Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,875 --> 00:00:10,631
(Episode 21)
2
00:00:14,244 --> 00:00:16,084
- Cha Woo Jin. - Hello, sir.
3
00:00:16,085 --> 00:00:17,297
Come sit here.
4
00:00:19,785 --> 00:00:23,223
I heard you took Mr. Cho's chief editor of his company.
5
00:00:23,224 --> 00:00:24,784
I didn't take her, per se.
6
00:00:24,785 --> 00:00:26,593
She voluntarily came with us,
7
00:00:26,594 --> 00:00:28,194
but we arrested her after discovering some violations.
8
00:00:28,195 --> 00:00:29,781
It doesn't matter how it happened.
9
00:00:29,794 --> 00:00:31,063
Hey, have you gone crazy?
10
00:00:31,064 --> 00:00:32,964
Don't you know what kind of world we live in?
11
00:00:32,965 --> 00:00:36,742
How dare a mere deputy chief prosecutor take a chief editor?
12
00:00:38,705 --> 00:00:41,936
- I'm sorry. - You should apologize to Mr. Cho.
13
00:00:42,705 --> 00:00:44,695
He is very understanding.
14
00:00:44,874 --> 00:00:46,663
- Pardon? - Even if...
15
00:00:46,675 --> 00:00:48,613
you arrested one of his people,
16
00:00:48,614 --> 00:00:51,884
he still brings photos to the prosecution that...
17
00:00:51,885 --> 00:00:54,354
may cause us trouble and checks the facts first.
18
00:00:54,355 --> 00:00:56,576
Understand? He checks the facts for his article.
19
00:00:57,385 --> 00:00:59,273
Photos?
20
00:01:02,025 --> 00:01:04,489
What is this?
21
00:01:04,894 --> 00:01:06,893
Without his help,
22
00:01:06,894 --> 00:01:09,263
you could have gotten kicked out after being humiliated.
23
00:01:09,264 --> 00:01:10,577
Without severance pay too.
24
00:01:10,805 --> 00:01:13,403
Mr. Cho, explain to him about the photo.
25
00:01:13,404 --> 00:01:17,504
Well, it's a photo of your father-in-law and brother-in-law.
26
00:01:17,505 --> 00:01:20,513
They were treated by a pharmaceutical...
27
00:01:20,514 --> 00:01:21,974
- and received money. - My gosh.
28
00:01:21,975 --> 00:01:24,611
Your in-laws run a very big hospital.
29
00:01:25,044 --> 00:01:27,580
So this is a photo of my in-laws?
30
00:01:29,755 --> 00:01:34,068
Yes, you are right. That's my father-in-law and brother-in-law.
31
00:01:34,695 --> 00:01:36,763
But you shouldn't be showing me these.
32
00:01:36,764 --> 00:01:38,793
As they're my in-laws, I have ties to them.
33
00:01:38,794 --> 00:01:41,093
If you report this to the Civil Service Office at the prosecution,
34
00:01:41,094 --> 00:01:43,327
I'm sure they will assign a great prosecutor for this case.
35
00:02:00,585 --> 00:02:02,130
(Big Issue)
36
00:02:03,624 --> 00:02:04,967
I get it now.
37
00:02:04,984 --> 00:02:08,126
Were you trying to blackmail me with this photo?
38
00:02:08,894 --> 00:02:11,694
Wait, does that mean you were also aware of this, sir?
39
00:02:11,695 --> 00:02:12,947
What did you say?
40
00:02:13,135 --> 00:02:16,703
- What? I didn't know. - Come on.
41
00:02:16,704 --> 00:02:19,303
Do you think you can threaten me with this?
42
00:02:19,304 --> 00:02:20,547
You should...
43
00:02:20,774 --> 00:02:23,043
bring a photo of my wife having an affair or something.
44
00:02:23,044 --> 00:02:27,013
In that case, that would be useful during my custody lawsuit.
45
00:02:27,014 --> 00:02:30,414
My gosh, this is disappointing.
46
00:02:30,415 --> 00:02:33,585
Is this the photo you came up with after digging through the files?
47
00:02:33,855 --> 00:02:37,360
To tell you the truth, I did a lot of bad things in life,
48
00:02:37,385 --> 00:02:39,523
but why didn't you take a photo of me?
49
00:02:39,524 --> 00:02:41,473
You shouldn't look down on me like this.
50
00:02:41,494 --> 00:02:43,817
You know it yourself, sir.
51
00:02:44,095 --> 00:02:47,263
We were being entertained just the other day at the bar...
52
00:02:47,264 --> 00:02:48,578
with the assistant chief.
53
00:02:48,695 --> 00:02:51,703
My gosh. Goodness, why is it so hot in here?
54
00:02:51,704 --> 00:02:55,674
Which one of those jerks raised up the temperature in here? Gosh.
55
00:02:56,304 --> 00:02:59,203
Look at that. Unbelievable.
56
00:02:59,204 --> 00:03:02,305
Look at him running away with tail between his legs.
57
00:03:06,185 --> 00:03:07,467
Sit down.
58
00:03:12,385 --> 00:03:14,313
Do you know why you can't find a photo of me?
59
00:03:15,494 --> 00:03:16,979
Right. I can drop the honorifics, right?
60
00:03:17,095 --> 00:03:19,115
Sure, if you think you and I are close.
61
00:03:19,665 --> 00:03:23,473
I'm not talking to you casually because I think we're close.
62
00:03:23,764 --> 00:03:26,303
I'm talking to you casually...
63
00:03:26,304 --> 00:03:29,034
because a prosecutor cannot talk to a thug...
64
00:03:29,035 --> 00:03:30,559
with honorifics.
65
00:03:31,274 --> 00:03:34,345
Besides, we're in private. I'm sure you understand.
66
00:03:36,315 --> 00:03:38,061
Why? Are you unhappy?
67
00:03:41,755 --> 00:03:45,016
Even if you are, you should listen carefully...
68
00:03:45,125 --> 00:03:47,922
because your life depends on this.
69
00:03:47,994 --> 00:03:51,064
I chose the wrong group to follow.
70
00:03:51,065 --> 00:03:52,893
As a result,
71
00:03:52,894 --> 00:03:55,263
even when I became a prosecutor after passing the bar,
72
00:03:55,264 --> 00:03:59,233
no one at my organization would dare approach me.
73
00:03:59,234 --> 00:04:01,233
Since no one approached me,
74
00:04:01,234 --> 00:04:03,874
I've never had anyone give me bribes.
75
00:04:03,875 --> 00:04:06,127
Or I never had to bribe anyone.
76
00:04:06,815 --> 00:04:07,987
That's why...
77
00:04:08,674 --> 00:04:12,483
I was forced to live a righteous life.
78
00:04:12,785 --> 00:04:14,067
But you know what?
79
00:04:14,185 --> 00:04:15,583
Because I kept living...
80
00:04:15,584 --> 00:04:19,119
a life of an "outsider", as youngsters would call it these days,
81
00:04:20,524 --> 00:04:22,393
there was a downside to that.
82
00:04:22,394 --> 00:04:25,223
When that incident with Prosecutor Nam happened,
83
00:04:25,224 --> 00:04:29,093
no one at my organization would stick their neck out to help me...
84
00:04:29,094 --> 00:04:31,225
even though I didn't do anything wrong.
85
00:04:31,235 --> 00:04:33,023
Do you understand me?
86
00:04:33,104 --> 00:04:34,791
What should I do then?
87
00:04:35,175 --> 00:04:37,004
Don't you think...
88
00:04:37,005 --> 00:04:39,974
I should try to save myself?
89
00:04:40,344 --> 00:04:42,667
Even if it means bringing down you guys.
90
00:04:56,524 --> 00:04:58,413
Did the talk go well?
91
00:05:01,764 --> 00:05:05,906
You should have seen that jerk's face at the bathhouse.
92
00:05:08,274 --> 00:05:11,703
By the way, it didn't look like Mr. Cho and Ji Soo Hyun...
93
00:05:11,704 --> 00:05:14,270
were romantically involved with each other.
94
00:05:15,075 --> 00:05:16,528
Do you think this will work?
95
00:05:16,844 --> 00:05:17,884
What?
96
00:05:17,885 --> 00:05:20,884
Hey, do you think only couples get jealous?
97
00:05:21,584 --> 00:05:25,493
Once friendship breaks, your friends become worse than strangers.
98
00:05:26,425 --> 00:05:29,223
Mark my words. See if I'm wrong about this.
99
00:05:41,235 --> 00:05:43,004
Did you hear back from the CEO of KMC?
100
00:05:43,005 --> 00:05:44,804
No, but I've constantly been trying to reach him,
101
00:05:44,805 --> 00:05:46,531
but his phone is off.
102
00:05:50,885 --> 00:05:53,384
Word on the street is that you have a lot of photos.
103
00:05:53,385 --> 00:05:55,910
What kind of photos?
104
00:05:57,885 --> 00:06:01,055
I thought you were running a photo studio.
105
00:06:01,954 --> 00:06:05,601
I'm sure you've been keeping all of those hard-earned photos.
106
00:06:06,065 --> 00:06:08,364
From our assistant chiefs up.
107
00:06:08,365 --> 00:06:10,687
Chief Prosecutor, Prosecutor General,
108
00:06:10,964 --> 00:06:12,955
up to the Minister of Justice.
109
00:06:13,104 --> 00:06:15,529
Anyway, photos proving corruption...
110
00:06:16,135 --> 00:06:20,012
by the jerks above me who can fire me.
111
00:06:21,014 --> 00:06:22,287
Bring me that.
112
00:06:22,375 --> 00:06:24,583
Isn't that a bit expensive...
113
00:06:24,584 --> 00:06:26,877
for the price of firing one low-level prosecutor?
114
00:06:27,084 --> 00:06:29,711
No. What you messed with...
115
00:06:30,425 --> 00:06:31,768
is my head.
116
00:06:32,084 --> 00:06:35,053
And those photos will be for your head.
117
00:06:35,195 --> 00:06:36,477
You call that expensive?
118
00:06:38,825 --> 00:06:40,694
Just bring me a photo I want.
119
00:06:40,695 --> 00:06:42,047
Then...
120
00:06:42,264 --> 00:06:46,203
I'll end it with just locking up Ji Soo Hyun.
121
00:06:47,635 --> 00:06:49,624
Do you know why...
122
00:06:50,274 --> 00:06:54,314
she refused your lawyers and came voluntarily?
123
00:06:54,545 --> 00:06:56,534
What? Voluntarily?
124
00:06:56,885 --> 00:06:58,764
To save Han Seok Joo.
125
00:06:59,214 --> 00:07:00,265
Realize that?
126
00:07:00,685 --> 00:07:02,331
We could've...
127
00:07:02,914 --> 00:07:06,055
arrested him without a warrant.
128
00:07:07,495 --> 00:07:09,544
But why did you two go to the hospital?
129
00:07:12,925 --> 00:07:15,994
She was helping me, so I could see my daughter.
130
00:07:15,995 --> 00:07:17,549
These punks.
131
00:07:21,005 --> 00:07:23,499
I guess you didn't know your wifey was cheating.
132
00:07:24,045 --> 00:07:27,075
Ji Soo Hyun and Han Seok Joo.
133
00:07:28,144 --> 00:07:29,427
They're dating.
134
00:07:30,945 --> 00:07:32,083
For how long?
135
00:07:32,084 --> 00:07:33,684
Until Seok Joo dies while taking undue risks...
136
00:07:33,685 --> 00:07:35,153
to take pictures to save her?
137
00:07:35,154 --> 00:07:37,347
You've gotten strange lately.
138
00:07:37,685 --> 00:07:39,744
Isn't this your expertise?
139
00:07:40,354 --> 00:07:42,794
Once someone steps foot in this industry,
140
00:07:42,795 --> 00:07:45,564
they can't get out until they die or you dump them.
141
00:07:45,565 --> 00:07:46,694
It's a life of torture.
142
00:07:46,695 --> 00:07:48,411
Are you having mood swings lately?
143
00:07:49,094 --> 00:07:51,663
You've been too sentimental lately.
144
00:07:51,664 --> 00:07:53,553
You were like that with Seo Hee's case, too.
145
00:07:56,474 --> 00:07:58,494
No matter how loyal you two may be,
146
00:07:58,604 --> 00:08:02,179
one of you is bound to throw the other under the bus.
147
00:08:02,714 --> 00:08:06,623
Plus, Ji Soo Hyun is in love.
148
00:08:06,755 --> 00:08:09,714
Not with you, but with someone else.
149
00:08:10,524 --> 00:08:11,595
So...
150
00:08:12,555 --> 00:08:15,554
why would she remain loyal to you?
151
00:08:20,695 --> 00:08:21,906
Get it now?
152
00:08:22,264 --> 00:08:24,588
Now, do you understand...
153
00:08:25,505 --> 00:08:26,949
why she's cooperating with us?
154
00:08:28,104 --> 00:08:29,215
The truth is,
155
00:08:30,005 --> 00:08:31,862
I'd prefer it if she talks.
156
00:08:32,104 --> 00:08:34,468
Then I can get you and the company.
157
00:08:35,275 --> 00:08:36,325
But you know,
158
00:08:37,244 --> 00:08:39,538
I'm getting old now.
159
00:08:39,954 --> 00:08:42,378
I like these hot baths.
160
00:08:42,614 --> 00:08:44,948
I was in cold baths for way too long.
161
00:08:45,425 --> 00:08:50,676
That's why I'd like to get along with you.
162
00:08:51,224 --> 00:08:52,306
What do you say?
163
00:08:55,994 --> 00:08:59,439
I'll give you until tomorrow night.
164
00:08:59,565 --> 00:09:01,756
Today's already over,
165
00:09:03,344 --> 00:09:04,820
so you have one day.
166
00:09:05,045 --> 00:09:07,174
Cho Hyung Joon and Ji Soo Hyun.
167
00:09:07,175 --> 00:09:11,326
Only the first to cooperate will survive.
168
00:09:13,484 --> 00:09:14,726
Start.
169
00:09:20,895 --> 00:09:21,935
Come in.
170
00:09:25,425 --> 00:09:27,182
- You wanted to see me? - Yes.
171
00:09:29,065 --> 00:09:30,145
Have a seat.
172
00:09:37,175 --> 00:09:38,316
By chance...
173
00:09:39,405 --> 00:09:41,597
This is purely hypothetical.
174
00:09:42,445 --> 00:09:45,373
By chance Soo Hyun goes to prison,
175
00:09:46,884 --> 00:09:49,014
would you succeed her...
176
00:09:49,015 --> 00:09:50,135
I don't want to.
177
00:09:54,155 --> 00:09:55,639
I said, "By chance."
178
00:09:55,825 --> 00:09:59,299
We need to have a plan for the worst-case scenario.
179
00:09:59,724 --> 00:10:01,148
Should we close shop?
180
00:10:01,535 --> 00:10:03,009
Let's just fight them head-on.
181
00:10:03,094 --> 00:10:05,164
If we drop 10 big bombs against the prosecutors...
182
00:10:05,165 --> 00:10:06,245
Hey, punk.
183
00:10:06,974 --> 00:10:08,823
That's not what I asked.
184
00:10:09,204 --> 00:10:10,759
Answer my question.
185
00:10:11,344 --> 00:10:13,899
I'll ask again. Could you do it?
186
00:10:14,915 --> 00:10:17,772
If not, just say you can't.
187
00:10:18,415 --> 00:10:20,737
I should give the other team managers a chance.
188
00:10:21,854 --> 00:10:25,490
I can do it temporarily until Ms. Ji gets out.
189
00:10:26,754 --> 00:10:27,805
Fine.
190
00:10:28,854 --> 00:10:29,936
You may go.
191
00:11:02,825 --> 00:11:05,016
So? What did he say?
192
00:11:05,795 --> 00:11:08,290
If by chance, Ms. Ji goes to prison...
193
00:11:10,734 --> 00:11:12,350
He wants you to be the new chief editor?
194
00:11:13,204 --> 00:11:14,214
What?
195
00:11:16,305 --> 00:11:17,456
How could he?
196
00:11:18,145 --> 00:11:20,569
He passed me over?
197
00:11:21,515 --> 00:11:23,908
- Lucky you. - What are you talking about?
198
00:11:24,015 --> 00:11:26,004
He means as an interim while she's gone.
199
00:11:27,214 --> 00:11:28,528
Interim? As if.
200
00:11:28,754 --> 00:11:30,014
Don't you know how this industry works?
201
00:11:30,015 --> 00:11:31,671
Once they get you, you're done for.
202
00:11:32,155 --> 00:11:34,394
If SH goes to prison, it's over for her.
203
00:11:34,395 --> 00:11:36,849
Everyone will swarm to her like bees and attack her.
204
00:11:37,265 --> 00:11:40,295
Would Mr. Cho fight against the entire entertainment industry?
205
00:11:40,435 --> 00:11:41,848
Just to save SH?
206
00:11:42,795 --> 00:11:44,534
Save her? Whatever.
207
00:11:44,535 --> 00:11:47,605
It's obvious. He's saying that after going to the Prosecutors' Office.
208
00:11:48,334 --> 00:11:50,931
The higher ups already finished their discussions.
209
00:11:51,045 --> 00:11:53,297
What are you babbling about?
210
00:11:59,945 --> 00:12:03,965
I bet she's laughing secretly in the bathroom.
211
00:12:04,084 --> 00:12:06,554
She's probably covering her mouth to stifle her laugh.
212
00:12:06,555 --> 00:12:08,123
That evil witch.
213
00:12:08,124 --> 00:12:10,386
Shouldn't I be the next chief editor?
214
00:12:10,994 --> 00:12:12,409
What do you think?
215
00:12:14,165 --> 00:12:16,417
Do you really plan to get Soo Hyun out?
216
00:12:16,864 --> 00:12:18,925
- Yes. - I'll go with you.
217
00:12:20,734 --> 00:12:23,128
- What? - You can't do it alone.
218
00:12:23,805 --> 00:12:26,673
What? Do you think I'll hold you back because I'm handicapped?
219
00:12:27,315 --> 00:12:29,436
You'll get caught at the door without me.
220
00:12:29,915 --> 00:12:31,904
Come here. Pack new equipment.
221
00:12:45,094 --> 00:12:46,277
Let's take my car.
222
00:12:46,565 --> 00:12:49,322
I can park anywhere with my handicap sign.
223
00:12:59,844 --> 00:13:02,874
This scanner can locate the RFID chip implanted into Ms. Ji.
224
00:13:03,214 --> 00:13:06,243
The signal is weak, so it only works within a 2m radius.
225
00:13:06,244 --> 00:13:08,437
She has something like that implanted in her?
226
00:13:10,325 --> 00:13:12,951
I'm sorry. Mr. Cho has too many moles,
227
00:13:14,195 --> 00:13:15,871
so this is all I can do to help.
228
00:13:23,634 --> 00:13:25,523
Don't be. Thank you.
229
00:13:37,315 --> 00:13:40,112
Ji Soo Hyun. Let me ask you again.
230
00:13:40,354 --> 00:13:42,284
Sunday Syndicate's CEO, Cho Hyung Joon,
231
00:13:42,285 --> 00:13:45,184
ordered you to blackmail Ahn Young Joon...
232
00:13:45,185 --> 00:13:47,952
to make him sign with KMC, correct?
233
00:13:53,594 --> 00:13:56,260
- Bring me some coffee. - Yes, sir.
234
00:13:56,695 --> 00:13:57,816
Make it sweet.
235
00:14:00,535 --> 00:14:03,362
You can't get tired already.
236
00:14:03,945 --> 00:14:06,398
See? I told you to eat.
237
00:14:06,775 --> 00:14:09,269
No. I'm on a diet right now.
238
00:14:09,575 --> 00:14:11,433
I'm going to write a book when I get out.
239
00:14:11,645 --> 00:14:14,785
"48-hours with Prosecutors Diet".
240
00:14:17,325 --> 00:14:19,748
It's nice to see you're still dignified.
241
00:14:19,954 --> 00:14:21,623
But don't be so arrogant.
242
00:14:21,624 --> 00:14:26,574
Most people start to crack after about four days.
243
00:14:29,964 --> 00:14:32,833
They complain of pain and begin to beg.
244
00:14:32,834 --> 00:14:35,103
They bring up chronic illnesses and beg for their lives.
245
00:14:35,104 --> 00:14:37,544
They bring up their children and beg for mercy.
246
00:14:37,545 --> 00:14:38,904
They imply bribes...
247
00:14:38,905 --> 00:14:40,873
and try to get their sentence reduced.
248
00:14:40,874 --> 00:14:44,683
Although we have zero interest in any of that.
249
00:14:48,884 --> 00:14:50,268
I met with Mr. Cho.
250
00:14:50,754 --> 00:14:53,553
He did exactly as I expected.
251
00:14:54,124 --> 00:14:56,477
He's a low-life peddler.
252
00:14:56,594 --> 00:14:59,423
I heard he was a reporter back in the day.
253
00:14:59,695 --> 00:15:03,264
But I can't find any trace of that at all anymore...
254
00:15:03,265 --> 00:15:05,103
Did you think reporters were a big deal?
255
00:15:05,104 --> 00:15:06,580
That made me curious.
256
00:15:06,734 --> 00:15:09,973
Why did someone like you decide to work with someone like him?
257
00:15:09,974 --> 00:15:12,944
Probably because he's a pathetic, shallow leech...
258
00:15:12,945 --> 00:15:15,243
covered in designer brands who extorts celebs for money.
259
00:15:15,244 --> 00:15:18,617
I looked into every record, public and non-public, on you.
260
00:15:19,714 --> 00:15:21,674
You wouldn't have ended up here...
261
00:15:22,114 --> 00:15:23,943
if it weren't for Cho Hyung Joon.
262
00:15:27,624 --> 00:15:29,008
It's as I expected.
263
00:15:29,354 --> 00:15:30,606
The prisoner's dilemma.
264
00:15:31,395 --> 00:15:34,262
So you're working hard to turn us against each other.
265
00:15:37,204 --> 00:15:38,363
Perhaps.
266
00:15:38,364 --> 00:15:41,131
No, you're right. The prisoner's dilemma.
267
00:15:41,435 --> 00:15:45,485
But I feel no need to turn you against him.
268
00:15:45,604 --> 00:15:49,049
I know already that one of you will turn against the other.
269
00:15:49,175 --> 00:15:51,033
This is a game in which...
270
00:15:51,815 --> 00:15:54,278
the prison guard always wins.
271
00:15:55,984 --> 00:15:58,105
Let me finish turning you against each other while I'm at it.
272
00:15:59,055 --> 00:16:01,593
I just need to uncover the fact...
273
00:16:01,594 --> 00:16:04,363
that Sunday conspired with KMC to use Ahn Young Joon...
274
00:16:04,364 --> 00:16:06,587
to increase its stock price to profit from it.
275
00:16:07,364 --> 00:16:09,515
But there is...
276
00:16:10,134 --> 00:16:13,337
a separate case I can investigate.
277
00:16:13,565 --> 00:16:14,847
The incident...
278
00:16:14,935 --> 00:16:18,044
which gave Sunday the power to blackmail Ahn Young Joon.
279
00:16:18,045 --> 00:16:19,156
It's...
280
00:16:19,405 --> 00:16:21,544
the car accident where the fight choreographer...
281
00:16:21,545 --> 00:16:23,362
crashed into Mr. Ahn's car.
282
00:16:23,714 --> 00:16:25,603
But here's my question. Do you think...
283
00:16:25,815 --> 00:16:27,874
that was really an accident?
284
00:16:28,584 --> 00:16:30,070
Can't you see?
285
00:16:30,315 --> 00:16:32,324
Oh Sang Hoon was instructed by Mr. Cho...
286
00:16:32,325 --> 00:16:34,093
and put Mr. Ahn in a tight spot.
287
00:16:34,094 --> 00:16:35,453
And Han Seok Joo was the one who took the photo.
288
00:16:35,454 --> 00:16:37,993
And under Mr. Cho's instruction, you took that photo,
289
00:16:37,994 --> 00:16:40,288
walked into the trap we had set up,
290
00:16:40,364 --> 00:16:42,415
and blackmailed Mr. Ahn.
291
00:16:42,765 --> 00:16:43,947
Do you get that?
292
00:16:44,364 --> 00:16:45,577
They set it up?
293
00:16:45,864 --> 00:16:47,774
In the end, you were...
294
00:16:47,775 --> 00:16:51,144
just pawns of this game...
295
00:16:51,145 --> 00:16:53,265
controlled by Cho Hyung Joon.
296
00:16:54,015 --> 00:16:56,197
Don't cross the line anymore.
297
00:16:56,844 --> 00:16:59,874
You should just go back to your place...
298
00:17:00,555 --> 00:17:02,372
with Han Seok Joo.
299
00:17:10,995 --> 00:17:13,186
Here. Drink it.
300
00:17:13,424 --> 00:17:15,734
And think carefully about this.
301
00:17:15,735 --> 00:17:20,007
Between you and Cho Hyung Joon, only the first one who cooperates...
302
00:17:20,205 --> 00:17:21,720
will survive.
303
00:17:27,874 --> 00:17:30,439
For you to survive here,
304
00:17:31,515 --> 00:17:33,814
you must truthfully answer his questions.
305
00:17:33,815 --> 00:17:36,642
What do you say? Isn't that simple?
306
00:17:40,624 --> 00:17:42,109
Keep asking her questions.
307
00:17:49,594 --> 00:17:51,119
Darn it.
308
00:17:53,604 --> 00:17:54,873
Oh, no.
309
00:17:54,874 --> 00:17:56,723
- Goodness. - Are you all right?
310
00:17:56,934 --> 00:17:58,673
- Oh, no. - Are you all right?
311
00:17:58,674 --> 00:18:00,744
How could you drive like that?
312
00:18:00,745 --> 00:18:02,314
What? What did you say?
313
00:18:02,315 --> 00:18:04,744
No, I'm sorry. Can you help me to my wheelchair?
314
00:18:04,745 --> 00:18:05,855
Yes, yes.
315
00:18:06,745 --> 00:18:08,113
- Gosh. - Hold on a second.
316
00:18:08,114 --> 00:18:10,174
- 1, 2, 3. - Be careful.
317
00:18:11,025 --> 00:18:13,782
- Be careful. - Okay. All right.
318
00:18:13,924 --> 00:18:16,024
- Gosh, what was that? - Please be careful.
319
00:18:16,025 --> 00:18:17,093
Be careful.
320
00:18:17,094 --> 00:18:18,437
- Gosh. - Goodness.
321
00:18:18,795 --> 00:18:21,562
- Gosh. - I'm fine. I'm okay.
322
00:18:21,864 --> 00:18:23,884
I'm sorry to have inconvenienced you.
323
00:18:24,235 --> 00:18:25,363
Thank you.
324
00:18:25,364 --> 00:18:27,121
- You dropped something there. - What?
325
00:18:34,775 --> 00:18:36,895
He's a nice guy.
326
00:18:41,114 --> 00:18:42,468
(Kim Kyung Hoon, National Police Agency)
327
00:18:46,825 --> 00:18:47,935
(Lieutenant Kim Kyung Hoon)
328
00:18:48,424 --> 00:18:49,536
Here you go.
329
00:18:55,364 --> 00:18:57,082
Han Seok Joo.
330
00:18:57,604 --> 00:19:01,544
It's been so long.
331
00:19:05,344 --> 00:19:07,314
You got the wrong guy.
332
00:19:07,315 --> 00:19:09,335
Why? Are you embarrassed?
333
00:19:09,374 --> 00:19:12,383
It's more embarrassing for me to be seen talking to you.
334
00:19:12,384 --> 00:19:14,374
You got the wrong guy.
335
00:19:14,715 --> 00:19:18,083
How could you be embarrassed?
336
00:19:18,084 --> 00:19:21,824
Anyway, are you still going in and out of this place?
337
00:19:21,825 --> 00:19:25,460
Why? Are you here for a scoop?
338
00:19:25,594 --> 00:19:26,705
Gosh.
339
00:19:27,765 --> 00:19:30,294
Why are you causing trouble here after getting drunk?
340
00:19:30,295 --> 00:19:33,364
I'm sorry. I think he might have had one too many drinks.
341
00:19:36,735 --> 00:19:38,461
Let's go.
342
00:19:51,025 --> 00:19:52,540
Okay.
343
00:19:56,725 --> 00:20:00,936
Where are you, Soo Hyun?
344
00:20:02,965 --> 00:20:05,490
Hey, did you open up the hole?
345
00:20:08,104 --> 00:20:10,673
- My gosh, this is hard. - We did it.
346
00:20:10,674 --> 00:20:13,474
Hey, look. We removed the lid.
347
00:20:13,475 --> 00:20:15,464
Come and do your thing.
348
00:20:15,575 --> 00:20:17,443
- Hey. By the way, - What?
349
00:20:17,444 --> 00:20:20,913
we did open a manhole, but it says "Korea Telecom", not "Electricity",
350
00:20:20,914 --> 00:20:24,853
My goodness. Come on, I'm about to lose it.
351
00:20:24,854 --> 00:20:27,393
I told you to do your job right!
352
00:20:27,394 --> 00:20:29,853
We don't have much time. Put the lid back.
353
00:20:29,854 --> 00:20:31,123
Open up the right one.
354
00:20:31,124 --> 00:20:32,923
You should've told us the correct location.
355
00:20:32,924 --> 00:20:34,348
Let's go over there.
356
00:20:34,735 --> 00:20:36,613
Wait, hold on a second.
357
00:20:44,144 --> 00:20:47,004
- I'm on the fifth floor. - Wait for a second.
358
00:20:47,005 --> 00:20:49,035
- You still didn't locate her yet? - Not yet.
359
00:20:49,614 --> 00:20:52,014
Since Deputy Chief Prosecutor Cha is on the fifth floor,
360
00:20:52,015 --> 00:20:54,640
I get the feeling his interrogation room is on the same floor.
361
00:20:55,114 --> 00:20:56,902
I'm not sure which office it is though.
362
00:20:56,914 --> 00:20:59,383
There are no security cameras inside the interrogation room.
363
00:20:59,384 --> 00:21:03,031
I think you have to go inside and check yourself.
364
00:21:03,594 --> 00:21:06,654
Hold on a second. Let me trick the security cameras.
365
00:21:07,995 --> 00:21:10,490
Okay. It's done. go in.
366
00:21:18,514 --> 00:21:23,514
[VIU Ver] SBS E21 'Big Issue'
"Seok Joo Infiltrates the Prosecution"
-♥ Ruo Xi ♥-
367
00:21:32,725 --> 00:21:35,423
She's not here. I think she's on a different floor.
368
00:21:35,424 --> 00:21:37,393
Change all of the screens for the security cameras.
369
00:21:37,394 --> 00:21:40,393
Wait, wait. Hold on. This is driving me crazy.
370
00:21:40,394 --> 00:21:44,403
Changing the screens of security cameras is not that easy.
371
00:21:44,404 --> 00:21:46,454
Hold on. Give me a second.
372
00:21:55,315 --> 00:21:56,314
Ms. Ji Soo Hyun.
373
00:21:56,315 --> 00:21:59,014
You just need to make a statement that Cho Hyung Joon...
374
00:21:59,015 --> 00:22:01,338
instructed you to blackmail Ahn Young Joon.
375
00:22:01,384 --> 00:22:03,779
What do you think? Isn't that easy?
376
00:22:06,225 --> 00:22:08,821
Was your name Kim Myung Jin?
377
00:22:09,225 --> 00:22:10,393
Yes.
378
00:22:10,394 --> 00:22:13,758
Do you trust Deputy Chief Prosecutor Cha Woo Jin?
379
00:22:14,565 --> 00:22:15,593
Pardon?
380
00:22:15,594 --> 00:22:17,654
Is he trustworthy?
381
00:22:21,235 --> 00:22:22,588
Of course.
382
00:22:22,674 --> 00:22:24,896
If you tell us the truth,
383
00:22:25,144 --> 00:22:27,373
this won't hurt you at all.
384
00:22:27,374 --> 00:22:30,141
I know for a fact that he always keeps his promises.
385
00:22:33,614 --> 00:22:35,169
No, this is my question.
386
00:22:36,084 --> 00:22:41,447
How much do you trust Deputy Chief Prosecutor Cha Woo Jin?
387
00:22:41,825 --> 00:22:44,024
Here you are, violating the law,
388
00:22:44,025 --> 00:22:47,630
handing over the control to him, and saluting your loyalty to him.
389
00:22:48,094 --> 00:22:51,134
Are you certain that he won't abandon you at the end?
390
00:22:51,735 --> 00:22:54,703
If you don't want him to abandon you at the end,
391
00:22:55,104 --> 00:22:58,074
you should at least, keep a photo too.
392
00:22:58,545 --> 00:22:59,585
What do you say?
393
00:22:59,944 --> 00:23:02,773
Should I give you a photo of him when I get out later?
394
00:23:14,225 --> 00:23:16,013
- Oh, my. - Goodness.
395
00:23:17,295 --> 00:23:18,423
We did it.
396
00:23:18,424 --> 00:23:21,696
Go down the hole and make a small cut on the sheath.
397
00:23:21,765 --> 00:23:23,863
And put in the RC car I gave you earlier.
398
00:23:23,864 --> 00:23:26,403
My gosh, listen. I heard that...
399
00:23:26,404 --> 00:23:29,001
about 20,000V of electricity flow here.
400
00:23:29,434 --> 00:23:33,181
Are you asking me to become a roasted chicken or something?
401
00:23:36,215 --> 00:23:39,214
No. Listen.
402
00:23:39,215 --> 00:23:42,245
You should put on these tight gloves.
403
00:23:42,914 --> 00:23:45,248
And just be careful.
404
00:23:46,184 --> 00:23:47,366
Hey.
405
00:23:47,624 --> 00:23:50,896
Don't you know that I'm allergic to electricity?
406
00:23:50,924 --> 00:23:52,123
That's why...
407
00:23:52,124 --> 00:23:55,734
I don't even go near electronics...
408
00:23:55,735 --> 00:23:59,138
which means you should do it. Here you go.
409
00:23:59,634 --> 00:24:01,204
No, I can't.
410
00:24:01,205 --> 00:24:03,933
My body is full of static electricity.
411
00:24:03,934 --> 00:24:06,774
Even a slight touch would cause it to short-circuit.
412
00:24:06,775 --> 00:24:08,966
Then, all of us will be burnt alive.
413
00:24:09,614 --> 00:24:11,913
No. I can't do this.
414
00:24:11,914 --> 00:24:13,683
We don't have much time left.
415
00:24:13,684 --> 00:24:15,214
We have a lot of things to do.
416
00:24:15,215 --> 00:24:16,831
You don't need the money?
417
00:24:17,624 --> 00:24:19,524
Me! I'll go down.
418
00:24:19,525 --> 00:24:20,737
Really?
419
00:24:21,555 --> 00:24:23,848
I'd rather go down than to have you complain.
420
00:24:38,305 --> 00:24:40,295
Here you go. Be careful.
421
00:24:52,725 --> 00:24:55,523
- My gosh. - Hey, be careful down there.
422
00:25:01,934 --> 00:25:03,176
It's behind you.
423
00:25:13,575 --> 00:25:16,139
Okay. It's all set.
424
00:25:20,384 --> 00:25:21,626
You're the best.
425
00:25:41,735 --> 00:25:43,188
Lieutenant Kim Kyung Hoon?
426
00:25:43,634 --> 00:25:46,204
The system says that you already took out your visitor card.
427
00:25:46,205 --> 00:25:48,941
What? I returned it here when I went out for dinner.
428
00:25:50,315 --> 00:25:51,354
(Error, Card Already Issued)
429
00:25:51,614 --> 00:25:53,083
You definitely received your card.
430
00:25:53,084 --> 00:25:54,094
What?
431
00:25:56,555 --> 00:25:58,848
There's an intruder in the building.
432
00:26:04,424 --> 00:26:07,768
"An intruder with fake credentials"...
433
00:26:07,934 --> 00:26:10,258
"Appears to have sneaked into the building?"
434
00:26:12,065 --> 00:26:13,114
Turn back.
435
00:26:15,475 --> 00:26:19,081
"Please be especially careful with regard to security."
436
00:26:20,705 --> 00:26:22,673
Hey, Seok Joo. You've been found out.
437
00:26:22,674 --> 00:26:23,786
Hide!
438
00:26:28,215 --> 00:26:30,073
What's going on? Who broke in?
439
00:26:51,144 --> 00:26:52,689
I found her. Ninth floor.
440
00:26:53,245 --> 00:26:56,413
Your CEO, Cho Hyung Joon, instructed you to blackmail...
441
00:26:56,414 --> 00:26:58,263
Ahn Young Joon, correct?
442
00:27:01,555 --> 00:27:03,653
Return the cameras back to normal...
443
00:27:03,654 --> 00:27:05,401
on my signal.
444
00:27:05,525 --> 00:27:07,583
What? What do you mean,
445
00:27:07,584 --> 00:27:10,019
- return the cameras back to normal? - We have no choice.
446
00:27:10,455 --> 00:27:13,293
We need to lure the people on the ninth floor to the fifth.
447
00:27:13,525 --> 00:27:17,170
Are you saying you'll intentionally show yourself on the fifth floor?
448
00:27:17,364 --> 00:27:19,384
- Yes. - Are you insane?
449
00:27:19,705 --> 00:27:21,421
What if you get caught?
450
00:27:36,255 --> 00:27:37,265
Now.
451
00:27:38,225 --> 00:27:40,982
Whatever. You wanted this.
452
00:27:51,134 --> 00:27:54,004
The intruder is on the fifth floor.
453
00:27:54,005 --> 00:27:55,823
It looks like Mr. Cha Woo Jin's office.
454
00:27:57,235 --> 00:28:01,558
Sir. The intruder went into Mr. Cha's office.
455
00:28:02,174 --> 00:28:03,426
What? Mr. Cha's office?
456
00:28:03,944 --> 00:28:05,156
Who's there now?
457
00:28:05,485 --> 00:28:06,625
No one.
458
00:28:08,354 --> 00:28:10,001
- Cuff her. - Yes, sir.
459
00:28:26,205 --> 00:28:27,478
Hey, hey, hey.
460
00:28:28,174 --> 00:28:29,903
Is that being filmed...
461
00:28:29,904 --> 00:28:32,544
from the camera on that toy car?
462
00:28:32,545 --> 00:28:35,675
It isn't a toy. I told you that already.
463
00:28:36,215 --> 00:28:38,941
How could that tiny thing...
464
00:28:39,184 --> 00:28:42,043
turn off the power in the Prosecutors' Office?
465
00:28:42,515 --> 00:28:43,565
Look here.
466
00:28:43,914 --> 00:28:45,984
Why are you making things so complicated?
467
00:28:45,985 --> 00:28:50,135
We could've just snapped the power lines earlier.
468
00:28:50,394 --> 00:28:52,486
20,000V flow through those lines.
469
00:28:52,864 --> 00:28:55,633
How could you cut it? With what?
470
00:28:55,634 --> 00:28:58,833
The entire building won't lose power by cutting one line.
471
00:28:58,834 --> 00:29:00,784
The backup system would kick in.
472
00:29:01,035 --> 00:29:03,328
The main power line...
473
00:29:03,475 --> 00:29:06,603
and the line from the backup power source...
474
00:29:06,604 --> 00:29:09,913
meet in front of the building's power distribution unit.
475
00:29:09,914 --> 00:29:14,653
We need to break that in order to turn off the power completely.
476
00:29:14,654 --> 00:29:16,534
Do you understand?
477
00:29:16,715 --> 00:29:18,846
Using this toy car.
478
00:29:19,884 --> 00:29:22,077
Sorry for calling it a toy.
479
00:29:22,955 --> 00:29:25,418
(Deputy Chief Prosecutor Cha Woo Jin)
480
00:29:35,874 --> 00:29:36,873
(Nam Jin Suk)
481
00:29:36,874 --> 00:29:37,955
Find him!
482
00:29:46,045 --> 00:29:47,094
Darn it.
483
00:29:54,124 --> 00:29:55,994
Mr. Lim, now's the time.
484
00:29:55,995 --> 00:29:58,418
Okay. Almost there.
485
00:30:10,904 --> 00:30:13,166
What's going on? What's wrong with this?
486
00:30:16,275 --> 00:30:17,729
Darn it.
487
00:30:18,215 --> 00:30:20,336
Seok Joo, only one of the lines was cut.
488
00:30:21,045 --> 00:30:22,714
I need to cut the backup line.
489
00:30:22,715 --> 00:30:25,280
Hang in there for five more minutes.
490
00:30:42,465 --> 00:30:44,005
(Episode 22 will air shortly.)
491
00:30:46,314 --> 00:30:49,112
(Episode 22)
492
00:31:00,094 --> 00:31:01,262
- What's going on? - What's going on?
493
00:31:01,263 --> 00:31:03,112
Get your flashlights! Get moving!
494
00:31:07,963 --> 00:31:08,973
Stop!
495
00:31:09,404 --> 00:31:11,454
- Find him! - Bring the light.
496
00:31:13,443 --> 00:31:14,756
Seok Joo. Okay.
497
00:31:15,144 --> 00:31:16,325
We're done. Wait.
498
00:31:17,313 --> 00:31:20,912
So, if I ram into that box,
499
00:31:20,913 --> 00:31:22,933
the power will go out?
500
00:31:23,053 --> 00:31:25,283
Yes. That's the circuit breaker for the backup power source.
501
00:31:25,284 --> 00:31:27,203
If you ram into it, it'll kill the power.
502
00:31:27,284 --> 00:31:31,030
Darn it. I'll end up getting arrested.
503
00:31:31,053 --> 00:31:33,762
We don't have time. Seok Joo will be caught!
504
00:31:33,763 --> 00:31:35,885
Fine. I get it.
505
00:31:37,894 --> 00:31:38,904
Good luck.
506
00:31:40,504 --> 00:31:41,644
Hurry.
507
00:31:47,874 --> 00:31:49,631
There he is!
508
00:32:00,784 --> 00:32:03,792
Hey, the airbags in this car...
509
00:32:03,793 --> 00:32:06,592
are fully functioning, right?
510
00:32:06,693 --> 00:32:09,492
Don't worry, and do it already!
511
00:32:09,493 --> 00:32:10,544
Okay.
512
00:32:19,433 --> 00:32:20,873
Darn it.
513
00:32:20,874 --> 00:32:22,373
You should've gone faster.
514
00:32:22,374 --> 00:32:24,272
Back up and speed up!
515
00:32:24,273 --> 00:32:27,273
Why won't this move?
516
00:32:27,413 --> 00:32:28,882
What are you doing?
517
00:32:28,883 --> 00:32:32,388
I've never driven a handicapped person's car before.
518
00:32:32,614 --> 00:32:34,652
I can't start the engine.
519
00:32:34,653 --> 00:32:35,765
Why that...
520
00:32:36,493 --> 00:32:37,564
Darn it.
521
00:32:39,394 --> 00:32:41,009
- Good luck. - Good luck!
522
00:32:46,534 --> 00:32:48,462
Check every room.
523
00:32:48,463 --> 00:32:49,473
Move!
524
00:32:49,704 --> 00:32:51,319
Mr. Lim, hurry.
525
00:33:21,164 --> 00:33:22,314
Seok Joo.
526
00:33:23,234 --> 00:33:24,345
Good luck.
527
00:33:28,503 --> 00:33:30,059
Get out.
528
00:33:36,454 --> 00:33:37,564
Who are you?
529
00:33:44,593 --> 00:33:46,685
Did you really refuse to talk to an attorney?
530
00:33:49,324 --> 00:33:50,606
Seok Joo?
531
00:33:51,093 --> 00:33:54,397
If you really did, I'll just leave.
532
00:33:59,373 --> 00:34:00,383
No.
533
00:34:01,174 --> 00:34:02,415
Is that what you came to ask?
534
00:34:05,514 --> 00:34:07,331
I had to ask.
535
00:34:08,514 --> 00:34:10,806
Fine. Let's get out of here.
536
00:34:15,283 --> 00:34:16,910
Did you come to save me?
537
00:34:17,023 --> 00:34:18,164
Naturally.
538
00:34:18,294 --> 00:34:20,962
Do you think I packed food and came for a leisurely visit?
539
00:34:20,963 --> 00:34:23,287
Don't you know what will happen to you if you get caught?
540
00:34:23,433 --> 00:34:24,707
Whatever. I don't care.
541
00:34:24,993 --> 00:34:26,883
Getting you out of here is all that matters.
542
00:34:27,364 --> 00:34:29,454
Let's go. We don't have time.
543
00:34:36,644 --> 00:34:39,812
When you see what he's willing to sacrifice to save you,
544
00:34:39,813 --> 00:34:42,643
what risks and dangers he's willing to take on,
545
00:34:42,644 --> 00:34:46,361
you can see just how valuable you are to him.
546
00:34:58,663 --> 00:34:59,976
You should go back.
547
00:35:00,363 --> 00:35:01,515
I won't leave.
548
00:35:03,074 --> 00:35:04,272
What?
549
00:35:04,273 --> 00:35:06,443
You have to get out of here now.
550
00:35:06,444 --> 00:35:08,291
This is unlawful confinement.
551
00:35:08,444 --> 00:35:09,813
You must get out...
552
00:35:09,814 --> 00:35:12,013
and run the story and call in your attorney.
553
00:35:12,014 --> 00:35:13,196
I can't.
554
00:35:14,343 --> 00:35:16,334
If I run away from here now,
555
00:35:17,014 --> 00:35:18,871
I will be chased for the rest of my life.
556
00:35:19,054 --> 00:35:21,253
And you will be arrested too.
557
00:35:21,254 --> 00:35:24,121
Right now, Mr. Cho is asking...
558
00:35:24,254 --> 00:35:27,697
if other team managers are willing to take your position.
559
00:35:28,264 --> 00:35:30,051
I'm sure you know what that means.
560
00:35:30,363 --> 00:35:32,859
Mr. Cho is trying to get rid of you.
561
00:35:34,834 --> 00:35:38,238
I can understand why he is. He's the CEO.
562
00:35:39,634 --> 00:35:41,057
Listen to me carefully.
563
00:35:41,773 --> 00:35:44,112
Ms. Seo already called a lot of people...
564
00:35:44,113 --> 00:35:46,712
who could be of help to you without telling Mr. Cho,
565
00:35:46,713 --> 00:35:49,309
but no one would answer the calls.
566
00:35:49,444 --> 00:35:52,282
That's why you have to get out of here with me now.
567
00:35:53,353 --> 00:35:54,596
Wait.
568
00:35:55,923 --> 00:35:57,338
Mr. Han.
569
00:35:57,454 --> 00:36:00,019
I can't explain this in detail so listen carefully.
570
00:36:00,423 --> 00:36:03,525
Even if you break this, I won't go out of here now.
571
00:36:03,834 --> 00:36:05,662
But do me a favor.
572
00:36:05,663 --> 00:36:08,866
There's something you can do for me, so I can get out of here.
573
00:36:15,543 --> 00:36:16,927
What's the favor?
574
00:36:17,173 --> 00:36:19,143
Oh Sang Hoon was instigated to...
575
00:36:19,144 --> 00:36:21,669
throw himself in front of Ahn Young Joon's car on purpose.
576
00:36:22,244 --> 00:36:24,183
Find out who was behind the accident.
577
00:36:24,184 --> 00:36:25,912
And send the photo of that person...
578
00:36:25,913 --> 00:36:28,246
to Deputy Chief Prosecutor Cha and Mr. Cho.
579
00:36:28,254 --> 00:36:30,274
I can be released only then.
580
00:36:30,554 --> 00:36:31,705
Do you understand?
581
00:36:32,054 --> 00:36:33,942
If you do, get out of here now.
582
00:36:33,994 --> 00:36:36,216
Now. This is an order.
583
00:36:40,834 --> 00:36:42,247
Okay.
584
00:36:42,564 --> 00:36:45,665
Then, let me ask you a question.
585
00:36:46,473 --> 00:36:47,988
Did you end up here...
586
00:36:49,273 --> 00:36:51,232
from the hospital because of me?
587
00:36:51,644 --> 00:36:53,804
Because you didn't want me...
588
00:36:54,084 --> 00:36:55,831
to be arrested in front of Se Eun?
589
00:36:57,254 --> 00:36:59,476
You trust me too much.
590
00:37:05,254 --> 00:37:06,677
Thank you.
591
00:37:07,194 --> 00:37:10,193
No matter what happens,
592
00:37:10,564 --> 00:37:12,250
I'll get you out of here.
593
00:37:12,793 --> 00:37:14,147
Give me some time.
594
00:37:18,173 --> 00:37:20,830
If you don't leave, you and I will be neighbors.
595
00:37:21,874 --> 00:37:23,157
Go now.
596
00:37:34,054 --> 00:37:35,669
What are you doing?
597
00:37:47,204 --> 00:37:49,183
(Anna Nursing Home)
598
00:37:49,764 --> 00:37:50,772
This is a pillow.
599
00:37:50,773 --> 00:37:52,490
You're putting on an act for the cameras.
600
00:37:52,973 --> 00:37:55,801
Are you trying to copy Jennie with her favorite doll?
601
00:37:57,173 --> 00:37:58,891
Did you bring it after seeing Jennie?
602
00:37:59,043 --> 00:38:01,002
My gosh, my body is aching.
603
00:38:01,613 --> 00:38:05,422
This hurts so much. I'm going to die.
604
00:38:05,954 --> 00:38:07,422
- Excuse me. - What?
605
00:38:07,423 --> 00:38:10,053
You don't have to exaggerate.
606
00:38:10,054 --> 00:38:12,750
- Make yourself comfortable. - Is that so?
607
00:38:13,293 --> 00:38:14,577
- Thank you. - Sure.
608
00:38:15,423 --> 00:38:16,746
Thank you.
609
00:38:21,204 --> 00:38:24,263
Hey, there. Let me introduce myself.
610
00:38:24,273 --> 00:38:27,607
I'm a saxophonist. I'm Mr. Song.
611
00:38:27,744 --> 00:38:31,047
- What about you? - Well, I'm...
612
00:38:32,713 --> 00:38:35,511
an action star. I'm Mr. Oh.
613
00:38:36,514 --> 00:38:38,605
- You're an action star? - Yes.
614
00:38:40,353 --> 00:38:41,797
Hello.
615
00:38:42,023 --> 00:38:45,053
I'm the director of the administration.
616
00:38:45,194 --> 00:38:48,263
I was informed that you wanted to see me.
617
00:38:48,264 --> 00:38:50,162
Yes. That's right.
618
00:38:50,163 --> 00:38:53,162
Sir, please make it for three months.
619
00:38:53,163 --> 00:38:56,234
I just need three months. Please.
620
00:39:00,173 --> 00:39:01,373
That's not possible.
621
00:39:01,374 --> 00:39:03,970
Sir, please, I'm begging you.
622
00:39:04,014 --> 00:39:07,143
I heard that your doctors write three months on the diagnosis...
623
00:39:07,144 --> 00:39:09,842
even for a small hit on your leg, and...
624
00:39:09,843 --> 00:39:13,752
you let patients stay 10 more days. It's a paradise for patients.
625
00:39:13,753 --> 00:39:16,683
My gosh. Who told you that?
626
00:39:16,853 --> 00:39:19,955
Who sent you here with a lie like that?
627
00:39:20,463 --> 00:39:21,635
Well...
628
00:39:25,434 --> 00:39:27,988
- I see. Him? - Yes.
629
00:39:40,243 --> 00:39:42,512
Hello, Mr. Oh Sang Hoon.
630
00:39:42,513 --> 00:39:43,665
Hello.
631
00:39:44,013 --> 00:39:46,983
How long do you want to stay here?
632
00:39:47,284 --> 00:39:49,708
I would like to stay for about three months.
633
00:39:51,654 --> 00:39:53,193
- Three months? - Yes.
634
00:39:53,194 --> 00:39:54,563
Is "Three Months"...
635
00:39:54,564 --> 00:39:57,293
some kind of a famous song by an idol group?
636
00:39:57,294 --> 00:40:01,646
Why does everyone want three months on their diagnosis?
637
00:40:01,733 --> 00:40:03,573
Everyone wants to stay for three months.
638
00:40:03,574 --> 00:40:05,872
What are you saying?
639
00:40:05,873 --> 00:40:09,480
My diagnosis says it would take two months for me to heal.
640
00:40:10,174 --> 00:40:11,872
Getting a diagnosis...
641
00:40:11,873 --> 00:40:13,882
and being hospitalized are two different matters.
642
00:40:13,883 --> 00:40:17,352
It takes two months even for a broken finger to heal.
643
00:40:17,353 --> 00:40:21,252
Then, does it mean the patient should put the finger on the bed...
644
00:40:21,253 --> 00:40:23,476
and be hospitalized for two months?
645
00:40:24,954 --> 00:40:27,362
My gosh, you're perfectly fine.
646
00:40:27,363 --> 00:40:29,793
Come on. It really hurts.
647
00:40:29,794 --> 00:40:31,955
No way.
648
00:40:35,363 --> 00:40:36,732
Look how hard your leg is.
649
00:40:36,733 --> 00:40:39,573
Look at this guy. He was born with such strong bones.
650
00:40:39,574 --> 00:40:41,089
Strong bones.
651
00:40:41,743 --> 00:40:45,278
My gosh, it's hard because this is a cast.
652
00:40:45,314 --> 00:40:48,112
The cast is done to perfection.
653
00:40:48,243 --> 00:40:51,688
You can get discharged tomorrow. Hey, nurse.
654
00:40:52,013 --> 00:40:54,352
You're being too much.
655
00:40:54,353 --> 00:40:56,252
It really hurts.
656
00:40:56,253 --> 00:40:59,829
My gosh, you're unbelievable. You're going to make me worse.
657
00:41:00,463 --> 00:41:04,063
I was being very polite to you because you're a patient.
658
00:41:04,064 --> 00:41:05,632
- I'm unbelievable? - Yes, you are.
659
00:41:05,633 --> 00:41:08,002
- What? Do you want to fight me? - You little...
660
00:41:08,003 --> 00:41:10,573
- My gosh, if you weren't... - My gosh! Are you serious?
661
00:41:10,574 --> 00:41:12,391
- Hold on. Wait. - Goodness.
662
00:41:22,784 --> 00:41:24,553
Don't do this here.
663
00:41:24,554 --> 00:41:28,493
- My gosh. Unbelievable. - And you. Young guy.
664
00:41:28,983 --> 00:41:32,659
Let's have a heart-to-heart talk.
665
00:41:32,824 --> 00:41:35,450
Who hurt you and sent you here?
666
00:41:36,064 --> 00:41:38,357
- Who is it? - What?
667
00:41:39,263 --> 00:41:41,433
You're so frustrating.
668
00:41:41,434 --> 00:41:43,632
You know, the assailant.
669
00:41:43,633 --> 00:41:47,380
The person who put you in this hospital.
670
00:41:50,003 --> 00:41:51,691
No one put me here.
671
00:41:52,143 --> 00:41:56,012
My gosh, this guy. You do know how to keep a secret.
672
00:41:56,013 --> 00:41:59,553
If you were born in an earlier time, you would've been a freedom fighter.
673
00:41:59,554 --> 00:42:02,553
I can see it. You're tight-lipped.
674
00:42:02,554 --> 00:42:04,007
My gosh.
675
00:42:05,554 --> 00:42:07,715
Oh, my.
676
00:42:07,863 --> 00:42:09,237
From observing you,
677
00:42:09,463 --> 00:42:12,018
I can tell you have a sad story.
678
00:42:12,164 --> 00:42:15,031
Why don't you just share it with me?
679
00:42:18,174 --> 00:42:19,749
There's none.
680
00:42:23,373 --> 00:42:26,982
I think you can get discharged right away.
681
00:42:26,983 --> 00:42:28,083
Let me help you.
682
00:42:28,084 --> 00:42:30,653
Darn it. Come on!
683
00:42:30,654 --> 00:42:33,957
Do whatever you want. Whatever!
684
00:42:34,424 --> 00:42:35,622
Darn it.
685
00:42:35,623 --> 00:42:37,053
What should we do?
686
00:42:37,054 --> 00:42:38,507
- Should I go? - Go.
687
00:42:42,194 --> 00:42:45,062
Okay, okay. Fine.
688
00:42:47,304 --> 00:42:48,778
Can't I...
689
00:42:49,463 --> 00:42:51,797
tell you once I get...
690
00:42:52,804 --> 00:42:55,631
my insurance claim?
691
00:42:56,074 --> 00:42:59,881
Well, it's against the protocol to proceed like this,
692
00:43:00,044 --> 00:43:03,142
- but you must keep your promise. - Okay.
693
00:43:03,143 --> 00:43:06,749
Lately, the investigators from insurance companies...
694
00:43:06,954 --> 00:43:09,352
and detectives are flocking to the hospital.
695
00:43:09,353 --> 00:43:10,852
Whatever we talk about in here...
696
00:43:10,853 --> 00:43:13,462
must stay here until the end when the nails are...
697
00:43:13,463 --> 00:43:16,454
hammered into your coffin. Do you understand that?
698
00:43:17,194 --> 00:43:18,193
Yes.
699
00:43:18,194 --> 00:43:19,663
- You got it, right? - Yes, yes.
700
00:43:19,664 --> 00:43:22,862
Ms. Ji, you think you need to hold out a little longer, right?
701
00:43:22,863 --> 00:43:25,933
We will get an arrest warrant issued, and you will be arrested.
702
00:43:25,934 --> 00:43:28,573
However, if you answer my questions,
703
00:43:28,574 --> 00:43:30,796
I will send you home as if nothing happened.
704
00:43:32,873 --> 00:43:36,722
All right. Let me ask you this for one last time.
705
00:43:36,853 --> 00:43:39,783
Your CEO, Cho Hyung Joon, instructed you to blackmail...
706
00:43:39,784 --> 00:43:42,713
Ahn Young Joon, correct?
707
00:43:43,623 --> 00:43:44,992
- Hello. - Hi.
708
00:43:44,993 --> 00:43:47,563
- You can walk now. - It's taking a long time to heal.
709
00:43:47,564 --> 00:43:48,775
Right.
710
00:43:48,863 --> 00:43:51,086
I hope he gets better quickly. The weather is getting nice.
711
00:43:52,763 --> 00:43:54,903
The cops and insurance people are here.
712
00:43:54,904 --> 00:43:57,055
Long-stay patients must go back to their rooms first!
713
00:43:57,103 --> 00:43:58,487
Hurry!
714
00:43:59,834 --> 00:44:02,834
My gosh, those long-stay patients.
715
00:44:06,944 --> 00:44:08,196
What are you doing?
716
00:44:08,243 --> 00:44:10,252
How could you do something like that?
717
00:44:10,253 --> 00:44:12,413
I will answer your questions the best I can.
718
00:44:12,414 --> 00:44:13,852
Just get in the car.
719
00:44:13,853 --> 00:44:15,772
What on earth is happening here?
720
00:44:16,554 --> 00:44:17,665
Hold on.
721
00:44:17,794 --> 00:44:20,092
Who was that? The other patient in your room. Was it Oh Sang Hoon?
722
00:44:20,093 --> 00:44:21,262
Where is that jerk?
723
00:44:21,263 --> 00:44:25,273
He has two legs. He's free to walk anywhere he wants to.
724
00:44:26,164 --> 00:44:27,516
How would I know?
725
00:44:28,164 --> 00:44:30,598
He's not a simple long-stay patient.
726
00:44:30,674 --> 00:44:32,472
Did you know that he caused the accident on purpose?
727
00:44:32,473 --> 00:44:34,595
He's a flagrant criminal.
728
00:44:35,003 --> 00:44:36,287
Is that so?
729
00:44:37,274 --> 00:44:41,043
In that case, I might know where he is.
730
00:44:41,044 --> 00:44:44,882
I get the feeling that he's probably lighting a cigarette.
731
00:44:44,883 --> 00:44:46,413
You know?
732
00:44:46,414 --> 00:44:47,596
A cigarette?
733
00:44:48,353 --> 00:44:50,918
You with the cigarette. Wait.
734
00:44:51,054 --> 00:44:52,468
Hey, Oh Sang Hoon!
735
00:44:58,233 --> 00:45:01,162
I guess you haven't gotten the call from Mr. Cho yet.
736
00:45:02,704 --> 00:45:04,855
Time's almost running out, isn't it?
737
00:45:05,204 --> 00:45:06,315
Soo Hyun.
738
00:45:06,804 --> 00:45:08,573
My target was always...
739
00:45:08,574 --> 00:45:11,371
Cho Hyung Joon and the person behind him.
740
00:45:11,473 --> 00:45:13,612
If you confess that he and KMC conspired...
741
00:45:13,613 --> 00:45:16,138
in exchange for shares of stock,
742
00:45:16,184 --> 00:45:18,738
we won't touch you at all.
743
00:45:18,983 --> 00:45:22,489
Now, either let me go or issue an arrest warrant.
744
00:45:22,824 --> 00:45:24,641
And call my lawyer first.
745
00:45:25,324 --> 00:45:27,849
- Soo Hyun. - What did you tell Mr. Cho?
746
00:45:28,424 --> 00:45:30,110
That I was your target?
747
00:45:32,834 --> 00:45:33,974
Or photographs?
748
00:45:34,904 --> 00:45:36,703
Did you say if he gives you...
749
00:45:36,704 --> 00:45:39,966
the photos you want, you'll just lock me up and end it at that?
750
00:45:40,473 --> 00:45:42,928
What did you plan to do with those photos?
751
00:45:43,544 --> 00:45:45,765
Did you plan to start a war...
752
00:45:46,113 --> 00:45:47,642
between the prosecutors and Sunday?
753
00:45:47,643 --> 00:45:50,813
You erase the corruption of influential people...
754
00:45:50,814 --> 00:45:52,813
from the public's brains through celebrity scandals.
755
00:45:52,814 --> 00:45:55,423
You use photographs to blackmail people...
756
00:45:55,424 --> 00:45:57,953
and profit through negotiations with them.
757
00:45:57,954 --> 00:45:59,793
As long as the person behind Sunday and Cho Hyung Joon remains,
758
00:45:59,794 --> 00:46:02,288
Prosecution Services and the nation...
759
00:46:03,194 --> 00:46:04,647
will rot and fall.
760
00:46:08,534 --> 00:46:11,705
Why are you suddenly acting like a patriot?
761
00:46:14,243 --> 00:46:15,284
So?
762
00:46:16,243 --> 00:46:17,384
What comes next?
763
00:46:18,174 --> 00:46:20,436
What if you get Sunday?
764
00:46:21,613 --> 00:46:22,754
Do you think...
765
00:46:23,414 --> 00:46:27,766
you'll get to actually see the photos Sunday has?
766
00:46:28,554 --> 00:46:32,089
Everyone with power will be desperate to get them.
767
00:46:32,424 --> 00:46:34,413
Didn't you realize you may die...
768
00:46:35,123 --> 00:46:38,467
just because you are in possession of them?
769
00:46:38,863 --> 00:46:42,563
By chance you are able to obtain those photos...
770
00:46:42,564 --> 00:46:45,301
safely and without anyone's knowledge,
771
00:46:46,034 --> 00:46:47,255
you'll get curious.
772
00:46:48,003 --> 00:46:50,226
So you'll want to take...
773
00:46:50,613 --> 00:46:53,099
just a small peek at them.
774
00:46:53,444 --> 00:46:57,120
Then one day, the moment you take a peek...
775
00:46:58,584 --> 00:47:00,313
Will Pandora's Box be opened?
776
00:47:00,314 --> 00:47:02,203
No. The opposite.
777
00:47:02,824 --> 00:47:04,541
Nothing will happen.
778
00:47:05,093 --> 00:47:06,911
Once you see the photos,
779
00:47:07,164 --> 00:47:09,548
you'll never be able to release them into the public.
780
00:47:10,024 --> 00:47:13,973
Those photos are a sword that can take down almost everyone in power.
781
00:47:14,334 --> 00:47:17,435
That's why the moment you draw it, you'll become their target.
782
00:47:17,774 --> 00:47:21,986
And that's why you'll be unable to delete those photos.
783
00:47:22,674 --> 00:47:26,279
Because it'll be the only shield protecting you from them.
784
00:47:29,544 --> 00:47:30,594
Yes.
785
00:47:31,154 --> 00:47:35,526
So what you wanted were the photos that Sunday has.
786
00:47:36,753 --> 00:47:40,423
Yes. Seeing as I haven't heard anything yet,
787
00:47:40,424 --> 00:47:43,019
Soo Hyun is hanging in there.
788
00:47:43,324 --> 00:47:46,061
Yes. I can't send him the photos.
789
00:47:46,264 --> 00:47:47,402
But...
790
00:47:47,403 --> 00:47:49,686
I'm getting old now.
791
00:47:50,103 --> 00:47:52,558
I like these hot baths.
792
00:47:52,734 --> 00:47:55,067
I was in cold baths for way too long.
793
00:47:55,373 --> 00:48:00,798
That's why I'd like to get along with you.
794
00:48:01,084 --> 00:48:02,112
What do you say?
795
00:48:02,113 --> 00:48:06,356
Yes. If I join forces with him now...
796
00:48:08,254 --> 00:48:11,860
No. That jerk is deceiving me.
797
00:48:12,153 --> 00:48:14,750
He's framing Soo Hyun and Seok Joo...
798
00:48:15,123 --> 00:48:17,719
in order to get me to hand over the photos.
799
00:48:18,264 --> 00:48:19,293
Yes.
800
00:48:19,294 --> 00:48:23,001
I just have to hang on for 20 more minutes.
801
00:48:24,274 --> 00:48:25,991
(Cha Woo Jin)
802
00:48:27,643 --> 00:48:29,142
(Cha Woo Jin)
803
00:48:29,143 --> 00:48:32,880
No. Don't open it.
804
00:48:33,173 --> 00:48:36,342
Hang on for 20 minutes, and it'll over.
805
00:48:36,343 --> 00:48:38,606
I guess you didn't know your wifey was cheating.
806
00:48:38,984 --> 00:48:41,782
Ji Soo Hyun and Han Seok Joo.
807
00:48:42,683 --> 00:48:43,935
They're dating.
808
00:48:44,524 --> 00:48:46,977
Really? You really didn't know?
809
00:48:47,224 --> 00:48:48,435
Want me to send you a picture?
810
00:48:54,459 --> 00:48:59,459
[VIU Ver] SBS E22 'Big Issue'
"The Favor"
-♥ Ruo Xi ♥-
811
00:49:05,173 --> 00:49:06,255
Darn it.
812
00:49:32,633 --> 00:49:34,803
I said not to call. How could you come here?
813
00:49:34,804 --> 00:49:36,642
I'm about to get arrested.
814
00:49:36,643 --> 00:49:38,473
What choice did I have?
815
00:49:38,474 --> 00:49:39,473
Arrested?
816
00:49:39,474 --> 00:49:42,947
They said they're investigating patients who are faking injuries.
817
00:49:43,143 --> 00:49:44,528
It's a big mess.
818
00:49:45,514 --> 00:49:48,483
They say I intentionally hurt myself to frame others...
819
00:49:48,484 --> 00:49:51,553
What police and what mess?
820
00:49:51,554 --> 00:49:52,634
Sir.
821
00:49:53,453 --> 00:49:55,392
I threw myself...
822
00:49:55,393 --> 00:49:58,596
in front of Ahn Young Joon's car as you told me to.
823
00:49:58,834 --> 00:50:02,402
But why is he still safe and not behind bars?
824
00:50:02,403 --> 00:50:03,948
The police went to the hospital?
825
00:50:04,203 --> 00:50:07,162
Did you strike a deal with Ahn Young Joon...
826
00:50:07,244 --> 00:50:10,003
and send the police to arrest me? Is that it?
827
00:50:10,004 --> 00:50:11,861
Stop being stupid.
828
00:50:12,044 --> 00:50:13,882
That's our Prosecutor General's in-law's hospital.
829
00:50:13,883 --> 00:50:15,543
What police would dare go there?
830
00:50:15,544 --> 00:50:19,554
They were. They even asked for me by name.
831
00:50:21,554 --> 00:50:22,634
By name?
832
00:50:56,524 --> 00:50:58,823
He sent a picture anonymously.
833
00:50:58,824 --> 00:51:01,217
Cho Hyung Joon must be nervous.
834
00:51:08,163 --> 00:51:09,275
What is it?
835
00:51:09,764 --> 00:51:10,845
Seok Joo?
836
00:51:13,504 --> 00:51:14,554
Congrats.
837
00:51:16,203 --> 00:51:17,830
You won.
838
00:51:23,314 --> 00:51:26,182
The one who hired Oh Sang Hoon to jump in front of...
839
00:51:26,183 --> 00:51:27,900
Ahn Young Joon's car was Mr. Kim.
840
00:51:28,653 --> 00:51:30,745
So that we'd get a nice photo.
841
00:51:31,024 --> 00:51:33,317
I guess you knew as well.
842
00:51:36,324 --> 00:51:38,212
I guess I can go now.
843
00:51:38,863 --> 00:51:40,985
You should go home and rest too.
844
00:51:41,163 --> 00:51:42,862
You'll have a lot to do...
845
00:51:42,863 --> 00:51:44,854
if you're going to retire and go into private practice.
846
00:51:52,373 --> 00:51:54,838
Is this a buzzer beater?
847
00:51:59,353 --> 00:52:00,898
I guess I won't have to go into private practice.
848
00:52:01,254 --> 00:52:04,626
Mr. Cho sent me a very nice gift.
849
00:52:07,564 --> 00:52:11,199
Our Chief Prosecutor is so photogenic,
850
00:52:11,564 --> 00:52:12,603
don't you agree?
851
00:52:12,863 --> 00:52:14,620
He isn't photogenic.
852
00:52:15,203 --> 00:52:16,749
We take good pictures.
853
00:52:17,804 --> 00:52:18,884
Okay, then.
854
00:52:19,734 --> 00:52:22,167
I guess we tied this time.
855
00:52:23,343 --> 00:52:24,526
I told you.
856
00:52:25,474 --> 00:52:28,241
One of you was bound to talk.
857
00:52:55,443 --> 00:52:56,555
It's SH.
858
00:53:01,643 --> 00:53:03,098
SH's phone turned on.
859
00:53:03,913 --> 00:53:04,963
What?
860
00:53:05,254 --> 00:53:07,547
Sorry, Soo Hyun.
861
00:53:07,984 --> 00:53:09,437
I had no choice.
862
00:53:11,693 --> 00:53:13,208
(Han Seok Joo)
863
00:53:21,133 --> 00:53:23,255
Hey, Mr. Han. What is this photo of?
864
00:53:24,203 --> 00:53:25,790
Our alliance was broken.
865
00:53:29,804 --> 00:53:31,243
I just got out.
866
00:53:31,244 --> 00:53:33,032
The war will not end.
867
00:53:33,074 --> 00:53:35,841
It's okay. I'll cab it. I don't want to wait.
868
00:53:36,383 --> 00:53:37,393
Okay.
869
00:53:38,754 --> 00:53:42,794
Until either Cho Hyung Joon or I go down.
870
00:53:50,724 --> 00:53:53,965
I'm in front of the Prosecutors' Office to pick her up.
871
00:53:55,133 --> 00:53:56,143
Yes.
872
00:53:56,903 --> 00:53:58,803
I have the photographs.
873
00:53:58,804 --> 00:54:00,402
Seok Joo came.
874
00:54:00,403 --> 00:54:01,655
I sent it to him as well.
875
00:54:03,004 --> 00:54:04,054
Yes.
876
00:54:05,843 --> 00:54:09,043
Cha Woo Jin hired Oh Sang Hoon...
877
00:54:09,044 --> 00:54:10,296
and baited us.
878
00:54:10,584 --> 00:54:12,682
I sent him the picture,
879
00:54:12,683 --> 00:54:14,300
so Ms. Ji will be released soon.
880
00:54:18,923 --> 00:54:21,045
She's here now. I'll talk to you later.
881
00:54:40,814 --> 00:54:41,894
I'm sorry.
882
00:54:42,284 --> 00:54:44,434
I was incompetent and made a mistake.
883
00:54:49,254 --> 00:54:50,264
It's okay.
884
00:54:50,824 --> 00:54:53,146
I underestimated them.
885
00:54:53,824 --> 00:54:55,076
But still...
886
00:54:55,964 --> 00:55:00,235
At least, the district attorney won't tell me to resign anymore.
887
00:55:15,443 --> 00:55:19,453
All right. Let's start from square one.
888
00:55:20,084 --> 00:55:21,266
Let's...
889
00:55:22,383 --> 00:55:26,160
start with that guy, Han Seok Joo.
890
00:55:32,494 --> 00:55:34,220
What took you so long?
891
00:55:34,804 --> 00:55:36,016
What?
892
00:55:40,804 --> 00:55:43,934
Wait. I worked my butt off to rescue you.
893
00:55:44,103 --> 00:55:46,699
Shouldn't you at least thank me?
894
00:55:47,244 --> 00:55:49,304
You're being unreasonable.
895
00:55:56,153 --> 00:55:58,043
Were you even thinking?
896
00:56:00,994 --> 00:56:04,367
What made you sneak into the prosecutors' office?
897
00:56:06,794 --> 00:56:08,077
I'm not sure.
898
00:56:10,564 --> 00:56:11,644
That's right.
899
00:56:12,334 --> 00:56:13,949
If you end up in prison,
900
00:56:14,203 --> 00:56:15,992
who will take care of my daughter?
901
00:56:16,744 --> 00:56:20,249
And can I still use the pass to get into the hospital next time?
902
00:56:20,373 --> 00:56:21,382
Worst-case scenario,
903
00:56:21,383 --> 00:56:24,616
if Se Eun gets sick when you're away,
904
00:56:24,984 --> 00:56:26,367
who should I turn to?
905
00:56:45,603 --> 00:56:48,128
Do you want to come in and have some food?
906
00:56:49,574 --> 00:56:51,089
I bought some tofu.
907
00:56:51,113 --> 00:56:52,326
Tofu?
908
00:56:52,814 --> 00:56:55,612
Don't you know that you have to eat tofu on a day like this?
909
00:56:55,613 --> 00:56:58,643
I can make good kimchi stew with tofu in it.
910
00:57:01,054 --> 00:57:02,164
You should go.
911
00:57:07,254 --> 00:57:08,577
As you wish.
912
00:57:56,574 --> 00:57:59,472
What is it? Do you want to eat kimchi stew...
913
00:59:11,784 --> 00:59:13,483
(Big Issue)
914
00:59:13,484 --> 00:59:16,382
Don't use your phone to talk to your girlfriend.
915
00:59:16,824 --> 00:59:18,523
Don't go after Han Seok Joo.
916
00:59:18,524 --> 00:59:20,069
Are you asking me for a favor or warning me?
917
00:59:20,093 --> 00:59:21,192
I'm asking for a favor.
918
00:59:21,193 --> 00:59:23,592
Does Seok Joo even know what you did?
919
00:59:23,593 --> 00:59:26,162
Tell me where Dr. Kim Hyung Se is.
920
00:59:26,163 --> 00:59:28,627
Hello? I need to make a report.
921
00:59:29,203 --> 00:59:31,102
Jang Soo Young, leader of an idol group, Macaron.
922
00:59:31,103 --> 00:59:32,733
He has an unusual hobby.
923
00:59:32,734 --> 00:59:35,303
It's taking photos up girl groups' skirts.
924
00:59:35,304 --> 00:59:37,543
Today's mission is catching Jang Soo Young...
925
00:59:37,544 --> 00:59:40,513
taking secret photos of the girl groups in the act.
926
00:59:40,514 --> 00:59:42,313
There's no use. Abort the operation.
927
00:59:42,314 --> 00:59:44,142
They're taking photos of us.
928
00:59:44,143 --> 00:59:45,283
- They're from Sunday! - That's right!
929
00:59:45,284 --> 00:59:47,172
- There's the cameraman. - Yes, that's it.
66776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.