All language subtitles for Billys.Hollywood.Screen.Kiss.1998.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,334 --> 00:00:06,067 I am a homosexual. 2 00:00:07,601 --> 00:00:12,201 I am also a photographer with a penchant for polaroids. 3 00:00:14,068 --> 00:00:16,000 I am a film buff 4 00:00:16,001 --> 00:00:18,368 with a preference for women's melodramas. 5 00:00:20,201 --> 00:00:23,601 And I'm just an all-around nice guy. 6 00:00:23,602 --> 00:00:26,068 But more often than not, 7 00:00:26,069 --> 00:00:27,535 I am identified as... 8 00:00:29,401 --> 00:00:29,999 A homosexual. 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,134 A homosexual. 10 00:00:32,135 --> 00:00:35,435 Mother nature dealt me this, her first blow, 26 years ago 11 00:00:35,436 --> 00:00:37,302 when I was born in a small town... 12 00:00:38,636 --> 00:00:40,168 In Indiana... 13 00:00:40,169 --> 00:00:43,135 Where there's plenty of corn, fast cars, 14 00:00:43,136 --> 00:00:45,069 and straights. 15 00:00:45,070 --> 00:00:49,336 Lots and lots of straights. 16 00:00:49,337 --> 00:00:51,102 I mean... 17 00:00:51,103 --> 00:00:52,536 A lot. 18 00:00:52,537 --> 00:00:54,269 It didn't take me too long to figure out 19 00:00:54,270 --> 00:00:55,936 that I didn't really fit in, 20 00:00:55,937 --> 00:00:58,202 I mean, at all. 21 00:00:58,203 --> 00:00:59,999 So as soon as I got the chance, 22 00:01:00,000 --> 00:01:00,137 so as soon as I got the chance, 23 00:01:00,138 --> 00:01:02,470 I moved to the big city. 24 00:01:04,371 --> 00:01:06,337 Los Angeles... 25 00:01:06,338 --> 00:01:08,337 Where there's plenty of movie stars, 26 00:01:08,338 --> 00:01:10,303 fast cars, 27 00:01:10,304 --> 00:01:12,036 and homosexuals. 28 00:01:12,037 --> 00:01:14,203 Gays, lesbians, bis. 29 00:01:14,204 --> 00:01:18,037 I mean, people will try anything in this place. 30 00:01:18,038 --> 00:01:20,506 But now I've become a misfit of a different kind... 31 00:01:22,506 --> 00:01:24,671 A romantic. 32 00:01:24,672 --> 00:01:26,937 Contrary to popular belief, 33 00:01:26,938 --> 00:01:29,999 all homosexuals don't get laid all the time. 34 00:01:30,000 --> 00:01:30,372 All homosexuals don't get laid all the time. 35 00:01:30,373 --> 00:01:33,505 Some of us, in fact, long for true love, 36 00:01:33,506 --> 00:01:37,240 kids, a house in the country with a white picket fence. 37 00:01:38,640 --> 00:01:42,472 Face it. You straights have it all. 38 00:01:42,473 --> 00:01:45,038 Well, this is what I've got: 39 00:01:45,039 --> 00:01:49,106 A story which I offer to the homos and the heteros 40 00:01:49,107 --> 00:01:51,439 in hopes of bringing us all a little bit closer 41 00:01:51,440 --> 00:01:54,973 to understanding those words "straight" and "gay." 42 00:01:54,974 --> 00:01:59,174 If, in fact, they have any meaning at all. 43 00:02:01,107 --> 00:02:03,040 I issue one warning. 44 00:02:03,041 --> 00:02:06,207 There are no tits in this picture. 45 00:02:06,208 --> 00:02:09,241 Just a tongue in an ear, a brief bit of foreplay, 46 00:02:09,242 --> 00:02:13,007 and, of course, one Hollywood screen kiss. 47 00:02:13,008 --> 00:02:15,107 My story begins in a west Hollywood apartment. 48 00:02:15,108 --> 00:02:18,908 That's me, in bed with Fernando, 49 00:02:18,909 --> 00:02:22,175 who I'm seeing, kind of... 50 00:02:22,176 --> 00:02:24,108 Sort of. I don't know. 51 00:02:24,109 --> 00:02:25,442 He's already committed to somebody else, 52 00:02:25,443 --> 00:02:29,308 but more about this and the rest of my story 53 00:02:29,309 --> 00:02:29,999 after this really groovy credit sequence. 54 00:02:30,000 --> 00:02:32,977 After this really groovy credit sequence. 55 00:02:34,000 --> 00:02:40,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 56 00:05:57,189 --> 00:05:59,999 ♪ A Cuban love song ♪ 57 00:06:00,000 --> 00:06:01,923 ♪ A Cuban love song ♪ 58 00:06:04,090 --> 00:06:06,655 Oh, not the ear thing again. 59 00:06:06,656 --> 00:06:10,622 You are so special. 60 00:06:10,623 --> 00:06:12,256 Mmm. 61 00:06:12,257 --> 00:06:15,823 You are... 62 00:06:15,824 --> 00:06:20,090 So special. 63 00:06:20,091 --> 00:06:24,056 So, so, so, so... 64 00:06:24,057 --> 00:06:26,789 Special. 65 00:06:26,790 --> 00:06:28,625 Oh, all right. 66 00:06:30,324 --> 00:06:32,758 You are so special. 67 00:06:33,758 --> 00:06:34,690 In Spanish, Spanish. 68 00:06:34,691 --> 00:06:37,824 Están especial. 69 00:06:37,825 --> 00:06:39,325 More Spanish. 70 00:06:43,158 --> 00:06:45,292 This is Fernando. Leave a message. 71 00:06:46,626 --> 00:06:48,291 Fernando, it's Peter. 72 00:06:48,292 --> 00:06:49,925 Tonto! 73 00:06:49,926 --> 00:06:52,292 Pick up. 74 00:06:58,626 --> 00:06:59,999 I can't do this. 75 00:07:00,000 --> 00:07:00,659 I can't do this. 76 00:07:00,660 --> 00:07:02,659 You are so special. 77 00:07:02,660 --> 00:07:04,093 Yeah, not special enough. 78 00:07:05,059 --> 00:07:06,025 Billy. 79 00:07:06,026 --> 00:07:08,759 Peter and I have an open relationship. 80 00:07:08,760 --> 00:07:10,026 Yeah, wide open. 81 00:07:10,027 --> 00:07:12,060 I picked you up at rage, for Christ's sake. 82 00:07:14,593 --> 00:07:18,260 Maybe if you spent some time 83 00:07:18,261 --> 00:07:20,126 with me and Peter. 84 00:07:20,127 --> 00:07:22,127 Please. I'm no bigamist. 85 00:07:24,160 --> 00:07:26,128 A farewell kiss? 86 00:07:27,594 --> 00:07:29,928 ¿Un beso de despedida? 87 00:07:37,328 --> 00:07:39,028 I'll see you here Sunday. 88 00:07:39,029 --> 00:07:40,029 Ok. Call me. 89 00:07:43,629 --> 00:07:44,895 What happened? 90 00:07:44,896 --> 00:07:45,928 I didn't get it. 91 00:07:45,929 --> 00:07:47,595 Oh, I'm sorry, baby. 92 00:07:47,596 --> 00:07:48,629 She said it was cool. 93 00:07:48,630 --> 00:07:50,161 It's just that not too many artists 94 00:07:50,162 --> 00:07:52,061 will be buying vacuum cleaners this season. 95 00:07:52,062 --> 00:07:53,061 Oh, no. 96 00:07:53,062 --> 00:07:54,162 All right. 97 00:07:56,030 --> 00:07:57,262 She's right. 98 00:07:57,263 --> 00:07:58,263 Thank you. 99 00:07:58,264 --> 00:07:59,162 Well, come on. 100 00:07:59,163 --> 00:07:59,999 Most of the world's population 101 00:08:00,000 --> 00:08:00,996 most of the world's population 102 00:08:00,997 --> 00:08:02,530 simply does not have good taste. 103 00:08:02,531 --> 00:08:04,062 You can't expect a person like that 104 00:08:04,063 --> 00:08:05,196 to appreciate something this-- 105 00:08:05,197 --> 00:08:06,929 Artsy? 106 00:08:06,930 --> 00:08:08,630 No. She called it artsy? 107 00:08:08,631 --> 00:08:10,029 Buy me a drink. 108 00:08:10,030 --> 00:08:12,264 I'll buy you a coffee. 109 00:08:13,264 --> 00:08:15,596 Ok, so what are you gonna do now? 110 00:08:15,597 --> 00:08:16,663 I don't know. 111 00:08:16,664 --> 00:08:18,163 I'm gonna have to borrow money from somewhere 112 00:08:18,164 --> 00:08:20,030 to cover next month's rent. 113 00:08:20,031 --> 00:08:22,130 Maybe I should just leave L.A. 114 00:08:22,131 --> 00:08:23,030 Come on, Billy. 115 00:08:23,031 --> 00:08:24,764 My life here fucking sucks. 116 00:08:24,765 --> 00:08:26,731 Hey, well at least you've got Frederico. 117 00:08:26,732 --> 00:08:27,998 Fernando. 118 00:08:27,999 --> 00:08:29,031 You know... 119 00:08:29,032 --> 00:08:29,999 I hate being the other woman. 120 00:08:30,000 --> 00:08:31,031 I hate being the other woman. 121 00:08:31,032 --> 00:08:32,497 Ok, and the husband? 122 00:08:32,498 --> 00:08:34,498 Peter, OK. 123 00:08:34,499 --> 00:08:35,864 He's like 19. 124 00:08:35,865 --> 00:08:37,131 I think he's the paperboy. 125 00:08:37,132 --> 00:08:38,498 What do you expect, Billy? 126 00:08:38,499 --> 00:08:39,632 You keep finding yourself attracted 127 00:08:39,633 --> 00:08:40,865 to these totally unavailable boys. 128 00:08:40,866 --> 00:08:43,532 On some level you must not be ready 129 00:08:43,533 --> 00:08:44,932 for true intimacy. 130 00:08:44,933 --> 00:08:46,065 Ok, you know what? Never mind. 131 00:08:46,066 --> 00:08:47,032 You're just gonna go on 132 00:08:47,033 --> 00:08:48,032 in this shitty relationship 133 00:08:48,033 --> 00:08:49,032 just to torture yourself. 134 00:08:49,033 --> 00:08:50,765 Better to be tortured and getting laid 135 00:08:50,766 --> 00:08:53,499 than comfortable and not. 136 00:08:53,500 --> 00:08:55,700 Hi, Billy, George. 137 00:08:56,734 --> 00:08:58,633 Hey, les. 138 00:08:58,634 --> 00:08:59,999 We'll see you at Holly's party? 139 00:09:00,000 --> 00:09:00,233 We'll see you at Holly's party? 140 00:09:00,234 --> 00:09:02,934 I'm meeting Perry there. 141 00:09:07,468 --> 00:09:09,066 Freak, party of one. 142 00:09:09,067 --> 00:09:10,467 Freak, party of one. 143 00:09:10,468 --> 00:09:11,634 Come on. He's a nice guy. 144 00:09:11,635 --> 00:09:14,066 You could be using this down time productively. 145 00:09:14,067 --> 00:09:16,734 You've got no job, and you're angst-ridden 146 00:09:16,735 --> 00:09:17,901 over a bad relationship. 147 00:09:17,902 --> 00:09:20,634 Maybe that puts you at your creative peak. 148 00:09:20,635 --> 00:09:21,800 What about that idea 149 00:09:21,801 --> 00:09:23,468 of shooting those romantic film stills? 150 00:09:23,469 --> 00:09:24,468 Pretentious. 151 00:09:24,469 --> 00:09:26,601 Billy, you're pretentious. 152 00:09:26,602 --> 00:09:28,468 I don't have any models. 153 00:09:28,469 --> 00:09:29,434 You know what? 154 00:09:29,435 --> 00:09:29,999 We get mark to dress up as deidre. 155 00:09:30,000 --> 00:09:30,701 We get mark to dress up as deidre. 156 00:09:30,702 --> 00:09:31,735 Ok, there's half a couple. 157 00:09:31,736 --> 00:09:34,968 Yeah, and I'm sure I could get Andrew to do it. 158 00:09:34,969 --> 00:09:37,002 Andrew, your boyfriend? 159 00:09:37,003 --> 00:09:38,601 You know what you're doing? 160 00:09:38,602 --> 00:09:39,835 Creating obstacles. 161 00:09:39,836 --> 00:09:42,502 George, one does not create obstacles for oneself, OK? 162 00:09:42,503 --> 00:09:43,536 They just kind of-- 163 00:09:43,537 --> 00:09:44,469 Excuse me. 164 00:09:44,470 --> 00:09:45,736 Happen. 165 00:09:45,737 --> 00:09:47,135 More? 166 00:09:47,136 --> 00:09:50,004 Uh, yeah. You can top me off. 167 00:09:51,004 --> 00:09:52,169 Thanks. 168 00:09:52,170 --> 00:09:53,470 Anytime. 169 00:09:56,204 --> 00:09:57,803 No, thanks. 170 00:10:00,437 --> 00:10:02,136 Snack. 171 00:10:02,137 --> 00:10:06,503 That boy is far too beautiful to be slopping coffee. 172 00:10:06,504 --> 00:10:07,570 There you have it. 173 00:10:07,571 --> 00:10:08,603 There I have what? 174 00:10:08,604 --> 00:10:11,437 Your male model lead. He's perfect. 175 00:10:11,438 --> 00:10:13,137 George, stop directing my life. 176 00:10:13,138 --> 00:10:15,471 A nice body, a gorgeous unspoiled face. 177 00:10:15,472 --> 00:10:16,738 George, no. 178 00:10:16,739 --> 00:10:18,504 Ok, you know what? That's it. Fuck it. 179 00:10:18,505 --> 00:10:19,638 Come on, don't go. 180 00:10:19,639 --> 00:10:20,838 No. You're better off 181 00:10:20,839 --> 00:10:21,838 locked up in the apartment, 182 00:10:21,839 --> 00:10:24,571 withering away in front of amc. 183 00:10:24,572 --> 00:10:27,771 Oh, god, I hate it when you do that. 184 00:10:27,772 --> 00:10:29,999 Um... 185 00:10:30,000 --> 00:10:30,505 Um... 186 00:10:30,506 --> 00:10:32,172 Regular, right? 187 00:10:44,440 --> 00:10:46,740 Ladies and gentlemen, 188 00:10:46,741 --> 00:10:48,906 messieurs et messieuses, 189 00:10:48,907 --> 00:10:50,706 et cetera. 190 00:10:50,707 --> 00:10:52,007 The delectable... 191 00:10:52,008 --> 00:10:53,573 The delicious... 192 00:10:53,574 --> 00:10:55,573 The delightful... 193 00:10:55,574 --> 00:10:58,874 The lovely miss deidre. 194 00:11:00,508 --> 00:11:02,974 Where's the 20 bucks you owe me, bitch? 195 00:11:08,842 --> 00:11:10,974 ♪ Say, love me, leave me ♪ 196 00:11:10,975 --> 00:11:12,607 ♪ Let me be lonely ♪ 197 00:11:12,608 --> 00:11:13,641 ♪ You won't believe me ♪ 198 00:11:13,642 --> 00:11:15,508 ♪ But I love you only ♪ 199 00:11:15,509 --> 00:11:16,608 ♪ I'd rather be lonely ♪ 200 00:11:16,609 --> 00:11:20,008 ♪ Than happy with somebody else ♪ 201 00:11:20,009 --> 00:11:22,108 ♪ You might find the nighttime ♪ 202 00:11:22,109 --> 00:11:23,842 ♪ The right time for kissing ♪ 203 00:11:23,843 --> 00:11:25,375 ♪ Nighttime is my time ♪ 204 00:11:25,376 --> 00:11:26,642 ♪ For just reminiscing ♪ 205 00:11:26,643 --> 00:11:29,042 ♪ Regretting instead of forgetting ♪ 206 00:11:29,043 --> 00:11:29,999 ♪ Somebody else ♪ 207 00:11:30,000 --> 00:11:31,442 ♪ Somebody else ♪ 208 00:11:31,443 --> 00:11:33,742 ♪ There'll be no one ♪ 209 00:11:33,743 --> 00:11:37,843 ♪ Unless that someone is you ♪ 210 00:11:37,844 --> 00:11:41,809 ♪ I intend to be independently blue ♪ 211 00:11:41,810 --> 00:11:43,076 ♪ Say, hey, hey ♪ 212 00:11:43,077 --> 00:11:45,076 ♪ I want your love ♪ 213 00:11:45,077 --> 00:11:46,477 ♪ Don't want to borrow ♪ 214 00:11:46,478 --> 00:11:47,443 ♪ Have it today ♪ 215 00:11:47,444 --> 00:11:49,310 ♪ To give back tomorrow ♪ 216 00:11:49,311 --> 00:11:50,510 ♪ Your love is my love ♪ 217 00:11:50,511 --> 00:11:54,443 ♪ There's no love for nobody else ♪ 218 00:11:54,444 --> 00:11:57,977 That drag queen is amazing, huh, Billy? 219 00:11:57,978 --> 00:11:59,999 Totally looks like a woman. 220 00:12:00,000 --> 00:12:00,510 Totally looks like a woman. 221 00:12:00,511 --> 00:12:02,344 Ok, I need to know 222 00:12:02,345 --> 00:12:03,877 that his penis is large enough 223 00:12:03,878 --> 00:12:05,344 to sustain this relationship. 224 00:12:05,345 --> 00:12:06,344 Billy. 225 00:12:06,345 --> 00:12:07,844 Just ignore him, honey. 226 00:12:07,845 --> 00:12:10,044 I think we should take off the jacket. 227 00:12:10,045 --> 00:12:11,044 I like this jacket. 228 00:12:11,045 --> 00:12:12,846 It's not working. 229 00:12:13,712 --> 00:12:14,745 Hi, Billy. 230 00:12:14,746 --> 00:12:15,878 I love the earrings. 231 00:12:15,879 --> 00:12:17,411 Milli vanilli and John tesh. 232 00:12:17,412 --> 00:12:18,679 Hold it. 233 00:12:19,579 --> 00:12:20,945 Have you got a job yet? 234 00:12:20,946 --> 00:12:21,945 Hell, no. 235 00:12:21,946 --> 00:12:23,279 Well, don't worry. People like us 236 00:12:23,280 --> 00:12:25,812 are far too talented to be ignored. 237 00:12:25,813 --> 00:12:26,946 Have you seen Perry? 238 00:12:26,947 --> 00:12:29,812 Not yet, but if you're in the mood 239 00:12:29,813 --> 00:12:30,000 for a little latino love tonight, 240 00:12:30,001 --> 00:12:31,479 for a little latino love tonight, 241 00:12:31,480 --> 00:12:32,846 Francisco's here. 242 00:12:32,847 --> 00:12:33,879 Fernando? 243 00:12:33,880 --> 00:12:35,013 Mm-hmm. 244 00:12:35,014 --> 00:12:38,046 I suppose I should pay my regards, huh? 245 00:12:38,047 --> 00:12:39,481 Mm-hmm. 246 00:12:41,014 --> 00:12:42,781 I love this picture. 247 00:12:47,015 --> 00:12:48,446 Peter, just go in. 248 00:12:48,447 --> 00:12:49,880 Relax, enjoy the party. 249 00:12:49,881 --> 00:12:50,847 Fernando. 250 00:12:50,848 --> 00:12:51,947 Mijo. 251 00:12:51,948 --> 00:12:53,713 I thought I might see you here. 252 00:12:53,714 --> 00:12:55,681 There's somebody I want you to meet. 253 00:12:55,682 --> 00:12:57,481 Peter. 254 00:12:57,482 --> 00:12:59,982 You must work with Fernando. 255 00:13:01,682 --> 00:13:02,881 Yeah. 256 00:13:02,882 --> 00:13:05,414 We work together. 257 00:13:05,415 --> 00:13:06,715 Excuse me. 258 00:13:07,949 --> 00:13:09,482 Billy. 259 00:13:09,483 --> 00:13:12,382 Jesus Christ, Mary, and Saint Joseph. 260 00:13:12,383 --> 00:13:14,782 There will be no praying at my party. 261 00:13:14,783 --> 00:13:16,916 And you, you filthy pig, 262 00:13:16,917 --> 00:13:18,483 get off of my bed! 263 00:13:20,317 --> 00:13:21,448 The saints aren't allowed 264 00:13:21,449 --> 00:13:23,283 to listen to the faggots anyway, kid. 265 00:13:23,284 --> 00:13:24,316 Having fun? 266 00:13:24,317 --> 00:13:26,416 Last night, she served much cheaper stuff, 267 00:13:26,417 --> 00:13:28,449 and the guests were far more important. 268 00:13:28,450 --> 00:13:29,550 Where have you been? 269 00:13:29,551 --> 00:13:30,000 I saw Frederico. 270 00:13:30,001 --> 00:13:30,950 I saw Frederico. 271 00:13:30,951 --> 00:13:31,983 Fernando. It's over. 272 00:13:31,984 --> 00:13:32,983 I know. 273 00:13:32,984 --> 00:13:34,416 Saw the wife. 274 00:13:34,417 --> 00:13:35,716 Lucky you. 275 00:13:35,717 --> 00:13:38,284 George told us you can't find a job, either. 276 00:13:38,285 --> 00:13:40,950 Unemployed and loveless. 277 00:13:40,951 --> 00:13:42,551 That puts you at your creative peak. 278 00:13:42,552 --> 00:13:45,450 I've already had this conversation. 279 00:13:45,451 --> 00:13:46,450 You need money? 280 00:13:46,451 --> 00:13:47,484 I've already had this conversation. 281 00:13:47,485 --> 00:13:48,551 And models? 282 00:13:48,552 --> 00:13:49,817 You know what's so funny 283 00:13:49,818 --> 00:13:51,484 is I've already had this conversation. 284 00:13:51,485 --> 00:13:52,984 I could help. 285 00:13:52,985 --> 00:13:55,218 No. You know, I... 286 00:13:55,219 --> 00:13:57,717 I could be your patron. 287 00:13:57,718 --> 00:13:58,817 What does that mean? 288 00:13:58,818 --> 00:13:59,999 I could give you money for film and paper, 289 00:14:00,000 --> 00:14:00,951 I could give you money for film and paper, 290 00:14:00,952 --> 00:14:01,951 anything else you might need. 291 00:14:01,952 --> 00:14:03,184 You can use my darkroom. 292 00:14:03,185 --> 00:14:04,218 And Donna here 293 00:14:04,219 --> 00:14:06,318 would be delighted to help, I'm sure. 294 00:14:06,319 --> 00:14:09,352 Lesbians can be remarkable with makeup and lighting. 295 00:14:09,353 --> 00:14:10,419 Whatever. 296 00:14:10,420 --> 00:14:12,185 No. I... 297 00:14:12,186 --> 00:14:13,219 Come on. 298 00:14:13,220 --> 00:14:14,818 It'll be fun to be on the other side for a change. 299 00:14:14,819 --> 00:14:17,219 Yeah, and don't feel guilty, either. 300 00:14:17,220 --> 00:14:18,553 He's selling very well in Japan. 301 00:14:18,554 --> 00:14:20,185 And when the photos are finished, 302 00:14:20,186 --> 00:14:21,419 I can run them by my art dealer. 303 00:14:21,420 --> 00:14:23,452 Why are you-- 304 00:14:23,453 --> 00:14:25,486 You don't have to do this. 305 00:14:25,487 --> 00:14:28,153 Congratulations. You are the first recipient 306 00:14:28,154 --> 00:14:29,999 of the Perry Wallace photography fellowship. 307 00:14:30,000 --> 00:14:30,454 Of the Perry Wallace photography fellowship. 308 00:14:30,455 --> 00:14:32,787 Wow, Perry, thank you so much. 309 00:14:32,788 --> 00:14:34,821 A token of my appreciation. 310 00:14:38,321 --> 00:14:39,888 See you, kid. 311 00:14:40,721 --> 00:14:41,754 Wait a minute. 312 00:14:41,755 --> 00:14:45,354 You don't even know what I want to do yet. 313 00:14:45,355 --> 00:14:46,556 Hey. 314 00:14:47,888 --> 00:14:48,855 Hey. 315 00:14:50,455 --> 00:14:52,221 Lights up. 316 00:14:52,222 --> 00:14:53,555 Action. 317 00:14:53,556 --> 00:14:56,688 A man is sleeping. 318 00:14:56,689 --> 00:14:58,889 A man wakes up. 319 00:15:07,657 --> 00:15:08,656 Billy. 320 00:15:08,657 --> 00:15:09,656 One of the drag queens said 321 00:15:09,657 --> 00:15:11,455 she was gonna make me up before we leave. 322 00:15:11,456 --> 00:15:12,522 You're jealous? That's great. 323 00:15:12,523 --> 00:15:13,656 Hey, guess what. 324 00:15:13,657 --> 00:15:16,256 Looks like I'll be exploiting my creative peak. 325 00:15:16,257 --> 00:15:19,156 Perry's gonna give me money to do a series. 326 00:15:19,157 --> 00:15:21,456 God, congratulations. That's amazing. 327 00:15:21,457 --> 00:15:25,189 And, looks like it's a sign. 328 00:15:25,190 --> 00:15:26,890 Oh, my god. It's, uh... 329 00:15:26,891 --> 00:15:28,857 Coffee boy. 330 00:15:28,858 --> 00:15:29,999 Hey. 331 00:15:30,000 --> 00:15:30,424 Hey. 332 00:15:30,425 --> 00:15:32,190 Oh, honey, the jacket. 333 00:15:32,191 --> 00:15:33,491 Yeah. I got it. 334 00:15:33,492 --> 00:15:37,124 So, baby, it looks like our son is in lust. 335 00:15:37,125 --> 00:15:38,157 God, he's fucking gorgeous. 336 00:15:38,158 --> 00:15:40,691 So go over and introduce yourself. 337 00:15:40,692 --> 00:15:44,457 What, ask him, "has anyone ever told you you should model?" 338 00:15:44,458 --> 00:15:47,258 Sounds like a sleazy Hollywood come-on. 339 00:15:47,259 --> 00:15:50,292 It's a professional introduction. 340 00:15:50,293 --> 00:15:51,559 Did you hear him? 341 00:15:51,560 --> 00:15:53,392 It's a profe-- I love you. 342 00:15:53,393 --> 00:15:56,660 Right. A professional introduction. 343 00:15:59,560 --> 00:16:00,000 You want coffee? 344 00:16:00,001 --> 00:16:01,559 You want coffee? 345 00:16:01,560 --> 00:16:03,692 I'll give you coffee! 346 00:16:03,693 --> 00:16:06,825 Here! Drink the coffee! 347 00:16:06,826 --> 00:16:09,160 Too much sugar! 348 00:17:13,197 --> 00:17:16,363 I was wondering if anyone's ever asked you 349 00:17:16,364 --> 00:17:19,398 or told you you should model? 350 00:17:23,598 --> 00:17:25,298 In front of that thing? 351 00:17:25,299 --> 00:17:29,198 Don't make fun of my camera, man. 352 00:17:30,399 --> 00:17:31,665 I'm sorry. I'm Gabriel. 353 00:17:31,666 --> 00:17:32,665 Billy. 354 00:17:32,666 --> 00:17:33,598 How's it going? 355 00:17:33,599 --> 00:17:35,432 Fini. 356 00:17:37,599 --> 00:17:40,198 So, Gabriel, nobody in L.A. 357 00:17:40,199 --> 00:17:42,065 Just works in a coffeehouse. 358 00:17:42,066 --> 00:17:43,299 I mean, come on. 359 00:17:43,300 --> 00:17:45,032 I play the bass. 360 00:17:45,033 --> 00:17:47,132 Really? I love the bass. 361 00:17:47,133 --> 00:17:48,265 You're kidding me. 362 00:17:48,266 --> 00:17:51,365 I had a band up in San Francisco, corn hole. 363 00:17:51,366 --> 00:17:52,399 Corn hole? 364 00:17:52,400 --> 00:17:53,432 Yeah. You ever heard of 'em? 365 00:17:53,433 --> 00:17:55,233 I played all the time. 366 00:17:55,234 --> 00:17:57,500 I can't seem to hook up with anyone down here in L.A., 367 00:17:57,501 --> 00:17:59,999 but it seems every guitarist in Los Angeles 368 00:18:00,000 --> 00:18:01,633 but it seems every guitarist in Los Angeles 369 00:18:01,634 --> 00:18:03,266 seems to want to play bass. 370 00:18:03,267 --> 00:18:04,567 Well, people are more apt 371 00:18:04,568 --> 00:18:07,433 to compromise their dreams in this city, 372 00:18:07,434 --> 00:18:09,167 and they do. 373 00:18:09,168 --> 00:18:10,301 That's cynical. 374 00:18:10,302 --> 00:18:12,000 So? 375 00:18:12,001 --> 00:18:13,034 Cigarette? 376 00:18:13,035 --> 00:18:14,267 Yeah. 377 00:18:14,268 --> 00:18:16,401 What do you do? 378 00:18:16,402 --> 00:18:18,200 This. 379 00:18:18,201 --> 00:18:20,301 Mmm. 380 00:18:20,302 --> 00:18:22,002 Of course. 381 00:18:26,569 --> 00:18:28,436 And you're gay? 382 00:18:30,436 --> 00:18:31,968 Do I act gay? 383 00:18:31,969 --> 00:18:34,402 Kind of. 384 00:18:34,403 --> 00:18:36,268 And you're straight? 385 00:18:36,269 --> 00:18:38,502 I have a girlfriend in San Francisco. 386 00:18:38,503 --> 00:18:39,635 Oh, OK. 387 00:18:39,636 --> 00:18:41,435 What is that supposed to mean? 388 00:18:41,436 --> 00:18:44,269 Nothing. Some of my best friends are... 389 00:18:44,270 --> 00:18:45,369 Straight? 390 00:18:45,370 --> 00:18:47,136 Whatever. 391 00:18:47,137 --> 00:18:48,936 Do you want another beer? 392 00:18:48,937 --> 00:18:51,404 Yeah. I'll go get 'em. 393 00:18:53,137 --> 00:18:55,037 We can talk about this at home, Fernando. 394 00:18:55,038 --> 00:18:56,103 Just give me a second. 395 00:18:56,104 --> 00:18:57,270 I want to apologize. 396 00:18:57,271 --> 00:18:59,038 I'll be in the car. 397 00:19:03,171 --> 00:19:05,103 Peter liked you a lot. 398 00:19:05,104 --> 00:19:07,304 You knew I would be at this party. 399 00:19:07,305 --> 00:19:08,404 Yes. 400 00:19:08,405 --> 00:19:09,971 Don't you think it was a bit tacky 401 00:19:09,972 --> 00:19:11,370 to show up with Peter? 402 00:19:11,371 --> 00:19:12,437 No. 403 00:19:12,438 --> 00:19:15,238 Look, Fernando, if we're gonna have an affair, 404 00:19:15,239 --> 00:19:17,971 at least play by the fucking rules. 405 00:19:17,972 --> 00:19:20,638 Billy, there are no rules. 406 00:19:20,639 --> 00:19:22,672 What we have is a relationship, 407 00:19:22,673 --> 00:19:24,905 not a suburban marriage. 408 00:19:24,906 --> 00:19:26,638 I should just be glad I can get laid 409 00:19:26,639 --> 00:19:29,305 every once in a while, huh? 410 00:19:29,306 --> 00:19:29,999 It wasn't just about the sex. 411 00:19:30,000 --> 00:19:31,572 It wasn't just about the sex. 412 00:19:31,573 --> 00:19:34,372 Right. It was special. 413 00:19:34,373 --> 00:19:37,105 So special. 414 00:19:37,106 --> 00:19:43,406 Oh, I'd like you to meet my ex-whatever, Fernando. 415 00:19:43,407 --> 00:19:44,973 Hello. 416 00:19:44,974 --> 00:19:46,307 And who is this? 417 00:19:46,308 --> 00:19:47,973 Um... 418 00:19:47,974 --> 00:19:51,007 Gabriel's my new husband. 419 00:19:52,141 --> 00:19:53,373 Really? 420 00:19:53,374 --> 00:19:54,507 Yeah. 421 00:19:54,508 --> 00:19:57,507 Here's your beer, honey. 422 00:19:57,508 --> 00:19:59,141 Thanks, dear. 423 00:19:59,142 --> 00:19:59,999 Could you just take a picture of us really quick? 424 00:20:00,000 --> 00:20:02,373 Could you just take a picture of us really quick? 425 00:20:02,374 --> 00:20:03,374 Of course. 426 00:20:03,375 --> 00:20:04,508 Yeah, thanks. 427 00:20:07,475 --> 00:20:09,175 Thanks. Drive careful. 428 00:20:13,009 --> 00:20:14,008 Hey, Billy. 429 00:20:14,009 --> 00:20:15,143 Hey, les. 430 00:20:17,009 --> 00:20:19,409 Thanks for that performance back there. 431 00:20:19,410 --> 00:20:21,875 I would have done it for any friend. 432 00:20:21,876 --> 00:20:25,009 I'm glad I can call you a friend, then. 433 00:20:26,543 --> 00:20:28,409 Did you need a ride? 434 00:20:28,410 --> 00:20:29,999 No. I've got to go this way. 435 00:20:30,000 --> 00:20:30,876 No. I've got to go this way. 436 00:20:30,877 --> 00:20:31,976 I'm close. 437 00:20:31,977 --> 00:20:33,309 Ok. All right. 438 00:20:33,310 --> 00:20:34,843 All right. 439 00:20:37,077 --> 00:20:38,476 Gabriel. 440 00:20:38,477 --> 00:20:39,543 About modeling. 441 00:20:39,544 --> 00:20:41,076 It wasn't just a line. 442 00:20:41,077 --> 00:20:42,943 I could really use you in something. 443 00:20:42,944 --> 00:20:44,276 In something? 444 00:20:44,277 --> 00:20:45,510 Yeah. 445 00:20:45,511 --> 00:20:47,077 We should talk about it. 446 00:20:47,078 --> 00:20:48,476 You want to go to a movie or something. 447 00:20:48,477 --> 00:20:49,543 Yeah, sure. 448 00:20:49,544 --> 00:20:50,910 When? 449 00:20:50,911 --> 00:20:52,877 Whenever. 450 00:20:52,878 --> 00:20:54,144 Look, if it's not on the calendar, 451 00:20:54,145 --> 00:20:56,177 it ain't gonna happen. 452 00:20:56,178 --> 00:20:59,110 Um, how's Monday? 453 00:20:59,111 --> 00:20:59,999 Monday. 454 00:21:00,000 --> 00:21:00,500 Monday. 455 00:21:01,979 --> 00:21:04,311 Look, it's gonna be great. 456 00:21:04,312 --> 00:21:05,378 I promise. 457 00:21:07,512 --> 00:21:10,378 Ok, well, you're gonna have to convince me of that. 458 00:21:10,379 --> 00:21:12,211 I will, I will. 459 00:21:12,212 --> 00:21:13,278 All right. Take it easy. 460 00:21:13,279 --> 00:21:15,012 Yup. 461 00:21:31,113 --> 00:21:32,780 Ernest borgnine was really good, 462 00:21:32,781 --> 00:21:34,780 but I think the dialogue was a little ridiculous. 463 00:21:34,781 --> 00:21:38,379 My god, he's too straight to appreciate fine camp. 464 00:21:38,380 --> 00:21:39,446 Georgiana. 465 00:21:39,447 --> 00:21:40,513 Ignore him. 466 00:21:40,514 --> 00:21:41,813 Come on, let's go home. 467 00:21:41,814 --> 00:21:45,247 Ok. Hey, why don't we stay at your place tonight? 468 00:21:45,248 --> 00:21:46,213 My sheets are dirty. 469 00:21:46,214 --> 00:21:47,247 We'll do the laundry. 470 00:21:47,248 --> 00:21:49,148 I don't have any soap. 471 00:21:51,415 --> 00:21:52,480 But-- 472 00:21:52,481 --> 00:21:53,514 Don't speak. 473 00:21:53,515 --> 00:21:55,014 What are you doing now? 474 00:21:55,015 --> 00:21:56,747 I'm just gonna go home and get some zs. 475 00:21:56,748 --> 00:21:57,747 Come back to my place. 476 00:21:57,748 --> 00:21:59,999 We'll listen to some groovy records. 477 00:22:00,000 --> 00:22:00,814 We'll listen to some groovy records. 478 00:22:00,815 --> 00:22:02,015 I'm kidding. Come on. 479 00:22:04,249 --> 00:22:06,848 The movie really bored you? 480 00:22:06,849 --> 00:22:08,515 I mean, the romance was bullshit. 481 00:22:08,516 --> 00:22:11,149 It's just making the beauty of true love more beautiful. 482 00:22:11,150 --> 00:22:12,349 Bullshit. 483 00:22:12,350 --> 00:22:16,149 Come on. The way it was shot, it's a photographer's dream. 484 00:22:16,150 --> 00:22:17,882 That beach scene. 485 00:22:17,883 --> 00:22:19,716 Hold on. I don't think so. 486 00:22:19,717 --> 00:22:21,082 No, no, no. I'm thinking of using it 487 00:22:21,083 --> 00:22:22,215 for one of the photographs. 488 00:22:22,216 --> 00:22:24,150 Yeah. We'll dress mark up as deidre. 489 00:22:24,151 --> 00:22:25,382 She'll be Deborah kerr, 490 00:22:25,383 --> 00:22:27,150 and you'll be the perfect Burt Lancaster. 491 00:22:27,151 --> 00:22:29,383 We'll put you in one of those tight little-- 492 00:22:29,384 --> 00:22:29,999 Hold on. Yeah, yeah, yeah. 493 00:22:30,000 --> 00:22:31,417 Hold on. Yeah, yeah, yeah. 494 00:22:31,418 --> 00:22:33,150 All right, now... 495 00:22:33,151 --> 00:22:35,116 If I agree to do this... 496 00:22:35,117 --> 00:22:36,150 Yeah? 497 00:22:36,151 --> 00:22:37,150 I just got one question. 498 00:22:37,151 --> 00:22:40,884 Are there gonna be guys, like... 499 00:22:40,885 --> 00:22:42,483 You know, like, 500 00:22:42,484 --> 00:22:45,285 into this picture? 501 00:22:46,285 --> 00:22:47,351 What? 502 00:22:47,352 --> 00:22:48,717 Does that bother you? 503 00:22:48,718 --> 00:22:50,786 Well, no. 504 00:22:52,085 --> 00:22:53,986 I didn't think so. 505 00:22:55,252 --> 00:22:58,218 How old is this dinosaur? 506 00:22:58,219 --> 00:22:59,999 I got it in fourth grade. 507 00:23:00,000 --> 00:23:01,685 I got it in fourth grade. 508 00:23:01,686 --> 00:23:02,885 Mmm. 509 00:23:02,886 --> 00:23:03,952 Still work? 510 00:23:03,953 --> 00:23:06,152 Yeah. 511 00:23:06,153 --> 00:23:10,253 There's a story behind it, actually. 512 00:23:14,220 --> 00:23:17,819 It starts in the basement of my best friend's house. 513 00:23:17,820 --> 00:23:19,819 His name was Kent bartlett. 514 00:23:19,820 --> 00:23:20,919 He was this wicked little kid. 515 00:23:20,920 --> 00:23:22,353 He lived just down the street from me, 516 00:23:22,354 --> 00:23:24,119 and about the only thing we had in common 517 00:23:24,120 --> 00:23:26,787 was that we both liked books a lot. 518 00:23:26,788 --> 00:23:29,087 So one day I'm over at his house, 519 00:23:29,088 --> 00:23:29,999 and he drags me down to the basement 520 00:23:30,000 --> 00:23:30,720 and he drags me down to the basement 521 00:23:30,721 --> 00:23:33,321 to show me his dad's collection of dirty magazines. 522 00:23:33,322 --> 00:23:36,954 Sex at this age is nothing more than a dirty word, 523 00:23:36,955 --> 00:23:38,887 so I didn't have any problem telling Kent, 524 00:23:38,888 --> 00:23:42,154 "I like naked men, not naked women." 525 00:23:42,155 --> 00:23:44,387 I don't know how I knew at such an early age. 526 00:23:44,388 --> 00:23:46,221 It was just this feeling, I guess, you know? 527 00:23:46,222 --> 00:23:49,821 And at some point in my life this was gonna be an issue. 528 00:23:49,822 --> 00:23:52,721 Like my whole sexual destiny 529 00:23:52,722 --> 00:23:54,854 had been encoded in my subconscious. 530 00:23:54,855 --> 00:23:57,088 I certainly didn't know what it meant to like naked men, 531 00:23:57,089 --> 00:23:58,956 and I don't think Kent knew, either, 532 00:23:58,957 --> 00:23:59,999 but we soon found out. 533 00:24:00,000 --> 00:24:01,689 But we soon found out. 534 00:24:01,690 --> 00:24:04,222 Kent started acting really weird. 535 00:24:04,223 --> 00:24:08,089 He wouldn't talk to me or sit next to me on the bus. 536 00:24:08,090 --> 00:24:12,122 One Friday, he came on the bus with all of his friends, 537 00:24:12,123 --> 00:24:14,724 and they were all going to his ninth birthday party. 538 00:24:14,924 --> 00:24:18,223 So I played it cool, you know. 539 00:24:18,224 --> 00:24:20,223 But the second I stepped off that bus, man, 540 00:24:20,224 --> 00:24:24,157 I ran home so fucking fast so nobody would see me cry. 541 00:24:24,158 --> 00:24:26,090 And when I got home, my mom was there, 542 00:24:26,091 --> 00:24:28,591 and she asked what was wrong, and I told her. 543 00:24:28,592 --> 00:24:29,999 And she immediately picked up the phone 544 00:24:30,000 --> 00:24:30,924 and she immediately picked up the phone 545 00:24:30,925 --> 00:24:32,657 and just fucking railed into Kent's mom 546 00:24:32,658 --> 00:24:34,991 for not inviting me to the party. 547 00:24:34,992 --> 00:24:38,091 And when she hung up the phone, 548 00:24:38,092 --> 00:24:40,091 she was in tears, too. 549 00:24:40,092 --> 00:24:42,658 Kent's mom told my mom what had happened. 550 00:24:42,659 --> 00:24:46,124 Kent probably naively asked her what it meant 551 00:24:46,125 --> 00:24:47,825 that I like naked men. 552 00:24:47,826 --> 00:24:51,059 And now Mrs. bartlett no longer wanted me 553 00:24:51,060 --> 00:24:53,125 hanging out with Kent anymore. 554 00:24:53,126 --> 00:24:56,126 I never saw my mom cry before. 555 00:24:58,226 --> 00:24:59,999 And it hurt me so much to see that she was just as, 556 00:25:00,000 --> 00:25:02,993 and it hurt me so much to see that she was just as, 557 00:25:02,994 --> 00:25:06,859 you know, fragile, I guess, as I was. 558 00:25:06,860 --> 00:25:09,659 So she started crying more, and I started crying more. 559 00:25:09,660 --> 00:25:12,660 We just sat there crying for the next few minutes. 560 00:25:12,661 --> 00:25:13,993 And she said, "you know what? 561 00:25:13,994 --> 00:25:15,993 We're gonna have a party of our own." 562 00:25:15,994 --> 00:25:19,694 Now, my birthday was just a couple weeks after Kent's. 563 00:25:19,695 --> 00:25:22,827 And my mom already had my present up in the closet. 564 00:25:22,828 --> 00:25:24,328 It was a polaroid, of course. 565 00:25:24,329 --> 00:25:27,062 I was so happy. 566 00:25:28,795 --> 00:25:29,999 'Cause it was just what I wanted. 567 00:25:30,000 --> 00:25:30,994 'Cause it was just what I wanted. 568 00:25:30,995 --> 00:25:34,195 I forgot all about Kent's mom and my mom. 569 00:25:36,829 --> 00:25:42,162 Afterwards, uh, she served us birthday ding-dongs. 570 00:25:42,163 --> 00:25:47,062 And we just sat there across from each other, 571 00:25:47,063 --> 00:25:49,129 eating in silence. 572 00:25:58,597 --> 00:25:59,999 It's so sad. 573 00:26:00,000 --> 00:26:00,531 It's so sad. 574 00:26:02,664 --> 00:26:04,531 It's not that sad. 575 00:26:06,564 --> 00:26:10,030 Are you still close to your mom and dad? 576 00:26:10,031 --> 00:26:12,663 My dad's OK. You know. 577 00:26:12,664 --> 00:26:15,197 He travels a lot selling insurance, 578 00:26:15,198 --> 00:26:19,230 but my mom... She's a great woman. 579 00:26:19,231 --> 00:26:21,030 Of course, she's turning out 580 00:26:21,031 --> 00:26:23,664 more and more like my grandmother these days. 581 00:26:23,665 --> 00:26:24,998 That must be hard. 582 00:26:24,999 --> 00:26:26,532 Sometimes. 583 00:26:28,865 --> 00:26:29,999 Let's talk about you. 584 00:26:30,000 --> 00:26:30,840 Let's talk about you. 585 00:26:32,132 --> 00:26:33,532 What? 586 00:26:33,533 --> 00:26:35,098 So, have you found true love yet? 587 00:26:35,099 --> 00:26:37,131 Mmm... 588 00:26:37,132 --> 00:26:40,066 I've got my girlfriend up in San Francisco. 589 00:26:40,067 --> 00:26:42,232 That's right, that's right. I forgot. 590 00:26:42,233 --> 00:26:43,665 You must miss her. 591 00:26:43,666 --> 00:26:45,632 Kind of. 592 00:26:45,633 --> 00:26:46,899 What does she do? 593 00:26:46,900 --> 00:26:49,166 She plays the drums. 594 00:26:49,167 --> 00:26:51,066 Oh. 595 00:26:51,067 --> 00:26:54,533 So you're like a regular Kurt and Courtney. 596 00:26:54,534 --> 00:26:55,833 Oh, yeah. 597 00:26:55,834 --> 00:26:57,700 Well, I mean, the only problem is 598 00:26:57,701 --> 00:26:59,633 she doesn't really like any of my music, but-- 599 00:26:59,634 --> 00:27:00,000 Oh, yeah? Like what? 600 00:27:00,001 --> 00:27:01,101 Oh, yeah? Like what? 601 00:27:02,667 --> 00:27:04,800 Firehouse. You know, bassy kind of stuff. Sugar. 602 00:27:04,801 --> 00:27:06,601 I fucking love sugar. 603 00:27:06,602 --> 00:27:08,067 I saw them play at the palace once. 604 00:27:08,068 --> 00:27:10,067 I even saw husker du play down in Indiana. 605 00:27:10,068 --> 00:27:11,867 You saw husker du? 606 00:27:11,868 --> 00:27:13,101 Yeah. So? 607 00:27:13,102 --> 00:27:16,434 I don't know. I just figured you listened to stuff 608 00:27:16,435 --> 00:27:19,501 like pet shop boys or erasure or something like that. 609 00:27:19,502 --> 00:27:20,901 Jesus. 610 00:27:20,902 --> 00:27:22,102 Yeah. 611 00:27:29,636 --> 00:27:30,000 Oh, shit. Um... 612 00:27:30,001 --> 00:27:31,668 Oh, shit. Um... 613 00:27:31,669 --> 00:27:35,035 Listen, I got to call my girlfriend. 614 00:27:35,036 --> 00:27:37,202 I'll follow you out. 615 00:27:37,203 --> 00:27:41,035 So, we'll set things in motion on Wednesday, 616 00:27:41,036 --> 00:27:43,202 and we'll go from there. 617 00:27:43,203 --> 00:27:44,836 Cool. 618 00:27:44,837 --> 00:27:46,170 Congratulations. 619 00:27:46,171 --> 00:27:48,502 You are now the star of Billy Collier's 620 00:27:48,503 --> 00:27:51,437 soon-to-be-world-famous Hollywood screen kiss series. 621 00:27:51,438 --> 00:27:52,403 All right. 622 00:27:52,404 --> 00:27:54,104 Ha ha. Hold it. 623 00:27:57,638 --> 00:27:58,770 For your girlfriend. 624 00:27:58,771 --> 00:27:59,999 Thank you. 625 00:28:00,000 --> 00:28:01,170 Thank you. 626 00:28:01,171 --> 00:28:02,805 Wait. One more. 627 00:28:06,905 --> 00:28:07,938 For me. 628 00:28:10,639 --> 00:28:12,504 Ok, we'll talk. 629 00:28:12,505 --> 00:28:13,438 Cool. 630 00:28:13,439 --> 00:28:15,071 All right. See you. 631 00:28:15,072 --> 00:28:16,105 Good night. 632 00:28:42,040 --> 00:28:44,039 I never knew it could be like this. 633 00:28:44,040 --> 00:28:46,106 Nobody's ever kissed me the way you do. 634 00:28:46,107 --> 00:28:47,773 Nobody? 635 00:28:47,774 --> 00:28:49,807 No. Nobody. 636 00:28:49,808 --> 00:28:52,107 Not even one? Not all of the men... 637 00:28:52,108 --> 00:28:54,940 Women you've been kissed by? 638 00:28:54,941 --> 00:28:57,740 Now, that takes some figuring. 639 00:28:57,741 --> 00:28:59,474 Gabriel, listen to me. 640 00:28:59,475 --> 00:28:59,999 I've never been so miserable in all my life 641 00:29:00,000 --> 00:29:02,007 I've never been so miserable in all my life 642 00:29:02,008 --> 00:29:03,507 as I have since I met you. 643 00:29:03,508 --> 00:29:04,608 Neither have I. 644 00:29:04,609 --> 00:29:06,041 But I wouldn't trade a minute of it. 645 00:29:06,042 --> 00:29:07,742 Nor would I. 646 00:29:10,575 --> 00:29:12,774 Does that look like a straight man to you? 647 00:29:12,775 --> 00:29:13,975 I'd need to meet him 648 00:29:13,976 --> 00:29:16,941 before I dare subject him to my gay-dar. 649 00:29:16,942 --> 00:29:19,575 He says he's got this girl in San Francisco, 650 00:29:19,576 --> 00:29:21,408 but every time he brings her up, 651 00:29:21,409 --> 00:29:22,775 he doesn't want to talk about her. 652 00:29:22,776 --> 00:29:24,508 Could be a lot of things. 653 00:29:24,509 --> 00:29:25,675 Burroughs is his favorite writer. 654 00:29:25,676 --> 00:29:27,609 He absolutely loves the movie cabaret. 655 00:29:27,610 --> 00:29:29,076 Sounds suspect. 656 00:29:29,077 --> 00:29:29,999 And every time he looks at me when we're laughing together, 657 00:29:30,000 --> 00:29:32,543 and every time he looks at me when we're laughing together, 658 00:29:32,544 --> 00:29:34,509 I don't know, I'm getting this vibe. 659 00:29:34,510 --> 00:29:36,543 Billy, you know better than this. 660 00:29:36,544 --> 00:29:39,010 I think he might be at least a Kinsey 2. 661 00:29:39,011 --> 00:29:40,743 There are 3 options here: 662 00:29:40,744 --> 00:29:43,043 One--he's mostly or at least somewhat gay, 663 00:29:43,044 --> 00:29:45,477 and he does actually want to screw around with you; 664 00:29:45,478 --> 00:29:47,777 2--he's gay and not attracted to you, 665 00:29:47,778 --> 00:29:49,477 and you're merely projecting; 666 00:29:49,478 --> 00:29:52,444 And 3--he's straight, enjoys the attention, 667 00:29:52,445 --> 00:29:54,044 and you're merely projecting. 668 00:29:54,045 --> 00:29:55,644 And may I remind you, 669 00:29:55,645 --> 00:29:57,644 you have a history of merely projecting. 670 00:29:57,645 --> 00:29:58,911 Oh, really? Mm-hmm. 671 00:29:58,912 --> 00:29:59,999 Come on. It happened once. 672 00:30:00,000 --> 00:30:00,479 Come on. It happened once. 673 00:30:00,480 --> 00:30:01,511 Mm-hmm. 674 00:30:01,512 --> 00:30:02,877 And that was in high school. 675 00:30:02,878 --> 00:30:05,511 I was totally in lust for the first time 676 00:30:05,512 --> 00:30:07,278 with this guy. I was a senior. 677 00:30:07,279 --> 00:30:10,812 His name was Chris jungblut, very deutsche, 678 00:30:10,813 --> 00:30:12,345 and he moved to Indiana from the west coast, 679 00:30:12,346 --> 00:30:14,511 and we hooked up 'cause we liked the same kind of music. 680 00:30:14,512 --> 00:30:17,012 You know, the cure, the clash, xtc-- 681 00:30:17,013 --> 00:30:18,679 Kind of like my cd collection. 682 00:30:18,680 --> 00:30:19,945 Exactly. 683 00:30:19,946 --> 00:30:22,012 But I wanted him so much, man. 684 00:30:22,013 --> 00:30:23,613 I couldn't help believe-- 685 00:30:23,614 --> 00:30:26,946 You know, I thought that he might want me. 686 00:30:26,947 --> 00:30:28,280 You know. 687 00:30:28,281 --> 00:30:29,946 Anyways, the violent femmes came to town, 688 00:30:29,947 --> 00:30:30,000 and we ran to get our tickets early like 2 dorks. 689 00:30:30,001 --> 00:30:33,380 And we ran to get our tickets early like 2 dorks. 690 00:30:33,381 --> 00:30:36,013 Which didn't matter much 'cause nobody knew who they were. 691 00:30:36,014 --> 00:30:38,880 And so we go to the concert, and our shirts are off, 692 00:30:38,881 --> 00:30:40,880 and we're all sweaty, and we're moshing in the pit. 693 00:30:40,881 --> 00:30:42,014 How old were you guys? 694 00:30:42,015 --> 00:30:43,513 I was 17. He was 18. 695 00:30:43,514 --> 00:30:44,614 Yum. 696 00:30:44,615 --> 00:30:46,247 So we go back to his place after the concert. 697 00:30:46,248 --> 00:30:48,614 And we'd been drinking all night. We were bombed. 698 00:30:48,615 --> 00:30:49,514 What were you drinking? 699 00:30:49,515 --> 00:30:50,648 Everything. 700 00:30:50,649 --> 00:30:52,681 So we're sitting there on the floor watching TV. 701 00:30:52,682 --> 00:30:55,247 We're watching night flight on usa. 702 00:30:55,248 --> 00:30:57,781 Remember that? I taped it every week, 703 00:30:57,782 --> 00:30:59,999 and, uh, they were having video rock blocks 704 00:31:00,000 --> 00:31:00,514 and, uh, they were having video rock blocks 705 00:31:00,515 --> 00:31:01,748 of David bowie, 706 00:31:01,749 --> 00:31:03,548 and they had young Americans on. 707 00:31:03,549 --> 00:31:06,649 So I'm sitting there, and I slide over next to him, 708 00:31:06,650 --> 00:31:08,716 and he was, like, drifting off to sleep. 709 00:31:08,717 --> 00:31:12,782 And I, you know, kind of put my arm... 710 00:31:12,783 --> 00:31:16,283 Touching his, and... 711 00:31:16,284 --> 00:31:19,749 I don't know. Maybe he wasn't as drunk as me... 712 00:31:19,750 --> 00:31:23,216 But--i don't know. He didn't appreciate it too much. 713 00:31:23,217 --> 00:31:25,283 After that, he didn't talk to me for a few days, 714 00:31:25,284 --> 00:31:27,249 but he kind of forgot it happened, 715 00:31:27,250 --> 00:31:28,750 which was cool on his part, 716 00:31:28,751 --> 00:31:29,999 and after high school, we just kind of went our separate ways. 717 00:31:30,000 --> 00:31:31,350 And after high school, we just kind of went our separate ways. 718 00:31:31,351 --> 00:31:33,351 Hmm, you're lucky you didn't ruin a friendship. 719 00:31:33,352 --> 00:31:35,516 I guess. 720 00:31:35,517 --> 00:31:37,217 Anyway, it's different with Gabriel. 721 00:31:37,218 --> 00:31:38,618 Yeah, right. It is! 722 00:31:38,619 --> 00:31:40,351 I mean, Billy, this is a classic case 723 00:31:40,352 --> 00:31:42,584 of karmic repetition compulsion. 724 00:31:42,585 --> 00:31:44,918 Any way you look at it with this kid, you're screwed. 725 00:31:44,919 --> 00:31:46,784 Thank you, deepak chopra. 726 00:31:46,785 --> 00:31:49,218 I mean, even if he is gay and attracted to you, 727 00:31:49,219 --> 00:31:51,251 he's going to be coming out of the closet, 728 00:31:51,252 --> 00:31:52,452 and you know what we boys do 729 00:31:52,453 --> 00:31:54,185 when we come out of the closet. 730 00:31:54,186 --> 00:31:55,884 It's a dicey phase, not a relationship one. 731 00:31:55,885 --> 00:31:58,285 So you're saying if I pursue this, 732 00:31:58,286 --> 00:31:59,999 I should just be prepared to sleep with him once? 733 00:32:00,000 --> 00:32:02,485 I should just be prepared to sleep with him once? 734 00:32:02,486 --> 00:32:05,886 You know, there are people who really care for you... 735 00:32:06,786 --> 00:32:07,885 Billy? 736 00:32:07,886 --> 00:32:10,252 Check it out. I love the way his smile 737 00:32:10,253 --> 00:32:11,819 shows off his subtle imperfections. 738 00:32:11,820 --> 00:32:13,620 Hmm. I should meet him. 739 00:32:13,621 --> 00:32:14,786 I can arrange that. 740 00:32:14,787 --> 00:32:17,187 What are you two doing tonight? 741 00:32:18,654 --> 00:32:20,720 Gabriel, you're about to see the work 742 00:32:20,721 --> 00:32:23,220 of one of the most talented photographers in the world. 743 00:32:23,221 --> 00:32:25,320 Yeah, one of the most overrated photographers 744 00:32:25,321 --> 00:32:26,320 in the world. 745 00:32:26,321 --> 00:32:27,354 Billy. Yeah? 746 00:32:27,355 --> 00:32:28,587 Shut up. 747 00:32:28,588 --> 00:32:29,999 A Rex Webster will double its value in 2 years. 748 00:32:30,000 --> 00:32:30,921 A Rex Webster will double its value in 2 years. 749 00:32:30,922 --> 00:32:32,220 I guarantee it. 750 00:32:32,221 --> 00:32:33,454 Hi, Billy. 751 00:32:33,455 --> 00:32:34,621 Hey, les. 752 00:32:34,622 --> 00:32:35,787 So you'll call me in the morning? 753 00:32:35,788 --> 00:32:37,387 Delicious. 754 00:32:37,388 --> 00:32:40,388 Mmm. Perry, honey, oh, so good to see you. 755 00:32:40,389 --> 00:32:42,154 I think you've met my friend Billy before. 756 00:32:42,155 --> 00:32:43,521 And this is Gabriel. 757 00:32:43,522 --> 00:32:44,887 Hello, boys. Enjoy the show. 758 00:32:44,888 --> 00:32:47,355 Remember, prices are not negotiable. 759 00:32:47,356 --> 00:32:48,622 Except for you. 760 00:32:48,623 --> 00:32:50,588 We'll keep that in mind. 761 00:32:50,589 --> 00:32:52,455 Thank god you brought some fresh ones. 762 00:32:52,456 --> 00:32:54,655 Fabulous content running very high inside, 763 00:32:54,656 --> 00:32:56,389 but it's a tad tired. 764 00:32:56,390 --> 00:32:58,456 Thank you. 765 00:32:58,457 --> 00:32:59,999 All boys, no dogs. You decide. 766 00:33:00,000 --> 00:33:01,390 All boys, no dogs. You decide. 767 00:33:03,457 --> 00:33:04,857 All right. 768 00:33:08,490 --> 00:33:10,522 Ah, I like this one a lot. 769 00:33:10,523 --> 00:33:12,357 You like this one? 770 00:33:12,358 --> 00:33:13,723 Yeah. 771 00:33:13,724 --> 00:33:15,457 Well, it's big. 772 00:33:15,458 --> 00:33:17,390 I like how big it is. 773 00:33:17,391 --> 00:33:19,190 Hey, hey, come here. 774 00:33:19,191 --> 00:33:21,458 I want you two to meet somebody. 775 00:33:25,458 --> 00:33:28,224 No, but seriously, what does it mean 776 00:33:28,225 --> 00:33:29,999 to be a gay artist in today's society? 777 00:33:30,000 --> 00:33:31,124 To be a gay artist in today's society? 778 00:33:31,125 --> 00:33:32,857 Well, it means responsibility. 779 00:33:32,858 --> 00:33:36,491 Responsibility to recreate popular culture 780 00:33:36,492 --> 00:33:38,726 in a pansexual mode. 781 00:33:41,459 --> 00:33:43,591 I don't think anyone here 782 00:33:43,592 --> 00:33:45,525 knows what pansexual means. 783 00:33:45,526 --> 00:33:48,325 Oh, it means I fuck him, he fucks her, 784 00:33:48,326 --> 00:33:50,525 she fucks her, she fucks me, 785 00:33:50,526 --> 00:33:54,192 I fuck... Perry! Get over here. 786 00:33:54,193 --> 00:33:57,059 Let's reminisce about the interview days. 787 00:33:57,060 --> 00:33:58,425 Andy and Henry. 788 00:33:58,426 --> 00:33:59,999 The show is wonderful, Rex. 789 00:34:00,000 --> 00:34:00,461 The show is wonderful, Rex. 790 00:34:00,462 --> 00:34:03,259 Oh, well, whitey and I like it. 791 00:34:03,260 --> 00:34:04,460 I'd like to... 792 00:34:04,461 --> 00:34:07,493 I'd like to introduce you to a couple of friends of mine. 793 00:34:07,494 --> 00:34:09,593 This is a fellow photographer, Billy. 794 00:34:09,594 --> 00:34:13,260 Mr. Webster, any words of advice for the struggling young artist? 795 00:34:13,261 --> 00:34:15,493 Stick with Perry and hope that he 796 00:34:15,494 --> 00:34:18,395 keeps introducing you to people like me. 797 00:34:20,595 --> 00:34:23,260 And this is his model friend, Gabriel. 798 00:34:23,261 --> 00:34:25,260 I...Play the bass, actually. 799 00:34:25,261 --> 00:34:28,461 And I suppose you'd like Mr. Webster's autograph. 800 00:34:28,462 --> 00:34:29,999 Sure. I love your artwork. It's fantastic. 801 00:34:30,000 --> 00:34:32,028 Sure. I love your artwork. It's fantastic. 802 00:34:32,029 --> 00:34:35,462 You have very... Offbeat features. 803 00:34:35,463 --> 00:34:38,428 Kind of like a male Kate moss. 804 00:34:38,429 --> 00:34:40,729 Hmm. And this hair, oh, my. 805 00:34:40,730 --> 00:34:42,195 Yeah, it should photograph well 806 00:34:42,196 --> 00:34:44,662 in the shoot he's doing for me. 807 00:34:44,663 --> 00:34:46,363 We're having a little open bar 808 00:34:46,364 --> 00:34:48,396 after the gallery closes... 809 00:34:48,397 --> 00:34:50,262 A little private party. 810 00:34:50,263 --> 00:34:53,062 Perry, would you and your friends care to join us? 811 00:34:53,063 --> 00:34:55,129 I don't mind. 812 00:34:55,130 --> 00:34:56,596 Gabriel? 813 00:34:56,597 --> 00:34:59,999 Never turn down a party. 814 00:35:00,000 --> 00:35:00,960 Never turn down a party. 815 00:35:03,064 --> 00:35:04,631 Well said. 816 00:35:08,031 --> 00:35:09,430 Lights up. 817 00:35:09,431 --> 00:35:10,697 Action. 818 00:35:10,698 --> 00:35:13,764 A woman is sleeping. 819 00:35:13,765 --> 00:35:15,464 I'm tired. 820 00:35:15,465 --> 00:35:17,731 A woman wakes up! 821 00:35:17,732 --> 00:35:19,464 Really, she did. She did. 822 00:35:19,465 --> 00:35:21,198 So I said to her, "Sophia, darling, 823 00:35:21,199 --> 00:35:25,331 tu sei molto Bella, ma io preferisco uomini." 824 00:35:25,332 --> 00:35:27,264 "Almost like a male Kate moss." 825 00:35:27,265 --> 00:35:29,598 At least you know you have good taste. 826 00:35:29,599 --> 00:35:30,000 How about the one standing next to him? 827 00:35:30,001 --> 00:35:31,264 How about the one standing next to him? 828 00:35:31,265 --> 00:35:33,498 Oh, the things I could teach that boy. 829 00:35:33,499 --> 00:35:34,698 So what do you think? About? 830 00:35:34,699 --> 00:35:36,698 Is he straight? Gabriel? 831 00:35:36,699 --> 00:35:38,332 He talks straight. 832 00:35:38,333 --> 00:35:40,232 Every now and then, I get that vibe. 833 00:35:40,233 --> 00:35:41,199 Exactly. 834 00:35:41,200 --> 00:35:44,099 Oh, you know how I feel about all this. 835 00:35:44,100 --> 00:35:47,733 So, uh, are you and Rex, you know, 836 00:35:47,734 --> 00:35:49,201 an item? 837 00:35:51,201 --> 00:35:55,033 Doesn't mean he doesn't want to lay your boy. 838 00:35:55,034 --> 00:35:56,167 Thank you. 839 00:35:57,701 --> 00:35:59,999 Well, Rex Webster is kind of making me feel uncomfortable. 840 00:36:00,000 --> 00:36:01,233 Well, Rex Webster is kind of making me feel uncomfortable. 841 00:36:01,234 --> 00:36:03,101 It's something you might have to get used to 842 00:36:03,102 --> 00:36:04,433 in this business, I'm afraid. 843 00:36:04,434 --> 00:36:07,301 I think he wants me to do some modeling for him. 844 00:36:07,302 --> 00:36:08,301 What? 845 00:36:08,302 --> 00:36:10,468 Yeah, he asked me to come by his hotel room 846 00:36:10,469 --> 00:36:13,101 to do a test... On Friday before our shoot. 847 00:36:13,102 --> 00:36:15,234 Oh, and you don't have to sleep with him? 848 00:36:15,235 --> 00:36:17,034 No. He's taking a bunch of models over to Catalina 849 00:36:17,035 --> 00:36:19,434 to do an underwear ad for guess? Or something like that, 850 00:36:19,435 --> 00:36:21,168 and, uh, he might want me to come. 851 00:36:21,169 --> 00:36:24,202 An underwear ad. Ok. 852 00:36:24,203 --> 00:36:26,202 There's a lot of money in it. 853 00:36:26,203 --> 00:36:27,935 Would we have to postpone our shoot? 854 00:36:27,936 --> 00:36:29,968 He's giving you an incredible break. 855 00:36:29,969 --> 00:36:30,000 Would we have to postpone our shoot? 856 00:36:30,001 --> 00:36:32,469 Would we have to postpone our shoot? 857 00:36:32,470 --> 00:36:33,637 I don't know. 858 00:36:35,470 --> 00:36:37,602 Well, I guess you got to go with it, huh? 859 00:36:37,603 --> 00:36:40,303 It's a test anyway. Who knows what's gonna happen? 860 00:36:40,304 --> 00:36:41,536 You'll pass. 861 00:36:41,537 --> 00:36:42,603 I've had good training. 862 00:36:42,604 --> 00:36:44,003 Gabriel. Hi. 863 00:36:44,004 --> 00:36:45,336 Hey. 864 00:36:45,337 --> 00:36:47,470 Hi. And you must be Billy. 865 00:36:47,471 --> 00:36:49,036 Connie Rogers. 866 00:36:49,037 --> 00:36:50,637 Gabriel told me about your little shoot, 867 00:36:50,638 --> 00:36:53,070 and if you need any help with hair and makeup, 868 00:36:53,071 --> 00:36:55,637 I just graduated from vidal sassoon. 869 00:36:55,638 --> 00:36:57,337 Premier student. 870 00:36:57,338 --> 00:36:58,337 Congratulations! 871 00:36:58,338 --> 00:36:59,437 Thank you. 872 00:36:59,438 --> 00:36:59,999 Gabriel, I'm gonna give you my home number, 873 00:37:00,000 --> 00:37:02,037 Gabriel, I'm gonna give you my home number, 874 00:37:02,038 --> 00:37:04,204 and if you need anything, feel free to call. 875 00:37:04,205 --> 00:37:05,304 Great. 876 00:37:05,305 --> 00:37:08,205 Ok, so I hope to be seeing an awful lot of you... 877 00:37:08,206 --> 00:37:09,205 Soon. 878 00:37:09,206 --> 00:37:10,205 Me, too. 879 00:37:10,206 --> 00:37:11,205 Great. 880 00:37:11,206 --> 00:37:12,238 Later, man. 881 00:37:12,239 --> 00:37:13,439 Hey. Later. 882 00:37:17,039 --> 00:37:21,305 Um, she does makeup, and he's another model. 883 00:37:21,306 --> 00:37:22,405 They're dating? 884 00:37:22,406 --> 00:37:23,405 No. 885 00:37:23,406 --> 00:37:25,139 Oh. 886 00:37:25,140 --> 00:37:26,905 Well, then, I suppose somebody 887 00:37:26,906 --> 00:37:29,439 should propose a toast. 888 00:37:29,440 --> 00:37:29,999 To the discovery 889 00:37:30,000 --> 00:37:30,605 to the discovery 890 00:37:30,606 --> 00:37:33,607 of our beautiful, new, young supermodel. 891 00:37:34,507 --> 00:37:36,906 Come on. 892 00:37:36,907 --> 00:37:39,041 I'm really happy for you, Gabriel. 893 00:37:39,907 --> 00:37:42,040 Really. 894 00:37:42,041 --> 00:37:43,374 Like a cow. 895 00:37:43,375 --> 00:37:45,107 Moo you. 896 00:37:45,108 --> 00:37:46,606 Moo me. 897 00:37:46,607 --> 00:37:48,273 Fini. 898 00:37:48,274 --> 00:37:50,273 So, Connie was nice. 899 00:37:50,274 --> 00:37:51,474 What was her friend's name? 900 00:37:51,475 --> 00:37:52,407 Brad. 901 00:37:52,408 --> 00:37:54,173 Brad. 902 00:37:54,174 --> 00:37:55,207 Cold beers, you guys? 903 00:37:55,208 --> 00:37:57,307 Thanks, but I should get some sleep. 904 00:37:57,308 --> 00:37:59,474 Billy? 905 00:37:59,475 --> 00:37:59,999 Sure, yeah. 906 00:38:00,000 --> 00:38:01,607 Sure, yeah. 907 00:38:01,608 --> 00:38:03,541 Good night, Perry. Thanks. 908 00:38:03,542 --> 00:38:04,575 Good night, Perry. 909 00:38:04,576 --> 00:38:06,441 Let me know what happens. 910 00:38:06,442 --> 00:38:08,042 I will, I will. 911 00:38:13,210 --> 00:38:16,976 Look what I found. 912 00:38:18,909 --> 00:38:20,210 Wow. 913 00:38:23,543 --> 00:38:25,343 Smoked one of these before? 914 00:38:32,444 --> 00:38:33,910 Nice. 915 00:38:42,411 --> 00:38:44,276 So... 916 00:38:44,277 --> 00:38:46,145 I like your place. 917 00:38:50,579 --> 00:38:52,211 It's a little small. 918 00:38:52,212 --> 00:38:54,045 It's cute. 919 00:38:58,445 --> 00:38:59,999 So, um... 920 00:39:00,000 --> 00:39:00,011 So, um... 921 00:39:00,012 --> 00:39:01,045 Friday, we're on the beach, 922 00:39:01,046 --> 00:39:02,178 and then Saturday, 923 00:39:02,179 --> 00:39:04,412 it's a really cool thing on a stage. 924 00:39:04,413 --> 00:39:05,878 It's going to be great. 925 00:39:05,879 --> 00:39:07,078 Yeah. 926 00:39:07,079 --> 00:39:08,545 What's wrong? 927 00:39:08,546 --> 00:39:11,212 Billy, you are so not happy for me right now. 928 00:39:11,213 --> 00:39:13,145 I'm happy. 929 00:39:13,146 --> 00:39:15,178 No, I think I know you well enough 930 00:39:15,179 --> 00:39:17,445 to know when you're happy for me. 931 00:39:17,446 --> 00:39:19,346 All right, I may be a little jealous. 932 00:39:19,347 --> 00:39:21,179 I just don't want to have to postpone our shoot, 933 00:39:21,180 --> 00:39:22,347 and it gets complicated. 934 00:39:23,447 --> 00:39:25,080 Oh, shit. 935 00:39:28,247 --> 00:39:29,247 Hello. 936 00:39:30,781 --> 00:39:32,148 No. 937 00:39:33,381 --> 00:39:34,747 Natalie. 938 00:39:34,748 --> 00:39:38,081 I thought we were gonna talk about this tomorrow. 939 00:39:45,348 --> 00:39:46,815 Natalie. 940 00:39:50,448 --> 00:39:53,483 All right, just hear me out. I don't know. 941 00:39:55,082 --> 00:39:56,949 Listen, I'm sorry, but... 942 00:39:59,216 --> 00:39:59,999 I'm sorry. 943 00:40:00,000 --> 00:40:00,716 I'm sorry. 944 00:40:04,249 --> 00:40:05,449 Good-bye. 945 00:40:10,050 --> 00:40:11,915 Natalie? 946 00:40:11,916 --> 00:40:13,250 That's a pretty name. 947 00:40:15,283 --> 00:40:17,384 You never told me her name. 948 00:40:19,350 --> 00:40:21,183 So, you and Natalie... 949 00:40:21,184 --> 00:40:24,784 Billy, I don't want to talk about it, all right? 950 00:40:28,451 --> 00:40:29,417 Gabriel-- 951 00:40:29,418 --> 00:40:29,999 Billy! 952 00:40:30,000 --> 00:40:31,150 Billy! 953 00:40:31,151 --> 00:40:33,218 Maybe I should just go. 954 00:40:38,152 --> 00:40:40,018 Billy. 955 00:40:40,019 --> 00:40:41,718 Listen, um... 956 00:40:42,852 --> 00:40:46,318 I'm sorry, man, and... You don't have to go. 957 00:40:46,319 --> 00:40:48,719 Believe me, I have to go. 958 00:40:50,285 --> 00:40:51,785 Billy! 959 00:40:51,786 --> 00:40:53,386 Good luck on your test. 960 00:41:18,187 --> 00:41:22,920 ♪ Why is my heart so light? ♪ 961 00:41:22,921 --> 00:41:27,387 ♪ Why are the stars so bright? ♪ 962 00:41:27,388 --> 00:41:29,999 ♪ Why is the sky so blue ♪ 963 00:41:30,000 --> 00:41:31,187 ♪ Why is the sky so blue ♪ 964 00:41:31,188 --> 00:41:33,754 ♪ Since the hour ♪ 965 00:41:33,755 --> 00:41:36,655 ♪ I met you? ♪ 966 00:41:36,656 --> 00:41:40,921 ♪ Flowers are smiling bright ♪ 967 00:41:40,922 --> 00:41:45,255 ♪ Smiling for our delight ♪ 968 00:41:45,256 --> 00:41:49,855 ♪ Smiling so tenderly ♪ 969 00:41:49,856 --> 00:41:52,122 ♪ For the world ♪ 970 00:41:52,123 --> 00:41:54,288 ♪ You and me ♪ 971 00:41:54,289 --> 00:41:59,323 ♪ I know why the world is smiling ♪ 972 00:41:59,324 --> 00:41:59,999 ♪ Smiling so tenderly ♪ 973 00:42:00,000 --> 00:42:03,922 ♪ Smiling so tenderly ♪ 974 00:42:03,923 --> 00:42:09,323 ♪ It hears the same old story ♪ 975 00:42:09,324 --> 00:42:16,957 ♪ Through all eternity ♪ 976 00:42:16,958 --> 00:42:19,857 ♪ Love ♪ 977 00:42:19,858 --> 00:42:23,791 ♪ This is my song ♪ 978 00:42:23,792 --> 00:42:25,724 ♪ Here is a song ♪ 979 00:42:25,725 --> 00:42:27,991 ♪ A serenade ♪ 980 00:42:27,992 --> 00:42:29,999 ♪ To you ♪ 981 00:42:30,000 --> 00:42:31,858 ♪ To you ♪ 982 00:42:31,859 --> 00:42:34,891 ♪ The world ♪ 983 00:42:34,892 --> 00:42:38,725 ♪ Cannot be wrong ♪ 984 00:42:38,726 --> 00:42:42,058 ♪ If in this world ♪ 985 00:42:42,059 --> 00:42:46,759 ♪ There is you ♪ 986 00:42:46,760 --> 00:42:53,593 ♪ I care not what the world may say ♪ 987 00:42:53,594 --> 00:42:59,999 ♪ Without your love, there is no day ♪ 988 00:43:00,000 --> 00:43:00,593 ♪ Without your love, there is no day ♪ 989 00:43:00,594 --> 00:43:04,260 ♪ So, love ♪ 990 00:43:04,261 --> 00:43:08,060 ♪ This is my song ♪ 991 00:43:08,061 --> 00:43:09,993 ♪ Here is a song ♪ 992 00:43:09,994 --> 00:43:12,193 ♪ A serenade ♪ 993 00:43:12,194 --> 00:43:15,862 ♪ To you ♪ 994 00:43:44,697 --> 00:43:51,996 ♪ I care not what the world may say ♪ 995 00:43:51,997 --> 00:43:58,597 ♪ Without your love, there is no day ♪ 996 00:43:58,598 --> 00:43:59,999 ♪ So, love ♪ 997 00:44:00,000 --> 00:44:02,096 ♪ So, love ♪ 998 00:44:02,097 --> 00:44:05,230 ♪ This is my song ♪ 999 00:44:05,231 --> 00:44:07,764 ♪ Here is a song ♪ 1000 00:44:07,765 --> 00:44:10,697 ♪ A serenade ♪ 1001 00:44:10,698 --> 00:44:11,378 ♪ To you ♪ 1002 00:44:21,632 --> 00:44:23,564 I'm through with straight men. 1003 00:44:23,565 --> 00:44:24,831 Oh, that's the verdict. 1004 00:44:24,832 --> 00:44:26,831 His girlfriend's name is Natalie. 1005 00:44:26,832 --> 00:44:27,998 They had an argument last night. 1006 00:44:27,999 --> 00:44:29,632 Did he talk about it? 1007 00:44:29,633 --> 00:44:30,000 No. But he grabbed me. 1008 00:44:30,001 --> 00:44:32,132 No. But he grabbed me. 1009 00:44:32,133 --> 00:44:33,232 What do you mean? 1010 00:44:33,233 --> 00:44:35,098 Yeah. He didn't want me to go. 1011 00:44:35,099 --> 00:44:36,999 He rushed after me and grabbed me, 1012 00:44:37,000 --> 00:44:38,899 and, Perry, I swear I could have kissed him, 1013 00:44:38,900 --> 00:44:40,766 and he would have gone through with it. 1014 00:44:40,767 --> 00:44:42,099 But you didn't kiss him? 1015 00:44:42,100 --> 00:44:45,133 No. I didn't want to risk our friendship just for a kiss. 1016 00:44:45,134 --> 00:44:47,566 Bet you're kicking yourself in the ass now. 1017 00:44:47,567 --> 00:44:49,466 Well, whatever it was we had, 1018 00:44:49,467 --> 00:44:52,099 or whatever it was I had for him, it's over. 1019 00:44:52,100 --> 00:44:53,466 Which is fine. 1020 00:44:53,467 --> 00:44:55,466 I wish him all the luck in the world on his modeling, 1021 00:44:55,467 --> 00:44:57,000 and I won't get jealous if he goes to Catalina 1022 00:44:57,001 --> 00:44:58,833 and meets all these beautiful women-- 1023 00:44:58,834 --> 00:44:59,999 Step 1 in 12 on the road to recovery. 1024 00:45:00,000 --> 00:45:01,867 Step 1 in 12 on the road to recovery. 1025 00:45:01,868 --> 00:45:04,834 Let's celebrate with a drink. 1026 00:45:04,835 --> 00:45:07,801 No. I got all this stuff to do for the shoot tomorrow. Thanks. 1027 00:45:07,802 --> 00:45:09,567 Are you sure? 1028 00:45:09,568 --> 00:45:11,901 Yeah. You want it to look good, don't you? 1029 00:45:11,902 --> 00:45:13,435 It is my money. 1030 00:45:14,602 --> 00:45:15,567 Oh, Perry. 1031 00:45:15,568 --> 00:45:16,734 Thanks. 1032 00:45:16,735 --> 00:45:18,036 Good luck tomorrow. 1033 00:45:19,835 --> 00:45:24,735 Nam myho renge kyo, nam myho renge kyo. 1034 00:45:24,736 --> 00:45:25,769 Nam myho renge kyo... 1035 00:45:25,770 --> 00:45:28,568 Ooh, girl, just got myself a great lay. 1036 00:45:28,569 --> 00:45:29,969 Fabulous insurance man. 1037 00:45:29,970 --> 00:45:29,998 Picked him up from trader Vic's, you know. 1038 00:45:29,999 --> 00:45:31,602 Picked him up from trader Vic's, you know. 1039 00:45:31,603 --> 00:45:34,835 George, George, stop fudging me. 1040 00:45:34,836 --> 00:45:39,404 Smudging. Donna, smudging, not fudging. 1041 00:45:40,804 --> 00:45:43,070 Thank you. 1042 00:45:43,071 --> 00:45:46,103 Hey, Andrew, you want to help me out here? 1043 00:45:46,104 --> 00:45:47,937 I'll show you. 1044 00:45:48,937 --> 00:45:52,137 Gentle. Gentle. 1045 00:45:52,138 --> 00:45:53,437 Come on, you guys, 1046 00:45:53,438 --> 00:45:55,037 we're not gonna have this light for long, OK? 1047 00:45:55,038 --> 00:45:56,837 Oh! You're creating footprints. 1048 00:45:56,838 --> 00:45:57,971 All right. 1049 00:45:57,972 --> 00:45:59,771 Meanwhile, your boyfriend seems to be having 1050 00:45:59,772 --> 00:46:00,000 quite a time behind the camera, huh? 1051 00:46:00,001 --> 00:46:02,138 Quite a time behind the camera, huh? 1052 00:46:02,139 --> 00:46:04,039 Andrew, quit mingling! 1053 00:46:05,472 --> 00:46:07,438 Donna, get your ass over here 1054 00:46:07,439 --> 00:46:10,004 and check out this sassy suit, mama. 1055 00:46:10,005 --> 00:46:11,838 Not quite Deborah kerr. 1056 00:46:11,839 --> 00:46:14,005 Deborah couldn't be this glamorous. 1057 00:46:14,006 --> 00:46:15,672 Have you seen Gabriel? 1058 00:46:15,673 --> 00:46:18,139 I think he's up in his dressing room. 1059 00:46:18,140 --> 00:46:20,072 Oh, girl, I can't wait to get these lips 1060 00:46:20,073 --> 00:46:22,072 on that hot doll of a model. 1061 00:46:22,073 --> 00:46:24,406 Watch it, baby. I don't think he's gay. 1062 00:46:24,407 --> 00:46:25,673 Honey, boys who look like that 1063 00:46:25,674 --> 00:46:27,673 are always up for a change of fare. 1064 00:46:27,674 --> 00:46:29,999 Mirror. Mirror! 1065 00:46:30,000 --> 00:46:30,600 Mirror. Mirror! 1066 00:46:33,774 --> 00:46:34,974 Sorry! 1067 00:46:36,474 --> 00:46:37,974 Shit! 1068 00:46:39,374 --> 00:46:40,939 How'd the test go? 1069 00:46:40,940 --> 00:46:44,074 Billy, I'm not coming out. 1070 00:46:46,541 --> 00:46:48,107 What's wrong? 1071 00:46:48,108 --> 00:46:49,573 These trunks don't fit. 1072 00:46:49,574 --> 00:46:51,874 Gabriel, I told you some of the costumes 1073 00:46:51,875 --> 00:46:53,708 might be a little tight. 1074 00:46:54,875 --> 00:46:58,541 Billy, you can see my package. 1075 00:46:58,542 --> 00:46:59,841 I'll give you my sock. 1076 00:46:59,842 --> 00:47:00,000 No, no, no. I don't need your sock. Trust me. 1077 00:47:00,001 --> 00:47:02,808 No, no, no. I don't need your sock. Trust me. 1078 00:47:02,809 --> 00:47:06,076 Well, just open the door and let me see if it's working out. 1079 00:47:12,610 --> 00:47:14,308 Trust me, they're working out. 1080 00:47:14,309 --> 00:47:17,342 Now, you're sure you don't need the sock? 1081 00:47:17,343 --> 00:47:19,742 Let's just get this thing over with, Billy. 1082 00:47:19,743 --> 00:47:21,676 Let's just get this thing over with, Billy. 1083 00:47:21,677 --> 00:47:23,810 You're mean. 1084 00:47:32,844 --> 00:47:34,443 Billy, I don't think I want to be 1085 00:47:34,444 --> 00:47:35,610 the reflector guy anymore. 1086 00:47:35,611 --> 00:47:37,843 Oh, really? Maybe you want to be the makeup assistant. 1087 00:47:37,844 --> 00:47:40,710 All right! A toast! 1088 00:47:40,711 --> 00:47:41,743 What's up, guys? 1089 00:47:41,744 --> 00:47:43,544 To a great first day. 1090 00:47:43,545 --> 00:47:45,611 And to the best bunch of friends 1091 00:47:45,612 --> 00:47:47,411 a photographer could ask for. 1092 00:47:47,412 --> 00:47:48,577 Aww. Aww. 1093 00:47:48,578 --> 00:47:51,045 Well, I gotta go. 1094 00:47:51,046 --> 00:47:53,911 I thought you were staying at our house tonight. 1095 00:47:53,912 --> 00:47:55,345 I got a meeting in the morning. 1096 00:47:55,346 --> 00:47:57,844 Oh, really? I don't suppose this has anything to do 1097 00:47:57,845 --> 00:47:59,811 with that bitch from the set today. 1098 00:47:59,812 --> 00:48:00,000 Her name's Connie, and I think she's dating 1099 00:48:00,001 --> 00:48:02,679 her name's Connie, and I think she's dating 1100 00:48:02,680 --> 00:48:04,445 a married couple from Silverlake. 1101 00:48:04,446 --> 00:48:05,745 I mean, really, honey, get real. 1102 00:48:05,746 --> 00:48:07,311 She was all over everybody. 1103 00:48:07,312 --> 00:48:09,812 She was even flirting with me. 1104 00:48:09,813 --> 00:48:12,280 I was just helping her powder! 1105 00:48:13,580 --> 00:48:16,012 All right, let's blow. You're driving. 1106 00:48:16,013 --> 00:48:18,546 Like I'd let your ass behind the wheel of a car. 1107 00:48:18,547 --> 00:48:19,747 Oh. 1108 00:48:20,781 --> 00:48:21,946 Bye. 1109 00:48:21,947 --> 00:48:23,279 See ya. 1110 00:48:23,280 --> 00:48:25,281 That was a quick celebration. 1111 00:48:29,814 --> 00:48:30,000 I had a good time today, Billy. 1112 00:48:30,001 --> 00:48:31,980 I had a good time today, Billy. 1113 00:48:31,981 --> 00:48:33,814 See, once you accepted the fact 1114 00:48:33,815 --> 00:48:35,647 that I was exploiting your body, 1115 00:48:35,648 --> 00:48:37,314 things weren't so bad. 1116 00:48:38,748 --> 00:48:40,281 That was a joke. 1117 00:48:40,282 --> 00:48:41,282 Yup. 1118 00:48:44,549 --> 00:48:46,581 So, how did your test go? 1119 00:48:46,582 --> 00:48:47,581 It was OK. 1120 00:48:47,582 --> 00:48:49,448 I learned a lot from Brad. 1121 00:48:49,449 --> 00:48:52,748 He's been modeling for almost a year now. 1122 00:48:52,749 --> 00:48:53,983 Um... 1123 00:48:55,916 --> 00:48:57,915 They're supposed to call me tomorrow night, 1124 00:48:57,916 --> 00:48:59,682 and, uh, if I get it, 1125 00:48:59,683 --> 00:49:00,000 I'm gonna have to go to Catalina on Friday night. 1126 00:49:00,001 --> 00:49:02,982 I'm gonna have to go to Catalina on Friday night. 1127 00:49:02,983 --> 00:49:05,915 Well, you should go. It'll be good for you. 1128 00:49:05,916 --> 00:49:07,816 I meant to tell you earlier. I-- 1129 00:49:07,817 --> 00:49:09,282 If we have to postpone, 1130 00:49:09,283 --> 00:49:11,283 we have to postpone, you know? 1131 00:49:34,318 --> 00:49:37,950 So, what about Natalie? 1132 00:49:37,951 --> 00:49:39,585 We talked this morning. 1133 00:49:41,519 --> 00:49:42,919 It's over. 1134 00:49:43,786 --> 00:49:45,252 What? 1135 00:49:45,253 --> 00:49:47,419 I don't think she understands the laws of attraction. 1136 00:49:47,420 --> 00:49:50,552 It's like sometimes, people just lose interest in each other. 1137 00:49:50,553 --> 00:49:53,786 Or at least it doesn't go both ways all the time. 1138 00:49:53,787 --> 00:49:55,285 You can have a great time with someone, 1139 00:49:55,286 --> 00:49:59,385 you can start a great relationship, but... 1140 00:49:59,386 --> 00:49:59,999 I don't know. 1141 00:50:00,000 --> 00:50:00,819 I don't know. 1142 00:50:00,820 --> 00:50:02,719 It's like if the chemistry's not there, 1143 00:50:02,720 --> 00:50:07,186 it just doesn't work, and Natalie kept pretending 1144 00:50:07,187 --> 00:50:10,520 that there was something still there. 1145 00:50:10,521 --> 00:50:12,253 You were never attracted to her? 1146 00:50:12,254 --> 00:50:15,320 I guess I was at one point. 1147 00:50:16,320 --> 00:50:17,587 What happened? 1148 00:50:22,555 --> 00:50:24,920 What about you and Fernando? 1149 00:50:24,921 --> 00:50:28,654 Jeez, why'd you have to bring him up? 1150 00:50:28,655 --> 00:50:29,999 It wasn't there for you two? 1151 00:50:30,000 --> 00:50:31,587 It wasn't there for you two? 1152 00:50:31,588 --> 00:50:33,821 I don't know. 1153 00:50:33,822 --> 00:50:34,888 Something was there. 1154 00:50:34,889 --> 00:50:37,288 I don't know if it was "it." 1155 00:50:37,289 --> 00:50:40,888 I don't want him anymore. 1156 00:50:40,889 --> 00:50:42,289 Really? 1157 00:50:43,523 --> 00:50:45,156 Really. 1158 00:50:49,690 --> 00:50:51,823 So, um, ahem... 1159 00:50:53,257 --> 00:50:54,690 What makes you gay? 1160 00:50:55,691 --> 00:50:57,122 What makes you gay? 1161 00:50:57,123 --> 00:50:59,423 Yeah. I mean, how do you know? 1162 00:50:59,424 --> 00:50:59,999 You just know, I don't know. 1163 00:51:00,000 --> 00:51:02,189 You just know, I don't know. 1164 00:51:02,190 --> 00:51:04,657 Have you ever heard of the Kinsey scale? 1165 00:51:06,590 --> 00:51:09,257 The Kinsey scale rates gays and straights 1166 00:51:09,258 --> 00:51:11,490 on a scale from zero to 6. 1167 00:51:11,491 --> 00:51:13,624 Zero being 100% straight, 1168 00:51:13,625 --> 00:51:16,157 and 6 being 100% gay. 1169 00:51:16,158 --> 00:51:17,691 And everyone else lies somewhere in the middle. 1170 00:51:17,692 --> 00:51:19,691 There's also the more biological argument 1171 00:51:19,692 --> 00:51:22,624 that gays are the result of what some people call 1172 00:51:22,625 --> 00:51:25,258 "the showtune gene." 1173 00:51:25,259 --> 00:51:28,258 That we are, in a sense, human aberrations 1174 00:51:28,259 --> 00:51:29,999 with perhaps some higher purpose 1175 00:51:30,000 --> 00:51:30,525 with perhaps some higher purpose 1176 00:51:30,526 --> 00:51:32,291 in the great scheme of things. 1177 00:51:32,292 --> 00:51:33,858 Oh, like mother nature's way 1178 00:51:33,859 --> 00:51:36,525 of keeping the human population in check. 1179 00:51:36,526 --> 00:51:38,792 Personally, I prefer the navajo approach. 1180 00:51:38,793 --> 00:51:40,692 Gays are special spiritual beings 1181 00:51:40,693 --> 00:51:42,792 sent here by some mighty deity 1182 00:51:42,793 --> 00:51:44,792 to essentially change society. 1183 00:51:44,793 --> 00:51:46,559 I mean, you've got to admit 1184 00:51:46,560 --> 00:51:48,092 our fashion is ages ahead 1185 00:51:48,093 --> 00:51:49,492 of what everyone else is wearing. 1186 00:51:49,493 --> 00:51:50,693 I mean, come on. 1187 00:51:50,694 --> 00:51:52,260 Huh? Hmm? 1188 00:51:56,494 --> 00:51:58,260 So where do you stand? 1189 00:51:58,261 --> 00:51:59,527 Hmm? 1190 00:51:59,528 --> 00:52:00,000 On the Kinsey scale. 1191 00:52:00,001 --> 00:52:01,560 On the Kinsey scale. 1192 00:52:01,561 --> 00:52:03,560 Oh, I'm a perfect 6. 1193 00:52:03,561 --> 00:52:06,461 Of course. Thank you very much. 1194 00:52:10,195 --> 00:52:12,162 And you? 1195 00:52:13,661 --> 00:52:15,162 I don't know. 1196 00:52:20,162 --> 00:52:21,629 It's chilly. 1197 00:52:23,163 --> 00:52:24,629 Y-yeah. 1198 00:52:26,562 --> 00:52:28,162 You got that stuff? 1199 00:52:28,163 --> 00:52:29,129 Yep. 1200 00:52:49,097 --> 00:52:50,096 Hey. 1201 00:52:50,097 --> 00:52:51,096 Cheers. 1202 00:52:51,097 --> 00:52:52,264 Cheers. 1203 00:52:56,264 --> 00:52:57,530 Mmm. 1204 00:52:57,531 --> 00:52:59,097 Billy, I almost forgot. 1205 00:52:59,098 --> 00:52:59,999 I made this for you. 1206 00:53:00,000 --> 00:53:01,030 I made this for you. 1207 00:53:01,031 --> 00:53:03,264 It's a tape of my old band. 1208 00:53:03,265 --> 00:53:05,097 This is great. 1209 00:53:05,098 --> 00:53:06,297 It's to thank you. 1210 00:53:06,298 --> 00:53:08,264 To thank me for what? 1211 00:53:08,265 --> 00:53:09,998 For... 1212 00:53:09,999 --> 00:53:12,165 Introducing me to all these great people. 1213 00:53:12,166 --> 00:53:13,631 Gabriel... 1214 00:53:13,632 --> 00:53:15,265 This is great. 1215 00:53:15,266 --> 00:53:17,564 And for trusting me. 1216 00:53:17,565 --> 00:53:20,165 Friends are supposed to trust each other, no? 1217 00:53:20,166 --> 00:53:21,632 Yeah, I know. 1218 00:53:21,633 --> 00:53:24,198 But people treat me weird sometimes. 1219 00:53:24,199 --> 00:53:25,398 You can really tell 1220 00:53:25,399 --> 00:53:27,231 when you're looking at someone in the eyes. 1221 00:53:27,232 --> 00:53:29,032 It's like they want something from you. 1222 00:53:29,033 --> 00:53:29,999 Because I turned out this way, 1223 00:53:30,000 --> 00:53:30,565 because I turned out this way, 1224 00:53:30,566 --> 00:53:33,166 there must be something else wrong with me. 1225 00:53:33,167 --> 00:53:34,665 But... 1226 00:53:34,666 --> 00:53:37,032 You've been one of the few people 1227 00:53:37,033 --> 00:53:38,633 who haven't done that to me. 1228 00:53:38,634 --> 00:53:42,232 Gabriel, you're gonna go far with this modeling thing. 1229 00:53:42,233 --> 00:53:44,299 I'm sure they're gonna ask you 1230 00:53:44,300 --> 00:53:46,367 to go to Catalina. 1231 00:53:47,967 --> 00:53:49,400 You know what? 1232 00:53:49,401 --> 00:53:50,367 What? 1233 00:53:50,368 --> 00:53:51,500 I'm not gonna do it. 1234 00:53:51,501 --> 00:53:53,668 Really? 1235 00:53:55,101 --> 00:53:56,500 Wait. Hold it right there. 1236 00:53:56,501 --> 00:53:58,068 Just for a sec. 1237 00:53:58,069 --> 00:53:59,068 Oh, come on. 1238 00:53:59,069 --> 00:53:59,999 Oh, come on. That was great. 1239 00:54:00,000 --> 00:54:00,334 Oh, come on. That was great. 1240 00:54:00,335 --> 00:54:01,367 Give me this. 1241 00:54:01,368 --> 00:54:02,967 No, no, no. I hate pictures. 1242 00:54:02,968 --> 00:54:04,401 You've taken about 40,000 pictures of me. 1243 00:54:04,402 --> 00:54:05,967 I think I can get one of you. 1244 00:54:05,968 --> 00:54:06,967 One. Just one. 1245 00:54:06,968 --> 00:54:08,135 That's ridiculous. 1246 00:54:14,169 --> 00:54:15,536 Wait till those turn out, huh? 1247 00:54:25,537 --> 00:54:28,236 You think it'd be all right if I stayed here tonight? 1248 00:54:30,070 --> 00:54:31,936 Here? 1249 00:54:31,937 --> 00:54:33,335 On the couch. 1250 00:54:33,336 --> 00:54:34,603 This couch? 1251 00:54:35,637 --> 00:54:37,503 I'm not gonna drive home like this. 1252 00:54:37,504 --> 00:54:38,503 Well, George is gone. 1253 00:54:38,504 --> 00:54:40,136 I'll be out first thing in the morning. 1254 00:54:40,137 --> 00:54:41,470 Yeah, you'll need some blankets. 1255 00:54:41,471 --> 00:54:42,537 Shit. 1256 00:54:42,538 --> 00:54:43,670 Ah. Oh, Jesus. 1257 00:54:43,671 --> 00:54:44,637 Oh, sorry. 1258 00:54:44,638 --> 00:54:45,970 Shoot. 1259 00:54:45,971 --> 00:54:47,136 Sorry. 1260 00:54:47,137 --> 00:54:49,071 Don't worry about it. It's fine. 1261 00:54:49,072 --> 00:54:50,638 Uh, it's a jacket. 1262 00:54:51,971 --> 00:54:53,238 Um... 1263 00:54:54,272 --> 00:54:55,571 Do you need a glass of water? 1264 00:54:55,572 --> 00:54:58,104 I could put soft music on or something. 1265 00:54:58,105 --> 00:54:59,999 No, no, no. Fine. I'm fine. 1266 00:55:00,000 --> 00:55:00,105 No, no, no. Fine. I'm fine. 1267 00:55:00,106 --> 00:55:01,504 Just the couch. 1268 00:55:01,505 --> 00:55:02,471 Yeah. Ok. 1269 00:55:02,472 --> 00:55:04,139 Um... 1270 00:55:05,206 --> 00:55:07,504 I guess I'm gonna go to bed, too, then. 1271 00:55:07,505 --> 00:55:09,472 All right. 1272 00:55:09,473 --> 00:55:10,605 Ok. 1273 00:55:12,139 --> 00:55:13,338 Ok. 1274 00:55:13,339 --> 00:55:15,005 Uh... 1275 00:55:15,006 --> 00:55:16,138 Billy. 1276 00:55:16,139 --> 00:55:17,106 Good night. 1277 00:55:18,506 --> 00:55:20,339 Good night. 1278 00:55:24,140 --> 00:55:25,973 Oh, shit. 1279 00:55:39,474 --> 00:55:41,140 Um... 1280 00:55:41,141 --> 00:55:42,973 Yeah? 1281 00:55:42,974 --> 00:55:44,507 If you want... 1282 00:55:44,508 --> 00:55:46,973 It might be more comfortable 1283 00:55:46,974 --> 00:55:48,375 in the bed. 1284 00:55:50,375 --> 00:55:52,076 No. 1285 00:55:53,341 --> 00:55:54,374 Are you sure? 1286 00:55:54,375 --> 00:55:56,608 I mean, your legs aren't too long? 1287 00:55:57,476 --> 00:55:59,242 No. 1288 00:56:00,276 --> 00:56:02,242 Ok. Good night. 1289 00:56:10,043 --> 00:56:11,177 Damn. 1290 00:56:20,377 --> 00:56:22,143 Fuck. 1291 00:56:25,844 --> 00:56:27,476 You're right. 1292 00:56:27,477 --> 00:56:29,478 Yeah? 1293 00:56:30,411 --> 00:56:33,377 My legs are too long. 1294 00:56:33,378 --> 00:56:34,943 Well... 1295 00:56:34,944 --> 00:56:36,411 There's plenty of room. 1296 00:56:39,378 --> 00:56:42,111 Actually, I like, uh, this one, 1297 00:56:42,112 --> 00:56:43,778 if you don't mind. 1298 00:57:13,847 --> 00:57:15,780 So you're going to sleep now? 1299 00:57:16,513 --> 00:57:18,247 I'm gonna try. 1300 00:57:19,214 --> 00:57:20,780 Sorry. 1301 00:57:30,115 --> 00:57:31,480 Good night. 1302 00:57:31,481 --> 00:57:33,082 Good night. 1303 01:00:04,191 --> 01:00:06,190 Billy. 1304 01:00:06,191 --> 01:00:07,690 I can't do this. 1305 01:00:07,691 --> 01:00:10,091 What? What is it? What? What's wrong? 1306 01:00:10,092 --> 01:00:11,091 Listen, I'm sorry. 1307 01:00:11,092 --> 01:00:12,058 I'm sorry. 1308 01:00:13,925 --> 01:00:15,657 No. 1309 01:00:15,658 --> 01:00:17,091 Gabriel, I'm sorry. 1310 01:00:17,092 --> 01:00:19,191 Billy, it's not you. 1311 01:00:19,192 --> 01:00:21,058 Listen, it's me. 1312 01:00:26,726 --> 01:00:28,591 Listen, I'm just gonna sleep on the couch. 1313 01:00:28,592 --> 01:00:29,791 No. 1314 01:00:29,792 --> 01:00:30,000 Your legs are too long. I'll sleep on the couch. 1315 01:00:30,001 --> 01:00:32,259 Your legs are too long. I'll sleep on the couch. 1316 01:00:36,693 --> 01:00:38,626 I'm sorry, Gabriel. 1317 01:00:40,094 --> 01:00:41,660 Good night. 1318 01:00:49,627 --> 01:00:51,027 Damn. 1319 01:01:00,028 --> 01:01:01,660 I play bass. 1320 01:01:01,661 --> 01:01:04,094 I've got my girlfriend up in San Francisco. 1321 01:01:04,095 --> 01:01:06,194 You have a history of merely projecting. 1322 01:01:06,195 --> 01:01:09,094 Connie Rogers, premier student. 1323 01:01:09,095 --> 01:01:11,194 Got my girlfriend up in San Francisco. 1324 01:01:11,195 --> 01:01:13,095 You have a history of merely projecting. 1325 01:01:13,096 --> 01:01:13,596 Aaaaah! 1326 01:01:27,930 --> 01:01:29,628 So this morning I wake up-- 1327 01:01:29,629 --> 01:01:30,000 Alone... 1328 01:01:30,001 --> 01:01:31,096 Alone... 1329 01:01:31,097 --> 01:01:33,096 On the couch. 1330 01:01:33,097 --> 01:01:35,096 With blue balls, I might add. 1331 01:01:35,097 --> 01:01:37,695 You got what you asked for. 1332 01:01:37,696 --> 01:01:39,096 All I could keep saying 1333 01:01:39,097 --> 01:01:41,062 was, "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry." 1334 01:01:41,063 --> 01:01:42,629 Isn't that pathetic? 1335 01:01:42,630 --> 01:01:44,063 Did you expect anything more? 1336 01:01:44,064 --> 01:01:46,063 He could have just been experimenting, 1337 01:01:46,064 --> 01:01:48,529 trying something he was never meant to be doing. 1338 01:01:48,530 --> 01:01:50,663 I don't wanna confuse him. 1339 01:01:50,664 --> 01:01:53,030 But if he's feeling these feelings, 1340 01:01:53,031 --> 01:01:55,030 and he's having problems exploring them, 1341 01:01:55,031 --> 01:01:56,630 I wanna be there. 1342 01:01:56,631 --> 01:01:58,030 After all, what are friends for? 1343 01:01:58,031 --> 01:01:59,564 This is serious. 1344 01:01:59,565 --> 01:02:00,000 Billy, what you need to do now 1345 01:02:00,001 --> 01:02:01,098 Billy, what you need to do now 1346 01:02:01,099 --> 01:02:02,697 is leave him alone for a while. 1347 01:02:02,698 --> 01:02:03,931 He wants you, 1348 01:02:03,932 --> 01:02:05,664 he'll come to you when he gets back. 1349 01:02:05,665 --> 01:02:07,098 Gets back? 1350 01:02:07,099 --> 01:02:08,765 From Catalina. 1351 01:02:09,632 --> 01:02:10,698 What? 1352 01:02:10,699 --> 01:02:13,665 I thought you knew Gabriel got the job. 1353 01:02:13,666 --> 01:02:15,064 Rex called me this morning 1354 01:02:15,065 --> 01:02:16,665 to thank me for bringing him 1355 01:02:16,666 --> 01:02:18,065 and invited me to a party tomorrow. 1356 01:02:18,066 --> 01:02:19,065 Wow. 1357 01:02:19,066 --> 01:02:20,066 Billy! 1358 01:02:21,066 --> 01:02:22,631 Billy, I got the job, 1359 01:02:22,632 --> 01:02:24,132 so I'm going to Catalina island tonight. 1360 01:02:24,133 --> 01:02:25,165 Later. 1361 01:02:25,166 --> 01:02:26,165 That's it? 1362 01:02:26,166 --> 01:02:27,165 That's it. 1363 01:02:27,166 --> 01:02:28,132 I'm gonna call him. 1364 01:02:28,133 --> 01:02:29,899 No, I don't think he wants to be called. 1365 01:02:29,900 --> 01:02:29,998 Face it. Men are assholes. 1366 01:02:29,999 --> 01:02:31,032 Face it. Men are assholes. 1367 01:02:31,033 --> 01:02:32,033 No shit. 1368 01:02:32,034 --> 01:02:33,899 Ask me about Andrew and I. 1369 01:02:33,900 --> 01:02:35,666 How are Andrew and I? 1370 01:02:35,667 --> 01:02:36,632 Finished. 1371 01:02:36,633 --> 01:02:37,666 No way. 1372 01:02:37,667 --> 01:02:39,200 Yeah. It's my decision of course, 1373 01:02:39,201 --> 01:02:40,501 but it still sucks. 1374 01:02:41,934 --> 01:02:43,234 Don't wait up. 1375 01:02:48,601 --> 01:02:49,600 Ohh. 1376 01:02:49,601 --> 01:02:50,634 Poppy. 1377 01:02:51,634 --> 01:02:53,067 You don't look so good. 1378 01:02:53,068 --> 01:02:54,035 Come in. 1379 01:02:55,068 --> 01:02:56,634 What happened? 1380 01:03:09,069 --> 01:03:10,602 Hey, Billy. 1381 01:03:26,903 --> 01:03:29,503 Ohh, god. 1382 01:03:29,504 --> 01:03:30,000 ♪ Om ♪ 1383 01:03:30,001 --> 01:03:31,069 ♪ Om ♪ 1384 01:03:31,070 --> 01:03:32,169 Pack your bags. 1385 01:03:32,170 --> 01:03:33,636 Shh. I'm meditating. 1386 01:03:33,637 --> 01:03:34,903 We're going to Catalina. 1387 01:03:34,904 --> 01:03:36,070 Really? 1388 01:03:39,504 --> 01:03:41,636 They don't have a trader Joe's there. 1389 01:03:41,637 --> 01:03:43,636 Ok, you got the directions. 1390 01:03:43,637 --> 01:03:45,471 He lives on a yacht, slip 85. 1391 01:03:45,472 --> 01:03:47,070 Thank you so much, Donna. 1392 01:03:47,071 --> 01:03:48,604 I owe you one, Donna. Big time. 1393 01:03:48,605 --> 01:03:49,604 Yeah. 1394 01:03:49,605 --> 01:03:51,004 Thanks. 1395 01:03:52,772 --> 01:03:55,604 Be careful what you say! I'm not out to my cousin yet! 1396 01:03:55,605 --> 01:03:57,004 Oh, really? 1397 01:03:57,005 --> 01:03:58,637 I don't suppose 1398 01:03:58,638 --> 01:03:59,999 he's seen you in that outfit then. 1399 01:04:00,000 --> 01:04:00,637 He's seen you in that outfit then. 1400 01:04:00,638 --> 01:04:02,638 I just assumed her cousin was gay. 1401 01:04:02,639 --> 01:04:03,739 Oh, yeah. 1402 01:04:03,740 --> 01:04:05,605 All relatives of gay people are gay themselves. 1403 01:04:05,606 --> 01:04:07,071 Please! There aren't any homosexuals 1404 01:04:07,072 --> 01:04:08,638 on that entire island. 1405 01:04:08,639 --> 01:04:09,905 Sure there are. 1406 01:04:09,906 --> 01:04:12,072 They're hanging out with all the lepers. 1407 01:04:12,073 --> 01:04:13,638 Ahoy, Billy! 1408 01:04:13,639 --> 01:04:15,538 You're going to the party? 1409 01:04:15,539 --> 01:04:17,072 Wouldn't miss it for the world. 1410 01:04:17,073 --> 01:04:18,040 Anchors aweigh! 1411 01:04:19,373 --> 01:04:21,539 I swear that guy is following me. 1412 01:04:21,540 --> 01:04:22,607 Wow. 1413 01:04:24,741 --> 01:04:27,373 So how you doing? 1414 01:04:28,474 --> 01:04:29,740 Maybe I need to prove to myself 1415 01:04:29,741 --> 01:04:30,000 that I really love Andrew, you know? 1416 01:04:30,001 --> 01:04:31,573 That I really love Andrew, you know? 1417 01:04:31,574 --> 01:04:32,573 Really? 1418 01:04:32,574 --> 01:04:33,639 Yeah. 1419 01:04:33,640 --> 01:04:35,674 Oh, and as for you, a disclaimer here. 1420 01:04:35,675 --> 01:04:37,640 Just because I'm going with you to Catalina 1421 01:04:37,641 --> 01:04:40,073 doesn't mean that I approve of your reasons for going. 1422 01:04:40,074 --> 01:04:41,674 Hmmph. You and Perry. 1423 01:04:41,675 --> 01:04:43,674 Well, Billy, I want you to be happy. 1424 01:04:43,675 --> 01:04:45,640 I just--i don't think this straight kid 1425 01:04:45,641 --> 01:04:47,374 is gonna make you happy. 1426 01:04:47,375 --> 01:04:49,374 You know, I've gotta make my move now, 1427 01:04:49,375 --> 01:04:51,007 'cause if I don't do it now, 1428 01:04:51,008 --> 01:04:52,641 I don't think I ever will. 1429 01:04:52,642 --> 01:04:53,641 Otherwise, 1430 01:04:53,642 --> 01:04:55,007 the possibilities will be nagging me 1431 01:04:55,008 --> 01:04:56,508 until the day I die. 1432 01:04:56,509 --> 01:04:58,608 You've been reading the tao te ching, 1433 01:04:58,609 --> 01:04:59,508 haven't you? 1434 01:04:59,509 --> 01:05:00,000 No. 1435 01:05:00,001 --> 01:05:00,575 No. 1436 01:05:00,576 --> 01:05:02,042 Just practicing excuses 1437 01:05:02,043 --> 01:05:04,042 in case he really is straight. 1438 01:05:04,043 --> 01:05:05,042 Oh. 1439 01:05:05,043 --> 01:05:06,576 Homo. 1440 01:05:06,577 --> 01:05:08,042 Just... 1441 01:05:08,043 --> 01:05:09,744 Ow, ow, ow! 1442 01:05:44,879 --> 01:05:46,644 This is a yacht? 1443 01:05:46,645 --> 01:05:47,978 Where are the oars? 1444 01:05:47,979 --> 01:05:49,346 Tss. 1445 01:05:53,846 --> 01:05:55,646 Um... 1446 01:05:56,613 --> 01:05:57,978 Uh, excuse me. 1447 01:05:57,979 --> 01:05:58,978 Come on now. 1448 01:05:58,979 --> 01:05:59,999 Can't a man take a piss in private? 1449 01:06:00,000 --> 01:06:01,679 Can't a man take a piss in private? 1450 01:06:01,680 --> 01:06:03,913 Oh, that's a good ass. 1451 01:06:09,247 --> 01:06:10,247 Hi. 1452 01:06:12,247 --> 01:06:14,714 Uh, we're friends of Donna's. 1453 01:06:16,247 --> 01:06:17,380 Yeah? 1454 01:06:18,581 --> 01:06:20,247 Yeah. 1455 01:06:20,248 --> 01:06:22,248 I been expecting you. 1456 01:06:24,348 --> 01:06:25,347 I'm George. 1457 01:06:25,348 --> 01:06:27,347 I'm George-- Short for georgiana. 1458 01:06:27,348 --> 01:06:29,614 But, uh, you know, I never really felt like a georgiana, 1459 01:06:29,615 --> 01:06:30,000 so when I was younger someone called me George, 1460 01:06:30,001 --> 01:06:31,647 so when I was younger someone called me George, 1461 01:06:31,648 --> 01:06:33,614 and it kinda stuck because I didn't... 1462 01:06:33,615 --> 01:06:35,982 I'm Billy. 1463 01:06:36,882 --> 01:06:38,882 Short for William. 1464 01:06:41,483 --> 01:06:43,515 And you must be gundy? 1465 01:06:43,516 --> 01:06:45,348 So is Donna still a dyke, man? 1466 01:06:45,349 --> 01:06:46,648 What? 1467 01:06:46,649 --> 01:06:47,982 I know she's a dyke. 1468 01:06:47,983 --> 01:06:50,248 She's a big, big dyke, Donna. 1469 01:06:50,249 --> 01:06:52,982 No, no, no. She's... 1470 01:06:52,983 --> 01:06:55,216 "No dyke Donna," I mean, that's what we call her. 1471 01:06:55,217 --> 01:06:57,250 You're gay, too, man. 1472 01:06:58,617 --> 01:06:59,999 Do I act gay? 1473 01:07:00,000 --> 01:07:00,520 Do I act gay? 1474 01:07:03,250 --> 01:07:05,249 Yeah, kinda. 1475 01:07:05,250 --> 01:07:07,382 Why does everyone keep saying that? 1476 01:07:07,383 --> 01:07:09,583 Oh, but let me tell you, sweetie, 1477 01:07:09,584 --> 01:07:11,250 you... 1478 01:07:11,251 --> 01:07:13,350 You are definitely not gay. 1479 01:07:13,351 --> 01:07:15,617 Well, no, actually. 1480 01:07:15,618 --> 01:07:17,684 I'm, uh, I'm not. 1481 01:07:17,685 --> 01:07:19,484 I'm not gay. 1482 01:07:19,485 --> 01:07:20,751 Well, welcome to Catalina. 1483 01:07:20,752 --> 01:07:22,450 Thanks. 1484 01:07:22,451 --> 01:07:23,450 These are gonna be your beds here. 1485 01:07:23,451 --> 01:07:25,251 Oh, and while we're getting acquainted, 1486 01:07:25,252 --> 01:07:26,650 I'd like to have you both know 1487 01:07:26,651 --> 01:07:27,917 that I'm gonna be trippin' tonight. 1488 01:07:27,918 --> 01:07:29,485 Oh, that's nice. 1489 01:07:29,486 --> 01:07:29,999 Hey, it's Saturday night. 1490 01:07:30,000 --> 01:07:30,917 Hey, it's Saturday night. 1491 01:07:30,918 --> 01:07:33,618 And every Saturday night, I take acid. 1492 01:07:33,619 --> 01:07:34,918 And when I dose, 1493 01:07:34,919 --> 01:07:37,385 I like my music to be really loud. 1494 01:07:42,353 --> 01:07:43,519 Ok, then. 1495 01:07:45,587 --> 01:07:46,853 Billy. 1496 01:07:47,819 --> 01:07:49,452 Billy. 1497 01:07:49,453 --> 01:07:51,586 Obviously coming here was a huge mistake. 1498 01:07:51,587 --> 01:07:53,486 Oh, come on. It's not that bad. 1499 01:07:53,487 --> 01:07:55,586 Look at this thing. It's filthy. 1500 01:07:55,587 --> 01:07:57,586 You expect me to sleep on that? 1501 01:07:57,587 --> 01:07:59,153 And that asshole... 1502 01:07:59,154 --> 01:07:59,999 I thought he was kinda cute. 1503 01:08:00,000 --> 01:08:00,552 I thought he was kinda cute. 1504 01:08:00,553 --> 01:08:02,220 Yeah, in a drug addict sort of way. 1505 01:08:02,221 --> 01:08:03,453 He had nice eyes. 1506 01:08:03,454 --> 01:08:05,353 When his pupils aren't dilated. 1507 01:08:05,354 --> 01:08:06,720 This is your rebound, George? 1508 01:08:06,721 --> 01:08:07,887 Ok, you know what? 1509 01:08:07,888 --> 01:08:09,653 There's nowhere else to stay, right, Billy? 1510 01:08:09,654 --> 01:08:11,221 Just give me the stuff. 1511 01:08:14,255 --> 01:08:15,721 Gundy... 1512 01:08:42,490 --> 01:08:43,555 Hey. 1513 01:08:43,556 --> 01:08:44,690 You. 1514 01:08:45,556 --> 01:08:46,622 Me? 1515 01:08:46,623 --> 01:08:47,622 Yeah, you. 1516 01:08:47,623 --> 01:08:49,190 Come here. 1517 01:08:51,591 --> 01:08:53,323 What are you doing here? 1518 01:08:53,324 --> 01:08:55,456 I just thought I'd check things out. 1519 01:08:55,457 --> 01:08:56,690 Ohh. 1520 01:08:56,691 --> 01:08:59,324 Check things out, eh? 1521 01:09:01,457 --> 01:09:03,225 Fft. Come here. 1522 01:09:04,591 --> 01:09:06,224 I wouldn't worry 1523 01:09:06,225 --> 01:09:07,557 about that gorgeous boy of yours. 1524 01:09:07,558 --> 01:09:09,557 I'm keeping an eye on him for you. 1525 01:09:09,558 --> 01:09:10,858 Whitey, 1526 01:09:10,859 --> 01:09:13,224 don't you dare harass a fellow photographer. 1527 01:09:13,225 --> 01:09:15,224 Welcome to our set, Willie. 1528 01:09:15,225 --> 01:09:16,225 It's Billy. 1529 01:09:16,226 --> 01:09:17,457 Yes, but you wouldn't mind 1530 01:09:17,458 --> 01:09:19,425 if uncle Rex called you Willie, would you? 1531 01:09:19,426 --> 01:09:20,557 You wouldn't mind 1532 01:09:20,558 --> 01:09:22,325 if uncle Rex calls you anything, right? 1533 01:09:22,326 --> 01:09:24,458 Shut up, whitey. 1534 01:09:24,459 --> 01:09:26,225 You're just in time 1535 01:09:26,226 --> 01:09:28,058 to see us get off our last shots of the day. 1536 01:09:28,059 --> 01:09:29,558 Yeah, the light's beautiful today. 1537 01:09:29,559 --> 01:09:30,000 Yes. 1538 01:09:30,001 --> 01:09:30,625 Yes. 1539 01:09:30,626 --> 01:09:32,693 And the boys. 1540 01:09:36,227 --> 01:09:39,226 Um, I was just wondering if... 1541 01:09:39,227 --> 01:09:40,626 What are you doing here? 1542 01:09:40,627 --> 01:09:42,593 Well, Rex invited me to a party tonight. 1543 01:09:42,594 --> 01:09:44,593 I never turn down a party. 1544 01:09:44,594 --> 01:09:46,694 You're invited, too, Willie. 1545 01:09:47,560 --> 01:09:49,227 By god, 1546 01:09:49,228 --> 01:09:52,328 this island's gonna see some action tonight! 1547 01:09:53,294 --> 01:09:54,560 Why are you really here? 1548 01:09:54,561 --> 01:09:57,227 I could be asking you the same thing. 1549 01:09:57,228 --> 01:09:58,227 Billy! 1550 01:09:58,228 --> 01:09:59,227 You followed me here. 1551 01:09:59,228 --> 01:09:59,999 I did not follow you here. 1552 01:10:00,000 --> 01:10:00,694 I did not follow you here. 1553 01:10:00,695 --> 01:10:03,027 If you came to convince me to abandon this, you-- 1554 01:10:03,028 --> 01:10:04,527 Ok. Is that what you wanna hear? 1555 01:10:04,528 --> 01:10:06,194 I came to stop you 1556 01:10:06,195 --> 01:10:07,660 from making an ass of yourself 1557 01:10:07,661 --> 01:10:10,228 over your stupid infatuation with this kid. 1558 01:10:10,229 --> 01:10:12,228 First of all, it's not some stupid infatuation. 1559 01:10:12,229 --> 01:10:14,294 And second of all, he's not some fucking kid. 1560 01:10:14,295 --> 01:10:16,561 He's got nothing to do with any of this. 1561 01:10:16,562 --> 01:10:18,561 He's got everything to do with this. 1562 01:10:18,562 --> 01:10:20,595 You know, get off my fucking back. 1563 01:10:20,596 --> 01:10:22,229 And quit meddling in my life 1564 01:10:22,230 --> 01:10:24,462 long enough for me to at least figure out 1565 01:10:24,463 --> 01:10:26,029 if he's gay or not. 1566 01:10:39,331 --> 01:10:42,330 ♪ Life's been so empty ♪ 1567 01:10:42,331 --> 01:10:46,063 ♪ Without one like you ♪ 1568 01:10:46,064 --> 01:10:49,396 ♪ Your gay friend caused some friction ♪ 1569 01:10:49,397 --> 01:10:53,197 ♪ But you don't condemn my drug addiction ♪ 1570 01:10:53,198 --> 01:10:55,164 ♪ I wanna eat you ♪ 1571 01:10:55,165 --> 01:10:57,197 ♪ I wanna taste you ♪ 1572 01:10:57,198 --> 01:10:59,999 ♪ I wanna swallow you ♪ 1573 01:11:00,000 --> 01:11:00,920 ♪ I wanna swallow you ♪ 1574 01:11:01,465 --> 01:11:05,164 ♪ She calls herself Georgina ♪ 1575 01:11:05,165 --> 01:11:06,031 Georgiana. 1576 01:11:06,032 --> 01:11:06,998 ♪ Oh, I need her ♪ 1577 01:11:06,999 --> 01:11:08,464 ♪ Oh, I do ♪ 1578 01:11:08,465 --> 01:11:11,198 ♪ She calls herself Georgina ♪ 1579 01:11:11,199 --> 01:11:12,432 Georgiana with an "a." 1580 01:11:12,433 --> 01:11:15,333 ♪ I need her, I do ♪ 1581 01:11:17,700 --> 01:11:20,065 ♪ I wish I would've met you ♪ 1582 01:11:20,066 --> 01:11:21,432 ♪ Just a week ago ♪ 1583 01:11:21,433 --> 01:11:23,298 ♪ 'Cause I smoked something ♪ 1584 01:11:23,299 --> 01:11:25,398 ♪ And what it was, I just don't know ♪ 1585 01:11:25,399 --> 01:11:27,266 ♪ And now I'm hearing voices ♪ 1586 01:11:27,267 --> 01:11:28,699 ♪ Who they are, I haven't found ♪ 1587 01:11:28,700 --> 01:11:29,999 ♪ But now that you're here, baby ♪ 1588 01:11:30,000 --> 01:11:30,267 ♪ But now that you're here, baby ♪ 1589 01:11:30,268 --> 01:11:31,600 ♪ You're the voice I want around ♪ 1590 01:11:31,601 --> 01:11:33,199 ♪ I wanna eat you ♪ 1591 01:11:33,200 --> 01:11:35,466 ♪ I wanna taste you ♪ 1592 01:11:35,467 --> 01:11:38,233 ♪ I wanna swallow you ♪ 1593 01:11:38,234 --> 01:11:39,299 We brought sandwiches. 1594 01:11:39,300 --> 01:11:42,466 ♪ She calls herself Georgina ♪ 1595 01:11:42,467 --> 01:11:46,067 ♪ I wanna eat you, I do ♪ 1596 01:11:46,068 --> 01:11:47,666 ♪ She calls herself ♪ 1597 01:11:47,667 --> 01:11:50,000 ♪ Georgina ♪ ♪ Georgina ♪ 1598 01:11:50,001 --> 01:11:51,400 ♪ What a name that is ♪ 1599 01:11:51,401 --> 01:11:54,134 ♪ I wanna eat you ♪ 1600 01:11:54,135 --> 01:11:55,602 It's beautiful. 1601 01:11:57,136 --> 01:11:58,567 Wow. 1602 01:11:58,568 --> 01:11:59,999 Thank you so much. 1603 01:12:00,000 --> 01:12:00,534 Thank you so much. 1604 01:12:00,535 --> 01:12:02,568 Oh, it wasn't that-- You know. 1605 01:12:02,569 --> 01:12:04,669 I loved it. 1606 01:12:08,436 --> 01:12:12,702 ♪ There's a certain sound ♪ 1607 01:12:12,703 --> 01:12:15,568 ♪ Always follows me ♪ 1608 01:12:15,569 --> 01:12:16,568 Hi, Billy. 1609 01:12:16,569 --> 01:12:17,469 Hey, les. 1610 01:12:17,470 --> 01:12:19,069 ♪ Around ♪ 1611 01:12:19,070 --> 01:12:23,069 ♪ When you're close to me ♪ 1612 01:12:23,070 --> 01:12:28,603 ♪ You will hear it ♪ 1613 01:12:28,604 --> 01:12:29,999 ♪ It's the sound ♪ 1614 01:12:30,000 --> 01:12:30,903 ♪ It's the sound ♪ 1615 01:12:30,904 --> 01:12:34,403 ♪ That lovers ♪ 1616 01:12:34,404 --> 01:12:38,903 ♪ Finally will discover ♪ 1617 01:12:38,904 --> 01:12:42,604 ♪ When there is no other ♪ 1618 01:12:42,605 --> 01:12:47,437 ♪ For their love ♪ 1619 01:12:47,438 --> 01:12:48,871 ♪ It's my ♪ 1620 01:12:48,872 --> 01:12:50,438 ♪ Happy heart ♪ 1621 01:12:50,439 --> 01:12:52,538 ♪ You hear ♪ 1622 01:12:52,539 --> 01:12:54,904 ♪ Singing loud ♪ 1623 01:12:54,905 --> 01:12:57,305 ♪ And singing clear ♪ 1624 01:12:58,205 --> 01:12:59,999 ♪ And it's all ♪ 1625 01:13:00,000 --> 01:13:00,205 ♪ And it's all ♪ 1626 01:13:00,206 --> 01:13:03,072 ♪ Because you're near ♪ 1627 01:13:03,073 --> 01:13:08,072 ♪ Me, my love ♪ 1628 01:13:08,073 --> 01:13:09,439 ♪ Take my ♪ 1629 01:13:09,440 --> 01:13:11,038 ♪ Happy heart ♪ 1630 01:13:11,039 --> 01:13:12,440 ♪ Away ♪ 1631 01:13:13,406 --> 01:13:15,906 ♪ Make me love you ♪ 1632 01:13:15,907 --> 01:13:17,607 ♪ Make my day ♪ 1633 01:13:18,440 --> 01:13:20,873 ♪ In your arms ♪ 1634 01:13:20,874 --> 01:13:23,873 ♪ I want to stay ♪ 1635 01:13:23,874 --> 01:13:29,999 ♪ Oh, my love ♪ 1636 01:13:30,000 --> 01:13:31,141 ♪ Oh, my love ♪ 1637 01:13:32,241 --> 01:13:33,908 ♪ Yeah ♪ 1638 01:13:34,541 --> 01:13:36,241 ♪ Feeling ♪ 1639 01:13:36,242 --> 01:13:38,407 ♪ More and more ♪ 1640 01:13:38,408 --> 01:13:40,907 ♪ Like I've never ♪ 1641 01:13:40,908 --> 01:13:44,208 ♪ Felt before ♪ 1642 01:13:45,075 --> 01:13:48,908 ♪ You have changed my life ♪ 1643 01:13:48,909 --> 01:13:54,408 ♪ So completely ♪ 1644 01:13:54,409 --> 01:13:55,975 ♪ Music ♪ 1645 01:13:55,976 --> 01:13:58,242 ♪ Fills my soul ♪ 1646 01:13:58,243 --> 01:13:59,309 ♪ Now ♪ 1647 01:14:00,376 --> 01:14:03,042 ♪ I've lost all control ♪ 1648 01:14:03,043 --> 01:14:04,144 ♪ Now ♪ 1649 01:14:05,110 --> 01:14:06,542 ♪ I'm not half ♪ 1650 01:14:06,543 --> 01:14:08,575 ♪ I'm whole now ♪ 1651 01:14:08,576 --> 01:14:13,042 ♪ With your love ♪ 1652 01:14:13,043 --> 01:14:14,543 ♪ It's my ♪ 1653 01:14:14,544 --> 01:14:16,376 ♪ Happy heart ♪ 1654 01:14:16,377 --> 01:14:18,409 ♪ You hear ♪ 1655 01:14:18,410 --> 01:14:20,576 ♪ Singing loud ♪ 1656 01:14:20,577 --> 01:14:23,278 ♪ And singing clear ♪ 1657 01:14:23,944 --> 01:14:26,177 ♪ And it's all ♪ 1658 01:14:26,178 --> 01:14:28,544 ♪ Because you're near ♪ 1659 01:14:28,545 --> 01:14:29,999 ♪ Me, my love ♪ 1660 01:14:30,000 --> 01:14:32,778 ♪ Me, my love ♪ 1661 01:14:32,779 --> 01:14:34,844 ♪ Take my ♪ 1662 01:14:34,845 --> 01:14:36,444 ♪ Happy heart ♪ 1663 01:14:36,445 --> 01:14:38,245 ♪ Away ♪ 1664 01:14:38,246 --> 01:14:41,245 ♪ Make me love you ♪ 1665 01:14:41,246 --> 01:14:43,411 ♪ Make my day ♪ 1666 01:14:43,412 --> 01:14:46,044 ♪ In your arms ♪ 1667 01:14:46,045 --> 01:14:49,044 ♪ I want to stay ♪ 1668 01:14:49,045 --> 01:14:54,913 ♪ Oh, my love ♪ 1669 01:14:57,413 --> 01:14:59,999 ♪ My happy heart ♪ 1670 01:15:00,000 --> 01:15:02,112 ♪ My happy heart ♪ 1671 01:15:02,113 --> 01:15:03,879 ♪ Can't you hear ♪ 1672 01:15:03,880 --> 01:15:07,246 ♪ My happy heart? ♪ 1673 01:15:07,247 --> 01:15:08,379 ♪ Whoa whoa ♪ 1674 01:15:08,380 --> 01:15:10,046 Cheers. 1675 01:15:10,047 --> 01:15:12,846 ♪ Whoa oh oh ♪ 1676 01:15:12,847 --> 01:15:15,447 ♪ Darling ♪ 1677 01:15:15,448 --> 01:15:17,413 ♪ See ♪ 1678 01:15:17,414 --> 01:15:22,047 ♪ See my happy heart ♪ 1679 01:15:24,381 --> 01:15:25,914 Come on. 1680 01:15:25,915 --> 01:15:27,148 What are you doing? 1681 01:15:27,149 --> 01:15:28,148 Jesus Christ! 1682 01:15:28,149 --> 01:15:29,747 You scared the fuck out of me. 1683 01:15:29,748 --> 01:15:30,000 I'm sorry. 1684 01:15:30,001 --> 01:15:30,914 I'm sorry. 1685 01:15:30,915 --> 01:15:32,847 It's a little pathetic hiding behind a palm, Billy. 1686 01:15:32,848 --> 01:15:34,148 Spying on people? 1687 01:15:34,149 --> 01:15:35,481 You know that's what you're doing, right? 1688 01:15:35,482 --> 01:15:38,748 I say it was pretty fucked up, bill. 1689 01:15:38,749 --> 01:15:41,149 Since when were you two invited to the party? 1690 01:15:41,150 --> 01:15:43,915 Since gundy scored some pot for Mr. Webster last night. 1691 01:15:43,916 --> 01:15:46,182 So you've been tripping all day back on the boat? 1692 01:15:46,183 --> 01:15:47,715 Oh, come on. 1693 01:15:47,716 --> 01:15:49,282 I don't need to be dosing 1694 01:15:49,283 --> 01:15:51,116 when I'm getting laid, man. 1695 01:15:52,116 --> 01:15:53,115 Mmm. 1696 01:15:53,116 --> 01:15:54,115 I'm gonna go see 1697 01:15:54,116 --> 01:15:55,716 if I can get rid of this last dime bag. 1698 01:15:55,717 --> 01:15:56,415 I'll be right back, OK? 1699 01:15:56,416 --> 01:15:57,750 Ok. 1700 01:15:59,984 --> 01:16:00,000 That's class. 1701 01:16:00,001 --> 01:16:01,416 That's class. 1702 01:16:01,417 --> 01:16:03,183 Please keep me company. 1703 01:16:03,184 --> 01:16:04,783 No. I'm cowering. 1704 01:16:04,784 --> 01:16:05,883 Ok, I'm sorry. 1705 01:16:05,884 --> 01:16:07,984 I didn't mean to ask you. I meant to tell you. 1706 01:16:09,017 --> 01:16:10,851 Of course. 1707 01:16:11,684 --> 01:16:13,084 Look. 1708 01:16:13,085 --> 01:16:14,683 There he is. 1709 01:16:14,684 --> 01:16:16,750 Every time I look at him my stomach starts to hurt. 1710 01:16:16,751 --> 01:16:18,750 I know. Well, Billy, you came all this way. 1711 01:16:18,751 --> 01:16:20,683 Why don't you just do what you gotta do? 1712 01:16:20,684 --> 01:16:22,718 Oh, here comes your new lover. 1713 01:16:22,719 --> 01:16:24,751 Ok, listen. I went that way. 1714 01:16:24,752 --> 01:16:25,851 ♪ Unh unh ♪ 1715 01:16:25,852 --> 01:16:26,751 Oh, yeah! 1716 01:16:26,752 --> 01:16:28,019 ♪ Unh ♪ 1717 01:16:31,019 --> 01:16:33,185 I don't see this kind of decadence 1718 01:16:33,186 --> 01:16:34,852 around these parts too often. 1719 01:16:36,786 --> 01:16:38,785 Where's Georgina? 1720 01:16:38,786 --> 01:16:40,686 She went that way. 1721 01:16:44,686 --> 01:16:45,820 Rrr. 1722 01:16:47,720 --> 01:16:50,019 ♪ Georgina ♪ 1723 01:16:50,020 --> 01:16:51,686 Yeah, man. 1724 01:16:56,987 --> 01:16:58,086 Hey. 1725 01:16:58,087 --> 01:16:59,086 Oh. 1726 01:16:59,087 --> 01:16:59,999 I--i am sorry about earlier today. 1727 01:17:00,000 --> 01:17:01,154 I--i am sorry about earlier today. 1728 01:17:01,155 --> 01:17:02,720 No. I should've-- 1729 01:17:02,721 --> 01:17:04,288 Let's just forget it, OK? 1730 01:17:05,221 --> 01:17:07,155 I'm glad you're here. 1731 01:17:08,188 --> 01:17:09,720 So? 1732 01:17:09,721 --> 01:17:10,787 So what? 1733 01:17:10,788 --> 01:17:12,754 So did you do it yet? 1734 01:17:12,755 --> 01:17:15,687 No. I mean, he's over there with the beautiful people. 1735 01:17:15,688 --> 01:17:17,754 I don't wanna muss their essence. 1736 01:17:17,755 --> 01:17:21,754 Billy, just do what you came here to do. 1737 01:17:21,755 --> 01:17:25,121 Ooh. What do you think of that one over there? 1738 01:17:25,122 --> 01:17:26,688 Not my type. 1739 01:17:26,689 --> 01:17:27,722 Exactly. 1740 01:17:27,723 --> 01:17:29,823 Eliminates the competition. 1741 01:17:41,223 --> 01:17:43,256 Hello, Billy. 1742 01:17:43,257 --> 01:17:44,689 Oh! 1743 01:17:44,690 --> 01:17:46,090 Help, Billy! 1744 01:17:54,690 --> 01:17:57,357 What are you doing here? 1745 01:17:57,358 --> 01:17:59,999 I was invited to the party. 1746 01:18:00,000 --> 01:18:00,024 I was invited to the party. 1747 01:18:00,025 --> 01:18:01,258 Really? 1748 01:18:02,358 --> 01:18:04,157 Yeah. 1749 01:18:04,158 --> 01:18:06,690 Can we talk? 1750 01:18:06,691 --> 01:18:07,758 Sure. 1751 01:18:09,858 --> 01:18:11,292 Somewhere else? 1752 01:18:14,025 --> 01:18:17,225 Can you guys give me a minute? 1753 01:18:28,793 --> 01:18:29,993 Ahh. 1754 01:18:35,827 --> 01:18:37,160 So, how was the shoot? 1755 01:18:38,226 --> 01:18:39,826 It was excellent. 1756 01:18:39,827 --> 01:18:43,293 Rex Webster, he's really great to work with. 1757 01:18:43,294 --> 01:18:44,726 Rex? 1758 01:18:44,727 --> 01:18:46,627 Well, not as good as you, of course. 1759 01:18:46,628 --> 01:18:47,560 Please. 1760 01:18:47,561 --> 01:18:48,727 No, I'm serious. 1761 01:18:48,728 --> 01:18:50,693 He doesn't pay as much attention to the details. 1762 01:18:50,694 --> 01:18:53,226 He's got a million people running around 1763 01:18:53,227 --> 01:18:54,226 doing everything for him. 1764 01:18:54,227 --> 01:18:56,593 Comes with age, I guess, huh? 1765 01:18:56,594 --> 01:18:57,794 Yeah. 1766 01:18:57,795 --> 01:18:58,961 Or success. 1767 01:19:01,228 --> 01:19:02,795 Or success. 1768 01:19:06,796 --> 01:19:08,095 How's the makeup girl? 1769 01:19:09,129 --> 01:19:10,196 She's nice. 1770 01:19:13,263 --> 01:19:14,961 Actually, she's kind of driving me crazy. 1771 01:19:14,962 --> 01:19:16,694 She's... 1772 01:19:16,695 --> 01:19:19,595 Tends to dote on me a little bit too much. 1773 01:19:19,596 --> 01:19:22,830 I don't dote on you, do I? 1774 01:19:24,030 --> 01:19:25,029 A little bit. 1775 01:19:25,030 --> 01:19:27,129 It's OK, though. 1776 01:19:27,130 --> 01:19:28,830 It's in a different way. It's... 1777 01:19:31,830 --> 01:19:34,531 I'm really glad you came. 1778 01:19:37,230 --> 01:19:39,830 You know, I wasn't even going to come, 1779 01:19:39,831 --> 01:19:43,198 but Perry practically dragged me. 1780 01:19:50,198 --> 01:19:51,278 It's about the other night. 1781 01:19:57,899 --> 01:19:59,999 Gabriel, I'm so sorry. 1782 01:20:00,000 --> 01:20:00,465 Gabriel, I'm so sorry. 1783 01:20:00,466 --> 01:20:02,464 Listen, you didn't make me do anything 1784 01:20:02,465 --> 01:20:04,065 I didn't want to do. 1785 01:20:06,065 --> 01:20:07,232 I didn't? 1786 01:20:08,232 --> 01:20:10,131 I'm just not sure if it's something 1787 01:20:10,132 --> 01:20:12,800 that I'd want to do again. 1788 01:20:17,599 --> 01:20:18,832 Maybe... 1789 01:20:18,833 --> 01:20:21,566 What went on wasn't supposed to happen. 1790 01:20:21,567 --> 01:20:22,666 For you, I mean. 1791 01:20:22,667 --> 01:20:24,232 Maybe... 1792 01:20:24,233 --> 01:20:26,666 You were just testing things or exploring-- 1793 01:20:26,667 --> 01:20:27,866 Whatever you want to call it-- 1794 01:20:27,867 --> 01:20:29,800 And that's OK. 1795 01:20:29,801 --> 01:20:30,000 You know, when I first came out, 1796 01:20:30,001 --> 01:20:31,100 you know, when I first came out, 1797 01:20:31,101 --> 01:20:32,534 I didn't have anyone... 1798 01:20:34,667 --> 01:20:36,000 And now that I look back, 1799 01:20:36,001 --> 01:20:39,201 you know, I wish I had someone. 1800 01:20:40,001 --> 01:20:41,667 I... 1801 01:20:41,668 --> 01:20:43,801 Certainly wouldn't be as fucked up as I am. 1802 01:20:43,802 --> 01:20:45,134 You're not fucked up. 1803 01:20:46,835 --> 01:20:48,467 I swore to myself 1804 01:20:48,468 --> 01:20:50,801 that if I could ever be there for somebody, I would, 1805 01:20:50,802 --> 01:20:52,434 so that that person wouldn't have to go through 1806 01:20:52,435 --> 01:20:53,802 all the shit I went through. 1807 01:20:58,536 --> 01:20:59,999 What I'm trying to say is, 1808 01:21:00,000 --> 01:21:00,469 what I'm trying to say is, 1809 01:21:00,470 --> 01:21:02,668 if you're having problems 1810 01:21:02,669 --> 01:21:04,568 figuring out 1811 01:21:04,569 --> 01:21:05,835 where you stand, 1812 01:21:05,836 --> 01:21:07,102 even if you're not sure 1813 01:21:07,103 --> 01:21:09,701 of what you're supposed to want... 1814 01:21:09,702 --> 01:21:10,669 Billy, I'm-- 1815 01:21:10,670 --> 01:21:13,103 This is not coming out right. 1816 01:21:19,070 --> 01:21:20,069 Gabriel, I-- 1817 01:21:20,070 --> 01:21:21,436 Gabriel? 1818 01:21:28,837 --> 01:21:29,999 Billy, I'm pretty sure of what I'm supposed to want. 1819 01:21:30,000 --> 01:21:32,471 Billy, I'm pretty sure of what I'm supposed to want. 1820 01:21:37,571 --> 01:21:38,970 Maybe we can still-- 1821 01:21:38,971 --> 01:21:40,638 You know, just... 1822 01:22:15,374 --> 01:22:16,840 What are you doing? 1823 01:22:17,774 --> 01:22:18,972 You were right. 1824 01:22:18,973 --> 01:22:21,406 Talk to me. 1825 01:22:21,407 --> 01:22:23,107 I've just seen too many goddamn movies, you know? 1826 01:22:23,108 --> 01:22:24,439 Billy. 1827 01:22:24,440 --> 01:22:26,941 Spent too much time behind that fucking camera. 1828 01:22:28,508 --> 01:22:29,999 I actually imagined this perfect kiss between us. 1829 01:22:30,000 --> 01:22:31,674 I actually imagined this perfect kiss between us. 1830 01:22:31,675 --> 01:22:32,707 Of course you did. 1831 01:22:32,708 --> 01:22:34,973 I thought for sure it was going to happen. 1832 01:22:34,974 --> 01:22:37,107 Billy, I've made the same mistake. 1833 01:22:37,108 --> 01:22:38,774 A couple years ago, I met this guy. 1834 01:22:38,775 --> 01:22:41,674 He was--he was good-looking and smart and funny, 1835 01:22:41,675 --> 01:22:42,842 and I fell for him. 1836 01:22:44,075 --> 01:22:46,475 He seemed to like me, in his own way. 1837 01:22:46,476 --> 01:22:48,941 It became obvious that his way wasn't my way. 1838 01:22:48,942 --> 01:22:51,809 It took some time, but I accepted it. 1839 01:22:51,810 --> 01:22:54,309 I was happy for the friendship. 1840 01:22:55,376 --> 01:22:56,442 Billy... 1841 01:22:57,976 --> 01:22:59,643 The guy was you. 1842 01:23:04,410 --> 01:23:05,776 Yeah? 1843 01:23:05,777 --> 01:23:07,442 Perry? 1844 01:23:07,443 --> 01:23:09,810 Give me one moment, Raymond. 1845 01:23:09,811 --> 01:23:12,376 The men in my life keep disappearing 1846 01:23:12,377 --> 01:23:13,409 to voices in the night. 1847 01:23:13,410 --> 01:23:14,810 I would gladly give up 1848 01:23:14,811 --> 01:23:15,943 the thrill of a one-night stand 1849 01:23:15,944 --> 01:23:17,910 with Catalina's sole homosexual 1850 01:23:17,911 --> 01:23:20,943 if you want to be with someone right now. 1851 01:23:20,944 --> 01:23:23,378 I kind of want to be alone, you know? 1852 01:23:24,311 --> 01:23:25,845 You sure? 1853 01:23:27,645 --> 01:23:29,410 Yeah. 1854 01:23:29,411 --> 01:23:29,999 Good. 1855 01:23:30,000 --> 01:23:30,645 Good. 1856 01:23:32,978 --> 01:23:34,379 Thanks. 1857 01:24:01,413 --> 01:24:02,412 Billy! 1858 01:24:02,413 --> 01:24:04,646 Jesus Christ, you got to stop doing that. 1859 01:24:04,647 --> 01:24:05,779 My god, I got away from him. 1860 01:24:05,780 --> 01:24:09,780 Can you believe he wanted to two-step? Two-step! 1861 01:24:09,781 --> 01:24:12,246 I lost the polaroid. 1862 01:24:12,247 --> 01:24:14,246 Oh, that sucks, Billy. 1863 01:24:14,247 --> 01:24:15,381 And Gabriel. 1864 01:24:17,781 --> 01:24:20,914 So, when's the next ferry back to the mainland? 1865 01:24:20,915 --> 01:24:22,248 Come on. 1866 01:24:28,749 --> 01:24:29,999 Georgina! 1867 01:24:30,000 --> 01:24:30,615 Georgina! 1868 01:24:40,416 --> 01:24:43,749 You know, I fucking hate being the token drag queen. 1869 01:24:43,750 --> 01:24:45,582 At least you're not the token dyke. 1870 01:24:45,583 --> 01:24:47,782 No, girl, I look like shit. 1871 01:24:47,783 --> 01:24:49,448 No, that's a pretty good picture of you. 1872 01:24:49,449 --> 01:24:52,283 No. I'm giving you so much fatness in this picture. 1873 01:24:52,284 --> 01:24:54,782 No, no, no, no, it flatters your figure. 1874 01:24:54,783 --> 01:24:57,916 You're flattered by anything with tits. 1875 01:24:57,917 --> 01:24:59,999 You know, whitey, in some of these photographs, 1876 01:25:00,000 --> 01:25:00,783 you know, whitey, in some of these photographs, 1877 01:25:00,784 --> 01:25:02,483 he's captured an aspect of me 1878 01:25:02,484 --> 01:25:05,750 that I thought only you knew about. 1879 01:25:05,751 --> 01:25:07,750 Rex... 1880 01:25:07,751 --> 01:25:10,417 Do you think I could learn how to take pictures? 1881 01:25:10,418 --> 01:25:11,484 Well, if you're serious, 1882 01:25:11,485 --> 01:25:13,517 I'd be glad to show you the fundamentals. 1883 01:25:13,518 --> 01:25:14,884 I am serious. 1884 01:25:14,885 --> 01:25:16,617 All right. From now on, 1885 01:25:16,618 --> 01:25:19,551 I'll introduce you as my protégé. 1886 01:25:19,552 --> 01:25:20,618 Aw. 1887 01:25:23,518 --> 01:25:24,951 Rex... 1888 01:25:24,952 --> 01:25:26,818 What are you doing to Brad in this picture? 1889 01:25:26,819 --> 01:25:28,251 Ohh. 1890 01:25:28,252 --> 01:25:29,451 Wow. 1891 01:25:29,452 --> 01:25:29,999 Thank you very much. That's very nice of you. 1892 01:25:30,000 --> 01:25:31,285 Thank you very much. That's very nice of you. 1893 01:25:31,286 --> 01:25:32,285 Did you hear that? I did. 1894 01:25:32,286 --> 01:25:34,518 God, what's it like? You having fun? 1895 01:25:34,519 --> 01:25:35,885 Yeah. It's pretty amazing. 1896 01:25:35,886 --> 01:25:38,352 Yeah? Was it worth it? 1897 01:25:38,353 --> 01:25:39,352 Yeah. 1898 01:25:39,353 --> 01:25:40,352 Ohh. 1899 01:25:40,353 --> 01:25:41,752 I think you've made your first sale 1900 01:25:41,753 --> 01:25:43,752 to Rex Webster. 1901 01:25:43,753 --> 01:25:45,519 No fucking way. 1902 01:25:45,520 --> 01:25:47,219 Oh, my god. 1903 01:25:47,220 --> 01:25:48,352 Take a look at this. 1904 01:25:48,353 --> 01:25:49,820 Wow. 1905 01:25:49,821 --> 01:25:51,653 Ok, that's incredible. 1906 01:25:51,654 --> 01:25:53,386 Have you talked to him yet? 1907 01:25:53,387 --> 01:25:55,220 You should probably call. 1908 01:25:55,221 --> 01:25:56,420 Yeah, maybe you should invite him. 1909 01:25:56,421 --> 01:25:59,886 I mean, you are exploiting him after all, you know. 1910 01:25:59,887 --> 01:26:00,000 I don't know. I... 1911 01:26:00,001 --> 01:26:01,920 I don't know. I... 1912 01:26:01,921 --> 01:26:03,521 I just need some time, you know? 1913 01:26:04,521 --> 01:26:05,555 Billy? 1914 01:26:08,888 --> 01:26:10,354 Am I the only straight guy 1915 01:26:10,355 --> 01:26:12,554 in any of your photographs? 1916 01:26:12,555 --> 01:26:13,787 Yeah... 1917 01:26:13,788 --> 01:26:15,787 But it'll be our little secret, OK? 1918 01:26:15,788 --> 01:26:17,388 Come on, guys, it's quarter to 8:00. 1919 01:26:17,389 --> 01:26:18,621 Oh, OK, let's get out of here. 1920 01:26:18,622 --> 01:26:19,621 You're going, too? 1921 01:26:19,622 --> 01:26:20,788 Yeah. Well, we're just dropping them off 1922 01:26:20,789 --> 01:26:22,254 at the ferry launch, right? 1923 01:26:22,255 --> 01:26:24,155 Oh. He doesn't want me near the island 1924 01:26:24,156 --> 01:26:26,555 'cause he's jealous 'cause I got lucky there. 1925 01:26:26,556 --> 01:26:29,222 Believe me, drew, lucky is not the word. 1926 01:26:29,223 --> 01:26:29,999 Oh. Hey, would you bring the car around? 1927 01:26:30,000 --> 01:26:30,788 Oh. Hey, would you bring the car around? 1928 01:26:30,789 --> 01:26:33,389 Can we say "please"? 1929 01:26:33,390 --> 01:26:34,622 I'm sorry. 1930 01:26:34,623 --> 01:26:36,122 I was bad, 1931 01:26:36,123 --> 01:26:39,123 but you can punish me later. 1932 01:26:39,124 --> 01:26:40,123 Really? 1933 01:26:40,124 --> 01:26:41,455 Yeah. 1934 01:26:41,456 --> 01:26:42,523 Ok? 1935 01:26:44,457 --> 01:26:45,391 Ok. 1936 01:26:47,191 --> 01:26:48,756 That's my man. 1937 01:26:48,757 --> 01:26:49,790 Are you going to be OK? 1938 01:26:49,791 --> 01:26:51,156 Yes. All right. 1939 01:26:51,157 --> 01:26:53,356 Go. Get out of here. 1940 01:26:53,357 --> 01:26:54,357 Jesus. 1941 01:26:59,424 --> 01:26:59,999 Billy... 1942 01:27:00,000 --> 01:27:00,824 Billy... 1943 01:27:00,825 --> 01:27:04,357 I am proud to be your patron. 1944 01:27:04,358 --> 01:27:05,391 Thanks. 1945 01:27:05,392 --> 01:27:07,758 I couldn't have done it without you, Perry. 1946 01:27:07,759 --> 01:27:09,091 Thank you. 1947 01:27:13,759 --> 01:27:14,791 Good show, Billy. 1948 01:27:14,792 --> 01:27:17,258 Thanks. I was wondering when you'd show up. 1949 01:27:17,259 --> 01:27:18,358 I hope you don't mind. 1950 01:27:18,359 --> 01:27:19,724 I've got someone who's dying to meet you. 1951 01:27:19,725 --> 01:27:20,758 Sure. 1952 01:27:20,759 --> 01:27:22,659 Listen, got to fly, Billy. See you around. 1953 01:27:22,660 --> 01:27:24,526 I'm sure you will. 1954 01:27:25,660 --> 01:27:26,592 You're the artist? 1955 01:27:26,593 --> 01:27:28,092 Sorry? 1956 01:27:28,093 --> 01:27:29,492 These are your photos? 1957 01:27:29,493 --> 01:27:29,999 Oh, yeah, yeah, yeah. 1958 01:27:30,000 --> 01:27:32,126 Oh, yeah, yeah, yeah. 1959 01:27:32,127 --> 01:27:33,792 Some nice stuff. 1960 01:27:33,793 --> 01:27:34,792 Thanks. 1961 01:27:34,793 --> 01:27:36,526 Is this the camera? 1962 01:27:36,527 --> 01:27:39,092 Uh, actually, this is a new one. 1963 01:27:39,093 --> 01:27:40,393 I love polaroid film. 1964 01:27:40,394 --> 01:27:42,393 I mean, it's worth it for the texture and all. 1965 01:27:42,394 --> 01:27:44,359 Yeah, it's great, isn't it? 1966 01:27:44,360 --> 01:27:45,526 It's nice. 1967 01:27:45,527 --> 01:27:46,693 I'm sorry. You're-- Didn't get your name. 1968 01:27:46,694 --> 01:27:48,093 I'm Joshua. 1969 01:27:48,094 --> 01:27:49,626 Joshua. I'm Billy. 1970 01:27:49,627 --> 01:27:50,626 You're a photographer? 1971 01:27:50,627 --> 01:27:52,627 No, but, uh... 1972 01:27:52,628 --> 01:27:53,594 You know, I know a good photo... 1973 01:27:53,595 --> 01:27:55,394 When you see one. Yeah. 1974 01:27:55,395 --> 01:27:56,594 Well, we have that in common. 1975 01:27:56,595 --> 01:27:57,762 Yeah. 1976 01:27:58,728 --> 01:27:59,999 So... 1977 01:28:00,000 --> 01:28:00,062 So... 1978 01:28:00,063 --> 01:28:01,262 Shoot something. 1979 01:28:06,329 --> 01:28:08,195 Um... 1980 01:28:08,196 --> 01:28:11,256 So, you know, there's a story behind this camera. 1981 01:28:11,257 --> 01:28:13,425 Actually, not this particular one. 1982 01:28:13,426 --> 01:28:16,328 My other one is, uh... 1983 01:28:16,329 --> 01:28:19,164 Sitting at the bottom of the ocean 1984 01:28:19,165 --> 01:28:22,569 somewhere off the coast of Catalina. 1985 01:28:54,901 --> 01:28:55,902 The end. 1986 01:28:57,303 --> 01:28:59,999 Captioning made possible by trimark home video 1987 01:29:00,000 --> 01:29:00,306 captioning made possible by trimark home video 1988 01:29:00,307 --> 01:29:03,443 captioning performed by the national captioning institute, inc. 1989 01:29:25,231 --> 01:29:27,232 ♪ She was the love slave ♪ 1990 01:29:27,233 --> 01:29:29,999 ♪ Of Catalina ♪ 1991 01:29:30,000 --> 01:29:31,337 ♪ Of Catalina ♪ 1992 01:29:32,472 --> 01:29:34,473 ♪ Prisoner of a man ♪ 1993 01:29:34,474 --> 01:29:38,211 ♪ She'd seen there ♪ 1994 01:29:39,212 --> 01:29:40,379 ♪ Back on the streets ♪ 1995 01:29:40,380 --> 01:29:45,151 ♪ Of los Angelina ♪ 1996 01:29:46,286 --> 01:29:52,092 ♪ Their eyes met in a small cantina ♪ 1997 01:29:53,226 --> 01:29:56,128 ♪ And in his eyes, she saw the sun ♪ 1998 01:29:56,129 --> 01:29:59,531 ♪ She thought she'd found the one ♪ 1999 01:29:59,532 --> 01:30:00,000 ♪ She longed to hear the words ♪ 2000 01:30:00,001 --> 01:30:03,135 ♪ She longed to hear the words ♪ 2001 01:30:03,136 --> 01:30:06,472 ♪ I love you ♪ 2002 01:30:06,473 --> 01:30:09,975 ♪ But all the time she spent ♪ 2003 01:30:09,976 --> 01:30:13,378 ♪ The days he came and went ♪ 2004 01:30:13,379 --> 01:30:16,849 ♪ She never heard the words ♪ 2005 01:30:16,850 --> 01:30:19,385 ♪ I love you ♪ 2006 01:30:34,033 --> 01:30:39,405 ♪ Her man, he went to Catalina ♪ 2007 01:30:40,874 --> 01:30:46,379 ♪ The love slave followed on the steamer ♪ 2008 01:30:47,847 --> 01:30:53,286 ♪ Her friends, they said she was a dreamer ♪ 2009 01:30:54,420 --> 01:30:59,999 ♪ She should give in to a man that we know ♪ 2010 01:31:00,000 --> 01:31:00,360 ♪ She should give in to a man that we know ♪ 2011 01:31:01,461 --> 01:31:05,030 ♪ And on a windy beach, they met ♪ 2012 01:31:05,031 --> 01:31:08,300 ♪ And as the sun began to set ♪ 2013 01:31:08,301 --> 01:31:11,570 ♪ She longed to hear the words ♪ 2014 01:31:11,571 --> 01:31:13,540 ♪ I love you ♪ 2015 01:31:15,175 --> 01:31:18,043 ♪ As they stood face to face ♪ 2016 01:31:18,044 --> 01:31:22,047 ♪ Lover came to the man's embrace ♪ 2017 01:31:22,048 --> 01:31:25,417 ♪ She never heard those words ♪ 2018 01:31:25,418 --> 01:31:28,221 ♪ I love you ♪ 2019 01:31:55,215 --> 01:31:57,082 ♪ So now she roams ♪ 2020 01:31:57,083 --> 01:31:59,999 ♪ The streets of Catalina ♪ 2021 01:32:00,000 --> 01:32:01,588 ♪ The streets of Catalina ♪ 2022 01:32:02,822 --> 01:32:04,523 ♪ Looking for the man ♪ 2023 01:32:04,524 --> 01:32:08,828 ♪ From los Angelina ♪ 2024 01:32:10,196 --> 01:32:12,264 ♪ She was the love slave ♪ 2025 01:32:12,265 --> 01:32:15,301 ♪ Of Catalina ♪ 2026 01:32:16,836 --> 01:32:21,173 ♪ Still waiting for those words ♪ 2027 01:32:21,174 --> 01:32:22,175 ♪ I ♪ 2027 01:32:23,305 --> 01:32:29,826 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 134181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.