Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,578 --> 00:00:02,570
Previously on Crazy Ex-Girlfriend...
2
00:00:02,595 --> 00:00:05,945
So, how's it feel to be
sleeping with a model? Boom!
3
00:00:05,970 --> 00:00:09,500
I really was into you, but
now my feelings changed.
4
00:00:09,525 --> 00:00:12,218
- What are you saying?
- I'm saying... we're over.
5
00:00:12,243 --> 00:00:15,062
- I couldn't do all of this without you.
- Aw, it's nothing.
6
00:00:15,087 --> 00:00:17,148
And it means a lot to
me. You're the best.
7
00:00:17,173 --> 00:00:19,176
I had sex with Tanya.
8
00:00:19,178 --> 00:00:21,851
You don't live here... anymore.
9
00:00:21,876 --> 00:00:23,710
I volunteer as tribute!
10
00:00:23,735 --> 00:00:25,661
- Honey, what are you doing?
- I'm here to help.
11
00:00:25,686 --> 00:00:28,553
Let me do something.
I'll be like Mr. Mom!
12
00:00:28,593 --> 00:00:31,468
Rebecca, I'm an idiot.
13
00:00:31,609 --> 00:00:35,220
I realize now that all
this time it's been you.
14
00:00:35,245 --> 00:00:36,972
You've always been there for me.
15
00:00:36,997 --> 00:00:38,563
Do you want to go somewhere and talk?
16
00:00:38,588 --> 00:00:40,870
- I don't know if I can just leave.
- What?
17
00:00:40,911 --> 00:00:44,011
You could've sailed right
out that door with Josh,
18
00:00:44,036 --> 00:00:46,737
but you didn't... instead
you were here for me
19
00:00:46,762 --> 00:00:48,028
when I needed you.
20
00:00:48,053 --> 00:00:49,586
I love you!
21
00:00:49,611 --> 00:00:51,557
I love you, too.
22
00:00:53,232 --> 00:00:55,495
? I'm just a girl in love ?
23
00:00:55,520 --> 00:00:57,219
? La-la-la, lovey-dove ?
24
00:00:57,244 --> 00:01:00,145
? I can't be held
responsible for my actions ?
25
00:01:00,170 --> 00:01:01,578
? She's an ingenue ?
26
00:01:01,603 --> 00:01:03,703
? I have no underlying
issues to address ?
27
00:01:03,728 --> 00:01:06,348
? I'm certifiably cute
and adorably obsessed ?
28
00:01:06,373 --> 00:01:08,206
? They say love makes you crazy ?
29
00:01:08,231 --> 00:01:10,531
? Therefore, you can't call her crazy ?
30
00:01:10,629 --> 00:01:12,629
? 'Cause when you call her crazy ?
31
00:01:12,631 --> 00:01:14,612
? You're just calling her in love. ?
32
00:01:14,637 --> 00:01:16,182
Blam!
33
00:01:16,207 --> 00:01:20,307
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
34
00:01:28,246 --> 00:01:29,535
- Boom!
- Ooh.
35
00:01:29,560 --> 00:01:31,126
- Hey, here!
- Nice.
36
00:01:31,151 --> 00:01:32,652
Eh, eh. Yeah, yeah.
37
00:01:32,677 --> 00:01:34,519
Just a gentle... there we go.
38
00:01:34,544 --> 00:01:36,905
Wow. You're amazing.
39
00:01:36,930 --> 00:01:37,988
Thank you.
40
00:01:37,990 --> 00:01:40,357
I have really enjoyed having a wife.
41
00:01:40,359 --> 00:01:44,061
I can totally understand why
people want several, but...
42
00:01:44,086 --> 00:01:46,400
- Uh-oh, what's the but?
- ... but...
43
00:01:46,402 --> 00:01:49,158
you really have to figure
out what you're doing...
44
00:01:49,183 --> 00:01:50,667
about that.
45
00:01:50,669 --> 00:01:53,432
Josh is spending all his salary on crap.
46
00:01:53,457 --> 00:01:55,283
It looks like a children's
cancer ward in here.
47
00:01:55,308 --> 00:01:57,307
Why are you not running into his arms?
48
00:01:57,309 --> 00:01:58,854
It's been a week and...
49
00:01:58,879 --> 00:02:02,737
I eventually have to figure out
how to do all this on my own, so...
50
00:02:02,762 --> 00:02:05,463
Why are you really
not calling Josh back?
51
00:02:07,586 --> 00:02:09,686
I'm scared.
52
00:02:09,688 --> 00:02:12,072
Okay? I-I don't know if I can trust him.
53
00:02:12,097 --> 00:02:14,891
I mean, he's had
basically three girlfriends
54
00:02:14,893 --> 00:02:16,330
in the past couple months.
55
00:02:16,355 --> 00:02:20,119
What if I'm just the... rebound
to the rebound of the rebound?
56
00:02:20,144 --> 00:02:22,111
Do you still love him?
57
00:02:23,435 --> 00:02:24,851
You know the answer to that question.
58
00:02:24,876 --> 00:02:26,984
Well, then that's all
that matters. Right?
59
00:02:27,009 --> 00:02:29,078
- I...
- So come on.
60
00:02:32,177 --> 00:02:34,611
He has been standing
out there for three days.
61
00:02:35,421 --> 00:02:37,632
- Well, I went home to shower.
- Well...
62
00:02:37,657 --> 00:02:39,155
I peed in your plants a lot, though.
63
00:02:39,180 --> 00:02:42,106
Yeah, okay, okay. Look,
Josh, why don't you...
64
00:02:42,131 --> 00:02:43,664
go ahead.
65
00:02:45,679 --> 00:02:47,140
Rebecca...
66
00:02:47,617 --> 00:02:51,768
I-I know I hurt you, and I don't
blame you for not trusting me, but...
67
00:02:52,132 --> 00:02:55,131
I promise you it'll
be different this time.
68
00:02:55,156 --> 00:02:59,109
We'll start over, and
do things the right way.
69
00:03:03,751 --> 00:03:05,618
You hurt her...
70
00:03:06,152 --> 00:03:08,284
I kill you.
71
00:03:08,512 --> 00:03:09,957
'Kay?
72
00:03:11,601 --> 00:03:13,268
So go.
73
00:03:14,253 --> 00:03:16,059
Go be in love.
74
00:03:27,229 --> 00:03:29,195
? Good morning, sir. ?
75
00:03:29,440 --> 00:03:30,806
_
76
00:03:35,905 --> 00:03:37,557
Hurry up, let's go.
77
00:03:50,381 --> 00:03:51,760
Hey!
78
00:03:52,331 --> 00:03:54,519
_
79
00:03:54,864 --> 00:03:56,630
- Gracias!
- Gracias!
80
00:03:59,412 --> 00:04:01,638
_
81
00:04:03,532 --> 00:04:06,130
I-I'm really sorry, Alex, uh,
82
00:04:06,155 --> 00:04:07,901
just feeling kind of flu-y.
83
00:04:10,205 --> 00:04:11,755
So I can't make my shift.
84
00:04:11,780 --> 00:04:13,280
Sorry, bro.
85
00:04:13,910 --> 00:04:15,342
Bye.
86
00:04:16,578 --> 00:04:19,490
I feel kind of bad
about missing work, but...
87
00:04:19,515 --> 00:04:21,925
today is going to be your
first time at Raging Waters,
88
00:04:21,950 --> 00:04:24,517
- so it's totally worth it!
- Oh! Mm...
89
00:04:24,872 --> 00:04:26,486
Oh, my gosh. Okay, wait.
90
00:04:26,488 --> 00:04:28,005
True confesh time.
91
00:04:28,030 --> 00:04:29,463
- Uh-huh.
- I have been dreaming
92
00:04:29,558 --> 00:04:31,257
about going to Raging Waters with you
93
00:04:31,259 --> 00:04:33,568
ever since you told me
about it that day at camp.
94
00:04:33,593 --> 00:04:34,859
Do you remember?
95
00:04:34,884 --> 00:04:37,238
I remember it was on July 25, 2005,
96
00:04:37,263 --> 00:04:38,998
because that was the day my aunt died,
97
00:04:39,000 --> 00:04:40,935
and you were trying to
take my mind off things.
98
00:04:40,960 --> 00:04:42,310
So you were telling me about the park
99
00:04:42,335 --> 00:04:45,003
and all the fun slides
and the unlimited churros.
100
00:04:45,028 --> 00:04:47,207
I may have exaggerated
about the churros.
101
00:04:47,232 --> 00:04:48,638
You have to pay for them.
102
00:04:48,663 --> 00:04:51,578
I get that. But I'm just
so excited to go with you
103
00:04:51,580 --> 00:04:53,613
and hold your hand on the lazy river.
104
00:04:53,615 --> 00:04:55,315
And throw our arms up
105
00:04:55,317 --> 00:04:57,417
like we're little kids when
we're on all the flumes.
106
00:04:58,872 --> 00:05:00,818
Oh, Rebecca, I love you.
107
00:05:00,843 --> 00:05:02,482
Oh. Y-you love me?
108
00:05:02,507 --> 00:05:04,466
You mean you love something about me.
109
00:05:04,826 --> 00:05:06,529
No. You.
110
00:05:07,395 --> 00:05:08,919
I love you.
111
00:05:11,166 --> 00:05:13,533
Oh, my God, I love you, too, Josh Chan.
112
00:05:13,535 --> 00:05:14,868
Come here.
113
00:05:17,552 --> 00:05:19,896
Uh, Rebecca, can you un-cuddle yourself?
114
00:05:19,921 --> 00:05:22,247
Darryl has been stalking my entire life.
115
00:05:22,272 --> 00:05:23,904
Apparently, there's
an emergency at work,
116
00:05:23,929 --> 00:05:25,095
and he's trying to call you...
117
00:05:25,120 --> 00:05:26,519
Okay, yeah, well, you know what,
118
00:05:26,544 --> 00:05:29,700
there's really bad cell
service in the love bubble.
119
00:05:29,802 --> 00:05:33,086
Okay, well, maybe you could
change to a better provider.
120
00:05:33,088 --> 00:05:35,421
Ah. Okay, fine.
121
00:05:35,423 --> 00:05:36,747
Ew.
122
00:05:37,192 --> 00:05:38,591
Let's see.
123
00:05:38,593 --> 00:05:40,360
Uh... blah.
124
00:05:40,385 --> 00:05:42,911
37 missed calls. Come on.
125
00:05:42,936 --> 00:05:45,069
Okay, um...
126
00:05:45,458 --> 00:05:47,840
Hey, little koala,
127
00:05:47,842 --> 00:05:50,152
Is it okay, before we
go to the water park,
128
00:05:50,177 --> 00:05:52,386
if we stop in at work
just for two seconds?
129
00:05:52,411 --> 00:05:53,841
Please, please, please?
130
00:05:53,866 --> 00:05:55,174
Do we have to?
131
00:05:55,176 --> 00:05:57,343
I like to get there when the park opens.
132
00:05:57,345 --> 00:06:00,497
Those first 15 minutes are the
only time the park's truly clean.
133
00:06:00,522 --> 00:06:02,716
No, I know, but this
is really important.
134
00:06:02,741 --> 00:06:04,660
I think Darryl's
panicking a little. Okay?
135
00:06:04,685 --> 00:06:06,615
- Hey, you can come with me.
- What?!
136
00:06:06,640 --> 00:06:08,707
Two seconds, max. I promise.
137
00:06:14,007 --> 00:06:15,115
So, for tomorrow night,
138
00:06:15,170 --> 00:06:16,904
I got us a great table with Mom and Dad
139
00:06:16,951 --> 00:06:19,288
at Pepper and Oil,
the best place in town.
140
00:06:19,313 --> 00:06:20,746
We're doing a pricks ficks menu.
141
00:06:20,771 --> 00:06:22,989
Oh, I think you mean a prix fixe menu.
142
00:06:22,991 --> 00:06:25,871
What? No. Those words
have X's in them, like Bex.
143
00:06:25,896 --> 00:06:28,494
I'm super stoked for my parents
to get to know us as a couple.
144
00:06:28,535 --> 00:06:29,567
Oh...
145
00:06:29,592 --> 00:06:31,225
- Mm...
- Mm...
146
00:06:32,966 --> 00:06:35,501
Huh. It's so dead in here.
147
00:06:37,171 --> 00:06:39,238
Oh. There they are. Huh.
148
00:06:39,372 --> 00:06:41,941
Hey, Josh, I'll be
back in just one second.
149
00:06:41,943 --> 00:06:43,609
Okay? One second.
150
00:06:43,611 --> 00:06:44,910
Okay.
151
00:06:48,407 --> 00:06:51,575
Hey. What up, what up, what up?
152
00:06:52,560 --> 00:06:53,972
What's with the faces?
153
00:06:53,997 --> 00:06:56,155
Karen, did you try to cook a
chicken in the microwave again?
154
00:06:56,157 --> 00:06:58,224
Not today, but it can be done.
155
00:06:58,226 --> 00:06:59,574
Is this her?
156
00:06:59,599 --> 00:07:00,926
This is who we've been waiting for?
157
00:07:00,928 --> 00:07:03,074
This is Rebecca Bunch,
your star attorney?
158
00:07:03,099 --> 00:07:05,331
Hi. Sorry. What?
159
00:07:05,333 --> 00:07:08,341
You're 25 minutes late, and that
does not happen here anymore.
160
00:07:09,523 --> 00:07:10,824
Who is this? What's this?
161
00:07:10,826 --> 00:07:12,282
- What's going on? What's happening?
- Rebecca,
162
00:07:12,307 --> 00:07:16,247
this is Nathaniel Plimpton,
the new co-owner of the firm.
163
00:07:17,512 --> 00:07:20,246
Co-own... Wait, you...
you sold the firm?
164
00:07:20,248 --> 00:07:23,049
You bought the firm?
You sold it and he... No.
165
00:07:23,051 --> 00:07:24,683
Yes.
166
00:07:24,708 --> 00:07:26,560
- Nah...
- Yeah.
167
00:07:26,585 --> 00:07:30,143
Nathaniel Plimpton from Plimpton,
Plimpton and Plimpton in Los Angeles?
168
00:07:30,168 --> 00:07:31,998
Your father's a big deal
at a white shoe firm.
169
00:07:32,023 --> 00:07:34,450
What would he want with a two-bit
operation in this one-horse town?
170
00:07:34,475 --> 00:07:36,872
Does she always talk like
an old-timey detective?
171
00:07:37,108 --> 00:07:38,521
Nathaniel's family firm
172
00:07:38,546 --> 00:07:40,755
is looking to expand in
the San Gabriel Valley,
173
00:07:40,787 --> 00:07:42,831
and he made a cash
offer over the weekend
174
00:07:42,856 --> 00:07:44,316
that was very generous.
175
00:07:44,341 --> 00:07:45,682
Oh, Darryl,
176
00:07:45,707 --> 00:07:46,925
- Darryl...
- What?
177
00:07:46,950 --> 00:07:48,559
Darryl, what did you do?
178
00:07:48,561 --> 00:07:49,694
I have expenses.
179
00:07:49,696 --> 00:07:51,797
Okay? I have alimony.
180
00:07:51,822 --> 00:07:53,564
Madison's teeth are coming
in forwards and sideways.
181
00:07:53,566 --> 00:07:56,103
And you know what, this is
gonna be great for everyone.
182
00:07:56,128 --> 00:07:57,181
They're a huge firm.
183
00:07:57,206 --> 00:07:59,361
They're gonna take us to the next level.
184
00:08:00,133 --> 00:08:02,041
But, Darryl, I liked our level.
185
00:08:02,111 --> 00:08:04,442
Trust me. I got this.
186
00:08:04,595 --> 00:08:06,010
You know what, this is gonna be great.
187
00:08:06,035 --> 00:08:08,539
Uh, you seem great, but I...
188
00:08:08,541 --> 00:08:09,580
Just one sec.
189
00:08:09,605 --> 00:08:12,393
... I have, um, something to do
today, so I cannot be here today,
190
00:08:12,418 --> 00:08:15,019
but let's reconnect tomorrow
and get to know each other, okay?
191
00:08:15,021 --> 00:08:16,322
Ms. Bunch?
192
00:08:16,963 --> 00:08:18,783
Can I see you in my office, please?
193
00:08:19,441 --> 00:08:20,908
"Office"?
194
00:08:21,057 --> 00:08:22,284
What...?
195
00:08:31,548 --> 00:08:33,758
Um... this isn't your office.
196
00:08:33,783 --> 00:08:35,006
This is Darryl's office.
197
00:08:35,008 --> 00:08:36,969
Oh, I moved him to your office.
198
00:08:36,994 --> 00:08:39,610
It's taken these guys hours
to get the crap out of here.
199
00:08:39,612 --> 00:08:41,679
Looked like a gas station in New Mexico.
200
00:08:41,681 --> 00:08:44,415
Weird taste, that
Darryl. What's that about?
201
00:08:44,417 --> 00:08:46,517
Um, it's not weird.
He's one-eighth Chippewa.
202
00:08:46,519 --> 00:08:48,286
Is that how he got into law school?
203
00:08:48,311 --> 00:08:50,512
Okay. I was wondering.
204
00:08:50,801 --> 00:08:53,206
Look, you seem like a very confident,
205
00:08:53,231 --> 00:08:56,831
self-assured and conventionally
handsome young gentleman,
206
00:08:56,856 --> 00:08:58,643
but you can't just come in here
207
00:08:58,668 --> 00:09:00,481
and start moving people's offices.
208
00:09:00,506 --> 00:09:01,966
You can have a cubicle.
209
00:09:02,145 --> 00:09:04,102
Any one you want. Maybe
one near the kitchen?
210
00:09:04,104 --> 00:09:05,128
Excuse me?
211
00:09:05,153 --> 00:09:06,706
You know, I'm actually glad we're
having this little heart-to-heart,
212
00:09:06,731 --> 00:09:08,206
because, to be frank...
213
00:09:08,208 --> 00:09:09,785
Oh, please do start being frank.
214
00:09:09,810 --> 00:09:11,710
... you seem like the only
competent person who works here.
215
00:09:11,811 --> 00:09:13,528
- Hmm.
- Or at least I thought you might be.
216
00:09:13,553 --> 00:09:16,229
You're the one who put this
place on our radar, so...
217
00:09:16,254 --> 00:09:18,559
- it's kind of your fault that I'm here.
- Yay for me.
218
00:09:18,598 --> 00:09:20,885
So we're gonna start running
this place like a real business.
219
00:09:20,910 --> 00:09:23,470
My father and our firm
demand nothing less.
220
00:09:23,495 --> 00:09:25,441
So we maximize every second.
221
00:09:25,466 --> 00:09:27,407
I'm gonna need 60 hours
a week from everybody,
222
00:09:27,432 --> 00:09:29,671
daily reports, lunch is
limited to 30 minutes.
223
00:09:29,696 --> 00:09:30,737
Basically,
224
00:09:30,762 --> 00:09:32,456
anything going on in
your life right now,
225
00:09:32,481 --> 00:09:33,509
I recommend you cancel it.
226
00:09:33,534 --> 00:09:35,417
And then go ahead and cancel it again
227
00:09:35,442 --> 00:09:37,227
just to make sure that
they know that it's...
228
00:09:37,252 --> 00:09:39,002
you know, it's cancelled, okay?
229
00:09:42,182 --> 00:09:45,343
You know, this
conversation takes me back.
230
00:09:45,345 --> 00:09:48,946
Oh, it takes me back to New
York and Harvard and Yale.
231
00:09:48,948 --> 00:09:50,649
Mm, I'm a Stanford man myself.
232
00:09:50,674 --> 00:09:52,216
But, you know, I came to West Covina
233
00:09:52,218 --> 00:09:54,321
to search for happiness...
234
00:09:54,346 --> 00:09:58,464
which I have recently found
in my soul mate, Josh Chan.
235
00:09:58,799 --> 00:09:59,774
Who?
236
00:09:59,799 --> 00:10:02,237
Oh... Josh. That's
Josh Chan. Right there.
237
00:10:02,262 --> 00:10:04,417
- Yeah. He made that cup tower.
- Oh!
238
00:10:04,442 --> 00:10:06,189
Oh.
239
00:10:06,214 --> 00:10:08,268
I thought he was here to
change the water cooler.
240
00:10:08,307 --> 00:10:10,424
You know how they always
send those little buff guys?
241
00:10:10,449 --> 00:10:13,299
It's like you got to look like
a water cooler to work on 'em.
242
00:10:14,874 --> 00:10:16,741
My dad and I have a whole
bit we do about that.
243
00:10:16,743 --> 00:10:19,024
Yeah, he's not a water
cooler, he's wonderful.
244
00:10:19,049 --> 00:10:22,694
And you are everything I moved
across country to get away from.
245
00:10:22,719 --> 00:10:25,386
So... um, hmm.
246
00:10:26,571 --> 00:10:28,229
I quit.
247
00:10:32,939 --> 00:10:34,400
I said I quit.
248
00:10:34,425 --> 00:10:35,660
Great, you're leaving.
249
00:10:35,662 --> 00:10:37,564
Now I only have to fire four people.
250
00:10:37,589 --> 00:10:38,955
What?
251
00:10:39,119 --> 00:10:40,235
Well, yeah.
252
00:10:40,260 --> 00:10:43,000
We need to get 250K out of the
budget by Friday at 8:00 a.m.,
253
00:10:43,002 --> 00:10:44,502
per my agreement with my father.
254
00:10:44,504 --> 00:10:48,306
Huh? You can't come in here and
just start randomly firing people.
255
00:10:48,308 --> 00:10:51,752
Sure, I can. Somebody's got
to come up with $250,000.
256
00:10:51,777 --> 00:10:53,544
Just get it out of new business.
257
00:10:53,546 --> 00:10:55,758
No one can do that.
258
00:10:55,783 --> 00:10:56,948
I can.
259
00:10:56,950 --> 00:10:58,182
Oh, but you just quit.
260
00:10:58,184 --> 00:11:00,651
So it's not your problem.
261
00:11:01,121 --> 00:11:03,518
I guess those people are on their own.
262
00:11:25,895 --> 00:11:28,185
We are getting fired. So fired.
263
00:11:28,210 --> 00:11:29,294
This happened to me once.
264
00:11:29,319 --> 00:11:30,599
Here comes a Canada story
265
00:11:30,624 --> 00:11:32,224
I was working for this firm in Manitoba
266
00:11:32,249 --> 00:11:33,763
and they brought in
this shark from Guelph
267
00:11:33,788 --> 00:11:35,411
and he canned everyone.
268
00:11:35,490 --> 00:11:37,098
It was a fishery, so it was ironic.
269
00:11:37,123 --> 00:11:39,013
I can't get fired, all right?
270
00:11:39,038 --> 00:11:40,638
My marriage is a shambles.
271
00:11:40,663 --> 00:11:42,519
We're already paying
for two places to live.
272
00:11:42,544 --> 00:11:44,380
I'm gonna have to quit law school.
273
00:11:44,405 --> 00:11:47,386
This job's is the only thing
keeping my family afloat.
274
00:11:47,388 --> 00:11:50,890
I bought a chinchilla from a
high-priced dealer in Ventura
275
00:11:50,892 --> 00:11:52,825
and the APR is ten percent.
276
00:11:52,827 --> 00:11:54,285
I'm the one who's gonna get fired.
277
00:11:54,310 --> 00:11:55,928
Mark my words. It's-it's always me.
278
00:11:55,930 --> 00:11:57,797
Garry, stop being so self-involved.
279
00:11:57,799 --> 00:11:59,565
George. It's George. My name is George.
280
00:11:59,567 --> 00:12:01,983
Okay, I don't like new things. I
don't like it when new people come in.
281
00:12:02,008 --> 00:12:04,675
It is never a good thing.
282
00:12:11,547 --> 00:12:13,514
? Who's the new guy? ?
283
00:12:13,539 --> 00:12:15,473
? I don't trust him ?
284
00:12:15,475 --> 00:12:19,265
? What's his purpose going to be? ?
285
00:12:19,290 --> 00:12:20,937
? Who's this new character? ?
286
00:12:20,962 --> 00:12:23,029
? I mean, he's such a "character" ?
287
00:12:23,054 --> 00:12:26,489
? Such a big persona that's
not relatable at all ?
288
00:12:26,514 --> 00:12:30,281
? Do we really need a new guy
this far into the season? ?
289
00:12:30,306 --> 00:12:32,567
? And by "far into the season" ?
290
00:12:32,592 --> 00:12:34,648
? I mean it's almost fall ?
291
00:12:34,688 --> 00:12:36,588
? Who's the new guy? ?
292
00:12:36,590 --> 00:12:38,190
? I don't trust him ?
293
00:12:38,215 --> 00:12:39,658
? He's suspiciously good looking ?
294
00:12:39,660 --> 00:12:41,927
? In ways that normal people are not ?
295
00:12:42,187 --> 00:12:45,931
? Is this some sort of desperate
move to help our ratings? ?
296
00:12:45,933 --> 00:12:49,334
? You mean our terrible
ratings on legalscores.com? ?
297
00:12:49,336 --> 00:12:51,336
- Yeah.
- ? Will he be here forever ?
298
00:12:51,338 --> 00:12:53,538
? Or just for two or three episodes? ?
299
00:12:53,540 --> 00:12:55,539
? You know, Karen's manic episodes ?
300
00:12:55,564 --> 00:12:57,486
I'm a ticking time bomb.
301
00:12:57,511 --> 00:12:59,478
? Who's the new guy? ?
302
00:12:59,480 --> 00:13:01,279
? I don't trust him ?
303
00:13:01,304 --> 00:13:05,229
? Is he going to be a
mainstay of our lives? ?
304
00:13:05,254 --> 00:13:06,480
? Is this someone new ?
305
00:13:06,505 --> 00:13:09,074
? We're gonna have to
grow to care about? ?
306
00:13:09,099 --> 00:13:11,174
? Why should we root for someone ?
307
00:13:11,176 --> 00:13:12,918
? Male, straight and white? ?
308
00:13:12,943 --> 00:13:14,699
? And why is Karen finger-painting? ?
309
00:13:14,724 --> 00:13:16,715
? I'm having a manic episode ?
310
00:13:16,770 --> 00:13:18,270
? Who's the new guy? ?
311
00:13:18,295 --> 00:13:19,494
? What's his deal? What's his deal? ?
312
00:13:19,519 --> 00:13:20,645
? What's his deal? What's his deal? ?
313
00:13:20,670 --> 00:13:21,969
? Who wants to buy my painting? ?
314
00:13:21,994 --> 00:13:23,527
? Karen, shut up! ?
315
00:13:23,552 --> 00:13:24,951
- Oh!
- Okay.
316
00:13:25,123 --> 00:13:26,189
No.
317
00:13:26,191 --> 00:13:27,991
So you quit and then un-quit
318
00:13:27,993 --> 00:13:30,542
and we're not going to Raging Waters?
319
00:13:30,567 --> 00:13:32,262
Becks, I called in sick.
320
00:13:32,264 --> 00:13:34,090
I did the whole fake
cough and everything.
321
00:13:34,115 --> 00:13:37,152
I know. I know. I feel terrible. But...
322
00:13:37,379 --> 00:13:40,589
I got to stay. Okay?
323
00:13:41,230 --> 00:13:43,589
I'm sorry. Do you want me to
reimburse you for the tickets?
324
00:13:43,614 --> 00:13:45,519
No. Don't be ridiculous.
325
00:13:45,620 --> 00:13:48,105
I'll call Hector and see if
him and his mom want to go.
326
00:13:48,130 --> 00:13:50,308
Although they do have
that cooking class.
327
00:13:50,333 --> 00:13:51,941
Oh, God, I feel terrible.
328
00:13:51,966 --> 00:13:54,551
Should I also cancel dinner
with my parents tomorrow?
329
00:13:54,553 --> 00:13:55,730
They bought matching cardigans!
330
00:13:55,755 --> 00:13:56,816
No, no, uh-uh,
331
00:13:56,841 --> 00:13:59,292
we're not cancelling anything
for handsome Hitler over there.
332
00:13:59,317 --> 00:14:00,675
Except you cancelled our whole day.
333
00:14:00,700 --> 00:14:03,537
After today. After today, no cancelling.
334
00:14:03,562 --> 00:14:05,228
We are never cancelling.
335
00:14:05,230 --> 00:14:06,796
Okay?
336
00:14:09,042 --> 00:14:11,073
I feel bad for everybody, knowing
that they might lose their jobs.
337
00:14:11,098 --> 00:14:13,847
Shh, shh, shh. I'm not...
I'm not telling them.
338
00:14:13,872 --> 00:14:15,405
If they know they might get fired,
339
00:14:15,407 --> 00:14:17,307
they'll do their jobs
even worse than usual.
340
00:14:17,309 --> 00:14:19,175
which is... tough, but they'll do it.
341
00:14:19,200 --> 00:14:20,456
Excuse me, sir.
342
00:14:20,481 --> 00:14:22,784
Before you go, would you mind
changing the water cooler?
343
00:14:23,222 --> 00:14:25,922
Mind? Nah. Love this stuff.
344
00:14:26,980 --> 00:14:28,852
- Thank you.
- He's not...
345
00:14:31,590 --> 00:14:32,886
Never mind.
346
00:14:45,111 --> 00:14:47,502
Well, at least we're cubicle buddies.
347
00:14:49,452 --> 00:14:51,686
Hey, hey, hey, no, Paula, don't panic.
348
00:14:51,711 --> 00:14:53,320
Okay, just give it to me straight.
349
00:14:53,345 --> 00:14:54,778
Who is getting fired?
350
00:14:54,780 --> 00:14:57,104
I mean, it's got to be
Karen, right? She's awful.
351
00:14:57,129 --> 00:14:58,729
I mean, can we make it
Karen, if it's not Karen?
352
00:14:58,754 --> 00:15:00,494
No one's getting fired.
353
00:15:00,519 --> 00:15:02,085
Oh, my God, I am so fired.
354
00:15:02,087 --> 00:15:03,986
- We are are all so fired.
- No, no, no, no, no.
355
00:15:04,011 --> 00:15:06,588
I'm gonna live in a box with my family.
356
00:15:06,613 --> 00:15:09,081
How am I gonna cook? How
am I gonna do laundry?
357
00:15:09,138 --> 00:15:10,552
How am I gonna take a bath?
358
00:15:10,577 --> 00:15:12,612
Because that is the only thing
that gets me through the day,
359
00:15:12,637 --> 00:15:14,531
just thinking about
sinking into those suds!
360
00:15:15,867 --> 00:15:18,786
The minute I laid eyes on him,
I knew we were all in trouble.
361
00:15:19,340 --> 00:15:22,247
A man with a face that
perfectly symmetrical...
362
00:15:22,272 --> 00:15:23,904
has no soul.
363
00:15:28,601 --> 00:15:30,200
Thank you.
364
00:15:30,723 --> 00:15:33,457
Hey, so I am so glad that
we could get together.
365
00:15:33,482 --> 00:15:35,048
You know, man-to-man,
366
00:15:35,073 --> 00:15:37,140
co-boss to co-boss, equal to equal.
367
00:15:37,165 --> 00:15:40,551
You know, if I might, I would
suggest the seasoned fries.
368
00:15:40,576 --> 00:15:42,161
Oh, paprika?
369
00:15:42,186 --> 00:15:43,965
Paprik-yes! Oh.
370
00:15:43,990 --> 00:15:45,395
I don't eat fries.
371
00:15:45,397 --> 00:15:46,512
Or salt.
372
00:15:46,537 --> 00:15:48,450
Or solids before sundown.
373
00:15:48,652 --> 00:15:50,184
Yeah. I eat a liquid-based,
374
00:15:50,209 --> 00:15:52,733
open-source meal
replacement two times a day
375
00:15:52,758 --> 00:15:54,379
- and a no-carb dinner.
- Wow.
376
00:15:54,404 --> 00:15:57,137
I track my sugar with
this glucose monitor.
377
00:15:57,632 --> 00:15:58,793
Wh-what is that?
378
00:15:58,818 --> 00:16:01,661
It's a small machine that
implants right in the soft tissue.
379
00:16:01,686 --> 00:16:04,262
- Reports my carb intake.
- Oh, my God.
380
00:16:04,287 --> 00:16:05,820
You are literally a machine.
381
00:16:05,845 --> 00:16:07,575
You are in it to win it.
382
00:16:07,600 --> 00:16:09,029
You're like a young me.
383
00:16:09,054 --> 00:16:10,841
- Uh... mm...
- So listen, Young Me,
384
00:16:10,866 --> 00:16:12,706
I just wanted to say a little bit more
385
00:16:12,731 --> 00:16:13,981
about the Whitefeather culture...
386
00:16:14,006 --> 00:16:15,215
Darryl, rest assured,
387
00:16:15,240 --> 00:16:18,997
I will take into consideration
any, and all of your input.
388
00:16:19,022 --> 00:16:20,822
- Great.
- Now that I'm the majority owner.
389
00:16:20,847 --> 00:16:22,184
Great... what?
390
00:16:22,543 --> 00:16:23,995
No, no, no, no, no, no.
391
00:16:24,020 --> 00:16:26,269
You and I are equal partners.
392
00:16:26,271 --> 00:16:27,387
We were.
393
00:16:27,412 --> 00:16:29,613
You sold me half of your
equity in the firm...
394
00:16:29,638 --> 00:16:32,552
Exactly, so we own an equal amount.
395
00:16:32,577 --> 00:16:34,653
... then I tracked down your ex-wife,
396
00:16:34,678 --> 00:16:36,278
bought the equity she
got in the divorce,
397
00:16:36,303 --> 00:16:38,637
so now I am the majority holder.
398
00:16:39,629 --> 00:16:40,660
Just think of it this way,
399
00:16:40,685 --> 00:16:42,622
instead of there being two co-bosses,
400
00:16:42,647 --> 00:16:44,128
there are three, right?
401
00:16:44,153 --> 00:16:45,997
And I'm two of them, so...
402
00:16:46,022 --> 00:16:47,465
we'll never worry about a tie
403
00:16:47,490 --> 00:16:49,859
because the third boss
will always break it.
404
00:16:50,083 --> 00:16:51,561
But that's you.
405
00:16:51,563 --> 00:16:53,028
Great point.
406
00:16:53,665 --> 00:16:56,333
Oh, Darryl.
407
00:16:56,683 --> 00:16:59,270
You're right, these do look delicious.
408
00:16:59,295 --> 00:17:00,559
Just...
409
00:17:00,584 --> 00:17:01,516
Oh, God.
410
00:17:01,541 --> 00:17:03,622
The sweet smell of heart disease.
411
00:17:03,647 --> 00:17:05,514
Oh.
412
00:17:05,539 --> 00:17:07,106
Well, enjoy.
413
00:17:08,981 --> 00:17:11,705
Hi, this is Rebecca Bunch from
Whitefeather and Associates.
414
00:17:11,730 --> 00:17:14,807
And we recently met at the
conference of mortgage brokers.
415
00:17:14,832 --> 00:17:17,531
And I am wondering if you're happy
416
00:17:17,556 --> 00:17:19,112
with your current legal representation,
417
00:17:19,137 --> 00:17:21,167
or if you're perhaps
looking for a new firm?
418
00:17:23,128 --> 00:17:26,094
Yes, I am the young lady
with the ample bosom,
419
00:17:26,097 --> 00:17:28,080
and I am gonna let
you talk to me that way
420
00:17:28,105 --> 00:17:29,866
if you hire us to represent you.
421
00:17:31,815 --> 00:17:33,290
_
422
00:17:33,315 --> 00:17:35,471
Ugh. Oh, damn it.
423
00:17:35,473 --> 00:17:38,479
No, I'm sorry, sir, I
was not cursing at you.
424
00:17:39,975 --> 00:17:41,708
What am I wearing?
425
00:17:41,913 --> 00:17:43,510
How dare you.
426
00:17:43,535 --> 00:17:46,316
You know, if-if you want to
know sexual details about me,
427
00:17:46,318 --> 00:17:48,510
you have to employ me first.
428
00:17:48,535 --> 00:17:50,969
Okay, keep in touch. Mm-hmm.
429
00:17:52,519 --> 00:17:57,455
"Still working, sorry, be home soon."
430
00:18:10,909 --> 00:18:12,442
What are you doing?
431
00:18:12,934 --> 00:18:14,190
Water polo.
432
00:18:14,215 --> 00:18:16,579
I played right wing for Stanford.
433
00:18:17,075 --> 00:18:19,148
Well, that's a charming picture.
434
00:18:19,150 --> 00:18:21,050
Cute little bonnet. What's that called?
435
00:18:21,286 --> 00:18:22,645
A bonnet.
436
00:18:22,670 --> 00:18:25,188
So what are you working on?
437
00:18:25,190 --> 00:18:27,793
Oh, this is my list of people to fire.
438
00:18:27,818 --> 00:18:30,129
What? Give me that.
439
00:18:30,552 --> 00:18:32,700
"Number one... Screechy
Blonde Oversharer.
440
00:18:32,725 --> 00:18:35,031
"Number two... Dumb
Canadian Joke Guy, yeah.
441
00:18:35,033 --> 00:18:37,734
"Number three... Mousey Glasses Girl.
442
00:18:37,736 --> 00:18:39,869
"Number four... Red-haired
Sarcastic Mom Lady."
443
00:18:39,871 --> 00:18:40,964
No, no, no!
444
00:18:40,989 --> 00:18:42,672
You can't, you can't
fire any of these people.
445
00:18:42,697 --> 00:18:45,144
Especially not "Red-haired
Sarcastic Mom Lady."
446
00:18:45,169 --> 00:18:46,362
Her name is Paula.
447
00:18:46,387 --> 00:18:48,784
And she's great, and she's in law
school, and she's my best friend.
448
00:18:48,809 --> 00:18:50,690
Paula, that's her name.
449
00:18:50,715 --> 00:18:51,748
Okay, thank you.
450
00:18:51,750 --> 00:18:54,308
I could not remember "Paula."
451
00:18:54,333 --> 00:18:56,200
Wow, you're cold.
452
00:18:56,495 --> 00:18:58,246
Your parents must be amazing.
453
00:18:58,271 --> 00:18:59,550
They are, actually.
454
00:18:59,575 --> 00:19:01,941
My family's pretty much
perfect. We're known for it.
455
00:19:01,966 --> 00:19:04,128
People call us "The Perfect Plimptons."
456
00:19:05,063 --> 00:19:08,498
You know, Nathaniel, I used
to be like you, ruthless.
457
00:19:08,500 --> 00:19:11,823
But then, one day, I was crying a lot,
458
00:19:11,848 --> 00:19:13,102
and I decided to...
459
00:19:13,104 --> 00:19:14,159
flip things around.
460
00:19:14,222 --> 00:19:17,455
Decided to put happiness before success.
461
00:19:17,480 --> 00:19:19,776
And when I did that,
the world rewarded me
462
00:19:19,801 --> 00:19:21,711
with true happiness.
463
00:19:21,713 --> 00:19:23,613
It rewarded me with...
464
00:19:23,615 --> 00:19:25,417
a man who is strong
465
00:19:25,442 --> 00:19:27,431
and sweet and confident
466
00:19:27,456 --> 00:19:29,651
and inspires me every day.
467
00:19:29,676 --> 00:19:30,942
Oh, you're dating another guy?
468
00:19:30,967 --> 00:19:33,845
Not the human flip-flop that
was in the office before?
469
00:19:33,870 --> 00:19:35,159
Nope, that's him.
470
00:19:35,184 --> 00:19:36,347
Yeah, no, that's him.
471
00:19:36,372 --> 00:19:38,050
And you know what?
He's-he's not a flip-flop
472
00:19:38,075 --> 00:19:40,576
and he's not a water cooler, he's a man.
473
00:19:40,601 --> 00:19:41,816
He's a human man.
474
00:19:41,841 --> 00:19:44,041
And he's the human man of my dreams.
475
00:19:48,373 --> 00:19:50,324
Yes! Yes, yes, yes!
476
00:19:50,349 --> 00:19:53,050
I just got us a massive meeting with
a massive client tomorrow morning.
477
00:19:53,075 --> 00:19:55,386
Read this. Read that, Perfect Plimpton.
478
00:19:55,411 --> 00:19:56,447
Yeah!
479
00:19:56,472 --> 00:19:58,554
I'm gonna get that 250K. Oh, yeah!
480
00:19:58,556 --> 00:20:01,855
And you know what? Tomorrow, wear
your fancy little Easter bonnet.
481
00:20:04,456 --> 00:20:06,269
What a jerk.
482
00:20:06,891 --> 00:20:09,192
Water polo.
483
00:20:09,194 --> 00:20:11,294
It's like could he be more of a white?
484
00:20:11,296 --> 00:20:13,029
I never understood that sport.
485
00:20:13,031 --> 00:20:14,879
How do they get the horses in the water?
486
00:20:14,904 --> 00:20:17,566
I don't know. I don't know
anything about that stupid sport
487
00:20:17,591 --> 00:20:19,261
'cause I'm not a WASPy robot.
488
00:20:19,286 --> 00:20:21,519
Hey, can we stop talking about this guy?
489
00:20:21,544 --> 00:20:23,097
It's really boring.
490
00:20:23,122 --> 00:20:24,439
You're right.
491
00:20:24,464 --> 00:20:25,909
You're right. I'm so sorry.
492
00:20:25,934 --> 00:20:28,177
I should not give him this power.
493
00:20:28,179 --> 00:20:31,380
I shouldn't let his needle
puncture our love bubble.
494
00:20:31,382 --> 00:20:33,750
- Mm-mm.
- Come here.
495
00:20:36,964 --> 00:20:38,784
Did I tell you he wears a bonnet?
496
00:20:38,809 --> 00:20:41,277
- I'm gonna go watch TV.
- It's...
497
00:20:41,302 --> 00:20:44,169
See, he's getting to you
just like he's getting to me.
498
00:20:48,095 --> 00:20:50,297
It just doesn't fit in this office,
499
00:20:50,322 --> 00:20:52,168
and I know how much you love it.
500
00:20:52,170 --> 00:20:54,916
Oh. For me. Good.
501
00:20:54,941 --> 00:20:56,607
Good. Thanks, babe. Thank you.
502
00:20:56,632 --> 00:20:58,351
That's... very sweet.
503
00:20:58,376 --> 00:20:59,666
I can't wait to...
504
00:20:59,691 --> 00:21:01,892
display this prominently
in my home somewhere.
505
00:21:01,917 --> 00:21:03,580
Oh, Josh...
506
00:21:03,605 --> 00:21:05,734
I think I've made a terrible mistake.
507
00:21:05,759 --> 00:21:06,949
You were right.
508
00:21:08,119 --> 00:21:10,494
Selling the firm was an
impulse decision. I...
509
00:21:10,519 --> 00:21:11,861
Damn it!
510
00:21:11,886 --> 00:21:15,521
I flew too close to the sun,
and I got wax in my feathers.
511
00:21:15,546 --> 00:21:18,037
Oh. It's okay, babe.
512
00:21:18,461 --> 00:21:20,375
You got a lot of feathers left.
513
00:21:21,447 --> 00:21:23,248
Hey. Darryl, come on.
514
00:21:23,273 --> 00:21:25,001
We've got an important meeting.
515
00:21:28,492 --> 00:21:29,648
What's wrong with him?
516
00:21:29,673 --> 00:21:30,905
He's having a tough time.
517
00:21:30,930 --> 00:21:34,148
None of his... dream
catchers work in here.
518
00:21:34,173 --> 00:21:35,511
Don't worry about me.
519
00:21:35,513 --> 00:21:39,015
I'm okay, and no matter what happens,
520
00:21:39,017 --> 00:21:40,850
everyone in this office has each other,
521
00:21:40,875 --> 00:21:42,953
and we'll get through this together.
522
00:21:42,955 --> 00:21:44,766
Yeah. Together. Okay, come on. Just go.
523
00:21:44,791 --> 00:21:46,390
We got to set up. Come on.
524
00:21:48,326 --> 00:21:50,047
Bunch of people about to get fired?
525
00:21:50,072 --> 00:21:51,578
Oh, yeah. Yeah.
526
00:21:52,714 --> 00:21:54,492
Yeah.
527
00:21:56,062 --> 00:21:59,266
Well, at least I can
take the carpool lane.
528
00:21:59,291 --> 00:22:01,291
Mr. Whitworth, Mr. Stonebrow,
529
00:22:01,316 --> 00:22:03,280
I would like to start by saying that
530
00:22:03,305 --> 00:22:06,876
I think your country club
is exclusive in the best way.
531
00:22:06,878 --> 00:22:09,109
I mean, I would never be accepted
532
00:22:09,134 --> 00:22:11,113
due to my gender and heritage,
533
00:22:11,115 --> 00:22:14,008
and good for you guys
for keeping it old school.
534
00:22:14,011 --> 00:22:16,209
So, all you're trying to do is purchase
535
00:22:16,234 --> 00:22:18,287
this small parcel of land,
536
00:22:18,289 --> 00:22:20,375
but the cemetery over
here is blocking you
537
00:22:20,400 --> 00:22:21,906
for purchasing it by suing you.
538
00:22:21,931 --> 00:22:24,037
Our lawyers have tried to
get that suit thrown out.
539
00:22:24,062 --> 00:22:25,576
Yes, and they failed.
540
00:22:25,601 --> 00:22:27,563
Because they're afraid
to get their hands dirty.
541
00:22:27,565 --> 00:22:29,832
But... not me.
542
00:22:30,125 --> 00:22:32,256
I never even wash my hands.
543
00:22:32,281 --> 00:22:36,726
Sirs, what you need is someone
who will bury that cemetery.
544
00:22:36,751 --> 00:22:39,242
Solid wordplay. Go on.
545
00:22:39,244 --> 00:22:41,077
Five years ago, this cemetery said
546
00:22:41,079 --> 00:22:42,841
they would run out of
room in three years.
547
00:22:42,866 --> 00:22:46,115
Yet, they're still burying bodies. Why?
548
00:22:46,117 --> 00:22:47,224
Why is that?
549
00:22:47,249 --> 00:22:48,364
Well, I think it's because
550
00:22:48,389 --> 00:22:50,903
they're stacking bodies
on top of other bodies.
551
00:22:50,928 --> 00:22:53,528
Mm-hmm. Don't believe me?
Happens all the time. Google it.
552
00:22:53,553 --> 00:22:55,177
And when I prove
553
00:22:55,202 --> 00:22:57,216
that they are engaging
in this criminal activity,
554
00:22:57,241 --> 00:22:59,695
they are gonna drop the
lawsuit like a dead body.
555
00:22:59,697 --> 00:23:02,265
On top of ten or 12 other dead bodies.
556
00:23:02,384 --> 00:23:04,117
Isn't that blackmail?
557
00:23:07,105 --> 00:23:08,479
Little bit.
558
00:23:13,699 --> 00:23:15,999
You know, sometimes you
just got to say to the wife,
559
00:23:16,024 --> 00:23:17,706
"You know, maybe you should get a job.
560
00:23:17,731 --> 00:23:19,331
"Then you can tell me
not to go to strip clubs."
561
00:23:19,356 --> 00:23:21,790
Am I right? Huh?
562
00:23:21,815 --> 00:23:23,269
I'm a lady. I can say it.
563
00:23:23,294 --> 00:23:25,776
And, well, gentlemen, thank
you so much for your time today.
564
00:23:25,801 --> 00:23:27,581
And I look forward to
hearing from you soon.
565
00:23:27,606 --> 00:23:29,823
Yes, you'll have our decision
within two to three weeks.
566
00:23:29,848 --> 00:23:32,505
Okay. Well, you two take care. Bye.
567
00:23:32,862 --> 00:23:34,854
- You did great!
- Yeah.
568
00:23:34,879 --> 00:23:36,440
I could teach a very offensive class
569
00:23:36,465 --> 00:23:38,769
on how to appeal to rich, white men.
570
00:23:39,019 --> 00:23:41,183
I don't know what you guys are so
happy about. They didn't hire us.
571
00:23:41,208 --> 00:23:42,874
They're clearly going to.
572
00:23:42,899 --> 00:23:44,165
In two to three weeks?
573
00:23:44,190 --> 00:23:45,608
What is wrong with you people?
574
00:23:45,610 --> 00:23:47,944
I said Friday at 8:00
a.m. That's the deadline.
575
00:23:47,946 --> 00:23:49,136
Wait. What...? What deadline?
576
00:23:49,138 --> 00:23:51,973
Nothing. It's a deadline
that Nathaniel's obsessed with
577
00:23:51,997 --> 00:23:54,222
because his rich daddy said it.
578
00:23:55,331 --> 00:23:56,378
Pardon me?
579
00:23:56,403 --> 00:23:58,215
I mean, you have to admit,
you are a little obsessed.
580
00:23:58,217 --> 00:24:00,790
Sometimes it's like, you
know, "Paging Dr. Freud.
581
00:24:00,792 --> 00:24:02,044
"Oedipus needs his blanky."
582
00:24:03,760 --> 00:24:05,411
It's like it's a joke.
583
00:24:05,463 --> 00:24:07,575
- Yeah.
- What's that guy's name?
584
00:24:07,899 --> 00:24:10,028
- It's Glenn?
- Gene.
585
00:24:10,053 --> 00:24:11,286
It's George.
586
00:24:11,311 --> 00:24:13,629
Oh. George, you're fired.
587
00:24:13,654 --> 00:24:14,661
- No!
- What?!
588
00:24:14,686 --> 00:24:16,684
- We can't get by without Gene.
- Glenn!
589
00:24:16,709 --> 00:24:17,974
I just said it's George.
590
00:24:17,999 --> 00:24:20,114
George, pack your bags, son.
591
00:24:20,217 --> 00:24:21,833
You're fired.
592
00:24:29,878 --> 00:24:31,558
? It's me ?
593
00:24:31,583 --> 00:24:33,753
? It's always me ?
594
00:24:33,825 --> 00:24:36,995
? And no one says a word ?
595
00:24:37,020 --> 00:24:40,121
? But this time I'll
stand up for myself ?
596
00:24:40,146 --> 00:24:43,550
? And finally be heard ?
597
00:24:43,575 --> 00:24:46,292
? George won't be ignored ?
598
00:24:46,402 --> 00:24:50,878
? George won't be
interrupted because... ?
599
00:24:57,314 --> 00:24:58,379
Yes, Mr. Whitworth.
600
00:24:58,380 --> 00:25:00,080
So I know you said it
would be a few weeks,
601
00:25:00,082 --> 00:25:02,750
but I was hoping we could get a
"yes" a little sooner than that,
602
00:25:02,752 --> 00:25:05,052
so I was calling to say
that if you say yes now,
603
00:25:05,054 --> 00:25:08,492
we will throw in a
signing bonus of $10,000.
604
00:25:08,517 --> 00:25:09,723
And also, I don't know
605
00:25:09,725 --> 00:25:11,825
if you happened to
notice my ample bosom,
606
00:25:11,827 --> 00:25:15,438
but we do have No-Bra
Fridays here, and...
607
00:25:15,642 --> 00:25:16,930
Oh, I'm on speaker?
608
00:25:16,932 --> 00:25:18,827
Oh, okay. Hey, gang!
609
00:25:18,852 --> 00:25:20,400
All right. Hope to hear from you soon.
610
00:25:20,456 --> 00:25:21,722
All right. Bye.
611
00:25:22,485 --> 00:25:23,670
This is so great.
612
00:25:23,672 --> 00:25:26,374
I'm so happy we're having this dinner.
613
00:25:26,399 --> 00:25:27,827
Mom,
614
00:25:27,852 --> 00:25:29,042
Dad,
615
00:25:29,044 --> 00:25:33,485
I really want you to get to
know me and Rebecca as a team.
616
00:25:33,938 --> 00:25:35,215
A partnership.
617
00:25:35,217 --> 00:25:36,917
A two-headed love monster.
618
00:25:36,919 --> 00:25:40,093
Oh, that's so sweet, Josh. Mmm.
619
00:25:40,118 --> 00:25:42,501
That's adorable.
620
00:25:42,563 --> 00:25:43,857
Isn't it, Joseph?
621
00:25:43,859 --> 00:25:46,234
Love monster. Very cute.
622
00:25:46,259 --> 00:25:48,093
I'm tickled.
623
00:25:48,118 --> 00:25:50,470
It's just that Josh and I
have been through so much,
624
00:25:50,495 --> 00:25:51,845
and we're both so relieved
625
00:25:51,870 --> 00:25:54,404
that we've finally bridged the fjord
626
00:25:54,429 --> 00:25:56,496
that once separated us.
627
00:25:56,521 --> 00:25:58,126
Damn it!
628
00:25:59,105 --> 00:26:01,369
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
629
00:26:01,394 --> 00:26:03,993
I meant I'm so happy, I went, "Damn it!"
630
00:26:04,018 --> 00:26:06,798
I'm so damn glad to be here
631
00:26:06,823 --> 00:26:09,090
with the Chans tonight.
632
00:26:09,115 --> 00:26:10,622
- Oh.
- Yeah.
633
00:26:11,669 --> 00:26:13,216
I'm... I'm sorry. You know what?
634
00:26:13,218 --> 00:26:15,115
I have to just hit the ladies room.
635
00:26:15,140 --> 00:26:17,340
I'm not a football player. Ha, ha. Okay.
636
00:26:18,192 --> 00:26:20,403
She...
637
00:26:22,599 --> 00:26:23,961
Hey!
638
00:26:23,963 --> 00:26:26,950
Hey, why are you spying on
me, you Inglorious Bastard?
639
00:26:26,975 --> 00:26:28,909
Oh, please. I am not
here because of you.
640
00:26:28,934 --> 00:26:31,134
This is the only decent
restaurant in town.
641
00:26:31,159 --> 00:26:32,525
It's the only place I can get a steak
642
00:26:32,550 --> 00:26:34,420
that isn't stuffed with cheese.
643
00:26:34,445 --> 00:26:35,912
Thank you.
644
00:26:35,937 --> 00:26:37,404
Now, quit bothering me
645
00:26:37,429 --> 00:26:39,552
and go back to Board
Shorts McGee and his family.
646
00:26:39,577 --> 00:26:42,216
You know what? His name is
Josh Freaking Chan, okay?
647
00:26:42,241 --> 00:26:43,294
It's not Board Shorts McGee.
648
00:26:43,319 --> 00:26:44,918
It's not Flip Flop,
it's not Water Cooler.
649
00:26:44,943 --> 00:26:47,052
And frankly, you're a little
obsessed with Josh Chan.
650
00:26:47,077 --> 00:26:49,344
Yeah, it's, like, weird and unhealthy.
651
00:26:50,790 --> 00:26:52,223
Hey, hey, hey, hey.
652
00:26:52,248 --> 00:26:56,318
Hundo for you if you slip some
American cheese singles into his steak.
653
00:26:58,638 --> 00:27:01,005
Oh! Sorry about that.
654
00:27:01,349 --> 00:27:03,832
Rebecca is so good at her job.
655
00:27:03,872 --> 00:27:05,388
In fact, she's so devoted to her job,
656
00:27:05,413 --> 00:27:08,958
I really haven't seen her a
whole lot the last couple of days.
657
00:27:08,983 --> 00:27:11,279
Uh, but, you know,
she's really inspired me.
658
00:27:11,281 --> 00:27:13,365
I've been talking to
Alex about a promotion.
659
00:27:13,390 --> 00:27:16,146
Oh, that's wonderful, Josh.
660
00:27:16,171 --> 00:27:18,513
Are you out of that tiny backroom yet?
661
00:27:18,538 --> 00:27:19,857
I told you,
662
00:27:19,882 --> 00:27:22,530
that's where the management desks are.
663
00:27:22,555 --> 00:27:23,954
Mm-hmm, mm-hmm.
664
00:27:23,956 --> 00:27:25,956
I thought he was here to
change the water cooler...
665
00:27:25,958 --> 00:27:27,873
water cooler...
666
00:27:27,898 --> 00:27:29,297
Blah, blah, puka shells,
667
00:27:29,322 --> 00:27:30,592
blah, blah, karate,
668
00:27:30,617 --> 00:27:31,826
blah, blah, blah,
669
00:27:31,851 --> 00:27:33,551
sleeping in my old twin bed, blah, blah,
670
00:27:33,576 --> 00:27:35,743
intensive purposes.
671
00:27:37,655 --> 00:27:40,278
See, I always urge people
to hang on to their receipts,
672
00:27:40,303 --> 00:27:42,371
because of our generous return policy;
673
00:27:42,396 --> 00:27:44,439
60 days, with or without the box.
674
00:27:44,441 --> 00:27:45,801
Go back to Board Shorts McGee.
675
00:27:45,826 --> 00:27:47,631
Board Shorts, McGee...
676
00:27:48,568 --> 00:27:49,878
Doop, doop, dee doop,
677
00:27:49,880 --> 00:27:51,045
doop, doople dee doop,
678
00:27:51,047 --> 00:27:52,447
doop, doop, doop.
679
00:27:52,449 --> 00:27:53,982
Doople dee doop, doop, doop,
680
00:27:53,984 --> 00:27:55,037
doop, doop, doop...
681
00:27:55,062 --> 00:27:56,261
Stop it.
682
00:27:56,286 --> 00:27:57,585
What's wrong, Rebecca?
683
00:27:57,587 --> 00:28:00,188
Um, I'm so sorry, I, um...
684
00:28:00,389 --> 00:28:01,974
I have to go.
685
00:28:01,999 --> 00:28:03,842
You're not, like, actually going.
686
00:28:03,867 --> 00:28:05,053
We-we just got here.
687
00:28:05,078 --> 00:28:06,778
We-we haven't gotten our amuse bushes.
688
00:28:06,803 --> 00:28:08,045
It's a amuse-bouche! Okay?
689
00:28:08,070 --> 00:28:09,974
It's a small bite that
tickles your palate.
690
00:28:09,999 --> 00:28:12,371
I'm sorry, didn't mean
to get mad at that.
691
00:28:12,396 --> 00:28:14,029
I have to go. I have to fix this.
692
00:28:14,054 --> 00:28:16,982
Josh, all I want to do is
be back in our love bubble.
693
00:28:17,007 --> 00:28:18,673
Okay, but I-I-I have to go,
694
00:28:18,675 --> 00:28:19,874
I have to go.
695
00:28:23,252 --> 00:28:24,785
That was rude.
696
00:28:24,881 --> 00:28:25,947
It was.
697
00:28:27,284 --> 00:28:29,498
I still like her more than Valencia.
698
00:28:35,025 --> 00:28:36,837
Nathaniel's just ruining everything.
699
00:28:36,862 --> 00:28:39,493
He's getting in my head, he's making
me think that Josh is an idiot,
700
00:28:39,518 --> 00:28:41,095
which is ridiculous.
701
00:28:41,097 --> 00:28:42,730
Oh, it's fine. Okay, all I have to do
702
00:28:42,732 --> 00:28:44,720
is get the proof, get the
client, save everyone's jobs,
703
00:28:44,745 --> 00:28:46,201
and then I can just quit
704
00:28:46,203 --> 00:28:47,753
and go back to my love bubble.
705
00:28:47,778 --> 00:28:49,665
- I found something!
- Oh, what?
706
00:28:50,236 --> 00:28:51,501
Oh, my God!
707
00:28:51,526 --> 00:28:53,697
- That's a skull.
- Just wait, there's more.
708
00:28:53,931 --> 00:28:55,843
- Boom.
- Oh, my God.
709
00:28:55,845 --> 00:28:56,878
Oh!
710
00:28:56,880 --> 00:28:58,346
- Awesome.
- Yes, awesome.
711
00:28:58,348 --> 00:29:00,626
They totally buried two
bodies in one casket.
712
00:29:00,651 --> 00:29:01,649
I mean, that's not awesome.
713
00:29:01,651 --> 00:29:03,518
But, like, for us, this is awesome.
714
00:29:03,520 --> 00:29:06,054
Yes! I knew it, I knew it, I knew it!
715
00:29:06,056 --> 00:29:08,189
- There's four leg bones in here!
- Okay, we got the skulls,
716
00:29:08,191 --> 00:29:09,290
we got the proof, let's just...
717
00:29:09,292 --> 00:29:10,259
let's just get out of here, okay?
718
00:29:10,284 --> 00:29:12,093
I've got two pelvises!
719
00:29:12,095 --> 00:29:13,428
Freeze! Drop the bones!
720
00:29:13,430 --> 00:29:15,730
Paula, it's the fuzz. Scatter!
721
00:29:35,153 --> 00:29:36,853
Paula!
722
00:29:38,223 --> 00:29:39,639
Paula...
723
00:29:40,148 --> 00:29:42,525
I am so sorry that I left you. I...
724
00:29:42,527 --> 00:29:43,994
the light flashed and I panicked
725
00:29:43,996 --> 00:29:45,864
and I just... I ran here, what happened?
726
00:29:45,889 --> 00:29:49,169
I convinced the security
guard to let me go.
727
00:29:49,194 --> 00:29:50,882
How?
728
00:29:51,298 --> 00:29:54,070
I told him that I would go
to the Long Beach Aquarium
729
00:29:54,072 --> 00:29:56,124
with him on Saturday.
730
00:29:56,155 --> 00:29:59,389
He likes the touch tank.
731
00:30:00,233 --> 00:30:01,878
I don't want to talk about it.
732
00:30:01,880 --> 00:30:03,788
I just want to go home and shower.
733
00:30:03,813 --> 00:30:05,515
Yeah, I understand that, Paula,
734
00:30:05,517 --> 00:30:07,183
but we can't... we can't...
we got to get to work.
735
00:30:07,185 --> 00:30:08,812
- What?
- Oh, it's 7:45!
736
00:30:08,837 --> 00:30:10,015
- We got to go!
- Why?
737
00:30:10,040 --> 00:30:11,359
Just-just get this jalopy moving, Paula.
738
00:30:11,384 --> 00:30:13,189
But I want to go home
and scrub the dead bodies
739
00:30:13,191 --> 00:30:14,791
and the security guard
breath off my body.
740
00:30:14,793 --> 00:30:17,527
Paula, Nathaniel's gonna start
firing people at 8:00 a.m.
741
00:30:25,991 --> 00:30:28,171
Business is not personal.
742
00:30:28,173 --> 00:30:30,006
It's about the bottom line.
743
00:30:30,008 --> 00:30:31,968
It's about efficiency,
saving time and money...
744
00:30:31,970 --> 00:30:34,685
Just do it! I can't take it anymore.
745
00:30:34,710 --> 00:30:37,247
Do with me what you will,
fire me, throw me out.
746
00:30:37,249 --> 00:30:39,449
Cover me in honey and blindfold me.
747
00:30:39,451 --> 00:30:41,317
My safe word is penis.
748
00:30:41,319 --> 00:30:43,186
I heard someone yell penis.
749
00:30:43,188 --> 00:30:44,387
What's wrong, Karen?
750
00:30:44,412 --> 00:30:45,432
Listen.
751
00:30:45,457 --> 00:30:46,812
It's nothing personal,
752
00:30:46,837 --> 00:30:47,789
but...
753
00:30:47,814 --> 00:30:49,192
Stop, stop. Stop,
stop, stop, stop, stop.
754
00:30:49,194 --> 00:30:50,226
Stop, stop.
755
00:30:50,228 --> 00:30:51,294
We have proof.
756
00:30:51,632 --> 00:30:52,629
Paula and I have proof
757
00:30:52,631 --> 00:30:54,898
that the cemetery's
committing burial fraud.
758
00:30:54,900 --> 00:30:56,966
Great. Where is that proof?
759
00:30:56,968 --> 00:30:59,269
Okay. It was a little bit
confiscated, but we can get more
760
00:30:59,271 --> 00:31:00,403
because we know it's there now.
761
00:31:00,405 --> 00:31:01,738
So you still don't have the client.
762
00:31:01,740 --> 00:31:02,749
Technically, no.
763
00:31:02,774 --> 00:31:04,358
But they will hire us once they see...
764
00:31:04,383 --> 00:31:07,538
How many times do I have
to say Friday at 8:00 a.m.
765
00:31:07,563 --> 00:31:08,745
That's the deadline.
766
00:31:08,747 --> 00:31:11,247
You lost. Game over.
Get out of the pool,
767
00:31:11,272 --> 00:31:13,772
wash off the chlorine, and
apologize to your father.
768
00:31:13,797 --> 00:31:15,124
What?
769
00:31:16,749 --> 00:31:17,931
It's over.
770
00:31:17,956 --> 00:31:19,382
Hey, hey, hey, hey, hey.
Please, please don't do this.
771
00:31:19,407 --> 00:31:21,248
Please don't do this. Can
I talk to you in private?
772
00:31:21,273 --> 00:31:24,060
For just one-one second,
one second, in private.
773
00:31:30,569 --> 00:31:32,926
Rebecca, I understand
that you are emotional,
774
00:31:32,951 --> 00:31:34,293
but, hey, we had a deal.
775
00:31:34,318 --> 00:31:36,604
You cannot do this to these people.
776
00:31:36,629 --> 00:31:37,910
- Well, uh...
- These are good people.
777
00:31:37,935 --> 00:31:39,776
They've supported me
through a lot of tough times.
778
00:31:39,778 --> 00:31:41,611
I mean, I moved here
less than a year ago,
779
00:31:41,613 --> 00:31:44,114
completely started over
and they, they supported me.
780
00:31:44,116 --> 00:31:46,293
You know, even the most
humiliating moments.
781
00:31:46,318 --> 00:31:48,084
I pooped in a shoe on YouTube.
782
00:31:48,086 --> 00:31:49,637
Okay?! That's what happened.
783
00:31:49,662 --> 00:31:51,187
Please, I beg you. I'm begging you.
784
00:31:51,189 --> 00:31:52,254
Human to human,
785
00:31:52,279 --> 00:31:53,989
just reconsider, just reconsider.
786
00:31:54,014 --> 00:31:56,314
You know, I really thought
that you could be a winner.
787
00:31:57,062 --> 00:31:59,195
Help me put this place on the map.
788
00:31:59,197 --> 00:32:00,563
But I was wrong.
789
00:32:00,894 --> 00:32:01,893
You're weak.
790
00:32:01,918 --> 00:32:02,966
And I should've recognized that
791
00:32:02,968 --> 00:32:05,573
the second I met your loser boyfriend.
792
00:32:05,598 --> 00:32:08,004
If you'll excuse me, I have
some people that I need to fire,
793
00:32:08,006 --> 00:32:10,039
but I need to get my list
because, for some reason,
794
00:32:10,041 --> 00:32:12,609
I can't remember anyone's
name except for Paula's.
795
00:32:19,117 --> 00:32:20,894
- Get over here.
- Hey, hey, hey.
796
00:32:21,086 --> 00:32:22,352
Oh, you're such an arrogant jerk.
797
00:32:22,354 --> 00:32:25,301
You're about to ruin the
lives of these innocent...
798
00:32:25,326 --> 00:32:26,689
semi-hardworking people.
799
00:32:26,691 --> 00:32:28,199
Also, do you know
what you've made me do?
800
00:32:28,224 --> 00:32:29,737
You made me offend my future in-laws.
801
00:32:29,762 --> 00:32:31,074
You almost got me arrested.
802
00:32:31,099 --> 00:32:33,346
I watched my best friend hold
a human pelvis in her hands.
803
00:32:33,371 --> 00:32:35,031
I have offered to show my ample bosom
804
00:32:35,033 --> 00:32:37,433
to so many gross, old men,
805
00:32:37,435 --> 00:32:39,536
and you made the love of my life say,
806
00:32:39,538 --> 00:32:41,838
"Boop-be-doop, be-doop,
be-doop, be-doop, be-doop."
807
00:32:41,840 --> 00:32:43,907
I don't know, those words sound
a little advanced for Josh.
808
00:32:43,932 --> 00:32:45,450
Come here, oh!
809
00:32:45,475 --> 00:32:47,710
Okay, listen, you are
surprisingly nimble,
810
00:32:47,712 --> 00:32:48,821
but...
811
00:32:48,846 --> 00:32:49,846
just put the pen down.
812
00:32:49,848 --> 00:32:50,880
- Okay?
- Why are you running?
813
00:32:50,882 --> 00:32:52,891
Why are you running so fast from a girl?
814
00:32:52,985 --> 00:32:54,494
Stop running, you coward!
815
00:32:54,519 --> 00:32:56,733
Why don't we stop right
here and just take a breath.
816
00:32:56,758 --> 00:32:57,790
Huh?
817
00:32:59,133 --> 00:33:00,758
- Oh, no.
- Aah!
818
00:33:00,782 --> 00:33:01,757
Whoa.
819
00:33:01,758 --> 00:33:03,532
It's the flying squirrel.
820
00:33:14,403 --> 00:33:15,936
Oh, God!
821
00:33:15,961 --> 00:33:17,070
Well, we should break it up.
822
00:33:17,095 --> 00:33:19,453
She might hurt him and
that would be terrible.
823
00:33:19,478 --> 00:33:22,131
Darryl, you're the boss.
You have to intervene!
824
00:33:22,156 --> 00:33:23,508
Actually, I'm not a boss.
825
00:33:23,533 --> 00:33:24,640
I'm not even a co-boss.
826
00:33:24,665 --> 00:33:26,531
I'm a semi-pseudo-boss.
827
00:33:26,771 --> 00:33:27,937
I mean nothing.
828
00:33:27,939 --> 00:33:29,750
I'm useless. A puppet.
829
00:33:29,890 --> 00:33:32,242
A male cheerleader.
830
00:33:32,267 --> 00:33:34,281
No. No, no, no, no.
831
00:33:35,780 --> 00:33:37,780
- Oh, no.
- Let me kill you.
832
00:33:37,782 --> 00:33:39,115
Oh, God.
833
00:33:39,226 --> 00:33:41,294
Hello, gentlemen.
834
00:33:41,319 --> 00:33:43,086
How may I help you?
835
00:33:44,439 --> 00:33:45,505
- Take it.
- No.
836
00:33:45,530 --> 00:33:47,476
- Take it.
- Uh... yes.
837
00:33:47,539 --> 00:33:49,422
Nathaniel has a terrible peanut allergy
838
00:33:49,447 --> 00:33:51,582
and Rebecca is trying to
stab him with an EpiPen.
839
00:33:51,607 --> 00:33:52,718
I'm gonna kill you.
840
00:33:52,743 --> 00:33:53,951
Really?
841
00:33:53,984 --> 00:33:56,313
- You are crazy.
- Yeah, little bit.
842
00:34:04,709 --> 00:34:08,450
Gentlemen, I am so sorry
you had to witness that.
843
00:34:08,475 --> 00:34:10,490
Peanut allergies, my son has that.
844
00:34:10,515 --> 00:34:13,383
It's a nightmare. Blasted legumes.
845
00:34:13,385 --> 00:34:14,693
Ah.
846
00:34:15,086 --> 00:34:16,686
What can we do for you sirs?
847
00:34:16,688 --> 00:34:18,921
Oh, uh, the cemetery dropped
their suit this morning,
848
00:34:18,923 --> 00:34:21,257
and we thought that you might
have something to do with it
849
00:34:21,259 --> 00:34:23,960
and now that we smell
the scent of death on you,
850
00:34:24,161 --> 00:34:25,536
we know it was you.
851
00:34:25,561 --> 00:34:27,122
You really went above and beyond.
852
00:34:27,147 --> 00:34:29,781
Or should I say... below?
853
00:34:35,568 --> 00:34:37,607
- Good one, Stonebrow.
- Thank you.
854
00:34:37,632 --> 00:34:39,342
So, you can send the papers over today.
855
00:34:39,513 --> 00:34:41,357
Let's get that land, okay?
856
00:34:41,382 --> 00:34:42,945
Oh, wonderful.
857
00:34:42,947 --> 00:34:45,114
Uh, looking forward to
working with you sirs.
858
00:34:45,116 --> 00:34:46,935
Thank you, guys.
859
00:34:48,075 --> 00:34:49,986
So... I did it.
860
00:34:49,988 --> 00:34:51,185
I got the money.
861
00:34:51,210 --> 00:34:53,066
So, you fire any of these people
862
00:34:53,091 --> 00:34:54,534
over my dead body.
863
00:34:54,605 --> 00:34:55,864
Pun intended.
864
00:34:55,904 --> 00:34:57,127
Sir...
865
00:34:57,169 --> 00:34:59,228
if you're gonna terminate
anyone, let it be me...
866
00:34:59,230 --> 00:35:01,161
- Darryl...
- ... for I am the angel
867
00:35:01,186 --> 00:35:03,832
that let the devil run
loose in this house.
868
00:35:03,857 --> 00:35:06,402
My greed has imperiled
these wonderful people.
869
00:35:06,427 --> 00:35:07,739
Shame on me...
870
00:35:07,764 --> 00:35:09,931
for I have failed all of you.
871
00:35:10,108 --> 00:35:13,497
I am but the jester in
this house of feathers.
872
00:35:14,997 --> 00:35:16,279
Really?
873
00:35:17,649 --> 00:35:19,782
Why is everyone so dramatic around here?
874
00:35:19,784 --> 00:35:22,819
Look, I've been saying all
week, I need to hit a number
875
00:35:22,821 --> 00:35:24,754
and we just did, so...
876
00:35:25,003 --> 00:35:26,456
you're safe for today.
877
00:35:26,458 --> 00:35:28,057
- Yes!
- See?
878
00:35:28,059 --> 00:35:29,959
Oh! Wow!
879
00:35:29,961 --> 00:35:31,060
Oh, geez.
880
00:35:31,062 --> 00:35:33,429
- Oh!
- Oh.
881
00:35:33,431 --> 00:35:34,397
Sorry.
882
00:35:34,399 --> 00:35:35,832
- Oh, you did a great job.
- Good job.
883
00:35:35,834 --> 00:35:36,866
Yeah, buddy.
884
00:35:36,868 --> 00:35:38,362
Oh, you did, yeah.
885
00:35:38,387 --> 00:35:39,862
Totally worth it.
886
00:35:40,538 --> 00:35:41,938
You smell awful.
887
00:35:45,576 --> 00:35:49,545
Well, thank you for literally
fighting for us in there.
888
00:35:49,570 --> 00:35:51,184
Oh, he's a terrible person.
889
00:35:51,209 --> 00:35:54,505
He is a... terrible, terrible...
890
00:35:54,935 --> 00:35:56,138
dreamboat.
891
00:35:56,140 --> 00:35:59,733
Like, it's weird how
good-looking he is, right?
892
00:35:59,758 --> 00:36:01,124
It's an, it's not, no...
893
00:36:01,126 --> 00:36:02,849
it's-it's like he's chiseled
894
00:36:02,874 --> 00:36:05,443
out of evil marble.
895
00:36:07,662 --> 00:36:08,691
What's the matter?
896
00:36:08,716 --> 00:36:09,935
Everything worked out
897
00:36:09,960 --> 00:36:11,778
and you are free and clear.
898
00:36:11,803 --> 00:36:13,636
I mean, you can just go
back to your love bubble.
899
00:36:13,638 --> 00:36:16,605
I feel so terrible
about how I treated Josh.
900
00:36:16,630 --> 00:36:18,216
No, I let Nathaniel get to me
901
00:36:18,241 --> 00:36:19,976
and I feel awful about it.
902
00:36:19,978 --> 00:36:22,599
Honey, you were just trying
to save everybody's jobs.
903
00:36:22,624 --> 00:36:25,181
I know, but I seriously
don't know what came over me.
904
00:36:25,505 --> 00:36:27,617
I mean, Josh is my world
905
00:36:27,619 --> 00:36:30,653
and suddenly, Nathaniel made
me think that was stupid,
906
00:36:30,655 --> 00:36:31,990
even for just a second.
907
00:36:32,015 --> 00:36:33,222
I-I mean...
908
00:36:33,224 --> 00:36:35,091
I love Josh Chan
909
00:36:35,093 --> 00:36:36,392
and Josh Chan loves me.
910
00:36:36,394 --> 00:36:39,099
Who cares if he's not
an Ivy League snob?
911
00:36:39,240 --> 00:36:41,677
He's a good, decent person.
912
00:36:41,702 --> 00:36:43,869
I love him so much.
913
00:36:47,205 --> 00:36:50,263
Paula, do you think Josh
will ever forgive me?
914
00:37:13,063 --> 00:37:16,064
So, I know I've been a
bitch the past few days
915
00:37:16,245 --> 00:37:19,513
and I think what happened was...
916
00:37:20,204 --> 00:37:23,939
I absorbed Nathaniel's evilness
917
00:37:23,941 --> 00:37:26,320
and it turned me into a lunatic.
918
00:37:26,345 --> 00:37:27,805
Yeah, exactly.
919
00:37:29,447 --> 00:37:32,945
But you did save your friends' jobs.
920
00:37:33,417 --> 00:37:34,984
So...
921
00:37:35,009 --> 00:37:36,819
I can forgive you this time.
922
00:37:37,102 --> 00:37:39,321
What about your parents?
923
00:37:39,323 --> 00:37:42,508
I-I can't believe I yelled at you
in front of them and then I left.
924
00:37:42,533 --> 00:37:44,383
I owe them such an apology.
925
00:37:44,408 --> 00:37:45,891
That goes without saying.
926
00:37:45,916 --> 00:37:47,149
Yeah.
927
00:37:48,265 --> 00:37:49,516
Hey...
928
00:37:55,645 --> 00:37:58,379
So, um, what do you want to do?
929
00:37:58,404 --> 00:38:01,405
You want to get in our pj's and cuddle
930
00:38:01,430 --> 00:38:03,764
or do you want to just
go straight to bed?
931
00:38:05,149 --> 00:38:07,074
- Go to bed.
- Yeah?
932
00:38:07,551 --> 00:38:12,285
Hey, um, how about I
chase you and you run...
933
00:38:12,310 --> 00:38:14,610
like I'm pretending to
be really mad at you.
934
00:38:14,635 --> 00:38:15,601
What?
935
00:38:15,626 --> 00:38:18,527
Yeah, it's like a sexy, silly fun game.
936
00:38:18,552 --> 00:38:21,636
Like... like, I'll-I'll chase you,
937
00:38:21,661 --> 00:38:24,495
pretending that I want to kill you,
938
00:38:24,520 --> 00:38:26,746
and you'll run and it'll be like,
939
00:38:26,771 --> 00:38:28,714
"Watch out! She's gonna get you."
940
00:38:28,739 --> 00:38:30,925
Okay. Well, I'm pretty fast, you know.
941
00:38:30,957 --> 00:38:33,299
In high school, my
100-yard dash was eighth...
942
00:38:33,324 --> 00:38:34,324
best in the county.
943
00:38:34,349 --> 00:38:35,421
Yeah, just run.
944
00:38:35,423 --> 00:38:36,597
Yeah.
945
00:38:36,622 --> 00:38:37,839
Oh, God!
946
00:38:43,370 --> 00:38:45,612
Uh, so, listen, thank you for...
947
00:38:46,003 --> 00:38:47,630
letting me go in the graveyard.
948
00:38:47,655 --> 00:38:51,090
Oh, don't thank me until you've...
949
00:38:51,482 --> 00:38:54,886
felt the skin of the ray.
950
00:38:55,322 --> 00:38:56,454
It's so soft.
951
00:38:56,683 --> 00:38:58,557
You know, I'm good. I don't...
952
00:38:58,582 --> 00:38:59,582
I just would like to go soon.
953
00:38:59,607 --> 00:39:01,871
- Touch the ray... Paula
- All right. Okay.
954
00:39:01,896 --> 00:39:03,113
Touch the ray.
955
00:39:04,886 --> 00:39:07,753
Okay. I touched the ray.
956
00:39:07,778 --> 00:39:09,545
Can I go now?
957
00:39:09,547 --> 00:39:10,980
Touch the urchin.
958
00:39:11,261 --> 00:39:12,314
Mm...
959
00:39:12,316 --> 00:39:14,300
You have to touch the sea urchin.
960
00:39:14,325 --> 00:39:16,359
Feels like, I don't know,
961
00:39:16,384 --> 00:39:19,378
someone doing you a
favor in a graveyard.
962
00:39:19,614 --> 00:39:21,527
- Okay.
- But, but...
963
00:39:22,051 --> 00:39:24,027
- I want you to look...
- Ah...
964
00:39:24,052 --> 00:39:25,504
... at my face,
965
00:39:25,724 --> 00:39:28,644
so that I can see the moment
when your fingertips...
966
00:39:28,831 --> 00:39:30,230
touch the urchin.
967
00:39:35,427 --> 00:39:36,793
How does it feel?
968
00:39:37,445 --> 00:39:39,343
How does it feel?
969
00:39:39,368 --> 00:39:42,244
Speak from the heart and
don't lie or I'll know.
970
00:39:42,246 --> 00:39:43,257
Okay.
971
00:39:43,282 --> 00:39:45,249
It's, um, it's... sharp.
972
00:39:45,281 --> 00:39:47,554
? It's sharp because the
urchin has the little spines ?
973
00:39:47,579 --> 00:39:49,210
? And that is how they get food. ?
974
00:39:49,235 --> 00:39:51,265
This is so awesome. I
love this stuff so much.
975
00:39:51,290 --> 00:39:52,757
Let's, let's go look at some coral.
976
00:39:52,782 --> 00:39:54,148
Okay? Wait, no, no.
977
00:39:54,173 --> 00:39:55,367
It's this way.
978
00:39:57,117 --> 00:40:01,312
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
ess. A puppet.
829
00:33:29,890 --> 00:33:32,242
A male cheerleader.
830
00:33:32,267 --> 00:33:34,281
No. No, no, no, no.
831
00:33:35,780 --> 00:33:37,780
- Oh, no.
- Let me kill you.
832
00:33:37,782 --> 00:33:39,115
Oh, God.
833
00:33:39,226 --> 00:33:41,294
Hello, gentlemen.
834
00:33:41,319 --> 00:33:43,086
How may I help you?
835
00:33:44,439 --> 00:33:45,505
- Take it.
- No.
836
00:33:45,530 --> 00:33:47,476
- Take it.
- Uh... yes.
837
00:33:47,539 --> 00:33:49,422
Nathaniel has a terrible peanut allergy
838
00:33:49,447 --> 00:33:51,582
and Rebecca is trying to
stab him with an EpiPen.
839
00:33:51,607 --> 00:33:52,718
I'm gonna kill you.
840
00:33:52,743 --> 00:33:53,951
Really?
841
00:33:53,984 --> 00:33:56,313
- You are crazy.
- Yeah, little bit.
842
00:34:04,709 --> 00:34:08,450
Gentlemen, I am so sorry
you had to witness that.
843
00:34:08,475 --> 00:34:10,490
Peanut allergies, my son has that.
844
00:34:10,515 --> 00:34:13,383
It's a nightmare. Blasted legumes.
845
00:34:13,385 --> 00:34:14,693
Ah.
846
00:34:15,086 --> 00:34:16,686
What can we do for you sirs?
847
00:34:16,688 --> 00:34:18,921
Oh, uh, the cemetery dropped
their suit this morning,
848
00:34:18,923 --> 00:34:21,257
and we thought that you might
have something to do with it
849
00:34:21,259 --> 00:34:23,960
and now that we71679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.