Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,334 --> 00:00:06,067
I am a homosexual.
2
00:00:07,601 --> 00:00:12,201
I am also a photographer
with a penchant for polaroids.
3
00:00:14,068 --> 00:00:16,000
I am a film buff
4
00:00:16,001 --> 00:00:18,368
with a preference
for women's melodramas.
5
00:00:20,201 --> 00:00:23,601
And I'm just
an all-around nice guy.
6
00:00:23,602 --> 00:00:26,068
But more often than not,
7
00:00:26,069 --> 00:00:27,535
I am identified as...
8
00:00:29,401 --> 00:00:29,999
A homosexual.
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,134
A homosexual.
10
00:00:32,135 --> 00:00:35,435
Mother nature dealt me this,
her first blow, 26 years ago
11
00:00:35,436 --> 00:00:37,302
when I was born
in a small town...
12
00:00:38,636 --> 00:00:40,168
In Indiana...
13
00:00:40,169 --> 00:00:43,135
Where there's plenty
of corn, fast cars,
14
00:00:43,136 --> 00:00:45,069
and straights.
15
00:00:45,070 --> 00:00:49,336
Lots and lots of straights.
16
00:00:49,337 --> 00:00:51,102
I mean...
17
00:00:51,103 --> 00:00:52,536
A lot.
18
00:00:52,537 --> 00:00:54,269
It didn't take me too long
to figure out
19
00:00:54,270 --> 00:00:55,936
that I didn't really fit in,
20
00:00:55,937 --> 00:00:58,202
I mean, at all.
21
00:00:58,203 --> 00:00:59,999
So as soon as I got the chance,
22
00:01:00,000 --> 00:01:00,137
so as soon as I got the chance,
23
00:01:00,138 --> 00:01:02,470
I moved to the big city.
24
00:01:04,371 --> 00:01:06,337
Los Angeles...
25
00:01:06,338 --> 00:01:08,337
Where there's plenty
of movie stars,
26
00:01:08,338 --> 00:01:10,303
fast cars,
27
00:01:10,304 --> 00:01:12,036
and homosexuals.
28
00:01:12,037 --> 00:01:14,203
Gays, lesbians, bis.
29
00:01:14,204 --> 00:01:18,037
I mean, people will try
anything in this place.
30
00:01:18,038 --> 00:01:20,506
But now I've become a misfit
of a different kind...
31
00:01:22,506 --> 00:01:24,671
A romantic.
32
00:01:24,672 --> 00:01:26,937
Contrary to popular belief,
33
00:01:26,938 --> 00:01:29,999
all homosexuals
don't get laid all the time.
34
00:01:30,000 --> 00:01:30,372
All homosexuals
don't get laid all the time.
35
00:01:30,373 --> 00:01:33,505
Some of us, in fact,
long for true love,
36
00:01:33,506 --> 00:01:37,240
kids, a house in the country
with a white picket fence.
37
00:01:38,640 --> 00:01:42,472
Face it. You straights
have it all.
38
00:01:42,473 --> 00:01:45,038
Well, this is what I've got:
39
00:01:45,039 --> 00:01:49,106
A story which I offer
to the homos and the heteros
40
00:01:49,107 --> 00:01:51,439
in hopes of bringing us all
a little bit closer
41
00:01:51,440 --> 00:01:54,973
to understanding those words
"straight" and "gay."
42
00:01:54,974 --> 00:01:59,174
If, in fact,
they have any meaning at all.
43
00:02:01,107 --> 00:02:03,040
I issue one warning.
44
00:02:03,041 --> 00:02:06,207
There are no tits
in this picture.
45
00:02:06,208 --> 00:02:09,241
Just a tongue in an ear,
a brief bit of foreplay,
46
00:02:09,242 --> 00:02:13,007
and, of course,
one Hollywood screen kiss.
47
00:02:13,008 --> 00:02:15,107
My story begins
in a west Hollywood apartment.
48
00:02:15,108 --> 00:02:18,908
That's me, in bed with Fernando,
49
00:02:18,909 --> 00:02:22,175
who I'm seeing, kind of...
50
00:02:22,176 --> 00:02:24,108
Sort of. I don't know.
51
00:02:24,109 --> 00:02:25,442
He's already committed
to somebody else,
52
00:02:25,443 --> 00:02:29,308
but more about this
and the rest of my story
53
00:02:29,309 --> 00:02:29,999
after this really groovy
credit sequence.
54
00:02:30,000 --> 00:02:32,977
After this really groovy
credit sequence.
55
00:02:34,000 --> 00:02:40,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
56
00:05:57,189 --> 00:05:59,999
♪ A Cuban love song ♪
57
00:06:00,000 --> 00:06:01,923
♪ A Cuban love song ♪
58
00:06:04,090 --> 00:06:06,655
Oh, not the ear thing again.
59
00:06:06,656 --> 00:06:10,622
You are so special.
60
00:06:10,623 --> 00:06:12,256
Mmm.
61
00:06:12,257 --> 00:06:15,823
You are...
62
00:06:15,824 --> 00:06:20,090
So special.
63
00:06:20,091 --> 00:06:24,056
So, so, so, so...
64
00:06:24,057 --> 00:06:26,789
Special.
65
00:06:26,790 --> 00:06:28,625
Oh, all right.
66
00:06:30,324 --> 00:06:32,758
You are so special.
67
00:06:33,758 --> 00:06:34,690
In Spanish, Spanish.
68
00:06:34,691 --> 00:06:37,824
Están especial.
69
00:06:37,825 --> 00:06:39,325
More Spanish.
70
00:06:43,158 --> 00:06:45,292
This
is Fernando. Leave a message.
71
00:06:46,626 --> 00:06:48,291
Fernando, it's Peter.
72
00:06:48,292 --> 00:06:49,925
Tonto!
73
00:06:49,926 --> 00:06:52,292
Pick up.
74
00:06:58,626 --> 00:06:59,999
I can't do this.
75
00:07:00,000 --> 00:07:00,659
I can't do this.
76
00:07:00,660 --> 00:07:02,659
You are so special.
77
00:07:02,660 --> 00:07:04,093
Yeah, not special enough.
78
00:07:05,059 --> 00:07:06,025
Billy.
79
00:07:06,026 --> 00:07:08,759
Peter and I have
an open relationship.
80
00:07:08,760 --> 00:07:10,026
Yeah, wide open.
81
00:07:10,027 --> 00:07:12,060
I picked you up at rage,
for Christ's sake.
82
00:07:14,593 --> 00:07:18,260
Maybe if you spent some time
83
00:07:18,261 --> 00:07:20,126
with me and Peter.
84
00:07:20,127 --> 00:07:22,127
Please. I'm no bigamist.
85
00:07:24,160 --> 00:07:26,128
A farewell kiss?
86
00:07:27,594 --> 00:07:29,928
¿Un beso de despedida?
87
00:07:37,328 --> 00:07:39,028
I'll see you here Sunday.
88
00:07:39,029 --> 00:07:40,029
Ok. Call me.
89
00:07:43,629 --> 00:07:44,895
What happened?
90
00:07:44,896 --> 00:07:45,928
I didn't get it.
91
00:07:45,929 --> 00:07:47,595
Oh, I'm sorry, baby.
92
00:07:47,596 --> 00:07:48,629
She said it was cool.
93
00:07:48,630 --> 00:07:50,161
It's just that
not too many artists
94
00:07:50,162 --> 00:07:52,061
will be buying vacuum
cleaners this season.
95
00:07:52,062 --> 00:07:53,061
Oh, no.
96
00:07:53,062 --> 00:07:54,162
All right.
97
00:07:56,030 --> 00:07:57,262
She's right.
98
00:07:57,263 --> 00:07:58,263
Thank you.
99
00:07:58,264 --> 00:07:59,162
Well, come on.
100
00:07:59,163 --> 00:07:59,999
Most of the world's population
101
00:08:00,000 --> 00:08:00,996
most of the world's population
102
00:08:00,997 --> 00:08:02,530
simply does not have good taste.
103
00:08:02,531 --> 00:08:04,062
You can't expect
a person like that
104
00:08:04,063 --> 00:08:05,196
to appreciate something this--
105
00:08:05,197 --> 00:08:06,929
Artsy?
106
00:08:06,930 --> 00:08:08,630
No. She called it artsy?
107
00:08:08,631 --> 00:08:10,029
Buy me a drink.
108
00:08:10,030 --> 00:08:12,264
I'll buy you a coffee.
109
00:08:13,264 --> 00:08:15,596
Ok, so what are you
gonna do now?
110
00:08:15,597 --> 00:08:16,663
I don't know.
111
00:08:16,664 --> 00:08:18,163
I'm gonna have to borrow
money from somewhere
112
00:08:18,164 --> 00:08:20,030
to cover next month's rent.
113
00:08:20,031 --> 00:08:22,130
Maybe I should just leave L.A.
114
00:08:22,131 --> 00:08:23,030
Come on, Billy.
115
00:08:23,031 --> 00:08:24,764
My life here fucking sucks.
116
00:08:24,765 --> 00:08:26,731
Hey, well at least
you've got Frederico.
117
00:08:26,732 --> 00:08:27,998
Fernando.
118
00:08:27,999 --> 00:08:29,031
You know...
119
00:08:29,032 --> 00:08:29,999
I hate being the other woman.
120
00:08:30,000 --> 00:08:31,031
I hate being the other woman.
121
00:08:31,032 --> 00:08:32,497
Ok, and the husband?
122
00:08:32,498 --> 00:08:34,498
Peter, OK.
123
00:08:34,499 --> 00:08:35,864
He's like 19.
124
00:08:35,865 --> 00:08:37,131
I think he's the paperboy.
125
00:08:37,132 --> 00:08:38,498
What do you expect, Billy?
126
00:08:38,499 --> 00:08:39,632
You keep finding
yourself attracted
127
00:08:39,633 --> 00:08:40,865
to these totally
unavailable boys.
128
00:08:40,866 --> 00:08:43,532
On some level you
must not be ready
129
00:08:43,533 --> 00:08:44,932
for true intimacy.
130
00:08:44,933 --> 00:08:46,065
Ok, you know what? Never mind.
131
00:08:46,066 --> 00:08:47,032
You're just gonna go on
132
00:08:47,033 --> 00:08:48,032
in this shitty relationship
133
00:08:48,033 --> 00:08:49,032
just to torture yourself.
134
00:08:49,033 --> 00:08:50,765
Better to be tortured
and getting laid
135
00:08:50,766 --> 00:08:53,499
than comfortable and not.
136
00:08:53,500 --> 00:08:55,700
Hi, Billy, George.
137
00:08:56,734 --> 00:08:58,633
Hey, les.
138
00:08:58,634 --> 00:08:59,999
We'll see you at Holly's party?
139
00:09:00,000 --> 00:09:00,233
We'll see you at Holly's party?
140
00:09:00,234 --> 00:09:02,934
I'm meeting Perry there.
141
00:09:07,468 --> 00:09:09,066
Freak, party of one.
142
00:09:09,067 --> 00:09:10,467
Freak, party of one.
143
00:09:10,468 --> 00:09:11,634
Come on. He's a nice guy.
144
00:09:11,635 --> 00:09:14,066
You could be using this
down time productively.
145
00:09:14,067 --> 00:09:16,734
You've got no job,
and you're angst-ridden
146
00:09:16,735 --> 00:09:17,901
over a bad relationship.
147
00:09:17,902 --> 00:09:20,634
Maybe that puts you
at your creative peak.
148
00:09:20,635 --> 00:09:21,800
What about that idea
149
00:09:21,801 --> 00:09:23,468
of shooting those
romantic film stills?
150
00:09:23,469 --> 00:09:24,468
Pretentious.
151
00:09:24,469 --> 00:09:26,601
Billy, you're pretentious.
152
00:09:26,602 --> 00:09:28,468
I don't have any models.
153
00:09:28,469 --> 00:09:29,434
You know what?
154
00:09:29,435 --> 00:09:29,999
We get mark to dress up
as deidre.
155
00:09:30,000 --> 00:09:30,701
We get mark to dress up
as deidre.
156
00:09:30,702 --> 00:09:31,735
Ok, there's half a couple.
157
00:09:31,736 --> 00:09:34,968
Yeah, and I'm sure I could
get Andrew to do it.
158
00:09:34,969 --> 00:09:37,002
Andrew, your boyfriend?
159
00:09:37,003 --> 00:09:38,601
You know what you're doing?
160
00:09:38,602 --> 00:09:39,835
Creating obstacles.
161
00:09:39,836 --> 00:09:42,502
George, one does not create
obstacles for oneself, OK?
162
00:09:42,503 --> 00:09:43,536
They just kind of--
163
00:09:43,537 --> 00:09:44,469
Excuse me.
164
00:09:44,470 --> 00:09:45,736
Happen.
165
00:09:45,737 --> 00:09:47,135
More?
166
00:09:47,136 --> 00:09:50,004
Uh, yeah. You can top me off.
167
00:09:51,004 --> 00:09:52,169
Thanks.
168
00:09:52,170 --> 00:09:53,470
Anytime.
169
00:09:56,204 --> 00:09:57,803
No, thanks.
170
00:10:00,437 --> 00:10:02,136
Snack.
171
00:10:02,137 --> 00:10:06,503
That boy is far too beautiful
to be slopping coffee.
172
00:10:06,504 --> 00:10:07,570
There you have it.
173
00:10:07,571 --> 00:10:08,603
There I have what?
174
00:10:08,604 --> 00:10:11,437
Your male model lead.
He's perfect.
175
00:10:11,438 --> 00:10:13,137
George, stop directing my life.
176
00:10:13,138 --> 00:10:15,471
A nice body, a gorgeous
unspoiled face.
177
00:10:15,472 --> 00:10:16,738
George, no.
178
00:10:16,739 --> 00:10:18,504
Ok, you know what?
That's it. Fuck it.
179
00:10:18,505 --> 00:10:19,638
Come on, don't go.
180
00:10:19,639 --> 00:10:20,838
No. You're better off
181
00:10:20,839 --> 00:10:21,838
locked up in the apartment,
182
00:10:21,839 --> 00:10:24,571
withering away in front of amc.
183
00:10:24,572 --> 00:10:27,771
Oh, god, I hate it
when you do that.
184
00:10:27,772 --> 00:10:29,999
Um...
185
00:10:30,000 --> 00:10:30,505
Um...
186
00:10:30,506 --> 00:10:32,172
Regular, right?
187
00:10:44,440 --> 00:10:46,740
Ladies and gentlemen,
188
00:10:46,741 --> 00:10:48,906
messieurs et messieuses,
189
00:10:48,907 --> 00:10:50,706
et cetera.
190
00:10:50,707 --> 00:10:52,007
The delectable...
191
00:10:52,008 --> 00:10:53,573
The delicious...
192
00:10:53,574 --> 00:10:55,573
The delightful...
193
00:10:55,574 --> 00:10:58,874
The lovely miss deidre.
194
00:11:00,508 --> 00:11:02,974
Where's the 20 bucks
you owe me, bitch?
195
00:11:08,842 --> 00:11:10,974
♪ Say, love me, leave me ♪
196
00:11:10,975 --> 00:11:12,607
♪ Let me be lonely ♪
197
00:11:12,608 --> 00:11:13,641
♪ You won't believe me ♪
198
00:11:13,642 --> 00:11:15,508
♪ But I love you only ♪
199
00:11:15,509 --> 00:11:16,608
♪ I'd rather be lonely ♪
200
00:11:16,609 --> 00:11:20,008
♪ Than happy
with somebody else ♪
201
00:11:20,009 --> 00:11:22,108
♪ You might find the nighttime ♪
202
00:11:22,109 --> 00:11:23,842
♪ The right time for kissing ♪
203
00:11:23,843 --> 00:11:25,375
♪ Nighttime is my time ♪
204
00:11:25,376 --> 00:11:26,642
♪ For just reminiscing ♪
205
00:11:26,643 --> 00:11:29,042
♪ Regretting
instead of forgetting ♪
206
00:11:29,043 --> 00:11:29,999
♪ Somebody else ♪
207
00:11:30,000 --> 00:11:31,442
♪ Somebody else ♪
208
00:11:31,443 --> 00:11:33,742
♪ There'll be no one ♪
209
00:11:33,743 --> 00:11:37,843
♪ Unless that someone is you ♪
210
00:11:37,844 --> 00:11:41,809
♪ I intend to be
independently blue ♪
211
00:11:41,810 --> 00:11:43,076
♪ Say, hey, hey ♪
212
00:11:43,077 --> 00:11:45,076
♪ I want your love ♪
213
00:11:45,077 --> 00:11:46,477
♪ Don't want to borrow ♪
214
00:11:46,478 --> 00:11:47,443
♪ Have it today ♪
215
00:11:47,444 --> 00:11:49,310
♪ To give back tomorrow ♪
216
00:11:49,311 --> 00:11:50,510
♪ Your love is my love ♪
217
00:11:50,511 --> 00:11:54,443
♪ There's no love
for nobody else ♪
218
00:11:54,444 --> 00:11:57,977
That drag queen is
amazing, huh, Billy?
219
00:11:57,978 --> 00:11:59,999
Totally looks like a woman.
220
00:12:00,000 --> 00:12:00,510
Totally looks like a woman.
221
00:12:00,511 --> 00:12:02,344
Ok, I need to know
222
00:12:02,345 --> 00:12:03,877
that his penis is large enough
223
00:12:03,878 --> 00:12:05,344
to sustain this relationship.
224
00:12:05,345 --> 00:12:06,344
Billy.
225
00:12:06,345 --> 00:12:07,844
Just ignore him, honey.
226
00:12:07,845 --> 00:12:10,044
I think we should
take off the jacket.
227
00:12:10,045 --> 00:12:11,044
I like this jacket.
228
00:12:11,045 --> 00:12:12,846
It's not working.
229
00:12:13,712 --> 00:12:14,745
Hi, Billy.
230
00:12:14,746 --> 00:12:15,878
I love the earrings.
231
00:12:15,879 --> 00:12:17,411
Milli vanilli and John tesh.
232
00:12:17,412 --> 00:12:18,679
Hold it.
233
00:12:19,579 --> 00:12:20,945
Have you got a job yet?
234
00:12:20,946 --> 00:12:21,945
Hell, no.
235
00:12:21,946 --> 00:12:23,279
Well, don't worry.
People like us
236
00:12:23,280 --> 00:12:25,812
are far too talented
to be ignored.
237
00:12:25,813 --> 00:12:26,946
Have you seen Perry?
238
00:12:26,947 --> 00:12:29,812
Not yet, but if you're
in the mood
239
00:12:29,813 --> 00:12:30,000
for a little
latino love tonight,
240
00:12:30,001 --> 00:12:31,479
for a little
latino love tonight,
241
00:12:31,480 --> 00:12:32,846
Francisco's here.
242
00:12:32,847 --> 00:12:33,879
Fernando?
243
00:12:33,880 --> 00:12:35,013
Mm-hmm.
244
00:12:35,014 --> 00:12:38,046
I suppose I should pay
my regards, huh?
245
00:12:38,047 --> 00:12:39,481
Mm-hmm.
246
00:12:41,014 --> 00:12:42,781
I love this picture.
247
00:12:47,015 --> 00:12:48,446
Peter, just go in.
248
00:12:48,447 --> 00:12:49,880
Relax, enjoy the party.
249
00:12:49,881 --> 00:12:50,847
Fernando.
250
00:12:50,848 --> 00:12:51,947
Mijo.
251
00:12:51,948 --> 00:12:53,713
I thought I might see you here.
252
00:12:53,714 --> 00:12:55,681
There's somebody
I want you to meet.
253
00:12:55,682 --> 00:12:57,481
Peter.
254
00:12:57,482 --> 00:12:59,982
You must work with Fernando.
255
00:13:01,682 --> 00:13:02,881
Yeah.
256
00:13:02,882 --> 00:13:05,414
We work together.
257
00:13:05,415 --> 00:13:06,715
Excuse me.
258
00:13:07,949 --> 00:13:09,482
Billy.
259
00:13:09,483 --> 00:13:12,382
Jesus Christ, Mary,
and Saint Joseph.
260
00:13:12,383 --> 00:13:14,782
There will be no praying
at my party.
261
00:13:14,783 --> 00:13:16,916
And you, you filthy pig,
262
00:13:16,917 --> 00:13:18,483
get off of my bed!
263
00:13:20,317 --> 00:13:21,448
The saints aren't allowed
264
00:13:21,449 --> 00:13:23,283
to listen to the faggots
anyway, kid.
265
00:13:23,284 --> 00:13:24,316
Having fun?
266
00:13:24,317 --> 00:13:26,416
Last night, she served
much cheaper stuff,
267
00:13:26,417 --> 00:13:28,449
and the guests
were far more important.
268
00:13:28,450 --> 00:13:29,550
Where have you been?
269
00:13:29,551 --> 00:13:30,000
I saw Frederico.
270
00:13:30,001 --> 00:13:30,950
I saw Frederico.
271
00:13:30,951 --> 00:13:31,983
Fernando. It's over.
272
00:13:31,984 --> 00:13:32,983
I know.
273
00:13:32,984 --> 00:13:34,416
Saw the wife.
274
00:13:34,417 --> 00:13:35,716
Lucky you.
275
00:13:35,717 --> 00:13:38,284
George told us
you can't find a job, either.
276
00:13:38,285 --> 00:13:40,950
Unemployed and loveless.
277
00:13:40,951 --> 00:13:42,551
That puts you
at your creative peak.
278
00:13:42,552 --> 00:13:45,450
I've already had
this conversation.
279
00:13:45,451 --> 00:13:46,450
You need money?
280
00:13:46,451 --> 00:13:47,484
I've already had
this conversation.
281
00:13:47,485 --> 00:13:48,551
And models?
282
00:13:48,552 --> 00:13:49,817
You know what's so funny
283
00:13:49,818 --> 00:13:51,484
is I've already had
this conversation.
284
00:13:51,485 --> 00:13:52,984
I could help.
285
00:13:52,985 --> 00:13:55,218
No. You know, I...
286
00:13:55,219 --> 00:13:57,717
I could be your patron.
287
00:13:57,718 --> 00:13:58,817
What does that mean?
288
00:13:58,818 --> 00:13:59,999
I could give you money
for film and paper,
289
00:14:00,000 --> 00:14:00,951
I could give you money
for film and paper,
290
00:14:00,952 --> 00:14:01,951
anything else you might need.
291
00:14:01,952 --> 00:14:03,184
You can use my darkroom.
292
00:14:03,185 --> 00:14:04,218
And Donna here
293
00:14:04,219 --> 00:14:06,318
would be delighted
to help, I'm sure.
294
00:14:06,319 --> 00:14:09,352
Lesbians can be remarkable
with makeup and lighting.
295
00:14:09,353 --> 00:14:10,419
Whatever.
296
00:14:10,420 --> 00:14:12,185
No. I...
297
00:14:12,186 --> 00:14:13,219
Come on.
298
00:14:13,220 --> 00:14:14,818
It'll be fun to be on
the other side for a change.
299
00:14:14,819 --> 00:14:17,219
Yeah, and don't feel
guilty, either.
300
00:14:17,220 --> 00:14:18,553
He's selling very well in Japan.
301
00:14:18,554 --> 00:14:20,185
And when the photos
are finished,
302
00:14:20,186 --> 00:14:21,419
I can run them by my art dealer.
303
00:14:21,420 --> 00:14:23,452
Why are you--
304
00:14:23,453 --> 00:14:25,486
You don't have to do this.
305
00:14:25,487 --> 00:14:28,153
Congratulations.
You are the first recipient
306
00:14:28,154 --> 00:14:29,999
of the Perry Wallace
photography fellowship.
307
00:14:30,000 --> 00:14:30,454
Of the Perry Wallace
photography fellowship.
308
00:14:30,455 --> 00:14:32,787
Wow, Perry, thank you so much.
309
00:14:32,788 --> 00:14:34,821
A token of my appreciation.
310
00:14:38,321 --> 00:14:39,888
See you, kid.
311
00:14:40,721 --> 00:14:41,754
Wait a minute.
312
00:14:41,755 --> 00:14:45,354
You don't even know
what I want to do yet.
313
00:14:45,355 --> 00:14:46,556
Hey.
314
00:14:47,888 --> 00:14:48,855
Hey.
315
00:14:50,455 --> 00:14:52,221
Lights up.
316
00:14:52,222 --> 00:14:53,555
Action.
317
00:14:53,556 --> 00:14:56,688
A man is sleeping.
318
00:14:56,689 --> 00:14:58,889
A man wakes up.
319
00:15:07,657 --> 00:15:08,656
Billy.
320
00:15:08,657 --> 00:15:09,656
One of the drag queens said
321
00:15:09,657 --> 00:15:11,455
she was gonna make me up
before we leave.
322
00:15:11,456 --> 00:15:12,522
You're jealous? That's great.
323
00:15:12,523 --> 00:15:13,656
Hey, guess what.
324
00:15:13,657 --> 00:15:16,256
Looks like I'll be exploiting
my creative peak.
325
00:15:16,257 --> 00:15:19,156
Perry's gonna give me money
to do a series.
326
00:15:19,157 --> 00:15:21,456
God, congratulations.
That's amazing.
327
00:15:21,457 --> 00:15:25,189
And, looks like it's a sign.
328
00:15:25,190 --> 00:15:26,890
Oh, my god. It's, uh...
329
00:15:26,891 --> 00:15:28,857
Coffee boy.
330
00:15:28,858 --> 00:15:29,999
Hey.
331
00:15:30,000 --> 00:15:30,424
Hey.
332
00:15:30,425 --> 00:15:32,190
Oh, honey, the jacket.
333
00:15:32,191 --> 00:15:33,491
Yeah. I got it.
334
00:15:33,492 --> 00:15:37,124
So, baby, it looks like
our son is in lust.
335
00:15:37,125 --> 00:15:38,157
God, he's fucking gorgeous.
336
00:15:38,158 --> 00:15:40,691
So go over
and introduce yourself.
337
00:15:40,692 --> 00:15:44,457
What, ask him, "has anyone ever
told you you should model?"
338
00:15:44,458 --> 00:15:47,258
Sounds like a sleazy
Hollywood come-on.
339
00:15:47,259 --> 00:15:50,292
It's a professional
introduction.
340
00:15:50,293 --> 00:15:51,559
Did you hear him?
341
00:15:51,560 --> 00:15:53,392
It's a profe--
I love you.
342
00:15:53,393 --> 00:15:56,660
Right. A professional
introduction.
343
00:15:59,560 --> 00:16:00,000
You want coffee?
344
00:16:00,001 --> 00:16:01,559
You want coffee?
345
00:16:01,560 --> 00:16:03,692
I'll give you coffee!
346
00:16:03,693 --> 00:16:06,825
Here! Drink the coffee!
347
00:16:06,826 --> 00:16:09,160
Too much sugar!
348
00:17:13,197 --> 00:17:16,363
I was wondering if
anyone's ever asked you
349
00:17:16,364 --> 00:17:19,398
or told you you should model?
350
00:17:23,598 --> 00:17:25,298
In front of that thing?
351
00:17:25,299 --> 00:17:29,198
Don't make fun
of my camera, man.
352
00:17:30,399 --> 00:17:31,665
I'm sorry. I'm Gabriel.
353
00:17:31,666 --> 00:17:32,665
Billy.
354
00:17:32,666 --> 00:17:33,598
How's it going?
355
00:17:33,599 --> 00:17:35,432
Fini.
356
00:17:37,599 --> 00:17:40,198
So, Gabriel, nobody in L.A.
357
00:17:40,199 --> 00:17:42,065
Just works in a coffeehouse.
358
00:17:42,066 --> 00:17:43,299
I mean, come on.
359
00:17:43,300 --> 00:17:45,032
I play the bass.
360
00:17:45,033 --> 00:17:47,132
Really? I love the bass.
361
00:17:47,133 --> 00:17:48,265
You're kidding me.
362
00:17:48,266 --> 00:17:51,365
I had a band up in
San Francisco, corn hole.
363
00:17:51,366 --> 00:17:52,399
Corn hole?
364
00:17:52,400 --> 00:17:53,432
Yeah. You ever heard of 'em?
365
00:17:53,433 --> 00:17:55,233
I played all the time.
366
00:17:55,234 --> 00:17:57,500
I can't seem to hook up
with anyone down here in L.A.,
367
00:17:57,501 --> 00:17:59,999
but it seems every guitarist
in Los Angeles
368
00:18:00,000 --> 00:18:01,633
but it seems every guitarist
in Los Angeles
369
00:18:01,634 --> 00:18:03,266
seems to want to play bass.
370
00:18:03,267 --> 00:18:04,567
Well, people are more apt
371
00:18:04,568 --> 00:18:07,433
to compromise their
dreams in this city,
372
00:18:07,434 --> 00:18:09,167
and they do.
373
00:18:09,168 --> 00:18:10,301
That's cynical.
374
00:18:10,302 --> 00:18:12,000
So?
375
00:18:12,001 --> 00:18:13,034
Cigarette?
376
00:18:13,035 --> 00:18:14,267
Yeah.
377
00:18:14,268 --> 00:18:16,401
What do you do?
378
00:18:16,402 --> 00:18:18,200
This.
379
00:18:18,201 --> 00:18:20,301
Mmm.
380
00:18:20,302 --> 00:18:22,002
Of course.
381
00:18:26,569 --> 00:18:28,436
And you're gay?
382
00:18:30,436 --> 00:18:31,968
Do I act gay?
383
00:18:31,969 --> 00:18:34,402
Kind of.
384
00:18:34,403 --> 00:18:36,268
And you're straight?
385
00:18:36,269 --> 00:18:38,502
I have a girlfriend
in San Francisco.
386
00:18:38,503 --> 00:18:39,635
Oh, OK.
387
00:18:39,636 --> 00:18:41,435
What is that supposed to mean?
388
00:18:41,436 --> 00:18:44,269
Nothing. Some of my
best friends are...
389
00:18:44,270 --> 00:18:45,369
Straight?
390
00:18:45,370 --> 00:18:47,136
Whatever.
391
00:18:47,137 --> 00:18:48,936
Do you want another beer?
392
00:18:48,937 --> 00:18:51,404
Yeah. I'll go get 'em.
393
00:18:53,137 --> 00:18:55,037
We can talk about
this at home, Fernando.
394
00:18:55,038 --> 00:18:56,103
Just give me a second.
395
00:18:56,104 --> 00:18:57,270
I want to apologize.
396
00:18:57,271 --> 00:18:59,038
I'll be in the car.
397
00:19:03,171 --> 00:19:05,103
Peter liked you a lot.
398
00:19:05,104 --> 00:19:07,304
You knew I would be
at this party.
399
00:19:07,305 --> 00:19:08,404
Yes.
400
00:19:08,405 --> 00:19:09,971
Don't you think
it was a bit tacky
401
00:19:09,972 --> 00:19:11,370
to show up with Peter?
402
00:19:11,371 --> 00:19:12,437
No.
403
00:19:12,438 --> 00:19:15,238
Look, Fernando, if we're
gonna have an affair,
404
00:19:15,239 --> 00:19:17,971
at least play
by the fucking rules.
405
00:19:17,972 --> 00:19:20,638
Billy, there are no rules.
406
00:19:20,639 --> 00:19:22,672
What we have is a relationship,
407
00:19:22,673 --> 00:19:24,905
not a suburban marriage.
408
00:19:24,906 --> 00:19:26,638
I should just be glad
I can get laid
409
00:19:26,639 --> 00:19:29,305
every once in a while, huh?
410
00:19:29,306 --> 00:19:29,999
It wasn't just about the sex.
411
00:19:30,000 --> 00:19:31,572
It wasn't just about the sex.
412
00:19:31,573 --> 00:19:34,372
Right. It was special.
413
00:19:34,373 --> 00:19:37,105
So special.
414
00:19:37,106 --> 00:19:43,406
Oh, I'd like you to meet
my ex-whatever, Fernando.
415
00:19:43,407 --> 00:19:44,973
Hello.
416
00:19:44,974 --> 00:19:46,307
And who is this?
417
00:19:46,308 --> 00:19:47,973
Um...
418
00:19:47,974 --> 00:19:51,007
Gabriel's my new husband.
419
00:19:52,141 --> 00:19:53,373
Really?
420
00:19:53,374 --> 00:19:54,507
Yeah.
421
00:19:54,508 --> 00:19:57,507
Here's your beer, honey.
422
00:19:57,508 --> 00:19:59,141
Thanks, dear.
423
00:19:59,142 --> 00:19:59,999
Could you just take a
picture of us really quick?
424
00:20:00,000 --> 00:20:02,373
Could you just take a
picture of us really quick?
425
00:20:02,374 --> 00:20:03,374
Of course.
426
00:20:03,375 --> 00:20:04,508
Yeah, thanks.
427
00:20:07,475 --> 00:20:09,175
Thanks. Drive careful.
428
00:20:13,009 --> 00:20:14,008
Hey, Billy.
429
00:20:14,009 --> 00:20:15,143
Hey, les.
430
00:20:17,009 --> 00:20:19,409
Thanks for that
performance back there.
431
00:20:19,410 --> 00:20:21,875
I would have done it
for any friend.
432
00:20:21,876 --> 00:20:25,009
I'm glad I can call you
a friend, then.
433
00:20:26,543 --> 00:20:28,409
Did you need a ride?
434
00:20:28,410 --> 00:20:29,999
No. I've got to go this way.
435
00:20:30,000 --> 00:20:30,876
No. I've got to go this way.
436
00:20:30,877 --> 00:20:31,976
I'm close.
437
00:20:31,977 --> 00:20:33,309
Ok. All right.
438
00:20:33,310 --> 00:20:34,843
All right.
439
00:20:37,077 --> 00:20:38,476
Gabriel.
440
00:20:38,477 --> 00:20:39,543
About modeling.
441
00:20:39,544 --> 00:20:41,076
It wasn't just a line.
442
00:20:41,077 --> 00:20:42,943
I could really use
you in something.
443
00:20:42,944 --> 00:20:44,276
In something?
444
00:20:44,277 --> 00:20:45,510
Yeah.
445
00:20:45,511 --> 00:20:47,077
We should talk about it.
446
00:20:47,078 --> 00:20:48,476
You want to go to a
movie or something.
447
00:20:48,477 --> 00:20:49,543
Yeah, sure.
448
00:20:49,544 --> 00:20:50,910
When?
449
00:20:50,911 --> 00:20:52,877
Whenever.
450
00:20:52,878 --> 00:20:54,144
Look, if it's not
on the calendar,
451
00:20:54,145 --> 00:20:56,177
it ain't gonna happen.
452
00:20:56,178 --> 00:20:59,110
Um, how's Monday?
453
00:20:59,111 --> 00:20:59,999
Monday.
454
00:21:00,000 --> 00:21:00,500
Monday.
455
00:21:01,979 --> 00:21:04,311
Look, it's gonna be great.
456
00:21:04,312 --> 00:21:05,378
I promise.
457
00:21:07,512 --> 00:21:10,378
Ok, well, you're gonna have
to convince me of that.
458
00:21:10,379 --> 00:21:12,211
I will, I will.
459
00:21:12,212 --> 00:21:13,278
All right. Take it easy.
460
00:21:13,279 --> 00:21:15,012
Yup.
461
00:21:31,113 --> 00:21:32,780
Ernest borgnine was really good,
462
00:21:32,781 --> 00:21:34,780
but I think the dialogue
was a little ridiculous.
463
00:21:34,781 --> 00:21:38,379
My god, he's too straight
to appreciate fine camp.
464
00:21:38,380 --> 00:21:39,446
Georgiana.
465
00:21:39,447 --> 00:21:40,513
Ignore him.
466
00:21:40,514 --> 00:21:41,813
Come on, let's go home.
467
00:21:41,814 --> 00:21:45,247
Ok. Hey, why don't we stay
at your place tonight?
468
00:21:45,248 --> 00:21:46,213
My sheets are dirty.
469
00:21:46,214 --> 00:21:47,247
We'll do the laundry.
470
00:21:47,248 --> 00:21:49,148
I don't have any soap.
471
00:21:51,415 --> 00:21:52,480
But--
472
00:21:52,481 --> 00:21:53,514
Don't speak.
473
00:21:53,515 --> 00:21:55,014
What are you doing now?
474
00:21:55,015 --> 00:21:56,747
I'm just gonna go home
and get some zs.
475
00:21:56,748 --> 00:21:57,747
Come back to my place.
476
00:21:57,748 --> 00:21:59,999
We'll listen
to some groovy records.
477
00:22:00,000 --> 00:22:00,814
We'll listen
to some groovy records.
478
00:22:00,815 --> 00:22:02,015
I'm kidding. Come on.
479
00:22:04,249 --> 00:22:06,848
The movie really bored you?
480
00:22:06,849 --> 00:22:08,515
I mean, the romance
was bullshit.
481
00:22:08,516 --> 00:22:11,149
It's just making the beauty
of true love more beautiful.
482
00:22:11,150 --> 00:22:12,349
Bullshit.
483
00:22:12,350 --> 00:22:16,149
Come on. The way it was shot,
it's a photographer's dream.
484
00:22:16,150 --> 00:22:17,882
That beach scene.
485
00:22:17,883 --> 00:22:19,716
Hold on. I don't think so.
486
00:22:19,717 --> 00:22:21,082
No, no, no.
I'm thinking of using it
487
00:22:21,083 --> 00:22:22,215
for one of the photographs.
488
00:22:22,216 --> 00:22:24,150
Yeah. We'll dress mark up
as deidre.
489
00:22:24,151 --> 00:22:25,382
She'll be Deborah kerr,
490
00:22:25,383 --> 00:22:27,150
and you'll be the perfect
Burt Lancaster.
491
00:22:27,151 --> 00:22:29,383
We'll put you in one
of those tight little--
492
00:22:29,384 --> 00:22:29,999
Hold on. Yeah, yeah, yeah.
493
00:22:30,000 --> 00:22:31,417
Hold on. Yeah, yeah, yeah.
494
00:22:31,418 --> 00:22:33,150
All right, now...
495
00:22:33,151 --> 00:22:35,116
If I agree to do this...
496
00:22:35,117 --> 00:22:36,150
Yeah?
497
00:22:36,151 --> 00:22:37,150
I just got one question.
498
00:22:37,151 --> 00:22:40,884
Are there gonna be guys, like...
499
00:22:40,885 --> 00:22:42,483
You know, like,
500
00:22:42,484 --> 00:22:45,285
into this picture?
501
00:22:46,285 --> 00:22:47,351
What?
502
00:22:47,352 --> 00:22:48,717
Does that bother you?
503
00:22:48,718 --> 00:22:50,786
Well, no.
504
00:22:52,085 --> 00:22:53,986
I didn't think so.
505
00:22:55,252 --> 00:22:58,218
How old is this dinosaur?
506
00:22:58,219 --> 00:22:59,999
I got it in fourth grade.
507
00:23:00,000 --> 00:23:01,685
I got it in fourth grade.
508
00:23:01,686 --> 00:23:02,885
Mmm.
509
00:23:02,886 --> 00:23:03,952
Still work?
510
00:23:03,953 --> 00:23:06,152
Yeah.
511
00:23:06,153 --> 00:23:10,253
There's a story
behind it, actually.
512
00:23:14,220 --> 00:23:17,819
It starts in the basement
of my best friend's house.
513
00:23:17,820 --> 00:23:19,819
His name was Kent bartlett.
514
00:23:19,820 --> 00:23:20,919
He was this wicked little kid.
515
00:23:20,920 --> 00:23:22,353
He lived just down
the street from me,
516
00:23:22,354 --> 00:23:24,119
and about the only thing
we had in common
517
00:23:24,120 --> 00:23:26,787
was that we both
liked books a lot.
518
00:23:26,788 --> 00:23:29,087
So one day I'm over
at his house,
519
00:23:29,088 --> 00:23:29,999
and he drags me down
to the basement
520
00:23:30,000 --> 00:23:30,720
and he drags me down
to the basement
521
00:23:30,721 --> 00:23:33,321
to show me his dad's collection
of dirty magazines.
522
00:23:33,322 --> 00:23:36,954
Sex at this age is nothing
more than a dirty word,
523
00:23:36,955 --> 00:23:38,887
so I didn't have any problem
telling Kent,
524
00:23:38,888 --> 00:23:42,154
"I like naked men,
not naked women."
525
00:23:42,155 --> 00:23:44,387
I don't know how I knew
at such an early age.
526
00:23:44,388 --> 00:23:46,221
It was just this feeling,
I guess, you know?
527
00:23:46,222 --> 00:23:49,821
And at some point in my life
this was gonna be an issue.
528
00:23:49,822 --> 00:23:52,721
Like my whole sexual destiny
529
00:23:52,722 --> 00:23:54,854
had been encoded
in my subconscious.
530
00:23:54,855 --> 00:23:57,088
I certainly didn't know what
it meant to like naked men,
531
00:23:57,089 --> 00:23:58,956
and I don't think
Kent knew, either,
532
00:23:58,957 --> 00:23:59,999
but we soon found out.
533
00:24:00,000 --> 00:24:01,689
But we soon found out.
534
00:24:01,690 --> 00:24:04,222
Kent started acting
really weird.
535
00:24:04,223 --> 00:24:08,089
He wouldn't talk to me
or sit next to me on the bus.
536
00:24:08,090 --> 00:24:12,122
One Friday, he came on the bus
with all of his friends,
537
00:24:12,123 --> 00:24:14,724
and they were all going
to his ninth birthday party.
538
00:24:14,924 --> 00:24:18,223
So I played it cool, you know.
539
00:24:18,224 --> 00:24:20,223
But the second I stepped
off that bus, man,
540
00:24:20,224 --> 00:24:24,157
I ran home so fucking fast
so nobody would see me cry.
541
00:24:24,158 --> 00:24:26,090
And when I got home,
my mom was there,
542
00:24:26,091 --> 00:24:28,591
and she asked what was wrong,
and I told her.
543
00:24:28,592 --> 00:24:29,999
And she immediately
picked up the phone
544
00:24:30,000 --> 00:24:30,924
and she immediately
picked up the phone
545
00:24:30,925 --> 00:24:32,657
and just fucking railed
into Kent's mom
546
00:24:32,658 --> 00:24:34,991
for not inviting me
to the party.
547
00:24:34,992 --> 00:24:38,091
And when she hung up the phone,
548
00:24:38,092 --> 00:24:40,091
she was in tears, too.
549
00:24:40,092 --> 00:24:42,658
Kent's mom told my mom
what had happened.
550
00:24:42,659 --> 00:24:46,124
Kent probably naively
asked her what it meant
551
00:24:46,125 --> 00:24:47,825
that I like naked men.
552
00:24:47,826 --> 00:24:51,059
And now Mrs. bartlett
no longer wanted me
553
00:24:51,060 --> 00:24:53,125
hanging out with Kent anymore.
554
00:24:53,126 --> 00:24:56,126
I never saw my mom cry before.
555
00:24:58,226 --> 00:24:59,999
And it hurt me so much
to see that she was just as,
556
00:25:00,000 --> 00:25:02,993
and it hurt me so much
to see that she was just as,
557
00:25:02,994 --> 00:25:06,859
you know, fragile,
I guess, as I was.
558
00:25:06,860 --> 00:25:09,659
So she started crying more,
and I started crying more.
559
00:25:09,660 --> 00:25:12,660
We just sat there crying
for the next few minutes.
560
00:25:12,661 --> 00:25:13,993
And she said, "you know what?
561
00:25:13,994 --> 00:25:15,993
We're gonna have
a party of our own."
562
00:25:15,994 --> 00:25:19,694
Now, my birthday was just
a couple weeks after Kent's.
563
00:25:19,695 --> 00:25:22,827
And my mom already had
my present up in the closet.
564
00:25:22,828 --> 00:25:24,328
It was a polaroid, of course.
565
00:25:24,329 --> 00:25:27,062
I was so happy.
566
00:25:28,795 --> 00:25:29,999
'Cause it was just
what I wanted.
567
00:25:30,000 --> 00:25:30,994
'Cause it was just
what I wanted.
568
00:25:30,995 --> 00:25:34,195
I forgot all about
Kent's mom and my mom.
569
00:25:36,829 --> 00:25:42,162
Afterwards, uh, she served us
birthday ding-dongs.
570
00:25:42,163 --> 00:25:47,062
And we just sat there
across from each other,
571
00:25:47,063 --> 00:25:49,129
eating in silence.
572
00:25:58,597 --> 00:25:59,999
It's so sad.
573
00:26:00,000 --> 00:26:00,531
It's so sad.
574
00:26:02,664 --> 00:26:04,531
It's not that sad.
575
00:26:06,564 --> 00:26:10,030
Are you still close
to your mom and dad?
576
00:26:10,031 --> 00:26:12,663
My dad's OK. You know.
577
00:26:12,664 --> 00:26:15,197
He travels a lot
selling insurance,
578
00:26:15,198 --> 00:26:19,230
but my mom...
She's a great woman.
579
00:26:19,231 --> 00:26:21,030
Of course, she's turning out
580
00:26:21,031 --> 00:26:23,664
more and more like
my grandmother these days.
581
00:26:23,665 --> 00:26:24,998
That must be hard.
582
00:26:24,999 --> 00:26:26,532
Sometimes.
583
00:26:28,865 --> 00:26:29,999
Let's talk about you.
584
00:26:30,000 --> 00:26:30,840
Let's talk about you.
585
00:26:32,132 --> 00:26:33,532
What?
586
00:26:33,533 --> 00:26:35,098
So, have you found
true love yet?
587
00:26:35,099 --> 00:26:37,131
Mmm...
588
00:26:37,132 --> 00:26:40,066
I've got my girlfriend
up in San Francisco.
589
00:26:40,067 --> 00:26:42,232
That's right,
that's right. I forgot.
590
00:26:42,233 --> 00:26:43,665
You must miss her.
591
00:26:43,666 --> 00:26:45,632
Kind of.
592
00:26:45,633 --> 00:26:46,899
What does she do?
593
00:26:46,900 --> 00:26:49,166
She plays the drums.
594
00:26:49,167 --> 00:26:51,066
Oh.
595
00:26:51,067 --> 00:26:54,533
So you're like a regular
Kurt and Courtney.
596
00:26:54,534 --> 00:26:55,833
Oh, yeah.
597
00:26:55,834 --> 00:26:57,700
Well, I mean,
the only problem is
598
00:26:57,701 --> 00:26:59,633
she doesn't really
like any of my music, but--
599
00:26:59,634 --> 00:27:00,000
Oh, yeah? Like what?
600
00:27:00,001 --> 00:27:01,101
Oh, yeah? Like what?
601
00:27:02,667 --> 00:27:04,800
Firehouse. You know,
bassy kind of stuff. Sugar.
602
00:27:04,801 --> 00:27:06,601
I fucking love sugar.
603
00:27:06,602 --> 00:27:08,067
I saw them play
at the palace once.
604
00:27:08,068 --> 00:27:10,067
I even saw husker du
play down in Indiana.
605
00:27:10,068 --> 00:27:11,867
You saw husker du?
606
00:27:11,868 --> 00:27:13,101
Yeah. So?
607
00:27:13,102 --> 00:27:16,434
I don't know. I just figured
you listened to stuff
608
00:27:16,435 --> 00:27:19,501
like pet shop boys or erasure
or something like that.
609
00:27:19,502 --> 00:27:20,901
Jesus.
610
00:27:20,902 --> 00:27:22,102
Yeah.
611
00:27:29,636 --> 00:27:30,000
Oh, shit. Um...
612
00:27:30,001 --> 00:27:31,668
Oh, shit. Um...
613
00:27:31,669 --> 00:27:35,035
Listen, I got to call
my girlfriend.
614
00:27:35,036 --> 00:27:37,202
I'll follow you out.
615
00:27:37,203 --> 00:27:41,035
So, we'll set things
in motion on Wednesday,
616
00:27:41,036 --> 00:27:43,202
and we'll go from there.
617
00:27:43,203 --> 00:27:44,836
Cool.
618
00:27:44,837 --> 00:27:46,170
Congratulations.
619
00:27:46,171 --> 00:27:48,502
You are now the star
of Billy Collier's
620
00:27:48,503 --> 00:27:51,437
soon-to-be-world-famous
Hollywood screen kiss series.
621
00:27:51,438 --> 00:27:52,403
All right.
622
00:27:52,404 --> 00:27:54,104
Ha ha. Hold it.
623
00:27:57,638 --> 00:27:58,770
For your girlfriend.
624
00:27:58,771 --> 00:27:59,999
Thank you.
625
00:28:00,000 --> 00:28:01,170
Thank you.
626
00:28:01,171 --> 00:28:02,805
Wait. One more.
627
00:28:06,905 --> 00:28:07,938
For me.
628
00:28:10,639 --> 00:28:12,504
Ok, we'll talk.
629
00:28:12,505 --> 00:28:13,438
Cool.
630
00:28:13,439 --> 00:28:15,071
All right. See you.
631
00:28:15,072 --> 00:28:16,105
Good night.
632
00:28:42,040 --> 00:28:44,039
I never knew
it could be like this.
633
00:28:44,040 --> 00:28:46,106
Nobody's ever kissed me
the way you do.
634
00:28:46,107 --> 00:28:47,773
Nobody?
635
00:28:47,774 --> 00:28:49,807
No. Nobody.
636
00:28:49,808 --> 00:28:52,107
Not even one?
Not all of the men...
637
00:28:52,108 --> 00:28:54,940
Women you've been kissed by?
638
00:28:54,941 --> 00:28:57,740
Now, that takes some figuring.
639
00:28:57,741 --> 00:28:59,474
Gabriel, listen to me.
640
00:28:59,475 --> 00:28:59,999
I've never been so
miserable in all my life
641
00:29:00,000 --> 00:29:02,007
I've never been so
miserable in all my life
642
00:29:02,008 --> 00:29:03,507
as I have since I met you.
643
00:29:03,508 --> 00:29:04,608
Neither have I.
644
00:29:04,609 --> 00:29:06,041
But I wouldn't trade
a minute of it.
645
00:29:06,042 --> 00:29:07,742
Nor would I.
646
00:29:10,575 --> 00:29:12,774
Does that look like
a straight man to you?
647
00:29:12,775 --> 00:29:13,975
I'd need to meet him
648
00:29:13,976 --> 00:29:16,941
before I dare subject
him to my gay-dar.
649
00:29:16,942 --> 00:29:19,575
He says he's got this girl
in San Francisco,
650
00:29:19,576 --> 00:29:21,408
but every time he brings her up,
651
00:29:21,409 --> 00:29:22,775
he doesn't want
to talk about her.
652
00:29:22,776 --> 00:29:24,508
Could be a lot of things.
653
00:29:24,509 --> 00:29:25,675
Burroughs is his
favorite writer.
654
00:29:25,676 --> 00:29:27,609
He absolutely loves
the movie cabaret.
655
00:29:27,610 --> 00:29:29,076
Sounds suspect.
656
00:29:29,077 --> 00:29:29,999
And every time he looks at me
when we're laughing together,
657
00:29:30,000 --> 00:29:32,543
and every time he looks at me
when we're laughing together,
658
00:29:32,544 --> 00:29:34,509
I don't know,
I'm getting this vibe.
659
00:29:34,510 --> 00:29:36,543
Billy, you know
better than this.
660
00:29:36,544 --> 00:29:39,010
I think he might be
at least a Kinsey 2.
661
00:29:39,011 --> 00:29:40,743
There are 3 options here:
662
00:29:40,744 --> 00:29:43,043
One--he's mostly or
at least somewhat gay,
663
00:29:43,044 --> 00:29:45,477
and he does actually want
to screw around with you;
664
00:29:45,478 --> 00:29:47,777
2--he's gay and not
attracted to you,
665
00:29:47,778 --> 00:29:49,477
and you're merely projecting;
666
00:29:49,478 --> 00:29:52,444
And 3--he's straight,
enjoys the attention,
667
00:29:52,445 --> 00:29:54,044
and you're merely projecting.
668
00:29:54,045 --> 00:29:55,644
And may I remind you,
669
00:29:55,645 --> 00:29:57,644
you have a history
of merely projecting.
670
00:29:57,645 --> 00:29:58,911
Oh, really? Mm-hmm.
671
00:29:58,912 --> 00:29:59,999
Come on. It happened once.
672
00:30:00,000 --> 00:30:00,479
Come on. It happened once.
673
00:30:00,480 --> 00:30:01,511
Mm-hmm.
674
00:30:01,512 --> 00:30:02,877
And that was in high school.
675
00:30:02,878 --> 00:30:05,511
I was totally in lust
for the first time
676
00:30:05,512 --> 00:30:07,278
with this guy. I was a senior.
677
00:30:07,279 --> 00:30:10,812
His name was Chris jungblut,
very deutsche,
678
00:30:10,813 --> 00:30:12,345
and he moved to Indiana
from the west coast,
679
00:30:12,346 --> 00:30:14,511
and we hooked up 'cause we
liked the same kind of music.
680
00:30:14,512 --> 00:30:17,012
You know, the cure,
the clash, xtc--
681
00:30:17,013 --> 00:30:18,679
Kind of like my cd collection.
682
00:30:18,680 --> 00:30:19,945
Exactly.
683
00:30:19,946 --> 00:30:22,012
But I wanted him so much, man.
684
00:30:22,013 --> 00:30:23,613
I couldn't help believe--
685
00:30:23,614 --> 00:30:26,946
You know, I thought
that he might want me.
686
00:30:26,947 --> 00:30:28,280
You know.
687
00:30:28,281 --> 00:30:29,946
Anyways, the violent femmes
came to town,
688
00:30:29,947 --> 00:30:30,000
and we ran to get our tickets
early like 2 dorks.
689
00:30:30,001 --> 00:30:33,380
And we ran to get our tickets
early like 2 dorks.
690
00:30:33,381 --> 00:30:36,013
Which didn't matter much 'cause
nobody knew who they were.
691
00:30:36,014 --> 00:30:38,880
And so we go to the concert,
and our shirts are off,
692
00:30:38,881 --> 00:30:40,880
and we're all sweaty,
and we're moshing in the pit.
693
00:30:40,881 --> 00:30:42,014
How old were you guys?
694
00:30:42,015 --> 00:30:43,513
I was 17. He was 18.
695
00:30:43,514 --> 00:30:44,614
Yum.
696
00:30:44,615 --> 00:30:46,247
So we go back to his place
after the concert.
697
00:30:46,248 --> 00:30:48,614
And we'd been drinking
all night. We were bombed.
698
00:30:48,615 --> 00:30:49,514
What were you drinking?
699
00:30:49,515 --> 00:30:50,648
Everything.
700
00:30:50,649 --> 00:30:52,681
So we're sitting there
on the floor watching TV.
701
00:30:52,682 --> 00:30:55,247
We're watching
night flight on usa.
702
00:30:55,248 --> 00:30:57,781
Remember that?
I taped it every week,
703
00:30:57,782 --> 00:30:59,999
and, uh, they were having
video rock blocks
704
00:31:00,000 --> 00:31:00,514
and, uh, they were having
video rock blocks
705
00:31:00,515 --> 00:31:01,748
of David bowie,
706
00:31:01,749 --> 00:31:03,548
and they had young Americans on.
707
00:31:03,549 --> 00:31:06,649
So I'm sitting there,
and I slide over next to him,
708
00:31:06,650 --> 00:31:08,716
and he was, like,
drifting off to sleep.
709
00:31:08,717 --> 00:31:12,782
And I, you know,
kind of put my arm...
710
00:31:12,783 --> 00:31:16,283
Touching his, and...
711
00:31:16,284 --> 00:31:19,749
I don't know. Maybe he
wasn't as drunk as me...
712
00:31:19,750 --> 00:31:23,216
But--i don't know. He didn't
appreciate it too much.
713
00:31:23,217 --> 00:31:25,283
After that, he didn't
talk to me for a few days,
714
00:31:25,284 --> 00:31:27,249
but he kind of
forgot it happened,
715
00:31:27,250 --> 00:31:28,750
which was cool on his part,
716
00:31:28,751 --> 00:31:29,999
and after high school, we just
kind of went our separate ways.
717
00:31:30,000 --> 00:31:31,350
And after high school, we just
kind of went our separate ways.
718
00:31:31,351 --> 00:31:33,351
Hmm, you're lucky you
didn't ruin a friendship.
719
00:31:33,352 --> 00:31:35,516
I guess.
720
00:31:35,517 --> 00:31:37,217
Anyway, it's different
with Gabriel.
721
00:31:37,218 --> 00:31:38,618
Yeah, right. It is!
722
00:31:38,619 --> 00:31:40,351
I mean, Billy,
this is a classic case
723
00:31:40,352 --> 00:31:42,584
of karmic repetition compulsion.
724
00:31:42,585 --> 00:31:44,918
Any way you look at it with
this kid, you're screwed.
725
00:31:44,919 --> 00:31:46,784
Thank you, deepak chopra.
726
00:31:46,785 --> 00:31:49,218
I mean, even if he is gay
and attracted to you,
727
00:31:49,219 --> 00:31:51,251
he's going to be
coming out of the closet,
728
00:31:51,252 --> 00:31:52,452
and you know what we boys do
729
00:31:52,453 --> 00:31:54,185
when we come out of the closet.
730
00:31:54,186 --> 00:31:55,884
It's a dicey phase,
not a relationship one.
731
00:31:55,885 --> 00:31:58,285
So you're saying
if I pursue this,
732
00:31:58,286 --> 00:31:59,999
I should just be prepared
to sleep with him once?
733
00:32:00,000 --> 00:32:02,485
I should just be prepared
to sleep with him once?
734
00:32:02,486 --> 00:32:05,886
You know, there are people
who really care for you...
735
00:32:06,786 --> 00:32:07,885
Billy?
736
00:32:07,886 --> 00:32:10,252
Check it out.
I love the way his smile
737
00:32:10,253 --> 00:32:11,819
shows off his
subtle imperfections.
738
00:32:11,820 --> 00:32:13,620
Hmm. I should meet him.
739
00:32:13,621 --> 00:32:14,786
I can arrange that.
740
00:32:14,787 --> 00:32:17,187
What are you two doing tonight?
741
00:32:18,654 --> 00:32:20,720
Gabriel, you're
about to see the work
742
00:32:20,721 --> 00:32:23,220
of one of the most talented
photographers in the world.
743
00:32:23,221 --> 00:32:25,320
Yeah, one of the
most overrated photographers
744
00:32:25,321 --> 00:32:26,320
in the world.
745
00:32:26,321 --> 00:32:27,354
Billy. Yeah?
746
00:32:27,355 --> 00:32:28,587
Shut up.
747
00:32:28,588 --> 00:32:29,999
A Rex Webster will double
its value in 2 years.
748
00:32:30,000 --> 00:32:30,921
A Rex Webster will double
its value in 2 years.
749
00:32:30,922 --> 00:32:32,220
I guarantee it.
750
00:32:32,221 --> 00:32:33,454
Hi, Billy.
751
00:32:33,455 --> 00:32:34,621
Hey, les.
752
00:32:34,622 --> 00:32:35,787
So you'll call me
in the morning?
753
00:32:35,788 --> 00:32:37,387
Delicious.
754
00:32:37,388 --> 00:32:40,388
Mmm. Perry, honey, oh,
so good to see you.
755
00:32:40,389 --> 00:32:42,154
I think you've met
my friend Billy before.
756
00:32:42,155 --> 00:32:43,521
And this is Gabriel.
757
00:32:43,522 --> 00:32:44,887
Hello, boys. Enjoy the show.
758
00:32:44,888 --> 00:32:47,355
Remember, prices
are not negotiable.
759
00:32:47,356 --> 00:32:48,622
Except for you.
760
00:32:48,623 --> 00:32:50,588
We'll keep that in mind.
761
00:32:50,589 --> 00:32:52,455
Thank god you brought
some fresh ones.
762
00:32:52,456 --> 00:32:54,655
Fabulous content running
very high inside,
763
00:32:54,656 --> 00:32:56,389
but it's a tad tired.
764
00:32:56,390 --> 00:32:58,456
Thank you.
765
00:32:58,457 --> 00:32:59,999
All boys, no dogs. You decide.
766
00:33:00,000 --> 00:33:01,390
All boys, no dogs. You decide.
767
00:33:03,457 --> 00:33:04,857
All right.
768
00:33:08,490 --> 00:33:10,522
Ah, I like this one a lot.
769
00:33:10,523 --> 00:33:12,357
You like this one?
770
00:33:12,358 --> 00:33:13,723
Yeah.
771
00:33:13,724 --> 00:33:15,457
Well, it's big.
772
00:33:15,458 --> 00:33:17,390
I like how big it is.
773
00:33:17,391 --> 00:33:19,190
Hey, hey, come here.
774
00:33:19,191 --> 00:33:21,458
I want you two to meet somebody.
775
00:33:25,458 --> 00:33:28,224
No, but seriously,
what does it mean
776
00:33:28,225 --> 00:33:29,999
to be a gay artist
in today's society?
777
00:33:30,000 --> 00:33:31,124
To be a gay artist
in today's society?
778
00:33:31,125 --> 00:33:32,857
Well, it means responsibility.
779
00:33:32,858 --> 00:33:36,491
Responsibility
to recreate popular culture
780
00:33:36,492 --> 00:33:38,726
in a pansexual mode.
781
00:33:41,459 --> 00:33:43,591
I don't think anyone here
782
00:33:43,592 --> 00:33:45,525
knows what pansexual means.
783
00:33:45,526 --> 00:33:48,325
Oh, it means I fuck him,
he fucks her,
784
00:33:48,326 --> 00:33:50,525
she fucks her, she fucks me,
785
00:33:50,526 --> 00:33:54,192
I fuck... Perry! Get over here.
786
00:33:54,193 --> 00:33:57,059
Let's reminisce about
the interview days.
787
00:33:57,060 --> 00:33:58,425
Andy and Henry.
788
00:33:58,426 --> 00:33:59,999
The show is wonderful, Rex.
789
00:34:00,000 --> 00:34:00,461
The show is wonderful, Rex.
790
00:34:00,462 --> 00:34:03,259
Oh, well, whitey and I like it.
791
00:34:03,260 --> 00:34:04,460
I'd like to...
792
00:34:04,461 --> 00:34:07,493
I'd like to introduce you to
a couple of friends of mine.
793
00:34:07,494 --> 00:34:09,593
This is a fellow
photographer, Billy.
794
00:34:09,594 --> 00:34:13,260
Mr. Webster, any words of advice
for the struggling young artist?
795
00:34:13,261 --> 00:34:15,493
Stick with Perry
and hope that he
796
00:34:15,494 --> 00:34:18,395
keeps introducing you
to people like me.
797
00:34:20,595 --> 00:34:23,260
And this is his
model friend, Gabriel.
798
00:34:23,261 --> 00:34:25,260
I...Play the bass, actually.
799
00:34:25,261 --> 00:34:28,461
And I suppose you'd like
Mr. Webster's autograph.
800
00:34:28,462 --> 00:34:29,999
Sure. I love your artwork.
It's fantastic.
801
00:34:30,000 --> 00:34:32,028
Sure. I love your artwork.
It's fantastic.
802
00:34:32,029 --> 00:34:35,462
You have very...
Offbeat features.
803
00:34:35,463 --> 00:34:38,428
Kind of like a male Kate moss.
804
00:34:38,429 --> 00:34:40,729
Hmm. And this hair, oh, my.
805
00:34:40,730 --> 00:34:42,195
Yeah, it should photograph well
806
00:34:42,196 --> 00:34:44,662
in the shoot he's doing for me.
807
00:34:44,663 --> 00:34:46,363
We're having a little open bar
808
00:34:46,364 --> 00:34:48,396
after the gallery closes...
809
00:34:48,397 --> 00:34:50,262
A little private party.
810
00:34:50,263 --> 00:34:53,062
Perry, would you and your
friends care to join us?
811
00:34:53,063 --> 00:34:55,129
I don't mind.
812
00:34:55,130 --> 00:34:56,596
Gabriel?
813
00:34:56,597 --> 00:34:59,999
Never turn down a party.
814
00:35:00,000 --> 00:35:00,960
Never turn down a party.
815
00:35:03,064 --> 00:35:04,631
Well said.
816
00:35:08,031 --> 00:35:09,430
Lights up.
817
00:35:09,431 --> 00:35:10,697
Action.
818
00:35:10,698 --> 00:35:13,764
A woman is sleeping.
819
00:35:13,765 --> 00:35:15,464
I'm tired.
820
00:35:15,465 --> 00:35:17,731
A woman wakes up!
821
00:35:17,732 --> 00:35:19,464
Really, she did. She did.
822
00:35:19,465 --> 00:35:21,198
So I said to her,
"Sophia, darling,
823
00:35:21,199 --> 00:35:25,331
tu sei molto Bella, ma
io preferisco uomini."
824
00:35:25,332 --> 00:35:27,264
"Almost like a male Kate moss."
825
00:35:27,265 --> 00:35:29,598
At least you know
you have good taste.
826
00:35:29,599 --> 00:35:30,000
How about the one
standing next to him?
827
00:35:30,001 --> 00:35:31,264
How about the one
standing next to him?
828
00:35:31,265 --> 00:35:33,498
Oh, the things I
could teach that boy.
829
00:35:33,499 --> 00:35:34,698
So what do you think? About?
830
00:35:34,699 --> 00:35:36,698
Is he straight? Gabriel?
831
00:35:36,699 --> 00:35:38,332
He talks straight.
832
00:35:38,333 --> 00:35:40,232
Every now and then,
I get that vibe.
833
00:35:40,233 --> 00:35:41,199
Exactly.
834
00:35:41,200 --> 00:35:44,099
Oh, you know how
I feel about all this.
835
00:35:44,100 --> 00:35:47,733
So, uh, are you
and Rex, you know,
836
00:35:47,734 --> 00:35:49,201
an item?
837
00:35:51,201 --> 00:35:55,033
Doesn't mean he doesn't
want to lay your boy.
838
00:35:55,034 --> 00:35:56,167
Thank you.
839
00:35:57,701 --> 00:35:59,999
Well, Rex Webster is kind of
making me feel uncomfortable.
840
00:36:00,000 --> 00:36:01,233
Well, Rex Webster is kind of
making me feel uncomfortable.
841
00:36:01,234 --> 00:36:03,101
It's something you might
have to get used to
842
00:36:03,102 --> 00:36:04,433
in this business, I'm afraid.
843
00:36:04,434 --> 00:36:07,301
I think he wants me to do
some modeling for him.
844
00:36:07,302 --> 00:36:08,301
What?
845
00:36:08,302 --> 00:36:10,468
Yeah, he asked me to
come by his hotel room
846
00:36:10,469 --> 00:36:13,101
to do a test...
On Friday before our shoot.
847
00:36:13,102 --> 00:36:15,234
Oh, and you don't have
to sleep with him?
848
00:36:15,235 --> 00:36:17,034
No. He's taking a bunch
of models over to Catalina
849
00:36:17,035 --> 00:36:19,434
to do an underwear ad for guess?
Or something like that,
850
00:36:19,435 --> 00:36:21,168
and, uh, he might
want me to come.
851
00:36:21,169 --> 00:36:24,202
An underwear ad. Ok.
852
00:36:24,203 --> 00:36:26,202
There's a lot of money in it.
853
00:36:26,203 --> 00:36:27,935
Would we have to
postpone our shoot?
854
00:36:27,936 --> 00:36:29,968
He's giving you
an incredible break.
855
00:36:29,969 --> 00:36:30,000
Would we have to
postpone our shoot?
856
00:36:30,001 --> 00:36:32,469
Would we have to
postpone our shoot?
857
00:36:32,470 --> 00:36:33,637
I don't know.
858
00:36:35,470 --> 00:36:37,602
Well, I guess you got
to go with it, huh?
859
00:36:37,603 --> 00:36:40,303
It's a test anyway.
Who knows what's gonna happen?
860
00:36:40,304 --> 00:36:41,536
You'll pass.
861
00:36:41,537 --> 00:36:42,603
I've had good training.
862
00:36:42,604 --> 00:36:44,003
Gabriel. Hi.
863
00:36:44,004 --> 00:36:45,336
Hey.
864
00:36:45,337 --> 00:36:47,470
Hi. And you must be Billy.
865
00:36:47,471 --> 00:36:49,036
Connie Rogers.
866
00:36:49,037 --> 00:36:50,637
Gabriel told me
about your little shoot,
867
00:36:50,638 --> 00:36:53,070
and if you need any help
with hair and makeup,
868
00:36:53,071 --> 00:36:55,637
I just graduated
from vidal sassoon.
869
00:36:55,638 --> 00:36:57,337
Premier student.
870
00:36:57,338 --> 00:36:58,337
Congratulations!
871
00:36:58,338 --> 00:36:59,437
Thank you.
872
00:36:59,438 --> 00:36:59,999
Gabriel, I'm gonna give you
my home number,
873
00:37:00,000 --> 00:37:02,037
Gabriel, I'm gonna give you
my home number,
874
00:37:02,038 --> 00:37:04,204
and if you need anything,
feel free to call.
875
00:37:04,205 --> 00:37:05,304
Great.
876
00:37:05,305 --> 00:37:08,205
Ok, so I hope to be seeing
an awful lot of you...
877
00:37:08,206 --> 00:37:09,205
Soon.
878
00:37:09,206 --> 00:37:10,205
Me, too.
879
00:37:10,206 --> 00:37:11,205
Great.
880
00:37:11,206 --> 00:37:12,238
Later, man.
881
00:37:12,239 --> 00:37:13,439
Hey. Later.
882
00:37:17,039 --> 00:37:21,305
Um, she does makeup,
and he's another model.
883
00:37:21,306 --> 00:37:22,405
They're dating?
884
00:37:22,406 --> 00:37:23,405
No.
885
00:37:23,406 --> 00:37:25,139
Oh.
886
00:37:25,140 --> 00:37:26,905
Well, then, I suppose somebody
887
00:37:26,906 --> 00:37:29,439
should propose a toast.
888
00:37:29,440 --> 00:37:29,999
To the discovery
889
00:37:30,000 --> 00:37:30,605
to the discovery
890
00:37:30,606 --> 00:37:33,607
of our beautiful,
new, young supermodel.
891
00:37:34,507 --> 00:37:36,906
Come on.
892
00:37:36,907 --> 00:37:39,041
I'm really happy
for you, Gabriel.
893
00:37:39,907 --> 00:37:42,040
Really.
894
00:37:42,041 --> 00:37:43,374
Like a cow.
895
00:37:43,375 --> 00:37:45,107
Moo you.
896
00:37:45,108 --> 00:37:46,606
Moo me.
897
00:37:46,607 --> 00:37:48,273
Fini.
898
00:37:48,274 --> 00:37:50,273
So, Connie was nice.
899
00:37:50,274 --> 00:37:51,474
What was her friend's name?
900
00:37:51,475 --> 00:37:52,407
Brad.
901
00:37:52,408 --> 00:37:54,173
Brad.
902
00:37:54,174 --> 00:37:55,207
Cold beers, you guys?
903
00:37:55,208 --> 00:37:57,307
Thanks, but I should
get some sleep.
904
00:37:57,308 --> 00:37:59,474
Billy?
905
00:37:59,475 --> 00:37:59,999
Sure, yeah.
906
00:38:00,000 --> 00:38:01,607
Sure, yeah.
907
00:38:01,608 --> 00:38:03,541
Good night, Perry. Thanks.
908
00:38:03,542 --> 00:38:04,575
Good night, Perry.
909
00:38:04,576 --> 00:38:06,441
Let me know what happens.
910
00:38:06,442 --> 00:38:08,042
I will, I will.
911
00:38:13,210 --> 00:38:16,976
Look what I found.
912
00:38:18,909 --> 00:38:20,210
Wow.
913
00:38:23,543 --> 00:38:25,343
Smoked one of these before?
914
00:38:32,444 --> 00:38:33,910
Nice.
915
00:38:42,411 --> 00:38:44,276
So...
916
00:38:44,277 --> 00:38:46,145
I like your place.
917
00:38:50,579 --> 00:38:52,211
It's a little small.
918
00:38:52,212 --> 00:38:54,045
It's cute.
919
00:38:58,445 --> 00:38:59,999
So, um...
920
00:39:00,000 --> 00:39:00,011
So, um...
921
00:39:00,012 --> 00:39:01,045
Friday, we're on the beach,
922
00:39:01,046 --> 00:39:02,178
and then Saturday,
923
00:39:02,179 --> 00:39:04,412
it's a really cool thing
on a stage.
924
00:39:04,413 --> 00:39:05,878
It's going to be great.
925
00:39:05,879 --> 00:39:07,078
Yeah.
926
00:39:07,079 --> 00:39:08,545
What's wrong?
927
00:39:08,546 --> 00:39:11,212
Billy, you are so not happy
for me right now.
928
00:39:11,213 --> 00:39:13,145
I'm happy.
929
00:39:13,146 --> 00:39:15,178
No, I think
I know you well enough
930
00:39:15,179 --> 00:39:17,445
to know when you're
happy for me.
931
00:39:17,446 --> 00:39:19,346
All right, I may be
a little jealous.
932
00:39:19,347 --> 00:39:21,179
I just don't want to
have to postpone our shoot,
933
00:39:21,180 --> 00:39:22,347
and it gets complicated.
934
00:39:23,447 --> 00:39:25,080
Oh, shit.
935
00:39:28,247 --> 00:39:29,247
Hello.
936
00:39:30,781 --> 00:39:32,148
No.
937
00:39:33,381 --> 00:39:34,747
Natalie.
938
00:39:34,748 --> 00:39:38,081
I thought we were gonna
talk about this tomorrow.
939
00:39:45,348 --> 00:39:46,815
Natalie.
940
00:39:50,448 --> 00:39:53,483
All right, just hear me out.
I don't know.
941
00:39:55,082 --> 00:39:56,949
Listen, I'm sorry, but...
942
00:39:59,216 --> 00:39:59,999
I'm sorry.
943
00:40:00,000 --> 00:40:00,716
I'm sorry.
944
00:40:04,249 --> 00:40:05,449
Good-bye.
945
00:40:10,050 --> 00:40:11,915
Natalie?
946
00:40:11,916 --> 00:40:13,250
That's a pretty name.
947
00:40:15,283 --> 00:40:17,384
You never told me her name.
948
00:40:19,350 --> 00:40:21,183
So, you and Natalie...
949
00:40:21,184 --> 00:40:24,784
Billy, I don't want to
talk about it, all right?
950
00:40:28,451 --> 00:40:29,417
Gabriel--
951
00:40:29,418 --> 00:40:29,999
Billy!
952
00:40:30,000 --> 00:40:31,150
Billy!
953
00:40:31,151 --> 00:40:33,218
Maybe I should just go.
954
00:40:38,152 --> 00:40:40,018
Billy.
955
00:40:40,019 --> 00:40:41,718
Listen, um...
956
00:40:42,852 --> 00:40:46,318
I'm sorry, man, and...
You don't have to go.
957
00:40:46,319 --> 00:40:48,719
Believe me, I have to go.
958
00:40:50,285 --> 00:40:51,785
Billy!
959
00:40:51,786 --> 00:40:53,386
Good luck on your test.
960
00:41:18,187 --> 00:41:22,920
♪ Why is my heart so light? ♪
961
00:41:22,921 --> 00:41:27,387
♪ Why are the stars so bright? ♪
962
00:41:27,388 --> 00:41:29,999
♪ Why is the sky so blue ♪
963
00:41:30,000 --> 00:41:31,187
♪ Why is the sky so blue ♪
964
00:41:31,188 --> 00:41:33,754
♪ Since the hour ♪
965
00:41:33,755 --> 00:41:36,655
♪ I met you? ♪
966
00:41:36,656 --> 00:41:40,921
♪ Flowers are smiling bright ♪
967
00:41:40,922 --> 00:41:45,255
♪ Smiling for our delight ♪
968
00:41:45,256 --> 00:41:49,855
♪ Smiling so tenderly ♪
969
00:41:49,856 --> 00:41:52,122
♪ For the world ♪
970
00:41:52,123 --> 00:41:54,288
♪ You and me ♪
971
00:41:54,289 --> 00:41:59,323
♪ I know why the world
is smiling ♪
972
00:41:59,324 --> 00:41:59,999
♪ Smiling so tenderly ♪
973
00:42:00,000 --> 00:42:03,922
♪ Smiling so tenderly ♪
974
00:42:03,923 --> 00:42:09,323
♪ It hears the same old story ♪
975
00:42:09,324 --> 00:42:16,957
♪ Through all eternity ♪
976
00:42:16,958 --> 00:42:19,857
♪ Love ♪
977
00:42:19,858 --> 00:42:23,791
♪ This is my song ♪
978
00:42:23,792 --> 00:42:25,724
♪ Here is a song ♪
979
00:42:25,725 --> 00:42:27,991
♪ A serenade ♪
980
00:42:27,992 --> 00:42:29,999
♪ To you ♪
981
00:42:30,000 --> 00:42:31,858
♪ To you ♪
982
00:42:31,859 --> 00:42:34,891
♪ The world ♪
983
00:42:34,892 --> 00:42:38,725
♪ Cannot be wrong ♪
984
00:42:38,726 --> 00:42:42,058
♪ If in this world ♪
985
00:42:42,059 --> 00:42:46,759
♪ There is you ♪
986
00:42:46,760 --> 00:42:53,593
♪ I care not
what the world may say ♪
987
00:42:53,594 --> 00:42:59,999
♪ Without your love,
there is no day ♪
988
00:43:00,000 --> 00:43:00,593
♪ Without your love,
there is no day ♪
989
00:43:00,594 --> 00:43:04,260
♪ So, love ♪
990
00:43:04,261 --> 00:43:08,060
♪ This is my song ♪
991
00:43:08,061 --> 00:43:09,993
♪ Here is a song ♪
992
00:43:09,994 --> 00:43:12,193
♪ A serenade ♪
993
00:43:12,194 --> 00:43:15,862
♪ To you ♪
994
00:43:44,697 --> 00:43:51,996
♪ I care not
what the world may say ♪
995
00:43:51,997 --> 00:43:58,597
♪ Without your love,
there is no day ♪
996
00:43:58,598 --> 00:43:59,999
♪ So, love ♪
997
00:44:00,000 --> 00:44:02,096
♪ So, love ♪
998
00:44:02,097 --> 00:44:05,230
♪ This is my song ♪
999
00:44:05,231 --> 00:44:07,764
♪ Here is a song ♪
1000
00:44:07,765 --> 00:44:10,697
♪ A serenade ♪
1001
00:44:10,698 --> 00:44:11,378
♪ To you ♪
1002
00:44:21,632 --> 00:44:23,564
I'm through with straight men.
1003
00:44:23,565 --> 00:44:24,831
Oh, that's the verdict.
1004
00:44:24,832 --> 00:44:26,831
His girlfriend's
name is Natalie.
1005
00:44:26,832 --> 00:44:27,998
They had an argument last night.
1006
00:44:27,999 --> 00:44:29,632
Did he talk about it?
1007
00:44:29,633 --> 00:44:30,000
No. But he grabbed me.
1008
00:44:30,001 --> 00:44:32,132
No. But he grabbed me.
1009
00:44:32,133 --> 00:44:33,232
What do you mean?
1010
00:44:33,233 --> 00:44:35,098
Yeah. He didn't want me to go.
1011
00:44:35,099 --> 00:44:36,999
He rushed after me
and grabbed me,
1012
00:44:37,000 --> 00:44:38,899
and, Perry, I swear
I could have kissed him,
1013
00:44:38,900 --> 00:44:40,766
and he would have
gone through with it.
1014
00:44:40,767 --> 00:44:42,099
But you didn't kiss him?
1015
00:44:42,100 --> 00:44:45,133
No. I didn't want to risk
our friendship just for a kiss.
1016
00:44:45,134 --> 00:44:47,566
Bet you're kicking
yourself in the ass now.
1017
00:44:47,567 --> 00:44:49,466
Well, whatever it was we had,
1018
00:44:49,467 --> 00:44:52,099
or whatever it was I had
for him, it's over.
1019
00:44:52,100 --> 00:44:53,466
Which is fine.
1020
00:44:53,467 --> 00:44:55,466
I wish him all the luck
in the world on his modeling,
1021
00:44:55,467 --> 00:44:57,000
and I won't get jealous
if he goes to Catalina
1022
00:44:57,001 --> 00:44:58,833
and meets all these
beautiful women--
1023
00:44:58,834 --> 00:44:59,999
Step 1 in 12 on the road
to recovery.
1024
00:45:00,000 --> 00:45:01,867
Step 1 in 12 on the road
to recovery.
1025
00:45:01,868 --> 00:45:04,834
Let's celebrate with a drink.
1026
00:45:04,835 --> 00:45:07,801
No. I got all this stuff to do
for the shoot tomorrow. Thanks.
1027
00:45:07,802 --> 00:45:09,567
Are you sure?
1028
00:45:09,568 --> 00:45:11,901
Yeah. You want it
to look good, don't you?
1029
00:45:11,902 --> 00:45:13,435
It is my money.
1030
00:45:14,602 --> 00:45:15,567
Oh, Perry.
1031
00:45:15,568 --> 00:45:16,734
Thanks.
1032
00:45:16,735 --> 00:45:18,036
Good luck tomorrow.
1033
00:45:19,835 --> 00:45:24,735
Nam myho renge kyo,
nam myho renge kyo.
1034
00:45:24,736 --> 00:45:25,769
Nam myho renge kyo...
1035
00:45:25,770 --> 00:45:28,568
Ooh, girl, just got
myself a great lay.
1036
00:45:28,569 --> 00:45:29,969
Fabulous insurance man.
1037
00:45:29,970 --> 00:45:29,998
Picked him up from
trader Vic's, you know.
1038
00:45:29,999 --> 00:45:31,602
Picked him up from
trader Vic's, you know.
1039
00:45:31,603 --> 00:45:34,835
George, George, stop fudging me.
1040
00:45:34,836 --> 00:45:39,404
Smudging. Donna,
smudging, not fudging.
1041
00:45:40,804 --> 00:45:43,070
Thank you.
1042
00:45:43,071 --> 00:45:46,103
Hey, Andrew, you want to
help me out here?
1043
00:45:46,104 --> 00:45:47,937
I'll show you.
1044
00:45:48,937 --> 00:45:52,137
Gentle. Gentle.
1045
00:45:52,138 --> 00:45:53,437
Come on, you guys,
1046
00:45:53,438 --> 00:45:55,037
we're not gonna have
this light for long, OK?
1047
00:45:55,038 --> 00:45:56,837
Oh! You're creating footprints.
1048
00:45:56,838 --> 00:45:57,971
All right.
1049
00:45:57,972 --> 00:45:59,771
Meanwhile, your boyfriend
seems to be having
1050
00:45:59,772 --> 00:46:00,000
quite a time
behind the camera, huh?
1051
00:46:00,001 --> 00:46:02,138
Quite a time
behind the camera, huh?
1052
00:46:02,139 --> 00:46:04,039
Andrew, quit mingling!
1053
00:46:05,472 --> 00:46:07,438
Donna, get your ass over here
1054
00:46:07,439 --> 00:46:10,004
and check out
this sassy suit, mama.
1055
00:46:10,005 --> 00:46:11,838
Not quite Deborah kerr.
1056
00:46:11,839 --> 00:46:14,005
Deborah couldn't be
this glamorous.
1057
00:46:14,006 --> 00:46:15,672
Have you seen Gabriel?
1058
00:46:15,673 --> 00:46:18,139
I think he's up
in his dressing room.
1059
00:46:18,140 --> 00:46:20,072
Oh, girl, I can't wait
to get these lips
1060
00:46:20,073 --> 00:46:22,072
on that hot doll of a model.
1061
00:46:22,073 --> 00:46:24,406
Watch it, baby.
I don't think he's gay.
1062
00:46:24,407 --> 00:46:25,673
Honey, boys who look like that
1063
00:46:25,674 --> 00:46:27,673
are always up
for a change of fare.
1064
00:46:27,674 --> 00:46:29,999
Mirror. Mirror!
1065
00:46:30,000 --> 00:46:30,600
Mirror. Mirror!
1066
00:46:33,774 --> 00:46:34,974
Sorry!
1067
00:46:36,474 --> 00:46:37,974
Shit!
1068
00:46:39,374 --> 00:46:40,939
How'd the test go?
1069
00:46:40,940 --> 00:46:44,074
Billy, I'm not coming out.
1070
00:46:46,541 --> 00:46:48,107
What's wrong?
1071
00:46:48,108 --> 00:46:49,573
These trunks don't fit.
1072
00:46:49,574 --> 00:46:51,874
Gabriel, I told you
some of the costumes
1073
00:46:51,875 --> 00:46:53,708
might be a little tight.
1074
00:46:54,875 --> 00:46:58,541
Billy, you can see my package.
1075
00:46:58,542 --> 00:46:59,841
I'll give you my sock.
1076
00:46:59,842 --> 00:47:00,000
No, no, no. I don't need
your sock. Trust me.
1077
00:47:00,001 --> 00:47:02,808
No, no, no. I don't need
your sock. Trust me.
1078
00:47:02,809 --> 00:47:06,076
Well, just open the door and
let me see if it's working out.
1079
00:47:12,610 --> 00:47:14,308
Trust me, they're working out.
1080
00:47:14,309 --> 00:47:17,342
Now, you're sure
you don't need the sock?
1081
00:47:17,343 --> 00:47:19,742
Let's just get this
thing over with, Billy.
1082
00:47:19,743 --> 00:47:21,676
Let's just get
this thing over with, Billy.
1083
00:47:21,677 --> 00:47:23,810
You're mean.
1084
00:47:32,844 --> 00:47:34,443
Billy, I don't think
I want to be
1085
00:47:34,444 --> 00:47:35,610
the reflector guy anymore.
1086
00:47:35,611 --> 00:47:37,843
Oh, really? Maybe you want
to be the makeup assistant.
1087
00:47:37,844 --> 00:47:40,710
All right! A toast!
1088
00:47:40,711 --> 00:47:41,743
What's up, guys?
1089
00:47:41,744 --> 00:47:43,544
To a great first day.
1090
00:47:43,545 --> 00:47:45,611
And to the best bunch of friends
1091
00:47:45,612 --> 00:47:47,411
a photographer could ask for.
1092
00:47:47,412 --> 00:47:48,577
Aww. Aww.
1093
00:47:48,578 --> 00:47:51,045
Well, I gotta go.
1094
00:47:51,046 --> 00:47:53,911
I thought you were
staying at our house tonight.
1095
00:47:53,912 --> 00:47:55,345
I got a meeting in the morning.
1096
00:47:55,346 --> 00:47:57,844
Oh, really? I don't suppose
this has anything to do
1097
00:47:57,845 --> 00:47:59,811
with that bitch
from the set today.
1098
00:47:59,812 --> 00:48:00,000
Her name's Connie,
and I think she's dating
1099
00:48:00,001 --> 00:48:02,679
her name's Connie,
and I think she's dating
1100
00:48:02,680 --> 00:48:04,445
a married couple
from Silverlake.
1101
00:48:04,446 --> 00:48:05,745
I mean, really, honey, get real.
1102
00:48:05,746 --> 00:48:07,311
She was all over everybody.
1103
00:48:07,312 --> 00:48:09,812
She was even flirting with me.
1104
00:48:09,813 --> 00:48:12,280
I was just helping her powder!
1105
00:48:13,580 --> 00:48:16,012
All right, let's blow.
You're driving.
1106
00:48:16,013 --> 00:48:18,546
Like I'd let your ass
behind the wheel of a car.
1107
00:48:18,547 --> 00:48:19,747
Oh.
1108
00:48:20,781 --> 00:48:21,946
Bye.
1109
00:48:21,947 --> 00:48:23,279
See ya.
1110
00:48:23,280 --> 00:48:25,281
That was a quick celebration.
1111
00:48:29,814 --> 00:48:30,000
I had a good time today, Billy.
1112
00:48:30,001 --> 00:48:31,980
I had a good time today, Billy.
1113
00:48:31,981 --> 00:48:33,814
See, once you accepted the fact
1114
00:48:33,815 --> 00:48:35,647
that I was exploiting your body,
1115
00:48:35,648 --> 00:48:37,314
things weren't so bad.
1116
00:48:38,748 --> 00:48:40,281
That was a joke.
1117
00:48:40,282 --> 00:48:41,282
Yup.
1118
00:48:44,549 --> 00:48:46,581
So, how did your test go?
1119
00:48:46,582 --> 00:48:47,581
It was OK.
1120
00:48:47,582 --> 00:48:49,448
I learned a lot from Brad.
1121
00:48:49,449 --> 00:48:52,748
He's been modeling
for almost a year now.
1122
00:48:52,749 --> 00:48:53,983
Um...
1123
00:48:55,916 --> 00:48:57,915
They're supposed
to call me tomorrow night,
1124
00:48:57,916 --> 00:48:59,682
and, uh, if I get it,
1125
00:48:59,683 --> 00:49:00,000
I'm gonna have to go
to Catalina on Friday night.
1126
00:49:00,001 --> 00:49:02,982
I'm gonna have to go
to Catalina on Friday night.
1127
00:49:02,983 --> 00:49:05,915
Well, you should go.
It'll be good for you.
1128
00:49:05,916 --> 00:49:07,816
I meant to tell you earlier. I--
1129
00:49:07,817 --> 00:49:09,282
If we have to postpone,
1130
00:49:09,283 --> 00:49:11,283
we have to postpone, you know?
1131
00:49:34,318 --> 00:49:37,950
So, what about Natalie?
1132
00:49:37,951 --> 00:49:39,585
We talked this morning.
1133
00:49:41,519 --> 00:49:42,919
It's over.
1134
00:49:43,786 --> 00:49:45,252
What?
1135
00:49:45,253 --> 00:49:47,419
I don't think she understands
the laws of attraction.
1136
00:49:47,420 --> 00:49:50,552
It's like sometimes, people just
lose interest in each other.
1137
00:49:50,553 --> 00:49:53,786
Or at least it doesn't
go both ways all the time.
1138
00:49:53,787 --> 00:49:55,285
You can have
a great time with someone,
1139
00:49:55,286 --> 00:49:59,385
you can start a great
relationship, but...
1140
00:49:59,386 --> 00:49:59,999
I don't know.
1141
00:50:00,000 --> 00:50:00,819
I don't know.
1142
00:50:00,820 --> 00:50:02,719
It's like if
the chemistry's not there,
1143
00:50:02,720 --> 00:50:07,186
it just doesn't work,
and Natalie kept pretending
1144
00:50:07,187 --> 00:50:10,520
that there was something
still there.
1145
00:50:10,521 --> 00:50:12,253
You were never attracted to her?
1146
00:50:12,254 --> 00:50:15,320
I guess I was at one point.
1147
00:50:16,320 --> 00:50:17,587
What happened?
1148
00:50:22,555 --> 00:50:24,920
What about you and Fernando?
1149
00:50:24,921 --> 00:50:28,654
Jeez, why'd you have
to bring him up?
1150
00:50:28,655 --> 00:50:29,999
It wasn't there for you two?
1151
00:50:30,000 --> 00:50:31,587
It wasn't there for you two?
1152
00:50:31,588 --> 00:50:33,821
I don't know.
1153
00:50:33,822 --> 00:50:34,888
Something was there.
1154
00:50:34,889 --> 00:50:37,288
I don't know if it was "it."
1155
00:50:37,289 --> 00:50:40,888
I don't want him anymore.
1156
00:50:40,889 --> 00:50:42,289
Really?
1157
00:50:43,523 --> 00:50:45,156
Really.
1158
00:50:49,690 --> 00:50:51,823
So, um, ahem...
1159
00:50:53,257 --> 00:50:54,690
What makes you gay?
1160
00:50:55,691 --> 00:50:57,122
What makes you gay?
1161
00:50:57,123 --> 00:50:59,423
Yeah. I mean, how do you know?
1162
00:50:59,424 --> 00:50:59,999
You just know, I don't know.
1163
00:51:00,000 --> 00:51:02,189
You just know, I don't know.
1164
00:51:02,190 --> 00:51:04,657
Have you ever heard
of the Kinsey scale?
1165
00:51:06,590 --> 00:51:09,257
The Kinsey scale rates
gays and straights
1166
00:51:09,258 --> 00:51:11,490
on a scale from zero to 6.
1167
00:51:11,491 --> 00:51:13,624
Zero being 100% straight,
1168
00:51:13,625 --> 00:51:16,157
and 6 being 100% gay.
1169
00:51:16,158 --> 00:51:17,691
And everyone else lies
somewhere in the middle.
1170
00:51:17,692 --> 00:51:19,691
There's also the more
biological argument
1171
00:51:19,692 --> 00:51:22,624
that gays are the result
of what some people call
1172
00:51:22,625 --> 00:51:25,258
"the showtune gene."
1173
00:51:25,259 --> 00:51:28,258
That we are, in a sense,
human aberrations
1174
00:51:28,259 --> 00:51:29,999
with perhaps some higher purpose
1175
00:51:30,000 --> 00:51:30,525
with perhaps some higher purpose
1176
00:51:30,526 --> 00:51:32,291
in the great scheme of things.
1177
00:51:32,292 --> 00:51:33,858
Oh, like mother nature's way
1178
00:51:33,859 --> 00:51:36,525
of keeping the human
population in check.
1179
00:51:36,526 --> 00:51:38,792
Personally, I prefer
the navajo approach.
1180
00:51:38,793 --> 00:51:40,692
Gays are special
spiritual beings
1181
00:51:40,693 --> 00:51:42,792
sent here by some mighty deity
1182
00:51:42,793 --> 00:51:44,792
to essentially change society.
1183
00:51:44,793 --> 00:51:46,559
I mean, you've got to admit
1184
00:51:46,560 --> 00:51:48,092
our fashion is ages ahead
1185
00:51:48,093 --> 00:51:49,492
of what everyone else
is wearing.
1186
00:51:49,493 --> 00:51:50,693
I mean, come on.
1187
00:51:50,694 --> 00:51:52,260
Huh? Hmm?
1188
00:51:56,494 --> 00:51:58,260
So where do you stand?
1189
00:51:58,261 --> 00:51:59,527
Hmm?
1190
00:51:59,528 --> 00:52:00,000
On the Kinsey scale.
1191
00:52:00,001 --> 00:52:01,560
On the Kinsey scale.
1192
00:52:01,561 --> 00:52:03,560
Oh, I'm a perfect 6.
1193
00:52:03,561 --> 00:52:06,461
Of course. Thank you very much.
1194
00:52:10,195 --> 00:52:12,162
And you?
1195
00:52:13,661 --> 00:52:15,162
I don't know.
1196
00:52:20,162 --> 00:52:21,629
It's chilly.
1197
00:52:23,163 --> 00:52:24,629
Y-yeah.
1198
00:52:26,562 --> 00:52:28,162
You got that stuff?
1199
00:52:28,163 --> 00:52:29,129
Yep.
1200
00:52:49,097 --> 00:52:50,096
Hey.
1201
00:52:50,097 --> 00:52:51,096
Cheers.
1202
00:52:51,097 --> 00:52:52,264
Cheers.
1203
00:52:56,264 --> 00:52:57,530
Mmm.
1204
00:52:57,531 --> 00:52:59,097
Billy, I almost forgot.
1205
00:52:59,098 --> 00:52:59,999
I made this for you.
1206
00:53:00,000 --> 00:53:01,030
I made this for you.
1207
00:53:01,031 --> 00:53:03,264
It's a tape of my old band.
1208
00:53:03,265 --> 00:53:05,097
This is great.
1209
00:53:05,098 --> 00:53:06,297
It's to thank you.
1210
00:53:06,298 --> 00:53:08,264
To thank me for what?
1211
00:53:08,265 --> 00:53:09,998
For...
1212
00:53:09,999 --> 00:53:12,165
Introducing me to
all these great people.
1213
00:53:12,166 --> 00:53:13,631
Gabriel...
1214
00:53:13,632 --> 00:53:15,265
This is great.
1215
00:53:15,266 --> 00:53:17,564
And for trusting me.
1216
00:53:17,565 --> 00:53:20,165
Friends are supposed
to trust each other, no?
1217
00:53:20,166 --> 00:53:21,632
Yeah, I know.
1218
00:53:21,633 --> 00:53:24,198
But people treat me
weird sometimes.
1219
00:53:24,199 --> 00:53:25,398
You can really tell
1220
00:53:25,399 --> 00:53:27,231
when you're looking
at someone in the eyes.
1221
00:53:27,232 --> 00:53:29,032
It's like they want
something from you.
1222
00:53:29,033 --> 00:53:29,999
Because I turned out this way,
1223
00:53:30,000 --> 00:53:30,565
because I turned out this way,
1224
00:53:30,566 --> 00:53:33,166
there must be something
else wrong with me.
1225
00:53:33,167 --> 00:53:34,665
But...
1226
00:53:34,666 --> 00:53:37,032
You've been
one of the few people
1227
00:53:37,033 --> 00:53:38,633
who haven't done that to me.
1228
00:53:38,634 --> 00:53:42,232
Gabriel, you're gonna go far
with this modeling thing.
1229
00:53:42,233 --> 00:53:44,299
I'm sure they're gonna ask you
1230
00:53:44,300 --> 00:53:46,367
to go to Catalina.
1231
00:53:47,967 --> 00:53:49,400
You know what?
1232
00:53:49,401 --> 00:53:50,367
What?
1233
00:53:50,368 --> 00:53:51,500
I'm not gonna do it.
1234
00:53:51,501 --> 00:53:53,668
Really?
1235
00:53:55,101 --> 00:53:56,500
Wait. Hold it right there.
1236
00:53:56,501 --> 00:53:58,068
Just for a sec.
1237
00:53:58,069 --> 00:53:59,068
Oh, come on.
1238
00:53:59,069 --> 00:53:59,999
Oh, come on. That was great.
1239
00:54:00,000 --> 00:54:00,334
Oh, come on. That was great.
1240
00:54:00,335 --> 00:54:01,367
Give me this.
1241
00:54:01,368 --> 00:54:02,967
No, no, no. I hate pictures.
1242
00:54:02,968 --> 00:54:04,401
You've taken about
40,000 pictures of me.
1243
00:54:04,402 --> 00:54:05,967
I think I can get one of you.
1244
00:54:05,968 --> 00:54:06,967
One. Just one.
1245
00:54:06,968 --> 00:54:08,135
That's ridiculous.
1246
00:54:14,169 --> 00:54:15,536
Wait till those turn out, huh?
1247
00:54:25,537 --> 00:54:28,236
You think it'd be all right
if I stayed here tonight?
1248
00:54:30,070 --> 00:54:31,936
Here?
1249
00:54:31,937 --> 00:54:33,335
On the couch.
1250
00:54:33,336 --> 00:54:34,603
This couch?
1251
00:54:35,637 --> 00:54:37,503
I'm not gonna drive home
like this.
1252
00:54:37,504 --> 00:54:38,503
Well, George is gone.
1253
00:54:38,504 --> 00:54:40,136
I'll be out first thing
in the morning.
1254
00:54:40,137 --> 00:54:41,470
Yeah, you'll need some blankets.
1255
00:54:41,471 --> 00:54:42,537
Shit.
1256
00:54:42,538 --> 00:54:43,670
Ah. Oh, Jesus.
1257
00:54:43,671 --> 00:54:44,637
Oh, sorry.
1258
00:54:44,638 --> 00:54:45,970
Shoot.
1259
00:54:45,971 --> 00:54:47,136
Sorry.
1260
00:54:47,137 --> 00:54:49,071
Don't worry about it. It's fine.
1261
00:54:49,072 --> 00:54:50,638
Uh, it's a jacket.
1262
00:54:51,971 --> 00:54:53,238
Um...
1263
00:54:54,272 --> 00:54:55,571
Do you need a glass of water?
1264
00:54:55,572 --> 00:54:58,104
I could put soft music on
or something.
1265
00:54:58,105 --> 00:54:59,999
No, no, no. Fine. I'm fine.
1266
00:55:00,000 --> 00:55:00,105
No, no, no. Fine. I'm fine.
1267
00:55:00,106 --> 00:55:01,504
Just the couch.
1268
00:55:01,505 --> 00:55:02,471
Yeah. Ok.
1269
00:55:02,472 --> 00:55:04,139
Um...
1270
00:55:05,206 --> 00:55:07,504
I guess I'm gonna
go to bed, too, then.
1271
00:55:07,505 --> 00:55:09,472
All right.
1272
00:55:09,473 --> 00:55:10,605
Ok.
1273
00:55:12,139 --> 00:55:13,338
Ok.
1274
00:55:13,339 --> 00:55:15,005
Uh...
1275
00:55:15,006 --> 00:55:16,138
Billy.
1276
00:55:16,139 --> 00:55:17,106
Good night.
1277
00:55:18,506 --> 00:55:20,339
Good night.
1278
00:55:24,140 --> 00:55:25,973
Oh, shit.
1279
00:55:39,474 --> 00:55:41,140
Um...
1280
00:55:41,141 --> 00:55:42,973
Yeah?
1281
00:55:42,974 --> 00:55:44,507
If you want...
1282
00:55:44,508 --> 00:55:46,973
It might be more comfortable
1283
00:55:46,974 --> 00:55:48,375
in the bed.
1284
00:55:50,375 --> 00:55:52,076
No.
1285
00:55:53,341 --> 00:55:54,374
Are you sure?
1286
00:55:54,375 --> 00:55:56,608
I mean, your legs
aren't too long?
1287
00:55:57,476 --> 00:55:59,242
No.
1288
00:56:00,276 --> 00:56:02,242
Ok. Good night.
1289
00:56:10,043 --> 00:56:11,177
Damn.
1290
00:56:20,377 --> 00:56:22,143
Fuck.
1291
00:56:25,844 --> 00:56:27,476
You're right.
1292
00:56:27,477 --> 00:56:29,478
Yeah?
1293
00:56:30,411 --> 00:56:33,377
My legs are too long.
1294
00:56:33,378 --> 00:56:34,943
Well...
1295
00:56:34,944 --> 00:56:36,411
There's plenty of room.
1296
00:56:39,378 --> 00:56:42,111
Actually, I like, uh, this one,
1297
00:56:42,112 --> 00:56:43,778
if you don't mind.
1298
00:57:13,847 --> 00:57:15,780
So you're going to sleep now?
1299
00:57:16,513 --> 00:57:18,247
I'm gonna try.
1300
00:57:19,214 --> 00:57:20,780
Sorry.
1301
00:57:30,115 --> 00:57:31,480
Good night.
1302
00:57:31,481 --> 00:57:33,082
Good night.
1303
01:00:04,191 --> 01:00:06,190
Billy.
1304
01:00:06,191 --> 01:00:07,690
I can't do this.
1305
01:00:07,691 --> 01:00:10,091
What? What is it? What?
What's wrong?
1306
01:00:10,092 --> 01:00:11,091
Listen, I'm sorry.
1307
01:00:11,092 --> 01:00:12,058
I'm sorry.
1308
01:00:13,925 --> 01:00:15,657
No.
1309
01:00:15,658 --> 01:00:17,091
Gabriel, I'm sorry.
1310
01:00:17,092 --> 01:00:19,191
Billy, it's not you.
1311
01:00:19,192 --> 01:00:21,058
Listen, it's me.
1312
01:00:26,726 --> 01:00:28,591
Listen, I'm just gonna
sleep on the couch.
1313
01:00:28,592 --> 01:00:29,791
No.
1314
01:00:29,792 --> 01:00:30,000
Your legs are too long.
I'll sleep on the couch.
1315
01:00:30,001 --> 01:00:32,259
Your legs are too long.
I'll sleep on the couch.
1316
01:00:36,693 --> 01:00:38,626
I'm sorry, Gabriel.
1317
01:00:40,094 --> 01:00:41,660
Good night.
1318
01:00:49,627 --> 01:00:51,027
Damn.
1319
01:01:00,028 --> 01:01:01,660
I play bass.
1320
01:01:01,661 --> 01:01:04,094
I've got my girlfriend
up in San Francisco.
1321
01:01:04,095 --> 01:01:06,194
You have a history
of merely projecting.
1322
01:01:06,195 --> 01:01:09,094
Connie Rogers, premier student.
1323
01:01:09,095 --> 01:01:11,194
Got my girlfriend
up in San Francisco.
1324
01:01:11,195 --> 01:01:13,095
You have a history
of merely projecting.
1325
01:01:13,096 --> 01:01:13,596
Aaaaah!
1326
01:01:27,930 --> 01:01:29,628
So this morning I wake up--
1327
01:01:29,629 --> 01:01:30,000
Alone...
1328
01:01:30,001 --> 01:01:31,096
Alone...
1329
01:01:31,097 --> 01:01:33,096
On the couch.
1330
01:01:33,097 --> 01:01:35,096
With blue balls, I might add.
1331
01:01:35,097 --> 01:01:37,695
You got what you asked for.
1332
01:01:37,696 --> 01:01:39,096
All I could keep saying
1333
01:01:39,097 --> 01:01:41,062
was, "I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry."
1334
01:01:41,063 --> 01:01:42,629
Isn't that pathetic?
1335
01:01:42,630 --> 01:01:44,063
Did you expect anything more?
1336
01:01:44,064 --> 01:01:46,063
He could have just
been experimenting,
1337
01:01:46,064 --> 01:01:48,529
trying something he was
never meant to be doing.
1338
01:01:48,530 --> 01:01:50,663
I don't wanna confuse him.
1339
01:01:50,664 --> 01:01:53,030
But if he's feeling
these feelings,
1340
01:01:53,031 --> 01:01:55,030
and he's having problems
exploring them,
1341
01:01:55,031 --> 01:01:56,630
I wanna be there.
1342
01:01:56,631 --> 01:01:58,030
After all, what are friends for?
1343
01:01:58,031 --> 01:01:59,564
This is serious.
1344
01:01:59,565 --> 01:02:00,000
Billy, what you need to do now
1345
01:02:00,001 --> 01:02:01,098
Billy, what you need to do now
1346
01:02:01,099 --> 01:02:02,697
is leave him alone for a while.
1347
01:02:02,698 --> 01:02:03,931
He wants you,
1348
01:02:03,932 --> 01:02:05,664
he'll come to you
when he gets back.
1349
01:02:05,665 --> 01:02:07,098
Gets back?
1350
01:02:07,099 --> 01:02:08,765
From Catalina.
1351
01:02:09,632 --> 01:02:10,698
What?
1352
01:02:10,699 --> 01:02:13,665
I thought you knew
Gabriel got the job.
1353
01:02:13,666 --> 01:02:15,064
Rex called me this morning
1354
01:02:15,065 --> 01:02:16,665
to thank me for bringing him
1355
01:02:16,666 --> 01:02:18,065
and invited me
to a party tomorrow.
1356
01:02:18,066 --> 01:02:19,065
Wow.
1357
01:02:19,066 --> 01:02:20,066
Billy!
1358
01:02:21,066 --> 01:02:22,631
Billy, I got the job,
1359
01:02:22,632 --> 01:02:24,132
so I'm going
to Catalina island tonight.
1360
01:02:24,133 --> 01:02:25,165
Later.
1361
01:02:25,166 --> 01:02:26,165
That's it?
1362
01:02:26,166 --> 01:02:27,165
That's it.
1363
01:02:27,166 --> 01:02:28,132
I'm gonna call him.
1364
01:02:28,133 --> 01:02:29,899
No, I don't think
he wants to be called.
1365
01:02:29,900 --> 01:02:29,998
Face it. Men are assholes.
1366
01:02:29,999 --> 01:02:31,032
Face it. Men are assholes.
1367
01:02:31,033 --> 01:02:32,033
No shit.
1368
01:02:32,034 --> 01:02:33,899
Ask me about Andrew and I.
1369
01:02:33,900 --> 01:02:35,666
How are Andrew and I?
1370
01:02:35,667 --> 01:02:36,632
Finished.
1371
01:02:36,633 --> 01:02:37,666
No way.
1372
01:02:37,667 --> 01:02:39,200
Yeah. It's my decision
of course,
1373
01:02:39,201 --> 01:02:40,501
but it still sucks.
1374
01:02:41,934 --> 01:02:43,234
Don't wait up.
1375
01:02:48,601 --> 01:02:49,600
Ohh.
1376
01:02:49,601 --> 01:02:50,634
Poppy.
1377
01:02:51,634 --> 01:02:53,067
You don't look so good.
1378
01:02:53,068 --> 01:02:54,035
Come in.
1379
01:02:55,068 --> 01:02:56,634
What happened?
1380
01:03:09,069 --> 01:03:10,602
Hey, Billy.
1381
01:03:26,903 --> 01:03:29,503
Ohh, god.
1382
01:03:29,504 --> 01:03:30,000
♪ Om ♪
1383
01:03:30,001 --> 01:03:31,069
♪ Om ♪
1384
01:03:31,070 --> 01:03:32,169
Pack your bags.
1385
01:03:32,170 --> 01:03:33,636
Shh. I'm meditating.
1386
01:03:33,637 --> 01:03:34,903
We're going to Catalina.
1387
01:03:34,904 --> 01:03:36,070
Really?
1388
01:03:39,504 --> 01:03:41,636
They don't have
a trader Joe's there.
1389
01:03:41,637 --> 01:03:43,636
Ok, you got the directions.
1390
01:03:43,637 --> 01:03:45,471
He lives on a yacht, slip 85.
1391
01:03:45,472 --> 01:03:47,070
Thank you so much, Donna.
1392
01:03:47,071 --> 01:03:48,604
I owe you one, Donna. Big time.
1393
01:03:48,605 --> 01:03:49,604
Yeah.
1394
01:03:49,605 --> 01:03:51,004
Thanks.
1395
01:03:52,772 --> 01:03:55,604
Be careful what you say!
I'm not out to my cousin yet!
1396
01:03:55,605 --> 01:03:57,004
Oh, really?
1397
01:03:57,005 --> 01:03:58,637
I don't suppose
1398
01:03:58,638 --> 01:03:59,999
he's seen you
in that outfit then.
1399
01:04:00,000 --> 01:04:00,637
He's seen you
in that outfit then.
1400
01:04:00,638 --> 01:04:02,638
I just assumed
her cousin was gay.
1401
01:04:02,639 --> 01:04:03,739
Oh, yeah.
1402
01:04:03,740 --> 01:04:05,605
All relatives of gay people
are gay themselves.
1403
01:04:05,606 --> 01:04:07,071
Please! There aren't
any homosexuals
1404
01:04:07,072 --> 01:04:08,638
on that entire island.
1405
01:04:08,639 --> 01:04:09,905
Sure there are.
1406
01:04:09,906 --> 01:04:12,072
They're hanging out
with all the lepers.
1407
01:04:12,073 --> 01:04:13,638
Ahoy, Billy!
1408
01:04:13,639 --> 01:04:15,538
You're going to the party?
1409
01:04:15,539 --> 01:04:17,072
Wouldn't miss it for the world.
1410
01:04:17,073 --> 01:04:18,040
Anchors aweigh!
1411
01:04:19,373 --> 01:04:21,539
I swear that guy
is following me.
1412
01:04:21,540 --> 01:04:22,607
Wow.
1413
01:04:24,741 --> 01:04:27,373
So how you doing?
1414
01:04:28,474 --> 01:04:29,740
Maybe I need to prove to myself
1415
01:04:29,741 --> 01:04:30,000
that I really love Andrew,
you know?
1416
01:04:30,001 --> 01:04:31,573
That I really love Andrew,
you know?
1417
01:04:31,574 --> 01:04:32,573
Really?
1418
01:04:32,574 --> 01:04:33,639
Yeah.
1419
01:04:33,640 --> 01:04:35,674
Oh, and as for you,
a disclaimer here.
1420
01:04:35,675 --> 01:04:37,640
Just because I'm going
with you to Catalina
1421
01:04:37,641 --> 01:04:40,073
doesn't mean that I approve
of your reasons for going.
1422
01:04:40,074 --> 01:04:41,674
Hmmph. You and Perry.
1423
01:04:41,675 --> 01:04:43,674
Well, Billy,
I want you to be happy.
1424
01:04:43,675 --> 01:04:45,640
I just--i don't think
this straight kid
1425
01:04:45,641 --> 01:04:47,374
is gonna make you happy.
1426
01:04:47,375 --> 01:04:49,374
You know, I've gotta
make my move now,
1427
01:04:49,375 --> 01:04:51,007
'cause if I don't do it now,
1428
01:04:51,008 --> 01:04:52,641
I don't think I ever will.
1429
01:04:52,642 --> 01:04:53,641
Otherwise,
1430
01:04:53,642 --> 01:04:55,007
the possibilities
will be nagging me
1431
01:04:55,008 --> 01:04:56,508
until the day I die.
1432
01:04:56,509 --> 01:04:58,608
You've been reading
the tao te ching,
1433
01:04:58,609 --> 01:04:59,508
haven't you?
1434
01:04:59,509 --> 01:05:00,000
No.
1435
01:05:00,001 --> 01:05:00,575
No.
1436
01:05:00,576 --> 01:05:02,042
Just practicing excuses
1437
01:05:02,043 --> 01:05:04,042
in case he really is straight.
1438
01:05:04,043 --> 01:05:05,042
Oh.
1439
01:05:05,043 --> 01:05:06,576
Homo.
1440
01:05:06,577 --> 01:05:08,042
Just...
1441
01:05:08,043 --> 01:05:09,744
Ow, ow, ow!
1442
01:05:44,879 --> 01:05:46,644
This is a yacht?
1443
01:05:46,645 --> 01:05:47,978
Where are the oars?
1444
01:05:47,979 --> 01:05:49,346
Tss.
1445
01:05:53,846 --> 01:05:55,646
Um...
1446
01:05:56,613 --> 01:05:57,978
Uh, excuse me.
1447
01:05:57,979 --> 01:05:58,978
Come on now.
1448
01:05:58,979 --> 01:05:59,999
Can't a man take
a piss in private?
1449
01:06:00,000 --> 01:06:01,679
Can't a man take
a piss in private?
1450
01:06:01,680 --> 01:06:03,913
Oh, that's a good ass.
1451
01:06:09,247 --> 01:06:10,247
Hi.
1452
01:06:12,247 --> 01:06:14,714
Uh, we're friends of Donna's.
1453
01:06:16,247 --> 01:06:17,380
Yeah?
1454
01:06:18,581 --> 01:06:20,247
Yeah.
1455
01:06:20,248 --> 01:06:22,248
I been expecting you.
1456
01:06:24,348 --> 01:06:25,347
I'm George.
1457
01:06:25,348 --> 01:06:27,347
I'm George--
Short for georgiana.
1458
01:06:27,348 --> 01:06:29,614
But, uh, you know, I never
really felt like a georgiana,
1459
01:06:29,615 --> 01:06:30,000
so when I was younger
someone called me George,
1460
01:06:30,001 --> 01:06:31,647
so when I was younger
someone called me George,
1461
01:06:31,648 --> 01:06:33,614
and it kinda stuck
because I didn't...
1462
01:06:33,615 --> 01:06:35,982
I'm Billy.
1463
01:06:36,882 --> 01:06:38,882
Short for William.
1464
01:06:41,483 --> 01:06:43,515
And you must be gundy?
1465
01:06:43,516 --> 01:06:45,348
So is Donna still a dyke, man?
1466
01:06:45,349 --> 01:06:46,648
What?
1467
01:06:46,649 --> 01:06:47,982
I know she's a dyke.
1468
01:06:47,983 --> 01:06:50,248
She's a big, big dyke, Donna.
1469
01:06:50,249 --> 01:06:52,982
No, no, no. She's...
1470
01:06:52,983 --> 01:06:55,216
"No dyke Donna," I mean,
that's what we call her.
1471
01:06:55,217 --> 01:06:57,250
You're gay, too, man.
1472
01:06:58,617 --> 01:06:59,999
Do I act gay?
1473
01:07:00,000 --> 01:07:00,520
Do I act gay?
1474
01:07:03,250 --> 01:07:05,249
Yeah, kinda.
1475
01:07:05,250 --> 01:07:07,382
Why does everyone
keep saying that?
1476
01:07:07,383 --> 01:07:09,583
Oh, but let me tell you,
sweetie,
1477
01:07:09,584 --> 01:07:11,250
you...
1478
01:07:11,251 --> 01:07:13,350
You are definitely not gay.
1479
01:07:13,351 --> 01:07:15,617
Well, no, actually.
1480
01:07:15,618 --> 01:07:17,684
I'm, uh, I'm not.
1481
01:07:17,685 --> 01:07:19,484
I'm not gay.
1482
01:07:19,485 --> 01:07:20,751
Well, welcome to Catalina.
1483
01:07:20,752 --> 01:07:22,450
Thanks.
1484
01:07:22,451 --> 01:07:23,450
These are gonna be
your beds here.
1485
01:07:23,451 --> 01:07:25,251
Oh, and while we're
getting acquainted,
1486
01:07:25,252 --> 01:07:26,650
I'd like to have you both know
1487
01:07:26,651 --> 01:07:27,917
that I'm gonna be
trippin' tonight.
1488
01:07:27,918 --> 01:07:29,485
Oh, that's nice.
1489
01:07:29,486 --> 01:07:29,999
Hey, it's Saturday night.
1490
01:07:30,000 --> 01:07:30,917
Hey, it's Saturday night.
1491
01:07:30,918 --> 01:07:33,618
And every Saturday night,
I take acid.
1492
01:07:33,619 --> 01:07:34,918
And when I dose,
1493
01:07:34,919 --> 01:07:37,385
I like my music
to be really loud.
1494
01:07:42,353 --> 01:07:43,519
Ok, then.
1495
01:07:45,587 --> 01:07:46,853
Billy.
1496
01:07:47,819 --> 01:07:49,452
Billy.
1497
01:07:49,453 --> 01:07:51,586
Obviously coming here
was a huge mistake.
1498
01:07:51,587 --> 01:07:53,486
Oh, come on. It's not that bad.
1499
01:07:53,487 --> 01:07:55,586
Look at this thing. It's filthy.
1500
01:07:55,587 --> 01:07:57,586
You expect me to sleep on that?
1501
01:07:57,587 --> 01:07:59,153
And that asshole...
1502
01:07:59,154 --> 01:07:59,999
I thought he was kinda cute.
1503
01:08:00,000 --> 01:08:00,552
I thought he was kinda cute.
1504
01:08:00,553 --> 01:08:02,220
Yeah, in a drug addict
sort of way.
1505
01:08:02,221 --> 01:08:03,453
He had nice eyes.
1506
01:08:03,454 --> 01:08:05,353
When his pupils aren't dilated.
1507
01:08:05,354 --> 01:08:06,720
This is your rebound, George?
1508
01:08:06,721 --> 01:08:07,887
Ok, you know what?
1509
01:08:07,888 --> 01:08:09,653
There's nowhere else
to stay, right, Billy?
1510
01:08:09,654 --> 01:08:11,221
Just give me the stuff.
1511
01:08:14,255 --> 01:08:15,721
Gundy...
1512
01:08:42,490 --> 01:08:43,555
Hey.
1513
01:08:43,556 --> 01:08:44,690
You.
1514
01:08:45,556 --> 01:08:46,622
Me?
1515
01:08:46,623 --> 01:08:47,622
Yeah, you.
1516
01:08:47,623 --> 01:08:49,190
Come here.
1517
01:08:51,591 --> 01:08:53,323
What are you doing here?
1518
01:08:53,324 --> 01:08:55,456
I just thought
I'd check things out.
1519
01:08:55,457 --> 01:08:56,690
Ohh.
1520
01:08:56,691 --> 01:08:59,324
Check things out, eh?
1521
01:09:01,457 --> 01:09:03,225
Fft. Come here.
1522
01:09:04,591 --> 01:09:06,224
I wouldn't worry
1523
01:09:06,225 --> 01:09:07,557
about that gorgeous
boy of yours.
1524
01:09:07,558 --> 01:09:09,557
I'm keeping an eye
on him for you.
1525
01:09:09,558 --> 01:09:10,858
Whitey,
1526
01:09:10,859 --> 01:09:13,224
don't you dare harass
a fellow photographer.
1527
01:09:13,225 --> 01:09:15,224
Welcome to our set, Willie.
1528
01:09:15,225 --> 01:09:16,225
It's Billy.
1529
01:09:16,226 --> 01:09:17,457
Yes, but you wouldn't mind
1530
01:09:17,458 --> 01:09:19,425
if uncle Rex called you
Willie, would you?
1531
01:09:19,426 --> 01:09:20,557
You wouldn't mind
1532
01:09:20,558 --> 01:09:22,325
if uncle Rex calls
you anything, right?
1533
01:09:22,326 --> 01:09:24,458
Shut up, whitey.
1534
01:09:24,459 --> 01:09:26,225
You're just in time
1535
01:09:26,226 --> 01:09:28,058
to see us get off
our last shots of the day.
1536
01:09:28,059 --> 01:09:29,558
Yeah, the light's
beautiful today.
1537
01:09:29,559 --> 01:09:30,000
Yes.
1538
01:09:30,001 --> 01:09:30,625
Yes.
1539
01:09:30,626 --> 01:09:32,693
And the boys.
1540
01:09:36,227 --> 01:09:39,226
Um, I was just wondering if...
1541
01:09:39,227 --> 01:09:40,626
What are you doing here?
1542
01:09:40,627 --> 01:09:42,593
Well, Rex invited me
to a party tonight.
1543
01:09:42,594 --> 01:09:44,593
I never turn down a party.
1544
01:09:44,594 --> 01:09:46,694
You're invited, too, Willie.
1545
01:09:47,560 --> 01:09:49,227
By god,
1546
01:09:49,228 --> 01:09:52,328
this island's gonna see
some action tonight!
1547
01:09:53,294 --> 01:09:54,560
Why are you really here?
1548
01:09:54,561 --> 01:09:57,227
I could be asking you
the same thing.
1549
01:09:57,228 --> 01:09:58,227
Billy!
1550
01:09:58,228 --> 01:09:59,227
You followed me here.
1551
01:09:59,228 --> 01:09:59,999
I did not follow you here.
1552
01:10:00,000 --> 01:10:00,694
I did not follow you here.
1553
01:10:00,695 --> 01:10:03,027
If you came to convince me
to abandon this, you--
1554
01:10:03,028 --> 01:10:04,527
Ok. Is that what you wanna hear?
1555
01:10:04,528 --> 01:10:06,194
I came to stop you
1556
01:10:06,195 --> 01:10:07,660
from making an ass of yourself
1557
01:10:07,661 --> 01:10:10,228
over your stupid infatuation
with this kid.
1558
01:10:10,229 --> 01:10:12,228
First of all, it's not
some stupid infatuation.
1559
01:10:12,229 --> 01:10:14,294
And second of all,
he's not some fucking kid.
1560
01:10:14,295 --> 01:10:16,561
He's got nothing to do
with any of this.
1561
01:10:16,562 --> 01:10:18,561
He's got everything
to do with this.
1562
01:10:18,562 --> 01:10:20,595
You know, get off
my fucking back.
1563
01:10:20,596 --> 01:10:22,229
And quit meddling in my life
1564
01:10:22,230 --> 01:10:24,462
long enough for me
to at least figure out
1565
01:10:24,463 --> 01:10:26,029
if he's gay or not.
1566
01:10:39,331 --> 01:10:42,330
♪ Life's been so empty ♪
1567
01:10:42,331 --> 01:10:46,063
♪ Without one like you ♪
1568
01:10:46,064 --> 01:10:49,396
♪ Your gay friend
caused some friction ♪
1569
01:10:49,397 --> 01:10:53,197
♪ But you don't condemn
my drug addiction ♪
1570
01:10:53,198 --> 01:10:55,164
♪ I wanna eat you ♪
1571
01:10:55,165 --> 01:10:57,197
♪ I wanna taste you ♪
1572
01:10:57,198 --> 01:10:59,999
♪ I wanna swallow you ♪
1573
01:11:00,000 --> 01:11:00,920
♪ I wanna swallow you ♪
1574
01:11:01,465 --> 01:11:05,164
♪ She calls herself Georgina ♪
1575
01:11:05,165 --> 01:11:06,031
Georgiana.
1576
01:11:06,032 --> 01:11:06,998
♪ Oh, I need her ♪
1577
01:11:06,999 --> 01:11:08,464
♪ Oh, I do ♪
1578
01:11:08,465 --> 01:11:11,198
♪ She calls herself Georgina ♪
1579
01:11:11,199 --> 01:11:12,432
Georgiana with an "a."
1580
01:11:12,433 --> 01:11:15,333
♪ I need her, I do ♪
1581
01:11:17,700 --> 01:11:20,065
♪ I wish I would've met you ♪
1582
01:11:20,066 --> 01:11:21,432
♪ Just a week ago ♪
1583
01:11:21,433 --> 01:11:23,298
♪ 'Cause I smoked something ♪
1584
01:11:23,299 --> 01:11:25,398
♪ And what it was,
I just don't know ♪
1585
01:11:25,399 --> 01:11:27,266
♪ And now I'm hearing voices ♪
1586
01:11:27,267 --> 01:11:28,699
♪ Who they are,
I haven't found ♪
1587
01:11:28,700 --> 01:11:29,999
♪ But now that
you're here, baby ♪
1588
01:11:30,000 --> 01:11:30,267
♪ But now that
you're here, baby ♪
1589
01:11:30,268 --> 01:11:31,600
♪ You're the voice
I want around ♪
1590
01:11:31,601 --> 01:11:33,199
♪ I wanna eat you ♪
1591
01:11:33,200 --> 01:11:35,466
♪ I wanna taste you ♪
1592
01:11:35,467 --> 01:11:38,233
♪ I wanna swallow you ♪
1593
01:11:38,234 --> 01:11:39,299
We brought sandwiches.
1594
01:11:39,300 --> 01:11:42,466
♪ She calls herself Georgina ♪
1595
01:11:42,467 --> 01:11:46,067
♪ I wanna eat you, I do ♪
1596
01:11:46,068 --> 01:11:47,666
♪ She calls herself ♪
1597
01:11:47,667 --> 01:11:50,000
♪ Georgina ♪ ♪ Georgina ♪
1598
01:11:50,001 --> 01:11:51,400
♪ What a name that is ♪
1599
01:11:51,401 --> 01:11:54,134
♪ I wanna eat you ♪
1600
01:11:54,135 --> 01:11:55,602
It's beautiful.
1601
01:11:57,136 --> 01:11:58,567
Wow.
1602
01:11:58,568 --> 01:11:59,999
Thank you so much.
1603
01:12:00,000 --> 01:12:00,534
Thank you so much.
1604
01:12:00,535 --> 01:12:02,568
Oh, it wasn't that--
You know.
1605
01:12:02,569 --> 01:12:04,669
I loved it.
1606
01:12:08,436 --> 01:12:12,702
♪ There's a certain sound ♪
1607
01:12:12,703 --> 01:12:15,568
♪ Always follows me ♪
1608
01:12:15,569 --> 01:12:16,568
Hi, Billy.
1609
01:12:16,569 --> 01:12:17,469
Hey, les.
1610
01:12:17,470 --> 01:12:19,069
♪ Around ♪
1611
01:12:19,070 --> 01:12:23,069
♪ When you're close to me ♪
1612
01:12:23,070 --> 01:12:28,603
♪ You will hear it ♪
1613
01:12:28,604 --> 01:12:29,999
♪ It's the sound ♪
1614
01:12:30,000 --> 01:12:30,903
♪ It's the sound ♪
1615
01:12:30,904 --> 01:12:34,403
♪ That lovers ♪
1616
01:12:34,404 --> 01:12:38,903
♪ Finally will discover ♪
1617
01:12:38,904 --> 01:12:42,604
♪ When there is no other ♪
1618
01:12:42,605 --> 01:12:47,437
♪ For their love ♪
1619
01:12:47,438 --> 01:12:48,871
♪ It's my ♪
1620
01:12:48,872 --> 01:12:50,438
♪ Happy heart ♪
1621
01:12:50,439 --> 01:12:52,538
♪ You hear ♪
1622
01:12:52,539 --> 01:12:54,904
♪ Singing loud ♪
1623
01:12:54,905 --> 01:12:57,305
♪ And singing clear ♪
1624
01:12:58,205 --> 01:12:59,999
♪ And it's all ♪
1625
01:13:00,000 --> 01:13:00,205
♪ And it's all ♪
1626
01:13:00,206 --> 01:13:03,072
♪ Because you're near ♪
1627
01:13:03,073 --> 01:13:08,072
♪ Me, my love ♪
1628
01:13:08,073 --> 01:13:09,439
♪ Take my ♪
1629
01:13:09,440 --> 01:13:11,038
♪ Happy heart ♪
1630
01:13:11,039 --> 01:13:12,440
♪ Away ♪
1631
01:13:13,406 --> 01:13:15,906
♪ Make me love you ♪
1632
01:13:15,907 --> 01:13:17,607
♪ Make my day ♪
1633
01:13:18,440 --> 01:13:20,873
♪ In your arms ♪
1634
01:13:20,874 --> 01:13:23,873
♪ I want to stay ♪
1635
01:13:23,874 --> 01:13:29,999
♪ Oh, my love ♪
1636
01:13:30,000 --> 01:13:31,141
♪ Oh, my love ♪
1637
01:13:32,241 --> 01:13:33,908
♪ Yeah ♪
1638
01:13:34,541 --> 01:13:36,241
♪ Feeling ♪
1639
01:13:36,242 --> 01:13:38,407
♪ More and more ♪
1640
01:13:38,408 --> 01:13:40,907
♪ Like I've never ♪
1641
01:13:40,908 --> 01:13:44,208
♪ Felt before ♪
1642
01:13:45,075 --> 01:13:48,908
♪ You have changed my life ♪
1643
01:13:48,909 --> 01:13:54,408
♪ So completely ♪
1644
01:13:54,409 --> 01:13:55,975
♪ Music ♪
1645
01:13:55,976 --> 01:13:58,242
♪ Fills my soul ♪
1646
01:13:58,243 --> 01:13:59,309
♪ Now ♪
1647
01:14:00,376 --> 01:14:03,042
♪ I've lost all control ♪
1648
01:14:03,043 --> 01:14:04,144
♪ Now ♪
1649
01:14:05,110 --> 01:14:06,542
♪ I'm not half ♪
1650
01:14:06,543 --> 01:14:08,575
♪ I'm whole now ♪
1651
01:14:08,576 --> 01:14:13,042
♪ With your love ♪
1652
01:14:13,043 --> 01:14:14,543
♪ It's my ♪
1653
01:14:14,544 --> 01:14:16,376
♪ Happy heart ♪
1654
01:14:16,377 --> 01:14:18,409
♪ You hear ♪
1655
01:14:18,410 --> 01:14:20,576
♪ Singing loud ♪
1656
01:14:20,577 --> 01:14:23,278
♪ And singing clear ♪
1657
01:14:23,944 --> 01:14:26,177
♪ And it's all ♪
1658
01:14:26,178 --> 01:14:28,544
♪ Because you're near ♪
1659
01:14:28,545 --> 01:14:29,999
♪ Me, my love ♪
1660
01:14:30,000 --> 01:14:32,778
♪ Me, my love ♪
1661
01:14:32,779 --> 01:14:34,844
♪ Take my ♪
1662
01:14:34,845 --> 01:14:36,444
♪ Happy heart ♪
1663
01:14:36,445 --> 01:14:38,245
♪ Away ♪
1664
01:14:38,246 --> 01:14:41,245
♪ Make me love you ♪
1665
01:14:41,246 --> 01:14:43,411
♪ Make my day ♪
1666
01:14:43,412 --> 01:14:46,044
♪ In your arms ♪
1667
01:14:46,045 --> 01:14:49,044
♪ I want to stay ♪
1668
01:14:49,045 --> 01:14:54,913
♪ Oh, my love ♪
1669
01:14:57,413 --> 01:14:59,999
♪ My happy heart ♪
1670
01:15:00,000 --> 01:15:02,112
♪ My happy heart ♪
1671
01:15:02,113 --> 01:15:03,879
♪ Can't you hear ♪
1672
01:15:03,880 --> 01:15:07,246
♪ My happy heart? ♪
1673
01:15:07,247 --> 01:15:08,379
♪ Whoa whoa ♪
1674
01:15:08,380 --> 01:15:10,046
Cheers.
1675
01:15:10,047 --> 01:15:12,846
♪ Whoa oh oh ♪
1676
01:15:12,847 --> 01:15:15,447
♪ Darling ♪
1677
01:15:15,448 --> 01:15:17,413
♪ See ♪
1678
01:15:17,414 --> 01:15:22,047
♪ See my happy heart ♪
1679
01:15:24,381 --> 01:15:25,914
Come on.
1680
01:15:25,915 --> 01:15:27,148
What are you doing?
1681
01:15:27,149 --> 01:15:28,148
Jesus Christ!
1682
01:15:28,149 --> 01:15:29,747
You scared the fuck out of me.
1683
01:15:29,748 --> 01:15:30,000
I'm sorry.
1684
01:15:30,001 --> 01:15:30,914
I'm sorry.
1685
01:15:30,915 --> 01:15:32,847
It's a little pathetic
hiding behind a palm, Billy.
1686
01:15:32,848 --> 01:15:34,148
Spying on people?
1687
01:15:34,149 --> 01:15:35,481
You know that's what
you're doing, right?
1688
01:15:35,482 --> 01:15:38,748
I say it was pretty
fucked up, bill.
1689
01:15:38,749 --> 01:15:41,149
Since when were you two
invited to the party?
1690
01:15:41,150 --> 01:15:43,915
Since gundy scored some pot
for Mr. Webster last night.
1691
01:15:43,916 --> 01:15:46,182
So you've been tripping
all day back on the boat?
1692
01:15:46,183 --> 01:15:47,715
Oh, come on.
1693
01:15:47,716 --> 01:15:49,282
I don't need to be dosing
1694
01:15:49,283 --> 01:15:51,116
when I'm getting laid, man.
1695
01:15:52,116 --> 01:15:53,115
Mmm.
1696
01:15:53,116 --> 01:15:54,115
I'm gonna go see
1697
01:15:54,116 --> 01:15:55,716
if I can get rid
of this last dime bag.
1698
01:15:55,717 --> 01:15:56,415
I'll be right back, OK?
1699
01:15:56,416 --> 01:15:57,750
Ok.
1700
01:15:59,984 --> 01:16:00,000
That's class.
1701
01:16:00,001 --> 01:16:01,416
That's class.
1702
01:16:01,417 --> 01:16:03,183
Please keep me company.
1703
01:16:03,184 --> 01:16:04,783
No. I'm cowering.
1704
01:16:04,784 --> 01:16:05,883
Ok, I'm sorry.
1705
01:16:05,884 --> 01:16:07,984
I didn't mean to ask you.
I meant to tell you.
1706
01:16:09,017 --> 01:16:10,851
Of course.
1707
01:16:11,684 --> 01:16:13,084
Look.
1708
01:16:13,085 --> 01:16:14,683
There he is.
1709
01:16:14,684 --> 01:16:16,750
Every time I look at him
my stomach starts to hurt.
1710
01:16:16,751 --> 01:16:18,750
I know. Well, Billy,
you came all this way.
1711
01:16:18,751 --> 01:16:20,683
Why don't you just do
what you gotta do?
1712
01:16:20,684 --> 01:16:22,718
Oh, here comes your new lover.
1713
01:16:22,719 --> 01:16:24,751
Ok, listen. I went that way.
1714
01:16:24,752 --> 01:16:25,851
♪ Unh unh ♪
1715
01:16:25,852 --> 01:16:26,751
Oh, yeah!
1716
01:16:26,752 --> 01:16:28,019
♪ Unh ♪
1717
01:16:31,019 --> 01:16:33,185
I don't see
this kind of decadence
1718
01:16:33,186 --> 01:16:34,852
around these parts too often.
1719
01:16:36,786 --> 01:16:38,785
Where's Georgina?
1720
01:16:38,786 --> 01:16:40,686
She went that way.
1721
01:16:44,686 --> 01:16:45,820
Rrr.
1722
01:16:47,720 --> 01:16:50,019
♪ Georgina ♪
1723
01:16:50,020 --> 01:16:51,686
Yeah, man.
1724
01:16:56,987 --> 01:16:58,086
Hey.
1725
01:16:58,087 --> 01:16:59,086
Oh.
1726
01:16:59,087 --> 01:16:59,999
I--i am sorry
about earlier today.
1727
01:17:00,000 --> 01:17:01,154
I--i am sorry
about earlier today.
1728
01:17:01,155 --> 01:17:02,720
No. I should've--
1729
01:17:02,721 --> 01:17:04,288
Let's just forget it, OK?
1730
01:17:05,221 --> 01:17:07,155
I'm glad you're here.
1731
01:17:08,188 --> 01:17:09,720
So?
1732
01:17:09,721 --> 01:17:10,787
So what?
1733
01:17:10,788 --> 01:17:12,754
So did you do it yet?
1734
01:17:12,755 --> 01:17:15,687
No. I mean, he's over there
with the beautiful people.
1735
01:17:15,688 --> 01:17:17,754
I don't wanna muss
their essence.
1736
01:17:17,755 --> 01:17:21,754
Billy, just do what
you came here to do.
1737
01:17:21,755 --> 01:17:25,121
Ooh. What do you think
of that one over there?
1738
01:17:25,122 --> 01:17:26,688
Not my type.
1739
01:17:26,689 --> 01:17:27,722
Exactly.
1740
01:17:27,723 --> 01:17:29,823
Eliminates the competition.
1741
01:17:41,223 --> 01:17:43,256
Hello, Billy.
1742
01:17:43,257 --> 01:17:44,689
Oh!
1743
01:17:44,690 --> 01:17:46,090
Help, Billy!
1744
01:17:54,690 --> 01:17:57,357
What are you doing here?
1745
01:17:57,358 --> 01:17:59,999
I was invited to the party.
1746
01:18:00,000 --> 01:18:00,024
I was invited to the party.
1747
01:18:00,025 --> 01:18:01,258
Really?
1748
01:18:02,358 --> 01:18:04,157
Yeah.
1749
01:18:04,158 --> 01:18:06,690
Can we talk?
1750
01:18:06,691 --> 01:18:07,758
Sure.
1751
01:18:09,858 --> 01:18:11,292
Somewhere else?
1752
01:18:14,025 --> 01:18:17,225
Can you guys give me a minute?
1753
01:18:28,793 --> 01:18:29,993
Ahh.
1754
01:18:35,827 --> 01:18:37,160
So, how was the shoot?
1755
01:18:38,226 --> 01:18:39,826
It was excellent.
1756
01:18:39,827 --> 01:18:43,293
Rex Webster, he's really
great to work with.
1757
01:18:43,294 --> 01:18:44,726
Rex?
1758
01:18:44,727 --> 01:18:46,627
Well, not as good as you,
of course.
1759
01:18:46,628 --> 01:18:47,560
Please.
1760
01:18:47,561 --> 01:18:48,727
No, I'm serious.
1761
01:18:48,728 --> 01:18:50,693
He doesn't pay as much
attention to the details.
1762
01:18:50,694 --> 01:18:53,226
He's got a million people
running around
1763
01:18:53,227 --> 01:18:54,226
doing everything for him.
1764
01:18:54,227 --> 01:18:56,593
Comes with age, I guess, huh?
1765
01:18:56,594 --> 01:18:57,794
Yeah.
1766
01:18:57,795 --> 01:18:58,961
Or success.
1767
01:19:01,228 --> 01:19:02,795
Or success.
1768
01:19:06,796 --> 01:19:08,095
How's the makeup girl?
1769
01:19:09,129 --> 01:19:10,196
She's nice.
1770
01:19:13,263 --> 01:19:14,961
Actually, she's kind of
driving me crazy.
1771
01:19:14,962 --> 01:19:16,694
She's...
1772
01:19:16,695 --> 01:19:19,595
Tends to dote on me
a little bit too much.
1773
01:19:19,596 --> 01:19:22,830
I don't dote on you, do I?
1774
01:19:24,030 --> 01:19:25,029
A little bit.
1775
01:19:25,030 --> 01:19:27,129
It's OK, though.
1776
01:19:27,130 --> 01:19:28,830
It's in a different way. It's...
1777
01:19:31,830 --> 01:19:34,531
I'm really glad you came.
1778
01:19:37,230 --> 01:19:39,830
You know, I wasn't even
going to come,
1779
01:19:39,831 --> 01:19:43,198
but Perry practically
dragged me.
1780
01:19:50,198 --> 01:19:51,278
It's about the other night.
1781
01:19:57,899 --> 01:19:59,999
Gabriel, I'm so sorry.
1782
01:20:00,000 --> 01:20:00,465
Gabriel, I'm so sorry.
1783
01:20:00,466 --> 01:20:02,464
Listen, you didn't
make me do anything
1784
01:20:02,465 --> 01:20:04,065
I didn't want to do.
1785
01:20:06,065 --> 01:20:07,232
I didn't?
1786
01:20:08,232 --> 01:20:10,131
I'm just not sure
if it's something
1787
01:20:10,132 --> 01:20:12,800
that I'd want to do again.
1788
01:20:17,599 --> 01:20:18,832
Maybe...
1789
01:20:18,833 --> 01:20:21,566
What went on
wasn't supposed to happen.
1790
01:20:21,567 --> 01:20:22,666
For you, I mean.
1791
01:20:22,667 --> 01:20:24,232
Maybe...
1792
01:20:24,233 --> 01:20:26,666
You were just testing
things or exploring--
1793
01:20:26,667 --> 01:20:27,866
Whatever you want to call it--
1794
01:20:27,867 --> 01:20:29,800
And that's OK.
1795
01:20:29,801 --> 01:20:30,000
You know, when I first came out,
1796
01:20:30,001 --> 01:20:31,100
you know, when I first came out,
1797
01:20:31,101 --> 01:20:32,534
I didn't have anyone...
1798
01:20:34,667 --> 01:20:36,000
And now that I look back,
1799
01:20:36,001 --> 01:20:39,201
you know, I wish I had someone.
1800
01:20:40,001 --> 01:20:41,667
I...
1801
01:20:41,668 --> 01:20:43,801
Certainly wouldn't be
as fucked up as I am.
1802
01:20:43,802 --> 01:20:45,134
You're not fucked up.
1803
01:20:46,835 --> 01:20:48,467
I swore to myself
1804
01:20:48,468 --> 01:20:50,801
that if I could ever be there
for somebody, I would,
1805
01:20:50,802 --> 01:20:52,434
so that that person
wouldn't have to go through
1806
01:20:52,435 --> 01:20:53,802
all the shit I went through.
1807
01:20:58,536 --> 01:20:59,999
What I'm trying to say is,
1808
01:21:00,000 --> 01:21:00,469
what I'm trying to say is,
1809
01:21:00,470 --> 01:21:02,668
if you're having problems
1810
01:21:02,669 --> 01:21:04,568
figuring out
1811
01:21:04,569 --> 01:21:05,835
where you stand,
1812
01:21:05,836 --> 01:21:07,102
even if you're not sure
1813
01:21:07,103 --> 01:21:09,701
of what you're supposed
to want...
1814
01:21:09,702 --> 01:21:10,669
Billy, I'm--
1815
01:21:10,670 --> 01:21:13,103
This is not coming out right.
1816
01:21:19,070 --> 01:21:20,069
Gabriel, I--
1817
01:21:20,070 --> 01:21:21,436
Gabriel?
1818
01:21:28,837 --> 01:21:29,999
Billy, I'm pretty sure of
what I'm supposed to want.
1819
01:21:30,000 --> 01:21:32,471
Billy, I'm pretty sure of
what I'm supposed to want.
1820
01:21:37,571 --> 01:21:38,970
Maybe we can still--
1821
01:21:38,971 --> 01:21:40,638
You know, just...
1822
01:22:15,374 --> 01:22:16,840
What are you doing?
1823
01:22:17,774 --> 01:22:18,972
You were right.
1824
01:22:18,973 --> 01:22:21,406
Talk to me.
1825
01:22:21,407 --> 01:22:23,107
I've just seen too many
goddamn movies, you know?
1826
01:22:23,108 --> 01:22:24,439
Billy.
1827
01:22:24,440 --> 01:22:26,941
Spent too much time
behind that fucking camera.
1828
01:22:28,508 --> 01:22:29,999
I actually imagined this
perfect kiss between us.
1829
01:22:30,000 --> 01:22:31,674
I actually imagined this
perfect kiss between us.
1830
01:22:31,675 --> 01:22:32,707
Of course you did.
1831
01:22:32,708 --> 01:22:34,973
I thought for sure
it was going to happen.
1832
01:22:34,974 --> 01:22:37,107
Billy, I've made
the same mistake.
1833
01:22:37,108 --> 01:22:38,774
A couple years ago,
I met this guy.
1834
01:22:38,775 --> 01:22:41,674
He was--he was good-looking
and smart and funny,
1835
01:22:41,675 --> 01:22:42,842
and I fell for him.
1836
01:22:44,075 --> 01:22:46,475
He seemed to like me,
in his own way.
1837
01:22:46,476 --> 01:22:48,941
It became obvious that
his way wasn't my way.
1838
01:22:48,942 --> 01:22:51,809
It took some time,
but I accepted it.
1839
01:22:51,810 --> 01:22:54,309
I was happy for the friendship.
1840
01:22:55,376 --> 01:22:56,442
Billy...
1841
01:22:57,976 --> 01:22:59,643
The guy was you.
1842
01:23:04,410 --> 01:23:05,776
Yeah?
1843
01:23:05,777 --> 01:23:07,442
Perry?
1844
01:23:07,443 --> 01:23:09,810
Give me one moment, Raymond.
1845
01:23:09,811 --> 01:23:12,376
The men in my life
keep disappearing
1846
01:23:12,377 --> 01:23:13,409
to voices in the night.
1847
01:23:13,410 --> 01:23:14,810
I would gladly give up
1848
01:23:14,811 --> 01:23:15,943
the thrill of a one-night stand
1849
01:23:15,944 --> 01:23:17,910
with Catalina's sole homosexual
1850
01:23:17,911 --> 01:23:20,943
if you want to be
with someone right now.
1851
01:23:20,944 --> 01:23:23,378
I kind of want
to be alone, you know?
1852
01:23:24,311 --> 01:23:25,845
You sure?
1853
01:23:27,645 --> 01:23:29,410
Yeah.
1854
01:23:29,411 --> 01:23:29,999
Good.
1855
01:23:30,000 --> 01:23:30,645
Good.
1856
01:23:32,978 --> 01:23:34,379
Thanks.
1857
01:24:01,413 --> 01:24:02,412
Billy!
1858
01:24:02,413 --> 01:24:04,646
Jesus Christ, you got
to stop doing that.
1859
01:24:04,647 --> 01:24:05,779
My god, I got away from him.
1860
01:24:05,780 --> 01:24:09,780
Can you believe he wanted
to two-step? Two-step!
1861
01:24:09,781 --> 01:24:12,246
I lost the polaroid.
1862
01:24:12,247 --> 01:24:14,246
Oh, that sucks, Billy.
1863
01:24:14,247 --> 01:24:15,381
And Gabriel.
1864
01:24:17,781 --> 01:24:20,914
So, when's the next ferry
back to the mainland?
1865
01:24:20,915 --> 01:24:22,248
Come on.
1866
01:24:28,749 --> 01:24:29,999
Georgina!
1867
01:24:30,000 --> 01:24:30,615
Georgina!
1868
01:24:40,416 --> 01:24:43,749
You know, I fucking hate
being the token drag queen.
1869
01:24:43,750 --> 01:24:45,582
At least you're not
the token dyke.
1870
01:24:45,583 --> 01:24:47,782
No, girl, I look like shit.
1871
01:24:47,783 --> 01:24:49,448
No, that's a pretty good
picture of you.
1872
01:24:49,449 --> 01:24:52,283
No. I'm giving you so much
fatness in this picture.
1873
01:24:52,284 --> 01:24:54,782
No, no, no, no,
it flatters your figure.
1874
01:24:54,783 --> 01:24:57,916
You're flattered
by anything with tits.
1875
01:24:57,917 --> 01:24:59,999
You know, whitey, in some
of these photographs,
1876
01:25:00,000 --> 01:25:00,783
you know, whitey, in some
of these photographs,
1877
01:25:00,784 --> 01:25:02,483
he's captured an aspect of me
1878
01:25:02,484 --> 01:25:05,750
that I thought only you
knew about.
1879
01:25:05,751 --> 01:25:07,750
Rex...
1880
01:25:07,751 --> 01:25:10,417
Do you think I could learn
how to take pictures?
1881
01:25:10,418 --> 01:25:11,484
Well, if you're serious,
1882
01:25:11,485 --> 01:25:13,517
I'd be glad to show you
the fundamentals.
1883
01:25:13,518 --> 01:25:14,884
I am serious.
1884
01:25:14,885 --> 01:25:16,617
All right. From now on,
1885
01:25:16,618 --> 01:25:19,551
I'll introduce you
as my protégé.
1886
01:25:19,552 --> 01:25:20,618
Aw.
1887
01:25:23,518 --> 01:25:24,951
Rex...
1888
01:25:24,952 --> 01:25:26,818
What are you doing to
Brad in this picture?
1889
01:25:26,819 --> 01:25:28,251
Ohh.
1890
01:25:28,252 --> 01:25:29,451
Wow.
1891
01:25:29,452 --> 01:25:29,999
Thank you very much.
That's very nice of you.
1892
01:25:30,000 --> 01:25:31,285
Thank you very much.
That's very nice of you.
1893
01:25:31,286 --> 01:25:32,285
Did you hear that? I did.
1894
01:25:32,286 --> 01:25:34,518
God, what's it like?
You having fun?
1895
01:25:34,519 --> 01:25:35,885
Yeah. It's pretty amazing.
1896
01:25:35,886 --> 01:25:38,352
Yeah? Was it worth it?
1897
01:25:38,353 --> 01:25:39,352
Yeah.
1898
01:25:39,353 --> 01:25:40,352
Ohh.
1899
01:25:40,353 --> 01:25:41,752
I think you've made
your first sale
1900
01:25:41,753 --> 01:25:43,752
to Rex Webster.
1901
01:25:43,753 --> 01:25:45,519
No fucking way.
1902
01:25:45,520 --> 01:25:47,219
Oh, my god.
1903
01:25:47,220 --> 01:25:48,352
Take a look at this.
1904
01:25:48,353 --> 01:25:49,820
Wow.
1905
01:25:49,821 --> 01:25:51,653
Ok, that's incredible.
1906
01:25:51,654 --> 01:25:53,386
Have you talked to him yet?
1907
01:25:53,387 --> 01:25:55,220
You should probably call.
1908
01:25:55,221 --> 01:25:56,420
Yeah, maybe you should
invite him.
1909
01:25:56,421 --> 01:25:59,886
I mean, you are exploiting
him after all, you know.
1910
01:25:59,887 --> 01:26:00,000
I don't know. I...
1911
01:26:00,001 --> 01:26:01,920
I don't know. I...
1912
01:26:01,921 --> 01:26:03,521
I just need some time, you know?
1913
01:26:04,521 --> 01:26:05,555
Billy?
1914
01:26:08,888 --> 01:26:10,354
Am I the only straight guy
1915
01:26:10,355 --> 01:26:12,554
in any of your photographs?
1916
01:26:12,555 --> 01:26:13,787
Yeah...
1917
01:26:13,788 --> 01:26:15,787
But it'll be
our little secret, OK?
1918
01:26:15,788 --> 01:26:17,388
Come on, guys,
it's quarter to 8:00.
1919
01:26:17,389 --> 01:26:18,621
Oh, OK, let's get out of here.
1920
01:26:18,622 --> 01:26:19,621
You're going, too?
1921
01:26:19,622 --> 01:26:20,788
Yeah. Well, we're just
dropping them off
1922
01:26:20,789 --> 01:26:22,254
at the ferry launch, right?
1923
01:26:22,255 --> 01:26:24,155
Oh. He doesn't want me
near the island
1924
01:26:24,156 --> 01:26:26,555
'cause he's jealous
'cause I got lucky there.
1925
01:26:26,556 --> 01:26:29,222
Believe me, drew,
lucky is not the word.
1926
01:26:29,223 --> 01:26:29,999
Oh. Hey, would you bring
the car around?
1927
01:26:30,000 --> 01:26:30,788
Oh. Hey, would you bring
the car around?
1928
01:26:30,789 --> 01:26:33,389
Can we say "please"?
1929
01:26:33,390 --> 01:26:34,622
I'm sorry.
1930
01:26:34,623 --> 01:26:36,122
I was bad,
1931
01:26:36,123 --> 01:26:39,123
but you can punish me later.
1932
01:26:39,124 --> 01:26:40,123
Really?
1933
01:26:40,124 --> 01:26:41,455
Yeah.
1934
01:26:41,456 --> 01:26:42,523
Ok?
1935
01:26:44,457 --> 01:26:45,391
Ok.
1936
01:26:47,191 --> 01:26:48,756
That's my man.
1937
01:26:48,757 --> 01:26:49,790
Are you going to be OK?
1938
01:26:49,791 --> 01:26:51,156
Yes. All right.
1939
01:26:51,157 --> 01:26:53,356
Go. Get out of here.
1940
01:26:53,357 --> 01:26:54,357
Jesus.
1941
01:26:59,424 --> 01:26:59,999
Billy...
1942
01:27:00,000 --> 01:27:00,824
Billy...
1943
01:27:00,825 --> 01:27:04,357
I am proud to be your patron.
1944
01:27:04,358 --> 01:27:05,391
Thanks.
1945
01:27:05,392 --> 01:27:07,758
I couldn't have done it
without you, Perry.
1946
01:27:07,759 --> 01:27:09,091
Thank you.
1947
01:27:13,759 --> 01:27:14,791
Good show, Billy.
1948
01:27:14,792 --> 01:27:17,258
Thanks. I was wondering
when you'd show up.
1949
01:27:17,259 --> 01:27:18,358
I hope you don't mind.
1950
01:27:18,359 --> 01:27:19,724
I've got someone
who's dying to meet you.
1951
01:27:19,725 --> 01:27:20,758
Sure.
1952
01:27:20,759 --> 01:27:22,659
Listen, got to fly, Billy.
See you around.
1953
01:27:22,660 --> 01:27:24,526
I'm sure you will.
1954
01:27:25,660 --> 01:27:26,592
You're the artist?
1955
01:27:26,593 --> 01:27:28,092
Sorry?
1956
01:27:28,093 --> 01:27:29,492
These are your photos?
1957
01:27:29,493 --> 01:27:29,999
Oh, yeah, yeah, yeah.
1958
01:27:30,000 --> 01:27:32,126
Oh, yeah, yeah, yeah.
1959
01:27:32,127 --> 01:27:33,792
Some nice stuff.
1960
01:27:33,793 --> 01:27:34,792
Thanks.
1961
01:27:34,793 --> 01:27:36,526
Is this the camera?
1962
01:27:36,527 --> 01:27:39,092
Uh, actually, this is a new one.
1963
01:27:39,093 --> 01:27:40,393
I love polaroid film.
1964
01:27:40,394 --> 01:27:42,393
I mean, it's worth it
for the texture and all.
1965
01:27:42,394 --> 01:27:44,359
Yeah, it's great, isn't it?
1966
01:27:44,360 --> 01:27:45,526
It's nice.
1967
01:27:45,527 --> 01:27:46,693
I'm sorry. You're--
Didn't get your name.
1968
01:27:46,694 --> 01:27:48,093
I'm Joshua.
1969
01:27:48,094 --> 01:27:49,626
Joshua. I'm Billy.
1970
01:27:49,627 --> 01:27:50,626
You're a photographer?
1971
01:27:50,627 --> 01:27:52,627
No, but, uh...
1972
01:27:52,628 --> 01:27:53,594
You know, I know a good photo...
1973
01:27:53,595 --> 01:27:55,394
When you see one. Yeah.
1974
01:27:55,395 --> 01:27:56,594
Well, we have that in common.
1975
01:27:56,595 --> 01:27:57,762
Yeah.
1976
01:27:58,728 --> 01:27:59,999
So...
1977
01:28:00,000 --> 01:28:00,062
So...
1978
01:28:00,063 --> 01:28:01,262
Shoot something.
1979
01:28:06,329 --> 01:28:08,195
Um...
1980
01:28:08,196 --> 01:28:11,256
So, you know, there's
a story behind this camera.
1981
01:28:11,257 --> 01:28:13,425
Actually, not
this particular one.
1982
01:28:13,426 --> 01:28:16,328
My other one is, uh...
1983
01:28:16,329 --> 01:28:19,164
Sitting at the bottom
of the ocean
1984
01:28:19,165 --> 01:28:22,569
somewhere off the coast
of Catalina.
1985
01:28:54,901 --> 01:28:55,902
The end.
1986
01:28:57,303 --> 01:28:59,999
Captioning made possible by
trimark home video
1987
01:29:00,000 --> 01:29:00,306
captioning made possible by
trimark home video
1988
01:29:00,307 --> 01:29:03,443
captioning performed by the
national captioning institute, inc.
1989
01:29:25,231 --> 01:29:27,232
♪ She was the love slave ♪
1990
01:29:27,233 --> 01:29:29,999
♪ Of Catalina ♪
1991
01:29:30,000 --> 01:29:31,337
♪ Of Catalina ♪
1992
01:29:32,472 --> 01:29:34,473
♪ Prisoner of a man ♪
1993
01:29:34,474 --> 01:29:38,211
♪ She'd seen there ♪
1994
01:29:39,212 --> 01:29:40,379
♪ Back on the streets ♪
1995
01:29:40,380 --> 01:29:45,151
♪ Of los Angelina ♪
1996
01:29:46,286 --> 01:29:52,092
♪ Their eyes met
in a small cantina ♪
1997
01:29:53,226 --> 01:29:56,128
♪ And in his eyes,
she saw the sun ♪
1998
01:29:56,129 --> 01:29:59,531
♪ She thought
she'd found the one ♪
1999
01:29:59,532 --> 01:30:00,000
♪ She longed to hear the words ♪
2000
01:30:00,001 --> 01:30:03,135
♪ She longed to hear the words ♪
2001
01:30:03,136 --> 01:30:06,472
♪ I love you ♪
2002
01:30:06,473 --> 01:30:09,975
♪ But all the time she spent ♪
2003
01:30:09,976 --> 01:30:13,378
♪ The days he came and went ♪
2004
01:30:13,379 --> 01:30:16,849
♪ She never heard the words ♪
2005
01:30:16,850 --> 01:30:19,385
♪ I love you ♪
2006
01:30:34,033 --> 01:30:39,405
♪ Her man, he went to Catalina ♪
2007
01:30:40,874 --> 01:30:46,379
♪ The love slave
followed on the steamer ♪
2008
01:30:47,847 --> 01:30:53,286
♪ Her friends, they said
she was a dreamer ♪
2009
01:30:54,420 --> 01:30:59,999
♪ She should give in
to a man that we know ♪
2010
01:31:00,000 --> 01:31:00,360
♪ She should give in
to a man that we know ♪
2011
01:31:01,461 --> 01:31:05,030
♪ And on a windy beach,
they met ♪
2012
01:31:05,031 --> 01:31:08,300
♪ And as the sun began to set ♪
2013
01:31:08,301 --> 01:31:11,570
♪ She longed to hear the words ♪
2014
01:31:11,571 --> 01:31:13,540
♪ I love you ♪
2015
01:31:15,175 --> 01:31:18,043
♪ As they stood face to face ♪
2016
01:31:18,044 --> 01:31:22,047
♪ Lover came
to the man's embrace ♪
2017
01:31:22,048 --> 01:31:25,417
♪ She never heard those words ♪
2018
01:31:25,418 --> 01:31:28,221
♪ I love you ♪
2019
01:31:55,215 --> 01:31:57,082
♪ So now she roams ♪
2020
01:31:57,083 --> 01:31:59,999
♪ The streets of Catalina ♪
2021
01:32:00,000 --> 01:32:01,588
♪ The streets of Catalina ♪
2022
01:32:02,822 --> 01:32:04,523
♪ Looking for the man ♪
2023
01:32:04,524 --> 01:32:08,828
♪ From los Angelina ♪
2024
01:32:10,196 --> 01:32:12,264
♪ She was the love slave ♪
2025
01:32:12,265 --> 01:32:15,301
♪ Of Catalina ♪
2026
01:32:16,836 --> 01:32:21,173
♪ Still waiting
for those words ♪
2027
01:32:21,174 --> 01:32:22,175
♪ I ♪
2027
01:32:23,305 --> 01:32:29,826
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
134181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.