All language subtitles for Blindspot S04E18 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 1-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,186 --> 00:00:14,362 What are you doing? 3 00:00:14,405 --> 00:00:15,972 Nick, you scared me. 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,930 I thought you'd gone home. Forgot my keys. 5 00:00:17,974 --> 00:00:19,889 What are you doing in here so late, Ginny? 6 00:00:19,932 --> 00:00:22,109 Do you have any idea how dangerous this is? 7 00:00:22,152 --> 00:00:23,197 I'm sorry. I'll leave. 8 00:00:23,240 --> 00:00:24,240 Immediately. 9 00:00:25,764 --> 00:00:27,114 I'm sorry. 10 00:00:39,039 --> 00:00:41,171 Whoa! Tasha, it's me! 11 00:00:42,303 --> 00:00:43,869 Sorry. 12 00:00:43,913 --> 00:00:45,567 Guess I'm wound a little tight. 13 00:00:45,610 --> 00:00:46,916 You guess? 14 00:00:46,959 --> 00:00:49,614 Dominic just buried Jane alive and got away. 15 00:00:49,658 --> 00:00:51,312 There's gotta be something here 16 00:00:51,355 --> 00:00:54,228 that points to where he might be. 17 00:00:54,271 --> 00:00:55,951 No one expects you to find him on your own. 18 00:00:57,231 --> 00:00:58,406 Morning! 19 00:00:58,449 --> 00:01:00,103 Hey, Tasha. 20 00:01:00,147 --> 00:01:01,322 Here's the bagels you wanted. 21 00:01:01,365 --> 00:01:04,151 You weren't still here working at 4 a.m. 22 00:01:04,194 --> 00:01:07,284 when you texted us about craving bagels, were you? 23 00:01:07,328 --> 00:01:08,720 All right, a little breakfast 24 00:01:08,764 --> 00:01:10,002 with the whole team in the conference room. 25 00:01:10,026 --> 00:01:11,854 That's... Hey, what happened to you? 26 00:01:11,897 --> 00:01:13,247 Nothing happened to me. 27 00:01:13,290 --> 00:01:14,857 Excuse me, did you mess with my system? 28 00:01:14,900 --> 00:01:16,337 What? No. 29 00:01:16,380 --> 00:01:18,208 I am trying to add a VR component 30 00:01:18,252 --> 00:01:20,689 to the Tattoo Squad board game. 31 00:01:20,732 --> 00:01:23,779 Hey, doesn't what's-her-face look a little peaked to you? 32 00:01:23,822 --> 00:01:25,998 I have been sifting 33 00:01:26,042 --> 00:01:28,914 through every file we have on HCI Global, 34 00:01:28,958 --> 00:01:32,483 looking for any hint of where Dominic might be. 35 00:01:32,527 --> 00:01:33,832 All right? 36 00:01:33,876 --> 00:01:36,183 Tasha... we all wanna catch him. 37 00:01:36,226 --> 00:01:38,359 But you gotta take care of yourself, too. 38 00:01:38,402 --> 00:01:41,275 Look, why don't you go home and get some reset. 39 00:01:41,318 --> 00:01:44,321 Right now, home is a cheap motel in Newark. 40 00:01:44,365 --> 00:01:46,628 I gave up my apartment when I went deep cover. 41 00:01:46,671 --> 00:01:50,284 I know you don't need a key to get into my place, 42 00:01:50,327 --> 00:01:51,894 but take these. 43 00:01:51,937 --> 00:01:54,026 I'm not taking no for an answer, Tasha. 44 00:01:54,070 --> 00:01:55,289 Get some sleep. 45 00:02:00,337 --> 00:02:01,337 Thank you. 46 00:02:03,210 --> 00:02:04,733 Still no lead on the person 47 00:02:04,776 --> 00:02:07,518 that accessed the Sandstorm bunker where we found all this. 48 00:02:07,562 --> 00:02:09,346 Shepherd's last game. 49 00:02:09,390 --> 00:02:11,063 You know, I don't know if all this was meant 50 00:02:11,087 --> 00:02:13,916 to haunt me or help me, 51 00:02:13,959 --> 00:02:15,787 but, honestly... 52 00:02:15,831 --> 00:02:18,181 it's been kind of freeing. 53 00:02:18,225 --> 00:02:21,576 I used to think of Remi as this boogey-woman, but... 54 00:02:21,619 --> 00:02:22,881 she's part of me. 55 00:02:22,925 --> 00:02:24,318 You really believe that? 56 00:02:24,361 --> 00:02:26,233 Yeah. Yeah, you know, 57 00:02:26,276 --> 00:02:28,191 I'm able to connect to parts of my past 58 00:02:28,235 --> 00:02:30,498 that aren't just triggering trauma. 59 00:02:30,541 --> 00:02:32,239 So, what category 60 00:02:32,282 --> 00:02:33,825 does this poetry that you wrote fall into? 61 00:02:33,849 --> 00:02:35,285 Don't. Give that to me.No. 62 00:02:35,329 --> 00:02:36,068 Don't... 63 00:02:36,112 --> 00:02:38,114 "Encroaching darkness. 64 00:02:38,158 --> 00:02:39,855 "A looming flock of ravens. 65 00:02:39,898 --> 00:02:42,205 "My hand on a cold window. 66 00:02:42,249 --> 00:02:44,686 "I look at the world, trapped. 67 00:02:44,729 --> 00:02:47,515 The dark of night is my haven... ". 68 00:02:47,558 --> 00:02:49,038 Stop! What? 69 00:02:50,300 --> 00:02:52,520 Who didn't have a gothic phase as a kid? 70 00:02:52,563 --> 00:02:53,825 Okay? Except for you. 71 00:02:53,869 --> 00:02:56,045 Yeah. All right. 72 00:02:56,088 --> 00:02:57,351 That's Patterson. 73 00:02:57,394 --> 00:02:59,831 So we can get back to your flock of ravens. 74 00:02:59,875 --> 00:03:02,834 Yeah, we can follow them into the haven of darkness. 75 00:03:02,878 --> 00:03:04,227 So, bad news, 76 00:03:04,271 --> 00:03:05,402 Jane has a deadly poison 77 00:03:05,446 --> 00:03:07,535 called tetrodotoxin on her body. 78 00:03:07,578 --> 00:03:08,536 Wait, what? 79 00:03:08,579 --> 00:03:09,537 No. No-no-no-no-no! 80 00:03:09,580 --> 00:03:11,060 I-It's not in her body. 81 00:03:11,103 --> 00:03:13,367 It is on her body. It is a tattoo we solved. 82 00:03:13,410 --> 00:03:16,259 I said "on her body." Why would that be grammatically confusing for anybody? 83 00:03:16,283 --> 00:03:19,111 Wait, that's a super-dangerous type of food poisoning, right? 84 00:03:19,155 --> 00:03:21,375 Like E. Coli or salmonella? 85 00:03:21,418 --> 00:03:22,637 Okay, I guess we're not here 86 00:03:22,680 --> 00:03:24,204 because a few people had a bad burrito. 87 00:03:24,247 --> 00:03:27,337 TTX is a rare but deadly marine bacteria. 88 00:03:27,381 --> 00:03:30,253 It is found in the guts of the absolutely scrumptious 89 00:03:30,297 --> 00:03:32,299 fugu pufferfish... which, if you've never had it, 90 00:03:32,342 --> 00:03:33,822 it's like Russian roulette on a plate. 91 00:03:33,865 --> 00:03:35,519 It's a wild ride. Also, there's no cure. 92 00:03:35,563 --> 00:03:38,566 Just a single drop could kill in minutes. 93 00:03:38,609 --> 00:03:41,177 And my system has been flagging every reported case, 94 00:03:41,221 --> 00:03:43,353 but none of it has seemed out of the ordinary, 95 00:03:43,397 --> 00:03:44,528 until now. 96 00:03:44,572 --> 00:03:46,443 There have been 26 this morning. 97 00:03:46,487 --> 00:03:49,403 So far, half of the victims have died. 98 00:03:49,446 --> 00:03:50,491 Any word from the CDC? 99 00:03:50,534 --> 00:03:51,883 A few, yeah... all of which are 100 00:03:51,927 --> 00:03:54,277 the "wear brown pants" level of terrifying. 101 00:03:54,321 --> 00:03:55,931 None of these victims consumed seafood. 102 00:03:55,974 --> 00:03:58,020 These poisonings are not typical or natural. 103 00:03:58,063 --> 00:04:00,457 Were the victims targeted? Are they connected in any way? 104 00:04:00,501 --> 00:04:02,416 No, aside form ingesting the toxin. 105 00:04:02,459 --> 00:04:04,853 So someone's messing with New York City's food supply. 106 00:04:04,896 --> 00:04:06,463 This is an attack. 107 00:04:06,507 --> 00:04:08,944 So we need to find the source of this TTX and stop it now. 108 00:04:08,987 --> 00:04:10,356 Patterson, Rich, you guys work with CDC, 109 00:04:10,380 --> 00:04:12,208 see if you can find where this is coming from. 110 00:04:12,252 --> 00:04:14,123 Weller, Jane, coordinate with NYPD. 111 00:04:14,166 --> 00:04:16,014 I'm gonna contact the mayor's office and let them know 112 00:04:16,038 --> 00:04:17,145 this could be something big. 113 00:04:17,169 --> 00:04:18,954 Copy that. 114 00:04:20,347 --> 00:04:23,132 I got an update from the CDC. 115 00:04:23,175 --> 00:04:25,352 All of the victims had one food in common 116 00:04:25,395 --> 00:04:27,136 that they consumed in the last 12 hours. 117 00:04:27,179 --> 00:04:28,485 Cucumis melo. 118 00:04:28,529 --> 00:04:29,617 A.k.a., cantaloupe. 119 00:04:29,660 --> 00:04:31,227 People are dying from eating cantaloupe? 120 00:04:31,271 --> 00:04:33,316 We put out a recall, but it's too late 121 00:04:33,360 --> 00:04:34,800 for anyone who's already ingested it. 122 00:04:34,839 --> 00:04:37,146 How does poison from a fish get into produce? 123 00:04:37,189 --> 00:04:38,365 We don't know the how, 124 00:04:38,408 --> 00:04:39,844 but we were able to track the where. 125 00:04:39,888 --> 00:04:41,629 All of the contaminated melons 126 00:04:41,672 --> 00:04:44,545 traced back to a research farm outside Quaker Hill. 127 00:04:44,588 --> 00:04:46,329 We sent out a team to secure the property, 128 00:04:46,373 --> 00:04:49,201 and the good news is only one of the enclosures 129 00:04:49,245 --> 00:04:52,030 grew cantaloupe... Greenhouse 18. 130 00:04:52,074 --> 00:04:53,312 But whoever's renting the property 131 00:04:53,336 --> 00:04:55,295 is hiding behind shell companies. 132 00:04:55,338 --> 00:04:56,489 We were able to use qwerty sorcery 133 00:04:56,513 --> 00:04:58,907 to establish that the receipts came from 134 00:04:58,950 --> 00:05:00,430 a building in Ozone Park. 135 00:05:00,474 --> 00:05:02,476 So this incident of intentional food poisoning 136 00:05:02,519 --> 00:05:04,129 might just be the tip of the iceberg. 137 00:05:04,173 --> 00:05:05,542 And who knows what other deadly toxins 138 00:05:05,566 --> 00:05:07,045 they may be experimenting with. 139 00:05:07,089 --> 00:05:08,569 All right, Rich send us the address. 140 00:05:08,612 --> 00:05:09,807 Patterson, you're gonna come with us. 141 00:05:09,831 --> 00:05:11,156 If it's as dangerous as you say it is, 142 00:05:11,180 --> 00:05:12,375 we're gonna need your scientific expertise. 143 00:05:12,399 --> 00:05:13,835 Okay. 144 00:05:13,878 --> 00:05:15,097 We gotta take these guys down 145 00:05:15,140 --> 00:05:17,447 before anyone else gets killed. 146 00:05:20,972 --> 00:05:22,670 FBI! Show me your hands! 147 00:05:22,713 --> 00:05:24,846 Don't move. Don't move. 148 00:05:28,066 --> 00:05:29,503 Honey... 149 00:05:30,808 --> 00:05:32,201 What's goin' on? 150 00:05:33,550 --> 00:05:34,595 Dad? 151 00:05:52,439 --> 00:05:54,789 The facility we raided is called Spelta Research Lab. 152 00:05:54,832 --> 00:05:58,575 They're privately funded by Worldwide Science Innovation. 153 00:05:58,619 --> 00:06:00,490 And Bill Nye is one of their lead consultants. 154 00:06:00,534 --> 00:06:02,425 Why didn't you tell me the criminals are your family? 155 00:06:02,449 --> 00:06:04,383 I could have recommended a fantastic support group. 156 00:06:04,407 --> 00:06:05,819 My dad wouldn't even let me kill spiders as a kid. 157 00:06:05,843 --> 00:06:08,585 There's no way he poisoned innocent people with TTX. 158 00:06:08,629 --> 00:06:09,586 I agree. 159 00:06:09,630 --> 00:06:11,414 Bill Nye is an American hero. 160 00:06:11,458 --> 00:06:14,635 No, I know a secret bad guy when I see one. 161 00:06:14,678 --> 00:06:16,593 Bill Nye is about as bad as they come. 162 00:06:16,637 --> 00:06:18,378 That bowtie doesn't fool me one bit. 163 00:06:18,421 --> 00:06:20,771 Did you know your dad was working for Spelta? 164 00:06:20,815 --> 00:06:22,686 No! He has so many jobs. 165 00:06:22,730 --> 00:06:25,297 I mean, he consults at so many different places. 166 00:06:25,341 --> 00:06:27,319 But why would he keep his work with the lab a secret 167 00:06:27,343 --> 00:06:29,432 unless there was something nefarious about it? 168 00:06:29,476 --> 00:06:31,608 Because these labs are covered by major NDAs. 169 00:06:31,652 --> 00:06:32,914 So even if he wanted to, 170 00:06:32,957 --> 00:06:34,437 he couldn't have told Patterson. 171 00:06:34,481 --> 00:06:36,439 This feels like Roman's doing. 172 00:06:36,483 --> 00:06:39,224 He designed certain tattoos to create rifts within the team. 173 00:06:39,268 --> 00:06:40,288 Regardless, we still have to treat Bill 174 00:06:40,312 --> 00:06:41,401 like any other suspect. 175 00:06:41,444 --> 00:06:42,619 Let me talk to him. 176 00:06:42,663 --> 00:06:44,447 I'm sure there's an explanation for this. 177 00:06:44,491 --> 00:06:45,685 All right, I'll come with you. 178 00:06:45,709 --> 00:06:47,407 I mean, a familiar face might help things. 179 00:06:47,450 --> 00:06:49,147 You mean like his daughter's? 180 00:06:50,105 --> 00:06:51,367 Y-Yeah. 181 00:06:51,411 --> 00:06:52,605 Patterson, you and Rich talk to Bill, 182 00:06:52,629 --> 00:06:53,891 see what you can find out. 183 00:06:53,935 --> 00:06:55,371 And I want you two to go through 184 00:06:55,415 --> 00:06:56,609 the Sandstorm evidence Shepherd left us. 185 00:06:56,633 --> 00:06:58,306 We have to figure out why she sent us there 186 00:06:58,330 --> 00:06:59,699 and what this mystery man has to do with it. 187 00:06:59,723 --> 00:07:01,421 Okay. All right. 188 00:07:04,728 --> 00:07:05,947 Hey... 189 00:07:05,990 --> 00:07:07,122 Hey.Whoa. 190 00:07:07,165 --> 00:07:08,186 Dad, I can't hug you right now. 191 00:07:08,210 --> 00:07:09,603 Gotta work. 192 00:07:09,646 --> 00:07:10,517 Sorry. 193 00:07:10,560 --> 00:07:11,735 It's just good to see you. 194 00:07:11,779 --> 00:07:13,476 Maybe I should get arrested more often. 195 00:07:13,520 --> 00:07:16,000 Do you understand how serious this is? 196 00:07:16,044 --> 00:07:18,916 Science Guy by day, Poison Guy by night. 197 00:07:18,960 --> 00:07:20,091 It's a brilliant cover. 198 00:07:20,135 --> 00:07:21,397 So tell us, how'd ya do it? 199 00:07:21,441 --> 00:07:22,485 I didn't poison anybody. 200 00:07:22,529 --> 00:07:24,444 Dad... I want to believe you. 201 00:07:24,487 --> 00:07:26,707 But you taught me to trust the evidence, 202 00:07:26,750 --> 00:07:29,449 and right now, everything is pointing at you. 203 00:07:29,492 --> 00:07:31,755 You've been secretly consulting at a lab 204 00:07:31,799 --> 00:07:33,496 that rents the greenhouse 205 00:07:33,540 --> 00:07:35,672 that grew modified poison cantaloupe. 206 00:07:35,716 --> 00:07:37,021 This is preposterous. 207 00:07:37,065 --> 00:07:38,695 I've worked alongside Bill for three years. 208 00:07:38,719 --> 00:07:40,503 He is innocent... and I am willing 209 00:07:40,547 --> 00:07:42,636 to testify on his behalf in court. 210 00:07:42,679 --> 00:07:44,551 I'm sorry, who are you supposed to be? 211 00:07:44,594 --> 00:07:46,074 This is Ginny Kelling, 212 00:07:46,117 --> 00:07:47,075 my research assistant. 213 00:07:47,118 --> 00:07:49,033 The Luke to my Yoda. 214 00:07:49,077 --> 00:07:51,209 Okay, that's... great. 215 00:07:51,253 --> 00:07:52,515 Ginny's great. 216 00:07:52,559 --> 00:07:54,212 But how did... How did this happen? 217 00:07:54,256 --> 00:07:56,737 How is the lab that you're working with 218 00:07:56,780 --> 00:07:58,260 connected to the contaminated melons? 219 00:07:58,303 --> 00:07:59,672 Honestly, this is the first we've heard of it. 220 00:07:59,696 --> 00:08:01,393 We've been working on a number of things 221 00:08:01,437 --> 00:08:02,917 Diversifying nutrient-dense crops, 222 00:08:02,960 --> 00:08:04,309 urban farming... 223 00:08:04,353 --> 00:08:05,572 Bee repopulation. 224 00:08:05,615 --> 00:08:07,399 Genetic modification... Okay. 225 00:08:07,443 --> 00:08:10,098 Which one of these admittedly laudable pursuits 226 00:08:10,141 --> 00:08:12,753 do you use Greenhouse 18 for? 227 00:08:12,796 --> 00:08:14,276 Greenhouse 18... 228 00:08:14,319 --> 00:08:16,583 I believe is housing bees this winter. 229 00:08:16,626 --> 00:08:20,500 So which one of your staff is developing cantaloupe 230 00:08:20,543 --> 00:08:22,066 as a murder weapon? 231 00:08:22,110 --> 00:08:24,765 'Cause TTX doesn't just wind up in cantaloupe by accident. 232 00:08:24,808 --> 00:08:27,115 Have you looked into the watering system at the farm? 233 00:08:27,158 --> 00:08:29,552 Bacteria can sit in the water supply and... 234 00:08:29,596 --> 00:08:31,554 Contaminate the food supply... supply. 235 00:08:31,598 --> 00:08:33,600 Ob-Obviously I know that. That is why, 236 00:08:33,643 --> 00:08:36,646 I... I already... sent someone out there. 237 00:08:36,690 --> 00:08:38,735 You did? 238 00:08:38,779 --> 00:08:41,564 That's what that was. Yeah, yeah. 239 00:08:41,608 --> 00:08:43,653 I will let you know if we have any more questions, 240 00:08:43,697 --> 00:08:45,568 but right now, this does not look good for you. 241 00:08:45,612 --> 00:08:48,440 And until we can figure out who is behind this attack, 242 00:08:48,484 --> 00:08:51,226 you will be treated as suspects. 243 00:08:53,794 --> 00:08:56,579 Shepherd gave me this in junior high. 244 00:08:56,623 --> 00:08:58,668 Toucans were my favorite animal. 245 00:08:58,712 --> 00:09:01,453 So your favorite animal was a parrot... 246 00:09:01,497 --> 00:09:04,326 and you wrote Goth poetry. 247 00:09:06,284 --> 00:09:07,764 What's that? I don't know. 248 00:09:07,808 --> 00:09:09,461 Everything in this room is meaningful. 249 00:09:09,505 --> 00:09:11,725 I can place almost all of it except this. 250 00:09:11,768 --> 00:09:13,291 I've never seen it before. 251 00:09:13,335 --> 00:09:14,684 Let's show it to Patterson. 252 00:09:14,728 --> 00:09:16,599 See if she can work out what that symbol means. 253 00:09:16,643 --> 00:09:18,993 I think this card belonged to the person 254 00:09:19,036 --> 00:09:20,037 accessing the bunker. 255 00:09:20,081 --> 00:09:21,212 How do you know that? 256 00:09:21,256 --> 00:09:23,040 Remember how the mystery man or woman 257 00:09:23,084 --> 00:09:25,652 was wearing a green jacket from Housley's Ribs? 258 00:09:25,695 --> 00:09:27,131 Wait, I thought this was a dead end. 259 00:09:27,175 --> 00:09:28,132 It was. 260 00:09:28,176 --> 00:09:29,351 But then I noticed 261 00:09:29,394 --> 00:09:31,222 this green stain on the card. 262 00:09:31,266 --> 00:09:34,182 I was able to find out which dyes and materials 263 00:09:34,225 --> 00:09:35,836 the jackets are made of. 264 00:09:35,879 --> 00:09:39,404 And it's an exact match for the pigment on the card. 265 00:09:39,448 --> 00:09:40,667 What, so the dye in the jacket 266 00:09:40,710 --> 00:09:42,364 must have bled through and stained it. 267 00:09:42,407 --> 00:09:43,733 They could have dropped the card while in the bunker. 268 00:09:43,757 --> 00:09:44,845 What about the symbol? 269 00:09:44,888 --> 00:09:48,675 It is for Monroe's Shelter for Women. 270 00:09:48,718 --> 00:09:50,198 It's a few blocks from the bunker. 271 00:09:50,241 --> 00:09:51,765 So the hooded figure might be there. 272 00:09:51,808 --> 00:09:53,027 Chelsea Chalgren. 273 00:09:53,070 --> 00:09:55,725 Chelsea Chalgren. I know that name. 274 00:09:56,770 --> 00:09:57,858 Shepherd said she met 275 00:09:57,901 --> 00:09:59,468 a Sandstorm informant through her. 276 00:09:59,511 --> 00:10:01,513 Good thing you have your Remi memories back. 277 00:10:01,557 --> 00:10:03,100 Do you remember if she was a part of Sandstorm? 278 00:10:03,124 --> 00:10:06,780 No, no, but she'll likely know who Shepherd was looking for. 279 00:10:06,823 --> 00:10:08,869 All right, so let's bring Chelsea in 280 00:10:08,912 --> 00:10:11,828 and see if she can identify this mystery person. 281 00:10:11,872 --> 00:10:13,830 Hey, heads up! Whoa. 282 00:10:13,874 --> 00:10:14,962 I got great news! 283 00:10:15,005 --> 00:10:16,330 You figured out how the tetrodotoxin 284 00:10:16,354 --> 00:10:17,486 got into the cantaloupes? 285 00:10:17,529 --> 00:10:18,661 I can't just touch things 286 00:10:18,705 --> 00:10:19,725 and figure out what happened to them. 287 00:10:19,749 --> 00:10:20,794 Who am I, Deanna Troi? 288 00:10:20,837 --> 00:10:22,796 Although I can feel people's energies. 289 00:10:22,839 --> 00:10:24,208 Can you feel my energy telling you to get to the point? 290 00:10:24,232 --> 00:10:25,755 Okay, Ginny's brilliant idea 291 00:10:25,799 --> 00:10:27,061 was a big, fat load of nothing. 292 00:10:27,104 --> 00:10:28,845 The farm has one watering system, 293 00:10:28,889 --> 00:10:30,064 and it's TTX free. 294 00:10:30,107 --> 00:10:31,607 If the poison had come from the water supply, 295 00:10:31,631 --> 00:10:33,110 the entire farm would be infected, 296 00:10:33,154 --> 00:10:34,677 but it's isolated to Greenhouse 18. 297 00:10:34,721 --> 00:10:36,853 You would think... Ginny would know that 298 00:10:36,897 --> 00:10:38,681 if she worked there for three years. 299 00:10:38,725 --> 00:10:42,511 Unless... she's responsible for the poisonings. 300 00:10:42,554 --> 00:10:44,687 Whoa. Excuse me. Is somebody jealous 301 00:10:44,731 --> 00:10:47,472 of Ginny's relationship to their father, Bill Nye? 302 00:10:47,516 --> 00:10:48,691 I'm not jealous! 303 00:10:48,735 --> 00:10:51,215 Why would you be? You got this great job. 304 00:10:51,259 --> 00:10:53,740 You got me. This lab. Me. I'm here. 305 00:10:53,783 --> 00:10:56,830 You have an exorbitant number of tabletop board games. 306 00:10:56,873 --> 00:11:01,399 Okay... Ginny has access to the lab and the farm, 307 00:11:01,443 --> 00:11:04,315 so she is the logical explanation for all of this. 308 00:11:04,359 --> 00:11:05,752 Logical? Slow your roll there. 309 00:11:05,795 --> 00:11:07,338 Okay, let's just stick to the science, all right? 310 00:11:07,362 --> 00:11:09,645 We need to figure out how the poison got in the cantaloupes 311 00:11:09,669 --> 00:11:11,671 before there's another attack. 312 00:11:11,714 --> 00:11:13,194 Where are the scalpels? 313 00:11:13,237 --> 00:11:15,109 Anthony, where are my scalpels? 314 00:11:19,766 --> 00:11:23,030 You hadn't decided which side you were truly on. 315 00:11:23,073 --> 00:11:24,335 You still haven't. 316 00:11:27,948 --> 00:11:29,819 Thank God. 317 00:11:32,561 --> 00:11:34,737 Claudia... is everything all right? 318 00:11:34,781 --> 00:11:36,913 I have to talk to you about something important. 319 00:11:36,957 --> 00:11:38,828 I can't tell you over the phone. 320 00:11:38,872 --> 00:11:40,284 Is there somewhere secure we can meet? 321 00:11:40,308 --> 00:11:41,396 I'm in New York. 322 00:11:41,439 --> 00:11:42,789 I know just the place. 323 00:11:43,920 --> 00:11:45,748 Whatcha got? 324 00:11:45,792 --> 00:11:47,445 Well, on top of the TTX, we also found 325 00:11:47,489 --> 00:11:48,838 traces of lactobacillus. 326 00:11:48,882 --> 00:11:50,666 It's a bacteria bees leave behind 327 00:11:50,710 --> 00:11:51,904 on plants when they pollinate. 328 00:11:51,928 --> 00:11:54,235 Didn't Bill say bees were being stored 329 00:11:54,278 --> 00:11:55,584 in Greenhouse 18? 330 00:11:55,627 --> 00:11:57,020 Yeah, about 30 hives' worth. 331 00:11:57,064 --> 00:11:59,327 Nobody say "candy man" more than four times, okay? 332 00:11:59,370 --> 00:12:01,285 I'll get a field team to secure them. 333 00:12:01,329 --> 00:12:02,765 And you said TTX 334 00:12:02,809 --> 00:12:05,159 naturally occurs in a certain type of fish, right? 335 00:12:05,202 --> 00:12:07,422 So how could the bees be carriers? 336 00:12:07,465 --> 00:12:09,119 Well, there's have to be gene modification 337 00:12:09,163 --> 00:12:10,817 to get the bacteria into the bees, 338 00:12:10,860 --> 00:12:11,881 and the only way to do that 339 00:12:11,905 --> 00:12:13,994 would be with CRISPR technology. 340 00:12:14,037 --> 00:12:17,345 CRISPR is a family of DNA sequences... 341 00:12:17,388 --> 00:12:19,260 I bet Bill Nye has a video on this! 342 00:12:19,303 --> 00:12:20,914 I mean, he makes science fun. 343 00:12:20,957 --> 00:12:22,176 I can be fun. 344 00:12:22,219 --> 00:12:24,482 Hey! Kurt was right. I found something. 345 00:12:25,832 --> 00:12:28,312 CRISPR stands for Clustered. 346 00:12:28,356 --> 00:12:30,227 Regularly Interspaced. 347 00:12:30,271 --> 00:12:32,752 Short Palindromic Repeats. 348 00:12:32,795 --> 00:12:36,059 We can use it to change an organism's genes, 349 00:12:36,103 --> 00:12:39,759 the bits of DNA that determine almost everything about us 350 00:12:39,802 --> 00:12:41,151 or any living thing. 351 00:12:41,195 --> 00:12:42,805 Our size, our shape, 352 00:12:42,849 --> 00:12:45,503 hair color, number of legs, and so on. 353 00:12:46,983 --> 00:12:48,332 Now, here are a pair of my pants 354 00:12:48,376 --> 00:12:49,638 that feature 355 00:12:49,681 --> 00:12:51,901 a serious mustard stain. 356 00:12:51,945 --> 00:12:55,252 Now, the stain represents a genetic sequence 357 00:12:55,296 --> 00:12:57,646 that predisposes me to some syndrome, 358 00:12:57,689 --> 00:13:00,562 like "enthusiastic hot dog consumption." 359 00:13:01,868 --> 00:13:03,695 Researchers can use CRISPR 360 00:13:03,739 --> 00:13:06,873 to go in and snip out... 361 00:13:06,916 --> 00:13:09,832 that... genetic sequence, 362 00:13:09,876 --> 00:13:11,921 and mend or replace it. 363 00:13:11,965 --> 00:13:14,402 It's like having a pair of scissors 364 00:13:14,445 --> 00:13:17,361 and a sewing kit all in one! 365 00:13:17,405 --> 00:13:18,972 For jeans! 366 00:13:19,015 --> 00:13:21,496 Or... jeans! 367 00:13:21,539 --> 00:13:24,760 Okay. 368 00:13:24,804 --> 00:13:26,588 That... is how you explain science. 369 00:13:26,631 --> 00:13:28,348 While you were enjoying Genetic Modification. 370 00:13:28,372 --> 00:13:29,983 Over-Simplification 101, 371 00:13:30,026 --> 00:13:33,638 I checked the Spelta files and found this article. 372 00:13:33,682 --> 00:13:35,510 "Bee Populations." What does that have to... 373 00:13:35,553 --> 00:13:37,251 Take a look at the author. 374 00:13:37,294 --> 00:13:38,382 Ginny Kelling? 375 00:13:38,426 --> 00:13:39,688 And there's a section in here 376 00:13:39,731 --> 00:13:41,100 about how this technology could eradicate 377 00:13:41,124 --> 00:13:42,125 entire populations. 378 00:13:42,169 --> 00:13:44,127 So she's using bees as a weapon 379 00:13:44,171 --> 00:13:45,215 to poison crops. 380 00:13:45,259 --> 00:13:46,869 I knew she was bad! 381 00:13:46,913 --> 00:13:48,479 The hives from the farm are missing. 382 00:13:48,523 --> 00:13:50,525 If those bees are released... 383 00:13:50,568 --> 00:13:52,962 they can kill millions of people. 384 00:14:01,014 --> 00:14:03,079 Why are you poisoning people? I'm not poisoning anyone. 385 00:14:03,103 --> 00:14:05,453 You wrote a thesis paper on modifying bees. 386 00:14:05,496 --> 00:14:07,020 You have an entire section 387 00:14:07,063 --> 00:14:09,065 devoted to the deadly use of your method. 388 00:14:09,109 --> 00:14:11,546 That is a research paper. It's purely theoretical. 389 00:14:11,589 --> 00:14:14,244 37 real people are dead. 390 00:14:14,288 --> 00:14:15,550 That is more than a theory. 391 00:14:15,593 --> 00:14:18,901 You genetically modified bees to carry TTX. 392 00:14:18,945 --> 00:14:20,860 Where have you taken the infected bees? 393 00:14:20,903 --> 00:14:22,098 I haven't taken them anywhere... 394 00:14:22,122 --> 00:14:23,906 We have a record of you accessing the lab 395 00:14:23,950 --> 00:14:25,865 where they were being studied after hours, 396 00:14:25,908 --> 00:14:27,736 you buying CRISPR equipment, 397 00:14:27,779 --> 00:14:29,738 and of you calling the farm. 398 00:14:29,781 --> 00:14:30,889 I would never do that to Bill. 399 00:14:30,913 --> 00:14:32,784 Cut the act, Virginia! 400 00:14:32,828 --> 00:14:35,222 Ginny is not short for Virginia, okay? 401 00:14:35,265 --> 00:14:39,052 This is a requisition form for 36 live cultures 402 00:14:39,095 --> 00:14:42,403 that are the same bacteria that produces TTX. 403 00:14:42,446 --> 00:14:44,144 And that is your signature. 404 00:14:44,187 --> 00:14:45,580 Hold on, that's not me. 405 00:14:48,104 --> 00:14:49,889 No, I'm serious. That really isn't me! 406 00:14:49,932 --> 00:14:52,108 You see the date? That's my birthday! 407 00:14:52,152 --> 00:14:53,414 January 27th. 408 00:14:53,457 --> 00:14:55,938 Bill and your mom had me over! 409 00:14:55,982 --> 00:14:59,942 They made lasagna, because it's my favorite. 410 00:14:59,986 --> 00:15:01,006 And there was no way I could have signed 411 00:15:01,030 --> 00:15:03,598 and submitted that form at 856 p.m., 412 00:15:03,641 --> 00:15:05,054 because I was too busy kicking their butts 413 00:15:05,078 --> 00:15:06,949 at the Star Trek-themed Settlers of Catan. 414 00:15:06,993 --> 00:15:08,124 Okay, you just said 415 00:15:08,168 --> 00:15:09,952 "this" wasn't you. 416 00:15:09,996 --> 00:15:12,085 Does that mean you confess to the rest of it? 417 00:15:12,128 --> 00:15:14,957 I'm trying to help people, not hurt them. 418 00:15:17,003 --> 00:15:19,788 I have been looking into creating edible vaccines 419 00:15:19,831 --> 00:15:22,660 via pollination, just like in my paper. 420 00:15:22,704 --> 00:15:26,099 Imagine stopping flu season with a piece of fruit. 421 00:15:26,142 --> 00:15:28,188 But I... I barely even started. 422 00:15:28,231 --> 00:15:31,104 I just ordered the bees to begin testing... that's it. 423 00:15:31,147 --> 00:15:32,801 You sit tight. 424 00:15:32,844 --> 00:15:34,083 I'm gonna have to corroborate your story. 425 00:15:34,107 --> 00:15:35,195 And you better hope we can, 426 00:15:35,238 --> 00:15:36,979 or the next lasagna you'll be eating 427 00:15:37,023 --> 00:15:39,155 will be off of a prison cafeteria tray! 428 00:15:43,116 --> 00:15:45,770 Yeah, we're done here! 429 00:15:47,294 --> 00:15:51,080 Right now, Ginny is our most likely suspect 430 00:15:51,124 --> 00:15:53,387 and you've been making her all my favorite foods. 431 00:15:53,430 --> 00:15:54,779 You mean Ginny's birthday dinner. 432 00:15:54,823 --> 00:15:56,279 Your mother and I had her over. So what? 433 00:15:56,303 --> 00:15:58,435 Sir, we realize you want to protect Ginny... 434 00:15:58,479 --> 00:16:00,568 No, I remember! It was January 27th. 435 00:16:00,611 --> 00:16:02,004 We made lasagna. 436 00:16:02,048 --> 00:16:03,527 You and Mom haven't had me over 437 00:16:03,571 --> 00:16:05,007 for my birthday in years. 438 00:16:05,051 --> 00:16:06,487 We invite you every year, 439 00:16:06,530 --> 00:16:08,271 but you always say you're busy. 440 00:16:08,315 --> 00:16:09,446 Your work is so important. 441 00:16:09,490 --> 00:16:11,231 You're... my little superhero. 442 00:16:11,274 --> 00:16:13,102 Which one? Batman, isn't it? 443 00:16:13,146 --> 00:16:15,887 Right? If she's Batman, then I'm Catwoman, which is great, 444 00:16:15,931 --> 00:16:18,020 'cause I look fantastic in a leather unitard. 445 00:16:18,064 --> 00:16:20,805 She's been genetically altering bees right under your nose, 446 00:16:20,849 --> 00:16:22,198 and using your lab to do it. 447 00:16:23,939 --> 00:16:26,811 Ginny... I warned her not to use CRISPR 448 00:16:26,855 --> 00:16:28,248 to modify animals, 449 00:16:28,291 --> 00:16:31,077 but she was so certain this project could help people. 450 00:16:31,120 --> 00:16:33,862 Look, it's like the time you built that supercomputer. 451 00:16:33,905 --> 00:16:35,124 Remember, when you were nine? 452 00:16:35,168 --> 00:16:37,605 I told you not to do it, but you did it anyway... 453 00:16:37,648 --> 00:16:39,607 and the power surge 454 00:16:39,650 --> 00:16:41,174 blacked out the whole neighborhood. 455 00:16:41,217 --> 00:16:45,091 I was helping Mom with her nerve-mapping algorithm, 456 00:16:45,134 --> 00:16:47,093 and our IBM PS/1 just wasn't cutting it. 457 00:16:47,136 --> 00:16:49,182 And... and... I didn't kill anyone. 458 00:16:49,225 --> 00:16:50,400 Neither did Ginny! 459 00:16:50,444 --> 00:16:52,359 I hate to say it, but your dad's right. 460 00:16:52,402 --> 00:16:54,143 I don't hate to say that. I love your dad. 461 00:16:54,187 --> 00:16:55,642 Love you, Dad. I can call you that, right? 462 00:16:55,666 --> 00:16:56,992 That's not weird? Is that weird? Dad? 463 00:16:57,016 --> 00:16:58,756 Let's focus. 464 00:16:58,800 --> 00:17:00,062 If this requisition was forged, 465 00:17:00,106 --> 00:17:01,518 then that means someone had to fake it. 466 00:17:01,542 --> 00:17:03,848 So who was at the lab who could have ordered the TTX? 467 00:17:03,892 --> 00:17:05,937 The way I'm remembering it, I left Nick Pomeroy 468 00:17:05,981 --> 00:17:07,176 in charge of the lab that night. 469 00:17:07,200 --> 00:17:08,307 All right, let's track Nick down. 470 00:17:08,331 --> 00:17:11,378 Did Mom make the lasagna how I like it, 471 00:17:11,421 --> 00:17:13,206 with the... you know, 472 00:17:13,249 --> 00:17:14,642 little diced-up yellow squash? 473 00:17:14,685 --> 00:17:16,992 That's how you make lasagna! 474 00:17:17,036 --> 00:17:19,081 What couldn't you say over the phone? 475 00:17:19,125 --> 00:17:20,996 Madeline's in jail. 476 00:17:21,040 --> 00:17:23,085 Case all wrapped up in a neat little bow? 477 00:17:23,129 --> 00:17:24,869 I don't think this is over. 478 00:17:24,913 --> 00:17:27,089 Neither do I, but MI6 does. 479 00:17:27,133 --> 00:17:30,527 When you arrested Madeline, I returned to my life... 480 00:17:30,571 --> 00:17:32,138 ended the pretense of being dead. 481 00:17:32,181 --> 00:17:36,185 I was ready to get to work and dismantle HCI Global. 482 00:17:36,229 --> 00:17:38,057 But they wanted me to sit at a desk 483 00:17:38,100 --> 00:17:40,102 and push papers with my head in the sand. 484 00:17:40,146 --> 00:17:41,756 FBI's slow-rolling it, too. 485 00:17:41,799 --> 00:17:43,888 They don't know Madeline the way we do. 486 00:17:43,932 --> 00:17:46,195 That's why I came to you. 487 00:17:46,239 --> 00:17:49,285 You're the only one I trust with this. 488 00:17:49,329 --> 00:17:52,332 Not my team, not your bureau. 489 00:17:52,375 --> 00:17:55,248 I want to take down Madeline's deadliest fixer. 490 00:17:55,291 --> 00:17:57,293 I intercepted coded text messages 491 00:17:57,337 --> 00:17:58,947 from a number I know to be his. 492 00:17:58,990 --> 00:18:00,775 His name is... Dominic. 493 00:18:00,818 --> 00:18:02,081 We've met. 494 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 What do you have in mind? 495 00:18:04,170 --> 00:18:05,823 Your name came up in connection 496 00:18:05,867 --> 00:18:08,391 to a case of ours, Chelsea. 497 00:18:08,435 --> 00:18:09,784 Do you know this woman? 498 00:18:14,484 --> 00:18:16,443 I'm not sure, I... 499 00:18:16,486 --> 00:18:20,099 My shelter helps hundreds of women every month. 500 00:18:20,142 --> 00:18:22,318 Lying to the FBI is a very serious crime. 501 00:18:22,362 --> 00:18:25,365 So think very carefully about how you answer our questions. 502 00:18:29,543 --> 00:18:31,458 The details are a bit fuzzy, 503 00:18:31,501 --> 00:18:33,895 but... someone who looked like her 504 00:18:33,938 --> 00:18:35,723 came to my shelter years ago. 505 00:18:35,766 --> 00:18:37,333 She was looking for someone who had been 506 00:18:37,377 --> 00:18:39,683 in and out of the shelter... Jessica. 507 00:18:39,727 --> 00:18:41,685 She wanted to protect her, 508 00:18:41,729 --> 00:18:42,773 just like I did. 509 00:18:42,817 --> 00:18:44,471 Wanted to know where to find her. 510 00:18:44,514 --> 00:18:46,821 Wait, so you gave Jessica's information 511 00:18:46,864 --> 00:18:48,214 to a complete stranger? 512 00:18:48,257 --> 00:18:50,303 Shelters are supposed to be havens. 513 00:18:50,346 --> 00:18:51,782 These women are vulnerable. 514 00:18:51,826 --> 00:18:53,306 They trust you. 515 00:18:54,829 --> 00:18:56,352 I slipped up. 516 00:18:58,049 --> 00:19:00,182 Do you recognize this person? 517 00:19:00,226 --> 00:19:02,271 I think that's Jessica. 518 00:19:02,315 --> 00:19:04,230 So, what makes you say that? 519 00:19:04,273 --> 00:19:06,797 It's been years since I've seen Jessica. 520 00:19:07,885 --> 00:19:10,453 I convinced myself I did the right thing. 521 00:19:10,497 --> 00:19:11,604 But then, a couple of weeks ago, 522 00:19:11,628 --> 00:19:14,544 Jessica came back to the shelter. 523 00:19:14,588 --> 00:19:17,156 And she was wearing that same jacket. 524 00:19:17,199 --> 00:19:18,505 Is Jessica at the shelter now? 525 00:19:18,548 --> 00:19:20,768 No. I haven't seen her since. 526 00:19:20,811 --> 00:19:22,335 Do you know Jessica's last name? 527 00:19:22,378 --> 00:19:24,554 A lot of women who come in don't wanna be found 528 00:19:24,598 --> 00:19:26,643 and give fake names. 529 00:19:26,687 --> 00:19:28,471 She called herself Jessica Smith. 530 00:19:28,515 --> 00:19:29,994 If we brought in a sketch artist, 531 00:19:30,038 --> 00:19:32,040 could you describe her? Yes. 532 00:19:32,083 --> 00:19:34,085 Anything I can do to help. 533 00:19:34,129 --> 00:19:36,087 Rich, can you send in a sketch artist 534 00:19:36,131 --> 00:19:37,263 to speak with Chelsea? 535 00:19:37,306 --> 00:19:39,221 If she gives us something solid to go on, 536 00:19:39,265 --> 00:19:40,590 we might actually be able to bring in 537 00:19:40,614 --> 00:19:41,876 the Sandstorm informant. 538 00:19:41,919 --> 00:19:43,356 I know just the person for the job. 539 00:19:43,399 --> 00:19:44,792 Not Boston. 540 00:19:44,835 --> 00:19:45,967 Why do you hate me? 541 00:19:47,055 --> 00:19:49,013 Nick Pomeroy is in the wind. 542 00:19:49,057 --> 00:19:51,538 Our agents couldn't find him at Spelta or his house. 543 00:19:51,581 --> 00:19:53,670 I've put a BOLO out and have agents on his relatives. 544 00:19:53,714 --> 00:19:55,150 What do we know about him? 545 00:19:55,194 --> 00:19:58,109 36, has a doctorate in microbiology. 546 00:19:58,153 --> 00:20:00,242 Yeah, he applied for a raise last year. 547 00:20:00,286 --> 00:20:01,548 The company denied it. 548 00:20:01,591 --> 00:20:03,114 I know he wasn't happy, 549 00:20:03,158 --> 00:20:04,701 but I guess he was angrier than I thought. 550 00:20:04,725 --> 00:20:06,074 Probably had a bee in his bonnet. 551 00:20:06,117 --> 00:20:08,424 Nice, Kurt. Solid bee pun. 552 00:20:08,468 --> 00:20:10,339 Boy. All right, 553 00:20:10,383 --> 00:20:12,254 so it looks like Nick's credit score was so low 554 00:20:12,298 --> 00:20:13,690 it was in the double digits. 555 00:20:13,734 --> 00:20:15,083 Massive amounts of debt. 556 00:20:15,126 --> 00:20:16,365 Collection agencies are after him. 557 00:20:16,389 --> 00:20:18,521 He found me once in the bee lab after hours. 558 00:20:18,565 --> 00:20:20,456 I thought he was gonna rat me out to Bill, but... 559 00:20:20,480 --> 00:20:22,438 he must have been working on his TTX experiments. 560 00:20:22,482 --> 00:20:24,614 He wouldn't have wanted anyone to know he was there. 561 00:20:24,658 --> 00:20:26,137 So Nick co-opted your research 562 00:20:26,181 --> 00:20:27,332 and turned it into a deadly weapon that would infect 563 00:20:27,356 --> 00:20:29,271 the food supply and kill millions of people, 564 00:20:29,315 --> 00:20:30,335 and we have no idea where he is. 565 00:20:30,359 --> 00:20:32,013 If Nick and the bees are missing, 566 00:20:32,056 --> 00:20:33,425 it's a pretty good bet they're together. 567 00:20:33,449 --> 00:20:35,297 They're too dangerous to hold onto for too long, 568 00:20:35,321 --> 00:20:37,323 so why risk moving them? 569 00:20:37,366 --> 00:20:39,281 Unless he's planning on selling 'em. 570 00:20:39,325 --> 00:20:40,563 We have to find Nick and stop him 571 00:20:40,587 --> 00:20:42,719 before these poisonous bees exchange hands. 572 00:20:42,763 --> 00:20:45,940 Wow, that is a crazy sentence. 573 00:20:58,039 --> 00:20:59,432 The sale is on. 574 00:20:59,475 --> 00:21:01,260 Transfer the down payment. 575 00:21:01,303 --> 00:21:02,870 Be at the meet in ten. 576 00:21:07,396 --> 00:21:08,676 Any update on Nick's whereabouts? 577 00:21:08,702 --> 00:21:10,419 He hasn't made a single purchase or phone call, 578 00:21:10,443 --> 00:21:12,401 and no one has seen him since yesterday. 579 00:21:12,445 --> 00:21:14,490 Yeah, what about the sale? Anything on the dark web? 580 00:21:14,534 --> 00:21:17,232 No. Although, if Nick is selling these bees, 581 00:21:17,276 --> 00:21:18,470 he probably already knows the buyers. 582 00:21:18,494 --> 00:21:19,974 Right, he could have anyone lined up 583 00:21:20,017 --> 00:21:22,324 Terrorists organizations, hostile foreign governments. 584 00:21:22,368 --> 00:21:24,065 Look, people, this is a weapon 585 00:21:24,108 --> 00:21:26,285 that could wipe out an entire population. 586 00:21:26,328 --> 00:21:27,740 How do we know they aren't already out in the world? 587 00:21:27,764 --> 00:21:29,307 Well, 'cause they couldn't survive in the cold. 588 00:21:29,331 --> 00:21:30,700 If they got out, they'd already be dead. 589 00:21:30,724 --> 00:21:32,334 God, the poor bees. 590 00:21:33,422 --> 00:21:36,425 Poor bees? You mean, poor humans. 591 00:21:36,469 --> 00:21:39,341 This killed 37 people just as a proof of concept. 592 00:21:39,385 --> 00:21:41,343 Do you know how many more people would die 593 00:21:41,387 --> 00:21:42,866 if this weapon was used globally? 594 00:21:42,910 --> 00:21:44,230 Humans can't survive without bees. 595 00:21:44,259 --> 00:21:45,541 Einstein once said that without them, 596 00:21:45,565 --> 00:21:47,654 humans would only have four more years to live. 597 00:21:47,697 --> 00:21:51,005 Ginny's right, much of the food we eat depends on pollination, 598 00:21:51,048 --> 00:21:54,487 and bees are already well on their way to becoming an endangered species. 599 00:21:54,530 --> 00:21:56,445 This would be very bad PR for them. 600 00:21:56,489 --> 00:21:58,795 Nick just received a wire transfer of $40,000. 601 00:21:58,839 --> 00:22:00,362 God. We're too late. 602 00:22:00,406 --> 00:22:02,930 No, that kind of weapon is worth way more than 40 grand. 603 00:22:02,973 --> 00:22:04,453 That's a down payment. 604 00:22:04,497 --> 00:22:07,021 Well, Rich and I will dig in and see who's behind this. 605 00:22:07,064 --> 00:22:08,675 Yes, there's nothing we can't accomplish 606 00:22:08,718 --> 00:22:11,286 if we put our heads together. We're like two bees in a pod. 607 00:22:11,330 --> 00:22:13,070 Now is not the time. Here we go. 608 00:22:15,595 --> 00:22:17,553 If I hear that noise one more time. 609 00:22:17,597 --> 00:22:21,514 We have tried every cipher known between the FBI and MI6. 610 00:22:21,557 --> 00:22:23,603 Whatever code Dominic's using, it's new. 611 00:22:23,646 --> 00:22:25,561 Without those messages, we have nothing. 612 00:22:25,605 --> 00:22:27,433 I sent the code to my team at the FBI. 613 00:22:27,476 --> 00:22:29,304 If anyone can crack it, it's Patterson. 614 00:22:29,348 --> 00:22:31,088 I thought we agreed no teams. 615 00:22:31,132 --> 00:22:34,135 I came here for your help, not the FBI's. 616 00:22:34,178 --> 00:22:35,397 Maybe I was wrong about you. 617 00:22:35,441 --> 00:22:38,269 Or maybe we're too close to this. 618 00:22:42,099 --> 00:22:43,536 Wait, that's it. 619 00:22:43,579 --> 00:22:45,209 We've been so focused on decoding the "what" 620 00:22:45,233 --> 00:22:47,409 that we missed the "where" right in front of us. 621 00:22:47,453 --> 00:22:50,064 If we bypass the coded messages 622 00:22:50,107 --> 00:22:53,023 and look into the phone's encrypted meta data, we get the serial numbers. 623 00:22:53,067 --> 00:22:56,026 So we can figure out where the phones were purchased and by whom. 624 00:22:56,070 --> 00:22:57,201 Genius. 625 00:22:57,245 --> 00:22:58,440 Dominic's phone is a dead end, 626 00:22:58,464 --> 00:23:01,249 but I got a hit on the other one. 627 00:23:01,292 --> 00:23:02,424 It was purchased 628 00:23:02,468 --> 00:23:04,295 at a convenience store in Brooklyn. 629 00:23:04,339 --> 00:23:07,734 It left their inventory yesterday at 1 p.m. 630 00:23:07,777 --> 00:23:09,562 Do we have security footage? 631 00:23:17,047 --> 00:23:18,484 That is our guy. 632 00:23:21,878 --> 00:23:24,272 He knew not to get caught on tape. 633 00:23:24,315 --> 00:23:27,231 We keep hitting dead ends. 634 00:23:27,275 --> 00:23:29,364 I will send the footage over to my team. 635 00:23:29,408 --> 00:23:31,714 They will scan itNo! Are you mad? 636 00:23:31,758 --> 00:23:35,588 You're the reason we're still hunting Dominic and HCI Global. 637 00:23:35,631 --> 00:23:36,826 Had I been the one to stay undercover, 638 00:23:36,850 --> 00:23:39,679 HCI Global would be dust in the wind by now. 639 00:23:39,722 --> 00:23:41,681 Look, I understand that you are frustrated... 640 00:23:41,724 --> 00:23:44,466 I am not the one who failed the mission. 641 00:23:47,208 --> 00:23:50,124 Why don't we just take a breather 642 00:23:50,167 --> 00:23:51,473 and regroup in the morning? 643 00:23:51,517 --> 00:23:53,519 I'd rather figure it out on my own. 644 00:23:58,872 --> 00:24:00,482 Claudia! 645 00:24:02,092 --> 00:24:04,660 Nick Pomeroy got his money from Fortified Agriculture, 646 00:24:04,704 --> 00:24:07,358 a front company for Alverson Aerospace, 647 00:24:07,402 --> 00:24:09,317 a defense contractor that's also spent billions 648 00:24:09,360 --> 00:24:11,580 developing 3D-printed squid drones. 649 00:24:11,624 --> 00:24:13,471 And now they're buying and positioning the bees as a weapon. 650 00:24:13,495 --> 00:24:14,931 That is very not good. 651 00:24:14,975 --> 00:24:17,499 Well, releasing bees into enemy territories 652 00:24:17,543 --> 00:24:19,545 would be easier than dropping a bomb. 653 00:24:19,588 --> 00:24:22,548 Plus, the TTX-causing bacteria is all over the bees' guts, 654 00:24:22,591 --> 00:24:25,594 which means... the stings are deadly, too. 655 00:24:25,638 --> 00:24:27,291 They might be looking to use CRISPR 656 00:24:27,335 --> 00:24:28,617 to modify other creatures into weapons. 657 00:24:28,641 --> 00:24:30,425 More people could die. This is all my fault. 658 00:24:30,469 --> 00:24:32,253 I'm so sorry. We need to stop this sale 659 00:24:32,296 --> 00:24:33,602 and take down Alverson Aerospace. 660 00:24:33,646 --> 00:24:35,604 They would need a place to keep the bees 661 00:24:35,648 --> 00:24:36,910 and amass a larger population. 662 00:24:36,953 --> 00:24:39,565 Bees are homebodies. They don't travel well. 663 00:24:39,608 --> 00:24:41,194 So, they'll likely do the sale in the same place. 664 00:24:41,218 --> 00:24:43,133 Alverson plans to mass produce them. 665 00:24:43,177 --> 00:24:45,005 If they're planning to propagate more bees, 666 00:24:45,048 --> 00:24:46,441 they need tons of indoor space 667 00:24:46,485 --> 00:24:47,703 and the energy to heat it, 668 00:24:47,747 --> 00:24:49,705 plus, they'd require a massive generator 669 00:24:49,749 --> 00:24:51,402 to kick in for power outages. 670 00:24:51,446 --> 00:24:53,230 Okay, what else ya got? Um... 671 00:24:53,274 --> 00:24:54,623 ventilation. 672 00:24:54,667 --> 00:24:56,712 Yes! The space would be heavily modified. 673 00:24:56,756 --> 00:24:59,280 Look for buildings that have been retrofitted 674 00:24:59,323 --> 00:25:01,717 with ventilation systems to control smoke. 675 00:25:01,761 --> 00:25:03,589 And they probably want it to be pretty remote, 676 00:25:03,632 --> 00:25:06,505 just to keep it hidden. 677 00:25:07,506 --> 00:25:09,725 Yeah, that's... that's good, too. 678 00:25:09,769 --> 00:25:12,075 Okay, there are a dozen warehouses 679 00:25:12,119 --> 00:25:13,599 in the New York vicinity 680 00:25:13,642 --> 00:25:14,967 that qualify all those requirements, 681 00:25:14,991 --> 00:25:16,340 and if we factor in 682 00:25:16,384 --> 00:25:17,622 recent construction on the property, 683 00:25:17,646 --> 00:25:18,865 we're down to three. 684 00:25:18,908 --> 00:25:20,708 Wait-wait-wait-wait-wait. Let me look at that. 685 00:25:20,736 --> 00:25:22,869 As of two weeks ago, a subsidiary 686 00:25:22,912 --> 00:25:25,524 of Alverson Aerospace purchased that warehouse. 687 00:25:25,567 --> 00:25:26,762 All right, we all know what to do. 688 00:25:26,786 --> 00:25:28,396 Let's move. 689 00:25:28,439 --> 00:25:30,180 Be safe! 690 00:25:30,224 --> 00:25:32,574 "Bee" safe. 691 00:25:32,618 --> 00:25:34,620 Kind of... kind of fell backwards into that one. 692 00:25:36,012 --> 00:25:39,363 I never meant for the melons to get out into the world. 693 00:25:39,407 --> 00:25:41,583 I just wanted to be sure that the CRISPR worked. 694 00:25:41,627 --> 00:25:43,629 Our boss had to make sure you were legit. 695 00:25:43,672 --> 00:25:44,952 We made a quick call to the farm, 696 00:25:44,978 --> 00:25:46,719 pretending to be you, and told them to sell 697 00:25:46,762 --> 00:25:49,722 the crops you'd grown. You just killed dozens of people. 698 00:25:49,765 --> 00:25:51,724 And you're about to be a very rich man. 699 00:25:56,206 --> 00:25:58,948 Show us your hands! 700 00:26:05,738 --> 00:26:06,738 Unh! 701 00:26:25,322 --> 00:26:27,542 Jane! No! Aah! 702 00:26:27,586 --> 00:26:28,606 Don't let those bees out of the truck! 703 00:26:28,630 --> 00:26:30,110 It's too late for me! 704 00:26:30,153 --> 00:26:31,153 I'm so sorry. 705 00:26:42,209 --> 00:26:45,865 And that is why you don't mess with the FBI. 706 00:26:45,908 --> 00:26:47,736 Hey, hey.Hey. 707 00:26:47,780 --> 00:26:49,216 Where's... where's Bill? 708 00:26:49,259 --> 00:26:50,652 Back at Spelta Labs. 709 00:26:50,696 --> 00:26:53,350 Nick had stores of infected bees there, 710 00:26:53,394 --> 00:26:54,830 and they're looking into 711 00:26:54,874 --> 00:26:56,745 taking out the TTX using CRISPR. 712 00:26:56,789 --> 00:26:58,791 So, he's trying to cure the infected bees? 713 00:26:58,834 --> 00:27:00,140 That's pretty adorable. 714 00:27:00,183 --> 00:27:02,316 He is the nicest guy in the world. 715 00:27:02,359 --> 00:27:04,448 Why didn't you go with him? 716 00:27:04,492 --> 00:27:06,189 I... They don't need my help. 717 00:27:06,233 --> 00:27:08,888 And plus, I have so much work to do here anyway, so... 718 00:27:08,931 --> 00:27:10,716 Hey... there's more to life than work. 719 00:27:10,759 --> 00:27:12,979 I'd kill to have Bill Nye as my dad. 720 00:27:13,022 --> 00:27:15,503 There's always gonna be plenty of excuses 721 00:27:15,546 --> 00:27:16,698 to not spend time with family, 722 00:27:16,722 --> 00:27:17,916 but one day they're not gonna be here, 723 00:27:17,940 --> 00:27:20,595 and you're gonna wish you had more chances. 724 00:27:20,639 --> 00:27:23,119 Okay. All right. 725 00:27:23,163 --> 00:27:25,731 I'll go relieve Agent O'Neil. 726 00:27:28,298 --> 00:27:29,691 Hey, O'Neil. You can head back 727 00:27:29,735 --> 00:27:31,650 to the NYO. I got this. 728 00:27:32,738 --> 00:27:34,653 Hey. 729 00:27:34,696 --> 00:27:35,978 Hi, kiddo. What are you doing here? 730 00:27:36,002 --> 00:27:38,352 I just wanted to see if you needed any help. 731 00:27:38,395 --> 00:27:42,617 Well, sad to say that we can't get the toxin out of the bee. 732 00:27:42,661 --> 00:27:46,142 Introducing RNA that destroys the TTX bacteria... 733 00:27:46,186 --> 00:27:47,753 also kills the host. 734 00:27:47,796 --> 00:27:49,078 It breaks my heart, but it looks like 735 00:27:49,102 --> 00:27:50,340 we'll have to euthanize the bees 736 00:27:50,364 --> 00:27:51,626 and start over with a new hive. 737 00:27:51,670 --> 00:27:53,889 No! That's not a solution. Y-You... 738 00:27:53,933 --> 00:27:55,804 It can't just be out with the old and in 739 00:27:55,848 --> 00:27:58,589 with a newer, younger version. These bees have a history, 740 00:27:58,633 --> 00:27:59,915 and you can't just erase that and then replace it 741 00:27:59,939 --> 00:28:01,418 with a whole new fresh crop. 742 00:28:01,462 --> 00:28:03,856 That's... No. You gotta fix this. 743 00:28:05,074 --> 00:28:07,947 Ginny, may I have a minute alone with my daughter? 744 00:28:09,035 --> 00:28:10,035 Sure. 745 00:28:13,779 --> 00:28:16,738 This isn't about bees, is it, kiddo? 746 00:28:16,782 --> 00:28:19,219 I'm not replacing you with Ginny. 747 00:28:19,262 --> 00:28:21,090 Nothing can replace a child. 748 00:28:21,134 --> 00:28:23,353 It's just that you have your own important 749 00:28:23,397 --> 00:28:25,747 and very busy life these days. 750 00:28:25,791 --> 00:28:29,142 We're like, Neptune and Pluto. 751 00:28:29,185 --> 00:28:31,753 We're in different orbits. 752 00:28:32,798 --> 00:28:34,625 You're calling me a dwarf planet? 753 00:28:37,933 --> 00:28:39,761 Dad, get behind me! 754 00:28:41,894 --> 00:28:42,982 Please... 755 00:29:15,841 --> 00:29:17,059 You lied to me. 756 00:29:17,103 --> 00:29:18,800 We're spies. That's kind of our job. 757 00:29:18,844 --> 00:29:20,604 You know that man on the surveillance video, don't you? 758 00:29:20,628 --> 00:29:22,282 Yeah, I had a few run-ins with him 759 00:29:22,325 --> 00:29:23,868 while I was working for Madeline. Did I not mention that? 760 00:29:23,892 --> 00:29:25,764 You didn't leave because I was failing. 761 00:29:25,807 --> 00:29:27,002 You went to go chase down this lead. 762 00:29:27,026 --> 00:29:28,505 You know as well as I do, 763 00:29:28,549 --> 00:29:29,787 sometimes you have to do things on your own 764 00:29:29,811 --> 00:29:30,832 if you want to get them done. 765 00:29:30,856 --> 00:29:32,553 Claudia, he is too dangerous. 766 00:29:32,596 --> 00:29:34,033 Wait for my team. 767 00:29:34,076 --> 00:29:36,035 We can back you up. Goodbye, Tasha. 768 00:29:36,078 --> 00:29:38,820 I'll look you up next time I'm in New York. 769 00:29:43,912 --> 00:29:45,740 You want to drop your piece, 770 00:29:45,784 --> 00:29:47,152 so I don't have to kill your friends? 771 00:29:47,176 --> 00:29:48,917 Okay. 772 00:29:48,961 --> 00:29:51,790 Nobody... nobody has to get hurt here. 773 00:29:51,833 --> 00:29:52,834 We'll see about that. 774 00:29:52,878 --> 00:29:54,749 Kick it over here. 775 00:29:55,881 --> 00:29:58,057 Go. 776 00:29:58,100 --> 00:29:59,841 What do you want from us? 777 00:29:59,885 --> 00:30:01,060 That guy Pomeroy told my boss 778 00:30:01,103 --> 00:30:03,584 there were more killer bees in this lab. 779 00:30:03,627 --> 00:30:05,586 So, we're here to collect. Where are they? 780 00:30:05,629 --> 00:30:06,979 They're dangerous. 781 00:30:07,022 --> 00:30:08,521 If you release those insects into the world, 782 00:30:08,545 --> 00:30:10,591 you'll kill millions of people. 783 00:30:10,634 --> 00:30:12,027 You're gonna get us those bugs. 784 00:30:12,071 --> 00:30:13,855 You're gonna get 'em ready for transport, 785 00:30:13,899 --> 00:30:15,857 or we're gonna kill him. 786 00:30:15,901 --> 00:30:18,512 I don't know, man. You know who this is? 787 00:30:18,555 --> 00:30:20,470 I don't care if he's Mary, Queen of Scots. 788 00:30:20,514 --> 00:30:22,298 I count to five, they aren't helping, 789 00:30:22,342 --> 00:30:25,084 you shoot 'em dead. Okay... 790 00:30:25,127 --> 00:30:27,390 Let me take you to them, and just leave 791 00:30:27,434 --> 00:30:28,870 the two of them out of this, okay? 792 00:30:28,914 --> 00:30:30,741 And take away your motivation? 793 00:30:30,785 --> 00:30:33,701 No way. Let's go. 794 00:30:35,007 --> 00:30:35,877 You too. 795 00:30:35,921 --> 00:30:38,532 No. 796 00:30:38,575 --> 00:30:42,014 Chaz, keep an eye on the science guy. 797 00:30:45,974 --> 00:30:47,280 Something doesn't feel right. 798 00:30:47,323 --> 00:30:49,021 I'm all abuzz with anxiety. 799 00:30:49,064 --> 00:30:50,892 What are you trying to say, Rich? 800 00:30:50,936 --> 00:30:53,721 The agent that Patterson was supposed to relieve, O'Neil? 801 00:30:53,764 --> 00:30:56,134 He hasn't come back. And neither of them are picking up my calls. 802 00:30:56,158 --> 00:30:58,439 What if Alverson Aerospace didn't give up after that sale? 803 00:30:58,465 --> 00:30:59,727 Not gonna take any chances. 804 00:30:59,770 --> 00:31:01,139 You two take a team over to Spelta Labs 805 00:31:01,163 --> 00:31:02,271 and make sure everything's fine. 806 00:31:02,295 --> 00:31:03,575 We'll stay here and hold the fort 807 00:31:03,600 --> 00:31:05,124 in case O'Neil gets back. 808 00:31:09,171 --> 00:31:11,130 Go on, get 'em ready for transport. 809 00:31:11,173 --> 00:31:13,262 Okay, okay, okay. We're gonna do it. 810 00:31:13,306 --> 00:31:14,960 We just need a little space 811 00:31:15,003 --> 00:31:16,483 to work, please? 812 00:31:16,526 --> 00:31:18,137 We have a lot that needs to be done. 813 00:31:18,180 --> 00:31:19,660 You got five minutes, 814 00:31:19,703 --> 00:31:21,488 then whichever one of you I decide to keep 815 00:31:21,531 --> 00:31:23,707 finishes the job alone. 816 00:31:23,751 --> 00:31:25,535 Okay. Okay. 817 00:31:25,579 --> 00:31:26,972 Move it! 818 00:31:27,015 --> 00:31:29,800 All right, here we go. We're gonna do this. 819 00:31:29,844 --> 00:31:31,169 We're not really doing this, are we? 820 00:31:31,193 --> 00:31:32,388 No-no-no-no-no. We're just gonna, 821 00:31:32,412 --> 00:31:34,240 pretend. Look busy. 822 00:31:34,283 --> 00:31:36,764 We just got to figure out a way to stop them, okay? Okay. 823 00:31:36,807 --> 00:31:37,983 No. Okay. It's okay. 824 00:31:38,026 --> 00:31:39,941 Just stay calm, okay? 825 00:31:39,985 --> 00:31:42,074 We're gonna be fine as long as we keep our heads. 826 00:31:42,117 --> 00:31:44,163 They're gonna behead us? No-no-no-no-no. 827 00:31:44,206 --> 00:31:45,991 Look at this. I need you to stand here, 828 00:31:46,034 --> 00:31:48,384 and I need you to type the periodic table, okay? 829 00:31:48,428 --> 00:31:49,559 I find that it centers me. 830 00:31:49,603 --> 00:31:51,866 Okay. 831 00:31:51,910 --> 00:31:53,061 I should have listened to Bill 832 00:31:53,085 --> 00:31:54,869 when he told me not to modify bees. 833 00:31:54,913 --> 00:31:56,542 Now we're gonna die and it's all my fault. 834 00:31:56,566 --> 00:31:58,046 I was just trying to impress him. 835 00:31:58,090 --> 00:32:01,136 He talks about you all the time. 836 00:32:01,180 --> 00:32:03,660 I mean, you built a supercomputer when you were nine. 837 00:32:03,704 --> 00:32:06,489 How can I possibly compare to you? 838 00:32:06,533 --> 00:32:09,014 Hey... you compare. 839 00:32:09,057 --> 00:32:11,712 Your proposal to spread vaccines through food, 840 00:32:11,755 --> 00:32:12,974 that is brilliant. 841 00:32:13,018 --> 00:32:14,367 You got three minutes, ladies! 842 00:32:14,410 --> 00:32:16,195 Yeah. Yeah. Okay. 843 00:32:16,238 --> 00:32:17,674 Just gettin' there. 844 00:32:22,027 --> 00:32:23,158 It's Agent O'Neil. 845 00:32:25,291 --> 00:32:27,206 No pulse. We got to get to Patterson. 846 00:32:27,249 --> 00:32:28,947 And Bill. 847 00:32:42,873 --> 00:32:44,005 Chaz... 848 00:32:44,049 --> 00:32:46,094 You ever wonder what the difference is 849 00:32:46,138 --> 00:32:48,270 between a regular western honey bee 850 00:32:48,314 --> 00:32:50,142 and a killer bee? 851 00:32:50,185 --> 00:32:51,752 I'd imagine, the killin' part. 852 00:32:51,795 --> 00:32:53,145 That's right. That's very good. 853 00:32:53,188 --> 00:32:56,539 But what happened is, bees from Africa were... 854 00:33:00,195 --> 00:33:02,328 Bill! You okay? 855 00:33:02,371 --> 00:33:03,807 Yeah. Yeah. 856 00:33:03,851 --> 00:33:05,244 Where's Patterson and Ginny? 857 00:33:06,506 --> 00:33:09,161 The mercenaries took 'em down to Lab 7. 858 00:33:09,204 --> 00:33:11,032 There were two guys with them and, 859 00:33:11,076 --> 00:33:13,992 Pomeroy has two infected hives down there. 860 00:33:14,035 --> 00:33:15,254 They're in danger. 861 00:33:15,297 --> 00:33:18,300 Now, look, this is my daughter, okay? 862 00:33:18,344 --> 00:33:20,737 I'm going down there with you. 863 00:33:21,825 --> 00:33:23,175 What are you doing? 864 00:33:23,218 --> 00:33:25,481 It's a reactant. 865 00:33:25,525 --> 00:33:27,092 Once the filtration is off... 866 00:33:27,135 --> 00:33:30,051 I don't need a science lecture, just do it! 867 00:33:30,095 --> 00:33:32,227 You got a minute before one of you dies. 868 00:33:32,271 --> 00:33:34,273 Okay, just... just take it easy. 869 00:33:34,316 --> 00:33:37,276 This is very, very, very, very sensitive work. 870 00:33:37,319 --> 00:33:40,061 Plus, it's crazy, 'cause I can't stop thinking 871 00:33:40,105 --> 00:33:42,846 about Einstein's theory of relativity 872 00:33:42,890 --> 00:33:46,067 and how it applies to synchronizing clocks. 873 00:33:46,111 --> 00:33:50,550 You want to set two clocks to exactly the same time, 874 00:33:50,593 --> 00:33:53,727 you need photoreceptive cells 875 00:33:53,770 --> 00:33:55,946 to attach to each clock, 876 00:33:55,990 --> 00:34:00,081 because the speed of light, "B," is... 877 00:34:00,125 --> 00:34:01,474 You mean, the speed of light, "C." 878 00:34:01,517 --> 00:34:03,258 Time's up, ladies! 879 00:34:08,916 --> 00:34:10,657 Okay. 880 00:34:16,445 --> 00:34:18,143 Okay. Yeah? 881 00:34:27,848 --> 00:34:29,110 Keep spraying! 882 00:34:29,154 --> 00:34:30,329 It'll keep them off of us! 883 00:34:40,165 --> 00:34:41,862 Ginny... 884 00:34:41,905 --> 00:34:43,448 Hey, we need to figure out how to get the bees 885 00:34:43,472 --> 00:34:45,605 back in the hives, okay? 886 00:34:45,648 --> 00:34:48,434 Um, leave it to me. Okay. 887 00:34:48,477 --> 00:34:49,522 Okay, okay. All right. 888 00:34:49,565 --> 00:34:50,610 Slow. 889 00:34:50,653 --> 00:34:53,134 Slow.Okay. 890 00:34:53,178 --> 00:34:56,181 I'm releasing lemongrass into the hives. 891 00:34:56,224 --> 00:34:57,878 The smell mimics the queen's scent 892 00:34:57,921 --> 00:35:00,141 and attracts them. 893 00:35:00,185 --> 00:35:03,405 Now, smoke masks the defensive pheromones 894 00:35:03,449 --> 00:35:05,886 that triggers them to attack. 895 00:35:05,929 --> 00:35:07,453 Okay... 896 00:35:21,293 --> 00:35:22,555 Okay... 897 00:35:22,598 --> 00:35:24,774 And now, we can close the hives. 898 00:35:29,039 --> 00:35:30,215 My God. My God! 899 00:35:30,258 --> 00:35:31,259 My God. 900 00:35:31,303 --> 00:35:32,826 See? See how impressive you are? 901 00:35:32,869 --> 00:35:34,393 Plus, I was panicking for a second 902 00:35:34,436 --> 00:35:35,979 because I didn't think that you were gonna get my code 903 00:35:36,003 --> 00:35:37,198 to get the bees out of the hive. 904 00:35:37,222 --> 00:35:38,416 I almost didn't, but then you said 905 00:35:38,440 --> 00:35:39,983 the speed of light is "B," and I'm like, 906 00:35:40,007 --> 00:35:41,115 "Come on, everybody knows the speed of light is 'C.'" 907 00:35:41,139 --> 00:35:42,749 That it's "C"! Yes! 908 00:35:42,792 --> 00:35:44,359 Okay. Hey! 909 00:35:45,665 --> 00:35:46,622 Hey! 910 00:35:46,666 --> 00:35:47,754 My God, Bill! 911 00:35:47,797 --> 00:35:49,190 I'm so glad you're safe.Yeah. 912 00:35:49,234 --> 00:35:50,496 Both of you. Yep. 913 00:35:50,539 --> 00:35:52,498 Are the bees contained? 914 00:35:52,541 --> 00:35:55,370 Yeah. All of 'em. Yeah. 915 00:35:55,414 --> 00:35:57,285 I... I couldn't have done this without Ginny. 916 00:35:59,026 --> 00:36:00,158 Nice work. 917 00:36:00,201 --> 00:36:01,246 Yeah. 918 00:36:01,289 --> 00:36:03,204 Thanks. 919 00:36:07,904 --> 00:36:09,210 Reade... look, I know 920 00:36:09,254 --> 00:36:10,646 I'm not supposed to be working, 921 00:36:10,690 --> 00:36:11,821 but when you get this 922 00:36:11,865 --> 00:36:13,301 send backup to my location. 923 00:36:13,345 --> 00:36:16,478 Claudia showed up. We're on Dominic's trail. 924 00:36:16,522 --> 00:36:17,740 And... 925 00:36:45,028 --> 00:36:46,508 I tried to stop her but I couldn't, 926 00:36:46,552 --> 00:36:48,031 and now she's dead. 927 00:36:50,599 --> 00:36:52,427 Coulda been me. 928 00:36:59,434 --> 00:37:03,482 I've been on my own for such a long time, 929 00:37:03,525 --> 00:37:07,442 I forgot what it's like to work with other people. 930 00:37:07,486 --> 00:37:09,314 To be a team. 931 00:37:12,795 --> 00:37:15,102 And I'm so tired. 932 00:37:17,452 --> 00:37:19,193 I'm sorry I didn't listenNo. No. 933 00:37:19,237 --> 00:37:20,977 You don't have to apologize, I do. 934 00:37:21,021 --> 00:37:22,936 I haven't been there for you. 935 00:37:25,417 --> 00:37:28,942 I know you have the team, but you also have me. 936 00:37:28,985 --> 00:37:32,293 I promise, I'll be a better friend to you. 937 00:37:35,601 --> 00:37:38,256 And you're not alone. 938 00:37:38,299 --> 00:37:40,345 We're gonna catch whoever killed Claudia. 939 00:37:42,956 --> 00:37:44,958 Together. 940 00:37:45,828 --> 00:37:47,395 You hear me? 941 00:37:59,494 --> 00:38:01,757 Ecuadorian authorities brought in 942 00:38:01,801 --> 00:38:03,585 the head of Alverson Aerospace. 943 00:38:03,629 --> 00:38:05,457 He's awaiting extradition. As for the company, 944 00:38:05,500 --> 00:38:07,023 they won't be getting their stingers 945 00:38:07,067 --> 00:38:09,678 into anything sinister anytime soon. 946 00:38:09,722 --> 00:38:11,201 No. 947 00:38:11,245 --> 00:38:12,333 Hey. 948 00:38:12,377 --> 00:38:13,397 I'm so sorry about Claudia. 949 00:38:13,421 --> 00:38:15,510 I'm really glad you're okay. 950 00:38:15,554 --> 00:38:16,772 Can we do anything? 951 00:38:16,816 --> 00:38:19,949 No. You guys are here. That's... that's enough. 952 00:38:19,993 --> 00:38:23,344 This might help. I was able to decode 953 00:38:23,388 --> 00:38:25,868 some of Dominic's messages that Claudia gave you. 954 00:38:25,912 --> 00:38:27,043 What'd it say? 955 00:38:27,087 --> 00:38:28,218 All right, Barry says, 956 00:38:28,262 --> 00:38:29,611 "Sent you the Helios plans. 957 00:38:29,655 --> 00:38:31,178 Got the device you asked for." 958 00:38:31,221 --> 00:38:32,484 And Dominic responded, 959 00:38:32,527 --> 00:38:34,573 "I need it to be ten times more powerful." 960 00:38:34,616 --> 00:38:36,966 Well, that certainly does sound terrifying. 961 00:38:37,010 --> 00:38:38,370 All right, we need to find this guy 962 00:38:38,403 --> 00:38:40,163 and take him down before he does any more damage. 963 00:38:40,187 --> 00:38:42,276 Helios is Madeline's plan. 964 00:38:42,320 --> 00:38:45,018 It was on her SD card. 965 00:38:45,061 --> 00:38:47,063 Which means Dominic is still working for her. 966 00:38:47,107 --> 00:38:48,456 Zapata's right. 967 00:38:48,500 --> 00:38:50,129 Madeline might be locked up, but she is not done. 968 00:38:50,153 --> 00:38:52,373 We stop Dominic, we end this. 969 00:38:56,769 --> 00:38:58,379 I tell everybody the story 970 00:38:58,423 --> 00:38:59,728 of when you shut down the power 971 00:38:59,772 --> 00:39:00,860 to the whole neighborhood. 972 00:39:00,903 --> 00:39:02,601 Why? That is so embarrassing. 973 00:39:02,644 --> 00:39:03,863 No. 974 00:39:03,906 --> 00:39:05,473 I was so proud of you. 975 00:39:05,517 --> 00:39:08,520 All the other kids were sticking pennies up their noses, 976 00:39:08,563 --> 00:39:10,783 and you were out there changing the world. 977 00:39:10,826 --> 00:39:12,306 Okay, Dad. 978 00:39:12,350 --> 00:39:13,699 You don't get it right now, 979 00:39:13,742 --> 00:39:14,961 but one day you'll understand, 980 00:39:15,004 --> 00:39:16,136 when you have kids. 981 00:39:16,179 --> 00:39:18,747 I mean, I am so proud of you, kiddo. 982 00:39:18,791 --> 00:39:21,881 All that you've accomplished. 983 00:39:21,924 --> 00:39:24,536 I mean, what more do you want? 984 00:39:25,667 --> 00:39:27,582 Maybe I should come over this weekend 985 00:39:27,626 --> 00:39:29,149 for some lasagna. 986 00:39:29,192 --> 00:39:31,281 Absolutely.'Kay. 987 00:39:31,325 --> 00:39:33,458 And... bring your boyfriend. 988 00:39:34,546 --> 00:39:35,460 My what? 989 00:39:35,503 --> 00:39:37,244 Okay, okay, if it's unofficial, 990 00:39:37,287 --> 00:39:38,593 I get it. 991 00:39:38,637 --> 00:39:41,248 But watching you and Rich work together... 992 00:39:41,291 --> 00:39:42,771 I mean, you two have more chemistry 993 00:39:42,815 --> 00:39:45,339 than... Pierre and Marie Curie. 994 00:39:45,383 --> 00:39:48,473 I am not dating Rich. 995 00:39:49,561 --> 00:39:51,389 Clearly we need to spend more time together. 996 00:39:54,000 --> 00:39:56,350 You can stay for as long as you like. 997 00:39:57,482 --> 00:40:00,441 I won't stay long, I promise. 998 00:40:00,485 --> 00:40:02,400 I'm gonna go look at apartments tomorrow. 999 00:40:04,445 --> 00:40:07,666 Okay, I can come with you to... to help, 1000 00:40:07,709 --> 00:40:10,146 if you want. 1001 00:40:10,190 --> 00:40:11,496 Thanks. 1002 00:40:13,280 --> 00:40:14,649 If you're gonna stay here, though, you gotta 1003 00:40:14,673 --> 00:40:16,675 figure out how to clean up after your damn self. 1004 00:40:16,718 --> 00:40:19,286 Fine, as long as you get a damn coffee maker. 1005 00:40:19,329 --> 00:40:20,635 Well, that's not gonna happen. 1006 00:40:20,679 --> 00:40:22,570 In the meantime, though, I'm gonna make some tea. 1007 00:40:22,594 --> 00:40:24,160 You want some? Sure. 1008 00:40:24,204 --> 00:40:29,252 We have chamomile, chai, ginger... 1009 00:40:29,296 --> 00:40:31,298 You know what, I'm just... Just gonna make lemon. 1010 00:40:31,341 --> 00:40:34,606 You want some honey... with your tea? 1011 00:40:40,481 --> 00:40:42,265 Cheers. 1012 00:40:45,268 --> 00:40:48,446 These last few months have been... 1013 00:40:49,621 --> 00:40:51,100 They haven't been easy. 1014 00:40:51,144 --> 00:40:52,711 But I finally feel like things 1015 00:40:52,754 --> 00:40:54,321 are where they're supposed to be. 1016 00:40:54,364 --> 00:40:57,411 I love getting to know everything about you. 1017 00:40:57,455 --> 00:41:00,588 Your past, your present... 1018 00:41:00,632 --> 00:41:02,285 your future. 1019 00:41:03,199 --> 00:41:04,766 I love it. 1020 00:41:09,989 --> 00:41:11,512 No, no... Well, who's...? 1021 00:41:11,556 --> 00:41:12,731 No... Hold that thought. 1022 00:41:12,774 --> 00:41:14,123 I am holding that thought. 1023 00:41:22,567 --> 00:41:23,698 Am I interrupting something? 1024 00:41:23,742 --> 00:41:25,221 Yeah.Yeah. 1025 00:41:25,265 --> 00:41:26,788 Really, do you need someone to film it? 1026 00:41:26,832 --> 00:41:28,181 No. 1027 00:41:28,224 --> 00:41:29,550 Okay, well, the offer's on the table. 1028 00:41:29,574 --> 00:41:31,314 Rich, what are you doing here? 1029 00:41:31,358 --> 00:41:32,838 I thought you'd wanna see the sketch 1030 00:41:32,881 --> 00:41:35,623 of the Sandstorm informant the moment it was completed. 1031 00:41:35,667 --> 00:41:38,278 Look, whoever this is gave Shepherd vital information. 1032 00:41:38,321 --> 00:41:39,821 We don't know what this could kick off. 1033 00:41:39,845 --> 00:41:42,238 There could be sleeper cells about to activate. 1034 00:41:42,282 --> 00:41:45,328 Whatever or whoever that is... 1035 00:41:45,372 --> 00:41:47,548 we'll deal with it.Yeah. 1036 00:41:47,592 --> 00:41:49,115 There's not much Shepherd can do to... 1037 00:41:49,158 --> 00:41:51,117 surprise me anymore. 1038 00:41:53,206 --> 00:41:54,381 What? 1039 00:41:54,424 --> 00:41:57,819 Kurt, isn't... isn't this...? 1040 00:41:57,863 --> 00:41:59,386 Isn't this what? 1041 00:41:59,429 --> 00:42:01,344 What? Who is that? 1042 00:42:06,001 --> 00:42:07,742 That is my mother. 1043 00:42:46,781 --> 00:42:48,391 Greg, move your head. 1043 00:42:49,305 --> 00:42:55,429 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.