27:46,280 --> 00:27:48,750
- Não, você não precisa fazer isso.
- Não, meu erro.
385
00:27:50,283 --> 00:27:52,152
Seu irmão vindo
no começo da noite?
386
00:27:52,986 --> 00:27:54,488
Eu não tenho a mínima ideia.
387
00:28:20,013 --> 00:28:21,315
Jesus, conde.
388
00:28:40,967 --> 00:28:42,369
Aquele filho da puta.
389
00:28:53,313 --> 00:28:54,348
Senha?
390
00:28:55,182 --> 00:28:56,851
Porra.
391
00:28:57,184 --> 00:28:58,520
Ei, Marty.
392
00:28:59,887 --> 00:29:01,388
É dia de fritura francesa, e nós fazemos um
ordem de grupo do Marcy's Diner.
393
00:29:02,223 --> 00:29:04,189
Não, eu realmente não
como batatas fritas.
394
00:29:04,191 --> 00:29:05,894
Há um hambúrguer aqui também.
395
00:29:07,194 --> 00:29:09,263
Dang, cara,
você está realmente enterrado, né?
396
00:29:09,963 --> 00:29:11,232
Sim eu sou.
397
00:29:12,599 --> 00:29:14,399
Ei, Janice não respondeu
qualquer um dos telefonemas.
398
00:29:14,401 --> 00:29:15,436
Você tem um endereço?
399
00:29:15,903 --> 00:29:17,872
Tenho certeza que posso encontrar.
400
00:29:18,405 --> 00:29:19,840
Ótimo.
401
00:29:20,573 --> 00:29:21,975
- E ...
- Sim.
402
00:29:22,342 --> 00:29:24,311
Obrigado. Obrigado pelo almoço.
403
00:29:24,944 --> 00:29:25,946
- Sim.
- Obrigado.
404
00:30:15,361 --> 00:30:16,997
Eu encontrei o endereço dela.
405
00:30:17,196 --> 00:30:20,100
- Eles estão excluindo meu pai?
- Merda, você me assustou, cara.
406
00:30:20,334 --> 00:30:21,936
Você sabia sobre isso?
407
00:30:22,168 --> 00:30:25,105
Eu ... claro.
Todo mundo faz.
408
00:30:26,173 --> 00:30:29,077
Eu ouvi dizer que eles lhe ofereceram um bom
pedaço de mudança. Ele recusou.
409
00:32:09,443 --> 00:32:10,645
Você está aqui para ajudar?
410
00:32:12,745 --> 00:32:14,181
Se eu puder.
411
00:32:17,117 --> 00:32:18,519
O que aconteceu com as colheitas?
412
00:32:18,819 --> 00:32:20,722
Onda de frio. Tarde.
413
00:32:21,320 --> 00:32:23,023
A maioria morreu, então ...
414
00:32:24,791 --> 00:32:26,327
Você está aqui para ajudar?
415
00:32:26,559 --> 00:32:28,695
Se você está me perguntando se eu sou
vai ajudar você a colher, não.
416
00:32:30,364 --> 00:32:32,500
- Eu posso ajudar com o lado do dinheiro das coisas.
- Não ...
417
00:32:33,800 --> 00:32:35,336
quer seu dinheiro.
418
00:32:36,470 --> 00:32:37,739
Eu não estava oferecendo.
419
00:32:39,572 --> 00:32:41,074
Mas eu posso te dar conselhos.
420
00:32:41,375 --> 00:32:42,577
Eu tenho trabalho para fazer.
421
00:32:44,110 --> 00:32:45,579
Existem coisas que você pode fazer.
422
00:32:46,346 --> 00:32:47,647
Traga um parceiro silencioso.
423
00:32:48,448 --> 00:32:50,749
Podemos trabalhar na reestruturação
os empréstimos que você tem.
424
00:32:50,751 --> 00:32:53,588
- Ou talvez subdividir e vender ...
- Pegue uma pá, Marty.
425
00:32:54,253 --> 00:32:55,389
Ou vá.
426
00:33:35,462 --> 00:33:37,261
Eu estou dizendo a você, cara. i>
427
00:33:37,263 --> 00:33:40,164
Bancos, fundos de hedge,
eles estão comprando criptografia.
428
00:33:40,166 --> 00:33:43,401
Talvez para fins de investimento
mas acho que eles estão tentando sabotar isso.
429
00:33:43,403 --> 00:33:44,502
Por que eles fariam isso?
430
00:33:44,504 --> 00:33:46,337
Eles não podem controlá-lo.
431
00:33:46,339 --> 00:33:48,373
Nenhum regulamento centralizado.
Isso os corta da ação.
432
00:33:48,375 --> 00:33:50,241
Mas eu pensei que era
toda a merda da teia escura.
433
00:33:50,243 --> 00:33:52,611
Terroristas, tráfico humano,
traficantes...
434
00:33:52,613 --> 00:33:54,712
É em algum grau,
435
00:33:54,714 --> 00:33:57,452
mas os bancos usam toda essa merda para injetar
um elemento moral que não existe.
436
00:33:57,684 --> 00:34:00,585
Confie em mim. Os bancos centrais são
vamos tentar destruí-lo.
437
00:34:00,587 --> 00:34:02,520
- Apenas observe.
- Como?
438
00:34:02,522 --> 00:34:05,390
Invista, vire para o outro lado,
conduzir o preço através do telhado
439
00:34:05,392 --> 00:34:07,526
e assustar as pessoas
originalmente apelou para longe.
440
00:34:07,528 --> 00:34:11,365
Agora você realmente acredita em toda essa merda?
Ou você está entediado?
441
00:34:11,597 --> 00:34:13,633
São essas duas coisas
Mutualmente exclusivo?
442
00:34:14,234 --> 00:34:16,804
Olha, você tem que ter algo
para acreditar, Marty.
443
00:34:17,336 --> 00:34:18,672
Isso é uma revolução.
444
00:34:19,272 --> 00:34:21,272
Viva la revolución! i>
445
00:34:21,274 --> 00:34:23,308
Vá com calma, cara.
446
00:34:23,310 --> 00:34:24,779
Não me ilumine.
447
00:34:25,745 --> 00:34:27,714
Esses caras sabem o que
Eu estou falando, certo?
448
00:34:27,914 --> 00:34:29,850
É tudo caos, então nós bebemos.
449
00:34:30,684 --> 00:34:32,620
E eu tenho sorte porque
Eu possuo uma loja de bebidas.
450
00:34:33,319 --> 00:34:34,785
Então, o que estou fazendo aqui?
451
00:34:34,787 --> 00:34:37,221
Eu não quero dizer que existencialmente
Eu quero dizer isso literalmente.
452
00:34:37,223 --> 00:34:39,790
Eu poderia estar bebendo de graça,
ou pelo menos por atacado.
453
00:34:39,792 --> 00:34:42,162
Eu sinto Muito. Desculpe todo mundo.
454
00:34:44,198 --> 00:34:47,734
Eu olhei para ver se a Omni
teve alguma criptomoeda.
455
00:34:48,502 --> 00:34:51,205
Mas eu não tenho acesso
para essas contas.
456
00:34:51,571 --> 00:34:54,705
Merda. Isso não é um problema. Se é um
senha que você precisa, eu posso encontrar um desses.
457
00:34:54,707 --> 00:34:57,511
- Isso não está acontecendo.
- Por que não? Você olhou para minha merda.
458
00:35:00,347 --> 00:35:01,779
- Não, eu ...
- Eu sei que você fez.
459
00:35:01,781 --> 00:35:04,251
E não diga que é o seu trabalho.
Você não teve um bom motivo.
460
00:35:04,751 --> 00:35:07,419
Você provavelmente olhou para o seu pai
e a merda do seu irmão também.
461
00:35:07,421 --> 00:35:10,388
Eu sei porque eu teria.
Eu sou apenas honesta o suficiente para admitir isso.
462
00:35:10,390 --> 00:35:11,756
Bem, há uma grande diferença.
463
00:35:11,758 --> 00:35:13,928
Sim, você tinha um cartão de visita
que diz "Omni".
464
00:35:14,894 --> 00:35:18,398
Ei pessoal.
Bem-vindo à noite de karaokê no Gin Mill.
465
00:35:18,731 --> 00:35:20,932
Toda noite é noite de karaokê?
466
00:35:20,934 --> 00:35:23,437
Às vezes não é tão ruim.
467
00:35:24,738 --> 00:35:27,675
Este foi um
dos favoritos da minha mãe.
468
00:35:27,975 --> 00:35:29,741
Bem,
essa garota está em todo lugar.
469
00:35:29,743 --> 00:35:31,743
♪ Há ♪ i>
470
00:35:31,745 --> 00:35:33,614
♪ uma casa i>
471
00:35:33,814 --> 00:35:37,915
♪ Em Nova Orleans ♪ i>
472
00:35:37,917 --> 00:35:44,457
♪ Eles chamam o sol nascente ♪ i>
473
00:35:46,560 --> 00:35:50,298
♪ Tem sido a ruína ♪ i>
474
00:35:50,763 --> 00:35:54,501
♪ De muitas garotas pobres ♪ i>
475
00:35:54,834 --> 00:36:01,341
♪ E eu, Deus sabe que sou um ♪ i>
476
00:36:03,510 --> 00:36:09,350
♪ Por favor, conte à minha irmãzinha ♪ i>
477
00:36:11,417 --> 00:36:17,857
♪ Não faça o que eu fiz ♪ i>
478
00:36:19,026 --> 00:36:21,959
Beba em outro lugar.
Há um bar de cigarro no lado oeste.
479
00:36:21,961 --> 00:36:23,895
Whoa, cara.
Não precisa dizer merda assim.
480
00:36:23,897 --> 00:36:25,796
Cala a boca, Earl.
481
00:36:25,798 --> 00:36:28,533
Não, esse lugar obviamente significa
mais para você do que para mim.
482
00:36:28,535 --> 00:36:30,334
Por que você não pega
porra fora daqui?
483
00:36:30,336 --> 00:36:32,872
- Ei, leva lá fora!
- Vamos, Marty.
484
00:36:40,946 --> 00:36:42,415
Foi divertido.
485
00:36:43,649 --> 00:36:45,418
- Bom mano?
- Eu estou bem.
486
00:36:45,852 --> 00:36:47,288
Me escreva, tudo bem?
487
00:36:47,653 --> 00:36:48,822
Sim, até mais tarde.
488
00:36:58,564 --> 00:37:01,832
Você não consegue andar de volta
aqui como se nada tivesse acontecido.
489
00:37:01,834 --> 00:37:03,838
Yo! Refresque-se, relaxe.
Vamos.
490
00:37:04,604 --> 00:37:06,374
Refresque-se.
491
00:37:07,374 --> 00:37:09,040
- Acalme-se, venha.
- Pare!
492
00:37:09,042 --> 00:37:11,279
Ei, pare! É o bastante.
493
00:37:11,812 --> 00:37:12,713
Pare.
494
00:37:33,466 --> 00:37:36,336
Eu trabalhei lá por
alguns anos depois da faculdade e ...
495
00:37:37,069 --> 00:37:40,774
Eu tive esse sonho.
Eu queria ter uma galeria na cidade.
496
00:37:41,408 --> 00:37:43,344
Mas eu superei um pouco
Eu acho.
497
00:37:44,944 --> 00:37:46,613
À Quanto tempo você esteve aqui?
498
00:37:48,082 --> 00:37:52,620
Uns anos. E eu trabalhei
na galeria como seis meses ou mais.
499
00:37:53,519 --> 00:37:55,655
Parece que
uma maldita eternidade.
500
00:37:58,624 --> 00:38:00,927
O que se passa contigo
e seu irmão?
501
00:38:02,828 --> 00:38:04,497
Eu não sei.
502
00:38:05,131 --> 00:38:07,001
Ele não é um cara mau.
503
00:38:08,602 --> 00:38:11,839
Em outra vida ele poderia
foi um cavalheiro.
504
00:38:13,006 --> 00:38:16,410
Há duas palavras que não pertencem
juntos quando penso no meu irmão.
505
00:38:16,843 --> 00:38:18,713
Algo mais
por vocês dois?
506
00:38:20,546 --> 00:38:22,749
Estamos bem, Marcy. Obrigado.
507
00:38:27,787 --> 00:38:31,189
Você sabe, Marcy refinanciou ela
casa para manter esse lugar.
508
00:38:31,191 --> 00:38:32,893
Ela é tão profunda no buraco ...
509
00:38:33,459 --> 00:38:34,861
ela nunca vai conseguir.
510
00:38:35,961 --> 00:38:37,397
A sério?
511
00:38:38,664 --> 00:38:39,800
Sim.
512
00:38:42,435 --> 00:38:46,406
Você deve conhecer todos os tipos de coisas,
lá atrás da cortina.
513
00:38:47,140 --> 00:38:49,542
Sim, mas é tudo deprimente.
514
00:38:50,577 --> 00:38:52,513
eu nunca quis
para voltar aqui.
515
00:38:53,946 --> 00:38:56,450
Você sabe, todo mundo é
tão fodidamente previsível.
516
00:38:58,818 --> 00:39:00,553
E cheio de surpresas.
517
00:39:12,031 --> 00:39:13,834
Obrigado por me ver, Janice.
518
00:39:14,700 --> 00:39:17,972
Eu estava passando por Endelman
Arquivo de ID do cliente da galeria.
519
00:39:19,071 --> 00:39:22,675
Eu não estou totalmente satisfeito com
a forma como a devida diligência foi tratada.
520
00:39:23,243 --> 00:39:26,547
Você os executou?
contra OFAC ou FinCEN?
521
00:39:28,948 --> 00:39:30,117
OK.
522
00:39:31,383 --> 00:39:34,218
Você era responsável por arquivar
os relatórios de atividades suspeitas?
523
00:39:34,220 --> 00:39:36,087
Olha, não seja ingênuo.
524
00:39:36,089 --> 00:39:38,089
A maioria dos negócios
em uma cidade como esta
525
00:39:38,091 --> 00:39:40,991
é subscrito por apertos de mão
e respeito mútuo.
526
00:39:40,993 --> 00:39:42,727
Não, eu entendo isso.
527
00:39:42,729 --> 00:39:45,098
Eu só estou tentando estabelecer
alguma continuidade aqui.
528
00:39:45,832 --> 00:39:47,902
Bem, eu acho que isso vai
ser difícil para você fazer.
529
00:39:48,502 --> 00:39:49,901
Desculpe?
530
00:39:49,903 --> 00:39:53,774
Eu tenho medo de ter deixado as coisas
em uma bagunça.
531
00:39:55,008 --> 00:39:59,944
Eu fiquei tão doente
e esperei muito tempo para me aposentar.
532
00:39:59,946 --> 00:40:03,717
Com medo de perder meu emprego
e meu seguro de saúde.
533
00:40:07,120 --> 00:40:08,888
Eu deveria sair
do seu cabelo agora.
534
00:40:12,124 --> 00:40:14,027
Me desculpe eu...
535
00:40:14,227 --> 00:40:15,529
Tudo bem.
536
00:40:16,062 --> 00:40:18,095
Isso é tudo que você precisa?
537
00:40:18,097 --> 00:40:20,066
Eu só preciso saber se há alguma coisa
você pode me falar sobre o Endelman.
538
00:40:20,734 --> 00:40:22,102
Endelman ...
539
00:40:22,968 --> 00:40:24,070
Hum ...
540
00:40:25,238 --> 00:40:27,004
Carcaça ... Não.
541
00:40:27,006 --> 00:40:28,508
Carcasse.
542
00:40:29,008 --> 00:40:30,975
- Carcasse?
Mm-hmm.
543
00:40:30,977 --> 00:40:35,712
Eu perguntei ao contador que possuía
o negócio e ele disse "Carcasse".
544
00:40:35,714 --> 00:40:38,049
Mas então eu perguntei a ele
esclarecer,
545
00:40:38,051 --> 00:40:40,521
e ele se corrigiu
e disse: "Não importa".
546
00:40:40,854 --> 00:40:43,557
Eu nem sei porque
Eu lembro disso. Eu sinto Muito.
547
00:40:45,057 --> 00:40:47,694
- Muito obrigado pela sua ajuda.
- Obrigado.
548
00:40:48,160 --> 00:40:49,660
Sim.
549
00:40:49,662 --> 00:40:52,098
Eu posso confessar uma coisa
para você?
550
00:40:53,966 --> 00:40:55,602
Certo.
551
00:40:57,071 --> 00:40:59,673
Conhecer você me deu muita fé
que você vai resolver tudo.
552
00:41:04,077 --> 00:41:04,979
Sim.
553
00:41:31,037 --> 00:41:32,740
Você esqueceu alguma coisa?
554
00:41:37,877 --> 00:41:38,545
Quem é Você?
555
00:41:39,111 --> 00:41:41,180
- Marcos não te ligou?
- Não.
556
00:41:42,147 --> 00:41:44,919
Sim, o filho dele machucou o tornozelo
jogando futebol hoje.
557
00:41:45,352 --> 00:41:48,122
Ele está lidando com isso tudo
dia, e ele me pediu para preencher.
558
00:41:50,723 --> 00:41:52,660
Ok, entre.
559
00:41:54,660 --> 00:41:56,294
Eu realmente não gosto de surpresas.
560
00:41:56,296 --> 00:41:58,895
Não se preocupe,
Marcos me deu seu protocolo.
561
00:41:58,897 --> 00:42:00,133
Nós vamos consertar você.
562
00:42:08,675 --> 00:42:10,611
Então Marcos tem um filho, né?
563
00:42:11,410 --> 00:42:13,146
Eu nem sabia disso.
564
00:42:14,981 --> 00:42:16,316
As coisas que você não conhece.
565
00:42:18,885 --> 00:42:21,386
Isso pode atrapalhar um pouco.
566
00:42:21,388 --> 00:42:22,823
Eu sei.
567
00:42:24,823 --> 00:42:25,892
Ow!
568
00:42:26,158 --> 00:42:27,327
Você está bem?
569
00:42:28,060 --> 00:42:29,095
Sim.
570
00:42:29,995 --> 00:42:31,365
Sim eu estou bem.
571
00:42:32,832 --> 00:42:34,799
Tudo pronto.
572
00:42:34,801 --> 00:42:36,036
OK.
573
00:42:52,151 --> 00:42:56,055
Sim. E eu aposto que é
por causa deles dois estranhos. i>
574
00:42:57,823 --> 00:42:58,858
Não...
575
00:42:59,191 --> 00:43:00,660
Isso queima.
576
00:43:01,026 --> 00:43:02,929
- O que você é...
- Não, apenas dê um segundo.
577
00:43:03,396 --> 00:43:04,765
Isso pode acontecer às vezes.
578
00:43:08,368 --> 00:43:10,067
Aqui vamos nós.
579
00:43:10,069 --> 00:43:11,838
Para todos os meus amigos em Nevada ... i>
580
00:43:14,740 --> 00:43:16,175
... meu mais profundo apreço i>
581
00:43:17,109 --> 00:43:20,111
pelo jeito que você me honrou. i>
582
00:43:20,113 --> 00:43:21,214
Está bem.
583
00:43:24,818 --> 00:43:26,319
Mas por motivos pessoais, i>
584
00:43:26,986 --> 00:43:29,656
Eu retiro meu nome i>
585
00:43:32,124 --> 00:43:33,893
para consideração i>
586
00:43:35,227 --> 00:43:37,097
como possível candidato i>
587
00:43:38,765 --> 00:43:42,069
para governador do estado
de Nevada. i>
588
00:43:44,104 --> 00:43:46,774
Sr. Patterson,
este é Martin Duran novamente.
589
00:43:47,372 --> 00:43:49,443
Eu realmente aprecio
se você me ligasse de volta.
590
00:43:49,876 --> 00:43:52,245
Eu só tenho algumas perguntas
sobre a Galeria Endelman.
591
00:43:52,444 --> 00:43:54,881
Não deve demorar algum tempo.
Obrigado.
592
00:44:17,870 --> 00:44:18,805
Carcasse.
593
00:44:23,977 --> 00:44:25,179
Tanto para esse.
594
00:44:35,053 --> 00:44:36,423
O que diabos é isso?
595
00:45:04,984 --> 00:45:07,317
Martin, ei. Apenas checando. I>
596
00:45:07,319 --> 00:45:10,124
Como vão as coisas? i>
- Estou bem. Está...
597
00:45:11,089 --> 00:45:13,359
É um pouquinho
de uma bagunça, mas ...
598
00:45:13,892 --> 00:45:16,095
Uau. Bem, você é
o homem certo para o trabalho. i>
599
00:45:17,263 --> 00:45:21,499
Ei, olha, a razão pela qual eu estou chamando
é que temos um pouco de situação. i>
600
00:45:21,501 --> 00:45:24,134
O que isso significa?
601
00:45:24,136 --> 00:45:26,904
Aparentemente Omni está experimentando
uma quantidade incomum de intrusão cibernética. i>
602
00:45:26,906 --> 00:45:28,339
- Mesmo?
- Sim. i>
603
00:45:28,341 --> 00:45:30,473
E o banco está funcionando
uma auditoria interna i>
604
00:45:30,475 --> 00:45:33,180
e eles acabaram de lançar uma lista de
pessoal que eles gostariam de questionar. i>
605
00:45:33,546 --> 00:45:35,345
E você e eu estamos nisso. i>
606
00:45:35,347 --> 00:45:37,982
Desculpe, mas por que diabos
estamos na lista?
607
00:45:37,984 --> 00:45:40,250
Isso não significa que somos suspeitos.
Pode até significar que i>
608
00:45:40,252 --> 00:45:43,154
que somos pessoas em quem podem confiar
para um depoimento honesto. i>
609
00:45:43,156 --> 00:45:46,360
Então eles marcaram um horário para você
para fazer uma entrevista na próxima semana. i>
610
00:45:47,593 --> 00:45:49,128
Ei, olha. Eu tenho que pular. I>
611
00:45:49,495 --> 00:45:51,127
Eu só queria te dar
um heads-up. i>
612
00:45:51,129 --> 00:45:53,163
E por favor não mencione
isso para qualquer um. i>
613
00:45:53,165 --> 00:45:55,035
Você e eu não temos nada a esconder. i>
614
00:45:56,002 --> 00:45:57,905
- Eu falo com você em breve. i>
- OK.
615
00:46:02,575 --> 00:46:04,011
Merda.
616
00:46:12,084 --> 00:46:13,386
O que há de errado? i>
617
00:46:13,919 --> 00:46:15,321
Você parece preocupado. i>
618
00:46:16,756 --> 00:46:20,057
De alguma forma, o banco acha que estou envolvido
com alguma coisa hacker, que é ...
619
00:46:20,059 --> 00:46:23,030
insano porque eu não sei
a primeira coisa sobre as coisas.
620
00:46:24,564 --> 00:46:25,999
Isso é tudo?
621
00:46:26,399 --> 00:46:28,101
É uma grande coisa.
622
00:46:30,002 --> 00:46:35,105
Bem, não necessariamente.
Pode ser uma rotina ou aleatória.
623
00:46:35,107 --> 00:46:37,241
Quer dizer, se você estivesse correndo
uma investigação,
624
00:46:37,243 --> 00:46:40,047
você quer que seus assuntos
sabe que você estava investigando?
625
00:46:40,245 --> 00:46:41,414
Este é um bom ponto.
626
00:46:42,147 --> 00:46:43,416
O que realmente está te incomodando?
627
00:46:45,017 --> 00:46:47,417
Eu me encontrei com a senhora
Eu substitui no banco.
628
00:46:47,419 --> 00:46:49,088
- Janice.
- Oh sim?
629
00:46:49,488 --> 00:46:52,525
Eu me sinto muito mal por ela.
Ela é uma querida.
630
00:46:53,225 --> 00:46:55,261
Quero dizer, ela acabou de fazer
uma tonelada de erros.
631
00:46:56,662 --> 00:46:59,398
E havia uma coisa que ela disse
que ficou comigo, no entanto.
632
00:47:00,232 --> 00:47:02,033
Bem, sobre a Galeria Endelman,
na realidade.
633
00:47:02,035 --> 00:47:03,433
- Mesmo?
- Sim.
634
00:47:03,435 --> 00:47:05,569
O que?
635
00:47:05,571 --> 00:47:10,444
Ela disse que quando Ted Patterson entrou
para fazer a papelada de conformidade inicial
636
00:47:11,176 --> 00:47:13,711
houve alguma confusão sobre
quem era o dono.
637
00:47:13,713 --> 00:47:17,551
Então ele disse que estava enganado
e listou Penelope, correndo.
638
00:47:18,718 --> 00:47:22,122
Quer dizer, você mesmo disse que a Penelope
não tecnicamente o proprietário.
639
00:47:23,055 --> 00:47:25,455
Eu serei honesto.
Eu disse isso porque eu odeio meu chefe
640
00:47:25,457 --> 00:47:27,360
e meu único poder é
insubordinação.
641
00:47:28,593 --> 00:47:30,463
Então ela possui a galeria?
642
00:47:31,397 --> 00:47:33,296
Cara, que porra é essa?
643
00:47:33,298 --> 00:47:34,467
- Oi.
- Desculpa.
644
00:47:34,667 --> 00:47:36,002
Você recebeu meu texto?
645
00:47:36,301 --> 00:47:37,604
É sobre o Bitcoin novamente?
646
00:47:38,136 --> 00:47:39,504
Sim, um novo ICO.
647
00:47:40,305 --> 00:47:44,243
E aí cara. Desculpe, sinto que sou
Sempre gritando quando você está por perto.
648
00:47:45,544 --> 00:47:47,444
Vou voltar
para a galeria.
649
00:47:47,446 --> 00:47:48,515
Vou te mandar uma mensagem depois.
650
00:47:51,417 --> 00:47:53,921
Cara, você tem que ver isso.
Agora.
651
00:47:55,988 --> 00:47:58,723
- Eu não posso estar fazendo isso.
- Não, você não pode não estar fazendo isso.
652
00:47:58,725 --> 00:48:02,258
Se você se importa com o que faz como denunciante,
você não pode deixar de ver isso.
653
00:48:02,260 --> 00:48:03,660
Há muita área cinzenta.
654
00:48:03,662 --> 00:48:05,196
Não é esse o seu trabalho?
655
00:48:05,198 --> 00:48:07,464
Por que você de repente se importa
tanto sobre isso?
656
00:48:07,466 --> 00:48:10,066
Quando vejo coisas assim,
Eu fico muito preocupado.
657
00:48:10,068 --> 00:48:13,139
Bom homem. Apenas me mostre.
Vamos acabar com isso.
658
00:48:16,542 --> 00:48:19,542
Veja o que eu fiz lá com o
pistas que te enviei? Muito inteligente, né?
659
00:48:19,544 --> 00:48:21,544
Super inteligente
660
00:48:21,546 --> 00:48:23,513
Eu amo essas pistas.
Blue's Clues, i> Jacques Clue-steau,
661
00:48:23,515 --> 00:48:25,618
- Encontros de Pistas do Terceiro Grau. i>
- Entendi.
662
00:48:27,586 --> 00:48:31,190
Lá. Este é o último trimestre da Omni
investimento em criptomoedas.
663
00:48:31,691 --> 00:48:35,026
- Puta merda.
- Puta merda está certa.
664
00:48:35,028 --> 00:48:37,230
Dez mil não é
um investimento casual.
665
00:48:37,530 --> 00:48:39,732
Eles usaram algo chamado Merkel
Negociação como intermediário.
666
00:48:40,533 --> 00:48:44,234
Nenhum número de telefone, nenhum email.
Apenas campos de consulta.
667
00:48:44,236 --> 00:48:45,671
Clique na página "sobre".
668
00:48:47,472 --> 00:48:49,740
Eles são uma frente OTC.
669
00:48:49,742 --> 00:48:52,776
Meu palpite é que eles estão comprando Bitcoin
over-the-counter para evitar derrapagens no mercado.
670
00:48:52,778 --> 00:48:54,712
O que é isso?
671
00:48:54,714 --> 00:48:55,716
Eles não querem balançar o
barco eles estão subindo.
672
00:49:03,656 --> 00:49:05,225
O quê mais?
673
00:49:05,557 --> 00:49:07,725
Bem, não tenho certeza.
674
00:49:07,727 --> 00:49:10,330
Merkel era uma parede de tijolos, então naturalmente
Eu descobri uma maneira de escalá-lo.
675
00:49:12,631 --> 00:49:15,068
Transações, shitloads deles.
676
00:49:15,401 --> 00:49:16,834
Isso é Omni.
677
00:49:16,836 --> 00:49:18,769
E estas são as entidades
eles estão comprando de.
678
00:49:18,771 --> 00:49:21,337
Eles compraram muito Bitcoin
de muitas pessoas diferentes.
679
00:49:21,339 --> 00:49:23,174
- OK.
- Agora essas pessoas são espertas.
680
00:49:23,176 --> 00:49:24,841
Eles estão usando redes Tor
para manter sua merda em segredo,
681
00:49:24,843 --> 00:49:25,878
então eu usei um ataque de maçã ruim.
682
00:49:26,812 --> 00:49:29,412
Earl, você é muito esperto
mas por que isso importa?
683
00:49:29,414 --> 00:49:31,381
Apenas um chapéu de papel alumínio.
684
00:49:31,383 --> 00:49:35,388
Nada disso importou até que eu vi
foi tudo vindo de um endereço IP.
685
00:49:35,787 --> 00:49:37,757
E esse IP está localizado ...
686
00:49:39,825 --> 00:49:41,327
Canadá?
- Sim.
687
00:49:41,526 --> 00:49:43,828
Isca e equipamento de carcaça,
para ser mais preciso.
688
00:49:43,830 --> 00:49:45,699
O que você disse?
689
00:49:46,164 --> 00:49:47,798
Isca e equipamento? Sim eu
sabe, as possibilidades são infinitas.
690
00:49:47,800 --> 00:49:49,767
Algo suspeito acontecendo,
clássico isca-e-switch ...
691
00:49:49,769 --> 00:49:51,604
Não não. O...
692
00:49:52,205 --> 00:49:54,471
- a primeira palavra.
- Carcasse?
693
00:50:01,613 --> 00:50:02,846
Isso é uma loucura.
694
00:50:02,848 --> 00:50:04,350
O que?
695
00:50:08,354 --> 00:50:10,187
Você tem que descobrir
o que está acontecendo neste lugar.
696
00:50:10,189 --> 00:50:11,754
Bem, eu não vou subir lá.
697
00:50:11,756 --> 00:50:13,756
Existe uma possibilidade saudável
eles são apenas um espelho
698
00:50:13,758 --> 00:50:15,292
e eu não quero chutar
um ninho de vespas.
699
00:50:15,294 --> 00:50:17,397
Fique bem aí.
700
00:50:21,600 --> 00:50:23,069
Jesus, cara.
701
00:50:35,448 --> 00:50:36,316
Olá.
702
00:50:36,848 --> 00:50:39,285
Ei, cara, você está me seguindo
ou alguma coisa?
703
00:50:39,484 --> 00:50:40,385
Sim.
704
00:50:43,555 --> 00:50:45,758
Não, eu lembrei que você pertence
uma loja de bebidas.
705
00:50:46,425 --> 00:50:49,763
E então eu te vi na lanchonete
e pensei: "Este é o seu destino".
706
00:50:50,263 --> 00:50:54,334
Certo, merda.
Desculpe, eu estava bem perdido naquela noite.
707
00:50:55,167 --> 00:50:56,336
Então, tudo bem, cara?
708
00:50:56,568 --> 00:50:58,871
Eu estava me perguntando
se você tem ... vodka.
709
00:50:59,504 --> 00:51:01,273
Sim, claro cara.
No corredor dois.
710
00:51:01,707 --> 00:51:04,611
Não. Não é uma fábrica de mijo.
711
00:51:05,310 --> 00:51:07,113
Vodka real.
712
00:51:09,247 --> 00:51:10,349
Vou escrever um nome
para voce.
713
00:51:10,649 --> 00:51:11,684
Você vai gostar.
714
00:51:14,386 --> 00:51:15,622
Você tem papel?
715
00:51:24,263 --> 00:51:26,529
Isso pode ser difícil de encontrar
mas...
716
00:51:26,531 --> 00:51:29,435
Eu não acho que vai ser difícil
para encontrar ... para você.
717
00:51:30,368 --> 00:51:31,571
O que você quer dizer?
718
00:51:32,338 --> 00:51:33,205
Nada.
719
00:51:34,240 --> 00:51:35,841
Como eu vou deixar você saber
se eu entendi?
720
00:51:36,676 --> 00:51:37,711
Você não precisa.
721
00:51:38,410 --> 00:51:39,778
Estou seguindo você,
lembrar?
722
00:51:40,713 --> 00:51:41,915
Eu te vejo por aí.
723
00:51:59,631 --> 00:52:02,635
Então você acha que pode descobrir o que
acontecendo neste lugar Carcasse?
724
00:52:03,935 --> 00:52:04,838
Sim, acho que sim.
725
00:52:06,238 --> 00:52:07,870
Bem, eu tenho outro grande favor
perguntar.
726
00:52:07,872 --> 00:52:10,374
Meu banco de favor é
Correndo bem baixo, meu amigo.
727
00:52:10,376 --> 00:52:13,280
Não eu sei. Eu sei.
E eu vou fazer as pazes com você.
728
00:52:14,280 --> 00:52:15,348
Sim, o que é isso?
729
00:52:15,747 --> 00:52:17,684
Diga-me isso não somos nós
cutucando ao redor.
730
00:52:21,754 --> 00:52:23,890
Não, isso é muito maior que nós.
731
00:52:24,756 --> 00:52:25,923
OK.
732
00:52:31,863 --> 00:52:34,031
- Olá?
- Sim, esse é o Ted Patterson. Você ligou? I>
733
00:52:34,033 --> 00:52:36,033
Obrigado por devolver minha ligação
Sr. Patterson.
734
00:52:36,035 --> 00:52:37,901
Ok, você pode vir
ao meu escritório? i>
735
00:52:37,903 --> 00:52:40,370
- Sim claro.
- Amanhã, na madrugada i>
736
00:52:40,372 --> 00:52:41,707
Sim, amanhã de manhã
perfeito.
737
00:52:42,274 --> 00:52:43,910
- Eu te ligo mais tarde.
- Sim Legal.
738
00:52:44,343 --> 00:52:47,414
- Você sabe onde fica? i>
- Sim, te vejo então.
739
00:53:11,803 --> 00:53:12,705
Eu sinto Muito.
740
00:53:13,305 --> 00:53:14,837
Estou aqui para ver
Ted Patterson.
741
00:53:14,839 --> 00:53:15,908
Sim seu nome?
742
00:53:16,341 --> 00:53:17,640
Martin Duran.
743
00:53:17,642 --> 00:53:19,008
Posso te oferecer qualquer coisa?
para beber?
744
00:53:19,010 --> 00:53:20,410
Não, obrigado.
745
00:53:20,412 --> 00:53:22,312
Ok, bem assim.
746
00:53:22,314 --> 00:53:24,381
- Isso é um sotaque legal.
- Obrigado.
747
00:53:24,383 --> 00:53:25,551
De onde você é?
748
00:53:25,885 --> 00:53:27,354
Brooklyn.
- Tudo certo.
749
00:53:29,455 --> 00:53:30,991
Martin Duran está aqui.
750
00:53:31,957 --> 00:53:33,292
Tudo bem, mande-o entrar.
751
00:53:35,361 --> 00:53:36,663
Sr. Duran, como vai?
752
00:53:37,964 --> 00:53:39,562
- Estou bem.
- Você precisa de mais alguma coisa?
753
00:53:39,564 --> 00:53:40,934
Sim, realmente.
754
00:53:44,002 --> 00:53:44,937
Destrua isso.
755
00:53:52,944 --> 00:53:55,111
Obrigado por me ver
Sr. Patterson.
756
00:53:55,113 --> 00:53:57,881
Sim, não há problema.
Me chame de Ted, sente-se.
757
00:53:57,883 --> 00:54:01,488
Eu prometo, existe uma loucura
para o meu método aqui.
758
00:54:01,720 --> 00:54:03,856
Eu estava terminando
seu pedido agora.
759
00:54:06,559 --> 00:54:08,861
- É isso aí?
- Em toda a sua glória.
760
00:54:09,928 --> 00:54:12,562
Eu só tenho algumas perguntas.
761
00:54:12,564 --> 00:54:15,434
Isso não será necessário.
Tudo que você precisa está em algum lugar lá.
762
00:54:16,602 --> 00:54:17,734
Obrigado.
763
00:54:17,736 --> 00:54:19,435
No entanto, estou curioso.
764
00:54:19,437 --> 00:54:21,441
O nome Carcasse
significa alguma coisa para você?
765
00:54:23,042 --> 00:54:23,943
Não por que?
766
00:54:25,010 --> 00:54:27,044
Bem, Janice do banco,
ela mencionou você ...
767
00:54:27,046 --> 00:54:30,783
você disse Carcasse quando ela
estava arquivando o relatório CIP.
768
00:54:31,015 --> 00:54:32,519
Janice do banco ...
769
00:54:33,084 --> 00:54:34,920
Janice, bem ...
770
00:54:35,521 --> 00:54:37,790
Eu acho que você e eu podemos concordar
que ela não é
771
00:54:38,057 --> 00:54:39,689
a faca mais afiada
na gaveta.
772
00:54:39,691 --> 00:54:41,125
Isso não é necessário.
773
00:54:41,127 --> 00:54:42,729
O que não é necessário?
774
00:54:44,497 --> 00:54:45,765
Eu não quis ofender.
775
00:54:46,064 --> 00:54:50,633
Então você está dizendo que nunca
mencionou Carcasse para ela?
776
00:54:50,635 --> 00:54:52,703
Não, só estou dizendo que Janice é
uma mulher muito doente
777
00:54:52,705 --> 00:54:55,071
e aposto muitas coisas que
ela está dizendo agora são ...
778
00:54:55,073 --> 00:54:56,975
não realmente baseado na realidade,
certo?
779
00:54:57,642 --> 00:54:59,713
Mas ei, você quer clareza, né?
780
00:55:01,147 --> 00:55:02,882
Você provavelmente deveria ir falar
para Janice.
781
00:55:03,415 --> 00:55:04,551
Sim.
782
00:55:08,720 --> 00:55:09,755
Ei garoto.
783
00:55:11,624 --> 00:55:14,026
Por que você está agindo como
um maldito cowboy, hein?
784
00:55:15,428 --> 00:55:17,060
- Fazer o que...
- Isso faz você se sentir um homem grande
785
00:55:17,062 --> 00:55:18,995
andar por esta cidade como
um hotshot da cidade,
786
00:55:18,997 --> 00:55:20,599
auditando a vida das pessoas?
787
00:55:21,700 --> 00:55:23,100
Deixe-me te contar algo.
788
00:55:23,102 --> 00:55:25,002
A Galeria Endelman?
789
00:55:25,004 --> 00:55:26,740
Essa é a melhor coisa a acontecer
para esta cidade em um longo tempo.
790
00:55:27,539 --> 00:55:29,675
Você está agindo como você quer
para encontrar algo errado com isso.
791
00:55:30,142 --> 00:55:31,845
Com todo o respeito ...
792
00:55:32,944 --> 00:55:34,747
você está agindo como se eu fosse.
793
00:55:37,850 --> 00:55:39,783
Ei, entendi.
Eu odiava meu pai também.
794
00:55:39,785 --> 00:55:42,586
Você sabe? Porra perdedor
que não podia aguentar um dólar
795
00:55:42,588 --> 00:55:43,921
a menos que você acertou
para a mão dele.
796
00:55:43,923 --> 00:55:45,125
Não ...
797
00:55:46,057 --> 00:55:47,559
fale sobre minha família.
798
00:55:48,961 --> 00:55:51,964
Você não sabe nada sobre mim
ou meu pai.
799
00:55:53,064 --> 00:55:54,434
Bem...
800
00:55:55,066 --> 00:55:58,167
Eu sei disso
ele foi oferecido sete figuras
801
00:55:58,169 --> 00:55:59,805
para essa fazenda de fome-acre
dele.
802
00:56:00,872 --> 00:56:02,205
Eu tinha um cliente
quem estava interessado.
803
00:56:02,207 --> 00:56:04,410
Quero dizer, você e eu
somos ambos caras do dinheiro.
804
00:56:04,910 --> 00:56:06,977
Você sabe que isso foi
uma oferta de uma vida.
805
00:56:06,979 --> 00:56:09,415
Ele nunca vai conseguir outra
oferecer assim novamente.
806
00:56:10,548 --> 00:56:11,984
Sete figuras.
807
00:56:13,986 --> 00:56:15,989
Mas caras como seu pai ...
808
00:56:16,988 --> 00:56:19,191
eles nasceram para trabalhar
no pó e na lama.
809
00:56:24,229 --> 00:56:25,865
Eles são difíceis
e eles são teimosos.
810
00:56:29,234 --> 00:56:31,437
Eles são apenas sem noção,
Estou certo?
811
00:56:34,939 --> 00:56:36,142
Sim.
812
00:57:09,975 --> 00:57:11,211
Aqui vamos nós.
813
00:57:23,821 --> 00:57:25,825
- O que?
- sete figuras.
814
00:57:26,559 --> 00:57:28,058
Sete figuras do caralho.
815
00:57:28,060 --> 00:57:29,929
Eu não entendo como
você pode recusar isso.
816
00:57:30,595 --> 00:57:32,162
Bem, vendo como
esta é a minha maldita fazenda,
817
00:57:32,164 --> 00:57:34,501
Não sei bem como
isso é da sua conta.
818
00:57:34,800 --> 00:57:36,135
Mas eu posso ver que você precisa disso.
819
00:57:36,568 --> 00:57:38,634
Então eu vou te preencher
em algumas coisas.
820
00:57:38,636 --> 00:57:39,805
Seu irmão...
821
00:57:40,705 --> 00:57:42,508
ele não é o mesmo
desde que ele voltou.
822
00:57:44,276 --> 00:57:47,080
Cada partida acesa é
um incêndio florestal para ele agora.
823
00:57:48,113 --> 00:57:49,345
Então pegue ajuda para ele.
824
00:57:49,347 --> 00:57:51,250
Ah, Jesus
há uma boa ideia.
825
00:57:51,883 --> 00:57:53,850
Ele não vai manter seus compromissos
no VA.
826
00:57:53,852 --> 00:57:55,718
Inferno, ele nem vai
a qualquer de suas reuniões.
827
00:57:55,720 --> 00:57:58,123
Ele apenas atira suas armas
e bebidas, é isso.
828
00:57:59,091 --> 00:58:00,593
Enquanto eu estiver vivo
829
00:58:00,959 --> 00:58:03,359
Eu tenho certeza
ele tem algum lugar para pousar.
830
00:58:03,361 --> 00:58:04,630
Todo dia.
831
00:58:05,597 --> 00:58:07,800
Então sim. Sim,
Eu abaixei esse dinheiro.
832
00:58:10,803 --> 00:58:12,839
- Então o que você vai fazer?
- Eu deveria apenas ...
833
00:58:13,305 --> 00:58:15,605
Tente e obtenha o que sobreviveu
a geada, colhida e vendida,
834
00:58:15,607 --> 00:58:16,843
mantenha nossas cabeças acima da água.
835
00:58:17,109 --> 00:58:19,176
Parece que há outra
Estalo de frio entrando também.
836
00:58:19,178 --> 00:58:21,047
Então, se você não está aqui para ajudar ...
837
00:58:21,780 --> 00:58:23,550
- Deixa comigo.
- Obrigado.
838
00:58:32,790 --> 00:58:36,062
O que te irrita tanto sobre
eu vou fazer uma vida para mim?
839
00:58:41,834 --> 00:58:42,902
O que?
840
00:58:43,702 --> 00:58:44,801
Nada.
841
00:58:44,803 --> 00:58:47,640
Então, o que é?
O que eu fiz?
842
00:58:49,707 --> 00:58:52,177
Você poderia ter esperado até nós
coloque sua mãe no chão.
843
00:58:54,312 --> 00:58:56,081
Eu te abandonei?
844
00:58:57,149 --> 00:58:58,818
Não me faça rir.
845
00:59:01,086 --> 00:59:02,155
Onde você estava?
846
00:59:03,187 --> 00:59:05,023
Enquanto mamãe estava doente na cama,
847
00:59:05,390 --> 00:59:07,659
Caleb estava no Iraque,
onde você estava?
848
00:59:07,859 --> 00:59:11,662
Toda essa merda que eles estavam bombeando
seu corpo tinha que ser pago, imbecil.
849
00:59:11,664 --> 00:59:13,966
Eu tive de fazer isto.
Eu estava aqui fora!
850
00:59:15,901 --> 00:59:17,203
Sim, e o Gin Mill.
851
00:59:17,970 --> 00:59:20,673
Oh, pelo amor de Deus
o Gin Mill.
852
00:59:21,839 --> 00:59:23,675
A porra do Gin Mill.
853
00:59:29,682 --> 00:59:30,850
Você sabe, júnior ...
854
00:59:32,251 --> 00:59:34,754
Eu gosto de pensar que você é o mais esperto
cara eu sei, essa é a verdade.
855
00:59:36,088 --> 00:59:39,288
Mas quando uma mulher compartilhou uma cama com
por 22 anos é dito que ela é uma goner
856
00:59:39,290 --> 00:59:41,024
e não tem nada
você pode fazer sobre isso
857
00:59:41,026 --> 00:59:44,297
bem, você apenas pega
a melhor maneira que você pode pensar.
858
00:59:45,863 --> 00:59:47,300
Passe um pouco de tempo
no Gin Mill.
859
00:59:47,832 --> 00:59:49,068
Parecia uma boa ideia.
860
00:59:50,035 --> 00:59:52,038
Ele sempre se transformou em
muito tempo.
861
00:59:53,238 --> 00:59:54,674
Isso é tudo.
862
00:59:56,374 --> 00:59:57,909
Nunca o suficiente.
863
01:00:02,847 --> 01:00:05,117
Você teria lidado com isso
muito diferente.
864
01:00:09,455 --> 01:00:11,090
Você teria lidado com isso
muito melhor.
865
01:00:18,497 --> 01:00:19,999
Você sabe alguma coisa, júnior?
866
01:00:21,367 --> 01:00:24,336
Inteligente como você é, eu pensei que você
já descobri que um fora agora.
867
01:01:13,452 --> 01:01:14,486
Tente acompanhar.
868
01:01:15,988 --> 01:01:18,091
Você pode querer repensar
seu calçado da próxima vez.
869
01:01:22,794 --> 01:01:25,798
Penelope mencionou que você conheceu
com Ted. Como foi isso?
870
01:01:26,164 --> 01:01:27,464
Você estava definitivamente certo
sobre ele.
871
01:01:27,466 --> 01:01:29,299
Os caras
um verdadeiro trabalho.
872
01:01:29,301 --> 01:01:32,038
Eu disse algo sobre Endelman
e ele ficou meio agressivo.
873
01:01:32,437 --> 01:01:33,937
O que você disse?
874
01:01:33,939 --> 01:01:35,441
Apenas a palavra "Carcasse".
875
01:01:36,908 --> 01:01:39,042
O que é isso?
876
01:01:39,044 --> 01:01:41,314
Eu não faço ideia. É a única coisa
Janice lembra claramente e ...
877
01:01:41,879 --> 01:01:43,249
Ted gostaria de esquecer.
878
01:01:44,082 --> 01:01:45,917
Achei que você poderia saber
algo sobre isso.
879
01:01:46,185 --> 01:01:48,287
Não, ofertas de Penelope
com ele diretamente.
880
01:01:49,388 --> 01:01:52,122
Estou sentindo um leve brando
conspiração saindo de você.
881
01:01:52,124 --> 01:01:54,861
Talvez você esteja saindo
com seu amigo Bitcoin demais.
882
01:01:55,827 --> 01:01:57,095
Venha, não é muito mais longe.
883
01:02:23,021 --> 01:02:24,957
Aquela música que você cantou
a outra noite,
884
01:02:26,290 --> 01:02:28,193
você disse que era
o favorito da sua mãe.
885
01:02:29,227 --> 01:02:31,897
Sim, ela cantou
o tempo todo.
886
01:02:34,899 --> 01:02:36,135
Ela...
887
01:02:36,401 --> 01:02:38,337
faleceu recentemente.
888
01:02:39,370 --> 01:02:43,376
Fez algumas más escolhas
sobre como lidar com a vida.
889
01:02:44,910 --> 01:02:46,245
Eu realmente sinto muito.
890
01:02:48,946 --> 01:02:50,816
Eu perdi minha mãe também.
891
01:02:52,251 --> 01:02:53,486
Foi há um tempo atrás.
892
01:02:55,653 --> 01:02:57,155
Ainda dói.
893
01:02:58,122 --> 01:02:59,325
Sim.
894
01:03:03,028 --> 01:03:04,930
Sobre o que é isso
uma boa vista...
895
01:03:06,164 --> 01:03:08,100
que só faz as pessoas quererem
falar?
896
01:03:10,269 --> 01:03:12,305
Eu sempre penso nela
quando eu chegar aqui.
897
01:03:15,207 --> 01:03:17,009
Você costumava
vem aqui juntos?
898
01:03:20,144 --> 01:03:21,280
Não nunca.
899
01:03:29,287 --> 01:03:32,157
Eu sei que todos vocês são provavelmente
tendo algumas emoções muito fortes.
900
01:03:33,091 --> 01:03:35,194
Se alguém quiser falar,
Avise-se me.
901
01:03:48,573 --> 01:03:50,006
Você ouviu?
902
01:03:50,008 --> 01:03:51,276
O que está acontecendo?
903
01:03:51,676 --> 01:03:53,546
Janice ... ela morreu.
904
01:03:54,446 --> 01:03:57,283
Eu acabei de ver ela.
O que aconteceu?
905
01:03:58,082 --> 01:03:59,584
Eles estão dizendo que foi
um suicídio assistido.
906
01:04:00,484 --> 01:04:02,488
Mas eles são
ainda investigando.
907
01:04:04,189 --> 01:04:06,158
Eu sinto Muito.
908
01:04:07,024 --> 01:04:08,227
Obrigado.
909
01:04:33,118 --> 01:04:34,718
Este lugar é quase tão escuro
como meu escritório.
910
01:04:34,720 --> 01:04:35,955
Porra você está fazendo aqui?
911
01:04:38,289 --> 01:04:39,958
Vou te dar
o que eu encontrei, mas depois estou fora.
912
01:04:41,493 --> 01:04:43,392
Eu não quero mais nada a ver com
isso, e eu não sou deposto, ok?
913
01:04:43,394 --> 01:04:44,629
Apenas diminua a velocidade.
914
01:04:45,097 --> 01:04:46,395
Agora do que você está falando?
915
01:04:46,397 --> 01:04:47,700
Eu sou um fantasma nisso.
916
01:04:48,300 --> 01:04:49,432
Promessa?
917
01:04:49,434 --> 01:04:51,202
Ok, eu prometo.
918
01:04:56,508 --> 01:04:59,377
Por uma questão de obter
tudo, eu gravei minha tela.
919
01:05:01,747 --> 01:05:06,616
Ok, monitor em execução
roteiro obscuro em Isca e Combate de Carcaça. i>
920
01:05:06,618 --> 01:05:08,084
O que eu estou olhando aqui?
921
01:05:08,086 --> 01:05:09,618
Apenas espere,
Estou prestes a te dizer.
922
01:05:09,620 --> 01:05:13,355
Em um computador, se você quiser
para espiar, basta ir até a fonte. i>
923
01:05:13,357 --> 01:05:14,493
O monitor. i>
924
01:05:14,725 --> 01:05:17,530
Ok, isso é um pouco assustador. i>
925
01:05:18,363 --> 01:05:21,000
Detecção de movimento em movimento
na BG. i>
926
01:05:21,665 --> 01:05:23,133
Parece que temos alguma ação. i>
927
01:05:25,569 --> 01:05:27,673
Vamos ver quais são os bons patronos de
Loja de Isca de Carcaça use sua largura de banda para. I>
928
01:05:28,339 --> 01:05:30,142
Tudo bem, o que é isso? i>
929
01:05:32,044 --> 01:05:33,412
"Venha e pegue" ... i>
930
01:05:34,312 --> 01:05:35,146
em russo. i>
931
01:05:38,682 --> 01:05:41,519
Ok. eu tenho
mais algumas contas. i>
932
01:05:42,486 --> 01:05:45,992
Agora parece que nosso assunto é
enviando rublo para várias contas. i>
933
01:05:47,325 --> 01:05:49,792
Parece que ele está recebendo
Bitcoin, quatro contas diferentes. I>
934
01:05:49,794 --> 01:05:51,664
Verificando o rublo em Bitcoin
taxa de câmbio ... i>
935
01:05:52,798 --> 01:05:54,600
Sim, pela quantidade exata
ele enviou rublos. i>
936
01:05:56,600 --> 01:05:58,167
Mas as contas que ele está recebendo
são diferentes dos que ele enviou. i>
937
01:05:58,169 --> 01:05:59,435
Um copo de moeda.
938
01:05:59,437 --> 01:06:02,372
Sim. Ilhas Caimão Digital.
939
01:06:02,374 --> 01:06:04,274
vamos fazer um pouco
de merda furtiva aqui i>
940
01:06:04,276 --> 01:06:05,711
e veja se não conseguimos descobrir
para quem eles estão vendendo. i>
941
01:06:06,644 --> 01:06:10,448
Ok, agora eu só tenho que ver
de onde esses companheiros vieram i>
942
01:06:11,850 --> 01:06:14,386
Oh, merda.
Eles são todos provenientes de ... i>
943
01:06:14,752 --> 01:06:16,555
- Carcasse. i>
- Carcaça.
944
01:06:18,189 --> 01:06:20,593
O que significa que estamos muito provavelmente
olhando para um negócio de lavagem de dinheiro. i>
945
01:06:21,493 --> 01:06:22,595
Porra.
946
01:06:24,629 --> 01:06:26,198
Eu não vou mais fundo.
947
01:06:27,832 --> 01:06:30,834
Lembre-se daquele cara que entrou
No outro dia pedindo vodka?
948
01:06:30,836 --> 01:06:32,303
Sim, eu me lembro.
949
01:06:32,537 --> 01:06:34,372
Bem, eu olhei para cima.
950
01:06:34,839 --> 01:06:36,274
Não existe
951
01:06:41,113 --> 01:06:42,615
Mas isso liga a isso.
952
01:06:43,247 --> 01:06:44,716
Uma gangue russa.
953
01:06:58,530 --> 01:07:00,533
Porra, apenas desligue isso.
954
01:07:02,633 --> 01:07:05,167
Isso não é merda de colarinho branco
mais, você entende?
955
01:07:05,169 --> 01:07:08,173
Isso é "você é esfolado vivo
e tem que assistir "tipo de colarinho.
956
01:07:08,874 --> 01:07:11,209
TOC Toc. Oh.
957
01:07:11,475 --> 01:07:13,542
Oi, desculpe.
O que está acontecendo aqui?
958
01:07:13,544 --> 01:07:16,081
E aí cara. Nada,
apenas coisas de TI.
959
01:07:16,281 --> 01:07:18,384
Esse cara precisa parar de assistir
muito pornô.
960
01:07:20,185 --> 01:07:21,387
Você também, a propósito.
961
01:07:21,685 --> 01:07:23,789
Nenhum julgamento.
Apenas alguns conselhos amigáveis.
962
01:07:27,392 --> 01:07:30,261
A garota
de Endelman ligou.
963
01:07:30,562 --> 01:07:31,764
Ela estava esperando
você iria parar.
964
01:07:32,196 --> 01:07:33,432
Tudo bem, obrigado.
965
01:07:35,332 --> 01:07:36,501
Katie!
966
01:07:37,769 --> 01:07:39,205
Olá?
967
01:07:45,443 --> 01:07:47,879
Desculpa.
Você viu Katie?
968
01:07:50,515 --> 01:07:51,684
O que você acha?
969
01:07:52,684 --> 01:07:54,683
Eu não sou realmente qualificado
dizer.
970
01:07:55,819 --> 01:07:57,122
- Eu acho que a Katie ...
- Seu...
971
01:07:57,888 --> 01:08:00,693
O ato do rato do país é tão sombrio.
972
01:08:01,626 --> 01:08:04,763
Eu vi através dele pela primeira vez
você entrou, naquele terno de shopping center.
973
01:08:05,763 --> 01:08:07,499
Você é um garoto muito inteligente.
974
01:08:08,800 --> 01:08:09,801
Conceda-me.
975
01:08:14,606 --> 01:08:16,242
Isso me faz sentir...
976
01:08:16,807 --> 01:08:18,144
solitário.
977
01:08:19,945 --> 01:08:22,414
Como se minha vida estivesse fora de mim.
978
01:08:23,214 --> 01:08:24,449
É uma bagunça gigante.
979
01:08:28,787 --> 01:08:30,256
Ou...
980
01:08:31,690 --> 01:08:34,293
a vida é muito misteriosa?
981
01:08:34,892 --> 01:08:36,294
E remoto?
982
01:08:36,761 --> 01:08:38,531
E somos nós quem somos a bagunça?
983
01:08:39,698 --> 01:08:41,531
Isto é como
a pergunta de um milhão de dólares.
984
01:08:41,533 --> 01:08:42,801
Oito milhões.
985
01:08:44,336 --> 01:08:48,173
Hiroshito pagou US $ 8 milhões
apenas a noite passada.
986
01:08:48,873 --> 01:08:50,276
Isso é incrível.
987
01:08:50,574 --> 01:08:51,809
Parabéns.
988
01:08:52,776 --> 01:08:54,547
Então a Katie está aqui?
989
01:08:55,747 --> 01:08:57,449
Ela não veio trabalhar hoje.
990
01:08:58,682 --> 01:08:59,851
Eu chamei você.
991
01:09:01,019 --> 01:09:02,454
Você?
992
01:09:03,954 --> 01:09:05,290
Por quê?
993
01:09:05,690 --> 01:09:07,593
Porque você está perguntando
alguns...
994
01:09:08,426 --> 01:09:10,495
perguntas realmente difíceis.
995
01:09:10,962 --> 01:09:12,964
Como o quê?
996
01:09:14,833 --> 01:09:16,635
Eu gosto de você, Marty Duran.
997
01:09:18,637 --> 01:09:20,239
Ou você prefere Martin?
998
01:09:20,904 --> 01:09:23,438
É um rato do campo,
é um rato da cidade.
999
01:09:23,440 --> 01:09:25,644
O que é isso
a fábula nos ensina? Que...
1000
01:09:26,278 --> 01:09:28,247
pobreza com segurança ...
1001
01:09:29,547 --> 01:09:33,519
é melhor do que a abundância no
meio de medo e incerteza.
1002
01:09:34,852 --> 01:09:36,855
Não seria bom
se a vida fosse assim tão simples?
1003
01:09:37,622 --> 01:09:39,425
Pare com os malditos enigmas.
1004
01:09:40,592 --> 01:09:41,794
Fale comigo.
1005
01:09:43,994 --> 01:09:45,396
Uma vida simples...
1006
01:09:46,897 --> 01:09:49,601
Uma vida simples é apenas
um mito agora, é ...
1007
01:09:50,334 --> 01:09:51,636
Não há...
1008
01:09:51,836 --> 01:09:54,440
Não há como voltar
para o país, é ...
1009
01:09:55,539 --> 01:09:57,810
Há apenas a porta dos fundos
que o mal usa.
1010
01:10:00,011 --> 01:10:01,847
O que você sabe sobre Carcasse?
1011
01:10:03,614 --> 01:10:04,816
Oque você sabe?
1012
01:10:14,325 --> 01:10:15,560
Aproveite isto.
1013
01:10:16,828 --> 01:10:18,263
De um...
1014
01:10:19,564 --> 01:10:21,033
cidade rato para outro.
1015
01:10:26,570 --> 01:10:27,605
Penélope.
1016
01:11:24,128 --> 01:11:25,596
Puta merda
1017
01:11:28,098 --> 01:11:29,435
Porra ...
1018
01:11:36,507 --> 01:11:38,910
você
sei quem sou e o que fazer. i>
1019
01:11:39,476 --> 01:11:41,646
Olha Katie,
Eu preciso falar com você. Somente...
1020
01:11:42,646 --> 01:11:44,179
Apenas me ligue de volta.
1021
01:11:44,181 --> 01:11:45,617
Porra ...
1022
01:11:50,754 --> 01:11:51,923
O que eu faço?
1023
01:12:00,431 --> 01:12:01,997
- Martin? i>
Agora, Robin.
1024
01:12:01,999 --> 01:12:03,899
Nós temos um problema sério aqui.
1025
01:12:03,901 --> 01:12:05,069
Ok, o que está acontecendo? i>
1026
01:12:07,571 --> 01:12:08,806
O que? Diga isso. I>
1027
01:12:10,742 --> 01:12:12,875
Tenho certeza que o russo
Mafia está lavando dinheiro
1028
01:12:12,877 --> 01:12:14,079
através do ramo Omni aqui.
1029
01:12:14,878 --> 01:12:17,515
A máfia russa ... em Elba? i>
1030
01:12:17,949 --> 01:12:19,451
Você está brincando? i>
1031
01:12:22,854 --> 01:12:24,690
Martin, você está falando sério? i>
1032
01:12:25,123 --> 01:12:27,156
Sim.
1033
01:12:27,158 --> 01:12:29,992
Eles estão contrabandeando obras de arte em um
galeria local aqui para lavar seu dinheiro
1034
01:12:29,994 --> 01:12:31,126
e estamos ajudando-os a fazer isso.
1035
01:12:31,128 --> 01:12:32,194
Ok, você tem provas? i>
1036
01:12:32,196 --> 01:12:34,165
Alguns, sim.
1037
01:12:34,665 --> 01:12:36,534
Jesus Cristo, tudo bem, uh ... i>
1038
01:12:37,534 --> 01:12:38,770
Olha, me manda tudo
você tem. i>
1039
01:12:38,970 --> 01:12:41,006
Volte para o hotel,
pegue suas coisas. i>
1040
01:12:41,638 --> 01:12:43,840
- Volte até amanhã. i>
- OK.
1041
01:12:43,842 --> 01:12:46,645
Enquanto isso,
Vou começar a configurar controles internos. I>
1042
01:12:46,977 --> 01:12:48,911
E, Martin, fique na sua pista. i>
1043
01:12:48,913 --> 01:12:51,080
Ok? Não seja desonesto.
Nós temos que fazer isso direito. I>
1044
01:12:51,082 --> 01:12:52,584
Compreendo.
1045
01:13:03,994 --> 01:13:07,529
... grande sistema que é
parado. O que isso significa em inglês i>
1046
01:13:07,531 --> 01:13:09,732
é outro estalo frio final
está a caminho. i>
1047
01:13:09,734 --> 01:13:12,501
E isso está causando estragos
para os agricultores da região. i>
1048
01:13:12,503 --> 01:13:15,039
Desta vez no ano passado, nós estávamos
tendo uma grande colheita de inverno ... i>
1049
01:13:52,010 --> 01:13:53,244
Aqui vem.
1050
01:14:31,348 --> 01:14:32,950
Isso é o último disso.
1051
01:16:19,222 --> 01:16:20,292
Deixando os pesados
para mim?
1052
01:17:05,235 --> 01:17:06,671
Bem...
1053
01:17:08,839 --> 01:17:10,275
Eu vou pegar
um pouco de olho fechado.
1054
01:17:18,248 --> 01:17:19,684
Aprecie isso.
1055
01:17:20,485 --> 01:17:22,354
Muito melhor do que
um pop no nariz.
1056
01:17:36,234 --> 01:17:37,436
Eu estou com fome.
1057
01:17:38,970 --> 01:17:40,172
Sim.
1058
01:18:04,195 --> 01:18:05,230
Hmm.
1059
01:18:08,031 --> 01:18:09,501
Você não precisa vir ajuda. i>
1060
01:18:11,068 --> 01:18:12,268
Eu sei.
1061
01:18:12,270 --> 01:18:13,872
O que, voltou a ser
um herói?
1062
01:18:18,176 --> 01:18:20,245
Se você tem alguma coisa
para dizer para mim, apenas diga.
1063
01:18:23,480 --> 01:18:27,385
Três meses eu estava deitado em um
leito de hospital na Alemanha por mim.
1064
01:18:30,187 --> 01:18:31,890
Não é uma maldita palavra de você.
1065
01:18:33,990 --> 01:18:36,492
Você sabia mesmo?
Você se importou?
1066
01:18:36,494 --> 01:18:37,996
Claro que sim.
1067
01:18:39,430 --> 01:18:40,798
Então por que?
1068
01:18:42,132 --> 01:18:43,400
Eu estava com raiva.
1069
01:18:44,001 --> 01:18:45,870
Sobre tudo, todo mundo.
1070
01:18:47,337 --> 01:18:49,173
Eu precisava pegar
o fora daqui.
1071
01:18:50,473 --> 01:18:52,543
Eu pensei em ir para a cidade
1072
01:18:53,010 --> 01:18:54,346
e fazer meu próprio caminho.
1073
01:18:56,614 --> 01:18:58,183
Mas honestamente,
1074
01:18:58,415 --> 01:18:59,985
é a mesma merda.
1075
01:19:00,517 --> 01:19:02,354
Eu trabalho na porra de um porão.
1076
01:19:02,954 --> 01:19:05,019
Eu ainda sou empurrado
por jocks,
1077
01:19:05,021 --> 01:19:07,458
só agora eles estão vestindo
$ 10.000 ternos.
1078
01:19:12,562 --> 01:19:13,998
Quem são esses caras?
1079
01:19:14,931 --> 01:19:15,833
Ninguém.
1080
01:19:16,633 --> 01:19:19,068
Apenas um monte
de idiotas de Wall Street.
1081
01:19:19,070 --> 01:19:20,469
Sério, me dê seus nomes.
1082
01:19:20,471 --> 01:19:22,240
O que você vai fazer?
1083
01:19:23,039 --> 01:19:25,441
Você vai dirigir para a cidade
e bater a merda fora deles?
1084
01:19:25,443 --> 01:19:27,076
Eu fodidamente poderia.
1085
01:19:27,078 --> 01:19:28,544
Eu não dou a mínima.
1086
01:19:33,150 --> 01:19:36,318
No noticiário local,
temos um relato de outra tragédia i>
1087
01:19:36,320 --> 01:19:39,324
- na comunidade empresarial no lado leste lutando ... i>
- Você pode mudar isso?
1088
01:19:40,156 --> 01:19:44,126
Licor de desconto da Van Loan,
uma instituição do lado leste desde os anos 70, i>
1089
01:19:44,128 --> 01:19:45,597
queimado no chão ontem à noite i>
1090
01:19:46,364 --> 01:19:48,596
Investigadores de fogo serão
vasculhando as ruínas i>
1091
01:19:48,598 --> 01:19:50,936
antes de determinar oficialmente
uma causa. i>
1092
01:19:51,302 --> 01:19:53,535
Mas as autoridades neste momento
estão atribuindo isso i>
1093
01:19:53,537 --> 01:19:56,173
a fiação defeituosa no
sala de armazenamento a frio da loja. i>
1094
01:19:57,007 --> 01:19:59,942
Tragicamente, a loja é
proprietário, Earl Simmons, i>
1095
01:19:59,944 --> 01:20:02,446
o dono da segunda geração,
foi pego no incêndio i>
1096
01:20:02,646 --> 01:20:04,612
e foi declarado morto
na cena do crime. i>
1097
01:20:04,614 --> 01:20:06,150
Jesus Cristo.
1098
01:20:06,449 --> 01:20:08,986
Estrutura de fogo e um OD,
tudo em uma noite.
1099
01:20:09,552 --> 01:20:11,422
O que diabos está acontecendo
para esta cidade?
1100
01:20:13,423 --> 01:20:14,359
Quem OD?
1101
01:20:15,360 --> 01:20:17,863
A dama selvagem da galeria.
1102
01:20:18,262 --> 01:20:20,432
Ela mordeu a própria língua.
1103
01:20:20,698 --> 01:20:23,933
Autoridades farão uma autópsia
sobre o falecido o mais rápido possível i>
1104
01:20:23,935 --> 01:20:25,667
para descartar
qualquer jogo sujo. i>
1105
01:20:25,669 --> 01:20:27,172
O prédio é ... i>
1106
01:20:27,939 --> 01:20:30,075
Você vai virar
a porra da TV?
1107
01:20:44,488 --> 01:20:46,124
Marty, o que
a merda está acontecendo?
1108
01:20:47,391 --> 01:20:48,526
Eu não sei.
1109
01:21:52,056 --> 01:21:54,023
- Jesus Cristo!
- E aí cara. Eu sinto Muito.
1110
01:21:54,025 --> 01:21:55,657
- Que porra você está fazendo aqui?
- Eu não queria te assustar, eu ...
1111
01:21:55,659 --> 01:21:57,526
Você apenas anda
no quarto de alguém?
1112
01:21:57,528 --> 01:21:59,564
Cara, sua porta estava aberta.
Eu só preciso da sua assinatura.
1113
01:21:59,797 --> 01:22:02,133
- Você é Martin Duran?
- De quem é isso?
1114
01:22:02,466 --> 01:22:04,336
É uma remessa cega.
Eu não faço ideia.
1115
01:22:04,769 --> 01:22:07,472
Eu só preciso que você assine por isso.
Número seis, bem ali.
1116
01:22:16,180 --> 01:22:17,548
Eu estou mantendo sua caneta.
1117
01:22:18,082 --> 01:22:19,316
Idiota.
1118
01:23:36,659 --> 01:23:38,162
Muito fácil, Earl.
1119
01:23:45,769 --> 01:23:47,372
Ei, Marty. i>
1120
01:23:47,738 --> 01:23:49,406
Se você está entendendo isso, i>
1121
01:23:50,473 --> 01:23:52,110
estou morto. i>
1122
01:23:53,744 --> 01:23:54,876
Eu sei que eu te disse que não queria
estar envolvido com nada disso, i>
1123
01:23:54,878 --> 01:23:56,314
mas acho que é tarde demais. i>
1124
01:23:58,615 --> 01:24:00,349
Screenshot disso, i>
1125
01:24:00,351 --> 01:24:02,587
imprima,
e guardá-lo com sua vida. i>
1126
01:24:03,553 --> 01:24:06,156
Estas são as chaves
para minha carteira digital. i>
1127
01:24:07,690 --> 01:24:09,657
Eu sei que você não sabe merda
sobre criptografia, i>
1128
01:24:09,659 --> 01:24:12,329
mas posso dar-lhe três milhões
razões pelas quais você deveria aprender. i>
1129
01:24:12,663 --> 01:24:15,133
Porque eu acabei de te enviar
todos os meus equipamentos de mineração. i>
1130
01:24:15,833 --> 01:24:17,135
Ok. i>
1131
01:24:17,601 --> 01:24:19,504
Este é realmente o
parte importante. i>
1132
01:24:20,570 --> 01:24:23,274
Você precisa pegar essas coisas
organizado e lá fora. i>
1133
01:24:24,440 --> 01:24:26,441
Eu diria dar para o WikiLeaks,
mas eu não sei, i>
1134
01:24:26,443 --> 01:24:27,712
metade disso é BS agora. i>
1135
01:24:28,779 --> 01:24:30,515
eu vou deixar
a seu critério. i>
1136
01:24:35,653 --> 01:24:37,754
Viva a revolução.
1137
01:26:12,882 --> 01:26:15,653
- Olá?
- Martin, você precisa ir para a fazenda agora. i>
1138
01:26:15,953 --> 01:26:17,789
- Calebe?
- Basta chegar à fazenda. i>
1139
01:26:18,422 --> 01:26:19,891
Caleb! Merda.
1140
01:26:21,592 --> 01:26:22,560
Merda.
1141
01:26:34,672 --> 01:26:37,542
- Olá? i>
- Drew ... Drew, é Martin Duran.
1142
01:26:37,807 --> 01:26:39,810
- Ei, Marty. i>
- Sim, cara, preciso de uma carona.
1143
01:26:49,887 --> 01:26:51,256
O que está acontecendo?
1144
01:26:51,488 --> 01:26:53,324
- E cadê o papai?
- Ele não está aqui.
1145
01:26:53,589 --> 01:26:55,392
Cheguei em casa e encontrei este
no alpendre.
1146
01:27:04,935 --> 01:27:06,437
Isso é uma língua?
1147
01:27:08,038 --> 01:27:10,339
O que diabos está acontecendo?
Cadê o papai?
1148
01:27:10,341 --> 01:27:11,743
Isso é uma língua de verdade?
1149
01:27:12,008 --> 01:27:14,645
- De quem é essa língua?
- Que horas são?
1150
01:27:15,044 --> 01:27:16,513
Você sabe quem fez isso?
1151
01:27:16,747 --> 01:27:18,045
Essas pessoas são perigosas.
1152
01:27:18,047 --> 01:27:19,113
De quem é essa língua?
1153
01:27:19,115 --> 01:27:20,651
Que horas são?
1154
01:27:20,883 --> 01:27:22,720
São 2:37
1155
01:27:23,354 --> 01:27:25,890
- Apenas deixe-me pensar por um segundo.
- Foda-se isso!
1156
01:27:26,923 --> 01:27:28,760
Essa não é a língua do papai, Caleb.
1157
01:27:29,126 --> 01:27:31,061
Então quem diabos é
língua é essa?
1158
01:27:31,994 --> 01:27:33,297
Caleb!
1159
01:27:33,529 --> 01:27:34,831
Apenas espere um segundo.
1160
01:27:35,766 --> 01:27:37,502
Calebe, pare e me escute.
1161
01:27:38,369 --> 01:27:39,570
Apenas olhe para mim.
1162
01:27:40,104 --> 01:27:41,306
Caleb ...
1163
01:27:42,004 --> 01:27:43,074
Saia do caminho.
1164
01:27:48,011 --> 01:27:49,681
Você está apontando
uma arma para mim.
1165
01:27:51,047 --> 01:27:53,517
São quase 3:00.
Eles têm papai.
1166
01:27:54,418 --> 01:27:56,354
Dê o fora do caminho.
1167
01:27:59,856 --> 01:28:01,391
Estavam indo
para recuperá-lo.
1168
01:28:03,793 --> 01:28:05,495
Mas precisamos
ser esperto.
1169
01:28:14,937 --> 01:28:16,440
Ei, é o Marty.
1170
01:28:17,675 --> 01:28:19,110
Este é o mais inteligente
telefonema que eu já fiz ...
1171
01:28:19,943 --> 01:28:21,079
ou o mais idiota.
1172
01:28:46,837 --> 01:28:47,939
Agora entre no caminhão.
1173
01:28:49,205 --> 01:28:50,738
Você está bem?
1174
01:28:50,740 --> 01:28:52,443
Eles quebraram meu braço.
1175
01:28:54,778 --> 01:28:55,812
Oops
1176
01:28:57,480 --> 01:28:59,550
Talvez você não esteja
tão fodidamente inteligente.
1177
01:29:05,221 --> 01:29:06,757
Então eu...
1178
01:29:08,092 --> 01:29:09,057
Eu suponho que você vai dizer
me que você fez cópias do que
1179
01:29:09,059 --> 01:29:10,494
ou algo assim, certo?
1180
01:29:11,494 --> 01:29:12,696
Sim eu fiz.
1181
01:29:14,131 --> 01:29:15,732
E se eu não ligar para o meu irmão
1182
01:29:16,533 --> 01:29:18,636
e diga a ele meu pai
e eu estou bem ...
1183
01:29:19,837 --> 01:29:21,739
ele cai
os arquivos em todos os lugares.
1184
01:29:22,672 --> 01:29:24,608
FBI, DEA,
1185
01:29:25,042 --> 01:29:26,177
em toda parte.
1186
01:29:29,178 --> 01:29:30,580
Você sabe o que, vaqueiro?
1187
01:29:31,013 --> 01:29:32,917
Eu não acho que você teve tempo
para fazer cópias.
1188
01:29:33,217 --> 01:29:34,619
Então vá em frente e ligue para ele.
1189
01:29:35,485 --> 01:29:37,421
Diga a ele que você não é
vai ficar bem.
1190
01:29:40,022 --> 01:29:41,525
Chamá-lo.
1191
01:30:07,184 --> 01:30:09,220
Agora, eu tomaria muito cuidado
o que você faz a seguir.
1192
01:30:10,988 --> 01:30:12,088
Conhecendo meu irmão
1193
01:30:12,788 --> 01:30:14,758
cada partida acesa é
um incêndio florestal.
1194
01:30:18,529 --> 01:30:19,664
- Ei ei.
- Fácil.
1195
01:30:19,863 --> 01:30:21,699
Ei, apenas acalme-se.
1196
01:30:25,702 --> 01:30:26,771
Ei...
1197
01:30:27,037 --> 01:30:30,071
vamos apenas falar sobre
isso ok?
1198
01:30:30,073 --> 01:30:31,042
Sim?
1199
01:30:32,142 --> 01:30:34,779
Você e eu,
nós dois somos caras de dinheiro, certo?
1200
01:30:35,779 --> 01:30:37,815
A fazenda do seu pai,
as sete figuras?
1201
01:30:38,181 --> 01:30:39,584
Eu posso fazer isso acontecer.
1202
01:30:41,784 --> 01:30:43,787
Nós todos podemos ir embora
daqui feliz.
1203
01:30:44,253 --> 01:30:45,655
Sim?
1204
01:30:49,092 --> 01:30:50,795
Você está tão fodido.
1205
01:31:07,977 --> 01:31:09,577
FBI, no chão!
1206
01:31:09,579 --> 01:31:10,814
Fique no chão!
1207
01:31:11,614 --> 01:31:13,814
Solte a arma
Fique no chão agora.
1208
01:31:13,816 --> 01:31:16,753
Abra suas pernas,
Mantenha suas mãos onde eu possa vê-las.
1209
01:31:23,994 --> 01:31:25,263
Lá vão eles.
1210
01:31:29,098 --> 01:31:30,200
Mãos atrás das costas.
1211
01:31:32,101 --> 01:31:33,203
Oops
1212
01:31:34,770 --> 01:31:37,371
- Isso não vai mudar nada.
- Levante-se.
1213
01:31:37,373 --> 01:31:39,976
Temos dois suspeitos fugindo
a cena a pé. Nós estamos em busca. I>
1214
01:31:40,877 --> 01:31:41,846
FBI!
1215
01:31:42,111 --> 01:31:43,812
Abaixe-se!
Deixe-me ver suas mãos.
1216
01:31:45,649 --> 01:31:47,151
Pare!
1217
01:31:52,756 --> 01:31:55,726
- Olha, eu não fiz ...
Junior, acho que não quero saber.
1218
01:31:57,060 --> 01:31:58,262
Consiga ajuda?
1219
01:31:59,195 --> 01:32:00,897
Sim, ele levou
minhas botas.
1220
01:32:01,297 --> 01:32:03,264
Maldito braço estourado.
1221
01:32:03,266 --> 01:32:04,769
Onde está Calebe?
1222
01:32:06,369 --> 01:32:07,704
Claro em seus seis!
1223
01:32:07,971 --> 01:32:09,006
Cubra essa porta.
1224
01:32:09,905 --> 01:32:11,943
Verifique essa porta para mim, Ken.
1225
01:32:19,281 --> 01:32:20,650
FBI!
1226
01:32:20,950 --> 01:32:22,052
Claro.
1227
01:32:33,195 --> 01:32:34,364
Claro, vai.
1228
01:32:34,765 --> 01:32:35,967
FBI!
1229
01:32:40,369 --> 01:32:41,972
- Você acertou?
- Estou bem.
1230
01:32:45,007 --> 01:32:47,010
- Tiros disparados! i>
- 10-4. i>
1231
01:32:48,712 --> 01:32:50,181
Sete, faça uma varredura do setor i>
1232
01:33:24,213 --> 01:33:25,783
FBI! No chão.
1233
01:33:26,016 --> 01:33:27,752
Largue a arma, largue a arma!
1234
01:33:28,318 --> 01:33:29,349
Abaixe-se.
1235
01:33:29,351 --> 01:33:30,354
Ele está comigo!
1236
01:33:30,854 --> 01:33:32,720
- Copie, desligue.
- Fique de pé.
1237
01:33:42,132 --> 01:33:44,499
- Posso fazer-te algumas perguntas?
- Claro vá em frente.
1238
01:33:44,501 --> 01:33:46,201
- Você está bem?
- Sim Sim.
1239
01:33:46,203 --> 01:33:47,835
Como vai o braço?
1240
01:33:47,837 --> 01:33:49,372
É bom. Está tudo bem.
Não está doendo.
1241
01:33:50,006 --> 01:33:51,142
Mais alguma coisa doendo?
1242
01:33:51,408 --> 01:33:52,943
Não, eu estou bem.
1243
01:33:53,409 --> 01:33:55,145
Seu irmão
foi um herói hoje.
1244
01:33:58,381 --> 01:33:59,883
Sim.
1245
01:34:03,386 --> 01:34:04,855
Como você descobriu
sobre mim?
1246
01:34:08,190 --> 01:34:10,461
Você disse que viveu no norte do estado
por dois anos.
1247
01:34:11,828 --> 01:34:13,964
Mas sua conta bancária
seis meses de idade.
1248
01:34:15,498 --> 01:34:18,202
Era hermético,
só não para mim.
1249
01:34:21,104 --> 01:34:22,373
Mas eu percebi ...
1250
01:34:24,341 --> 01:34:26,410
você é ou
um criminoso muito ruim ...
1251
01:34:28,211 --> 01:34:29,480
ou você está disfarçado.
1252
01:34:37,020 --> 01:34:38,489
Eu tenho uma pergunta.
1253
01:34:40,957 --> 01:34:42,426
Sua mãe realmente morreu?
1254
01:34:44,360 --> 01:34:45,729
Ela se aposentou.
1255
01:34:46,562 --> 01:34:48,065
Mudei para Fresno.
1256
01:34:51,133 --> 01:34:53,303
Então ela fez escolhas erradas.
1257
01:34:56,306 --> 01:34:57,408
Eu sinto Muito.
1258
01:35:00,910 --> 01:35:02,812
Você pensaria
fica mais fácil, mas ...
1259
01:35:04,079 --> 01:35:07,318
as mentiras apenas
continue ficando mais difícil.
1260
01:35:12,189 --> 01:35:14,225
Eu tenho que voltar
para a cidade.
1261
01:35:16,293 --> 01:35:17,528
Me procure em algum momento.
1262
01:35:23,533 --> 01:35:25,102
Eu não sei
seu nome verdadeiro.
1263
01:35:26,035 --> 01:35:27,404
Você é um cara inteligente, Marty.
1264
01:35:35,579 --> 01:35:37,448
Alguma ideia de quanto tempo você esteve
na van?
1265
01:35:39,915 --> 01:35:41,515
- Hmm?
- Quão mais?
1266
01:35:41,517 --> 01:35:43,952
Eu não sei,
talvez meia hora ou algo assim.
1267
01:35:43,954 --> 01:35:46,557
Talvez uma hora. Eles tiveram a bolsa
minha cabeça, então eu não vi nada.
1268
01:35:49,124 --> 01:35:51,895
É incerto para mim
quão altas são essas conspirações. i>
1269
01:35:52,462 --> 01:35:54,899
Então me perdoe se você sabe
o que estou prestes a dizer.
1270
01:35:55,931 --> 01:35:58,234
Mas durante minha investigação
do ramo de Elba,
1271
01:35:58,501 --> 01:36:02,806
Eu descobri que o OmniBank mantinha
vários relatos obscuros de criptomoeda.
1272
01:36:03,539 --> 01:36:06,476
Além disso, um funcionário da
banco tem usado esses fundos
1273
01:36:06,976 --> 01:36:10,013
em várias atividades ilícitas
com a máfia russa.
1274
01:36:11,381 --> 01:36:15,985
Robin Whiting, meu chefe e
diretor de AML no OmniBank,
1275
01:36:16,352 --> 01:36:19,256
tem enriquecido
seus acionistas e ela mesma
1276
01:36:20,123 --> 01:36:24,395
através de extorsão, propinas de
resgate cibernético, lavagem de dinheiro,
1277
01:36:25,128 --> 01:36:26,397
assassinato.
1278
01:36:27,329 --> 01:36:29,065
Você pode provar isso?
1279
01:36:29,632 --> 01:36:31,068
Eu posso.
1280
01:36:36,573 --> 01:36:38,275
Está tudo bem aqui.
1281
01:36:39,208 --> 01:36:40,410
Tudo.
1282
01:36:41,977 --> 01:36:43,614
Cortesia de Earl Simmons.
1283
01:36:45,414 --> 01:36:47,117
Um verdadeiro amigo e herói.
1284
01:36:53,155 --> 01:36:54,190
O que é isso?
1285
01:37:01,498 --> 01:37:02,433
Martin.
1286
01:37:03,533 --> 01:37:05,599
O que aconteceu lá?
Como foi?
1287
01:37:05,601 --> 01:37:08,338
Muito bem. Eu fiquei na minha
pista, assim como você me disse.
1288
01:37:08,538 --> 01:37:12,040
Boa. Bom, nós não queremos que você
para se exilar novamente como ...
1289
01:37:12,042 --> 01:37:13,977
Quem foi que você disse?
Napoleão?
1290
01:37:15,678 --> 01:37:18,047
Você sabe o que aconteceu com Napoleão depois
ele foi banido para a ilha de Elba?
1291
01:37:20,283 --> 01:37:23,053
Ele escapou
e recapturou a França.
1292
01:37:23,552 --> 01:37:24,652
Oh.
1293
01:37:24,654 --> 01:37:26,257
E Robin ...
1294
01:37:26,722 --> 01:37:28,993
uma palavra de conselho
de um amigo.
1295
01:37:30,193 --> 01:37:32,363
Quando você fala com eles,
menos é mais.
1296
01:37:33,229 --> 01:37:36,300
Acho que estou totalmente equipado
para lidar com a placa.
1297
01:37:36,598 --> 01:37:38,101
Mas obrigada, Martin.
1298
01:37:38,368 --> 01:37:40,236
Não estou falando
o quadro.
1299
01:37:47,377 --> 01:37:49,280
Robin Whiting? FBI
1300
01:37:49,611 --> 01:37:50,647
Você está preso.
1301
01:37:51,146 --> 01:37:52,647
Só podes estar a brincar comigo.
1302
01:37:52,649 --> 01:37:54,381
Não, você não tem ...
1303
01:37:54,383 --> 01:37:56,517
Você tem o direito
permanecer em silêncio.
1304
01:37:56,519 --> 01:37:58,219
Qualquer coisa que você disser pode e será
usado contra você em um tribunal.
1305
01:37:58,221 --> 01:37:59,990
Você tem o direito
para um advogado.
1306
01:38:10,499 --> 01:38:11,568
Yo.
1307
01:38:26,082 --> 01:38:27,618
- Marty!
- Jesus!
1308
01:38:28,517 --> 01:38:29,720
Porra.
1309
01:38:31,788 --> 01:38:33,457
Você assusta muito fácil.
1310
01:38:35,525 --> 01:38:37,628
Isso parece divertido.
Você está trabalhando duro?
1311
01:38:38,628 --> 01:38:40,998
Sim, você lida com a agricultura.
Eu vou lidar com a mineração.
1312
01:38:41,330 --> 01:38:43,167
- Seu bastardo preguiçoso.
Oh.
1313
01:38:44,467 --> 01:38:46,267
Vou atirar
você quer vir?
1314
01:38:46,269 --> 01:38:47,338
Não, eu estou bem.
1315
01:38:47,803 --> 01:38:49,405
Vou descer
para a cidade.
1316
01:38:50,539 --> 01:38:53,444
"Vou cabeça
para a cidade "Cidade?
1317
01:38:55,544 --> 01:38:56,547
Esperar.
1318
01:38:58,547 --> 01:38:59,482
Oh.
1319
01:39:03,386 --> 01:39:05,254
- Cale-se.
- Por que não?
1320
01:39:07,390 --> 01:39:09,624
Lembre-se de suas maneiras.
1321
01:39:09,626 --> 01:39:10,694
Isso aí.
1322
01:39:16,732 --> 01:39:18,299
Você se diverte
no seu encontro.
1323
01:39:18,301 --> 01:39:20,437
- Bem, não é um encontro.
- Sim, claro que não é.
1324
01:39:21,503 --> 01:39:23,506
Ei, eu te devo uma
lembrar?
1325
01:39:31,580 --> 01:39:32,682
Ei, me liga!
1326
01:39:33,182 --> 01:39:34,717
Eu estarei na parte de trás
do seu caminhão.
1327
01:40:10,981 --> 01:40:15,981
Legendas por explosiveskull
101993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.