All language subtitles for Corporate s02e07 Labor Day.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,448 --> 00:00:13,551 ♪♪ 2 00:00:13,655 --> 00:00:19,793 ♪♪ 3 00:00:19,896 --> 00:00:23,172 [ Fly buzzing ] 4 00:00:23,275 --> 00:00:26,551 [ Elevator humming ] 5 00:00:26,655 --> 00:00:27,758 [ Elevator bell dings ] 6 00:00:27,862 --> 00:00:30,034 I can't fucking believe we have to fucking work 7 00:00:30,137 --> 00:00:32,206 on fucking Labor Day. 8 00:00:32,310 --> 00:00:33,413 It's like everyone died. 9 00:00:33,517 --> 00:00:35,275 Except worse, because they didn't. 10 00:00:35,379 --> 00:00:38,758 At least there are fewer distractions here than at home. 11 00:00:38,862 --> 00:00:41,068 I can't believe Kate and John gave us an assignment 12 00:00:41,172 --> 00:00:42,620 due the day after Labor Day. 13 00:00:42,724 --> 00:00:45,379 This is corporate fascism, and we are big-time victims. 14 00:00:45,482 --> 00:00:48,551 In fairness, they did give us the assignment two months ago. 15 00:00:48,655 --> 00:00:50,448 Oh, I'm sorry. What were we supposed to do? 16 00:00:50,551 --> 00:00:53,172 Evenly spread out the work over the course of a few weeks? 17 00:00:53,275 --> 00:00:56,620 You're right. That's crazy. We are big-timevictims. 18 00:00:56,724 --> 00:00:59,586 Thank you! [ Scoffs ] 19 00:00:59,689 --> 00:01:05,655 ♪♪ 20 00:01:05,758 --> 00:01:11,620 ♪♪ 21 00:01:11,724 --> 00:01:18,172 ♪♪ 22 00:01:22,724 --> 00:01:24,620 [ Ding! ] 23 00:01:24,724 --> 00:01:25,827 [ Singsong voice ] It's beginning to look 24 00:01:25,931 --> 00:01:27,241 a lot like Labor Day. 25 00:01:27,344 --> 00:01:28,413 Now that we have every light source 26 00:01:28,517 --> 00:01:29,896 in the building running through one outlet, 27 00:01:30,000 --> 00:01:31,241 let's write this speech about reducing 28 00:01:31,344 --> 00:01:32,827 Hampton DeVille's carbon footprint. 29 00:01:32,931 --> 00:01:34,206 God, it's hot in here. 30 00:01:34,310 --> 00:01:36,137 I forgot they turn the A/C off over the weekend. 31 00:01:36,241 --> 00:01:38,448 Why did we even wear suits today? Nobody's here. 32 00:01:38,551 --> 00:01:40,620 I guess I was sort of on autopilot this morning. 33 00:01:40,724 --> 00:01:42,793 Most of the time, I'm barely paying attention 34 00:01:42,896 --> 00:01:43,965 to what I'm doing. 35 00:01:44,068 --> 00:01:44,896 Sometimes I don't even realize I'm at work 36 00:01:45,000 --> 00:01:45,965 until I'm leaving for the day. 37 00:01:46,068 --> 00:01:48,068 [ Slurps ] Oh! That coffee's from Friday. 38 00:01:48,172 --> 00:01:50,344 If we're gonna be trapped here on a holiday, 39 00:01:50,448 --> 00:01:52,689 let's at least be comfortable. 40 00:01:52,793 --> 00:01:54,655 Okay, we know basically what they need to say. 41 00:01:54,758 --> 00:01:56,413 Let's just throw some stuff out there. 42 00:01:56,517 --> 00:01:57,586 All right. How about this? 43 00:01:57,689 --> 00:02:00,344 "Hi. I'm Kate, and this is John, 44 00:02:00,448 --> 00:02:02,206 and we're responsible for a string of murders 45 00:02:02,310 --> 00:02:04,344 across Central Florida in 2003." 46 00:02:04,448 --> 00:02:07,517 "Hi. I'm Kate, and this is John, and for the next few minutes, 47 00:02:07,620 --> 00:02:10,068 try not to imagine us having terrifying sex." 48 00:02:10,172 --> 00:02:11,827 Hi. I'm Kate, and this is John, 49 00:02:11,931 --> 00:02:14,206 and we flew here today on a private fucking jet 50 00:02:14,310 --> 00:02:16,896 to tell you about how the environment is in trouble. 51 00:02:17,000 --> 00:02:20,206 Are you giving a speech or guiding a plane on the tarmac? 52 00:02:20,310 --> 00:02:21,689 I'm using my hands to speak. 53 00:02:21,793 --> 00:02:23,689 Any good public speaker will tell you 54 00:02:23,793 --> 00:02:26,482 that the hands are the mouth of the torso. 55 00:02:26,586 --> 00:02:28,275 No one will tell you that. 56 00:02:28,379 --> 00:02:31,310 But if they did, they would use...their hands. 57 00:02:31,413 --> 00:02:33,482 Okay. How about this for a second sentence? 58 00:02:33,586 --> 00:02:35,931 "Hampton DeVille is going green." 59 00:02:36,034 --> 00:02:38,655 Ohh! Powerful. Sorkin-esque. 60 00:02:38,758 --> 00:02:40,896 This is really starting to come together. 61 00:02:41,000 --> 00:02:42,206 I'm hungry. 62 00:02:42,310 --> 00:02:43,517 Oh, are you? 63 00:02:43,620 --> 00:02:46,034 Yeah. I are. 64 00:02:46,137 --> 00:02:48,827 [ Drawers sliding ] 65 00:02:48,931 --> 00:02:51,034 ♪♪ 66 00:02:51,137 --> 00:02:54,000 Ooh! Really fancy cookies. 67 00:02:54,103 --> 00:02:55,275 I think Grace knew we would do this 68 00:02:55,379 --> 00:02:56,655 and she left those there for us to find. 69 00:02:56,758 --> 00:02:59,344 I can't think of another reason they'd be here. 70 00:02:59,448 --> 00:03:02,000 What else does she have in here? 71 00:03:02,103 --> 00:03:03,965 -Oh, my God. -Mmm. 72 00:03:04,068 --> 00:03:07,241 Is this a mouse...house? 73 00:03:09,827 --> 00:03:12,586 Whoa. This is crazy. 74 00:03:12,689 --> 00:03:14,724 The attention to detail is shocking. 75 00:03:14,827 --> 00:03:16,724 Is that a coffee table made of staples? 76 00:03:16,827 --> 00:03:20,241 That's Grace's portrait on the wall above the mouse's bed. 77 00:03:20,344 --> 00:03:22,241 Is that a dart board with a cat's face on it? 78 00:03:22,344 --> 00:03:23,482 It's clever. 79 00:03:23,586 --> 00:03:25,068 The floor's made of popsicle sticks. 80 00:03:25,172 --> 00:03:27,275 This must have taken hundreds of hours. 81 00:03:27,379 --> 00:03:30,172 It's a mouseterpiece. Okay. 82 00:03:30,275 --> 00:03:31,620 You think you know someone for years, 83 00:03:31,724 --> 00:03:33,413 and then you see something like this, and you're like, 84 00:03:33,517 --> 00:03:35,758 "I don't know who this person is, and I never did." 85 00:03:35,862 --> 00:03:38,517 I don't think I'll ever recover from seeing this. 86 00:03:38,620 --> 00:03:41,551 Okay. We should really get back to work. 87 00:03:41,655 --> 00:03:42,551 Definitely. 88 00:03:42,655 --> 00:03:45,206 [ Clanking ] 89 00:03:52,241 --> 00:03:55,241 Whoa. This guy's been busy. 90 00:03:55,344 --> 00:03:57,551 Matt: Jackpot! 91 00:03:58,931 --> 00:04:02,206 [ Tchaikovsky's "Piano Concerto No. 1 in B flat minor" playing ] 92 00:04:02,310 --> 00:04:10,103 ♪♪ 93 00:04:10,206 --> 00:04:17,931 ♪♪ 94 00:04:18,034 --> 00:04:25,793 ♪♪ 95 00:04:25,896 --> 00:04:33,620 ♪♪ 96 00:04:33,724 --> 00:04:42,344 ♪♪ 97 00:04:42,448 --> 00:04:44,724 Wait, Matt. That's a Christmas tin. 98 00:04:44,827 --> 00:04:46,724 That popcorn is nine months old. 99 00:04:46,827 --> 00:04:48,655 See? That's where you're wrong. 100 00:04:48,758 --> 00:04:51,068 But don't worry. Popcorn doesn't expire. 101 00:04:51,172 --> 00:04:53,344 It's like yogurt. Oh! 102 00:04:56,344 --> 00:04:58,413 "I had the dream again. 103 00:04:58,517 --> 00:05:01,137 Christian told me I had good taste in music. 104 00:05:01,241 --> 00:05:04,827 The feeling was unlike anything else I've ever experienced. 105 00:05:04,931 --> 00:05:07,172 The next thing I knew, I was flying, 106 00:05:07,275 --> 00:05:10,931 soaring, in fact, sitting on Christian's shoulders, 107 00:05:11,034 --> 00:05:14,931 and I had no idea where I left my bikini top." 108 00:05:17,206 --> 00:05:18,862 Okay. 109 00:05:18,965 --> 00:05:22,103 ♪♪ 110 00:05:22,206 --> 00:05:23,862 It's tasteful. 111 00:05:23,965 --> 00:05:26,586 ♪♪ 112 00:05:26,689 --> 00:05:30,551 Whoa. That's a lot of stress balls. 113 00:05:30,655 --> 00:05:31,862 Are these bite marks? 114 00:05:31,965 --> 00:05:33,482 We should really get back to work. 115 00:05:33,586 --> 00:05:35,931 [ Hollow clanking ] 116 00:05:38,586 --> 00:05:40,310 Best moment of my life 117 00:05:40,413 --> 00:05:44,241 was hitting a home run in Little League. 118 00:05:44,344 --> 00:05:48,137 I was 9, and I was terrible at baseball. 119 00:05:48,241 --> 00:05:49,655 Awful. 120 00:05:49,758 --> 00:05:53,965 But then, one time at bat, I stepped up to the plate, 121 00:05:54,068 --> 00:05:57,586 swung as hard as I could, and blasted it over the fence! 122 00:05:57,689 --> 00:06:00,413 Nobody on my team had hit a home run all season. 123 00:06:00,517 --> 00:06:03,034 But there I was, Fatty Matty, 124 00:06:03,137 --> 00:06:06,793 standing at home plate stunned -- Puhh! -- 125 00:06:06,896 --> 00:06:10,482 as the ball flew over the fence. 126 00:06:10,586 --> 00:06:12,758 I have never again felt anything 127 00:06:12,862 --> 00:06:16,275 even really approaching the joy that I felt that day. 128 00:06:16,379 --> 00:06:19,206 Your life would be a Greek tragedy if it weren't so boring. 129 00:06:19,310 --> 00:06:22,655 All right, one more pitch, and then let's get back to work. 130 00:06:22,758 --> 00:06:29,275 ♪♪ 131 00:06:29,379 --> 00:06:31,241 [ Crack! ] 132 00:06:31,344 --> 00:06:38,137 ♪♪ 133 00:06:38,241 --> 00:06:41,344 Whoo! Fatty Matty does it again! 134 00:06:41,448 --> 00:06:47,310 ♪♪ 135 00:06:47,413 --> 00:06:53,275 ♪♪ 136 00:06:53,379 --> 00:06:59,206 ♪♪ 137 00:06:59,310 --> 00:07:06,172 ♪♪ 138 00:07:06,275 --> 00:07:09,137 [ Doors creaking ] 139 00:07:09,241 --> 00:07:16,034 ♪♪ 140 00:07:16,137 --> 00:07:23,689 ♪♪ 141 00:07:23,793 --> 00:07:25,931 Is that...a dinosaur? 142 00:07:26,034 --> 00:07:27,379 [ Distant thud ] 143 00:07:27,482 --> 00:07:29,896 Did you hear something? 144 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Christian: No, working from home wasn't really an option. 145 00:07:32,103 --> 00:07:33,413 Too many distractions. 146 00:07:33,517 --> 00:07:35,310 I never should have bought that rock tumbler. 147 00:07:35,413 --> 00:07:37,344 Yeah. [ Laughs ] I don't know why I agreed 148 00:07:37,448 --> 00:07:39,310 to give this speech in the first place. 149 00:07:39,413 --> 00:07:41,000 I mean, the last thing I fucking need 150 00:07:41,103 --> 00:07:44,137 is another fucking honorary degree from fucking Harvard. 151 00:07:44,241 --> 00:07:46,724 [ Laughs ] I know. 152 00:07:48,379 --> 00:07:50,517 All right. Uh, talk soon, Eminem. 153 00:08:01,103 --> 00:08:07,517 ♪♪ 154 00:08:17,965 --> 00:08:20,517 [ Thud ] 155 00:08:20,620 --> 00:08:24,655 ♪ I'm forever blowing bubbles 156 00:08:24,758 --> 00:08:28,413 ♪ Pretty bubbles in the air 157 00:08:28,517 --> 00:08:31,517 ♪ They fly so high 158 00:08:31,620 --> 00:08:33,896 ♪ Nearly reach the sky 159 00:08:34,000 --> 00:08:38,827 ♪ Then, like my dreams, they fade and die ♪ 160 00:08:40,482 --> 00:08:43,965 [ Clears throat ] Good evening. 161 00:08:44,068 --> 00:08:45,931 I'm Christian DeVille. 162 00:08:46,034 --> 00:08:49,068 This honorary degree from Harvard 163 00:08:49,172 --> 00:08:52,379 is going to sit in the trunk of my car. 164 00:08:52,482 --> 00:08:55,310 Oh, come on, Chrissy. 165 00:08:55,413 --> 00:08:58,758 Okay. Um, I'm Christian DeVille. 166 00:08:58,862 --> 00:09:01,344 And I was rejected by Harvard. 167 00:09:01,448 --> 00:09:03,068 But that didn't stop me 168 00:09:03,172 --> 00:09:05,827 from becoming a self-important asshole. 169 00:09:10,000 --> 00:09:14,413 ♪♪ 170 00:09:14,517 --> 00:09:17,310 You're a wizard, Christian. 171 00:09:17,413 --> 00:09:20,896 So you're going to Hogwarts. 172 00:09:21,000 --> 00:09:23,620 [ Gasps ] Ohh! 173 00:09:24,965 --> 00:09:27,758 You're looking quite handsome tonight, Professor McGonagall. 174 00:09:27,862 --> 00:09:30,620 Would you care to go out for a butter beer? 175 00:09:32,862 --> 00:09:36,689 Shut up, Draco! You dirty Slytherin! 176 00:09:36,793 --> 00:09:39,379 I'll see you on the Quidditch field! 177 00:09:39,482 --> 00:09:42,482 [ Soft crunch ] 178 00:09:42,586 --> 00:09:44,758 Avada Kedavra, Snape! 179 00:09:46,931 --> 00:09:48,827 Thank you, Mr. President of Harvard, 180 00:09:48,931 --> 00:09:51,965 for this honorary doctorate degree. 181 00:09:52,068 --> 00:09:54,551 But it would certainly be a shame if somebody... 182 00:09:54,655 --> 00:09:56,103 cut it in half! 183 00:09:56,206 --> 00:09:57,655 Ahh. 184 00:09:57,758 --> 00:09:59,482 [ Inhales sharply ] 185 00:09:59,586 --> 00:10:01,551 [ Sword thuds ] 186 00:10:05,413 --> 00:10:07,620 Hmm. 187 00:10:11,931 --> 00:10:15,655 ♪♪ 188 00:10:15,758 --> 00:10:18,068 Okay, Chrissy. Here are the rules. 189 00:10:18,172 --> 00:10:21,655 You slice this pear, you go back to work. 190 00:10:28,689 --> 00:10:31,206 [ Swish! ][ Groans ] 191 00:10:35,034 --> 00:10:39,827 ♪♪ 192 00:10:39,931 --> 00:10:45,344 ♪♪ 193 00:10:45,448 --> 00:10:47,379 [ Swish! ][ Groans ] 194 00:10:47,482 --> 00:10:53,551 ♪♪ 195 00:10:53,655 --> 00:10:56,137 [ Doors creak softly ] 196 00:10:56,241 --> 00:10:58,862 [ Swish! ][ Grunts ] 197 00:10:58,965 --> 00:11:01,000 [ Thud ] 198 00:11:04,724 --> 00:11:06,448 [ Crunch ] 199 00:11:06,551 --> 00:11:13,241 ♪♪ 200 00:11:13,344 --> 00:11:20,137 ♪♪ 201 00:11:20,241 --> 00:11:27,965 ♪♪ 202 00:11:28,068 --> 00:11:35,551 ♪♪ 203 00:11:35,655 --> 00:11:38,103 Who's out there?! 204 00:11:38,206 --> 00:11:42,896 ♪♪ 205 00:11:43,000 --> 00:11:45,793 -Those are my pants. -Shit. Sorry. 206 00:11:45,896 --> 00:11:49,344 [ Both breathing heavily ] 207 00:11:49,448 --> 00:11:50,482 Can you tie my tie? 208 00:11:50,586 --> 00:11:51,965 It takes me like five times every time. 209 00:11:52,068 --> 00:11:53,206 It'll just be faster if you do it. 210 00:11:53,310 --> 00:11:54,379 Umm... 211 00:11:54,482 --> 00:11:57,137 -Hurry up, Jake. -Shut up! 212 00:11:57,241 --> 00:12:02,310 ♪♪ 213 00:12:02,413 --> 00:12:08,034 ♪♪ 214 00:12:08,137 --> 00:12:10,689 "And, ultimately, going green isn't just for us. 215 00:12:10,793 --> 00:12:13,137 Going green is for future generations." 216 00:12:13,241 --> 00:12:14,965 [ Chuckles softly ] 217 00:12:15,068 --> 00:12:17,517 Jake: Ohh! Mr. DeVille. 218 00:12:17,620 --> 00:12:19,448 Hi. 219 00:12:19,551 --> 00:12:21,206 What are you doing here? 220 00:12:21,310 --> 00:12:23,137 Working on Labor Day, if you can believe it. 221 00:12:23,241 --> 00:12:26,000 We've been holed up in this office all day. 222 00:12:27,689 --> 00:12:30,206 There's an intruder in the building. 223 00:12:30,310 --> 00:12:33,310 ♪♪ 224 00:12:33,413 --> 00:12:36,172 And they're still at large. 225 00:12:36,275 --> 00:12:38,103 Come with me. 226 00:12:40,034 --> 00:12:45,206 ♪♪ 227 00:12:45,310 --> 00:12:47,793 Christian: I don't think I've ever been down here before. 228 00:12:47,896 --> 00:12:49,241 Matt: This is our floor. 229 00:12:49,344 --> 00:12:52,482 It's sort of the nerve center of the company. 230 00:12:52,586 --> 00:12:55,034 [ Fly buzzing ] 231 00:12:55,137 --> 00:12:57,206 It's very sad. 232 00:12:57,310 --> 00:13:02,413 ♪♪ 233 00:13:02,517 --> 00:13:08,206 ♪♪ 234 00:13:08,310 --> 00:13:10,758 [ Clattering ][ Christian screams ] 235 00:13:12,758 --> 00:13:14,793 [ Sighs ] 236 00:13:14,896 --> 00:13:16,827 I have to say this little hunt 237 00:13:16,931 --> 00:13:20,517 is starting to feel downright spooky. 238 00:13:20,620 --> 00:13:22,413 We're like the Hardy Boys, huh? 239 00:13:22,517 --> 00:13:25,034 [ Chuckles ] No. "Scooby-Doo." 240 00:13:25,137 --> 00:13:28,103 You're Scooby. You're Shaggy. 241 00:13:28,206 --> 00:13:31,275 And I'm Velma. She was the smart one. 242 00:13:36,379 --> 00:13:39,068 ♪♪ 243 00:13:39,172 --> 00:13:43,310 Matt: Well, looks like the cafeteria's empty. 244 00:13:43,413 --> 00:13:46,000 Whew. 245 00:13:46,103 --> 00:13:48,931 Y-You know what they used to do in "Scooby-Doo"? 246 00:13:49,034 --> 00:13:53,103 They'd get distracted and make these really big sandwiches. 247 00:13:53,206 --> 00:13:55,172 [ Laughs ] 248 00:13:55,275 --> 00:13:56,655 Yeah. 249 00:13:56,758 --> 00:14:00,344 [ Tchaikovsky's "Piano Concerto No. 1 in B flat minor" playing ] 250 00:14:00,448 --> 00:14:07,482 ♪♪ 251 00:14:07,586 --> 00:14:15,448 ♪♪ 252 00:14:15,551 --> 00:14:18,137 Christian: So you two were the only ones here all day, 253 00:14:18,241 --> 00:14:19,793 and you worked the whole time? 254 00:14:19,896 --> 00:14:23,034 Yeah. I guess you could say work is our passion. 255 00:14:23,137 --> 00:14:26,517 Impressive. I'm a bit of a procrastinator myself. 256 00:14:26,620 --> 00:14:30,172 If I don't want to do something, oh, I just start goofing off. 257 00:14:30,275 --> 00:14:32,965 I can't picture that. 258 00:14:33,068 --> 00:14:35,448 I hate it when something gets stuck in my teeth. 259 00:14:35,551 --> 00:14:36,724 Ruins my whole day. 260 00:14:36,827 --> 00:14:39,241 It always happens to me with popcorn. 261 00:14:41,137 --> 00:14:43,413 Popped corn? 262 00:14:43,517 --> 00:14:45,034 Oh. Yeah. 263 00:14:45,137 --> 00:14:47,551 I went to the movies last night 264 00:14:47,655 --> 00:14:49,862 and saw the new Oscar-nominated 265 00:14:49,965 --> 00:14:53,172 animated shorts with my friend "Popcorn" -- 266 00:14:53,275 --> 00:14:55,310 David Corn. 267 00:14:55,413 --> 00:14:56,793 Anyway, the shorts were -- 268 00:14:56,896 --> 00:14:58,965 The shorts were really interesting shorts. 269 00:14:59,068 --> 00:15:02,172 -Uh, there was -- -Dave is a really solid dude. 270 00:15:03,310 --> 00:15:05,068 Hm. 271 00:15:05,172 --> 00:15:08,275 You know what I'm always tempted to do when I'm here alone? 272 00:15:08,379 --> 00:15:09,620 What? 273 00:15:09,724 --> 00:15:11,413 Snoop around in other people's offices. 274 00:15:11,517 --> 00:15:13,758 Wouldn't that be fun? 275 00:15:18,206 --> 00:15:21,724 "Last night I had my favorite dream again. 276 00:15:21,827 --> 00:15:24,551 I was a lioness." [ Laughs ] 277 00:15:24,655 --> 00:15:27,862 "Licking Christian's head. 278 00:15:27,965 --> 00:15:31,275 It tasted even better than the last time." 279 00:15:31,379 --> 00:15:36,275 ♪♪ 280 00:15:36,379 --> 00:15:38,000 What's that? 281 00:15:38,103 --> 00:15:40,379 I don't know. Let's take a look. 282 00:15:42,551 --> 00:15:46,724 Okay. I think I'm done looking through John's office. 283 00:15:46,827 --> 00:15:50,068 ♪♪ 284 00:15:50,172 --> 00:15:52,275 Hmm. 285 00:15:59,896 --> 00:16:02,000 Christian: When I was 8 years old, I hit 286 00:16:02,103 --> 00:16:04,793 a home run in Little League, which was a bit of a miracle 287 00:16:04,896 --> 00:16:06,896 because typically, I couldn't hit a thing. 288 00:16:07,000 --> 00:16:09,793 [ Grunts ] Aah! 289 00:16:09,896 --> 00:16:12,827 All the boys used to call me Missy Chrissy. 290 00:16:12,931 --> 00:16:14,724 I rode the bench all year. 291 00:16:14,827 --> 00:16:16,241 But final game of the season, 292 00:16:16,344 --> 00:16:18,517 coach had no choice but to put me in. 293 00:16:18,620 --> 00:16:21,103 [ Grunts ] 294 00:16:21,206 --> 00:16:24,758 The game was tied. Bottom of the ninth. 295 00:16:24,862 --> 00:16:26,724 I stepped up to the plate. 296 00:16:26,827 --> 00:16:28,758 And I knocked it out of the park! 297 00:16:28,862 --> 00:16:30,448 [ Chuckles ] You know, even though 298 00:16:30,551 --> 00:16:32,896 I own a multibillion-dollar corporation...[ Spits ] 299 00:16:33,000 --> 00:16:35,551 ...hitting that home run is still the greatest thing 300 00:16:35,655 --> 00:16:37,689 that ever happened to me. 301 00:16:37,793 --> 00:16:40,586 [ Grunts, laughs ] 302 00:16:40,689 --> 00:16:42,724 Oh, G-- I'm just kidding. 303 00:16:42,827 --> 00:16:44,758 But those Harvard idiots will eat that up. 304 00:16:44,862 --> 00:16:46,344 I'm gonna put that in my speech. 305 00:16:46,448 --> 00:16:49,482 All right. One more, and then we get back to work. 306 00:16:49,586 --> 00:16:53,206 Now, put a little stink on this one, Shaggy Koufax. 307 00:16:53,310 --> 00:16:58,275 ♪♪ 308 00:16:58,379 --> 00:17:00,586 [ Clank! ] 309 00:17:00,689 --> 00:17:04,758 ♪♪ 310 00:17:04,862 --> 00:17:08,206 In your face, Shaggy! 311 00:17:08,310 --> 00:17:11,206 ♪♪ 312 00:17:11,310 --> 00:17:13,827 Missy Chrissy does it again! 313 00:17:13,931 --> 00:17:19,068 ♪♪ 314 00:17:19,172 --> 00:17:21,137 Hey, Matt! Look what I found! 315 00:17:21,241 --> 00:17:24,724 Christian: And the crowd goes wild! [ Laughs ] 316 00:17:24,827 --> 00:17:25,931 [ Grunts ] 317 00:17:26,034 --> 00:17:27,310 John! What are you doing here?! 318 00:17:27,413 --> 00:17:29,172 I ordered a beautiful poster as a little Labor Day 319 00:17:29,275 --> 00:17:32,137 present for my wife, but I forgot it in my office. 320 00:17:32,241 --> 00:17:34,172 -What, you give Labor Day gifts? -Well, yeah. 321 00:17:34,275 --> 00:17:35,379 Well, we always exchange gifts on Labor Day. 322 00:17:35,482 --> 00:17:37,241 I mean, this is our first one, but we always do it. 323 00:17:37,344 --> 00:17:39,827 She got me a CD tower. John! 324 00:17:39,931 --> 00:17:41,344 I don't know how to explain this to you, 325 00:17:41,448 --> 00:17:42,620 but Christian has been stalking the hallways of Hampton DeVille 326 00:17:42,724 --> 00:17:44,310 with a sword looking for an intruder eating popcorn, 327 00:17:44,413 --> 00:17:45,965 and right now you fit the description! 328 00:17:46,068 --> 00:17:47,655 You need to get out of here, or he's gonna kill you! 329 00:17:47,758 --> 00:17:50,310 I had a dream about this.Go! 330 00:17:50,413 --> 00:17:52,379 John. Ball. 331 00:17:56,310 --> 00:17:57,931 Who were you just talking to? 332 00:17:58,034 --> 00:18:01,000 Nobody. I mean, myself. 333 00:18:02,482 --> 00:18:06,655 You wouldn't lie to me, would you, Shaggy? 334 00:18:06,758 --> 00:18:08,517 [ Crunch ] 335 00:18:08,620 --> 00:18:16,275 ♪♪ 336 00:18:16,379 --> 00:18:18,689 Popped corn. 337 00:18:22,103 --> 00:18:24,413 I think we should get back to work. 338 00:18:24,517 --> 00:18:25,482 That's a great idea. 339 00:18:25,586 --> 00:18:29,000 And find that intruder once and for all. 340 00:18:31,896 --> 00:18:34,000 [ Crunch ] 341 00:18:37,689 --> 00:18:41,827 ♪ I'm forever blowing bubbles 342 00:18:41,931 --> 00:18:46,379 ♪ Pretty bubbles in the air 343 00:18:46,482 --> 00:18:49,689 ♪ They fly so high 344 00:18:49,793 --> 00:18:52,379 ♪ Nearly reach the sky 345 00:18:52,482 --> 00:18:57,793 ♪ Then, like my dreams, they fade and die ♪ 346 00:18:57,896 --> 00:19:02,827 ♪ Fortune's always hiding 347 00:19:02,931 --> 00:19:05,172 ♪ I've looked everywhere 348 00:19:05,275 --> 00:19:07,000 [ John breathing rapidly ] 349 00:19:07,103 --> 00:19:11,689 ♪ I'm forever blowing bubbles 350 00:19:11,793 --> 00:19:13,620 ♪ Pretty bubbles in... 351 00:19:13,724 --> 00:19:17,586 -Mr. DeVille, wait! -Why? 352 00:19:17,689 --> 00:19:19,586 [ Squeaking ] 353 00:19:22,000 --> 00:19:25,724 Well, who do we have here? 354 00:19:25,827 --> 00:19:28,689 So you'rethe intruder. 355 00:19:28,793 --> 00:19:30,482 [ Laughs ] 356 00:19:30,586 --> 00:19:33,689 And what a cute little intruder you are. 357 00:19:33,793 --> 00:19:36,068 I'm going to name you Trudy. 358 00:19:36,172 --> 00:19:38,655 Trudy the Intruder. [ Laughs ] 359 00:19:38,758 --> 00:19:43,103 Well, Scooby, Shaggy, it looks like we've solved our mystery. 360 00:19:43,206 --> 00:19:46,000 Or should I say mouse-tery? [ Laughs ] 361 00:19:46,103 --> 00:19:47,482 Ha ha ha. Ha. 362 00:19:47,586 --> 00:19:49,793 Boys, it's been fun, but I've got to get back to work. 363 00:19:49,896 --> 00:19:51,310 I'm going to lock myself in this office 364 00:19:51,413 --> 00:19:53,206 and not leave until I'm finished. 365 00:19:53,310 --> 00:19:55,931 Matt: Uh, but we still haven't looked through Kate's office. 366 00:19:56,034 --> 00:19:57,482 Now, Shaggy. 367 00:19:57,586 --> 00:20:00,793 That'll have to wait until next Labor Day. 368 00:20:00,896 --> 00:20:03,965 Please... find her a nice home. 369 00:20:04,068 --> 00:20:05,896 [ Squeaking ] 370 00:20:06,000 --> 00:20:08,344 Happy Labor Day, Trudy. 371 00:20:08,448 --> 00:20:14,862 ♪♪ 372 00:20:14,965 --> 00:20:19,724 ♪ I'm forever blowing bubbles 373 00:20:19,827 --> 00:20:24,689 ♪ Pretty bubbles in the air 374 00:20:24,793 --> 00:20:27,034 ♪ They fly so high 375 00:20:27,137 --> 00:20:28,275 ♪ Nearly reach the sky 376 00:20:28,379 --> 00:20:30,379 Well, Trudy, thanks for saving us. 377 00:20:30,482 --> 00:20:32,379 I wish I could take you home and feed you to Pebbles, 378 00:20:32,482 --> 00:20:35,275 but you showed me kindness, so I will do the same to you. 379 00:20:35,379 --> 00:20:39,000 ♪ Fortune's always hiding 380 00:20:39,103 --> 00:20:41,758 Okay, what do we have so far?[ Exhales sharply ] 381 00:20:41,862 --> 00:20:43,448 "Hi. I'm Kate, and this is John, 382 00:20:43,551 --> 00:20:45,793 and Hampton DeVille is going green." 383 00:20:45,896 --> 00:20:47,620 Great. This thing is gonna write itself. 384 00:20:47,724 --> 00:20:49,965 We just hunker down and focus, we'll be done in no time. 385 00:20:50,068 --> 00:20:51,517 -Agreed. -[ Slurps ] Oh! 386 00:20:51,620 --> 00:20:53,965 By the way, I did a photo shoot with Pebbles last night. 387 00:20:54,068 --> 00:20:56,379 You want to see?Of course, I fucking want to see. 388 00:20:56,482 --> 00:20:57,758 Get over here. 389 00:20:57,862 --> 00:20:59,344 ♪ Pretty bubbles 390 00:20:59,448 --> 00:21:03,034 -She's a natural beauty. -She really pops on the screen. 391 00:21:03,137 --> 00:21:04,620 She's a born star, and I'll fucking kill anyone 392 00:21:04,724 --> 00:21:06,068 who says otherwise. 393 00:21:06,172 --> 00:21:07,689 -She should be in the movies. -That's what I keep saying. 394 00:21:11,241 --> 00:21:14,862 ♪ It's just the things that you do ♪ 395 00:21:14,965 --> 00:21:17,931 ♪ They make me go kind of creepy ♪ 396 00:21:18,034 --> 00:21:21,482 ♪ Ha-ha, I don't know 397 00:21:21,586 --> 00:21:24,000 ♪ But I love it 398 00:21:24,050 --> 00:21:28,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.