All language subtitles for Crypto.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,477 --> 00:01:03,477 Legendas por explosiveskull 2 00:01:51,227 --> 00:01:52,462 Porra. 3 00:02:00,236 --> 00:02:01,571 Onde está voce? 4 00:02:55,857 --> 00:02:57,527 Cadê meu pai? 5 00:03:34,563 --> 00:03:36,298 Eu tenho o que você quer. 6 00:03:37,666 --> 00:03:38,668 Agora deixe-o ir. 7 00:03:39,934 --> 00:03:42,037 Ei. Me dê isto. 8 00:04:00,422 --> 00:04:01,824 Martin está certo? 9 00:04:02,658 --> 00:04:03,893 Sim, senhor. 10 00:04:05,059 --> 00:04:06,461 Você parece um pouco desconfortável sentado aqui com a gente. 11 00:04:06,729 --> 00:04:08,498 Eu sou um pequeno. 12 00:04:10,031 --> 00:04:12,368 O que você pode nos dizer sobre a EquivoCorp? 13 00:04:12,868 --> 00:04:13,903 O resumo 14 00:04:16,071 --> 00:04:17,971 O resumo disso ... 15 00:04:17,973 --> 00:04:21,444 EquivoCorp é um MNE cuja ativos primários variam entre 16 00:04:21,876 --> 00:04:24,614 imobiliário, grupos de hotéis, e logística. 17 00:04:25,381 --> 00:04:26,616 E? 18 00:04:26,848 --> 00:04:28,814 E eles adquiriram recentemente o start-up Crash, 19 00:04:28,816 --> 00:04:32,519 que desenvolveu um algoritmo para otimizar software de aluguel de curto prazo. 20 00:04:32,521 --> 00:04:34,090 Você acha que foi uma escolha sábia? 21 00:04:36,023 --> 00:04:39,028 Hedging suas apostas, mantendo a sua concorrência de cheiro ... 22 00:04:39,795 --> 00:04:41,963 - parece inteligente para mim. - Para mim também. 23 00:04:42,564 --> 00:04:43,732 - Sim, senhor e ... - Para mim... 24 00:04:44,432 --> 00:04:46,899 bem como o senhor Duran. 25 00:04:46,901 --> 00:04:47,836 É o Duran. 26 00:04:50,138 --> 00:04:52,441 E é por isso Eu fiquei muito surpreso 27 00:04:52,840 --> 00:04:57,379 quando este romance mal escrito filtrada em minha mesa ontem. 28 00:04:58,013 --> 00:05:01,047 Eu sinto Muito. Agora meu trabalho é Conformidade com BSA. 29 00:05:01,049 --> 00:05:02,682 Eu fiz um exaustivo análise de risco... 30 00:05:02,684 --> 00:05:04,951 Esconda tudo o que você quiser atrás do seu escudo de conformidade 31 00:05:04,953 --> 00:05:07,821 e seu patriota jargão anti-lavagem de dinheiro. 32 00:05:07,823 --> 00:05:11,690 O que eu quero saber é o que exatamente estava passando pela sua cabeça 33 00:05:11,692 --> 00:05:13,894 quando você arquivou este relatório e tornou impossível 34 00:05:13,896 --> 00:05:18,701 para uma empresa com receita excedente 7 bilhões para fazer negócios conosco. 35 00:05:19,535 --> 00:05:20,937 Nenhum jargão! 36 00:05:22,437 --> 00:05:23,872 Muitos becos sem saída. 37 00:05:25,240 --> 00:05:27,743 Eu estava vendo pagamentos provenientes de e entrar em contas criptografadas. 38 00:05:27,942 --> 00:05:30,009 Quero dizer, eu poderia te mostrar no relatório. Bernard. 39 00:05:30,011 --> 00:05:32,612 Isso é tanto minha culpa como é de Martin. 40 00:05:32,614 --> 00:05:35,551 Eu exijo uma cultura de completa conformidade no meu departamento. 41 00:05:35,817 --> 00:05:39,185 Martin estava fazendo o trabalho que você contratou ele fazer e aquele que eu espero que ele faça. 42 00:05:39,187 --> 00:05:41,454 Deixe-me esclarecer para vocês dois. 43 00:05:41,456 --> 00:05:43,923 Você não foi contratado porque Eu quero você aqui. 44 00:05:43,925 --> 00:05:47,961 Você foi contratado porque precisávamos fomos forçados a permanecer nos negócios. 45 00:05:47,963 --> 00:05:51,400 Você é um mal necessário na melhor das hipóteses. Você é terapia de radiação. 46 00:05:51,934 --> 00:05:54,570 - Isso é melhor que ser câncer. Martin. 47 00:05:58,172 --> 00:05:59,775 Foram realizadas. 48 00:06:02,044 --> 00:06:03,412 Ms. Whiting, por favor fique. 49 00:06:07,482 --> 00:06:08,850 Obrigado, senhor Duran. 50 00:06:15,657 --> 00:06:17,223 Onde você achou essa criança? 51 00:06:17,225 --> 00:06:19,559 não consigo decidir se ele é um completo idiota 52 00:06:19,561 --> 00:06:21,694 - ou algum tipo de savant. - Foda-se você. 53 00:06:21,696 --> 00:06:24,564 Summa e Phi Beta Kappa no Williams College, em 2010. 54 00:06:24,566 --> 00:06:26,001 O melhor de sua turma na Wharton. 55 00:06:26,567 --> 00:06:28,535 Pick de draft na primeira rodada em Wall Street, 56 00:06:28,537 --> 00:06:32,271 teve ofertas sérias do UBS, Goldman, Merrill, BlackRock. 57 00:06:32,273 --> 00:06:35,007 Recusou muito dinheiro para trabalhar aqui na AML. 58 00:06:35,009 --> 00:06:36,711 Então você arma o autismo? 59 00:06:37,011 --> 00:06:38,513 Você poderia dizer isso. 60 00:06:38,814 --> 00:06:40,482 Mas ele é nossa arma. 61 00:06:42,050 --> 00:06:42,951 E você tem ele voltado diretamente em nosso balanço. 62 00:06:44,186 --> 00:06:46,656 Isso é sério e precisamos fazer algo sobre isso. 63 00:06:47,222 --> 00:06:49,656 Ele tem que ir, Robin. Ele tem que ir. 64 00:06:49,658 --> 00:06:52,562 Bernard, eu ouço você. Mas há outra opção. 65 00:06:53,127 --> 00:06:54,793 Ei, Martin. 66 00:06:54,795 --> 00:06:56,932 Desculpa. Robin precisa te ver em seu escritório. 67 00:07:00,102 --> 00:07:01,768 Merda. 68 00:07:01,770 --> 00:07:03,105 Alavancagem? O que, você está brincando comigo? 69 00:07:04,372 --> 00:07:06,074 Não, não estamos ligando para o FBI. Estamos pagando para eles irem embora. 70 00:07:07,475 --> 00:07:10,846 Oh vamos lá. Lembre-se, estes são crianças nos porões dos pais. 71 00:07:12,948 --> 00:07:15,952 Não, é do melhor interesse de todos para evitar o envolvimento federal. 72 00:07:17,052 --> 00:07:18,087 OK. 73 00:07:18,886 --> 00:07:20,189 O que ele disse? 74 00:07:21,989 --> 00:07:24,192 - O que você desenha? - Um unicórnio. 75 00:07:25,227 --> 00:07:27,726 É bom. Eu gosto disso. 76 00:07:27,728 --> 00:07:30,230 Ok, bem, sabe de uma coisa? Diga a ele Eu tenho que ligar de volta porque ... Não! 77 00:07:30,232 --> 00:07:32,598 Não, absolutamente não. 78 00:07:32,600 --> 00:07:35,802 Diga-lhe para não pagar um único centavo até que eu esteja na sala negociando. 79 00:07:35,804 --> 00:07:37,670 Sua mãe vai gritar comigo. 80 00:07:37,672 --> 00:07:38,874 Bem. 81 00:07:39,641 --> 00:07:41,677 Ei, Cindy. Você poderia vir aqui, por favor? 82 00:07:42,210 --> 00:07:44,711 Ei, poderia por favor levar Molly para a cozinha para um lanche? 83 00:07:44,713 --> 00:07:46,082 Claro. Vamos, Molly. 84 00:07:47,816 --> 00:07:50,152 Ei, colisão do punho. Vejo você mais tarde. 85 00:07:51,086 --> 00:07:52,952 Ei, sem açúcar. 86 00:07:52,954 --> 00:07:54,689 Vamos pegar um lanche. 87 00:07:59,627 --> 00:08:02,130 US $ 10.000 por ano para aulas de arte. 88 00:08:03,631 --> 00:08:04,934 Você sabe o que é isso? 89 00:08:06,067 --> 00:08:07,269 É um unicórnio. 90 00:08:11,105 --> 00:08:12,307 Gosto de voce. 91 00:08:13,040 --> 00:08:14,610 Você fez a coisa certa, Martin. 92 00:08:15,076 --> 00:08:16,745 Demorou coragem real fazer o que você fez. 93 00:08:17,345 --> 00:08:18,881 Então qual é o truque? 94 00:08:19,948 --> 00:08:23,016 Eles estão reatribuindo você para uma filial local ... 95 00:08:23,018 --> 00:08:25,121 - temporariamente. Bem, isso é sutil. 96 00:08:27,088 --> 00:08:28,324 Onde eles estão me enviando? 97 00:08:30,191 --> 00:08:31,626 Elba, Nova Iorque. 98 00:08:33,828 --> 00:08:35,762 Você sabe que é onde eu cresci. 99 00:08:35,764 --> 00:08:37,600 Dois pássaros com uma pedra, Martin. 100 00:08:37,899 --> 00:08:40,866 O oficial de AML está tomando aposentadoria precoce, motivos de saúde. 101 00:08:40,868 --> 00:08:43,802 Você conhece a área. Você terá um mais fácil se orientar. 102 00:08:43,804 --> 00:08:45,337 Isso é exílio político. 103 00:08:45,339 --> 00:08:47,307 Oh vamos lá, não pode ser tão ruim assim. 104 00:08:47,309 --> 00:08:50,246 É tão ruim que eles enviaram Napoleão para o outro Elba. 105 00:08:52,179 --> 00:08:53,583 Você ainda tem família lá? 106 00:08:53,949 --> 00:08:54,983 Sim. 107 00:09:00,921 --> 00:09:03,423 Bem, tenho certeza que eles ficarão emocionados para ouvir sobre o seu retorno. 108 00:09:03,425 --> 00:09:06,728 Oh sim. Apenas emocionado. 109 00:09:07,762 --> 00:09:09,696 Quando tenho que estar lá? 110 00:09:09,698 --> 00:09:11,601 cerca de cinco minutos depois que a reunião terminou. 111 00:09:12,700 --> 00:09:14,035 Um pequeno conselho de um amigo? 112 00:09:14,902 --> 00:09:16,104 Menos é mais. 113 00:09:16,838 --> 00:09:18,040 Consegui? 114 00:09:18,305 --> 00:09:19,742 Sim. 115 00:09:23,145 --> 00:09:24,112 Bom. 116 00:09:25,447 --> 00:09:27,183 Não vá ao meu redor novamente. 117 00:09:30,251 --> 00:09:32,988 ... vendido nossos filhos em escravidão. 118 00:09:33,387 --> 00:09:34,790 Por quê? 119 00:10:00,281 --> 00:10:03,819 Ok, eu só preciso você assina aqui para isso. 120 00:10:36,083 --> 00:10:37,517 Tudo certo, até a próxima, mano. 121 00:10:37,519 --> 00:10:38,988 Ótimo. Até logo. 122 00:10:42,958 --> 00:10:45,124 Por que essa coisa está me perguntando para Bitcoin? 123 00:10:45,126 --> 00:10:47,025 Você realmente pega Bitcoin aqui? 124 00:10:47,027 --> 00:10:49,798 Absolutamente. Eu prefiro em dinheiro. 125 00:10:50,397 --> 00:10:51,831 Por quê? 126 00:10:51,833 --> 00:10:54,433 Porque é rápido, barato para usar, 127 00:10:54,435 --> 00:10:57,372 é privado e central os governos não podem tirar isso. 128 00:10:58,173 --> 00:11:00,443 Olha, eu só quero converter de plástico para papel. 129 00:11:00,876 --> 00:11:03,942 O papel me dá álcool, e o álcool me dá um bom burburinho. 130 00:11:03,944 --> 00:11:07,116 Seja honesto. Quantas pessoas neste cidade sabe mesmo o que Bitcoin é? 131 00:11:07,348 --> 00:11:09,017 As coisas boas levam tempo. 132 00:11:09,483 --> 00:11:10,819 Conde. 133 00:11:13,221 --> 00:11:14,453 Piedosos... 134 00:11:14,455 --> 00:11:16,057 Marty Duran? 135 00:11:16,525 --> 00:11:19,194 E aí cara? O que você está fazendo aqui? 136 00:11:20,227 --> 00:11:22,061 Não, eu quero dizer que porra você está fazendo de volta aqui? 137 00:11:22,063 --> 00:11:24,433 Eu pensei que você fosse algum tipo de banqueiro grande na cidade. 138 00:11:25,467 --> 00:11:26,901 É uma longa história. 139 00:11:27,301 --> 00:11:29,137 - O que você está fazendo aqui? - Esqueça. 140 00:11:29,570 --> 00:11:32,173 Oh, desculpe pelo inconveniente. 141 00:11:34,309 --> 00:11:35,477 Está... 142 00:11:36,343 --> 00:11:39,314 É meu. Meu pai deixou para mim. 143 00:11:40,048 --> 00:11:41,917 Ele morreu alguns anos depois do ensino médio. 144 00:11:42,383 --> 00:11:45,019 - Eu não fazia ideia. - Por que você? 145 00:11:45,319 --> 00:11:47,055 Odiava este lugar crescendo. 146 00:11:48,390 --> 00:11:50,092 Lembre-se quando usamos roubar cerveja? 147 00:11:50,858 --> 00:11:53,094 Nenhum homem. Eu lembro quando Nós roubamos uma garrafa de uísque. 148 00:11:53,862 --> 00:11:55,427 Você lembra qual tipo? 149 00:11:55,429 --> 00:11:57,165 Eu nunca vou esquecer 150 00:11:58,065 --> 00:11:59,398 Lança-chamas. 151 00:12:01,035 --> 00:12:03,235 Nós ainda carregamos essa merda. As pessoas bebem. 152 00:12:03,237 --> 00:12:04,939 - Não. - Sim cara. 153 00:12:06,174 --> 00:12:07,242 Como é o negócio? 154 00:12:08,444 --> 00:12:11,179 Porra terrível. Você já esteve no lado oeste ainda? 155 00:12:13,113 --> 00:12:15,550 - Não há um lado oeste. - Cara, você tem vivido debaixo de uma rocha? 156 00:12:17,049 --> 00:12:20,189 A cidade está se valorizando. Barbas e fedoras emplumados. 157 00:12:20,421 --> 00:12:22,457 Há até alguns galeria de arte chique. 158 00:12:22,924 --> 00:12:26,395 Que negócio costumava gotejar seu caminho aqui está todo seco. 159 00:12:27,194 --> 00:12:30,031 Seu irmão é a única pessoa mantendo este lugar nos negócios. 160 00:12:31,065 --> 00:12:32,164 Sim. 161 00:12:32,166 --> 00:12:33,569 Merda. Espere. 162 00:12:51,118 --> 00:12:52,588 Puta merda, Earl. 163 00:12:53,021 --> 00:12:54,519 O que diabos é tudo isso? 164 00:12:54,521 --> 00:12:56,889 Espere, Tempo é essencial. 165 00:12:56,891 --> 00:12:58,393 Estou entrando nessa OIC. 166 00:12:58,993 --> 00:13:00,393 Isso é Bitcoin? 167 00:13:00,395 --> 00:13:02,995 Nenhum homem. É para este novo token chamado Delta Coin. 168 00:13:02,997 --> 00:13:04,529 É um novo aplicativo que eles estão construindo no blockchain dos EUA. 169 00:13:04,531 --> 00:13:06,666 O papel branco é a merda realmente de ponta. 170 00:13:06,668 --> 00:13:07,602 Você quer entrar nisso? 171 00:13:08,370 --> 00:13:09,538 Não, eu estou bem. 172 00:13:10,604 --> 00:13:12,437 Sua conta de eletricidade tem ser insano. 173 00:13:12,439 --> 00:13:15,977 Não, cara, está tudo bem. Apenas 10% do que estou minerando. 174 00:13:16,176 --> 00:13:19,144 Além disso, o cripto day-trading, Eu meio como 500 por dia. 175 00:13:19,146 --> 00:13:21,346 Você ouviu falar sobre a moeda do TRAC? 176 00:13:21,348 --> 00:13:24,619 Para ser sincero, eu só entendo 5% do que você está falando. 177 00:13:25,252 --> 00:13:26,421 A sério? 178 00:13:27,723 --> 00:13:30,226 Dang, cara. É melhor você escovar. Essa merda é o futuro do dinheiro. 179 00:13:32,493 --> 00:13:34,396 Então você está de volta para ajudar seu pai e mano? 180 00:13:35,030 --> 00:13:37,299 - Parece que eles poderiam usá-lo. - Não, eu ... 181 00:13:38,132 --> 00:13:41,634 Eu estou apenas lidando com alguma conformidade questões no ramo Omni aqui. 182 00:13:41,636 --> 00:13:43,171 Apenas sendo modesto. 183 00:13:43,570 --> 00:13:45,506 O que eu devo a você para a cerveja? 184 00:13:46,540 --> 00:13:49,174 Dê o fora daqui. Seu dinheiro não é bom para mim. 185 00:13:49,176 --> 00:13:50,311 Oh vamos lá. 186 00:13:51,578 --> 00:13:54,149 Velhos tempos, cara. Apenas roube. 187 00:13:59,087 --> 00:14:01,086 Ei, não seja um estranho. 188 00:14:01,088 --> 00:14:02,324 Não pensaria nisso. 189 00:14:25,213 --> 00:14:26,412 Ei! 190 00:14:51,106 --> 00:14:52,374 Esse é ele. 191 00:14:53,675 --> 00:14:56,142 - Você deve ser o Marty. - Sim. 192 00:14:56,144 --> 00:14:58,647 Você está na hora certa, assim como a Sra. Whiting disse que você estaria. 193 00:14:59,680 --> 00:15:01,279 Você gostaria de uma fatia de bolo? 194 00:15:01,281 --> 00:15:02,417 Não obrigado. 195 00:15:03,318 --> 00:15:05,083 Oh. Claro. 196 00:15:05,085 --> 00:15:07,255 Deixe-me apresentar você para todos. 197 00:15:07,521 --> 00:15:09,489 - Com licença, senhoras e senhores ... - Na realidade... 198 00:15:09,491 --> 00:15:13,493 Eu prefiro manter minha presença aqui discreta durante minha auditoria inicial. 199 00:15:13,495 --> 00:15:18,167 Esses tipos de coisas, eles funcionam um pouco melhor se houver alguma separação. 200 00:15:20,401 --> 00:15:21,734 OK. 201 00:15:21,736 --> 00:15:23,304 Gostamos de pensar de nós mesmos como uma família. 202 00:15:24,139 --> 00:15:26,642 E aqui estamos. 203 00:15:27,708 --> 00:15:31,576 Você tem sua estação de café aqui, boa configuração. 204 00:15:31,578 --> 00:15:34,650 Os arquivos estão todos organizados. Você pode encontrar o que precisa aqui. 205 00:15:35,282 --> 00:15:37,218 Tenho seu computador, sua mesa. 206 00:15:38,218 --> 00:15:39,121 Cadeira. 207 00:15:39,788 --> 00:15:41,223 Fique à vontade. 208 00:15:41,488 --> 00:15:43,056 Hum ... 209 00:15:43,058 --> 00:15:45,158 Eric deveria cuidar disto, 210 00:15:45,160 --> 00:15:48,594 mas eu não sei quando ele é vai dar a volta, então ... 211 00:15:48,596 --> 00:15:50,299 Avise-se me se você precisar de qualquer coisa. 212 00:15:50,497 --> 00:15:52,300 - Obrigado. Mm-hmm. 213 00:15:54,501 --> 00:15:55,471 Cadeira. 214 00:15:58,705 --> 00:16:00,141 Eu tenho mais alguns para você. 215 00:16:00,474 --> 00:16:01,642 Você pode simplesmente colocá-los ... 216 00:16:03,477 --> 00:16:05,144 Basta colocá-los em qualquer lugar. 217 00:16:05,146 --> 00:16:06,745 Você tem todos os seus existentes Arquivos LEC lá, 218 00:16:06,747 --> 00:16:09,617 relatórios de transação e qualquer papelada de SAR. 219 00:16:09,851 --> 00:16:12,721 E então toda a sua diligência relatórios com o novo LEC estão lá em cima. 220 00:16:14,088 --> 00:16:17,025 Sim, aquela Janice. Ela definitivamente caiu um pouco atrás. 221 00:16:17,224 --> 00:16:19,258 Lamento saber que ela está doente. 222 00:16:19,260 --> 00:16:21,396 Existe alguma chance que eu poderia falar com ela antes de sair? 223 00:16:21,596 --> 00:16:24,596 Não, ela já se foi mas eu posso te dar o número dela. 224 00:16:24,598 --> 00:16:25,599 Obrigado. 225 00:16:26,534 --> 00:16:29,104 Eu gostaria de preservar qualquer continuidade, se possível, 226 00:16:29,838 --> 00:16:31,640 Dado as circunstâncias. 227 00:16:32,740 --> 00:16:35,044 Você não me reconhece você? 228 00:16:37,344 --> 00:16:38,546 Eu sinto Muito. 229 00:16:38,746 --> 00:16:40,616 Nós fomos para o ensino médio juntos. 230 00:16:41,815 --> 00:16:44,452 - Loja de carros. - Cara, é ... 231 00:16:45,120 --> 00:16:47,423 - Faz tanto tempo... - Está bem. 232 00:16:48,323 --> 00:16:49,525 Desenhou. 233 00:16:50,458 --> 00:16:51,559 Smith. 234 00:16:52,760 --> 00:16:54,226 Sim, sim. 235 00:16:54,228 --> 00:16:55,296 Claro. 236 00:16:56,330 --> 00:16:59,264 Desculpe, cara. Eu sou um idiota. - Não se preocupe, cara. 237 00:16:59,266 --> 00:17:02,703 Esta cidade inteira é esquecível, então apenas me mate. 238 00:17:04,606 --> 00:17:07,276 Se você precisar de mais alguma coisa, Avise-se me. 239 00:17:50,417 --> 00:17:52,588 - Ei, qual é o seu nome? Eu sou o Bill. 240 00:17:53,187 --> 00:17:54,519 Você viu Drew? 241 00:17:54,521 --> 00:17:56,290 Eu acho que ele está no almoço. 242 00:17:57,825 --> 00:17:59,692 Eu estou tentando descobrir por que Endelman A Galeria não arquivou isenções de CTR. 243 00:17:59,694 --> 00:18:01,129 Não sei. - Marty. 244 00:18:06,867 --> 00:18:08,302 Então é verdade. 245 00:18:10,972 --> 00:18:12,574 Olá Caleb. 246 00:18:13,875 --> 00:18:15,344 É isso aí né? 247 00:18:17,511 --> 00:18:19,481 Nós não nos vimos desde que mamãe morreu. 248 00:18:20,581 --> 00:18:22,216 Dez anos. 249 00:18:22,716 --> 00:18:23,784 "Oi, Caleb"? 250 00:18:26,887 --> 00:18:28,322 Bem, você parece bem. 251 00:18:28,889 --> 00:18:30,291 Fazendo bem real. 252 00:18:31,225 --> 00:18:32,727 Sim, bem, já faz um tempo. 253 00:18:35,829 --> 00:18:37,198 Caneca legal. 254 00:18:43,338 --> 00:18:44,836 Como está o papai? 255 00:18:44,838 --> 00:18:46,474 Por que você se importa? 256 00:18:56,483 --> 00:18:57,685 Mais tarde. 257 00:18:58,586 --> 00:18:59,755 Olá? 258 00:19:03,023 --> 00:19:04,760 Não. Sim, eu o encontrei. 259 00:19:15,936 --> 00:19:19,038 Você pode me encontrar o arquivo CIP para a Galeria Endelman? 260 00:19:19,040 --> 00:19:22,907 Preciso do endereço físico deles e também preciso do número de Janice. 261 00:19:22,909 --> 00:19:24,312 Certo. 262 00:19:50,538 --> 00:19:51,673 Olá? 263 00:20:17,865 --> 00:20:19,367 Posso ajudar? 264 00:20:19,867 --> 00:20:21,002 Oi. 265 00:20:21,536 --> 00:20:24,373 - Eu ... - Sim, você fez. 266 00:20:24,672 --> 00:20:26,775 - O outro dia. - OK. 267 00:20:27,107 --> 00:20:29,107 - Uau. - Uau? 268 00:20:29,109 --> 00:20:30,411 Não, desculpe. 269 00:20:30,978 --> 00:20:32,681 Não, eu só quero dizer que é ... 270 00:20:32,980 --> 00:20:35,450 Você estava na loja de bebidas e agora você está aqui 271 00:20:35,716 --> 00:20:38,853 Bem, negociantes de arte luar como pessoas normais também, sabe? 272 00:20:39,419 --> 00:20:41,355 Nós temos fígados assim como todo mundo. 273 00:20:41,989 --> 00:20:44,559 Eu vou começar de novo. Eu sou o Martin. 274 00:20:45,059 --> 00:20:47,058 Eu distintamente ouvi seu amigo te chamo Marty, 275 00:20:47,060 --> 00:20:48,763 então eu acho que vou para te chamar de Marty. 276 00:20:49,097 --> 00:20:51,465 Sou a Katie. Katie, olá. 277 00:20:51,933 --> 00:20:54,499 - O que te traz hoje? - Na verdade eu... 278 00:20:54,501 --> 00:20:56,102 Eu preciso falar com o dono. 279 00:20:56,104 --> 00:20:57,905 Apenas algumas coisas bancárias de rotina. 280 00:20:58,138 --> 00:21:01,842 Eu sou um oficial da AML. É anti-lavagem de dinheiro. 281 00:21:02,876 --> 00:21:05,813 Isso soa muito oficial. Com qual mão eu saúdo? 282 00:21:06,513 --> 00:21:08,015 Bem, você precisa de Penelope. 283 00:21:08,915 --> 00:21:11,116 Sim. Sim. 284 00:21:11,118 --> 00:21:13,818 Ela não é a dona de verdade que você não saberia falando com ela. 285 00:21:13,820 --> 00:21:16,324 Mas ela é meio que um franqueado. 286 00:21:16,624 --> 00:21:18,923 - Legal. - Tudo bem, Marty. Qual é o seu sobrenome? 287 00:21:18,925 --> 00:21:20,662 Duran Martin Duran. 288 00:21:21,128 --> 00:21:22,795 Tudo certo. Eu vou buscá-la. 289 00:21:22,797 --> 00:21:25,733 Sente-se firme. E ... apertem os cintos. 290 00:21:27,001 --> 00:21:28,403 OK. 291 00:21:38,011 --> 00:21:43,018 Você é muito lindo ser um banqueiro. 292 00:21:43,518 --> 00:21:45,520 Olhe para essa estrutura óssea. 293 00:21:45,886 --> 00:21:47,987 Oi, sou ... sou o Martin. 294 00:21:47,989 --> 00:21:50,792 Sim, sim, claro que você é. Blá blá blá. 295 00:21:51,959 --> 00:21:53,495 O que é isso? 296 00:21:55,797 --> 00:21:56,798 Macy's? 297 00:21:58,465 --> 00:21:59,934 Oh, Deus, aqui vem. 298 00:22:01,336 --> 00:22:03,972 Um menino lindo de Nova York chegou para me ver e eu ... 299 00:22:04,438 --> 00:22:05,940 Eu penso comigo mesmo, "Oh! Graças a deus." 300 00:22:06,441 --> 00:22:07,705 Mas então... 301 00:22:07,707 --> 00:22:09,944 isso, um pedaço de doces do país. 302 00:22:10,677 --> 00:22:12,845 O tipo que você tem que chupar por um pouco, 303 00:22:12,847 --> 00:22:15,684 onde fica preso entre os dentes. Você sabe o que eu quero dizer? 304 00:22:17,652 --> 00:22:18,953 Não, eu ... 305 00:22:20,155 --> 00:22:22,991 Me desculpe, eu só preciso perguntar você sobre suas finanças. 306 00:22:23,723 --> 00:22:27,928 Eu notei que o banco pode ter arquivou isenções inapropriadas de CTR. 307 00:22:28,963 --> 00:22:30,632 Se eu pudesse apenas verificar seus livros. 308 00:22:31,598 --> 00:22:34,034 Eu pareço o tipo de pessoa que guarda livros? 309 00:22:36,203 --> 00:22:37,973 Nós temos um contador. 310 00:22:38,673 --> 00:22:40,138 Você precisará falar com ele. 311 00:22:40,140 --> 00:22:43,010 Isso é bom. Eu só preciso da informação dele. 312 00:22:44,244 --> 00:22:46,814 Kat, pegue ele Informação de David. 313 00:22:47,581 --> 00:22:49,582 - Você quer dizer Ted? - Sim Sim. 314 00:22:49,584 --> 00:22:51,787 Qualquer que seja o nome dele. 315 00:22:59,092 --> 00:23:00,461 Eu volto já. 316 00:23:01,596 --> 00:23:04,195 - Você tem alguma arte bonita aqui. - Sim eu quero. 317 00:23:04,197 --> 00:23:05,964 Você gosta de arte? 318 00:23:05,966 --> 00:23:07,134 Eu tento. 319 00:23:07,768 --> 00:23:08,804 Experimentar... 320 00:23:09,270 --> 00:23:12,007 Não se tenta para apreciar arte. 321 00:23:13,007 --> 00:23:16,945 Um alpinista não tenta cimeira. Isso é tudo que existe. 322 00:23:17,712 --> 00:23:22,017 O clímax está em realização. Você alcança o clímax 323 00:23:22,782 --> 00:23:23,851 ou você não 324 00:23:24,519 --> 00:23:25,886 Você não diria? 325 00:23:27,187 --> 00:23:28,823 Eu acho. 326 00:23:34,529 --> 00:23:36,030 Eu não compro. 327 00:23:37,231 --> 00:23:39,901 Tudo isso tentando e ... 328 00:23:40,233 --> 00:23:42,670 adivinhando que você fala. 329 00:23:45,973 --> 00:23:48,909 Kat, veja o Sr. Duran. 330 00:23:49,242 --> 00:23:51,143 - Uau. - Eu te avisei. 331 00:23:51,145 --> 00:23:54,049 Bem, ninguém poderia estar preparado por tudo o que foi. 332 00:23:54,948 --> 00:23:57,618 Esse cara me dá arrepios, a propósito. 333 00:23:58,752 --> 00:23:59,954 Obrigado. 334 00:24:02,623 --> 00:24:04,222 Ted! Oh sim. 335 00:24:21,742 --> 00:24:22,944 Ele já ligou para você? 336 00:24:24,177 --> 00:24:26,080 Hã? Quem? 337 00:24:26,813 --> 00:24:27,948 O banqueiro 338 00:24:32,052 --> 00:24:34,688 Eu não tenho ideia do que você está falando agora. 339 00:24:35,889 --> 00:24:38,225 O banqueiro que veio para me ver hoje na galeria. 340 00:24:40,595 --> 00:24:41,963 Ou foi ontem? 341 00:24:42,996 --> 00:24:45,099 De qualquer jeito, ele estava fazendo perguntas. 342 00:24:48,101 --> 00:24:49,703 Que tipo de perguntas? 343 00:24:53,974 --> 00:24:55,010 Ei. 344 00:24:56,210 --> 00:24:57,879 Baby, que tipo de perguntas? 345 00:24:59,780 --> 00:25:01,016 Eu não sei. 346 00:25:02,349 --> 00:25:03,651 Você me conhece. 347 00:25:05,118 --> 00:25:06,954 Quando se trata de números Eu só... 348 00:25:07,922 --> 00:25:09,124 desmoronar. 349 00:25:10,257 --> 00:25:11,660 Certo. 350 00:25:14,127 --> 00:25:17,131 Venha, tenho que voltar ao trabalho. Não ... eu não estou fodendo ... 351 00:25:20,734 --> 00:25:22,236 Jesus Cristo. 352 00:25:36,149 --> 00:25:40,321 Eu só não quero eles descobrindo, sabe? 353 00:25:43,790 --> 00:25:45,292 Não se preocupe, eles não vão. 354 00:25:48,396 --> 00:25:50,165 Eu não sou uma pessoa má. 355 00:25:53,033 --> 00:25:54,969 Eu sou apenas ruim com dinheiro. 356 00:25:58,772 --> 00:25:59,974 Ei. 357 00:26:00,441 --> 00:26:01,876 Ei, Pen. 358 00:26:03,109 --> 00:26:06,280 Ei. Ei, eu tenho que voltar trabalhar. 359 00:26:07,915 --> 00:26:10,985 Ai Jesus. Que merda de desperdício. 360 00:26:42,215 --> 00:26:44,450 Da. 361 00:26:44,452 --> 00:26:47,422 ♪ O olhar em seus olhos ♪ 362 00:26:47,821 --> 00:26:51,390 ♪ Quando você sabe Ela está te esperando ♪ 363 00:26:51,392 --> 00:26:53,192 - Desligado? Sim, só um pouquinho. 364 00:26:53,194 --> 00:26:55,230 Eu acho que é um subavaliação do século. 365 00:26:55,762 --> 00:26:57,031 O que eu posso te pegar? 366 00:26:58,132 --> 00:27:00,332 - Um Bud Light. - Eu preciso ver o ID. 367 00:27:00,334 --> 00:27:01,803 Bud Light. 368 00:27:02,936 --> 00:27:04,838 Uau, deve ser um funeral por aqui. 369 00:27:05,806 --> 00:27:07,375 Você está de dieta, garoto da cidade? 370 00:27:08,876 --> 00:27:10,744 Ei, Allie. Dê-lhe um Perrier e um pequeno guarda-chuva com ele, vai? 371 00:27:12,812 --> 00:27:14,214 Agora você quer comprar minha bebida? 372 00:27:14,749 --> 00:27:16,084 Eu não quero comprar sua bebida. 373 00:27:16,383 --> 00:27:17,819 Você não faz meu tipo. 374 00:27:18,351 --> 00:27:20,155 Bem, então mente seu maldito negócio. 375 00:27:22,388 --> 00:27:24,158 Que porra você acabou de dizer para mim? 376 00:27:26,193 --> 00:27:27,893 Você está indo para me encarar com frio também, hein? 377 00:27:27,895 --> 00:27:29,862 Certo cara durão? 378 00:27:29,864 --> 00:27:32,263 Você não está relacionado com Caleb Duran no 40, e você? 379 00:27:32,265 --> 00:27:34,368 - Este é meu irmão. - Ah Merda. 380 00:27:35,368 --> 00:27:37,738 - Sim. - Caleb é seu irmão, né? 381 00:27:39,106 --> 00:27:40,308 Sim. 382 00:27:42,443 --> 00:27:43,712 Uau. 383 00:27:44,678 --> 00:27:46,278 Ei, Allie. Deixa eu comprar esse cara sua bebida. 384 00:27:46,280 --> 00:27:48,750 - Não, você não precisa fazer isso. - Não, meu erro. 385 00:27:50,283 --> 00:27:52,152 Seu irmão vindo no começo da noite? 386 00:27:52,986 --> 00:27:54,488 Eu não tenho a mínima ideia. 387 00:28:20,013 --> 00:28:21,315 Jesus, conde. 388 00:28:40,967 --> 00:28:42,369 Aquele filho da puta. 389 00:28:53,313 --> 00:28:54,348 Senha? 390 00:28:55,182 --> 00:28:56,851 Porra. 391 00:28:57,184 --> 00:28:58,520 Ei, Marty. 392 00:28:59,887 --> 00:29:01,388 É dia de fritura francesa, e nós fazemos um ordem de grupo do Marcy's Diner. 393 00:29:02,223 --> 00:29:04,189 Não, eu realmente não como batatas fritas. 394 00:29:04,191 --> 00:29:05,894 Há um hambúrguer aqui também. 395 00:29:07,194 --> 00:29:09,263 Dang, cara, você está realmente enterrado, né? 396 00:29:09,963 --> 00:29:11,232 Sim eu sou. 397 00:29:12,599 --> 00:29:14,399 Ei, Janice não respondeu qualquer um dos telefonemas. 398 00:29:14,401 --> 00:29:15,436 Você tem um endereço? 399 00:29:15,903 --> 00:29:17,872 Tenho certeza que posso encontrar. 400 00:29:18,405 --> 00:29:19,840 Ótimo. 401 00:29:20,573 --> 00:29:21,975 - E ... - Sim. 402 00:29:22,342 --> 00:29:24,311 Obrigado. Obrigado pelo almoço. 403 00:29:24,944 --> 00:29:25,946 - Sim. - Obrigado. 404 00:30:15,361 --> 00:30:16,997 Eu encontrei o endereço dela. 405 00:30:17,196 --> 00:30:20,100 - Eles estão excluindo meu pai? - Merda, você me assustou, cara. 406 00:30:20,334 --> 00:30:21,936 Você sabia sobre isso? 407 00:30:22,168 --> 00:30:25,105 Eu ... claro. Todo mundo faz. 408 00:30:26,173 --> 00:30:29,077 Eu ouvi dizer que eles lhe ofereceram um bom pedaço de mudança. Ele recusou. 409 00:32:09,443 --> 00:32:10,645 Você está aqui para ajudar? 410 00:32:12,745 --> 00:32:14,181 Se eu puder. 411 00:32:17,117 --> 00:32:18,519 O que aconteceu com as colheitas? 412 00:32:18,819 --> 00:32:20,722 Onda de frio. Tarde. 413 00:32:21,320 --> 00:32:23,023 A maioria morreu, então ... 414 00:32:24,791 --> 00:32:26,327 Você está aqui para ajudar? 415 00:32:26,559 --> 00:32:28,695 Se você está me perguntando se eu sou vai ajudar você a colher, não. 416 00:32:30,364 --> 00:32:32,500 - Eu posso ajudar com o lado do dinheiro das coisas. - Não ... 417 00:32:33,800 --> 00:32:35,336 quer seu dinheiro. 418 00:32:36,470 --> 00:32:37,739 Eu não estava oferecendo. 419 00:32:39,572 --> 00:32:41,074 Mas eu posso te dar conselhos. 420 00:32:41,375 --> 00:32:42,577 Eu tenho trabalho para fazer. 421 00:32:44,110 --> 00:32:45,579 Existem coisas que você pode fazer. 422 00:32:46,346 --> 00:32:47,647 Traga um parceiro silencioso. 423 00:32:48,448 --> 00:32:50,749 Podemos trabalhar na reestruturação os empréstimos que você tem. 424 00:32:50,751 --> 00:32:53,588 - Ou talvez subdividir e vender ... - Pegue uma pá, Marty. 425 00:32:54,253 --> 00:32:55,389 Ou vá. 426 00:33:35,462 --> 00:33:37,261 Eu estou dizendo a você, cara. 427 00:33:37,263 --> 00:33:40,164 Bancos, fundos de hedge, eles estão comprando criptografia. 428 00:33:40,166 --> 00:33:43,401 Talvez para fins de investimento mas acho que eles estão tentando sabotar isso. 429 00:33:43,403 --> 00:33:44,502 Por que eles fariam isso? 430 00:33:44,504 --> 00:33:46,337 Eles não podem controlá-lo. 431 00:33:46,339 --> 00:33:48,373 Nenhum regulamento centralizado. Isso os corta da ação. 432 00:33:48,375 --> 00:33:50,241 Mas eu pensei que era toda a merda da teia escura. 433 00:33:50,243 --> 00:33:52,611 Terroristas, tráfico humano, traficantes... 434 00:33:52,613 --> 00:33:54,712 É em algum grau, 435 00:33:54,714 --> 00:33:57,452 mas os bancos usam toda essa merda para injetar um elemento moral que não existe. 436 00:33:57,684 --> 00:34:00,585 Confie em mim. Os bancos centrais são vamos tentar destruí-lo. 437 00:34:00,587 --> 00:34:02,520 - Apenas observe. - Como? 438 00:34:02,522 --> 00:34:05,390 Invista, vire para o outro lado, conduzir o preço através do telhado 439 00:34:05,392 --> 00:34:07,526 e assustar as pessoas originalmente apelou para longe. 440 00:34:07,528 --> 00:34:11,365 Agora você realmente acredita em toda essa merda? Ou você está entediado? 441 00:34:11,597 --> 00:34:13,633 São essas duas coisas Mutualmente exclusivo? 442 00:34:14,234 --> 00:34:16,804 Olha, você tem que ter algo para acreditar, Marty. 443 00:34:17,336 --> 00:34:18,672 Isso é uma revolução. 444 00:34:19,272 --> 00:34:21,272 Viva la revolución! 445 00:34:21,274 --> 00:34:23,308 Vá com calma, cara. 446 00:34:23,310 --> 00:34:24,779 Não me ilumine. 447 00:34:25,745 --> 00:34:27,714 Esses caras sabem o que Eu estou falando, certo? 448 00:34:27,914 --> 00:34:29,850 É tudo caos, então nós bebemos. 449 00:34:30,684 --> 00:34:32,620 E eu tenho sorte porque Eu possuo uma loja de bebidas. 450 00:34:33,319 --> 00:34:34,785 Então, o que estou fazendo aqui? 451 00:34:34,787 --> 00:34:37,221 Eu não quero dizer que existencialmente Eu quero dizer isso literalmente. 452 00:34:37,223 --> 00:34:39,790 Eu poderia estar bebendo de graça, ou pelo menos por atacado. 453 00:34:39,792 --> 00:34:42,162 Eu sinto Muito. Desculpe todo mundo. 454 00:34:44,198 --> 00:34:47,734 Eu olhei para ver se a Omni teve alguma criptomoeda. 455 00:34:48,502 --> 00:34:51,205 Mas eu não tenho acesso para essas contas. 456 00:34:51,571 --> 00:34:54,705 Merda. Isso não é um problema. Se é um senha que você precisa, eu posso encontrar um desses. 457 00:34:54,707 --> 00:34:57,511 - Isso não está acontecendo. - Por que não? Você olhou para minha merda. 458 00:35:00,347 --> 00:35:01,779 - Não, eu ... - Eu sei que você fez. 459 00:35:01,781 --> 00:35:04,251 E não diga que é o seu trabalho. Você não teve um bom motivo. 460 00:35:04,751 --> 00:35:07,419 Você provavelmente olhou para o seu pai e a merda do seu irmão também. 461 00:35:07,421 --> 00:35:10,388 Eu sei porque eu teria. Eu sou apenas honesta o suficiente para admitir isso. 462 00:35:10,390 --> 00:35:11,756 Bem, há uma grande diferença. 463 00:35:11,758 --> 00:35:13,928 Sim, você tinha um cartão de visita que diz "Omni". 464 00:35:14,894 --> 00:35:18,398 Ei pessoal. Bem-vindo à noite de karaokê no Gin Mill. 465 00:35:18,731 --> 00:35:20,932 Toda noite é noite de karaokê? 466 00:35:20,934 --> 00:35:23,437 Às vezes não é tão ruim. 467 00:35:24,738 --> 00:35:27,675 Este foi um dos favoritos da minha mãe. 468 00:35:27,975 --> 00:35:29,741 Bem, essa garota está em todo lugar. 469 00:35:29,743 --> 00:35:31,743 ♪ Há ♪ 470 00:35:31,745 --> 00:35:33,614 ♪ uma casa 471 00:35:33,814 --> 00:35:37,915 ♪ Em Nova Orleans ♪ 472 00:35:37,917 --> 00:35:44,457 ♪ Eles chamam o sol nascente ♪ 473 00:35:46,560 --> 00:35:50,298 ♪ Tem sido a ruína ♪ 474 00:35:50,763 --> 00:35:54,501 ♪ De muitas garotas pobres ♪ 475 00:35:54,834 --> 00:36:01,341 ♪ E eu, Deus sabe que sou um ♪ 476 00:36:03,510 --> 00:36:09,350 ♪ Por favor, conte à minha irmãzinha ♪ 477 00:36:11,417 --> 00:36:17,857 ♪ Não faça o que eu fiz ♪ 478 00:36:19,026 --> 00:36:21,959 Beba em outro lugar. Há um bar de cigarro no lado oeste. 479 00:36:21,961 --> 00:36:23,895 Whoa, cara. Não precisa dizer merda assim. 480 00:36:23,897 --> 00:36:25,796 Cala a boca, Earl. 481 00:36:25,798 --> 00:36:28,533 Não, esse lugar obviamente significa mais para você do que para mim. 482 00:36:28,535 --> 00:36:30,334 Por que você não pega porra fora daqui? 483 00:36:30,336 --> 00:36:32,872 - Ei, leva lá fora! - Vamos, Marty. 484 00:36:40,946 --> 00:36:42,415 Foi divertido. 485 00:36:43,649 --> 00:36:45,418 - Bom mano? - Eu estou bem. 486 00:36:45,852 --> 00:36:47,288 Me escreva, tudo bem? 487 00:36:47,653 --> 00:36:48,822 Sim, até mais tarde. 488 00:36:58,564 --> 00:37:01,832 Você não consegue andar de volta aqui como se nada tivesse acontecido. 489 00:37:01,834 --> 00:37:03,838 Yo! Refresque-se, relaxe. Vamos. 490 00:37:04,604 --> 00:37:06,374 Refresque-se. 491 00:37:07,374 --> 00:37:09,040 - Acalme-se, venha. - Pare! 492 00:37:09,042 --> 00:37:11,279 Ei, pare! É o bastante. 493 00:37:11,812 --> 00:37:12,713 Pare. 494 00:37:33,466 --> 00:37:36,336 Eu trabalhei lá por alguns anos depois da faculdade e ... 495 00:37:37,069 --> 00:37:40,774 Eu tive esse sonho. Eu queria ter uma galeria na cidade. 496 00:37:41,408 --> 00:37:43,344 Mas eu superei um pouco Eu acho. 497 00:37:44,944 --> 00:37:46,613 À Quanto tempo você esteve aqui? 498 00:37:48,082 --> 00:37:52,620 Uns anos. E eu trabalhei na galeria como seis meses ou mais. 499 00:37:53,519 --> 00:37:55,655 Parece que uma maldita eternidade. 500 00:37:58,624 --> 00:38:00,927 O que se passa contigo e seu irmão? 501 00:38:02,828 --> 00:38:04,497 Eu não sei. 502 00:38:05,131 --> 00:38:07,001 Ele não é um cara mau. 503 00:38:08,602 --> 00:38:11,839 Em outra vida ele poderia foi um cavalheiro. 504 00:38:13,006 --> 00:38:16,410 Há duas palavras que não pertencem juntos quando penso no meu irmão. 505 00:38:16,843 --> 00:38:18,713 Algo mais por vocês dois? 506 00:38:20,546 --> 00:38:22,749 Estamos bem, Marcy. Obrigado. 507 00:38:27,787 --> 00:38:31,189 Você sabe, Marcy refinanciou ela casa para manter esse lugar. 508 00:38:31,191 --> 00:38:32,893 Ela é tão profunda no buraco ... 509 00:38:33,459 --> 00:38:34,861 ela nunca vai conseguir. 510 00:38:35,961 --> 00:38:37,397 A sério? 511 00:38:38,664 --> 00:38:39,800 Sim. 512 00:38:42,435 --> 00:38:46,406 Você deve conhecer todos os tipos de coisas, lá atrás da cortina. 513 00:38:47,140 --> 00:38:49,542 Sim, mas é tudo deprimente. 514 00:38:50,577 --> 00:38:52,513 eu nunca quis para voltar aqui. 515 00:38:53,946 --> 00:38:56,450 Você sabe, todo mundo é tão fodidamente previsível. 516 00:38:58,818 --> 00:39:00,553 E cheio de surpresas. 517 00:39:12,031 --> 00:39:13,834 Obrigado por me ver, Janice. 518 00:39:14,700 --> 00:39:17,972 Eu estava passando por Endelman Arquivo de ID do cliente da galeria. 519 00:39:19,071 --> 00:39:22,675 Eu não estou totalmente satisfeito com a forma como a devida diligência foi tratada. 520 00:39:23,243 --> 00:39:26,547 Você os executou? contra OFAC ou FinCEN? 521 00:39:28,948 --> 00:39:30,117 OK. 522 00:39:31,383 --> 00:39:34,218 Você era responsável por arquivar os relatórios de atividades suspeitas? 523 00:39:34,220 --> 00:39:36,087 Olha, não seja ingênuo. 524 00:39:36,089 --> 00:39:38,089 A maioria dos negócios em uma cidade como esta 525 00:39:38,091 --> 00:39:40,991 é subscrito por apertos de mão e respeito mútuo. 526 00:39:40,993 --> 00:39:42,727 Não, eu entendo isso. 527 00:39:42,729 --> 00:39:45,098 Eu só estou tentando estabelecer alguma continuidade aqui. 528 00:39:45,832 --> 00:39:47,902 Bem, eu acho que isso vai ser difícil para você fazer. 529 00:39:48,502 --> 00:39:49,901 Desculpe? 530 00:39:49,903 --> 00:39:53,774 Eu tenho medo de ter deixado as coisas em uma bagunça. 531 00:39:55,008 --> 00:39:59,944 Eu fiquei tão doente e esperei muito tempo para me aposentar. 532 00:39:59,946 --> 00:40:03,717 Com medo de perder meu emprego e meu seguro de saúde. 533 00:40:07,120 --> 00:40:08,888 Eu deveria sair do seu cabelo agora. 534 00:40:12,124 --> 00:40:14,027 Me desculpe eu... 535 00:40:14,227 --> 00:40:15,529 Tudo bem. 536 00:40:16,062 --> 00:40:18,095 Isso é tudo que você precisa? 537 00:40:18,097 --> 00:40:20,066 Eu só preciso saber se há alguma coisa você pode me falar sobre o Endelman. 538 00:40:20,734 --> 00:40:22,102 Endelman ... 539 00:40:22,968 --> 00:40:24,070 Hum ... 540 00:40:25,238 --> 00:40:27,004 Carcaça ... Não. 541 00:40:27,006 --> 00:40:28,508 Carcasse. 542 00:40:29,008 --> 00:40:30,975 - Carcasse? Mm-hmm. 543 00:40:30,977 --> 00:40:35,712 Eu perguntei ao contador que possuía o negócio e ele disse "Carcasse". 544 00:40:35,714 --> 00:40:38,049 Mas então eu perguntei a ele esclarecer, 545 00:40:38,051 --> 00:40:40,521 e ele se corrigiu e disse: "Não importa". 546 00:40:40,854 --> 00:40:43,557 Eu nem sei porque Eu lembro disso. Eu sinto Muito. 547 00:40:45,057 --> 00:40:47,694 - Muito obrigado pela sua ajuda. - Obrigado. 548 00:40:48,160 --> 00:40:49,660 Sim. 549 00:40:49,662 --> 00:40:52,098 Eu posso confessar uma coisa para você? 550 00:40:53,966 --> 00:40:55,602 Certo. 551 00:40:57,071 --> 00:40:59,673 Conhecer você me deu muita fé que você vai resolver tudo. 552 00:41:04,077 --> 00:41:04,979 Sim. 553 00:41:31,037 --> 00:41:32,740 Você esqueceu alguma coisa? 554 00:41:37,877 --> 00:41:38,545 Quem é Você? 555 00:41:39,111 --> 00:41:41,180 - Marcos não te ligou? - Não. 556 00:41:42,147 --> 00:41:44,919 Sim, o filho dele machucou o tornozelo jogando futebol hoje. 557 00:41:45,352 --> 00:41:48,122 Ele está lidando com isso tudo dia, e ele me pediu para preencher. 558 00:41:50,723 --> 00:41:52,660 Ok, entre. 559 00:41:54,660 --> 00:41:56,294 Eu realmente não gosto de surpresas. 560 00:41:56,296 --> 00:41:58,895 Não se preocupe, Marcos me deu seu protocolo. 561 00:41:58,897 --> 00:42:00,133 Nós vamos consertar você. 562 00:42:08,675 --> 00:42:10,611 Então Marcos tem um filho, né? 563 00:42:11,410 --> 00:42:13,146 Eu nem sabia disso. 564 00:42:14,981 --> 00:42:16,316 As coisas que você não conhece. 565 00:42:18,885 --> 00:42:21,386 Isso pode atrapalhar um pouco. 566 00:42:21,388 --> 00:42:22,823 Eu sei. 567 00:42:24,823 --> 00:42:25,892 Ow! 568 00:42:26,158 --> 00:42:27,327 Você está bem? 569 00:42:28,060 --> 00:42:29,095 Sim. 570 00:42:29,995 --> 00:42:31,365 Sim eu estou bem. 571 00:42:32,832 --> 00:42:34,799 Tudo pronto. 572 00:42:34,801 --> 00:42:36,036 OK. 573 00:42:52,151 --> 00:42:56,055 Sim. E eu aposto que é por causa deles dois estranhos. 574 00:42:57,823 --> 00:42:58,858 Não... 575 00:42:59,191 --> 00:43:00,660 Isso queima. 576 00:43:01,026 --> 00:43:02,929 - O que você é... - Não, apenas dê um segundo. 577 00:43:03,396 --> 00:43:04,765 Isso pode acontecer às vezes. 578 00:43:08,368 --> 00:43:10,067 Aqui vamos nós. 579 00:43:10,069 --> 00:43:11,838 Para todos os meus amigos em Nevada ... 580 00:43:14,740 --> 00:43:16,175 ... meu mais profundo apreço 581 00:43:17,109 --> 00:43:20,111 pelo jeito que você me honrou. 582 00:43:20,113 --> 00:43:21,214 Está bem. 583 00:43:24,818 --> 00:43:26,319 Mas por motivos pessoais, 584 00:43:26,986 --> 00:43:29,656 Eu retiro meu nome 585 00:43:32,124 --> 00:43:33,893 para consideração 586 00:43:35,227 --> 00:43:37,097 como possível candidato 587 00:43:38,765 --> 00:43:42,069 para governador do estado de Nevada. 588 00:43:44,104 --> 00:43:46,774 Sr. Patterson, este é Martin Duran novamente. 589 00:43:47,372 --> 00:43:49,443 Eu realmente aprecio se você me ligasse de volta. 590 00:43:49,876 --> 00:43:52,245 Eu só tenho algumas perguntas sobre a Galeria Endelman. 591 00:43:52,444 --> 00:43:54,881 Não deve demorar algum tempo. Obrigado. 592 00:44:17,870 --> 00:44:18,805 Carcasse. 593 00:44:23,977 --> 00:44:25,179 Tanto para esse. 594 00:44:35,053 --> 00:44:36,423 O que diabos é isso? 595 00:45:04,984 --> 00:45:07,317 Martin, ei. Apenas checando. 596 00:45:07,319 --> 00:45:10,124 Como vão as coisas? - Estou bem. Está... 597 00:45:11,089 --> 00:45:13,359 É um pouquinho de uma bagunça, mas ... 598 00:45:13,892 --> 00:45:16,095 Uau. Bem, você é o homem certo para o trabalho. 599 00:45:17,263 --> 00:45:21,499 Ei, olha, a razão pela qual eu estou chamando é que temos um pouco de situação. 600 00:45:21,501 --> 00:45:24,134 O que isso significa? 601 00:45:24,136 --> 00:45:26,904 Aparentemente Omni está experimentando uma quantidade incomum de intrusão cibernética. 602 00:45:26,906 --> 00:45:28,339 - Mesmo? - Sim. 603 00:45:28,341 --> 00:45:30,473 E o banco está funcionando uma auditoria interna 604 00:45:30,475 --> 00:45:33,180 e eles acabaram de lançar uma lista de pessoal que eles gostariam de questionar. 605 00:45:33,546 --> 00:45:35,345 E você e eu estamos nisso. 606 00:45:35,347 --> 00:45:37,982 Desculpe, mas por que diabos estamos na lista? 607 00:45:37,984 --> 00:45:40,250 Isso não significa que somos suspeitos. Pode até significar que 608 00:45:40,252 --> 00:45:43,154 que somos pessoas em quem podem confiar para um depoimento honesto. 609 00:45:43,156 --> 00:45:46,360 Então eles marcaram um horário para você para fazer uma entrevista na próxima semana. 610 00:45:47,593 --> 00:45:49,128 Ei, olha. Eu tenho que pular. 611 00:45:49,495 --> 00:45:51,127 Eu só queria te dar um heads-up. 612 00:45:51,129 --> 00:45:53,163 E por favor não mencione isso para qualquer um. 613 00:45:53,165 --> 00:45:55,035 Você e eu não temos nada a esconder. 614 00:45:56,002 --> 00:45:57,905 - Eu falo com você em breve. - OK. 615 00:46:02,575 --> 00:46:04,011 Merda. 616 00:46:12,084 --> 00:46:13,386 O que há de errado? 617 00:46:13,919 --> 00:46:15,321 Você parece preocupado. 618 00:46:16,756 --> 00:46:20,057 De alguma forma, o banco acha que estou envolvido com alguma coisa hacker, que é ... 619 00:46:20,059 --> 00:46:23,030 insano porque eu não sei a primeira coisa sobre as coisas. 620 00:46:24,564 --> 00:46:25,999 Isso é tudo? 621 00:46:26,399 --> 00:46:28,101 É uma grande coisa. 622 00:46:30,002 --> 00:46:35,105 Bem, não necessariamente. Pode ser uma rotina ou aleatória. 623 00:46:35,107 --> 00:46:37,241 Quer dizer, se você estivesse correndo uma investigação, 624 00:46:37,243 --> 00:46:40,047 você quer que seus assuntos sabe que você estava investigando? 625 00:46:40,245 --> 00:46:41,414 Este é um bom ponto. 626 00:46:42,147 --> 00:46:43,416 O que realmente está te incomodando? 627 00:46:45,017 --> 00:46:47,417 Eu me encontrei com a senhora Eu substitui no banco. 628 00:46:47,419 --> 00:46:49,088 - Janice. - Oh sim? 629 00:46:49,488 --> 00:46:52,525 Eu me sinto muito mal por ela. Ela é uma querida. 630 00:46:53,225 --> 00:46:55,261 Quero dizer, ela acabou de fazer uma tonelada de erros. 631 00:46:56,662 --> 00:46:59,398 E havia uma coisa que ela disse que ficou comigo, no entanto. 632 00:47:00,232 --> 00:47:02,033 Bem, sobre a Galeria Endelman, na realidade. 633 00:47:02,035 --> 00:47:03,433 - Mesmo? - Sim. 634 00:47:03,435 --> 00:47:05,569 O que? 635 00:47:05,571 --> 00:47:10,444 Ela disse que quando Ted Patterson entrou para fazer a papelada de conformidade inicial 636 00:47:11,176 --> 00:47:13,711 houve alguma confusão sobre quem era o dono. 637 00:47:13,713 --> 00:47:17,551 Então ele disse que estava enganado e listou Penelope, correndo. 638 00:47:18,718 --> 00:47:22,122 Quer dizer, você mesmo disse que a Penelope não tecnicamente o proprietário. 639 00:47:23,055 --> 00:47:25,455 Eu serei honesto. Eu disse isso porque eu odeio meu chefe 640 00:47:25,457 --> 00:47:27,360 e meu único poder é insubordinação. 641 00:47:28,593 --> 00:47:30,463 Então ela possui a galeria? 642 00:47:31,397 --> 00:47:33,296 Cara, que porra é essa? 643 00:47:33,298 --> 00:47:34,467 - Oi. - Desculpa. 644 00:47:34,667 --> 00:47:36,002 Você recebeu meu texto? 645 00:47:36,301 --> 00:47:37,604 É sobre o Bitcoin novamente? 646 00:47:38,136 --> 00:47:39,504 Sim, um novo ICO. 647 00:47:40,305 --> 00:47:44,243 E aí cara. Desculpe, sinto que sou Sempre gritando quando você está por perto. 648 00:47:45,544 --> 00:47:47,444 Vou voltar para a galeria. 649 00:47:47,446 --> 00:47:48,515 Vou te mandar uma mensagem depois. 650 00:47:51,417 --> 00:47:53,921 Cara, você tem que ver isso. Agora. 651 00:47:55,988 --> 00:47:58,723 - Eu não posso estar fazendo isso. - Não, você não pode não estar fazendo isso. 652 00:47:58,725 --> 00:48:02,258 Se você se importa com o que faz como denunciante, você não pode deixar de ver isso. 653 00:48:02,260 --> 00:48:03,660 Há muita área cinzenta. 654 00:48:03,662 --> 00:48:05,196 Não é esse o seu trabalho? 655 00:48:05,198 --> 00:48:07,464 Por que você de repente se importa tanto sobre isso? 656 00:48:07,466 --> 00:48:10,066 Quando vejo coisas assim, Eu fico muito preocupado. 657 00:48:10,068 --> 00:48:13,139 Bom homem. Apenas me mostre. Vamos acabar com isso. 658 00:48:16,542 --> 00:48:19,542 Veja o que eu fiz lá com o pistas que te enviei? Muito inteligente, né? 659 00:48:19,544 --> 00:48:21,544 Super inteligente 660 00:48:21,546 --> 00:48:23,513 Eu amo essas pistas. Blue's Clues, Jacques Clue-steau, 661 00:48:23,515 --> 00:48:25,618 - Encontros de Pistas do Terceiro Grau. - Entendi. 662 00:48:27,586 --> 00:48:31,190 Lá. Este é o último trimestre da Omni investimento em criptomoedas. 663 00:48:31,691 --> 00:48:35,026 - Puta merda. - Puta merda está certa. 664 00:48:35,028 --> 00:48:37,230 Dez mil não é um investimento casual. 665 00:48:37,530 --> 00:48:39,732 Eles usaram algo chamado Merkel Negociação como intermediário. 666 00:48:40,533 --> 00:48:44,234 Nenhum número de telefone, nenhum email. Apenas campos de consulta. 667 00:48:44,236 --> 00:48:45,671 Clique na página "sobre". 668 00:48:47,472 --> 00:48:49,740 Eles são uma frente OTC. 669 00:48:49,742 --> 00:48:52,776 Meu palpite é que eles estão comprando Bitcoin over-the-counter para evitar derrapagens no mercado. 670 00:48:52,778 --> 00:48:54,712 O que é isso? 671 00:48:54,714 --> 00:48:55,716 Eles não querem balançar o barco eles estão subindo. 672 00:49:03,656 --> 00:49:05,225 O quê mais? 673 00:49:05,557 --> 00:49:07,725 Bem, não tenho certeza. 674 00:49:07,727 --> 00:49:10,330 Merkel era uma parede de tijolos, então naturalmente Eu descobri uma maneira de escalá-lo. 675 00:49:12,631 --> 00:49:15,068 Transações, shitloads deles. 676 00:49:15,401 --> 00:49:16,834 Isso é Omni. 677 00:49:16,836 --> 00:49:18,769 E estas são as entidades eles estão comprando de. 678 00:49:18,771 --> 00:49:21,337 Eles compraram muito Bitcoin de muitas pessoas diferentes. 679 00:49:21,339 --> 00:49:23,174 - OK. - Agora essas pessoas são espertas. 680 00:49:23,176 --> 00:49:24,841 Eles estão usando redes Tor para manter sua merda em segredo, 681 00:49:24,843 --> 00:49:25,878 então eu usei um ataque de maçã ruim. 682 00:49:26,812 --> 00:49:29,412 Earl, você é muito esperto mas por que isso importa? 683 00:49:29,414 --> 00:49:31,381 Apenas um chapéu de papel alumínio. 684 00:49:31,383 --> 00:49:35,388 Nada disso importou até que eu vi foi tudo vindo de um endereço IP. 685 00:49:35,787 --> 00:49:37,757 E esse IP está localizado ... 686 00:49:39,825 --> 00:49:41,327 Canadá? - Sim. 687 00:49:41,526 --> 00:49:43,828 Isca e equipamento de carcaça, para ser mais preciso. 688 00:49:43,830 --> 00:49:45,699 O que você disse? 689 00:49:46,164 --> 00:49:47,798 Isca e equipamento? Sim eu sabe, as possibilidades são infinitas. 690 00:49:47,800 --> 00:49:49,767 Algo suspeito acontecendo, clássico isca-e-switch ... 691 00:49:49,769 --> 00:49:51,604 Não não. O... 692 00:49:52,205 --> 00:49:54,471 - a primeira palavra. - Carcasse? 693 00:50:01,613 --> 00:50:02,846 Isso é uma loucura. 694 00:50:02,848 --> 00:50:04,350 O que? 695 00:50:08,354 --> 00:50:10,187 Você tem que descobrir o que está acontecendo neste lugar. 696 00:50:10,189 --> 00:50:11,754 Bem, eu não vou subir lá. 697 00:50:11,756 --> 00:50:13,756 Existe uma possibilidade saudável eles são apenas um espelho 698 00:50:13,758 --> 00:50:15,292 e eu não quero chutar um ninho de vespas. 699 00:50:15,294 --> 00:50:17,397 Fique bem aí. 700 00:50:21,600 --> 00:50:23,069 Jesus, cara. 701 00:50:35,448 --> 00:50:36,316 Olá. 702 00:50:36,848 --> 00:50:39,285 Ei, cara, você está me seguindo ou alguma coisa? 703 00:50:39,484 --> 00:50:40,385 Sim. 704 00:50:43,555 --> 00:50:45,758 Não, eu lembrei que você pertence uma loja de bebidas. 705 00:50:46,425 --> 00:50:49,763 E então eu te vi na lanchonete e pensei: "Este é o seu destino". 706 00:50:50,263 --> 00:50:54,334 Certo, merda. Desculpe, eu estava bem perdido naquela noite. 707 00:50:55,167 --> 00:50:56,336 Então, tudo bem, cara? 708 00:50:56,568 --> 00:50:58,871 Eu estava me perguntando se você tem ... vodka. 709 00:50:59,504 --> 00:51:01,273 Sim, claro cara. No corredor dois. 710 00:51:01,707 --> 00:51:04,611 Não. Não é uma fábrica de mijo. 711 00:51:05,310 --> 00:51:07,113 Vodka real. 712 00:51:09,247 --> 00:51:10,349 Vou escrever um nome para voce. 713 00:51:10,649 --> 00:51:11,684 Você vai gostar. 714 00:51:14,386 --> 00:51:15,622 Você tem papel? 715 00:51:24,263 --> 00:51:26,529 Isso pode ser difícil de encontrar mas... 716 00:51:26,531 --> 00:51:29,435 Eu não acho que vai ser difícil para encontrar ... para você. 717 00:51:30,368 --> 00:51:31,571 O que você quer dizer? 718 00:51:32,338 --> 00:51:33,205 Nada. 719 00:51:34,240 --> 00:51:35,841 Como eu vou deixar você saber se eu entendi? 720 00:51:36,676 --> 00:51:37,711 Você não precisa. 721 00:51:38,410 --> 00:51:39,778 Estou seguindo você, lembrar? 722 00:51:40,713 --> 00:51:41,915 Eu te vejo por aí. 723 00:51:59,631 --> 00:52:02,635 Então você acha que pode descobrir o que acontecendo neste lugar Carcasse? 724 00:52:03,935 --> 00:52:04,838 Sim, acho que sim. 725 00:52:06,238 --> 00:52:07,870 Bem, eu tenho outro grande favor perguntar. 726 00:52:07,872 --> 00:52:10,374 Meu banco de favor é Correndo bem baixo, meu amigo. 727 00:52:10,376 --> 00:52:13,280 Não eu sei. Eu sei. E eu vou fazer as pazes com você. 728 00:52:14,280 --> 00:52:15,348 Sim, o que é isso? 729 00:52:15,747 --> 00:52:17,684 Diga-me isso não somos nós cutucando ao redor. 730 00:52:21,754 --> 00:52:23,890 Não, isso é muito maior que nós. 731 00:52:24,756 --> 00:52:25,923 OK. 732 00:52:31,863 --> 00:52:34,031 - Olá? - Sim, esse é o Ted Patterson. Você ligou? 733 00:52:34,033 --> 00:52:36,033 Obrigado por devolver minha ligação Sr. Patterson. 734 00:52:36,035 --> 00:52:37,901 Ok, você pode vir ao meu escritório? 735 00:52:37,903 --> 00:52:40,370 - Sim claro. - Amanhã, na madrugada 736 00:52:40,372 --> 00:52:41,707 Sim, amanhã de manhã perfeito. 737 00:52:42,274 --> 00:52:43,910 - Eu te ligo mais tarde. - Sim Legal. 738 00:52:44,343 --> 00:52:47,414 - Você sabe onde fica? - Sim, te vejo então. 739 00:53:11,803 --> 00:53:12,705 Eu sinto Muito. 740 00:53:13,305 --> 00:53:14,837 Estou aqui para ver Ted Patterson. 741 00:53:14,839 --> 00:53:15,908 Sim seu nome? 742 00:53:16,341 --> 00:53:17,640 Martin Duran. 743 00:53:17,642 --> 00:53:19,008 Posso te oferecer qualquer coisa? para beber? 744 00:53:19,010 --> 00:53:20,410 Não, obrigado. 745 00:53:20,412 --> 00:53:22,312 Ok, bem assim. 746 00:53:22,314 --> 00:53:24,381 - Isso é um sotaque legal. - Obrigado. 747 00:53:24,383 --> 00:53:25,551 De onde você é? 748 00:53:25,885 --> 00:53:27,354 Brooklyn. - Tudo certo. 749 00:53:29,455 --> 00:53:30,991 Martin Duran está aqui. 750 00:53:31,957 --> 00:53:33,292 Tudo bem, mande-o entrar. 751 00:53:35,361 --> 00:53:36,663 Sr. Duran, como vai? 752 00:53:37,964 --> 00:53:39,562 - Estou bem. - Você precisa de mais alguma coisa? 753 00:53:39,564 --> 00:53:40,934 Sim, realmente. 754 00:53:44,002 --> 00:53:44,937 Destrua isso. 755 00:53:52,944 --> 00:53:55,111 Obrigado por me ver Sr. Patterson. 756 00:53:55,113 --> 00:53:57,881 Sim, não há problema. Me chame de Ted, sente-se. 757 00:53:57,883 --> 00:54:01,488 Eu prometo, existe uma loucura para o meu método aqui. 758 00:54:01,720 --> 00:54:03,856 Eu estava terminando seu pedido agora. 759 00:54:06,559 --> 00:54:08,861 - É isso aí? - Em toda a sua glória. 760 00:54:09,928 --> 00:54:12,562 Eu só tenho algumas perguntas. 761 00:54:12,564 --> 00:54:15,434 Isso não será necessário. Tudo que você precisa está em algum lugar lá. 762 00:54:16,602 --> 00:54:17,734 Obrigado. 763 00:54:17,736 --> 00:54:19,435 No entanto, estou curioso. 764 00:54:19,437 --> 00:54:21,441 O nome Carcasse significa alguma coisa para você? 765 00:54:23,042 --> 00:54:23,943 Não por que? 766 00:54:25,010 --> 00:54:27,044 Bem, Janice do banco, ela mencionou você ... 767 00:54:27,046 --> 00:54:30,783 você disse Carcasse quando ela estava arquivando o relatório CIP. 768 00:54:31,015 --> 00:54:32,519 Janice do banco ... 769 00:54:33,084 --> 00:54:34,920 Janice, bem ... 770 00:54:35,521 --> 00:54:37,790 Eu acho que você e eu podemos concordar que ela não é 771 00:54:38,057 --> 00:54:39,689 a faca mais afiada na gaveta. 772 00:54:39,691 --> 00:54:41,125 Isso não é necessário. 773 00:54:41,127 --> 00:54:42,729 O que não é necessário? 774 00:54:44,497 --> 00:54:45,765 Eu não quis ofender. 775 00:54:46,064 --> 00:54:50,633 Então você está dizendo que nunca mencionou Carcasse para ela? 776 00:54:50,635 --> 00:54:52,703 Não, só estou dizendo que Janice é uma mulher muito doente 777 00:54:52,705 --> 00:54:55,071 e aposto muitas coisas que ela está dizendo agora são ... 778 00:54:55,073 --> 00:54:56,975 não realmente baseado na realidade, certo? 779 00:54:57,642 --> 00:54:59,713 Mas ei, você quer clareza, né? 780 00:55:01,147 --> 00:55:02,882 Você provavelmente deveria ir falar para Janice. 781 00:55:03,415 --> 00:55:04,551 Sim. 782 00:55:08,720 --> 00:55:09,755 Ei garoto. 783 00:55:11,624 --> 00:55:14,026 Por que você está agindo como um maldito cowboy, hein? 784 00:55:15,428 --> 00:55:17,060 - Fazer o que... - Isso faz você se sentir um homem grande 785 00:55:17,062 --> 00:55:18,995 andar por esta cidade como um hotshot da cidade, 786 00:55:18,997 --> 00:55:20,599 auditando a vida das pessoas? 787 00:55:21,700 --> 00:55:23,100 Deixe-me te contar algo. 788 00:55:23,102 --> 00:55:25,002 A Galeria Endelman? 789 00:55:25,004 --> 00:55:26,740 Essa é a melhor coisa a acontecer para esta cidade em um longo tempo. 790 00:55:27,539 --> 00:55:29,675 Você está agindo como você quer para encontrar algo errado com isso. 791 00:55:30,142 --> 00:55:31,845 Com todo o respeito ... 792 00:55:32,944 --> 00:55:34,747 você está agindo como se eu fosse. 793 00:55:37,850 --> 00:55:39,783 Ei, entendi. Eu odiava meu pai também. 794 00:55:39,785 --> 00:55:42,586 Você sabe? Porra perdedor que não podia aguentar um dólar 795 00:55:42,588 --> 00:55:43,921 a menos que você acertou para a mão dele. 796 00:55:43,923 --> 00:55:45,125 Não ... 797 00:55:46,057 --> 00:55:47,559 fale sobre minha família. 798 00:55:48,961 --> 00:55:51,964 Você não sabe nada sobre mim ou meu pai. 799 00:55:53,064 --> 00:55:54,434 Bem... 800 00:55:55,066 --> 00:55:58,167 Eu sei disso ele foi oferecido sete figuras 801 00:55:58,169 --> 00:55:59,805 para essa fazenda de fome-acre dele. 802 00:56:00,872 --> 00:56:02,205 Eu tinha um cliente quem estava interessado. 803 00:56:02,207 --> 00:56:04,410 Quero dizer, você e eu somos ambos caras do dinheiro. 804 00:56:04,910 --> 00:56:06,977 Você sabe que isso foi uma oferta de uma vida. 805 00:56:06,979 --> 00:56:09,415 Ele nunca vai conseguir outra oferecer assim novamente. 806 00:56:10,548 --> 00:56:11,984 Sete figuras. 807 00:56:13,986 --> 00:56:15,989 Mas caras como seu pai ... 808 00:56:16,988 --> 00:56:19,191 eles nasceram para trabalhar no pó e na lama. 809 00:56:24,229 --> 00:56:25,865 Eles são difíceis e eles são teimosos. 810 00:56:29,234 --> 00:56:31,437 Eles são apenas sem noção, Estou certo? 811 00:56:34,939 --> 00:56:36,142 Sim. 812 00:57:09,975 --> 00:57:11,211 Aqui vamos nós. 813 00:57:23,821 --> 00:57:25,825 - O que? - sete figuras. 814 00:57:26,559 --> 00:57:28,058 Sete figuras do caralho. 815 00:57:28,060 --> 00:57:29,929 Eu não entendo como você pode recusar isso. 816 00:57:30,595 --> 00:57:32,162 Bem, vendo como esta é a minha maldita fazenda, 817 00:57:32,164 --> 00:57:34,501 Não sei bem como isso é da sua conta. 818 00:57:34,800 --> 00:57:36,135 Mas eu posso ver que você precisa disso. 819 00:57:36,568 --> 00:57:38,634 Então eu vou te preencher em algumas coisas. 820 00:57:38,636 --> 00:57:39,805 Seu irmão... 821 00:57:40,705 --> 00:57:42,508 ele não é o mesmo desde que ele voltou. 822 00:57:44,276 --> 00:57:47,080 Cada partida acesa é um incêndio florestal para ele agora. 823 00:57:48,113 --> 00:57:49,345 Então pegue ajuda para ele. 824 00:57:49,347 --> 00:57:51,250 Ah, Jesus há uma boa ideia. 825 00:57:51,883 --> 00:57:53,850 Ele não vai manter seus compromissos no VA. 826 00:57:53,852 --> 00:57:55,718 Inferno, ele nem vai a qualquer de suas reuniões. 827 00:57:55,720 --> 00:57:58,123 Ele apenas atira suas armas e bebidas, é isso. 828 00:57:59,091 --> 00:58:00,593 Enquanto eu estiver vivo 829 00:58:00,959 --> 00:58:03,359 Eu tenho certeza ele tem algum lugar para pousar. 830 00:58:03,361 --> 00:58:04,630 Todo dia. 831 00:58:05,597 --> 00:58:07,800 Então sim. Sim, Eu abaixei esse dinheiro. 832 00:58:10,803 --> 00:58:12,839 - Então o que você vai fazer? - Eu deveria apenas ... 833 00:58:13,305 --> 00:58:15,605 Tente e obtenha o que sobreviveu a geada, colhida e vendida, 834 00:58:15,607 --> 00:58:16,843 mantenha nossas cabeças acima da água. 835 00:58:17,109 --> 00:58:19,176 Parece que há outra Estalo de frio entrando também. 836 00:58:19,178 --> 00:58:21,047 Então, se você não está aqui para ajudar ... 837 00:58:21,780 --> 00:58:23,550 - Deixa comigo. - Obrigado. 838 00:58:32,790 --> 00:58:36,062 O que te irrita tanto sobre eu vou fazer uma vida para mim? 839 00:58:41,834 --> 00:58:42,902 O que? 840 00:58:43,702 --> 00:58:44,801 Nada. 841 00:58:44,803 --> 00:58:47,640 Então, o que é? O que eu fiz? 842 00:58:49,707 --> 00:58:52,177 Você poderia ter esperado até nós coloque sua mãe no chão. 843 00:58:54,312 --> 00:58:56,081 Eu te abandonei? 844 00:58:57,149 --> 00:58:58,818 Não me faça rir. 845 00:59:01,086 --> 00:59:02,155 Onde você estava? 846 00:59:03,187 --> 00:59:05,023 Enquanto mamãe estava doente na cama, 847 00:59:05,390 --> 00:59:07,659 Caleb estava no Iraque, onde você estava? 848 00:59:07,859 --> 00:59:11,662 Toda essa merda que eles estavam bombeando seu corpo tinha que ser pago, imbecil. 849 00:59:11,664 --> 00:59:13,966 Eu tive de fazer isto. Eu estava aqui fora! 850 00:59:15,901 --> 00:59:17,203 Sim, e o Gin Mill. 851 00:59:17,970 --> 00:59:20,673 Oh, pelo amor de Deus o Gin Mill. 852 00:59:21,839 --> 00:59:23,675 A porra do Gin Mill. 853 00:59:29,682 --> 00:59:30,850 Você sabe, júnior ... 854 00:59:32,251 --> 00:59:34,754 Eu gosto de pensar que você é o mais esperto cara eu sei, essa é a verdade. 855 00:59:36,088 --> 00:59:39,288 Mas quando uma mulher compartilhou uma cama com por 22 anos é dito que ela é uma goner 856 00:59:39,290 --> 00:59:41,024 e não tem nada você pode fazer sobre isso 857 00:59:41,026 --> 00:59:44,297 bem, você apenas pega a melhor maneira que você pode pensar. 858 00:59:45,863 --> 00:59:47,300 Passe um pouco de tempo no Gin Mill. 859 00:59:47,832 --> 00:59:49,068 Parecia uma boa ideia. 860 00:59:50,035 --> 00:59:52,038 Ele sempre se transformou em muito tempo. 861 00:59:53,238 --> 00:59:54,674 Isso é tudo. 862 00:59:56,374 --> 00:59:57,909 Nunca o suficiente. 863 01:00:02,847 --> 01:00:05,117 Você teria lidado com isso muito diferente. 864 01:00:09,455 --> 01:00:11,090 Você teria lidado com isso muito melhor. 865 01:00:18,497 --> 01:00:19,999 Você sabe alguma coisa, júnior? 866 01:00:21,367 --> 01:00:24,336 Inteligente como você é, eu pensei que você já descobri que um fora agora. 867 01:01:13,452 --> 01:01:14,486 Tente acompanhar. 868 01:01:15,988 --> 01:01:18,091 Você pode querer repensar seu calçado da próxima vez. 869 01:01:22,794 --> 01:01:25,798 Penelope mencionou que você conheceu com Ted. Como foi isso? 870 01:01:26,164 --> 01:01:27,464 Você estava definitivamente certo sobre ele. 871 01:01:27,466 --> 01:01:29,299 Os caras um verdadeiro trabalho. 872 01:01:29,301 --> 01:01:32,038 Eu disse algo sobre Endelman e ele ficou meio agressivo. 873 01:01:32,437 --> 01:01:33,937 O que você disse? 874 01:01:33,939 --> 01:01:35,441 Apenas a palavra "Carcasse". 875 01:01:36,908 --> 01:01:39,042 O que é isso? 876 01:01:39,044 --> 01:01:41,314 Eu não faço ideia. É a única coisa Janice lembra claramente e ... 877 01:01:41,879 --> 01:01:43,249 Ted gostaria de esquecer. 878 01:01:44,082 --> 01:01:45,917 Achei que você poderia saber algo sobre isso. 879 01:01:46,185 --> 01:01:48,287 Não, ofertas de Penelope com ele diretamente. 880 01:01:49,388 --> 01:01:52,122 Estou sentindo um leve brando conspiração saindo de você. 881 01:01:52,124 --> 01:01:54,861 Talvez você esteja saindo com seu amigo Bitcoin demais. 882 01:01:55,827 --> 01:01:57,095 Venha, não é muito mais longe. 883 01:02:23,021 --> 01:02:24,957 Aquela música que você cantou a outra noite, 884 01:02:26,290 --> 01:02:28,193 você disse que era o favorito da sua mãe. 885 01:02:29,227 --> 01:02:31,897 Sim, ela cantou o tempo todo. 886 01:02:34,899 --> 01:02:36,135 Ela... 887 01:02:36,401 --> 01:02:38,337 faleceu recentemente. 888 01:02:39,370 --> 01:02:43,376 Fez algumas más escolhas sobre como lidar com a vida. 889 01:02:44,910 --> 01:02:46,245 Eu realmente sinto muito. 890 01:02:48,946 --> 01:02:50,816 Eu perdi minha mãe também. 891 01:02:52,251 --> 01:02:53,486 Foi há um tempo atrás. 892 01:02:55,653 --> 01:02:57,155 Ainda dói. 893 01:02:58,122 --> 01:02:59,325 Sim. 894 01:03:03,028 --> 01:03:04,930 Sobre o que é isso uma boa vista... 895 01:03:06,164 --> 01:03:08,100 que só faz as pessoas quererem falar? 896 01:03:10,269 --> 01:03:12,305 Eu sempre penso nela quando eu chegar aqui. 897 01:03:15,207 --> 01:03:17,009 Você costumava vem aqui juntos? 898 01:03:20,144 --> 01:03:21,280 Não nunca. 899 01:03:29,287 --> 01:03:32,157 Eu sei que todos vocês são provavelmente tendo algumas emoções muito fortes. 900 01:03:33,091 --> 01:03:35,194 Se alguém quiser falar, Avise-se me. 901 01:03:48,573 --> 01:03:50,006 Você ouviu? 902 01:03:50,008 --> 01:03:51,276 O que está acontecendo? 903 01:03:51,676 --> 01:03:53,546 Janice ... ela morreu. 904 01:03:54,446 --> 01:03:57,283 Eu acabei de ver ela. O que aconteceu? 905 01:03:58,082 --> 01:03:59,584 Eles estão dizendo que foi um suicídio assistido. 906 01:04:00,484 --> 01:04:02,488 Mas eles são ainda investigando. 907 01:04:04,189 --> 01:04:06,158 Eu sinto Muito. 908 01:04:07,024 --> 01:04:08,227 Obrigado. 909 01:04:33,118 --> 01:04:34,718 Este lugar é quase tão escuro como meu escritório. 910 01:04:34,720 --> 01:04:35,955 Porra você está fazendo aqui? 911 01:04:38,289 --> 01:04:39,958 Vou te dar o que eu encontrei, mas depois estou fora. 912 01:04:41,493 --> 01:04:43,392 Eu não quero mais nada a ver com isso, e eu não sou deposto, ok? 913 01:04:43,394 --> 01:04:44,629 Apenas diminua a velocidade. 914 01:04:45,097 --> 01:04:46,395 Agora do que você está falando? 915 01:04:46,397 --> 01:04:47,700 Eu sou um fantasma nisso. 916 01:04:48,300 --> 01:04:49,432 Promessa? 917 01:04:49,434 --> 01:04:51,202 Ok, eu prometo. 918 01:04:56,508 --> 01:04:59,377 Por uma questão de obter tudo, eu gravei minha tela. 919 01:05:01,747 --> 01:05:06,616 Ok, monitor em execução roteiro obscuro em Isca e Combate de Carcaça. 920 01:05:06,618 --> 01:05:08,084 O que eu estou olhando aqui? 921 01:05:08,086 --> 01:05:09,618 Apenas espere, Estou prestes a te dizer. 922 01:05:09,620 --> 01:05:13,355 Em um computador, se você quiser para espiar, basta ir até a fonte. 923 01:05:13,357 --> 01:05:14,493 O monitor. 924 01:05:14,725 --> 01:05:17,530 Ok, isso é um pouco assustador. 925 01:05:18,363 --> 01:05:21,000 Detecção de movimento em movimento na BG. 926 01:05:21,665 --> 01:05:23,133 Parece que temos alguma ação. 927 01:05:25,569 --> 01:05:27,673 Vamos ver quais são os bons patronos de Loja de Isca de Carcaça use sua largura de banda para. 928 01:05:28,339 --> 01:05:30,142 Tudo bem, o que é isso? 929 01:05:32,044 --> 01:05:33,412 "Venha e pegue" ... 930 01:05:34,312 --> 01:05:35,146 em russo. 931 01:05:38,682 --> 01:05:41,519 Ok. eu tenho mais algumas contas. 932 01:05:42,486 --> 01:05:45,992 Agora parece que nosso assunto é enviando rublo para várias contas. 933 01:05:47,325 --> 01:05:49,792 Parece que ele está recebendo Bitcoin, quatro contas diferentes. 934 01:05:49,794 --> 01:05:51,664 Verificando o rublo em Bitcoin taxa de câmbio ... 935 01:05:52,798 --> 01:05:54,600 Sim, pela quantidade exata ele enviou rublos. 936 01:05:56,600 --> 01:05:58,167 Mas as contas que ele está recebendo são diferentes dos que ele enviou. 937 01:05:58,169 --> 01:05:59,435 Um copo de moeda. 938 01:05:59,437 --> 01:06:02,372 Sim. Ilhas Caimão Digital. 939 01:06:02,374 --> 01:06:04,274 vamos fazer um pouco de merda furtiva aqui 940 01:06:04,276 --> 01:06:05,711 e veja se não conseguimos descobrir para quem eles estão vendendo. 941 01:06:06,644 --> 01:06:10,448 Ok, agora eu só tenho que ver de onde esses companheiros vieram 942 01:06:11,850 --> 01:06:14,386 Oh, merda. Eles são todos provenientes de ... 943 01:06:14,752 --> 01:06:16,555 - Carcasse. - Carcaça. 944 01:06:18,189 --> 01:06:20,593 O que significa que estamos muito provavelmente olhando para um negócio de lavagem de dinheiro. 945 01:06:21,493 --> 01:06:22,595 Porra. 946 01:06:24,629 --> 01:06:26,198 Eu não vou mais fundo. 947 01:06:27,832 --> 01:06:30,834 Lembre-se daquele cara que entrou No outro dia pedindo vodka? 948 01:06:30,836 --> 01:06:32,303 Sim, eu me lembro. 949 01:06:32,537 --> 01:06:34,372 Bem, eu olhei para cima. 950 01:06:34,839 --> 01:06:36,274 Não existe 951 01:06:41,113 --> 01:06:42,615 Mas isso liga a isso. 952 01:06:43,247 --> 01:06:44,716 Uma gangue russa. 953 01:06:58,530 --> 01:07:00,533 Porra, apenas desligue isso. 954 01:07:02,633 --> 01:07:05,167 Isso não é merda de colarinho branco mais, você entende? 955 01:07:05,169 --> 01:07:08,173 Isso é "você é esfolado vivo e tem que assistir "tipo de colarinho. 956 01:07:08,874 --> 01:07:11,209 TOC Toc. Oh. 957 01:07:11,475 --> 01:07:13,542 Oi, desculpe. O que está acontecendo aqui? 958 01:07:13,544 --> 01:07:16,081 E aí cara. Nada, apenas coisas de TI. 959 01:07:16,281 --> 01:07:18,384 Esse cara precisa parar de assistir muito pornô. 960 01:07:20,185 --> 01:07:21,387 Você também, a propósito. 961 01:07:21,685 --> 01:07:23,789 Nenhum julgamento. Apenas alguns conselhos amigáveis. 962 01:07:27,392 --> 01:07:30,261 A garota de Endelman ligou. 963 01:07:30,562 --> 01:07:31,764 Ela estava esperando você iria parar. 964 01:07:32,196 --> 01:07:33,432 Tudo bem, obrigado. 965 01:07:35,332 --> 01:07:36,501 Katie! 966 01:07:37,769 --> 01:07:39,205 Olá? 967 01:07:45,443 --> 01:07:47,879 Desculpa. Você viu Katie? 968 01:07:50,515 --> 01:07:51,684 O que você acha? 969 01:07:52,684 --> 01:07:54,683 Eu não sou realmente qualificado dizer. 970 01:07:55,819 --> 01:07:57,122 - Eu acho que a Katie ... - Seu... 971 01:07:57,888 --> 01:08:00,693 O ato do rato do país é tão sombrio. 972 01:08:01,626 --> 01:08:04,763 Eu vi através dele pela primeira vez você entrou, naquele terno de shopping center. 973 01:08:05,763 --> 01:08:07,499 Você é um garoto muito inteligente. 974 01:08:08,800 --> 01:08:09,801 Conceda-me. 975 01:08:14,606 --> 01:08:16,242 Isso me faz sentir... 976 01:08:16,807 --> 01:08:18,144 solitário. 977 01:08:19,945 --> 01:08:22,414 Como se minha vida estivesse fora de mim. 978 01:08:23,214 --> 01:08:24,449 É uma bagunça gigante. 979 01:08:28,787 --> 01:08:30,256 Ou... 980 01:08:31,690 --> 01:08:34,293 a vida é muito misteriosa? 981 01:08:34,892 --> 01:08:36,294 E remoto? 982 01:08:36,761 --> 01:08:38,531 E somos nós quem somos a bagunça? 983 01:08:39,698 --> 01:08:41,531 Isto é como a pergunta de um milhão de dólares. 984 01:08:41,533 --> 01:08:42,801 Oito milhões. 985 01:08:44,336 --> 01:08:48,173 Hiroshito pagou US $ 8 milhões apenas a noite passada. 986 01:08:48,873 --> 01:08:50,276 Isso é incrível. 987 01:08:50,574 --> 01:08:51,809 Parabéns. 988 01:08:52,776 --> 01:08:54,547 Então a Katie está aqui? 989 01:08:55,747 --> 01:08:57,449 Ela não veio trabalhar hoje. 990 01:08:58,682 --> 01:08:59,851 Eu chamei você. 991 01:09:01,019 --> 01:09:02,454 Você? 992 01:09:03,954 --> 01:09:05,290 Por quê? 993 01:09:05,690 --> 01:09:07,593 Porque você está perguntando alguns... 994 01:09:08,426 --> 01:09:10,495 perguntas realmente difíceis. 995 01:09:10,962 --> 01:09:12,964 Como o quê? 996 01:09:14,833 --> 01:09:16,635 Eu gosto de você, Marty Duran. 997 01:09:18,637 --> 01:09:20,239 Ou você prefere Martin? 998 01:09:20,904 --> 01:09:23,438 É um rato do campo, é um rato da cidade. 999 01:09:23,440 --> 01:09:25,644 O que é isso a fábula nos ensina? Que... 1000 01:09:26,278 --> 01:09:28,247 pobreza com segurança ... 1001 01:09:29,547 --> 01:09:33,519 é melhor do que a abundância no meio de medo e incerteza. 1002 01:09:34,852 --> 01:09:36,855 Não seria bom se a vida fosse assim tão simples? 1003 01:09:37,622 --> 01:09:39,425 Pare com os malditos enigmas. 1004 01:09:40,592 --> 01:09:41,794 Fale comigo. 1005 01:09:43,994 --> 01:09:45,396 Uma vida simples... 1006 01:09:46,897 --> 01:09:49,601 Uma vida simples é apenas um mito agora, é ... 1007 01:09:50,334 --> 01:09:51,636 Não há... 1008 01:09:51,836 --> 01:09:54,440 Não há como voltar para o país, é ... 1009 01:09:55,539 --> 01:09:57,810 Há apenas a porta dos fundos que o mal usa. 1010 01:10:00,011 --> 01:10:01,847 O que você sabe sobre Carcasse? 1011 01:10:03,614 --> 01:10:04,816 Oque você sabe? 1012 01:10:14,325 --> 01:10:15,560 Aproveite isto. 1013 01:10:16,828 --> 01:10:18,263 De um... 1014 01:10:19,564 --> 01:10:21,033 cidade rato para outro. 1015 01:10:26,570 --> 01:10:27,605 Penélope. 1016 01:11:24,128 --> 01:11:25,596 Puta merda 1017 01:11:28,098 --> 01:11:29,435 Porra ... 1018 01:11:36,507 --> 01:11:38,910 você sei quem sou e o que fazer. 1019 01:11:39,476 --> 01:11:41,646 Olha Katie, Eu preciso falar com você. Somente... 1020 01:11:42,646 --> 01:11:44,179 Apenas me ligue de volta. 1021 01:11:44,181 --> 01:11:45,617 Porra ... 1022 01:11:50,754 --> 01:11:51,923 O que eu faço? 1023 01:12:00,431 --> 01:12:01,997 - Martin? Agora, Robin. 1024 01:12:01,999 --> 01:12:03,899 Nós temos um problema sério aqui. 1025 01:12:03,901 --> 01:12:05,069 Ok, o que está acontecendo? 1026 01:12:07,571 --> 01:12:08,806 O que? Diga isso. 1027 01:12:10,742 --> 01:12:12,875 Tenho certeza que o russo Mafia está lavando dinheiro 1028 01:12:12,877 --> 01:12:14,079 através do ramo Omni aqui. 1029 01:12:14,878 --> 01:12:17,515 A máfia russa ... em Elba? 1030 01:12:17,949 --> 01:12:19,451 Você está brincando? 1031 01:12:22,854 --> 01:12:24,690 Martin, você está falando sério? 1032 01:12:25,123 --> 01:12:27,156 Sim. 1033 01:12:27,158 --> 01:12:29,992 Eles estão contrabandeando obras de arte em um galeria local aqui para lavar seu dinheiro 1034 01:12:29,994 --> 01:12:31,126 e estamos ajudando-os a fazer isso. 1035 01:12:31,128 --> 01:12:32,194 Ok, você tem provas? 1036 01:12:32,196 --> 01:12:34,165 Alguns, sim. 1037 01:12:34,665 --> 01:12:36,534 Jesus Cristo, tudo bem, uh ... 1038 01:12:37,534 --> 01:12:38,770 Olha, me manda tudo você tem. 1039 01:12:38,970 --> 01:12:41,006 Volte para o hotel, pegue suas coisas. 1040 01:12:41,638 --> 01:12:43,840 - Volte até amanhã. - OK. 1041 01:12:43,842 --> 01:12:46,645 Enquanto isso, Vou começar a configurar controles internos. 1042 01:12:46,977 --> 01:12:48,911 E, Martin, fique na sua pista. 1043 01:12:48,913 --> 01:12:51,080 Ok? Não seja desonesto. Nós temos que fazer isso direito. 1044 01:12:51,082 --> 01:12:52,584 Compreendo. 1045 01:13:03,994 --> 01:13:07,529 ... grande sistema que é parado. O que isso significa em inglês 1046 01:13:07,531 --> 01:13:09,732 é outro estalo frio final está a caminho. 1047 01:13:09,734 --> 01:13:12,501 E isso está causando estragos para os agricultores da região. 1048 01:13:12,503 --> 01:13:15,039 Desta vez no ano passado, nós estávamos tendo uma grande colheita de inverno ... 1049 01:13:52,010 --> 01:13:53,244 Aqui vem. 1050 01:14:31,348 --> 01:14:32,950 Isso é o último disso. 1051 01:16:19,222 --> 01:16:20,292 Deixando os pesados para mim? 1052 01:17:05,235 --> 01:17:06,671 Bem... 1053 01:17:08,839 --> 01:17:10,275 Eu vou pegar um pouco de olho fechado. 1054 01:17:18,248 --> 01:17:19,684 Aprecie isso. 1055 01:17:20,485 --> 01:17:22,354 Muito melhor do que um pop no nariz. 1056 01:17:36,234 --> 01:17:37,436 Eu estou com fome. 1057 01:17:38,970 --> 01:17:40,172 Sim. 1058 01:18:04,195 --> 01:18:05,230 Hmm. 1059 01:18:08,031 --> 01:18:09,501 Você não precisa vir ajuda. 1060 01:18:11,068 --> 01:18:12,268 Eu sei. 1061 01:18:12,270 --> 01:18:13,872 O que, voltou a ser um herói? 1062 01:18:18,176 --> 01:18:20,245 Se você tem alguma coisa para dizer para mim, apenas diga. 1063 01:18:23,480 --> 01:18:27,385 Três meses eu estava deitado em um leito de hospital na Alemanha por mim. 1064 01:18:30,187 --> 01:18:31,890 Não é uma maldita palavra de você. 1065 01:18:33,990 --> 01:18:36,492 Você sabia mesmo? Você se importou? 1066 01:18:36,494 --> 01:18:37,996 Claro que sim. 1067 01:18:39,430 --> 01:18:40,798 Então por que? 1068 01:18:42,132 --> 01:18:43,400 Eu estava com raiva. 1069 01:18:44,001 --> 01:18:45,870 Sobre tudo, todo mundo. 1070 01:18:47,337 --> 01:18:49,173 Eu precisava pegar o fora daqui. 1071 01:18:50,473 --> 01:18:52,543 Eu pensei em ir para a cidade 1072 01:18:53,010 --> 01:18:54,346 e fazer meu próprio caminho. 1073 01:18:56,614 --> 01:18:58,183 Mas honestamente, 1074 01:18:58,415 --> 01:18:59,985 é a mesma merda. 1075 01:19:00,517 --> 01:19:02,354 Eu trabalho na porra de um porão. 1076 01:19:02,954 --> 01:19:05,019 Eu ainda sou empurrado por jocks, 1077 01:19:05,021 --> 01:19:07,458 só agora eles estão vestindo $ 10.000 ternos. 1078 01:19:12,562 --> 01:19:13,998 Quem são esses caras? 1079 01:19:14,931 --> 01:19:15,833 Ninguém. 1080 01:19:16,633 --> 01:19:19,068 Apenas um monte de idiotas de Wall Street. 1081 01:19:19,070 --> 01:19:20,469 Sério, me dê seus nomes. 1082 01:19:20,471 --> 01:19:22,240 O que você vai fazer? 1083 01:19:23,039 --> 01:19:25,441 Você vai dirigir para a cidade e bater a merda fora deles? 1084 01:19:25,443 --> 01:19:27,076 Eu fodidamente poderia. 1085 01:19:27,078 --> 01:19:28,544 Eu não dou a mínima. 1086 01:19:33,150 --> 01:19:36,318 No noticiário local, temos um relato de outra tragédia 1087 01:19:36,320 --> 01:19:39,324 - na comunidade empresarial no lado leste lutando ... - Você pode mudar isso? 1088 01:19:40,156 --> 01:19:44,126 Licor de desconto da Van Loan, uma instituição do lado leste desde os anos 70, 1089 01:19:44,128 --> 01:19:45,597 queimado no chão ontem à noite 1090 01:19:46,364 --> 01:19:48,596 Investigadores de fogo serão vasculhando as ruínas 1091 01:19:48,598 --> 01:19:50,936 antes de determinar oficialmente uma causa. 1092 01:19:51,302 --> 01:19:53,535 Mas as autoridades neste momento estão atribuindo isso 1093 01:19:53,537 --> 01:19:56,173 a fiação defeituosa no sala de armazenamento a frio da loja. 1094 01:19:57,007 --> 01:19:59,942 Tragicamente, a loja é proprietário, Earl Simmons, 1095 01:19:59,944 --> 01:20:02,446 o dono da segunda geração, foi pego no incêndio 1096 01:20:02,646 --> 01:20:04,612 e foi declarado morto na cena do crime. 1097 01:20:04,614 --> 01:20:06,150 Jesus Cristo. 1098 01:20:06,449 --> 01:20:08,986 Estrutura de fogo e um OD, tudo em uma noite. 1099 01:20:09,552 --> 01:20:11,422 O que diabos está acontecendo para esta cidade? 1100 01:20:13,423 --> 01:20:14,359 Quem OD? 1101 01:20:15,360 --> 01:20:17,863 A dama selvagem da galeria. 1102 01:20:18,262 --> 01:20:20,432 Ela mordeu a própria língua. 1103 01:20:20,698 --> 01:20:23,933 Autoridades farão uma autópsia sobre o falecido o mais rápido possível 1104 01:20:23,935 --> 01:20:25,667 para descartar qualquer jogo sujo. 1105 01:20:25,669 --> 01:20:27,172 O prédio é ... 1106 01:20:27,939 --> 01:20:30,075 Você vai virar a porra da TV? 1107 01:20:44,488 --> 01:20:46,124 Marty, o que a merda está acontecendo? 1108 01:20:47,391 --> 01:20:48,526 Eu não sei. 1109 01:21:52,056 --> 01:21:54,023 - Jesus Cristo! - E aí cara. Eu sinto Muito. 1110 01:21:54,025 --> 01:21:55,657 - Que porra você está fazendo aqui? - Eu não queria te assustar, eu ... 1111 01:21:55,659 --> 01:21:57,526 Você apenas anda no quarto de alguém? 1112 01:21:57,528 --> 01:21:59,564 Cara, sua porta estava aberta. Eu só preciso da sua assinatura. 1113 01:21:59,797 --> 01:22:02,133 - Você é Martin Duran? - De quem é isso? 1114 01:22:02,466 --> 01:22:04,336 É uma remessa cega. Eu não faço ideia. 1115 01:22:04,769 --> 01:22:07,472 Eu só preciso que você assine por isso. Número seis, bem ali. 1116 01:22:16,180 --> 01:22:17,548 Eu estou mantendo sua caneta. 1117 01:22:18,082 --> 01:22:19,316 Idiota. 1118 01:23:36,659 --> 01:23:38,162 Muito fácil, Earl. 1119 01:23:45,769 --> 01:23:47,372 Ei, Marty. 1120 01:23:47,738 --> 01:23:49,406 Se você está entendendo isso, 1121 01:23:50,473 --> 01:23:52,110 estou morto. 1122 01:23:53,744 --> 01:23:54,876 Eu sei que eu te disse que não queria estar envolvido com nada disso, 1123 01:23:54,878 --> 01:23:56,314 mas acho que é tarde demais. 1124 01:23:58,615 --> 01:24:00,349 Screenshot disso, 1125 01:24:00,351 --> 01:24:02,587 imprima, e guardá-lo com sua vida. 1126 01:24:03,553 --> 01:24:06,156 Estas são as chaves para minha carteira digital. 1127 01:24:07,690 --> 01:24:09,657 Eu sei que você não sabe merda sobre criptografia, 1128 01:24:09,659 --> 01:24:12,329 mas posso dar-lhe três milhões razões pelas quais você deveria aprender. 1129 01:24:12,663 --> 01:24:15,133 Porque eu acabei de te enviar todos os meus equipamentos de mineração. 1130 01:24:15,833 --> 01:24:17,135 Ok. 1131 01:24:17,601 --> 01:24:19,504 Este é realmente o parte importante. 1132 01:24:20,570 --> 01:24:23,274 Você precisa pegar essas coisas organizado e lá fora. 1133 01:24:24,440 --> 01:24:26,441 Eu diria dar para o WikiLeaks, mas eu não sei, 1134 01:24:26,443 --> 01:24:27,712 metade disso é BS agora. 1135 01:24:28,779 --> 01:24:30,515 eu vou deixar a seu critério. 1136 01:24:35,653 --> 01:24:37,754 Viva a revolução. 1137 01:26:12,882 --> 01:26:15,653 - Olá? - Martin, você precisa ir para a fazenda agora. 1138 01:26:15,953 --> 01:26:17,789 - Calebe? - Basta chegar à fazenda. 1139 01:26:18,422 --> 01:26:19,891 Caleb! Merda. 1140 01:26:21,592 --> 01:26:22,560 Merda. 1141 01:26:34,672 --> 01:26:37,542 - Olá? - Drew ... Drew, é Martin Duran. 1142 01:26:37,807 --> 01:26:39,810 - Ei, Marty. - Sim, cara, preciso de uma carona. 1143 01:26:49,887 --> 01:26:51,256 O que está acontecendo? 1144 01:26:51,488 --> 01:26:53,324 - E cadê o papai? - Ele não está aqui. 1145 01:26:53,589 --> 01:26:55,392 Cheguei em casa e encontrei este no alpendre. 1146 01:27:04,935 --> 01:27:06,437 Isso é uma língua? 1147 01:27:08,038 --> 01:27:10,339 O que diabos está acontecendo? Cadê o papai? 1148 01:27:10,341 --> 01:27:11,743 Isso é uma língua de verdade? 1149 01:27:12,008 --> 01:27:14,645 - De quem é essa língua? - Que horas são? 1150 01:27:15,044 --> 01:27:16,513 Você sabe quem fez isso? 1151 01:27:16,747 --> 01:27:18,045 Essas pessoas são perigosas. 1152 01:27:18,047 --> 01:27:19,113 De quem é essa língua? 1153 01:27:19,115 --> 01:27:20,651 Que horas são? 1154 01:27:20,883 --> 01:27:22,720 São 2:37 1155 01:27:23,354 --> 01:27:25,890 - Apenas deixe-me pensar por um segundo. - Foda-se isso! 1156 01:27:26,923 --> 01:27:28,760 Essa não é a língua do papai, Caleb. 1157 01:27:29,126 --> 01:27:31,061 Então quem diabos é língua é essa? 1158 01:27:31,994 --> 01:27:33,297 Caleb! 1159 01:27:33,529 --> 01:27:34,831 Apenas espere um segundo. 1160 01:27:35,766 --> 01:27:37,502 Calebe, pare e me escute. 1161 01:27:38,369 --> 01:27:39,570 Apenas olhe para mim. 1162 01:27:40,104 --> 01:27:41,306 Caleb ... 1163 01:27:42,004 --> 01:27:43,074 Saia do caminho. 1164 01:27:48,011 --> 01:27:49,681 Você está apontando uma arma para mim. 1165 01:27:51,047 --> 01:27:53,517 São quase 3:00. Eles têm papai. 1166 01:27:54,418 --> 01:27:56,354 Dê o fora do caminho. 1167 01:27:59,856 --> 01:28:01,391 Estavam indo para recuperá-lo. 1168 01:28:03,793 --> 01:28:05,495 Mas precisamos ser esperto. 1169 01:28:14,937 --> 01:28:16,440 Ei, é o Marty. 1170 01:28:17,675 --> 01:28:19,110 Este é o mais inteligente telefonema que eu já fiz ... 1171 01:28:19,943 --> 01:28:21,079 ou o mais idiota. 1172 01:28:46,837 --> 01:28:47,939 Agora entre no caminhão. 1173 01:28:49,205 --> 01:28:50,738 Você está bem? 1174 01:28:50,740 --> 01:28:52,443 Eles quebraram meu braço. 1175 01:28:54,778 --> 01:28:55,812 Oops 1176 01:28:57,480 --> 01:28:59,550 Talvez você não esteja tão fodidamente inteligente. 1177 01:29:05,221 --> 01:29:06,757 Então eu... 1178 01:29:08,092 --> 01:29:09,057 Eu suponho que você vai dizer me que você fez cópias do que 1179 01:29:09,059 --> 01:29:10,494 ou algo assim, certo? 1180 01:29:11,494 --> 01:29:12,696 Sim eu fiz. 1181 01:29:14,131 --> 01:29:15,732 E se eu não ligar para o meu irmão 1182 01:29:16,533 --> 01:29:18,636 e diga a ele meu pai e eu estou bem ... 1183 01:29:19,837 --> 01:29:21,739 ele cai os arquivos em todos os lugares. 1184 01:29:22,672 --> 01:29:24,608 FBI, DEA, 1185 01:29:25,042 --> 01:29:26,177 em toda parte. 1186 01:29:29,178 --> 01:29:30,580 Você sabe o que, vaqueiro? 1187 01:29:31,013 --> 01:29:32,917 Eu não acho que você teve tempo para fazer cópias. 1188 01:29:33,217 --> 01:29:34,619 Então vá em frente e ligue para ele. 1189 01:29:35,485 --> 01:29:37,421 Diga a ele que você não é vai ficar bem. 1190 01:29:40,022 --> 01:29:41,525 Chamá-lo. 1191 01:30:07,184 --> 01:30:09,220 Agora, eu tomaria muito cuidado o que você faz a seguir. 1192 01:30:10,988 --> 01:30:12,088 Conhecendo meu irmão 1193 01:30:12,788 --> 01:30:14,758 cada partida acesa é um incêndio florestal. 1194 01:30:18,529 --> 01:30:19,664 - Ei ei. - Fácil. 1195 01:30:19,863 --> 01:30:21,699 Ei, apenas acalme-se. 1196 01:30:25,702 --> 01:30:26,771 Ei... 1197 01:30:27,037 --> 01:30:30,071 vamos apenas falar sobre isso ok? 1198 01:30:30,073 --> 01:30:31,042 Sim? 1199 01:30:32,142 --> 01:30:34,779 Você e eu, nós dois somos caras de dinheiro, certo? 1200 01:30:35,779 --> 01:30:37,815 A fazenda do seu pai, as sete figuras? 1201 01:30:38,181 --> 01:30:39,584 Eu posso fazer isso acontecer. 1202 01:30:41,784 --> 01:30:43,787 Nós todos podemos ir embora daqui feliz. 1203 01:30:44,253 --> 01:30:45,655 Sim? 1204 01:30:49,092 --> 01:30:50,795 Você está tão fodido. 1205 01:31:07,977 --> 01:31:09,577 FBI, no chão! 1206 01:31:09,579 --> 01:31:10,814 Fique no chão! 1207 01:31:11,614 --> 01:31:13,814 Solte a arma Fique no chão agora. 1208 01:31:13,816 --> 01:31:16,753 Abra suas pernas, Mantenha suas mãos onde eu possa vê-las. 1209 01:31:23,994 --> 01:31:25,263 Lá vão eles. 1210 01:31:29,098 --> 01:31:30,200 Mãos atrás das costas. 1211 01:31:32,101 --> 01:31:33,203 Oops 1212 01:31:34,770 --> 01:31:37,371 - Isso não vai mudar nada. - Levante-se. 1213 01:31:37,373 --> 01:31:39,976 Temos dois suspeitos fugindo a cena a pé. Nós estamos em busca. 1214 01:31:40,877 --> 01:31:41,846 FBI! 1215 01:31:42,111 --> 01:31:43,812 Abaixe-se! Deixe-me ver suas mãos. 1216 01:31:45,649 --> 01:31:47,151 Pare! 1217 01:31:52,756 --> 01:31:55,726 - Olha, eu não fiz ... Junior, acho que não quero saber. 1218 01:31:57,060 --> 01:31:58,262 Consiga ajuda? 1219 01:31:59,195 --> 01:32:00,897 Sim, ele levou minhas botas. 1220 01:32:01,297 --> 01:32:03,264 Maldito braço estourado. 1221 01:32:03,266 --> 01:32:04,769 Onde está Calebe? 1222 01:32:06,369 --> 01:32:07,704 Claro em seus seis! 1223 01:32:07,971 --> 01:32:09,006 Cubra essa porta. 1224 01:32:09,905 --> 01:32:11,943 Verifique essa porta para mim, Ken. 1225 01:32:19,281 --> 01:32:20,650 FBI! 1226 01:32:20,950 --> 01:32:22,052 Claro. 1227 01:32:33,195 --> 01:32:34,364 Claro, vai. 1228 01:32:34,765 --> 01:32:35,967 FBI! 1229 01:32:40,369 --> 01:32:41,972 - Você acertou? - Estou bem. 1230 01:32:45,007 --> 01:32:47,010 - Tiros disparados! - 10-4. 1231 01:32:48,712 --> 01:32:50,181 Sete, faça uma varredura do setor 1232 01:33:24,213 --> 01:33:25,783 FBI! No chão. 1233 01:33:26,016 --> 01:33:27,752 Largue a arma, largue a arma! 1234 01:33:28,318 --> 01:33:29,349 Abaixe-se. 1235 01:33:29,351 --> 01:33:30,354 Ele está comigo! 1236 01:33:30,854 --> 01:33:32,720 - Copie, desligue. - Fique de pé. 1237 01:33:42,132 --> 01:33:44,499 - Posso fazer-te algumas perguntas? - Claro vá em frente. 1238 01:33:44,501 --> 01:33:46,201 - Você está bem? - Sim Sim. 1239 01:33:46,203 --> 01:33:47,835 Como vai o braço? 1240 01:33:47,837 --> 01:33:49,372 É bom. Está tudo bem. Não está doendo. 1241 01:33:50,006 --> 01:33:51,142 Mais alguma coisa doendo? 1242 01:33:51,408 --> 01:33:52,943 Não, eu estou bem. 1243 01:33:53,409 --> 01:33:55,145 Seu irmão foi um herói hoje. 1244 01:33:58,381 --> 01:33:59,883 Sim. 1245 01:34:03,386 --> 01:34:04,855 Como você descobriu sobre mim? 1246 01:34:08,190 --> 01:34:10,461 Você disse que viveu no norte do estado por dois anos. 1247 01:34:11,828 --> 01:34:13,964 Mas sua conta bancária seis meses de idade. 1248 01:34:15,498 --> 01:34:18,202 Era hermético, só não para mim. 1249 01:34:21,104 --> 01:34:22,373 Mas eu percebi ... 1250 01:34:24,341 --> 01:34:26,410 você é ou um criminoso muito ruim ... 1251 01:34:28,211 --> 01:34:29,480 ou você está disfarçado. 1252 01:34:37,020 --> 01:34:38,489 Eu tenho uma pergunta. 1253 01:34:40,957 --> 01:34:42,426 Sua mãe realmente morreu? 1254 01:34:44,360 --> 01:34:45,729 Ela se aposentou. 1255 01:34:46,562 --> 01:34:48,065 Mudei para Fresno. 1256 01:34:51,133 --> 01:34:53,303 Então ela fez escolhas erradas. 1257 01:34:56,306 --> 01:34:57,408 Eu sinto Muito. 1258 01:35:00,910 --> 01:35:02,812 Você pensaria fica mais fácil, mas ... 1259 01:35:04,079 --> 01:35:07,318 as mentiras apenas continue ficando mais difícil. 1260 01:35:12,189 --> 01:35:14,225 Eu tenho que voltar para a cidade. 1261 01:35:16,293 --> 01:35:17,528 Me procure em algum momento. 1262 01:35:23,533 --> 01:35:25,102 Eu não sei seu nome verdadeiro. 1263 01:35:26,035 --> 01:35:27,404 Você é um cara inteligente, Marty. 1264 01:35:35,579 --> 01:35:37,448 Alguma ideia de quanto tempo você esteve na van? 1265 01:35:39,915 --> 01:35:41,515 - Hmm? - Quão mais? 1266 01:35:41,517 --> 01:35:43,952 Eu não sei, talvez meia hora ou algo assim. 1267 01:35:43,954 --> 01:35:46,557 Talvez uma hora. Eles tiveram a bolsa minha cabeça, então eu não vi nada. 1268 01:35:49,124 --> 01:35:51,895 É incerto para mim quão altas são essas conspirações. 1269 01:35:52,462 --> 01:35:54,899 Então me perdoe se você sabe o que estou prestes a dizer. 1270 01:35:55,931 --> 01:35:58,234 Mas durante minha investigação do ramo de Elba, 1271 01:35:58,501 --> 01:36:02,806 Eu descobri que o OmniBank mantinha vários relatos obscuros de criptomoeda. 1272 01:36:03,539 --> 01:36:06,476 Além disso, um funcionário da banco tem usado esses fundos 1273 01:36:06,976 --> 01:36:10,013 em várias atividades ilícitas com a máfia russa. 1274 01:36:11,381 --> 01:36:15,985 Robin Whiting, meu chefe e diretor de AML no OmniBank, 1275 01:36:16,352 --> 01:36:19,256 tem enriquecido seus acionistas e ela mesma 1276 01:36:20,123 --> 01:36:24,395 através de extorsão, propinas de resgate cibernético, lavagem de dinheiro, 1277 01:36:25,128 --> 01:36:26,397 assassinato. 1278 01:36:27,329 --> 01:36:29,065 Você pode provar isso? 1279 01:36:29,632 --> 01:36:31,068 Eu posso. 1280 01:36:36,573 --> 01:36:38,275 Está tudo bem aqui. 1281 01:36:39,208 --> 01:36:40,410 Tudo. 1282 01:36:41,977 --> 01:36:43,614 Cortesia de Earl Simmons. 1283 01:36:45,414 --> 01:36:47,117 Um verdadeiro amigo e herói. 1284 01:36:53,155 --> 01:36:54,190 O que é isso? 1285 01:37:01,498 --> 01:37:02,433 Martin. 1286 01:37:03,533 --> 01:37:05,599 O que aconteceu lá? Como foi? 1287 01:37:05,601 --> 01:37:08,338 Muito bem. Eu fiquei na minha pista, assim como você me disse. 1288 01:37:08,538 --> 01:37:12,040 Boa. Bom, nós não queremos que você para se exilar novamente como ... 1289 01:37:12,042 --> 01:37:13,977 Quem foi que você disse? Napoleão? 1290 01:37:15,678 --> 01:37:18,047 Você sabe o que aconteceu com Napoleão depois ele foi banido para a ilha de Elba? 1291 01:37:20,283 --> 01:37:23,053 Ele escapou e recapturou a França. 1292 01:37:23,552 --> 01:37:24,652 Oh. 1293 01:37:24,654 --> 01:37:26,257 E Robin ... 1294 01:37:26,722 --> 01:37:28,993 uma palavra de conselho de um amigo. 1295 01:37:30,193 --> 01:37:32,363 Quando você fala com eles, menos é mais. 1296 01:37:33,229 --> 01:37:36,300 Acho que estou totalmente equipado para lidar com a placa. 1297 01:37:36,598 --> 01:37:38,101 Mas obrigada, Martin. 1298 01:37:38,368 --> 01:37:40,236 Não estou falando o quadro. 1299 01:37:47,377 --> 01:37:49,280 Robin Whiting? FBI 1300 01:37:49,611 --> 01:37:50,647 Você está preso. 1301 01:37:51,146 --> 01:37:52,647 Só podes estar a brincar comigo. 1302 01:37:52,649 --> 01:37:54,381 Não, você não tem ... 1303 01:37:54,383 --> 01:37:56,517 Você tem o direito permanecer em silêncio. 1304 01:37:56,519 --> 01:37:58,219 Qualquer coisa que você disser pode e será usado contra você em um tribunal. 1305 01:37:58,221 --> 01:37:59,990 Você tem o direito para um advogado. 1306 01:38:10,499 --> 01:38:11,568 Yo. 1307 01:38:26,082 --> 01:38:27,618 - Marty! - Jesus! 1308 01:38:28,517 --> 01:38:29,720 Porra. 1309 01:38:31,788 --> 01:38:33,457 Você assusta muito fácil. 1310 01:38:35,525 --> 01:38:37,628 Isso parece divertido. Você está trabalhando duro? 1311 01:38:38,628 --> 01:38:40,998 Sim, você lida com a agricultura. Eu vou lidar com a mineração. 1312 01:38:41,330 --> 01:38:43,167 - Seu bastardo preguiçoso. Oh. 1313 01:38:44,467 --> 01:38:46,267 Vou atirar você quer vir? 1314 01:38:46,269 --> 01:38:47,338 Não, eu estou bem. 1315 01:38:47,803 --> 01:38:49,405 Vou descer para a cidade. 1316 01:38:50,539 --> 01:38:53,444 "Vou cabeça para a cidade "Cidade? 1317 01:38:55,544 --> 01:38:56,547 Esperar. 1318 01:38:58,547 --> 01:38:59,482 Oh. 1319 01:39:03,386 --> 01:39:05,254 - Cale-se. - Por que não? 1320 01:39:07,390 --> 01:39:09,624 Lembre-se de suas maneiras. 1321 01:39:09,626 --> 01:39:10,694 Isso aí. 1322 01:39:16,732 --> 01:39:18,299 Você se diverte no seu encontro. 1323 01:39:18,301 --> 01:39:20,437 - Bem, não é um encontro. - Sim, claro que não é. 1324 01:39:21,503 --> 01:39:23,506 Ei, eu te devo uma lembrar? 1325 01:39:31,580 --> 01:39:32,682 Ei, me liga! 1326 01:39:33,182 --> 01:39:34,717 Eu estarei na parte de trás do seu caminhão. 1327 01:40:10,981 --> 01:40:15,981 Legendas por explosiveskull 101993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.