All language subtitles for Batman.And.Harley.Quinn.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,458 --> 00:00:27,460 Look out! 2 00:00:59,290 --> 00:01:00,659 Hey! Trying to work here! 3 00:01:02,427 --> 00:01:04,561 Perhaps you could work a little faster. 4 00:01:04,563 --> 00:01:06,533 Perhaps if you hadn't tripped the damn alarm. 5 00:01:09,567 --> 00:01:11,635 Pamela, we are out of time. 6 00:01:11,637 --> 00:01:13,136 The police will be here soon. 7 00:01:13,138 --> 00:01:14,373 Or worse... 8 00:01:15,441 --> 00:01:17,641 Batman, I know, I know! 9 00:01:17,643 --> 00:01:19,142 But it's like trying to find 10 00:01:19,144 --> 00:01:21,513 a needle in a... Haystack. 11 00:01:26,484 --> 00:01:28,320 Come on, come on... 12 00:01:33,659 --> 00:01:34,661 Bingo. 13 00:03:08,283 --> 00:03:13,283 Subtitles by explosiveskull 14 00:03:24,870 --> 00:03:26,406 Nothing was physically stolen. 15 00:03:26,938 --> 00:03:28,604 Obviously. 16 00:03:28,606 --> 00:03:30,673 There was no effort to minimize collateral. 17 00:03:30,675 --> 00:03:32,508 This was about information. 18 00:03:32,510 --> 00:03:34,043 There's no way Poison Ivy 19 00:03:34,045 --> 00:03:36,380 could've accessed S.T.A.R. Labs' secure data. 20 00:03:36,382 --> 00:03:38,347 Got it. 21 00:03:38,349 --> 00:03:39,882 Here's the file they copied. 22 00:03:39,884 --> 00:03:41,554 Looks like this is the only thing they cared about. 23 00:03:44,389 --> 00:03:45,788 Oh, no. 24 00:03:45,790 --> 00:03:47,323 Holland. 25 00:03:47,325 --> 00:03:48,659 "Holland." 26 00:03:48,661 --> 00:03:50,661 Why does that sound so familiar? 27 00:03:50,663 --> 00:03:51,831 Be my guest. 28 00:03:57,735 --> 00:04:00,637 Alec Holland was working on a bio-restorative formula 29 00:04:00,639 --> 00:04:02,773 to turn deserts into forests. 30 00:04:04,842 --> 00:04:09,012 Until a saboteur's bomb destroyed that dream. 31 00:04:09,014 --> 00:04:11,947 His body engulfed in the burning experimental compound, 32 00:04:11,949 --> 00:04:14,483 Holland tried to douse the flames. 33 00:04:14,485 --> 00:04:17,421 The chemicals reacted with the surrounding bayou. 34 00:04:17,423 --> 00:04:18,992 His entire physiognomy changed. 35 00:04:20,459 --> 00:04:22,358 Holland was transformed into... 36 00:04:22,360 --> 00:04:24,026 - Swamp Thing. - That's it! 37 00:04:24,028 --> 00:04:25,529 That's what attacked me. 38 00:04:25,531 --> 00:04:26,531 Not quite. 39 00:04:28,834 --> 00:04:30,399 This is Jason Woodrue, 40 00:04:30,401 --> 00:04:32,836 aka the Floronic Man. 41 00:04:32,838 --> 00:04:34,404 Terrific. 42 00:04:34,406 --> 00:04:36,341 Poison Ivy teaming up with Jason Woodrue. 43 00:04:37,009 --> 00:04:38,774 We're in for a ride. 44 00:04:38,776 --> 00:04:40,976 I see two immediate objectives. 45 00:04:40,978 --> 00:04:42,348 If you'll excuse us. 46 00:04:45,918 --> 00:04:48,885 A, figure out what Ivy and Woodrue were up to... 47 00:04:48,887 --> 00:04:51,788 And B, find out where the green team is hiding out. 48 00:04:51,790 --> 00:04:54,858 I'll take A. I have a hunch I need to look into. 49 00:04:54,860 --> 00:04:55,959 You take B. 50 00:04:55,961 --> 00:04:57,360 Check previous addresses, 51 00:04:57,362 --> 00:04:58,831 known associates. 52 00:04:59,630 --> 00:05:00,766 Oh, crap. 53 00:05:01,466 --> 00:05:02,598 Right. 54 00:05:02,600 --> 00:05:04,868 We need Harley Quinn. 55 00:05:04,870 --> 00:05:06,736 Last I heard, Harley went off the grid 56 00:05:06,738 --> 00:05:08,105 after she got out on parole. 57 00:05:08,107 --> 00:05:09,906 No one's heard a thing since. 58 00:05:09,908 --> 00:05:11,108 Rumor is she's gone straight, 59 00:05:11,110 --> 00:05:12,976 but also, just plain gone. 60 00:05:12,978 --> 00:05:15,077 No one disappears without a trace. 61 00:05:15,079 --> 00:05:16,512 Someone knows something. 62 00:05:16,514 --> 00:05:18,081 Someone always does. 63 00:05:18,083 --> 00:05:20,553 It's just a matter of shaking the right tree. 64 00:05:25,958 --> 00:05:27,723 Hey, thanks again for helping us out 65 00:05:27,725 --> 00:05:29,392 with that League of Assassins thing 66 00:05:29,394 --> 00:05:30,629 in Nanda Parbat. 67 00:05:32,730 --> 00:05:34,563 Oof. That Lady Shiva. 68 00:05:34,565 --> 00:05:36,500 Wouldn't say no to a slice of that pie, 69 00:05:36,502 --> 00:05:37,502 you know what I mean? 70 00:05:41,706 --> 00:05:44,039 So, what can I do for you, Batman? 71 00:05:44,041 --> 00:05:45,074 A lot going on today, 72 00:05:45,076 --> 00:05:47,411 but I can spare a few minutes. 73 00:05:47,413 --> 00:05:49,782 A man was abducted from his home two days ago. 74 00:05:50,548 --> 00:05:51,950 Harold Goldblum. 75 00:05:53,584 --> 00:05:55,017 Stupid hand. 76 00:05:55,019 --> 00:05:56,820 Henderson! 77 00:05:56,822 --> 00:05:58,788 How do you even know about that? 78 00:05:58,790 --> 00:06:00,690 We've got a total media lockdown. 79 00:06:00,692 --> 00:06:03,959 Let's just say I've got eyes and ears everywhere, Sarge. 80 00:06:03,961 --> 00:06:05,695 Hacking the A.R.G.U.S. computer 81 00:06:05,697 --> 00:06:08,565 is a federal crime, Batman. 82 00:06:08,567 --> 00:06:10,800 Goldblum is a former professor of chemistry 83 00:06:10,802 --> 00:06:12,569 at Metropolis University. 84 00:06:12,571 --> 00:06:13,836 Spent 15 years 85 00:06:13,838 --> 00:06:16,740 heading up GothCorp Chemicals' R&D division. 86 00:06:16,742 --> 00:06:19,074 Most recently, he's been working for the NSA, 87 00:06:19,076 --> 00:06:21,644 specializing in biological warfare. 88 00:06:21,646 --> 00:06:23,846 He was their top mind in biology, 89 00:06:23,848 --> 00:06:25,582 botany and toxicology. 90 00:06:25,584 --> 00:06:27,620 I need to know what he was working on. 91 00:06:28,887 --> 00:06:30,820 That'll be all, Henderson. 92 00:06:30,822 --> 00:06:31,858 Right, Sarge. 93 00:06:32,723 --> 00:06:33,524 Big fan. 94 00:06:36,495 --> 00:06:39,462 I'm sorry, Batman, that's classified. 95 00:06:39,464 --> 00:06:40,997 My hands are tied. 96 00:06:40,999 --> 00:06:43,666 Strange that you would put it just that way. 97 00:06:43,668 --> 00:06:45,202 Why? 98 00:06:45,204 --> 00:06:47,070 A fringe hacker group recently accessed information 99 00:06:47,072 --> 00:06:49,238 about key A.R.G.U.S. employees. 100 00:06:49,240 --> 00:06:52,742 Some of them seem to be engaged in, shall we say... 101 00:06:52,744 --> 00:06:55,047 Questionable nocturnal activities. 102 00:06:56,048 --> 00:06:58,081 Are you blackmailing me? 103 00:06:58,083 --> 00:07:00,716 I'm explaining that I can help stop a crime 104 00:07:00,718 --> 00:07:02,088 in exchange for some information. 105 00:07:04,021 --> 00:07:05,721 Fine. 106 00:07:05,723 --> 00:07:07,656 But for the record, what Mistress Ilsa does for me 107 00:07:07,658 --> 00:07:09,692 is considered therapy... 108 00:07:09,694 --> 00:07:11,995 In some countries. 109 00:07:11,997 --> 00:07:13,630 It's an odd case. 110 00:07:13,632 --> 00:07:15,899 No ransom demands, political requests, nothing. 111 00:07:15,901 --> 00:07:17,601 He just vanished. 112 00:07:17,603 --> 00:07:19,536 Whoever took the guy, they either killed him, 113 00:07:19,538 --> 00:07:20,637 or they're keeping him alive 114 00:07:20,639 --> 00:07:22,505 for reason or reasons unknown. 115 00:07:22,507 --> 00:07:23,639 Any leads? 116 00:07:23,641 --> 00:07:24,908 Nothing viable. 117 00:07:24,910 --> 00:07:26,813 The investigation is at a dead end. 118 00:07:28,213 --> 00:07:30,779 Goldblum's field of expertise 119 00:07:30,781 --> 00:07:34,050 is man-made, pandemic terrorist attacks. 120 00:07:34,052 --> 00:07:38,053 Anthrax, Ebola, flesh-eating bacteria, you know? 121 00:07:38,055 --> 00:07:40,190 Yes, I do. 122 00:07:40,192 --> 00:07:44,060 In fact, he's the world's leading expert on the subject. 123 00:07:44,062 --> 00:07:46,930 Jesus, the stuff that guy knows. 124 00:07:46,932 --> 00:07:48,798 I don't mean to be callous, 125 00:07:48,800 --> 00:07:50,670 but a part of me hopes they just kill them. 126 00:07:57,942 --> 00:07:59,074 No, sorry. 127 00:07:59,076 --> 00:08:00,276 Uh-uh. 128 00:08:00,278 --> 00:08:01,545 Nah, man. 129 00:08:01,547 --> 00:08:03,079 Mmm, no. 130 00:08:03,081 --> 00:08:04,247 Haven't seen her. 131 00:08:04,249 --> 00:08:06,082 I would've liked to. 132 00:08:06,084 --> 00:08:07,983 Dame owes me three weeks' back rent! 133 00:08:07,985 --> 00:08:10,620 If you find her, you tell her she can eat my... 134 00:08:10,622 --> 00:08:13,690 She had... 135 00:08:13,692 --> 00:08:16,159 The cutest smile. 136 00:08:16,161 --> 00:08:19,094 Morty, that was your niece, Irene! 137 00:08:19,096 --> 00:08:21,764 Always saying she looks like this Harley Quinn, 138 00:08:21,766 --> 00:08:23,300 but I don't see it. 139 00:08:23,302 --> 00:08:27,002 And an adorable tuchus. 140 00:08:27,004 --> 00:08:28,271 Morty! 141 00:08:28,273 --> 00:08:29,606 Hasn't been around. 142 00:08:29,608 --> 00:08:31,007 Afraid not, my son. 143 00:08:31,009 --> 00:08:32,142 Lo siento. 144 00:08:32,144 --> 00:08:33,709 Can I have that picture? 145 00:08:33,711 --> 00:08:36,012 It was at that deli 146 00:08:36,014 --> 00:08:37,847 on 3rd Street. 147 00:08:37,849 --> 00:08:40,186 Morty, that was two years ago... 148 00:08:40,985 --> 00:08:42,221 In Miami! 149 00:08:45,856 --> 00:08:48,757 I could go for a Reuben myself about now. 150 00:08:48,759 --> 00:08:49,895 With extra kraut. 151 00:08:52,931 --> 00:08:54,000 Hang on... 152 00:09:24,763 --> 00:09:27,664 Okay, we got one Power Girl jumbo combo, 153 00:09:27,666 --> 00:09:28,964 one Black Canary 154 00:09:28,966 --> 00:09:31,133 leg and thigh, with coleslaw. 155 00:09:31,135 --> 00:09:32,304 Gonna lose that hand, pudding. 156 00:09:40,711 --> 00:09:43,046 Anything else for you today, boys? 157 00:09:43,048 --> 00:09:45,348 - Uh, no. - I'm good. 158 00:09:45,350 --> 00:09:47,653 Yeah, me, too. Totally good. 159 00:09:49,388 --> 00:09:52,222 Crazy broad broke my freaking arm. 160 00:09:52,224 --> 00:09:54,223 Hey Chet, this crazy broad 161 00:09:54,225 --> 00:09:55,628 broke my freaking arm! 162 00:10:01,365 --> 00:10:02,867 Got to be her... 163 00:11:15,173 --> 00:11:16,875 Come on out. I know you're there. 164 00:11:19,845 --> 00:11:21,444 I got good ears. 165 00:11:21,446 --> 00:11:24,147 Your hearing gets mighty sharp in Arkham. 166 00:11:24,149 --> 00:11:26,315 Things go bump in the night. 167 00:11:26,317 --> 00:11:27,950 Hi, Harley. 168 00:11:27,952 --> 00:11:29,384 Long time no see. 169 00:11:29,386 --> 00:11:30,922 I'd like to keep it that way. 170 00:11:32,190 --> 00:11:34,357 You're a hard girl to find. 171 00:11:34,359 --> 00:11:37,359 Pretty clever, hiding in plain sight like that. 172 00:11:37,361 --> 00:11:38,862 I have a few questions. 173 00:11:38,864 --> 00:11:40,129 For example, 174 00:11:40,131 --> 00:11:42,200 where can I find your BFF Poison Ivy? 175 00:11:46,504 --> 00:11:48,204 We need your help. 176 00:11:48,206 --> 00:11:50,039 - Ivy is... - Save it, honey. 177 00:11:50,041 --> 00:11:52,407 I don't mix it up with the costume crowd anymore. 178 00:11:52,409 --> 00:11:54,344 I turned over a new leaf, as it were. 179 00:11:54,346 --> 00:11:55,844 Listen, 180 00:11:55,846 --> 00:11:57,814 Ivy's fallen in with the wrong crowd. 181 00:11:57,816 --> 00:11:59,882 She and Jason Woodrue are up to something, 182 00:11:59,884 --> 00:12:01,483 and we have to stop them. 183 00:12:01,485 --> 00:12:03,453 They're a lethal combo, Harley. 184 00:12:03,455 --> 00:12:05,821 Lots of people could get hurt or killed. 185 00:12:05,823 --> 00:12:07,556 Ivy could get hurt or killed. 186 00:12:07,558 --> 00:12:09,124 Nuh-uh. 187 00:12:09,126 --> 00:12:11,326 I am done with capes and tights and masks. 188 00:12:11,328 --> 00:12:14,063 Just trying like hell to lead a normal life. 189 00:12:14,065 --> 00:12:16,199 Really? Funny that you're not, say 190 00:12:16,201 --> 00:12:17,867 using your psychiatric training 191 00:12:17,869 --> 00:12:19,268 to make a decent living, 192 00:12:19,270 --> 00:12:21,503 instead of dressing up in skimpy red and black 193 00:12:21,505 --> 00:12:23,439 for a minimum wage, plus tips. 194 00:12:23,441 --> 00:12:25,809 Pretty weird way to kick a habit. 195 00:12:25,811 --> 00:12:28,877 You've got to be just itching to get back in the game. 196 00:12:28,879 --> 00:12:33,315 Nice try, but you're on your own, Nightwig. 197 00:12:33,317 --> 00:12:36,252 You haven't reported to your parole officer in months. 198 00:12:36,254 --> 00:12:37,921 I should just drag your crazy ass 199 00:12:37,923 --> 00:12:39,321 back to jail right now. 200 00:12:39,323 --> 00:12:41,023 Oh, yeah? 201 00:12:41,025 --> 00:12:42,090 Just freaking try, 202 00:12:42,092 --> 00:12:43,361 you butt-wipe! 203 00:12:57,142 --> 00:12:59,309 Sorry, kiddo, but you're getting the payback 204 00:12:59,311 --> 00:13:01,109 for every pinch, goose and butt-slap 205 00:13:01,111 --> 00:13:02,814 I've gotten for the last three months. 206 00:13:28,874 --> 00:13:30,607 Give up? 207 00:13:30,609 --> 00:13:32,407 Just when things are getting interesting? 208 00:13:32,409 --> 00:13:33,444 Fat chance! 209 00:13:47,625 --> 00:13:48,860 Whip. 210 00:13:57,168 --> 00:13:59,104 Ready to call it a night, Harley? 211 00:14:08,312 --> 00:14:10,946 What's so funny, Chuckles? 212 00:14:19,557 --> 00:14:22,190 Some girls like Mace. 213 00:14:22,192 --> 00:14:25,560 I prefer a little low-grain Joker venom. 214 00:14:25,562 --> 00:14:27,633 Only useful thing I ever got from that ass-hat. 215 00:14:35,539 --> 00:14:37,909 Nighty-night, jerk. 216 00:14:51,089 --> 00:14:53,055 Don't know what you expect to find. 217 00:14:53,057 --> 00:14:55,593 My best people have been over this place a dozen times. 218 00:15:00,631 --> 00:15:02,632 No offense to your best people, 219 00:15:02,634 --> 00:15:04,135 but they're not me. 220 00:15:14,278 --> 00:15:15,380 What is it? 221 00:15:16,246 --> 00:15:18,480 Oh, yay, a leaf. 222 00:15:18,482 --> 00:15:20,382 Kind of like all of these. 223 00:15:20,384 --> 00:15:21,416 No, 224 00:15:21,418 --> 00:15:22,752 not like those. 225 00:15:22,754 --> 00:15:24,619 It's a completely different phylum 226 00:15:24,621 --> 00:15:26,555 from every other leaf in here. 227 00:15:26,557 --> 00:15:29,758 Great, you're the world's greatest florist, too. 228 00:15:29,760 --> 00:15:31,227 Look closely. 229 00:15:31,229 --> 00:15:33,165 Have you ever seen a leaf like this? 230 00:15:34,164 --> 00:15:35,732 Can't say that I have. 231 00:15:35,734 --> 00:15:38,267 That's because it isn't from our planet. 232 00:15:38,269 --> 00:15:40,105 Not even from our dimension. 233 00:15:41,405 --> 00:15:43,171 Wait, you mean 234 00:15:43,173 --> 00:15:44,574 Jason Woodrue? 235 00:15:44,576 --> 00:15:46,376 That freak was here? 236 00:15:46,378 --> 00:15:48,143 This is bad. 237 00:15:48,145 --> 00:15:50,146 Your forensic people are bad. 238 00:15:50,148 --> 00:15:51,214 This... 239 00:15:51,216 --> 00:15:52,685 Is catastrophic. 240 00:15:54,418 --> 00:15:56,554 Nightwing, this is Batman. Come in. 241 00:15:57,389 --> 00:15:58,554 Nightwing? 242 00:15:58,556 --> 00:15:59,756 Everything okay? 243 00:15:59,758 --> 00:16:02,157 He should've reported in by now. 244 00:16:02,159 --> 00:16:03,725 You want me to send out a search team? 245 00:16:03,727 --> 00:16:05,361 They're the best that... 246 00:16:05,363 --> 00:16:07,195 Well, they're pretty good. 247 00:16:07,197 --> 00:16:08,296 Like I said, 248 00:16:08,298 --> 00:16:10,299 eyes and ears everywhere. 249 00:16:10,301 --> 00:16:11,367 Besides... 250 00:16:11,369 --> 00:16:13,272 Nightwing can handle himself. 251 00:16:18,043 --> 00:16:19,742 I know, I know, freaking stupid. 252 00:16:19,744 --> 00:16:21,411 Bringing him back to my place. 253 00:16:21,413 --> 00:16:22,712 But what was I supposed to do? 254 00:16:22,714 --> 00:16:24,347 I couldn't just let him go. 255 00:16:24,349 --> 00:16:26,348 He knows the secret location of my hidey-hole. 256 00:16:26,350 --> 00:16:28,584 He'd blab to Batman for sure. 257 00:16:28,586 --> 00:16:31,387 Could've just killed him, dumbass. 258 00:16:31,389 --> 00:16:33,321 Nah, I'm not a criminal anymore. 259 00:16:33,323 --> 00:16:35,557 Plus, he's kind of too cute to kill. 260 00:16:35,559 --> 00:16:36,592 And anyway, 261 00:16:36,594 --> 00:16:38,493 maybe I should help out. 262 00:16:38,495 --> 00:16:41,730 Sounds like Ivy could be in some serious trouble... 263 00:16:41,732 --> 00:16:43,498 Don't bother yelling for help. 264 00:16:43,500 --> 00:16:45,435 This dump is condemned. 265 00:16:45,437 --> 00:16:48,206 Nobody in the whole building but us, Nightwig. 266 00:16:49,073 --> 00:16:50,208 "Wing." 267 00:16:50,607 --> 00:16:52,340 Eh? 268 00:16:52,342 --> 00:16:54,643 It's Nightwing. 269 00:16:54,645 --> 00:16:56,079 Really? 270 00:16:56,081 --> 00:16:57,613 Guess I was thinking of that goofy mullet 271 00:16:57,615 --> 00:16:59,482 you used to have. 272 00:16:59,484 --> 00:17:01,517 Yeesh. That was like a whole decade of bad-hair days. 273 00:17:01,519 --> 00:17:03,319 Sticks and stones, lady. 274 00:17:03,321 --> 00:17:06,088 I've taken trash talk from bigger criminals than you. 275 00:17:06,090 --> 00:17:07,390 "Criminals"? 276 00:17:07,392 --> 00:17:09,191 If you hadn't noticed, I went straight. 277 00:17:09,193 --> 00:17:11,126 I'm a freaking waitress already. 278 00:17:11,128 --> 00:17:13,765 Oh, golly, that's right, I stand corrected. 279 00:17:16,733 --> 00:17:18,500 Check this out, smart guy. 280 00:17:18,502 --> 00:17:20,569 My pile of rejection letters. 281 00:17:20,571 --> 00:17:23,171 Evidently, the Mayo Clinic's got some dumb policy 282 00:17:23,173 --> 00:17:26,142 of not hiring former costume super-villains. 283 00:17:26,144 --> 00:17:29,112 Just like every other hospital in the world. 284 00:17:29,114 --> 00:17:30,813 There are other jobs. 285 00:17:30,815 --> 00:17:33,449 Oh, sure. I got a ton of offers. 286 00:17:33,451 --> 00:17:35,485 "We got a very special role for you 287 00:17:35,487 --> 00:17:37,253 "in Bad Girls After Dark." 288 00:17:37,255 --> 00:17:38,653 And you got to love this one. 289 00:17:38,655 --> 00:17:41,224 "A tasteful pictorial to be shot in Thailand 290 00:17:41,226 --> 00:17:42,661 "for legal reasons." 291 00:17:45,896 --> 00:17:47,395 You say I'm a criminal, 292 00:17:47,397 --> 00:17:49,198 they say I'm a whore. 293 00:17:49,200 --> 00:17:51,537 Well, I'm sick of other people telling me what I am! 294 00:17:54,538 --> 00:17:55,540 Whatever. 295 00:17:56,508 --> 00:17:57,707 Got to say, 296 00:17:57,709 --> 00:17:59,808 you gave me a heck of a workout. 297 00:17:59,810 --> 00:18:01,811 Got me all sweat-stinky. 298 00:18:01,813 --> 00:18:03,312 Phew! 299 00:18:03,314 --> 00:18:05,547 Definitely could use a shower. 300 00:18:05,549 --> 00:18:07,717 I think better when I don't reek. 301 00:18:07,719 --> 00:18:09,285 Still got to figure out what to do 302 00:18:09,287 --> 00:18:10,489 about Nightwig over there. 303 00:18:11,321 --> 00:18:13,221 Hmm, what to wear, 304 00:18:13,223 --> 00:18:14,724 what to wear? 305 00:18:14,726 --> 00:18:15,892 Sucker-punch Harley. 306 00:18:15,894 --> 00:18:17,160 Arctic Harley. 307 00:18:17,162 --> 00:18:18,561 Street-luge Harley. 308 00:18:18,563 --> 00:18:19,862 Roller-babe Harley. 309 00:18:19,864 --> 00:18:21,430 Steampunk Harley. 310 00:18:21,432 --> 00:18:23,699 Goth-Lolita Harley. 311 00:18:23,701 --> 00:18:24,901 Hey, Nightwig, 312 00:18:24,903 --> 00:18:26,605 is it true you used to be Robin? 313 00:18:27,438 --> 00:18:28,603 Hmph. 314 00:18:28,605 --> 00:18:29,939 Ain't that a kick in the pants. 315 00:18:29,941 --> 00:18:31,876 Little boy-wonder all grown up. 316 00:18:35,946 --> 00:18:37,479 Okay, now... 317 00:18:37,481 --> 00:18:39,614 Don't be getting any funny ideas. 318 00:18:39,616 --> 00:18:40,618 Too late. 319 00:18:41,752 --> 00:18:43,585 It's funny. 320 00:18:43,587 --> 00:18:45,688 I always kind of thought you and Batman didn't like girls. 321 00:18:45,690 --> 00:18:48,724 - Wait, what? - You know, that book 322 00:18:48,726 --> 00:18:51,393 with the headlights and the eyeball-gouging, 323 00:18:51,395 --> 00:18:53,362 I had to write a paper on it back in college. 324 00:18:53,364 --> 00:18:54,596 Got a B-minus. 325 00:18:54,598 --> 00:18:55,864 Look, Harley, I... 326 00:18:55,866 --> 00:18:57,600 Pretty lonely these last few months, 327 00:18:57,602 --> 00:18:59,201 if you know what I mean. 328 00:18:59,203 --> 00:19:01,370 You don't meet a lot of likely prospects 329 00:19:01,372 --> 00:19:02,671 at Superbabes. 330 00:19:02,673 --> 00:19:04,407 I'm kind of choosy. 331 00:19:04,409 --> 00:19:06,241 I'm not saying I don't want to, 332 00:19:06,243 --> 00:19:08,311 'cause that could be nice. 333 00:19:08,313 --> 00:19:11,247 All sorts of wrong, but nice. 334 00:19:11,249 --> 00:19:13,849 Right now, I just really need to find Poison... 335 00:19:14,919 --> 00:19:16,285 Face it, sugar. 336 00:19:16,287 --> 00:19:17,719 I got something you want, 337 00:19:17,721 --> 00:19:20,823 and you sure as shooting got something I want. 338 00:19:20,825 --> 00:19:22,490 So, be a good boy, 339 00:19:22,492 --> 00:19:24,392 and maybe, maybe... 340 00:19:24,394 --> 00:19:26,895 Mama will give you a cookie. 341 00:19:26,897 --> 00:19:29,431 The things I do for Gotham. 342 00:19:29,433 --> 00:19:31,470 I'm taking that as a yes. 343 00:19:34,471 --> 00:19:35,907 It's disgusting. 344 00:19:36,874 --> 00:19:38,442 It's an abomination. 345 00:19:40,478 --> 00:19:41,911 You think I like swapping spit 346 00:19:41,913 --> 00:19:43,879 with this geezer every six hours? 347 00:19:43,881 --> 00:19:46,282 If you've got a better way to keep him under our control, 348 00:19:46,284 --> 00:19:48,250 I am all ears. 349 00:19:48,252 --> 00:19:50,385 There's always torture. 350 00:19:50,387 --> 00:19:52,321 I don't torture. 351 00:19:52,323 --> 00:19:55,024 The seven-billion meat bags who infest this world 352 00:19:55,026 --> 00:19:57,892 would probably consider our plans for them torture. 353 00:19:57,894 --> 00:20:01,029 Or at least cruel and inhumane. 354 00:20:01,031 --> 00:20:03,266 Our plans are for the improvement 355 00:20:03,268 --> 00:20:04,767 of every organism on Earth. 356 00:20:04,769 --> 00:20:07,370 The very definition of humane. 357 00:20:07,372 --> 00:20:08,770 "Humane." 358 00:20:08,772 --> 00:20:11,673 What an ironic word coined by a species 359 00:20:11,675 --> 00:20:13,276 completely devoid of compassion 360 00:20:13,278 --> 00:20:14,943 for any other life forms, 361 00:20:14,945 --> 00:20:17,046 or each other, for that matter. 362 00:20:17,048 --> 00:20:19,282 They all talk about climate change, 363 00:20:19,284 --> 00:20:21,816 but have they actually changed anything? 364 00:20:21,818 --> 00:20:23,753 Indeed, they have. 365 00:20:23,755 --> 00:20:26,588 They've doubled their output of greenhouse gases, 366 00:20:26,590 --> 00:20:29,424 increased the rate of deforestation, 367 00:20:29,426 --> 00:20:31,427 ravaged the planet. 368 00:20:31,429 --> 00:20:33,028 You said it yourself, Pamela, 369 00:20:33,030 --> 00:20:34,830 and I quote, 370 00:20:34,832 --> 00:20:37,699 "Humans simply will not give a crap 371 00:20:37,701 --> 00:20:40,036 "unless we force them to." 372 00:20:40,038 --> 00:20:41,370 Well, 373 00:20:41,372 --> 00:20:43,305 once our virus is activated, 374 00:20:43,307 --> 00:20:45,807 every single person on this planet 375 00:20:45,809 --> 00:20:47,876 will have a vested interest... 376 00:20:47,878 --> 00:20:49,780 In going green. 377 00:21:11,501 --> 00:21:13,768 Oh, God, no. Stop, stop! 378 00:21:13,770 --> 00:21:16,572 You stop it! You're gonna make me pee! 379 00:21:20,044 --> 00:21:21,443 Hey, hey, hey. 380 00:21:29,721 --> 00:21:31,886 Harley Quinn reporting for duty, sir. 381 00:21:31,888 --> 00:21:33,122 I was... 382 00:21:33,124 --> 00:21:34,893 I was just about to call you. 383 00:21:48,472 --> 00:21:49,638 Meet you at the car. 384 00:21:53,411 --> 00:21:55,611 Did you get what you needed? 385 00:21:55,613 --> 00:21:57,380 Well, yeah... 386 00:21:57,382 --> 00:21:59,047 Ivy's whereabouts, of course, 387 00:21:59,049 --> 00:22:00,783 that's what you meant. 388 00:22:00,785 --> 00:22:02,054 No, not yet. 389 00:22:06,156 --> 00:22:08,359 Like you never made out with a super-villain. 390 00:22:14,798 --> 00:22:17,165 So, here's how it's gonna work, dynamic duo. 391 00:22:17,167 --> 00:22:19,668 Nobody knows Ivy like I know Ivy. 392 00:22:19,670 --> 00:22:21,003 Now, I can help you find her, 393 00:22:21,005 --> 00:22:22,805 but you're gonna let me talk some sense into her 394 00:22:22,807 --> 00:22:24,140 before you come in, swinging. 395 00:22:24,142 --> 00:22:25,975 And then, when this whole thing is over, 396 00:22:25,977 --> 00:22:27,109 you're gonna put in a good word 397 00:22:27,111 --> 00:22:28,611 for me with the parole board. 398 00:22:28,613 --> 00:22:30,712 Tell them what a fine, upstanding citizen I am, 399 00:22:30,714 --> 00:22:32,350 et cetera, et cetera. 400 00:22:33,084 --> 00:22:34,086 Hmm... 401 00:22:35,486 --> 00:22:36,619 No. 402 00:22:36,621 --> 00:22:38,953 What the what? But, I mean... 403 00:22:38,955 --> 00:22:40,989 Aren't you gonna... Don't you need... 404 00:22:40,991 --> 00:22:43,625 I don't make deals with psychopaths. 405 00:22:43,627 --> 00:22:44,994 Sociopath! 406 00:22:44,996 --> 00:22:48,197 So-ci-o-path! 407 00:22:48,199 --> 00:22:50,865 Jeez, why does everybody always get that wrong? 408 00:22:50,867 --> 00:22:52,834 If you aren't willing to agree to my terms, 409 00:22:52,836 --> 00:22:54,036 why should I help you? 410 00:22:54,038 --> 00:22:55,571 You'll help us, or the rest of the world 411 00:22:55,573 --> 00:22:56,971 will cease to exist. 412 00:22:56,973 --> 00:22:58,574 As insane as you are, 413 00:22:58,576 --> 00:23:00,843 you enjoy living. 414 00:23:00,845 --> 00:23:02,143 How about just a little something 415 00:23:02,145 --> 00:23:03,845 to sweeten the deal? 416 00:23:03,847 --> 00:23:06,548 Spa day? Autographed picture for my little cousin? 417 00:23:06,550 --> 00:23:07,384 He's real sick. 418 00:23:09,854 --> 00:23:11,987 Okay, fine, whatever, you're the boss. 419 00:23:11,989 --> 00:23:13,956 Wait, she's coming with us? 420 00:23:13,958 --> 00:23:15,623 Is that really a good idea? 421 00:23:15,625 --> 00:23:17,125 It's not my first choice. 422 00:23:17,127 --> 00:23:19,862 But we can't afford to let her out of our sight. 423 00:23:19,864 --> 00:23:22,765 She might tip off Ivy that we're on to her. 424 00:23:22,767 --> 00:23:24,632 Yeah, dangerous loony over here. 425 00:23:24,634 --> 00:23:26,504 Never know what she's gonna do. 426 00:23:31,608 --> 00:23:33,875 Here, there's a little trick to it. 427 00:23:33,877 --> 00:23:36,745 Hey! Watch the hands, Buster Brown. 428 00:23:36,747 --> 00:23:38,080 Sorry, I was just... 429 00:23:38,082 --> 00:23:40,181 Jeez, 20 minutes of naughty fun time 430 00:23:40,183 --> 00:23:41,484 and they think they own you. 431 00:23:41,486 --> 00:23:43,117 I wasn't, I was just trying to... 432 00:23:43,119 --> 00:23:45,720 Look, maybe I'll call you sometime, okay? 433 00:23:45,722 --> 00:23:47,658 Like when I'm out of batteries or something. 434 00:23:53,897 --> 00:23:56,632 Based on Goldblum's area of expertise, 435 00:23:56,634 --> 00:23:59,168 Woodrue and Ivy's ideological profiles 436 00:23:59,170 --> 00:24:01,036 and the S.T.A.R. Labs break-in, 437 00:24:01,038 --> 00:24:03,205 there's only one conclusion. 438 00:24:03,207 --> 00:24:04,907 They're going to synthesize the formula 439 00:24:04,909 --> 00:24:06,709 that created Swamp Thing, 440 00:24:06,711 --> 00:24:08,844 convert it into a fast-spreading virus 441 00:24:08,846 --> 00:24:10,880 and "save the world..." 442 00:24:10,882 --> 00:24:13,849 By turning humanity into animal-plant hybrids. 443 00:24:13,851 --> 00:24:15,049 What? Ew. 444 00:24:15,051 --> 00:24:16,584 Look, don't get me wrong. 445 00:24:16,586 --> 00:24:18,053 I ain't no racist. 446 00:24:18,055 --> 00:24:20,555 I mean, some of my best friends are plant people. 447 00:24:20,557 --> 00:24:21,824 Well, on the bright side, 448 00:24:21,826 --> 00:24:23,758 at least they aren't actually killing anyone. 449 00:24:23,760 --> 00:24:25,126 Perhaps not intentionally. 450 00:24:25,128 --> 00:24:26,761 Here we go. 451 00:24:26,763 --> 00:24:28,229 It's bad enough if they succeed 452 00:24:28,231 --> 00:24:30,266 and we all live as plant people. 453 00:24:30,268 --> 00:24:33,067 But that's not even the worst-case scenario. 454 00:24:33,069 --> 00:24:35,036 If any part of their plan is off, 455 00:24:35,038 --> 00:24:36,205 even a slight bit, 456 00:24:36,207 --> 00:24:38,673 within weeks, days maybe... 457 00:24:38,675 --> 00:24:41,245 We could be looking at the extinction of all life on the planet. 458 00:24:41,878 --> 00:24:43,312 Jeebus. 459 00:24:43,314 --> 00:24:44,779 But wait a minute. 460 00:24:44,781 --> 00:24:46,649 Why do they need the Holland formula? 461 00:24:46,651 --> 00:24:48,651 Why not just make the virus from themselves? 462 00:24:48,653 --> 00:24:50,184 It's a shortcut. 463 00:24:50,186 --> 00:24:52,821 Reverse engineering their own DNA could take years, 464 00:24:52,823 --> 00:24:54,323 maybe decades. 465 00:24:54,325 --> 00:24:56,959 Neither of them was ever fully human to begin with. 466 00:24:56,961 --> 00:24:58,661 She's a natural mutation. 467 00:24:58,663 --> 00:24:59,827 And he's an exile Dryad 468 00:24:59,829 --> 00:25:01,130 from another dimension. 469 00:25:01,132 --> 00:25:04,199 "Exile Dryad from..." You shitting me! 470 00:25:04,201 --> 00:25:05,968 We've seen weirder things. 471 00:25:05,970 --> 00:25:08,069 Harley, we just need you to help us find Ivy. 472 00:25:08,071 --> 00:25:10,573 That's all. We'll handle the rest. 473 00:25:10,575 --> 00:25:12,341 No problem. I know this guy. 474 00:25:12,343 --> 00:25:13,909 One of Ivy's top henchmen, 475 00:25:13,911 --> 00:25:14,977 probably still tight with him. 476 00:25:14,979 --> 00:25:16,312 And he is... Oh my God! 477 00:25:16,314 --> 00:25:17,779 Stop the car! 478 00:25:17,781 --> 00:25:18,980 - No. - But it's him! 479 00:25:18,982 --> 00:25:20,585 - Who? - That guy! 480 00:25:24,588 --> 00:25:26,657 Hey you! Bobby Leibowitz! 481 00:25:28,326 --> 00:25:29,560 Oh crap! 482 00:25:30,627 --> 00:25:31,629 Harley. Wait! 483 00:27:25,375 --> 00:27:26,475 Lousy, 484 00:27:26,477 --> 00:27:28,110 stinking, 485 00:27:28,112 --> 00:27:30,245 stand me up for senior 486 00:27:30,247 --> 00:27:31,313 prom! 487 00:27:31,315 --> 00:27:32,381 That's enough. 488 00:27:32,383 --> 00:27:34,315 Dumps me for that chick 489 00:27:34,317 --> 00:27:35,950 with the big... 490 00:27:35,952 --> 00:27:38,253 Sorry, she's off her meds. Won't happen again. 491 00:27:40,191 --> 00:27:41,489 But seriously dude, 492 00:27:41,491 --> 00:27:43,060 sounds like you kind of had it coming. 493 00:27:44,194 --> 00:27:45,728 ...made my mother cry! 494 00:27:45,730 --> 00:27:47,332 Was she worth it, douchebag? 495 00:28:01,244 --> 00:28:02,846 Waited ten years to get that... 496 00:28:04,848 --> 00:28:05,849 I was just... 497 00:28:08,118 --> 00:28:09,119 But... 498 00:28:11,122 --> 00:28:13,287 He... 499 00:28:13,289 --> 00:28:15,123 Pull a stupid stunt like that again, 500 00:28:15,125 --> 00:28:16,991 and I'm dumping you off at the nearest police station. 501 00:28:16,993 --> 00:28:18,326 Oh, big whoop. 502 00:28:18,328 --> 00:28:19,827 "You're living under my roof. 503 00:28:19,829 --> 00:28:21,063 "You play by my rules." 504 00:28:21,065 --> 00:28:22,264 Is that it? 505 00:28:22,266 --> 00:28:23,431 Newsflash, gruesome. 506 00:28:23,433 --> 00:28:25,167 You ain't my dad! 507 00:28:25,169 --> 00:28:27,001 This isn't a game, Harley. 508 00:28:27,003 --> 00:28:29,071 I need you to stay focused on the job at hand. 509 00:28:29,073 --> 00:28:30,773 Focus-schmocus. 510 00:28:30,775 --> 00:28:32,540 You know, I'm starting to rethink this whole deal. 511 00:28:32,542 --> 00:28:34,476 Here I am, helping you guys out, 512 00:28:34,478 --> 00:28:36,378 pro bono, I might add, 513 00:28:36,380 --> 00:28:39,314 and you got to go and get all mega control-freaky on me. 514 00:28:39,316 --> 00:28:41,182 "Do this. Don't do that! 515 00:28:41,184 --> 00:28:43,317 "Sit up straight. Brush after every meal. 516 00:28:43,319 --> 00:28:45,120 "Don't bite your toenails. 517 00:28:45,122 --> 00:28:46,822 "Keep your knees together when you're wearing a dress." 518 00:28:46,824 --> 00:28:48,923 Harley! There are lives at stake. 519 00:28:48,925 --> 00:28:50,859 Oh my God! 520 00:28:50,861 --> 00:28:52,460 Yeah, yeah, the whole world's gonna plotz. 521 00:28:52,462 --> 00:28:53,464 I get it. I get it. 522 00:28:55,165 --> 00:28:56,398 You think I'm just 523 00:28:56,400 --> 00:28:58,566 some dizzy airhead that don't know nothing. 524 00:28:58,568 --> 00:29:00,469 Do you know what I am? 525 00:29:00,471 --> 00:29:02,805 My punishment for dropping out of med school. 526 00:29:02,807 --> 00:29:04,338 Wrong. 527 00:29:04,340 --> 00:29:07,241 I'm the answer to all your prayers, pally. 528 00:29:07,243 --> 00:29:09,346 Take the Donnenfeld Expressway to Bludhaven. 529 00:29:11,949 --> 00:29:14,052 Come on. Trust me this time. 530 00:29:32,336 --> 00:29:35,837 Okay, you really wanna stop the car this time. 531 00:29:35,839 --> 00:29:38,105 Those Hawkgirl spicy wings I had at Superbabes 532 00:29:38,107 --> 00:29:40,043 are doing a tango in my tummy. 533 00:29:47,951 --> 00:29:50,054 Seriously. I'm dying back here. 534 00:29:53,490 --> 00:29:54,491 Fine. 535 00:29:57,493 --> 00:29:59,361 Ugh! 536 00:29:59,363 --> 00:30:00,999 - Holy... - It's not so bad. 537 00:30:01,999 --> 00:30:04,102 Smells like discipline. 538 00:30:15,246 --> 00:30:17,144 Oh man! 539 00:30:17,146 --> 00:30:19,283 Batman, I'm begging you. 540 00:30:29,626 --> 00:30:31,093 I'll give you ten bucks 541 00:30:31,095 --> 00:30:32,197 if you floor it and don't look back. 542 00:30:38,167 --> 00:30:40,035 I know. It looks like a total dump. 543 00:30:40,037 --> 00:30:43,205 But trust me... It is a total dump. 544 00:30:43,207 --> 00:30:46,411 Howsomever, all the cool hench-people hang out here. 545 00:30:48,479 --> 00:30:51,546 Bet you dollars to donuts, Shrubbie's inside. 546 00:30:51,548 --> 00:30:53,417 Guy just loves to dance. 547 00:31:07,964 --> 00:31:09,266 I have nightmares like this. 548 00:31:13,703 --> 00:31:16,505 Not sure just how welcome we are here. 549 00:31:16,507 --> 00:31:18,340 Oh relax. You'll fit right in. 550 00:31:18,342 --> 00:31:21,079 Try to look a little less stick-up-your-assy. 551 00:31:22,946 --> 00:31:26,180 ♪ Don't pull your love out on me, baby 552 00:31:26,182 --> 00:31:30,084 ♪ If you do, then I think that maybe I'll just lay me down 553 00:31:30,086 --> 00:31:32,955 ♪ Cry for a hundred years 554 00:31:32,957 --> 00:31:35,556 ♪ Don't pull your love out on me, honey 555 00:31:35,558 --> 00:31:37,992 ♪ Take my heart, my soul, my money 556 00:31:37,994 --> 00:31:42,396 ♪ But don't leave me here drowning in my tears 557 00:31:42,398 --> 00:31:44,732 ♪ You say you're gonna leave 558 00:31:44,734 --> 00:31:47,134 ♪ Gonna take that big white bird 559 00:31:47,136 --> 00:31:49,504 ♪ Gonna fly right out of here 560 00:31:49,506 --> 00:31:51,739 ♪ Without a single word 561 00:31:51,741 --> 00:31:54,375 ♪ But you know you'll break my heart 562 00:31:54,377 --> 00:31:57,446 ♪ When I watch you close that door 563 00:31:57,448 --> 00:32:03,651 ♪ 'Cause I know I won't see you anymore 564 00:32:03,653 --> 00:32:06,555 ♪ But don't pull your love out on me, baby... ♪ 565 00:32:06,557 --> 00:32:07,989 Oh look! I was right! 566 00:32:07,991 --> 00:32:09,091 There's Shrubbie. 567 00:32:09,093 --> 00:32:10,260 Hey, Shrubbie! 568 00:32:11,627 --> 00:32:13,527 Be right back. 569 00:32:21,105 --> 00:32:23,138 Long time, no see, Shrubbie. 570 00:32:23,140 --> 00:32:25,539 ♪ Haven't I been good to you? 571 00:32:25,541 --> 00:32:28,209 ♪ What about that brand new ring? 572 00:32:28,211 --> 00:32:30,344 ♪ Doesn't that mean love to you? 573 00:32:30,346 --> 00:32:33,015 ♪ Doesn't that mean anything? 574 00:32:33,017 --> 00:32:35,150 ♪ If I threw away my pride 575 00:32:35,152 --> 00:32:38,186 ♪ And I got down on my knees 576 00:32:38,188 --> 00:32:42,126 ♪ Would you make me beg you pretty please? ♪ 577 00:32:50,701 --> 00:32:53,067 Still got the moves, Shrubbie. 578 00:32:53,069 --> 00:32:54,172 Milk for the gentleman. 579 00:33:04,480 --> 00:33:06,547 ♪ There's so much I wanna do 580 00:33:06,549 --> 00:33:09,217 ♪ I've got love enough for two 581 00:33:09,219 --> 00:33:12,557 ♪ But I'll never use it girl if I don't have you 582 00:33:15,526 --> 00:33:18,459 ♪ Don't pull your love out on me, baby 583 00:33:18,461 --> 00:33:22,363 ♪ If you do, then I think that maybe I'll just lay me down 584 00:33:22,365 --> 00:33:25,132 ♪ Cry for a hundred years 585 00:33:25,134 --> 00:33:27,736 ♪ Don't pull your love out on me, honey 586 00:33:27,738 --> 00:33:30,171 ♪ Take my heart, my soul, my money 587 00:33:30,173 --> 00:33:31,605 ♪ But don't leave me to drown... ♪ 588 00:33:31,607 --> 00:33:33,074 I got to do something for Shrubbie 589 00:33:33,076 --> 00:33:34,178 or there's no deal. 590 00:33:55,098 --> 00:33:57,332 ♪ I'm in the phone booth, it's the one across the hall 591 00:33:57,334 --> 00:34:00,501 ♪ If you don't answer, I'll just ring it off the wall 592 00:34:00,503 --> 00:34:04,105 ♪ I know he's there, but I just had to call 593 00:34:04,107 --> 00:34:05,606 ♪ Don't leave me 594 00:34:05,608 --> 00:34:09,478 ♪ Hanging on the telephone 595 00:34:09,480 --> 00:34:11,612 ♪ Don't leave me 596 00:34:11,614 --> 00:34:16,453 ♪ Hanging on the telephone 597 00:34:19,222 --> 00:34:21,690 ♪ I heard your mother now she's going out the door 598 00:34:21,692 --> 00:34:24,793 ♪ Did she go to work or just go to the store 599 00:34:24,795 --> 00:34:27,896 ♪ All those things she said, I told you to ignore ♪ 600 00:34:27,898 --> 00:34:29,331 Hey buddy, watch this. 601 00:34:29,333 --> 00:34:31,599 ♪ Oh why can't we talk again ♪ 602 00:34:31,601 --> 00:34:33,135 Oh man. Don't do it. 603 00:34:33,137 --> 00:34:34,668 ♪ Oh why can't we talk again 604 00:34:34,670 --> 00:34:38,139 ♪ Oh why can't we talk again 605 00:34:38,141 --> 00:34:43,577 ♪ Don't leave me hanging on the telephone 606 00:34:43,579 --> 00:34:50,284 ♪ Don't leave me hanging on the telephone 607 00:34:50,286 --> 00:34:51,786 ♪ It's good to hear your voice, 608 00:34:51,788 --> 00:34:53,420 ♪ You know it's been so long 609 00:34:53,422 --> 00:34:54,856 ♪ If I don't get your calls 610 00:34:54,858 --> 00:34:56,391 ♪ Then everything goes wrong 611 00:34:56,393 --> 00:34:58,325 ♪ I want to tell you something 612 00:34:58,327 --> 00:35:00,662 ♪ You've known all along 613 00:35:00,664 --> 00:35:05,432 ♪ Don't leave me hanging on the telephone ♪ 614 00:35:18,882 --> 00:35:20,849 Wait. 615 00:35:20,851 --> 00:35:23,918 ♪ I had to interrupt and stop this conversation 616 00:35:23,920 --> 00:35:26,588 ♪ Your voice across the line gives me a strange sensation 617 00:35:26,590 --> 00:35:29,559 ♪ I'd like to talk when I can show you my affection 618 00:35:31,427 --> 00:35:33,862 ♪ Oh I can't control myself 619 00:35:33,864 --> 00:35:35,733 ♪ Oh I can't control myself 620 00:35:37,201 --> 00:35:40,802 ♪ Oh I can't control myself 621 00:35:40,804 --> 00:35:45,740 ♪ Don't leave me hanging on the telephone 622 00:35:45,742 --> 00:35:47,278 ♪ Hang up and run to me 623 00:35:48,411 --> 00:35:50,612 ♪ Whoa! Hang up and run to me 624 00:35:50,614 --> 00:35:53,715 ♪ Whoa! Hang up and run to me 625 00:35:53,717 --> 00:35:56,885 ♪ Whoa! Hang up and run to me 626 00:35:56,887 --> 00:35:58,753 ♪ Whoa oh oh oh 627 00:35:58,755 --> 00:36:00,324 ♪ Run to me ♪ 628 00:36:18,307 --> 00:36:19,309 Happy? 629 00:36:20,777 --> 00:36:21,913 Thanks a heap, Shrub. 630 00:36:25,349 --> 00:36:26,551 I got it. Let's go. 631 00:36:35,358 --> 00:36:38,360 You put a lot of bodies in the slammer, Bat fink. 632 00:36:38,362 --> 00:36:39,927 Only way you getting out of here 633 00:36:39,929 --> 00:36:42,764 is in a black plastic bag with a zipper up the front. 634 00:36:42,766 --> 00:36:44,936 - A body bag. - He knows what it is! 635 00:37:06,289 --> 00:37:07,454 Okay, boys. 636 00:37:07,456 --> 00:37:09,423 Let's dance! 637 00:37:22,306 --> 00:37:23,641 See? That was fun, right? 638 00:37:27,411 --> 00:37:28,709 Go ahead, Watch Tower. 639 00:37:28,711 --> 00:37:29,844 Hey Bat, this is Booster. 640 00:37:29,846 --> 00:37:31,912 Got your emergency alert. 641 00:37:31,914 --> 00:37:33,715 Hey the thing is, most of our heavy hitters 642 00:37:33,717 --> 00:37:35,583 are out near Rigel 643 00:37:35,585 --> 00:37:38,019 trying to stop a rogue comet or black hole or something. 644 00:37:38,021 --> 00:37:39,554 And a bunch of them are at 645 00:37:39,556 --> 00:37:41,423 that christening at Aquaman's place 646 00:37:41,425 --> 00:37:43,090 and you know the reception down there kind of sucks. 647 00:37:43,092 --> 00:37:45,492 I only got a handful of guys here on standby. 648 00:37:45,494 --> 00:37:46,860 I could send... 649 00:37:46,862 --> 00:37:48,530 Uh, let's see. 650 00:37:48,532 --> 00:37:49,533 Black Condor. 651 00:37:50,733 --> 00:37:51,835 The Elongated Man. 652 00:37:53,402 --> 00:37:54,404 Triumph. 653 00:37:55,739 --> 00:37:56,807 Bloodwind. 654 00:37:58,108 --> 00:38:00,008 Or I could just come down 655 00:38:00,010 --> 00:38:01,508 myself, give you guys a hand. 656 00:38:01,510 --> 00:38:02,876 Not much going on up here and 657 00:38:02,878 --> 00:38:04,412 the Foosball table is still busted. 658 00:38:04,414 --> 00:38:05,979 That's all right, Booster. 659 00:38:05,981 --> 00:38:08,016 Thanks anyway. We'll make do. 660 00:38:08,018 --> 00:38:09,950 You sure? 'Cause it's no problem. 661 00:38:09,952 --> 00:38:11,885 One of these can totally cover for me. 662 00:38:11,887 --> 00:38:13,088 Sorry, Booster. 663 00:38:13,090 --> 00:38:14,759 Going under some high-tension wires. 664 00:38:15,925 --> 00:38:17,425 That sounds like paper. 665 00:38:17,427 --> 00:38:18,429 Over and out. 666 00:38:19,762 --> 00:38:22,597 That was too close. 667 00:38:22,599 --> 00:38:24,335 We got any of them fries left? 668 00:38:28,538 --> 00:38:30,070 You're just going to feel a bit of 669 00:38:30,072 --> 00:38:32,005 pressure here, little fellow. 670 00:38:32,007 --> 00:38:33,777 Everything's going to be just fine. 671 00:38:41,784 --> 00:38:42,819 It's working. 672 00:38:43,619 --> 00:38:44,651 He's stable! 673 00:38:44,653 --> 00:38:45,920 Oh! 674 00:38:45,922 --> 00:38:48,123 Look how beautiful you are! 675 00:38:48,125 --> 00:38:50,657 Come to Momma, cutie pie. 676 00:38:50,659 --> 00:38:51,726 It works. 677 00:38:51,728 --> 00:38:53,595 It works! 678 00:38:53,597 --> 00:38:55,896 This is no ordinary leafy mouse, 679 00:38:55,898 --> 00:38:58,400 but a harbinger of the new age. 680 00:38:58,402 --> 00:39:00,168 The dead grinding factories of man 681 00:39:00,170 --> 00:39:03,604 will be replaced by cathedrals of mighty redwoods. 682 00:39:03,606 --> 00:39:05,740 A verdant green life-covered Earth 683 00:39:05,742 --> 00:39:07,678 will burst for... 684 00:39:08,644 --> 00:39:10,545 Eww! 685 00:39:10,547 --> 00:39:12,583 Subject response, negative. 686 00:39:13,483 --> 00:39:15,416 Why isn't it working? 687 00:39:15,418 --> 00:39:18,052 He's faking. He's not even trying! 688 00:39:18,054 --> 00:39:20,188 Your persuasion kiss has worn off! 689 00:39:20,190 --> 00:39:21,990 He's still under my control. 690 00:39:21,992 --> 00:39:23,791 Harold, tell us what went wrong. 691 00:39:23,793 --> 00:39:26,628 This is an incredibly complex azeotrope. 692 00:39:26,630 --> 00:39:28,829 The virus conversion of the formula works 693 00:39:28,831 --> 00:39:30,565 perfectly on paper. 694 00:39:30,567 --> 00:39:32,800 There are literally millions of variables 695 00:39:32,802 --> 00:39:34,804 that could be corrupting the process. 696 00:39:35,704 --> 00:39:38,472 Take a guess, meat bag! 697 00:39:38,474 --> 00:39:40,974 Well, guessing is hardly scientific 698 00:39:40,976 --> 00:39:43,445 but I suspect it may have something 699 00:39:43,447 --> 00:39:45,579 to do with the fact that we've been using 700 00:39:45,581 --> 00:39:47,148 plain old swamp water from 701 00:39:47,150 --> 00:39:50,150 nearby Slaughter Swamp for our experiments. 702 00:39:50,152 --> 00:39:51,719 No, what we need 703 00:39:51,721 --> 00:39:54,155 is the precise bio-nutrients and chemicals 704 00:39:54,157 --> 00:39:56,191 from the water at the exact place 705 00:39:56,193 --> 00:39:58,193 where the Swamp Thing was created. 706 00:39:58,195 --> 00:40:00,398 The Ween Right Swamp in Louisiana. 707 00:40:01,664 --> 00:40:04,132 Oh for God's sake. What a pain in the ass! 708 00:40:04,134 --> 00:40:05,499 No Pamela, no. 709 00:40:05,501 --> 00:40:07,735 It's perfect! Don't you see? 710 00:40:07,737 --> 00:40:10,871 The lagoon feeds directly into the Gulf of Mexico. 711 00:40:10,873 --> 00:40:12,240 Where the Gulf's stream currents will 712 00:40:12,242 --> 00:40:14,575 carry the virus into the greater Atlantic. 713 00:40:14,577 --> 00:40:16,413 And then, the world! 714 00:40:17,614 --> 00:40:19,849 Mother Earth's salvation. 715 00:40:20,583 --> 00:40:22,152 Ground zero! 716 00:40:27,757 --> 00:40:29,791 I said it last time. Your turn. 717 00:40:29,793 --> 00:40:30,928 It's over, Ivy. 718 00:40:31,695 --> 00:40:32,760 Harley? 719 00:40:32,762 --> 00:40:34,229 Hiya Red. 720 00:40:34,231 --> 00:40:36,164 You're with them? 721 00:40:36,166 --> 00:40:37,764 Oh, Harl! 722 00:40:37,766 --> 00:40:39,233 Come on, Pammy, what are you doing? 723 00:40:39,235 --> 00:40:41,769 You're really gonna change us all into plants? 724 00:40:41,771 --> 00:40:43,704 You know I don't look good in green. 725 00:40:43,706 --> 00:40:45,940 I'm sorry, Harley, but there's no other way. 726 00:40:45,942 --> 00:40:48,242 Humankind have had their chance. 727 00:40:48,244 --> 00:40:50,043 And you've had yours! 728 00:41:19,809 --> 00:41:21,011 Oh, gross! 729 00:42:05,688 --> 00:42:06,690 Jason, the work! 730 00:42:12,829 --> 00:42:14,262 Whoa, what's happening? 731 00:42:14,264 --> 00:42:16,300 He's waking up. I need to keep him hypnotized. 732 00:42:17,199 --> 00:42:19,099 Hmm... No. 733 00:42:21,070 --> 00:42:22,139 Occam's Razor. 734 00:42:24,239 --> 00:42:25,273 Red! 735 00:42:25,275 --> 00:42:26,941 You can leave me here, Pammy. 736 00:42:26,943 --> 00:42:30,010 You know my skin. I burn easy. 737 00:42:30,012 --> 00:42:32,679 That idiot meat skate betrayed you, Pamela. 738 00:42:32,681 --> 00:42:33,815 She's your worst enemy. 739 00:42:33,817 --> 00:42:35,016 Leave her to her fate! 740 00:43:08,918 --> 00:43:09,954 Nightwing? 741 00:43:10,853 --> 00:43:11,855 Nightwing? 742 00:43:15,057 --> 00:43:18,027 Over here! 743 00:43:28,938 --> 00:43:30,271 You okay? 744 00:43:30,273 --> 00:43:32,242 My ears are gonna be ringing for a week. 745 00:43:33,208 --> 00:43:34,809 But no broken bones. 746 00:43:34,811 --> 00:43:35,909 Ow! 747 00:43:35,911 --> 00:43:36,913 I think. 748 00:43:37,681 --> 00:43:38,682 Where's Harley? 749 00:43:41,684 --> 00:43:43,987 It's okay. You're gonna be okay. 750 00:43:45,355 --> 00:43:47,121 Just hang in there, Doc. 751 00:43:47,123 --> 00:43:48,356 Look, here's Batman. 752 00:43:48,358 --> 00:43:50,327 He'll fix you right up. Sure he will. 753 00:43:51,393 --> 00:43:52,395 Don't pull it out. 754 00:43:55,764 --> 00:43:56,766 Lift his head up. 755 00:43:59,835 --> 00:44:01,771 Louisiana! 756 00:44:03,106 --> 00:44:04,805 Don't try to talk. 757 00:44:04,807 --> 00:44:05,840 - It's okay. - No. 758 00:44:07,443 --> 00:44:08,646 Must... 759 00:44:09,878 --> 00:44:12,382 They need swamp water. 760 00:44:13,717 --> 00:44:14,782 Complete... 761 00:44:16,018 --> 00:44:17,385 ...process. 762 00:44:17,387 --> 00:44:18,885 We're losing him. 763 00:44:20,090 --> 00:44:21,456 It's okay, Doc. 764 00:44:21,458 --> 00:44:24,224 You did good. You did real good. 765 00:44:24,226 --> 00:44:25,895 We'll take it from here. 766 00:44:28,297 --> 00:44:29,731 Hey Doc. 767 00:44:29,733 --> 00:44:31,099 When you get to heaven, 768 00:44:31,101 --> 00:44:32,169 you should look up my bubbe. 769 00:44:32,969 --> 00:44:34,135 Fran Quinzel. 770 00:44:34,137 --> 00:44:36,003 She's super nice. 771 00:44:36,005 --> 00:44:37,875 I think you two would really hit it off. 772 00:45:23,920 --> 00:45:25,452 It was wrong. 773 00:45:25,454 --> 00:45:27,487 We shouldn't have left them there, not in the flames. 774 00:45:27,489 --> 00:45:28,791 - What if she... - Died? 775 00:45:29,391 --> 00:45:30,525 Good. 776 00:45:30,527 --> 00:45:33,427 She's on the wrong side of this, Ivy. 777 00:45:33,429 --> 00:45:35,563 Don't tell me you are getting cold feet. 778 00:45:35,565 --> 00:45:36,767 No, I just... 779 00:45:38,067 --> 00:45:39,068 Never mind. 780 00:45:44,072 --> 00:45:46,807 Safe to say we are thoroughly screwed. 781 00:45:46,809 --> 00:45:48,943 They're bound to have all the airports and train stations 782 00:45:48,945 --> 00:45:50,077 covered by now. 783 00:45:50,079 --> 00:45:51,878 And I can maybe disguise myself 784 00:45:51,880 --> 00:45:53,180 and squeak through the cordon, 785 00:45:53,182 --> 00:45:55,449 but you? 786 00:45:55,451 --> 00:45:57,987 Well, it was a nice dream while it last... 787 00:45:58,554 --> 00:46:00,121 Is that a yam? 788 00:46:00,123 --> 00:46:03,057 A very special yam, yes. 789 00:46:03,059 --> 00:46:05,095 With certain unique properties. 790 00:46:06,496 --> 00:46:08,496 I removed half a dozen of these tubers 791 00:46:08,498 --> 00:46:10,164 from Swamp Thing's corpse a few years ago 792 00:46:10,166 --> 00:46:11,802 while he was temporarily deceased. 793 00:46:12,902 --> 00:46:14,836 This is my last one. 794 00:46:14,838 --> 00:46:17,807 I've been saving it for just such an occasion. 795 00:46:20,376 --> 00:46:21,378 Not hungry. 796 00:46:22,010 --> 00:46:23,510 Eat. 797 00:46:23,512 --> 00:46:24,514 It's frozen. 798 00:46:25,581 --> 00:46:26,784 Eat! 799 00:46:34,224 --> 00:46:35,225 More! 800 00:46:39,528 --> 00:46:40,628 Ugh! 801 00:46:40,630 --> 00:46:42,099 It tastes awful. 802 00:46:43,032 --> 00:46:44,034 Whoa! 803 00:46:52,007 --> 00:46:53,442 Take my hand. 804 00:47:19,034 --> 00:47:20,668 What the... 805 00:47:20,670 --> 00:47:21,905 Relax. 806 00:47:23,572 --> 00:47:27,074 Concentrate on our destination. 807 00:47:27,076 --> 00:47:29,579 Become one with the green. 808 00:47:30,947 --> 00:47:33,851 With the green! 809 00:47:41,056 --> 00:47:43,059 Silly me, I almost forgot. 810 00:47:59,641 --> 00:48:02,275 Oh, man, I'm beat. 811 00:48:02,277 --> 00:48:03,946 How are you doing, Nightwig? 812 00:48:07,951 --> 00:48:10,517 Oh, right, Nightwing, sorry. 813 00:48:10,519 --> 00:48:12,385 It's like that thing when you can't remember 814 00:48:12,387 --> 00:48:14,188 if it's suppose to be "their" 815 00:48:14,190 --> 00:48:16,958 with E-I-R, or "they're" with Y-apostrophe-R-E? 816 00:48:16,960 --> 00:48:19,193 You know, you got a 50-50 chance to getting it right 817 00:48:19,195 --> 00:48:21,131 but somehow you always pick the wrong... 818 00:48:24,434 --> 00:48:27,037 Anyhow... Sorry. 819 00:48:31,273 --> 00:48:32,275 Forget it. 820 00:48:34,510 --> 00:48:35,512 Yeah? 821 00:48:36,244 --> 00:48:37,681 So, we're good? 822 00:48:41,985 --> 00:48:42,986 Sure. 823 00:48:53,996 --> 00:48:55,528 The police are setting up roadblocks. 824 00:48:55,530 --> 00:48:58,398 Covering the airports, bus terminals, train stations. 825 00:48:58,400 --> 00:49:01,668 Sarge Steel is calling in the FBI and the National Guard. 826 00:49:01,670 --> 00:49:04,537 - What about us? - We're headed to Louisiana... 827 00:49:04,539 --> 00:49:06,072 Fast. 828 00:49:20,056 --> 00:49:23,023 The GPS coordinates for the Holland lab are locked in. 829 00:49:23,025 --> 00:49:24,260 Saddle up. 830 00:49:27,030 --> 00:49:28,165 Thanks for your help. 831 00:49:34,036 --> 00:49:37,237 Hey! Now wait just a goddamn minute. 832 00:49:37,239 --> 00:49:39,072 That's it? You got what you wanted 833 00:49:39,074 --> 00:49:40,474 and now you just gonna dump me? 834 00:49:40,476 --> 00:49:41,809 Like Nightwing over here? 835 00:49:41,811 --> 00:49:43,411 Captain Kirk'ing me for info and then... 836 00:49:43,413 --> 00:49:45,278 "See you later, toots"? 837 00:49:45,280 --> 00:49:47,081 Hey, you were the one who... 838 00:49:47,083 --> 00:49:48,282 And I never... 839 00:49:48,284 --> 00:49:49,583 You need me, Batman! 840 00:49:49,585 --> 00:49:51,619 Uh-huh. That's right. 841 00:49:51,621 --> 00:49:53,253 You need me! 842 00:49:53,255 --> 00:49:55,188 You saw how tough Plant Guy is. 843 00:49:55,190 --> 00:49:57,557 Tossing you guys around like raggedy dolls. 844 00:49:57,559 --> 00:50:00,061 If he kicked your butts again, then what? 845 00:50:00,063 --> 00:50:02,396 You think you're gonna be able to sweet-talk Ivy 846 00:50:02,398 --> 00:50:04,164 into giving up her diabolical plan? 847 00:50:04,166 --> 00:50:06,599 Huh, Mr. Smoothie? Because I got to tell you, 848 00:50:06,601 --> 00:50:08,401 your line ain't that great. 849 00:50:08,403 --> 00:50:09,639 - And beside... - Enough! 850 00:50:10,572 --> 00:50:13,340 I can't trust you. 851 00:50:13,342 --> 00:50:14,775 But I thought... 852 00:50:14,777 --> 00:50:16,577 I mean, we... 853 00:50:16,579 --> 00:50:19,479 You are the walking definition of "loose cannon", Harley. 854 00:50:19,481 --> 00:50:20,713 For all I know, you might decide 855 00:50:20,715 --> 00:50:22,316 at the last minute that Ivy's plan 856 00:50:22,318 --> 00:50:24,517 doesn't sound so cockeyed after all, 857 00:50:24,519 --> 00:50:26,619 because the wind changed direction. 858 00:50:26,621 --> 00:50:28,722 Or because it's Thursday. 859 00:50:28,724 --> 00:50:30,324 - But... - I can't risk it. 860 00:50:30,326 --> 00:50:31,758 The stakes are way too high. 861 00:50:31,760 --> 00:50:33,427 - But... - But what? 862 00:50:33,429 --> 00:50:37,363 But I'll never survive the veggie apocalypse! 863 00:50:37,365 --> 00:50:39,467 Once I begged my mom for a cat, 864 00:50:39,469 --> 00:50:41,168 but I left the back door open 865 00:50:41,170 --> 00:50:42,769 one day and it ran away. 866 00:50:42,771 --> 00:50:44,371 And then I begged her for a hamster 867 00:50:44,373 --> 00:50:45,572 and I forgot to feed it 868 00:50:45,574 --> 00:50:47,508 for like a month. 869 00:50:47,510 --> 00:50:50,244 So then, then she said that maybe I could have a plant 870 00:50:50,246 --> 00:50:52,646 so she got me this itty-bitty fern 871 00:50:52,648 --> 00:50:54,548 in this cute little yellow pot 872 00:50:54,550 --> 00:50:56,516 and I forgot to... 873 00:50:58,487 --> 00:51:00,420 Water it! 874 00:51:00,422 --> 00:51:02,389 Well, what if I forget 875 00:51:02,391 --> 00:51:04,624 to water myself? 876 00:51:09,132 --> 00:51:10,530 Oh, please, Mr. "Kind of scary 877 00:51:10,532 --> 00:51:12,465 "but actually really nice" Batman. 878 00:51:12,467 --> 00:51:13,800 Please let me come with you. 879 00:51:13,802 --> 00:51:15,536 I can make Ivy change her mind 880 00:51:15,538 --> 00:51:17,737 and give up her diabolical plan with Tree Guy. 881 00:51:17,739 --> 00:51:19,240 I know I can! 882 00:51:19,242 --> 00:51:20,508 We're pals. 883 00:51:20,510 --> 00:51:22,842 Yeah, good pals like Jack and Jill. 884 00:51:22,844 --> 00:51:24,411 Or pork and beans. 885 00:51:24,413 --> 00:51:27,150 Oh please. Please! 886 00:51:33,155 --> 00:51:35,155 You know, you're always saying, 887 00:51:35,157 --> 00:51:36,659 "Have a contingency plan." 888 00:51:38,260 --> 00:51:41,362 So, your plan B 889 00:51:41,364 --> 00:51:43,300 is Harley Quinn. 890 00:51:54,677 --> 00:51:56,213 God, help us. 891 00:52:05,387 --> 00:52:06,920 Probably should have mentioned... 892 00:52:06,922 --> 00:52:09,322 I sometimes get a little airsick. 893 00:52:35,483 --> 00:52:37,153 Eh! Eating me alive out here. 894 00:52:39,355 --> 00:52:41,322 Thank God. Can I have some of that? 895 00:52:41,324 --> 00:52:43,456 It's concentrated sulfuric acid. 896 00:52:43,458 --> 00:52:45,358 A super dehydrating agent. 897 00:52:45,360 --> 00:52:47,695 All of the crazy crap you got stuffed into that belt 898 00:52:47,697 --> 00:52:49,496 and you didn't think to bring bug spray? 899 00:52:49,498 --> 00:52:51,498 To a freaking swamp? 900 00:52:51,500 --> 00:52:53,367 Um... 901 00:52:53,369 --> 00:52:54,671 What are you good for? Huh? 902 00:52:57,806 --> 00:53:00,507 You're probably just low on Vitamin B. 903 00:53:00,509 --> 00:53:01,775 Never mind! 904 00:53:01,777 --> 00:53:03,914 Some Boy Scout you turned out to be. 905 00:53:04,847 --> 00:53:05,849 Ow! 906 00:53:16,391 --> 00:53:19,293 I can't see how they could have gotten here ahead of us. 907 00:53:19,295 --> 00:53:21,528 With the airports and train stations locked down? 908 00:53:21,530 --> 00:53:23,030 Probably not. 909 00:53:23,032 --> 00:53:25,032 But super-villains do tend to be very resourceful. 910 00:53:25,034 --> 00:53:26,467 All I know is, 911 00:53:26,469 --> 00:53:28,001 if they are here already 912 00:53:28,003 --> 00:53:29,670 you could bet your tushie Ivy's turned some of these 913 00:53:29,672 --> 00:53:32,706 bushes and trees into monster watchdogs. 914 00:53:32,708 --> 00:53:34,811 Like Little Shop of Horrors on steroids. 915 00:53:35,543 --> 00:53:37,043 No fooling. 916 00:53:37,045 --> 00:53:39,280 One time, she turned my stick and lollipops stick 917 00:53:39,282 --> 00:53:41,282 into a three-headed snake twig thingy... 918 00:53:41,284 --> 00:53:44,818 While it was still in my mouth! 919 00:53:44,820 --> 00:53:46,423 I haven't had a lollipop since. 920 00:53:51,393 --> 00:53:53,026 What? 921 00:53:53,028 --> 00:53:54,762 What you said before. 922 00:53:54,764 --> 00:53:57,697 I keep thinking about Plant Guy riding on the subway 923 00:53:57,699 --> 00:53:59,365 in a trench coat and hat. 924 00:53:59,367 --> 00:54:01,834 Like some kind of seven-foot-tall flasher. 925 00:54:01,836 --> 00:54:03,503 All made out of celery. 926 00:54:23,391 --> 00:54:25,425 Guess they're definitely here then. 927 00:54:41,344 --> 00:54:42,545 They're coming. 928 00:54:43,945 --> 00:54:45,646 I can feel it. 929 00:54:45,648 --> 00:54:47,014 Would you please stop fidgeting? 930 00:54:47,016 --> 00:54:49,450 I really need to concentrate. 931 00:54:49,452 --> 00:54:50,487 Just hurry. 932 00:54:52,688 --> 00:54:54,021 Almost done. 933 00:54:54,023 --> 00:54:55,725 One last step. 934 00:55:13,041 --> 00:55:14,610 Look out! Ivy trap. 935 00:55:16,911 --> 00:55:18,480 Come on, this way. 936 00:55:29,090 --> 00:55:30,092 Harley! 937 00:55:46,541 --> 00:55:48,043 What are you doing? 938 00:55:49,778 --> 00:55:51,878 Just what you expected me to do. 939 00:55:51,880 --> 00:55:53,112 Sucker. 940 00:55:53,114 --> 00:55:54,917 Because it's Thursday. 941 00:55:55,918 --> 00:55:56,920 Harley. 942 00:55:57,686 --> 00:55:58,885 Hiya, sweetie. 943 00:55:58,887 --> 00:56:00,686 Look, sorry about before. 944 00:56:00,688 --> 00:56:03,055 I had to make these jerks think I was on their side 945 00:56:03,057 --> 00:56:04,858 so I could bring them here and wrap them up for you, 946 00:56:04,860 --> 00:56:06,492 so you can get on with your plan. 947 00:56:06,494 --> 00:56:08,896 Nice, huh? 948 00:56:08,898 --> 00:56:10,530 Pammy honey, you got to give up this crazy plan. 949 00:56:10,532 --> 00:56:11,798 It's really, really nutzoid. 950 00:56:11,800 --> 00:56:13,700 Please don't turn us all into veggie-people. 951 00:56:13,702 --> 00:56:14,767 There's got to be another way. You're tampering with things 952 00:56:14,769 --> 00:56:16,603 man was never meant to know. 953 00:56:16,605 --> 00:56:18,505 I'm sure I could put in a good word for you at your trial. 954 00:56:18,507 --> 00:56:19,873 Because after all, your heart's in the right place 955 00:56:19,875 --> 00:56:21,675 even if you did kill all those people. 956 00:56:21,677 --> 00:56:23,443 But please give your plan, Pammy sweetie honey baby. 957 00:56:23,445 --> 00:56:24,811 Please, please, please. Please, give up your plan. 958 00:56:24,813 --> 00:56:27,713 What? No, Harley, the Earth is dying. 959 00:56:27,715 --> 00:56:29,749 I am not destroying the world. 960 00:56:29,751 --> 00:56:31,452 I'm saving it. 961 00:56:31,454 --> 00:56:34,121 Saving it from the takers and the users. 962 00:56:34,123 --> 00:56:35,722 We've been surrounded by 963 00:56:35,724 --> 00:56:37,523 men like that all our lives. 964 00:56:37,525 --> 00:56:39,459 But we can change them, 965 00:56:39,461 --> 00:56:42,662 trim them, shape them like a good gardener. 966 00:56:42,664 --> 00:56:43,863 I don't wanna do it, 967 00:56:43,865 --> 00:56:45,134 I have to do it. 968 00:56:46,768 --> 00:56:48,871 Well, you can't blame a girl for trying. 969 00:56:59,614 --> 00:57:01,548 Concentrated weed killer. 970 00:57:01,550 --> 00:57:02,782 I always keep them on hand 971 00:57:02,784 --> 00:57:04,751 since the lollipop incident. 972 00:57:04,753 --> 00:57:06,653 I thought we were friends! 973 00:57:06,655 --> 00:57:08,155 Red, friends don't let friends 974 00:57:08,157 --> 00:57:10,590 kill seven billion people. 975 00:57:10,592 --> 00:57:11,691 Uh-oh! 976 00:57:57,005 --> 00:57:59,171 You really are an idiot, Harley. 977 00:57:59,173 --> 00:58:00,673 We could have changed the world, 978 00:58:00,675 --> 00:58:01,943 but you're too dumb to see that! 979 00:58:05,813 --> 00:58:07,246 Oh yeah? 980 00:58:07,248 --> 00:58:09,685 Smart enough to take away your spanking stick. 981 00:58:10,853 --> 00:58:12,188 Pretty cool, huh? 982 00:58:17,092 --> 00:58:19,325 No, that is cool. 983 00:58:19,327 --> 00:58:20,626 You suck. 984 00:59:27,929 --> 00:59:29,229 Seriously, Pammy, 985 00:59:29,231 --> 00:59:31,632 your plan is totally bat-shit bonkers. 986 00:59:31,634 --> 00:59:33,700 They're killing our world. 987 00:59:33,702 --> 00:59:35,267 What else can I do? 988 00:59:35,269 --> 00:59:37,771 I don't know! Vote Democrat. Give money to Greenpeace. 989 00:59:37,773 --> 00:59:39,905 That's for saving whales, moron. 990 00:59:39,907 --> 00:59:41,842 Whatever! 991 00:59:41,844 --> 00:59:43,980 Anything is better than turning us all into walking brussel sprouts. 992 01:00:37,331 --> 01:00:40,099 I can do this all night. 993 01:00:40,101 --> 01:00:41,770 I don't have that kind of time. 994 01:00:45,206 --> 01:00:46,208 No fair! 995 01:00:53,248 --> 01:00:54,380 That's it? 996 01:00:54,382 --> 01:00:55,981 The virus? 997 01:00:55,983 --> 01:00:56,985 The solution... 998 01:00:57,985 --> 01:00:59,989 To all the world's problems. 999 01:01:01,356 --> 01:01:03,190 One way or another. 1000 01:01:03,192 --> 01:01:04,661 What's that's supposed to mean? 1001 01:01:06,027 --> 01:01:07,894 My God, Pammy. 1002 01:01:07,896 --> 01:01:09,999 You haven't even tested yet, have you? 1003 01:01:10,932 --> 01:01:12,965 Have you? 1004 01:01:12,967 --> 01:01:15,001 Batman said that if you get just one teensy weensy thing wrong 1005 01:01:15,003 --> 01:01:17,737 you could wind up killing everything on the planet. 1006 01:01:17,739 --> 01:01:19,139 Everything, Pammy. 1007 01:01:19,141 --> 01:01:21,144 Plants, people, animals. 1008 01:01:22,010 --> 01:01:23,012 Everything. 1009 01:01:25,146 --> 01:01:26,479 It doesn't matter. 1010 01:01:26,481 --> 01:01:29,052 Earth will die anyway if I don't act. 1011 01:01:31,018 --> 01:01:34,289 I'm sorry, Harley, but I have to roll these dice. 1012 01:01:35,891 --> 01:01:38,425 You're gonna make me do it, aren't you? 1013 01:01:38,427 --> 01:01:42,162 Well, when this is all over just remember, 1014 01:01:42,164 --> 01:01:43,996 I gave you a chance. 1015 01:01:43,998 --> 01:01:45,465 What are you... 1016 01:01:45,467 --> 01:01:48,300 - No. - That's right, sweetie. 1017 01:01:48,302 --> 01:01:50,771 The nuclear option. 1018 01:01:50,773 --> 01:01:52,875 You promised me, you'd never... 1019 01:01:57,780 --> 01:01:59,382 Harley, I'm warning you. 1020 01:02:05,920 --> 01:02:07,322 Don't you dare! 1021 01:02:18,300 --> 01:02:21,738 I hate you so much. 1022 01:02:24,472 --> 01:02:26,305 Works every time. 1023 01:02:26,307 --> 01:02:27,309 Phew! 1024 01:02:31,445 --> 01:02:33,146 Holy crap! 1025 01:02:33,148 --> 01:02:34,851 Pamela, have you... 1026 01:02:38,487 --> 01:02:40,019 So... 1027 01:02:40,021 --> 01:02:43,389 This is where your true allegiance lies, 1028 01:02:43,391 --> 01:02:45,494 with that cancerous meat. 1029 01:02:46,360 --> 01:02:48,360 We can't do this, Jason. 1030 01:02:48,362 --> 01:02:50,496 If we've made one miscalculation 1031 01:02:50,498 --> 01:02:52,965 the whole Earth will die. 1032 01:02:52,967 --> 01:02:54,266 A small risk. 1033 01:02:54,268 --> 01:02:56,204 And one I'm more than willing to take. 1034 01:02:57,005 --> 01:02:58,374 Well, I'm not. 1035 01:02:59,141 --> 01:03:00,143 Pity. 1036 01:03:17,125 --> 01:03:18,393 Get him, Red! 1037 01:04:02,036 --> 01:04:06,442 The plant world belongs to me! 1038 01:04:14,349 --> 01:04:15,384 Red! 1039 01:04:16,150 --> 01:04:17,450 Okay, fugly! 1040 01:04:17,452 --> 01:04:19,452 You just bought yourself a first-class beating. 1041 01:04:29,998 --> 01:04:31,333 At last, 1042 01:04:32,501 --> 01:04:36,436 humanity's lunatic reign is over. 1043 01:04:36,438 --> 01:04:39,472 No longer will this beautiful Earth be ravaged 1044 01:04:39,474 --> 01:04:42,608 by poison and ignorance. 1045 01:04:42,610 --> 01:04:47,213 No more will this be a world of screaming meat! 1046 01:05:35,396 --> 01:05:38,097 Is... Is that... 1047 01:05:38,099 --> 01:05:40,166 Yes. 1048 01:05:40,168 --> 01:05:41,537 Swamp Thing. 1049 01:05:56,518 --> 01:05:59,588 Jason Woodrue, 1050 01:06:01,088 --> 01:06:04,624 the Earth has indeed suffered 1051 01:06:04,626 --> 01:06:07,630 at the hands of mankind. 1052 01:06:08,295 --> 01:06:10,162 However, 1053 01:06:10,164 --> 01:06:14,066 this is not the way to right the wrongs 1054 01:06:14,068 --> 01:06:16,338 done to Mother Gaia. 1055 01:06:17,371 --> 01:06:20,039 Though your cause is just, 1056 01:06:20,041 --> 01:06:22,041 your actions 1057 01:06:22,043 --> 01:06:24,711 have upset the balance 1058 01:06:24,713 --> 01:06:26,649 in the green. 1059 01:06:27,449 --> 01:06:28,715 I'm sorry. 1060 01:06:28,717 --> 01:06:30,749 I'm so sorry. 1061 01:06:30,751 --> 01:06:32,719 - Yes. - Watch. 1062 01:06:32,721 --> 01:06:35,358 Bet you he's gonna turn Plant Guy into a stump or something. 1063 01:06:36,291 --> 01:06:38,525 But it is not 1064 01:06:38,527 --> 01:06:41,594 my place to judge. 1065 01:06:41,596 --> 01:06:42,729 Wait, what? 1066 01:06:42,731 --> 01:06:45,298 All will be 1067 01:06:45,300 --> 01:06:48,400 as it will be. 1068 01:06:48,402 --> 01:06:53,405 I return now to the Parliament of Trees, 1069 01:06:53,407 --> 01:06:56,275 to seek the hidden truths 1070 01:06:56,277 --> 01:06:58,610 at the center of eternity... 1071 01:06:58,612 --> 01:07:01,313 No, no, no. No, don't go! 1072 01:07:01,315 --> 01:07:04,684 ...to know unknowable nature 1073 01:07:04,686 --> 01:07:08,624 in all its infinite splendors. 1074 01:07:09,490 --> 01:07:10,789 Screw unknowable nature! 1075 01:07:10,791 --> 01:07:12,260 Kick his butt! 1076 01:07:18,099 --> 01:07:21,237 Farewell. 1077 01:07:34,282 --> 01:07:36,385 Well, that was a big ass bucket of nothing. 1078 01:07:46,661 --> 01:07:49,394 - Now what? - There must be a way. 1079 01:07:49,396 --> 01:07:51,130 - I got... - We've tried everything. 1080 01:07:51,132 --> 01:07:53,233 The sonic disruptor barely fazed him. 1081 01:07:53,235 --> 01:07:56,135 - What about... - And the bio-feedback Batarangs didn't do squat. 1082 01:07:56,137 --> 01:07:57,871 - Guys! - What? 1083 01:07:57,873 --> 01:08:01,240 Look, you are pros here and all, but... 1084 01:08:01,242 --> 01:08:03,813 Well, he's all leafy and everything. 1085 01:08:07,282 --> 01:08:08,684 Anybody got a match? 1086 01:08:14,789 --> 01:08:16,158 Oh, shucks. 1087 01:10:52,814 --> 01:10:55,714 After my wife ran off with the pizza delivery guy 1088 01:10:55,716 --> 01:10:58,720 my OCD started flaring up and got really bad. 1089 01:11:00,521 --> 01:11:02,821 I've been getting up six or seven times a night 1090 01:11:02,823 --> 01:11:04,926 making sure the windows and doors are locked. 1091 01:11:08,095 --> 01:11:09,861 My boss is on my case all the time 1092 01:11:09,863 --> 01:11:11,496 about my productivity 1093 01:11:11,498 --> 01:11:13,465 since I have a hard time peeing anywhere 1094 01:11:13,467 --> 01:11:15,003 but my home bathroom. 1095 01:11:16,470 --> 01:11:17,803 I lost my wife. 1096 01:11:17,805 --> 01:11:21,007 Now I may lose my job, my house, my cats, 1097 01:11:21,009 --> 01:11:24,544 my collection of vintage toasters and vacuum cleaners. 1098 01:11:24,546 --> 01:11:26,812 If I can't get this problem under control 1099 01:11:26,814 --> 01:11:28,880 I don't know what I'm gonna do. 1100 01:11:28,882 --> 01:11:32,018 It sounds to me like you're a little bit blue. 1101 01:11:32,020 --> 01:11:33,952 Oh, yeah? 1102 01:11:33,954 --> 01:11:36,822 And that part about you being wee-wee shy... 1103 01:11:36,824 --> 01:11:38,558 That's rough. 1104 01:11:38,560 --> 01:11:40,360 I had this cellmate at Arkham with the same problem. 1105 01:11:40,362 --> 01:11:42,594 I says to her, "Sugar, we got a glass wall 1106 01:11:42,596 --> 01:11:44,629 "and a toilet in the middle of the floor. 1107 01:11:44,631 --> 01:11:46,031 "You're in trouble." 1108 01:11:48,036 --> 01:11:49,402 Can you help me? 1109 01:11:49,404 --> 01:11:51,036 Of course I can, silly. 1110 01:11:51,038 --> 01:11:54,005 I'm a regular Dr. Quinn Medicine Person, ain't I? 1111 01:11:56,677 --> 01:11:58,009 I'm legally required to remind you 1112 01:11:58,011 --> 01:12:00,112 that my doctorate is purely honorary 1113 01:12:00,114 --> 01:12:02,850 and I'm not a currently accredited mental-health professional. 1114 01:12:03,752 --> 01:12:05,050 Okay. 1115 01:12:05,052 --> 01:12:07,919 Well, Wesey. Okay if I call you Wesey? 1116 01:12:07,921 --> 01:12:09,921 - I don't really like it. - Well, Wesey... 1117 01:12:09,923 --> 01:12:12,157 You could clearly benefit from therapy. 1118 01:12:12,159 --> 01:12:14,093 I know I did. 1119 01:12:14,095 --> 01:12:16,027 But one thing I learned is that you never get the most out of stuff 1120 01:12:16,029 --> 01:12:17,830 when it's just handed to you. 1121 01:12:17,832 --> 01:12:19,132 You gotta earn it. 1122 01:12:19,134 --> 01:12:20,866 Right, everybody? 1123 01:12:20,868 --> 01:12:23,068 Now, as everybody knows, 1124 01:12:23,070 --> 01:12:26,873 the road to mental wellness is paved with pit bulls. 1125 01:12:26,875 --> 01:12:29,509 But all you got to do is make it to that finish line 1126 01:12:29,511 --> 01:12:31,811 way over there to win a full year of therapy 1127 01:12:31,813 --> 01:12:34,513 from a real, honest-to-goodness shrink. 1128 01:12:35,949 --> 01:12:37,849 Come on, don't be like that. 1129 01:12:37,851 --> 01:12:40,085 I've got faith in you, Wesey. 1130 01:12:40,087 --> 01:12:43,692 Time to turn your life around and start feeling good about yourself again! 1131 01:12:47,429 --> 01:12:49,896 On your mark, get set... 1132 01:12:49,898 --> 01:12:51,696 Get healthy! 1133 01:12:58,038 --> 01:13:01,107 You have to look through the rain to see the rainbow. 1134 01:13:10,518 --> 01:13:12,954 You'll find love when you stop looking. 1135 01:13:16,724 --> 01:13:18,124 Hang in there, baby. 1136 01:13:29,770 --> 01:13:32,940 It takes more muscles to frown than it does to smile. 1137 01:13:47,221 --> 01:13:48,955 Aw! Ain't that a shame? 1138 01:13:48,957 --> 01:13:51,123 Wendell is headed back to his crummy house 1139 01:13:51,125 --> 01:13:53,025 and all those cats without getting the help 1140 01:13:53,027 --> 01:13:54,893 he so desperately needs. 1141 01:13:54,895 --> 01:13:57,028 Oh well, that's it for today's show. 1142 01:13:57,030 --> 01:13:58,498 Till next time, folks. 1143 01:13:58,500 --> 01:13:59,898 Be good to yourself. 1144 01:13:59,900 --> 01:14:00,933 Because everyone else in the world 1145 01:14:00,935 --> 01:14:03,035 is probably out to get you. 1146 01:14:03,037 --> 01:14:04,102 Bye-bye. 1147 01:14:05,608 --> 01:14:10,608 Subtitles by explosiveskull 79076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.