All language subtitles for Better Things s03e04 Monsters in the Moonlight.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,571 ("Let Her Go" by Passenger playing) 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,006 (kissing) 3 00:00:12,580 --> 00:00:16,884 * Well, you only need the light when it's burning low * 4 00:00:16,917 --> 00:00:19,887 -(Sam moans) -* Only miss the sun when it starts to snow * 5 00:00:19,920 --> 00:00:23,057 * Only know you love her when you let her go * 6 00:00:25,559 --> 00:00:28,996 * Only know you've been high when you're feeling low * 7 00:00:29,029 --> 00:00:32,266 * Only hate the road when you're missing home * 8 00:00:32,300 --> 00:00:35,503 * Only know you love her when you let her go * 9 00:00:35,536 --> 00:00:38,839 (Xander moans) 10 00:00:38,872 --> 00:00:41,242 * And you let her go. * 11 00:00:42,876 --> 00:00:45,446 * 12 00:00:52,120 --> 00:00:55,022 -(gasps) -MAN (on TV): There's a copy over here. 13 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 (groans) 14 00:00:59,127 --> 00:01:00,628 MAN (on TV): Now, you better watch this 15 00:01:00,661 --> 00:01:02,563 and try to understand what's going on. 16 00:01:02,596 --> 00:01:05,233 * Staring at the ceiling in the dark * 17 00:01:05,266 --> 00:01:07,935 * Same old empty feeling in your heart * 18 00:01:07,968 --> 00:01:11,505 * 'Cause love comes slow and it goes so fast. * 19 00:01:13,674 --> 00:01:15,243 (gasps) 20 00:01:15,276 --> 00:01:17,278 (groans) 21 00:01:19,613 --> 00:01:21,615 (sighs) 22 00:01:32,660 --> 00:01:34,262 * Only know you've been high * 23 00:01:34,295 --> 00:01:36,096 * When you're feeling low * 24 00:01:36,130 --> 00:01:39,267 -(Sam grunting) -* Only hate the road when you're missing home * 25 00:01:39,300 --> 00:01:42,736 * Only know you love her when you let her go * 26 00:01:42,770 --> 00:01:45,639 (grunting) 27 00:01:45,673 --> 00:01:47,941 * And you let her go * 28 00:01:47,975 --> 00:01:51,445 * Oh-oh, oh * 29 00:01:51,479 --> 00:01:53,447 -* And you let her go. * -(screaming) 30 00:01:53,481 --> 00:01:55,483 (gasps) 31 00:02:05,226 --> 00:02:07,695 (grunts) 32 00:02:13,701 --> 00:02:15,836 * When you let her go * 33 00:02:15,869 --> 00:02:17,405 * 34 00:02:21,375 --> 00:02:24,612 (moans) 35 00:02:24,645 --> 00:02:26,614 (grunts) 36 00:02:26,647 --> 00:02:29,350 * 'Cause you only need the light when it's burning low * 37 00:02:29,383 --> 00:02:31,352 * Only miss the sun when it starts to snow * 38 00:02:31,385 --> 00:02:33,187 (groans) No. Oh, no, no, no. 39 00:02:33,221 --> 00:02:35,122 * Only know you love her when you let her go * 40 00:02:35,155 --> 00:02:37,024 No. No. 41 00:02:37,057 --> 00:02:39,627 I don't want to. 42 00:02:39,660 --> 00:02:42,062 * Only know you've been high when you're feeling low... * 43 00:02:42,095 --> 00:02:44,064 (grunting) 44 00:02:44,097 --> 00:02:46,166 * When you're missing home... * 45 00:02:46,200 --> 00:02:47,167 No! 46 00:02:47,201 --> 00:02:48,336 Shot? 47 00:02:48,369 --> 00:02:51,839 (groaning) 48 00:02:51,872 --> 00:02:54,708 Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. 49 00:02:54,742 --> 00:02:59,347 * I'll always be thankful * 50 00:02:59,380 --> 00:03:04,385 -* I'll always be grateful * -* Yeah. * 51 00:03:04,418 --> 00:03:05,786 -(engine starting) -SAM: Okay. 52 00:03:07,187 --> 00:03:09,823 O-kay. 53 00:03:09,857 --> 00:03:12,960 * 54 00:03:18,566 --> 00:03:20,368 SAM: You're doing great, sweetie. 55 00:03:20,401 --> 00:03:21,669 -Wow. -(tires screech) 56 00:03:21,702 --> 00:03:22,703 (chuckling): Wow. 57 00:03:22,736 --> 00:03:24,104 You're driving. 58 00:03:24,137 --> 00:03:25,439 Do you want to try to park? 59 00:03:25,473 --> 00:03:27,040 Can you not talk? 60 00:03:27,074 --> 00:03:28,476 Mm-hmm. 61 00:03:29,777 --> 00:03:31,912 (engine revving) 62 00:03:34,882 --> 00:03:37,451 Bro. 63 00:03:37,485 --> 00:03:39,219 You're using both feet. 64 00:03:39,253 --> 00:03:41,589 You just got to use only the right foot. 65 00:03:41,622 --> 00:03:42,856 You got to alternate... 66 00:03:42,890 --> 00:03:44,024 between the gas and... brake. 67 00:03:44,057 --> 00:03:46,126 What I told you before. 68 00:03:47,661 --> 00:03:48,729 You... 69 00:03:50,764 --> 00:03:52,733 Okay, good lesson. 70 00:03:52,766 --> 00:03:54,368 (mimics Frankie): Thank you, Mom, 71 00:03:54,402 --> 00:03:56,470 for letting me illegal secret drive. 72 00:03:56,504 --> 00:03:58,706 (normal voice): Oh, you're welcome, Frankie. 73 00:03:58,739 --> 00:04:00,608 My pleasure. 74 00:04:04,345 --> 00:04:07,047 God. 75 00:04:07,080 --> 00:04:09,417 Asshole. 76 00:04:09,450 --> 00:04:11,652 You're too little to drive. 77 00:04:11,685 --> 00:04:13,587 Your feet won't reach the pedals. 78 00:04:13,621 --> 00:04:15,122 What if I report you? 79 00:04:16,590 --> 00:04:17,958 To the police? 80 00:04:24,465 --> 00:04:26,600 Oh, Jesus. Come here. (chuckles) 81 00:04:26,634 --> 00:04:29,670 * 82 00:04:29,703 --> 00:04:31,639 Mom. 83 00:04:31,672 --> 00:04:33,507 -No way. Serious? -(Sam chuckles) 84 00:04:33,541 --> 00:04:35,909 Are you fucking kidding me? She gets everything I get. 85 00:04:35,943 --> 00:04:37,878 That's not true. 86 00:04:40,180 --> 00:04:41,248 -You ready? -Yeah. 87 00:04:41,281 --> 00:04:42,783 Okay. 88 00:04:42,816 --> 00:04:45,619 Just keep your eyes on the road. 89 00:04:47,955 --> 00:04:49,523 Good. 90 00:04:49,557 --> 00:04:51,759 -You feel that? -Yeah. 91 00:04:51,792 --> 00:04:53,694 (whispering): You want to do a doughnut? 92 00:04:53,727 --> 00:04:55,162 Yeah. 93 00:04:55,195 --> 00:04:57,831 Okay. Here we go. 94 00:04:59,633 --> 00:05:01,535 (both whooping) 95 00:05:01,569 --> 00:05:04,204 -SAM: Okay! -(Duke whooping) 96 00:05:04,237 --> 00:05:06,774 Maria Andretti! 97 00:05:06,807 --> 00:05:09,343 -Yes! -(whooping) 98 00:05:09,377 --> 00:05:11,945 (laughs) 99 00:05:11,979 --> 00:05:14,348 (whooping continues) 100 00:05:14,382 --> 00:05:16,116 * Navigatin' as a young'un * 101 00:05:16,149 --> 00:05:18,018 * Man, I always had big dreams * 102 00:05:18,051 --> 00:05:19,687 * Young man rumble and I * 103 00:05:19,720 --> 00:05:21,154 * Grew accustomed to the thunder * 104 00:05:21,188 --> 00:05:26,026 * I'll always be thankful... * 105 00:05:26,059 --> 00:05:29,062 -Can I play Minecraft? -Mm-mmm. 106 00:05:31,031 --> 00:05:32,566 -Just-just let me... -Stop. 107 00:05:32,600 --> 00:05:33,867 -Wait. Just for one second. -Stop. 108 00:05:33,901 --> 00:05:35,836 -For a second. -Stop. Sam. 109 00:05:37,871 --> 00:05:39,373 Ow. Mom. 110 00:05:39,407 --> 00:05:41,375 Ow, ow. Frankie. 111 00:05:41,409 --> 00:05:43,310 Frankie. No hitting. 112 00:05:43,343 --> 00:05:45,045 It's not my fault she lost her own phone. 113 00:05:45,078 --> 00:05:48,081 -Frankie. -And is a supremely irresponsible baby. 114 00:05:48,115 --> 00:05:49,817 -I mean, Dad bought that for you. -Frankie! 115 00:05:49,850 --> 00:05:51,919 And you just know there are children in Malaysia 116 00:05:51,952 --> 00:05:53,320 who worked 15 hours a day and probably slept 117 00:05:53,353 --> 00:05:54,888 in toilets just so you can... 118 00:05:54,922 --> 00:05:57,224 -Frankie, shah! -SERVER: Here's your pie. 119 00:05:57,257 --> 00:05:59,893 Oh... nice. 120 00:05:59,927 --> 00:06:01,862 -SERVER: Muchas gracias. -Gracias. 121 00:06:01,895 --> 00:06:03,363 Gracias. 122 00:06:03,397 --> 00:06:06,233 What happened to your phone? 123 00:06:06,266 --> 00:06:08,436 I don't have a phone, Mom. 124 00:06:13,574 --> 00:06:15,242 I know about the phone. 125 00:06:17,711 --> 00:06:19,947 And if you broke it or you lost it, 126 00:06:19,980 --> 00:06:21,849 you're not gonna get in trouble. 127 00:06:21,882 --> 00:06:24,051 Okay? It happens. 128 00:06:24,084 --> 00:06:26,353 Nice double standard. 129 00:06:26,386 --> 00:06:27,755 I'd be in so much trouble. 130 00:06:27,788 --> 00:06:29,557 It's true. 131 00:06:29,590 --> 00:06:33,326 Frankie, can you go feed the meter? 132 00:06:34,294 --> 00:06:36,229 Please? 133 00:06:36,263 --> 00:06:38,365 Do not touch my pie. 134 00:06:38,398 --> 00:06:40,768 I'm not gonna touch your pie. 135 00:06:42,803 --> 00:06:46,373 When's the last time you had your phone? 136 00:06:46,406 --> 00:06:48,809 I don't know. 137 00:06:50,778 --> 00:06:55,215 (crying): My dad was supposed to FaceTime me on Friday. 138 00:06:55,248 --> 00:06:58,586 And I didn't like carrying it around and looking at it 139 00:06:58,619 --> 00:07:01,254 waiting for him to call me when he said he would. 140 00:07:02,790 --> 00:07:04,424 But then he never did. 141 00:07:06,126 --> 00:07:08,796 Just doesn't feel good. 142 00:07:08,829 --> 00:07:12,265 So... think I lost it. 143 00:07:12,299 --> 00:07:14,101 Okay. 144 00:07:14,134 --> 00:07:15,769 I get it. 145 00:07:20,874 --> 00:07:24,011 You know, he gets, uh... 146 00:07:24,044 --> 00:07:26,246 busy. 147 00:07:26,279 --> 00:07:29,249 Yeah, he's really busy. 148 00:07:29,282 --> 00:07:32,185 Here. You can play Minecraft on mine. 149 00:07:32,219 --> 00:07:34,221 It's okay. 150 00:07:35,388 --> 00:07:36,657 It's okay. 151 00:07:38,526 --> 00:07:41,829 You know, life is kind of better without a phone. 152 00:07:44,498 --> 00:07:46,967 Don't worry. 153 00:07:48,669 --> 00:07:50,804 I can hate him for you... 154 00:07:50,838 --> 00:07:53,006 so you don't have to. 155 00:07:59,913 --> 00:08:01,882 Hi. 156 00:08:01,915 --> 00:08:03,651 Wait, I didn't touch your pie. 157 00:08:03,684 --> 00:08:05,452 I didn't touch your pie. (chuckles) 158 00:08:05,485 --> 00:08:09,189 -Now you have to do everyone's. -Okay. Jesus. 159 00:08:09,222 --> 00:08:12,392 I didn't even want pie. 160 00:08:12,425 --> 00:08:15,796 I didn't even want pie. Mmm. 161 00:08:15,829 --> 00:08:18,832 And then the dining chair, it-it moved. 162 00:08:18,866 --> 00:08:21,334 I mean, like... like, I didn't see it specifically move 163 00:08:21,368 --> 00:08:23,571 across the floor, but, Mom... Mom. 164 00:08:23,604 --> 00:08:25,472 -Oh. -Mom. Mom. It was tucked under the table 165 00:08:25,505 --> 00:08:26,740 one minute, and then I looked away, 166 00:08:26,774 --> 00:08:27,975 and it was, like, four feet away. 167 00:08:28,008 --> 00:08:29,743 I mean, I heard the sound 168 00:08:29,777 --> 00:08:32,846 -of it dragging... -Don't talk about it right now. 169 00:08:32,880 --> 00:08:35,716 Please, please, please. It's night. 170 00:08:35,749 --> 00:08:37,651 (spits) 171 00:08:37,685 --> 00:08:39,419 You're scaring your sister. 172 00:08:39,452 --> 00:08:41,388 Mom. 173 00:08:41,421 --> 00:08:43,724 -Um... -What? 174 00:08:43,757 --> 00:08:45,358 Surprise! 175 00:08:45,392 --> 00:08:47,227 -(gasps) Max! -(Max squeals) 176 00:08:47,260 --> 00:08:48,929 -Hi, stinker. -I missed you! 177 00:08:48,962 --> 00:08:50,698 MAX: I missed you, too, buddy. 178 00:08:50,731 --> 00:08:53,500 You're doing college. This isn't college. 179 00:08:53,533 --> 00:08:56,236 Oh, I told you I wasn't being challenged, Mom. 180 00:08:56,269 --> 00:08:58,371 Yes, but you're having an experience. 181 00:08:58,405 --> 00:09:01,074 That's why you're over there across the country. 182 00:09:01,108 --> 00:09:02,676 Having an experience. 183 00:09:02,710 --> 00:09:04,177 PHYLLIS: The women in our family 184 00:09:04,211 --> 00:09:06,346 don't like to be institutionalized. 185 00:09:06,379 --> 00:09:08,782 They don't take to institutional learning, do they, dear? 186 00:09:08,816 --> 00:09:11,418 -No. -You knew about this? 187 00:09:11,451 --> 00:09:14,221 -I know about many things. -FRANKIE: By the way, 188 00:09:14,254 --> 00:09:18,458 I-I took your lava lamp, and I'm-I'm not giving it back. 189 00:09:21,128 --> 00:09:23,096 -Mom. -SAM: Look, honey, 190 00:09:23,130 --> 00:09:25,733 I'm real happy that you came home for a little visit, 191 00:09:25,766 --> 00:09:29,102 but there is another seven weeks of paid tuition, 192 00:09:29,136 --> 00:09:32,372 so maybe by Sunday you can... (whistles) 193 00:09:32,405 --> 00:09:35,242 Mom, why are you acting like this? 194 00:09:35,275 --> 00:09:37,945 Because, Max, we had a plan. 195 00:09:37,978 --> 00:09:39,613 You were gonna try it. 196 00:09:39,647 --> 00:09:41,081 And I tried it, okay? 197 00:09:41,114 --> 00:09:43,416 -Do you want me to, like, waste my life? -SAM: Well... 198 00:09:43,450 --> 00:09:46,920 (sighs) Can you try it just a little longer? 199 00:09:46,954 --> 00:09:49,389 A little longer, like, maybe till Frankie 200 00:09:49,422 --> 00:09:50,557 goes to college? 201 00:09:50,590 --> 00:09:51,992 I am an adult now. 202 00:09:52,025 --> 00:09:54,161 I can make my own decisions. 203 00:09:54,194 --> 00:09:55,996 Yes. And this is a big one 204 00:09:56,029 --> 00:09:59,800 involving much, much planning and many, many dollars. 205 00:09:59,833 --> 00:10:01,935 MAX: Fine. I'll just go live 206 00:10:01,969 --> 00:10:03,671 with Paisley. I'll live out of a van. 207 00:10:03,704 --> 00:10:05,505 I'll get raped and become a meth head. 208 00:10:05,538 --> 00:10:08,375 Good! That's not living at home. 209 00:10:12,646 --> 00:10:15,983 Are you hungry? I can fix you some food 210 00:10:16,016 --> 00:10:18,618 before you start your adult meth... 211 00:10:18,652 --> 00:10:21,354 Oh. 212 00:10:21,388 --> 00:10:23,256 Okay. 213 00:10:23,290 --> 00:10:25,926 * I'll always be grateful... * 214 00:10:25,959 --> 00:10:27,861 -It's good to see you. -Really? 215 00:10:27,895 --> 00:10:29,296 You're in trouble. 216 00:10:29,329 --> 00:10:31,598 -How much trouble? -A lot of trouble. 217 00:10:31,631 --> 00:10:33,633 Let me fix you something nice. 218 00:10:33,667 --> 00:10:35,468 (whispering): You'll be all right. 219 00:10:35,502 --> 00:10:37,671 You can have the flowers. 220 00:10:40,140 --> 00:10:41,341 All right. 221 00:10:43,376 --> 00:10:44,544 Oh. 222 00:10:44,577 --> 00:10:47,280 Just get right in there. Yep. 223 00:10:47,314 --> 00:10:50,050 Feel free to just... 224 00:10:51,719 --> 00:10:53,687 Thank you. 225 00:10:53,721 --> 00:10:55,723 (blows) 226 00:11:00,160 --> 00:11:01,361 (groans) 227 00:11:01,394 --> 00:11:03,697 This is the only thing that works for headaches. 228 00:11:03,731 --> 00:11:05,899 -Oh, my God, that feels so good. Ah! -Right? 229 00:11:05,933 --> 00:11:08,635 (inhales sharply) Jesus, you are stro... 230 00:11:08,668 --> 00:11:10,070 Ow. Ow. Ow. 231 00:11:10,103 --> 00:11:11,171 -Oh, you can't take that? -(chuckles) 232 00:11:11,204 --> 00:11:12,539 I like it hard. Here. 233 00:11:12,572 --> 00:11:14,574 -Do me. -Yeah. 234 00:11:17,044 --> 00:11:18,645 Yeah, harder. 235 00:11:18,678 --> 00:11:21,381 -Harder. -(phone vibrates) 236 00:11:21,414 --> 00:11:22,649 -Sorry. -Yeah. 237 00:11:22,682 --> 00:11:24,885 Go for Nikki. 238 00:11:24,918 --> 00:11:26,920 Yeah. Go ahead. 239 00:11:30,557 --> 00:11:32,525 Transpo asked me 240 00:11:32,559 --> 00:11:34,762 to relay to you, please don't flush your lady things. 241 00:11:34,795 --> 00:11:36,229 You clogged your trailer. 242 00:11:36,263 --> 00:11:38,231 New pages. 243 00:11:38,265 --> 00:11:40,267 Copy. 244 00:11:43,603 --> 00:11:46,006 So, how is this supposed to work? 245 00:11:46,039 --> 00:11:48,608 We aren't driving, but we're driving a stunt car? 246 00:11:48,641 --> 00:11:50,944 Uh, no, that's not a stunt car. That's a pod car. 247 00:11:50,978 --> 00:11:52,913 Yeah, but this pod car 248 00:11:52,946 --> 00:11:54,848 is being driven by a stunt driver. 249 00:11:54,882 --> 00:11:57,217 Uh, no, it's being driven by a pod car driver, 250 00:11:57,250 --> 00:11:59,352 somebody who knows how to drive these. 251 00:11:59,386 --> 00:12:01,554 Yeah, but this is kind of reading like a stunt. 252 00:12:01,588 --> 00:12:03,891 But it's not. Well, at least, I don't think so. 253 00:12:04,724 --> 00:12:06,026 Can you run lines with me? 254 00:12:06,059 --> 00:12:07,227 I wish I could. 255 00:12:10,663 --> 00:12:12,432 I'll run lines with you, kid. 256 00:12:12,465 --> 00:12:14,701 I'm Storm. You guys ready to go? 257 00:12:14,734 --> 00:12:17,370 (chuckles): Oh. Oh, hi. 258 00:12:17,404 --> 00:12:19,572 Hi, Storm. How old are you? 259 00:12:19,606 --> 00:12:21,708 -23. -All right. You're slightly older 260 00:12:21,741 --> 00:12:23,110 than my daughter, who doesn't drive, 261 00:12:23,143 --> 00:12:26,980 and I kind of like an older stunt dude, so... 262 00:12:27,014 --> 00:12:30,617 can we possibly get a geriatric pod car driver? 263 00:12:30,650 --> 00:12:32,652 You're so funny. 264 00:12:34,521 --> 00:12:37,457 Wait. Wh-Why are they wearing harnesses? 265 00:12:37,490 --> 00:12:41,328 Can we... can we just lose this gak? 266 00:12:41,361 --> 00:12:42,595 (engine starts) 267 00:12:42,629 --> 00:12:44,164 Wh-Where are my riggers? 268 00:12:44,197 --> 00:12:46,399 Uh, riggers? 269 00:12:46,433 --> 00:12:49,402 (both coughing) 270 00:12:49,436 --> 00:12:51,404 They're smoking us out. 271 00:12:51,438 --> 00:12:54,307 -(coughs) -(coughs) Oh, God. 272 00:12:54,341 --> 00:12:55,442 You say something. 273 00:12:55,475 --> 00:12:57,344 -You say something. -You. 274 00:12:57,377 --> 00:12:59,112 I think it's your turn. 275 00:12:59,146 --> 00:13:01,614 I'm not gonna do it. (coughs) 276 00:13:01,648 --> 00:13:03,951 Fine. Jesus, I'll say something. 277 00:13:03,984 --> 00:13:06,519 Uh, yeah, Storm? 278 00:13:06,553 --> 00:13:08,255 Can you cut the engine, buddy? 279 00:13:08,288 --> 00:13:09,756 -Thank you. -(engine stops) 280 00:13:09,789 --> 00:13:12,692 (sighs) Dude! 281 00:13:12,725 --> 00:13:15,028 Dude, you want to get over here? 282 00:13:15,062 --> 00:13:18,498 Your kid's getting asphyxiated. 283 00:13:18,531 --> 00:13:19,699 Princess, sweetie, you okay? 284 00:13:20,868 --> 00:13:22,769 Oh, she's fine. It's fine. 285 00:13:22,802 --> 00:13:25,372 -You good, right? -(Donte coughs) 286 00:13:25,405 --> 00:13:28,441 She's ready to roll. 287 00:13:28,475 --> 00:13:30,978 -TIBOR: Why are we not rolling? -(engine starts) 288 00:13:31,011 --> 00:13:32,145 Action! 289 00:13:42,822 --> 00:13:44,657 (tires squealing) 290 00:13:44,691 --> 00:13:46,159 Oh, ow! 291 00:13:51,999 --> 00:13:54,868 -You okay? -TIBOR (on walkie-talkie): Cut. Cutting. 292 00:13:57,704 --> 00:14:00,607 Let's do one more and then I'm gonna call it. 293 00:14:11,751 --> 00:14:14,054 FIRST A.D.: Okay, that is lunch! 294 00:14:14,087 --> 00:14:15,555 Half hour. 295 00:14:15,588 --> 00:14:17,590 Tears at sundown. 296 00:14:29,970 --> 00:14:33,240 I know you think you got to speak up, cookie. 297 00:14:33,273 --> 00:14:36,076 And you got to be a whistle-blower. 298 00:14:36,109 --> 00:14:39,046 But be smart. Don't be stupid. 299 00:14:39,079 --> 00:14:42,615 Someone else will say something. You hang on to your job. 300 00:14:42,649 --> 00:14:45,285 -Although... (chuckles) -(sighs) 301 00:14:45,318 --> 00:14:46,786 ...you know, 302 00:14:46,819 --> 00:14:48,888 I was on the board of the WGA, 303 00:14:48,922 --> 00:14:51,624 so I know about unions, 304 00:14:51,658 --> 00:14:54,727 so I know about workplace practices. (chuckles) 305 00:14:54,761 --> 00:14:56,930 * Other nights * 306 00:14:56,964 --> 00:14:59,766 * They call you, but what do they know... * 307 00:14:59,799 --> 00:15:01,301 Hi. 308 00:15:01,334 --> 00:15:02,936 Can I have a word? 309 00:15:02,970 --> 00:15:04,871 -Can I just...? -(grunts) 310 00:15:04,904 --> 00:15:07,407 -Of course. What's up? -Hi. 311 00:15:07,440 --> 00:15:09,409 Is there a producer around here? 312 00:15:09,442 --> 00:15:11,778 Anywhere? Like, oh, anybody who... 313 00:15:11,811 --> 00:15:14,381 Yeah. I'm sorry, I just... I have to say 314 00:15:14,414 --> 00:15:16,549 some things out loud here. 315 00:15:16,583 --> 00:15:19,619 Was that legal, what just happened? 316 00:15:19,652 --> 00:15:22,455 Aren't you supposed to be protecting everybody a lot? 317 00:15:22,489 --> 00:15:25,125 Like, a lot more than what just happened? 318 00:15:25,158 --> 00:15:26,326 TRAY: Uh, hi. 319 00:15:26,359 --> 00:15:28,095 We didn't know any of the actors 320 00:15:28,128 --> 00:15:31,098 -had any, uh, motion sickness issues. -Who are you? 321 00:15:31,131 --> 00:15:33,133 Well, I'm Tray Gubbins. I'm the stunt coordinator. 322 00:15:33,166 --> 00:15:34,734 Yeah, see, we've never met. 323 00:15:34,767 --> 00:15:36,803 And I just did a stunt this morning 324 00:15:36,836 --> 00:15:38,638 with two of my fellow actors. 325 00:15:38,671 --> 00:15:40,473 That wasn't a stunt. 326 00:15:40,507 --> 00:15:43,176 Also, I didn't have a safety meeting. 327 00:15:43,210 --> 00:15:45,912 Uh, we had a safety meeting early this morning. 328 00:15:45,945 --> 00:15:47,981 Yeah, but, see, my call was for 2:00. 329 00:15:48,015 --> 00:15:50,250 So I didn't get a safety meeting, 330 00:15:50,283 --> 00:15:52,252 and I know Donte 331 00:15:52,285 --> 00:15:54,287 didn't get a safety meeting. 332 00:15:54,321 --> 00:15:56,789 And I'm not sure about Princess. 333 00:15:56,823 --> 00:15:58,725 Oh, we're good. We're happy. 334 00:15:59,993 --> 00:16:02,595 I got a baby on the way. 335 00:16:02,629 --> 00:16:04,864 As long as it's coming up, 336 00:16:04,897 --> 00:16:07,334 our department hasn't been sufficiently notified, 337 00:16:07,367 --> 00:16:11,604 like, for the majority of... the setups. 338 00:16:11,638 --> 00:16:15,475 All of these people are hardworking people. 339 00:16:15,508 --> 00:16:17,277 They're working their butts off. 340 00:16:17,310 --> 00:16:20,613 And you've got, like, a hundred people and one toilet. 341 00:16:20,647 --> 00:16:23,783 And this guy gets his own honey bucket. 342 00:16:23,816 --> 00:16:25,685 I don't need my own toilet. 343 00:16:25,718 --> 00:16:27,187 It's DGA standard. 344 00:16:27,220 --> 00:16:29,056 You can have my toilet. 345 00:16:29,089 --> 00:16:31,324 Okay, forget about the toilets. 346 00:16:31,358 --> 00:16:32,959 It's not about the toilets. 347 00:16:32,992 --> 00:16:36,896 The point is, we are making a multimillion dollar 348 00:16:36,929 --> 00:16:40,700 blockbuster movie, and everybody's scared. 349 00:16:40,733 --> 00:16:42,569 And nobody's gonna say anything. 350 00:16:42,602 --> 00:16:45,538 And we're all supposed to be feeling really lucky. 351 00:16:45,572 --> 00:16:48,341 Like, really lucky to be working with you, 352 00:16:48,375 --> 00:16:50,543 and I don't feel lucky. 353 00:16:50,577 --> 00:16:54,181 I mean, you're nice and all, but this is a job. 354 00:16:54,214 --> 00:16:56,383 And people aren't being taken care of. 355 00:16:56,416 --> 00:16:58,718 They're being shit on. 356 00:17:00,753 --> 00:17:03,723 So... 357 00:17:03,756 --> 00:17:05,558 (Sam grunts) 358 00:17:05,592 --> 00:17:07,094 Okay, I guess I just... 359 00:17:07,127 --> 00:17:09,529 (blows raspberry) 360 00:17:09,562 --> 00:17:12,031 ...had to say something because... 361 00:17:12,065 --> 00:17:16,269 Tell on you guys to each other or something. 362 00:17:16,303 --> 00:17:18,271 But, uh... 363 00:17:18,305 --> 00:17:21,941 that's all I have to say, so... 364 00:17:25,378 --> 00:17:29,849 I mean... an apology would be a thing? 365 00:17:29,882 --> 00:17:31,118 * Sometimes you call... * 366 00:17:31,151 --> 00:17:33,853 That would be nice, but no? 367 00:17:33,886 --> 00:17:37,023 No. No. Okay. Thank you. 368 00:17:37,056 --> 00:17:39,526 (groans) 369 00:17:39,559 --> 00:17:43,363 Um, I just want to say... you are so brave. 370 00:17:43,396 --> 00:17:45,398 You're like Erin Brockovich brave. 371 00:17:45,432 --> 00:17:47,567 And I know, 'cause I grew up with brothers. 372 00:17:47,600 --> 00:17:49,035 Standing up to guys? 373 00:17:49,068 --> 00:17:50,937 I'm a guys' girl, so... 374 00:17:50,970 --> 00:17:53,540 You're bad at your job. 375 00:17:53,573 --> 00:17:57,310 And I've seen you squid your ink over every man on this set, 376 00:17:57,344 --> 00:17:59,879 and neutralize all of the women. 377 00:17:59,912 --> 00:18:01,614 I'm a guys' girl. 378 00:18:01,648 --> 00:18:03,416 I'm a girls' girl. 379 00:18:03,450 --> 00:18:05,752 And you know what? I'm a guy, too. 380 00:18:05,785 --> 00:18:07,320 So, I'm wondering, why aren't you, like, 381 00:18:07,354 --> 00:18:08,955 flipping your hair in my face 382 00:18:08,988 --> 00:18:10,657 and giving me arm massages, 383 00:18:10,690 --> 00:18:15,262 and rubbing your leg against my boner by mistake, hmm? 384 00:18:15,295 --> 00:18:17,630 You're so funny. 385 00:18:17,664 --> 00:18:19,899 (laughing) 386 00:18:19,932 --> 00:18:21,868 Uh-huh. 387 00:18:25,138 --> 00:18:26,139 What did I miss? 388 00:18:29,008 --> 00:18:30,810 * Like a madman at midnight * 389 00:18:30,843 --> 00:18:34,013 * Riding on a wheel of fire... * 390 00:18:34,046 --> 00:18:35,482 (sighs) 391 00:18:39,952 --> 00:18:41,188 (strumming gentle melody) 392 00:18:46,526 --> 00:18:48,695 * Envision * 393 00:18:48,728 --> 00:18:52,199 * Your lightest light * 394 00:18:52,232 --> 00:18:55,335 * And all the things you have * 395 00:18:55,368 --> 00:18:57,870 * You might not like... * 396 00:18:57,904 --> 00:18:59,372 It's just that I don't need to spend Friday nights 397 00:18:59,406 --> 00:19:00,940 with my married friends and their kids. 398 00:19:00,973 --> 00:19:02,709 No way. What single person would? 399 00:19:02,742 --> 00:19:04,344 I mean, I'm single with kids, 400 00:19:04,377 --> 00:19:06,679 and I don't want to be around other people's kids. 401 00:19:06,713 --> 00:19:08,715 I don't want to be around my own kids. 402 00:19:08,748 --> 00:19:10,317 (chuckles) My options are limited. 403 00:19:10,350 --> 00:19:13,453 Everyone I know is in a couple, and by this age, I mean, 404 00:19:13,486 --> 00:19:15,655 every lesbian has done each other, so, that's fun. 405 00:19:15,688 --> 00:19:17,457 Jesus. Is that true? 406 00:19:17,490 --> 00:19:19,892 We don't get enough credit for our sexual prolific-ness. 407 00:19:19,926 --> 00:19:21,461 Is that a word? 408 00:19:21,494 --> 00:19:23,696 I don't know. 409 00:19:23,730 --> 00:19:25,465 Do you know how annoyed I am that I'm not dating? 410 00:19:25,498 --> 00:19:27,300 I'm so bloody annoyed. 411 00:19:27,334 --> 00:19:29,802 Been waiting for the third wave of singlehood to show up. 412 00:19:29,836 --> 00:19:31,371 I don't know about the waves. 413 00:19:31,404 --> 00:19:33,340 Are they gay waves? 414 00:19:33,373 --> 00:19:35,642 They are gay waves, but they would absolutely apply 415 00:19:35,675 --> 00:19:37,143 to someone "straight" like you. 416 00:19:37,176 --> 00:19:40,413 Why do you air-quote "straight" at me? 417 00:19:42,249 --> 00:19:45,051 -(clears throat) -So, the first wave 418 00:19:45,084 --> 00:19:47,053 is all the unavailable married folks. 419 00:19:47,086 --> 00:19:49,055 That's... No. I hate that. 420 00:19:49,088 --> 00:19:52,492 Next, we have the youth, like 20s. Way young. 421 00:19:52,525 --> 00:19:54,227 Oh, yeah. What do you talk about? 422 00:19:54,261 --> 00:19:56,095 I could never do a youngster. 423 00:19:56,128 --> 00:20:00,032 Agreed. Eh, but, you know, at a party. 424 00:20:00,066 --> 00:20:01,834 (both laugh) 425 00:20:01,868 --> 00:20:03,836 Then the third wave comes. 426 00:20:03,870 --> 00:20:06,038 The problem is, you don't have chemistry right away. 427 00:20:06,072 --> 00:20:07,774 It's a slow burn. 428 00:20:07,807 --> 00:20:10,410 But these are grown people, and they've got their shit together. 429 00:20:10,443 --> 00:20:13,212 So... you're a third wave. 430 00:20:13,246 --> 00:20:14,681 You just described yourself. 431 00:20:14,714 --> 00:20:16,383 I don't know what I am. 432 00:20:16,416 --> 00:20:18,785 So, what I'm picking up is 433 00:20:18,818 --> 00:20:21,053 that you like the first two waves 434 00:20:21,087 --> 00:20:23,523 because you don't want a commitment. 435 00:20:23,556 --> 00:20:25,925 Commitment... not super attractive. 436 00:20:25,958 --> 00:20:29,095 Is that a "you" thing, or is that a lesbianicle thing? 437 00:20:29,128 --> 00:20:31,097 (chuckles) 438 00:20:31,130 --> 00:20:34,301 I may be guilty of an attraction to drama. 439 00:20:36,436 --> 00:20:37,904 That may be a "me" thing. 440 00:20:37,937 --> 00:20:40,139 Hmm. 441 00:20:40,172 --> 00:20:42,942 I don't know why I told you that. (chuckles) 442 00:20:42,975 --> 00:20:44,977 It's okay. 443 00:20:45,011 --> 00:20:48,915 It's really... um, interesting to hear someone... 444 00:20:48,948 --> 00:20:51,083 be so honest about themselves. 445 00:20:51,117 --> 00:20:52,952 You're highly evolved. 446 00:20:52,985 --> 00:20:55,054 (chuckles) Well, thank you. 447 00:20:55,087 --> 00:20:57,990 So, what about yourself? 448 00:20:58,024 --> 00:21:00,159 What's your situation-- 449 00:21:00,192 --> 00:21:02,662 your straight situation? 450 00:21:02,695 --> 00:21:05,632 Oof. Uh... 451 00:21:05,665 --> 00:21:09,336 -You've been burned. -I don't... Mm. 452 00:21:09,369 --> 00:21:12,238 You're just gonna leave me flapping in the breeze? 453 00:21:12,271 --> 00:21:14,641 -(laughing) -Mm-hmm. 454 00:21:16,709 --> 00:21:19,412 Are you trying to manage me? 455 00:21:19,446 --> 00:21:21,481 Tressa warned me about you. 456 00:21:21,514 --> 00:21:23,149 I don't poach. 457 00:21:24,484 --> 00:21:26,185 She also warned me about... 458 00:21:27,954 --> 00:21:30,857 -(chuckles) -Your whole... 459 00:21:30,890 --> 00:21:33,593 Not your hole, but your whole, your whole. 460 00:21:33,626 --> 00:21:35,628 -Oh, she did? -Mm-hmm. 461 00:21:35,662 --> 00:21:37,096 -Mm. -Mm-hmm. 462 00:21:37,129 --> 00:21:38,731 -Yeah. -(laughs) 463 00:21:39,832 --> 00:21:41,834 * 464 00:21:46,873 --> 00:21:51,844 * Take yourself into... * 465 00:21:54,847 --> 00:21:59,819 * The unknown * 466 00:22:02,154 --> 00:22:04,056 * 467 00:22:06,158 --> 00:22:10,062 * 468 00:22:15,535 --> 00:22:17,537 * 469 00:22:27,947 --> 00:22:30,550 * Did it for love * 470 00:22:30,583 --> 00:22:34,020 * And love didn't show * 471 00:22:34,053 --> 00:22:36,989 * It looked just like a part of you * 472 00:22:37,023 --> 00:22:40,226 * The part you hold * 473 00:22:40,259 --> 00:22:42,395 * You skinned yourself * 474 00:22:42,429 --> 00:22:46,533 * To uncover your bones * 475 00:22:46,566 --> 00:22:49,168 * It's with nothing * 476 00:22:49,201 --> 00:22:53,072 * That everything grows * 477 00:22:53,105 --> 00:22:58,511 * Take yourself into * 478 00:22:58,545 --> 00:23:02,549 * The unknown * 479 00:23:05,652 --> 00:23:10,590 * Take yourself into... * 480 00:23:14,093 --> 00:23:18,631 * The unknown. * 481 00:23:48,327 --> 00:23:50,329 * 482 00:23:54,333 --> 00:23:56,302 (song ends) 483 00:23:56,335 --> 00:23:57,837 (applause, cheering) 484 00:23:57,870 --> 00:23:59,572 SINGER: Thank you. 485 00:23:59,606 --> 00:24:01,273 (cheering continues) 486 00:24:01,307 --> 00:24:03,309 Thank you. 487 00:24:06,378 --> 00:24:10,149 (whistling) 488 00:24:10,182 --> 00:24:11,918 WOMAN: How awesome was that? 489 00:24:11,951 --> 00:24:15,454 (applause, cheering) 490 00:24:17,624 --> 00:24:19,892 SINGER: Thank you so much. Thank you. 491 00:24:25,164 --> 00:24:27,166 (cheering continues) 492 00:24:36,876 --> 00:24:38,811 Captioned by Media Access Group at WGBH 493 00:24:38,861 --> 00:24:43,411 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.