Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,148 --> 00:00:07,718
Previously on Bad Blood...
2
00:00:07,758 --> 00:00:10,576
I know these people.
It's all about family.
3
00:00:10,601 --> 00:00:13,429
I cheated on you, and I
got caught by this detective.
4
00:00:13,431 --> 00:00:16,231
She told me if I didn't tell
her stuff, she would tell you.
5
00:00:16,648 --> 00:00:19,257
Good work in getting
that recording to Domenic.
6
00:00:19,867 --> 00:00:21,337
This is where it starts.
7
00:00:22,101 --> 00:00:23,974
Val? What did you do?
8
00:00:23,999 --> 00:00:26,101
I had no choice.
It had to be done, Enzo.
9
00:00:27,528 --> 00:00:28,828
I'll never forgive you.
10
00:00:29,141 --> 00:00:30,593
She's gone, and her car's gone.
11
00:00:30,618 --> 00:00:32,171
Something must've happened.
12
00:00:32,196 --> 00:00:34,629
Send the cops! Send someone!
13
00:00:34,764 --> 00:00:37,391
"Well,
if he's wiped out the Irish
14
00:00:37,416 --> 00:00:38,828
maybe he's coming for me next."
15
00:00:39,660 --> 00:00:41,593
The answer to that question is no.
16
00:00:49,791 --> 00:00:53,220
We want partners, not adversaries.
17
00:00:53,470 --> 00:00:54,445
For both of our businesses,
18
00:00:54,470 --> 00:00:57,406
we want you to take care of Declan.
19
00:00:57,431 --> 00:00:58,445
Deal.
20
00:00:58,470 --> 00:01:01,328
This was at the church lab.
I think that's the same lighter.
21
00:01:01,353 --> 00:01:03,476
Call the RCMP liaison in Italy.
22
00:01:03,543 --> 00:01:06,210
They have passports. Their
fingerprints would be on file there.
23
00:01:06,235 --> 00:01:08,570
You don't think
if Nats had a chance to reunite
24
00:01:08,595 --> 00:01:10,320
with his son, he wouldn't sell you out?
25
00:01:10,560 --> 00:01:11,453
They know which side they're on.
26
00:01:12,105 --> 00:01:14,968
I spoke to Bobby. You now own
Nats's protection contract.
27
00:01:15,119 --> 00:01:16,898
So whatever you got planned better work.
28
00:01:16,923 --> 00:01:17,922
It will.
29
00:01:17,947 --> 00:01:19,406
This is private property.
30
00:01:19,431 --> 00:01:20,742
I just wanna talk.
31
00:01:20,821 --> 00:01:24,804
One day soon, a gift will
be presented to you.
32
00:01:24,829 --> 00:01:27,563
It's gonna drop on your lap.
Don't question it.
33
00:01:27,803 --> 00:01:30,930
- Guess who came to dinner?
- You got them?
34
00:01:30,118 --> 00:01:31,289
Don't lose 'em.
35
00:01:42,976 --> 00:01:45,585
I've got one shot
to get rid of the twins
36
00:01:45,610 --> 00:01:47,410
and get my city back.
37
00:01:47,701 --> 00:01:50,507
The dominoes are lined up just
waiting for me to knock 'em down.
38
00:01:50,532 --> 00:01:54,375
In 24 hours, either the rightful
order of things will be restored,
39
00:01:54,513 --> 00:01:56,790
or I will be six feet under.
40
00:01:57,127 --> 00:01:59,360
I give it 50-50 odds.
41
00:02:00,510 --> 00:02:02,226
That's it. That's where they are.
42
00:02:02,735 --> 00:02:05,335
I stayed up all night and hacked
all the info on this building.
43
00:02:06,700 --> 00:02:09,175
Teresa and Christian are
on the top floor, of course.
44
00:02:09,942 --> 00:02:12,148
They rented all the units
on either side of them
45
00:02:12,173 --> 00:02:13,468
and the one below.
46
00:02:13,576 --> 00:02:15,230
Now, that's paranoia.
47
00:02:15,660 --> 00:02:16,265
How do I get in?
48
00:02:16,634 --> 00:02:18,274
The building is owned
by an Israeli family
49
00:02:18,298 --> 00:02:19,757
who started getting bomb threats,
50
00:02:19,956 --> 00:02:21,984
so security's top-level.
51
00:02:22,475 --> 00:02:24,780
One gated garage entrance.
52
00:02:24,398 --> 00:02:25,984
High security at the front.
53
00:02:26,394 --> 00:02:28,359
Fingerprint scanners in the elevators.
54
00:02:28,935 --> 00:02:32,429
We uncovered a large-scale
fentanyl production lab.
55
00:02:32,454 --> 00:02:35,521
The perpetrators set up
their lab inside this church,
56
00:02:35,546 --> 00:02:37,867
right in the middle
of a residential area.
57
00:02:38,119 --> 00:02:41,780
Relax. We will be going home soon.
58
00:02:41,103 --> 00:02:42,414
We need to get rid of him.
59
00:02:42,439 --> 00:02:43,820
Just relax.
60
00:02:45,476 --> 00:02:48,310
We make a deal with
the Irish, he kills him!
61
00:02:48,205 --> 00:02:49,492
He's laughing at us!
62
00:02:50,631 --> 00:02:52,843
And you know it was Declan
who found the church.
63
00:02:52,868 --> 00:02:54,429
This operation was capable of producing
64
00:02:54,454 --> 00:02:57,804
$200 million worth of fentanyl
in one year alone...
65
00:02:57,920 --> 00:02:59,820
We should've killed him
the first time we met,
66
00:03:00,454 --> 00:03:01,507
like I wanted.
67
00:03:01,532 --> 00:03:03,257
When we know more, we'll let you know.
68
00:03:03,282 --> 00:03:04,648
Maybe you are right.
69
00:03:05,411 --> 00:03:07,937
You know, who does this,
leaves a baby alone?
70
00:03:07,962 --> 00:03:09,711
Does she have any issues
with mental illness?
71
00:03:09,735 --> 00:03:11,000
Is she depressed?
72
00:03:11,637 --> 00:03:13,156
Yeah, she's depressed.
73
00:03:13,181 --> 00:03:14,679
Her husband's in jail.
74
00:03:16,648 --> 00:03:17,985
I tried to help her, but, you know,
75
00:03:18,900 --> 00:03:19,703
she's not right in her mind these days.
76
00:03:19,728 --> 00:03:21,429
You should've seen her at the party,
77
00:03:21,664 --> 00:03:24,732
drunk and out of her mind on
her son's first birthday.
78
00:03:25,624 --> 00:03:27,710
Listen to me, I left her last night.
79
00:03:27,735 --> 00:03:29,375
She was drunk and passed out in bed.
80
00:03:29,494 --> 00:03:31,492
Today, she's gone, car's gone.
81
00:03:32,370 --> 00:03:35,171
If you ask me, I don't think she
can handle things on her own.
82
00:03:35,196 --> 00:03:37,164
I mean, my son used to
do everything for her.
83
00:03:37,385 --> 00:03:39,156
I just think it's too much for her.
84
00:03:39,772 --> 00:03:42,882
Now, this kid needs something to eat!
85
00:03:43,596 --> 00:03:46,273
And then I gotta bring you to daycare.
86
00:03:46,649 --> 00:03:48,750
Leave a message.
I'll get right back to you.
87
00:03:49,800 --> 00:03:51,471
Hey, call your father, Luca.
88
00:04:13,653 --> 00:04:16,531
Look, I need a clear line
of sight on those twins.
89
00:04:17,101 --> 00:04:19,230
How about getting into this building?
90
00:04:19,480 --> 00:04:21,179
I could get a couple of
clean shots off from the roof.
91
00:04:21,376 --> 00:04:23,676
No, the windows are all bulletproofed.
92
00:04:25,590 --> 00:04:27,389
One garage door, that's it?
93
00:04:27,657 --> 00:04:28,823
Yeah.
94
00:04:30,485 --> 00:04:31,773
I don't need to get in.
95
00:04:32,130 --> 00:04:34,351
I just need them to get out.
96
00:04:39,878 --> 00:04:41,812
- Hey!
- I know where they are.
97
00:04:42,333 --> 00:04:43,899
Ok, what's next?
98
00:04:44,580 --> 00:04:45,343
I got a plan.
99
00:04:45,441 --> 00:04:48,420
There's gonna be a lot of
moving parts, contingencies.
100
00:04:48,357 --> 00:04:49,828
I need something from you, Rose.
101
00:04:49,853 --> 00:04:51,546
I need two of your guys that you trust,
102
00:04:51,571 --> 00:04:52,916
that you know can handle themselves.
103
00:04:52,940 --> 00:04:55,620
I need them in Toronto tomorrow early.
104
00:04:55,340 --> 00:04:56,706
I got one shot at this.
105
00:04:56,731 --> 00:05:00,125
If I miss, then they're
gonna send an army at me.
106
00:05:00,362 --> 00:05:01,460
I'm coming.
107
00:05:01,485 --> 00:05:03,460
No, you're not. It's too dangerous.
108
00:05:03,136 --> 00:05:04,201
I can handle it.
109
00:05:04,242 --> 00:05:06,242
I know you can. That's not it.
110
00:05:06,611 --> 00:05:08,515
I don't want you around
if things go wrong.
111
00:05:08,650 --> 00:05:10,593
I'll send you the coordinates. Bye!
112
00:05:18,433 --> 00:05:20,780
Bobby, we're a go.
113
00:05:20,338 --> 00:05:22,531
Execute the plan as discussed.
114
00:05:51,940 --> 00:05:52,362
What's up, Bobby?
115
00:05:54,594 --> 00:05:56,159
You're a good guy, Nats.
116
00:05:57,121 --> 00:05:58,432
Sorry about this.
117
00:06:00,867 --> 00:06:02,399
Whoo! Fight!
118
00:06:53,472 --> 00:06:56,213
Man, this is the best
Eggs Benedict I've ever had!
119
00:06:56,238 --> 00:06:57,456
- Yeah?
- Yeah!
120
00:06:57,481 --> 00:06:58,647
I mean, not even close.
121
00:06:59,164 --> 00:07:00,323
This guy is never leaving.
122
00:07:00,348 --> 00:07:02,386
- Seriously, you gotta try this.
- Are you ready to go?
123
00:07:02,410 --> 00:07:03,823
You gotta try this first.
124
00:07:05,366 --> 00:07:07,367
- Twix...
- Just try it!
125
00:07:12,912 --> 00:07:14,565
Ok, let's go.
126
00:07:14,590 --> 00:07:16,127
I'm gonna go get my jacket.
127
00:07:19,116 --> 00:07:20,346
This is really good.
128
00:07:20,623 --> 00:07:21,737
You have a knack for it.
129
00:07:21,762 --> 00:07:22,885
Thank you.
130
00:07:24,409 --> 00:07:26,440
Where's Declan? Everything's all right?
131
00:07:26,465 --> 00:07:28,498
Yeah, he's fine. He'll be home soon.
132
00:07:52,990 --> 00:07:53,479
What?
133
00:08:03,207 --> 00:08:06,800
A missing persons report
was filed by Enzo Cosoleto
134
00:08:06,330 --> 00:08:07,232
for Valentina.
135
00:08:17,450 --> 00:08:18,862
He said he went by to visit,
136
00:08:18,887 --> 00:08:20,932
she wasn't there,
and the baby was alone.
137
00:08:22,275 --> 00:08:23,940
Her car is missing too.
138
00:08:32,502 --> 00:08:34,760
Ms. Falcone, of course
I wanna do everything I can
139
00:08:34,785 --> 00:08:36,151
to make your wedding day perfect.
140
00:08:36,176 --> 00:08:37,509
But I told you already,
141
00:08:37,534 --> 00:08:40,674
we can't make 300 pastries
to look like your dog.
142
00:08:40,996 --> 00:08:43,690
I understand you feel
he's part of your family,
143
00:08:43,715 --> 00:08:44,940
but we don't do that!
144
00:08:46,588 --> 00:08:48,370
Fine, so cancel!
145
00:08:48,492 --> 00:08:50,338
But you don't get back your deposit.
146
00:08:50,372 --> 00:08:51,732
And let me tell you another thing,
147
00:08:51,793 --> 00:08:53,284
you and your husband are crazy.
148
00:08:53,309 --> 00:08:56,206
It's a dog! It licks its own balls!
149
00:08:57,826 --> 00:08:59,901
- Yeah?
- Lorenzo Cosoleto, please.
150
00:09:00,276 --> 00:09:01,276
That's me.
151
00:09:01,301 --> 00:09:03,120
I'm the warden at the remand centre
152
00:09:03,145 --> 00:09:04,846
your son Ignazio's being held at.
153
00:09:04,871 --> 00:09:06,169
There's been an incident.
154
00:09:07,148 --> 00:09:08,151
What happened?
155
00:09:08,176 --> 00:09:09,924
He's in the infirmary in intensive care.
156
00:09:09,949 --> 00:09:11,283
My God! What happened?
157
00:09:11,308 --> 00:09:13,245
He was assaulted. He's alive.
158
00:09:13,270 --> 00:09:16,498
The doctor's seen him, but he may
have to be moved to a city hospital.
159
00:09:16,633 --> 00:09:18,232
How did this happen? Who did it?
160
00:09:18,463 --> 00:09:21,650
We're investigating right now.
He was found this morning.
161
00:09:21,125 --> 00:09:22,792
Somehow, they got into
his cell last night.
162
00:09:22,816 --> 00:09:24,284
I'm coming there now!
163
00:09:27,500 --> 00:09:28,784
Hi, Enzo!
164
00:09:29,634 --> 00:09:31,698
I don't have time for
this shit. My son's been hurt!
165
00:09:31,723 --> 00:09:33,790
- Get back inside.
- Goddammit!
166
00:09:33,815 --> 00:09:36,449
Back inside. Keep going.
167
00:09:39,270 --> 00:09:40,479
Enzo, you're gonna want to sit.
168
00:09:40,504 --> 00:09:42,340
I don't wanna sit! Did you hear me?
169
00:09:42,118 --> 00:09:43,718
He's gone to the city hospital!
170
00:09:43,743 --> 00:09:46,900
I know he has. I put him there.
171
00:09:46,645 --> 00:09:48,737
- You son of a bitch!
- Hey, hey, hey! No, no!
172
00:09:48,860 --> 00:09:50,126
No, no, no!
173
00:09:51,705 --> 00:09:53,291
You're worried about your boy.
174
00:09:53,709 --> 00:09:55,713
That's understandable.
He's ok right now.
175
00:09:55,738 --> 00:09:56,846
No, he's not ok!
176
00:09:56,871 --> 00:09:59,682
Calm down. Enzo, listen to me,
177
00:09:59,707 --> 00:10:01,854
- and things will be all right.
- What do you want?
178
00:10:02,552 --> 00:10:06,456
I now own the protection
contract on Nats.
179
00:10:06,519 --> 00:10:08,810
Bobby doesn't break contracts!
180
00:10:08,106 --> 00:10:09,166
He did this time.
181
00:10:09,372 --> 00:10:10,534
Look at that.
182
00:10:14,353 --> 00:10:15,651
Look at your boy.
183
00:10:19,633 --> 00:10:23,302
Personally, I think
Bobby went a little overboard
184
00:10:23,327 --> 00:10:24,932
from what I asked him to do,
185
00:10:24,999 --> 00:10:26,627
but it's hard to oversee these things.
186
00:10:26,652 --> 00:10:28,752
You know what guys are like inside.
187
00:10:29,894 --> 00:10:31,526
I own Nats's life, Enzo,
188
00:10:32,357 --> 00:10:34,180
for as long as he's in that place,
189
00:10:34,523 --> 00:10:37,284
and you and I both know
that could be years and years and years.
190
00:10:39,424 --> 00:10:40,862
And you come here to tell me that?
191
00:10:40,887 --> 00:10:42,346
I came to talk to you
192
00:10:42,504 --> 00:10:44,682
'cause I believe you're the
last clearly-thinking man
193
00:10:44,707 --> 00:10:45,839
of your family.
194
00:10:46,269 --> 00:10:47,948
I'm gonna ask you to do something.
195
00:10:47,973 --> 00:10:51,604
But before I do, I want you
to keep this in mind.
196
00:10:52,502 --> 00:10:55,932
The beating that Nats took today
was to get you to listen.
197
00:10:56,121 --> 00:10:58,315
And if you don't do
what I'm about to say,
198
00:10:58,470 --> 00:11:02,490
for the next year, every day,
day in and day out,
199
00:11:02,156 --> 00:11:04,356
your boy's gonna get beat to a pulp,
200
00:11:04,405 --> 00:11:07,139
to a pulp, until he begs to die.
201
00:11:09,715 --> 00:11:11,651
It's all gonna be over soon, Enzo.
202
00:11:12,856 --> 00:11:15,385
You just play along,
and I promise you...
203
00:11:15,557 --> 00:11:17,377
Listen to me, I promise you,
204
00:11:17,604 --> 00:11:21,606
Nats will be safe and protected
every single day he's in prison.
205
00:11:22,604 --> 00:11:25,838
Come on. Just get to it already.
206
00:11:27,180 --> 00:11:28,392
What do you want, Declan?
207
00:11:28,417 --> 00:11:30,283
You're gonna turn crown witness.
208
00:11:30,379 --> 00:11:33,470
You're gonna walk right into the RCMP
and tell them everything.
209
00:11:33,932 --> 00:11:35,860
You're gonna have to
give up your family.
210
00:11:35,110 --> 00:11:36,932
There's no getting around that.
But mostly...
211
00:11:37,326 --> 00:11:39,541
you're gonna turn on
Teresa and Christian.
212
00:11:40,360 --> 00:11:42,448
You have no choice, Enzo.
Don't fight it.
213
00:11:50,955 --> 00:11:52,121
But if you say no,
214
00:11:52,623 --> 00:11:54,916
as soon as I walk out that door,
I'm getting on the phone,
215
00:11:55,448 --> 00:11:58,135
and maybe Nats loses an ear or an eye.
216
00:11:59,418 --> 00:12:01,299
Certainly something he's got two of.
217
00:12:06,397 --> 00:12:09,690
Fine, just call your people off.
218
00:12:13,770 --> 00:12:14,245
Ok.
219
00:12:16,424 --> 00:12:19,831
But I'll leave Luca out of it. He walks.
220
00:12:20,749 --> 00:12:22,885
Ok. That's fine.
221
00:12:27,150 --> 00:12:28,752
- Pull out your phone.
- Why?
222
00:12:28,777 --> 00:12:29,924
- Pull out your phone.
- Why?
223
00:12:29,949 --> 00:12:31,659
Just pull it out. Pull out your phone.
224
00:12:32,280 --> 00:12:33,120
Get it out.
225
00:12:33,946 --> 00:12:36,174
Open a text to your brother,
and give it to me.
226
00:12:39,100 --> 00:12:40,589
Is that what you think?
I'm not gonna kill him.
227
00:12:40,613 --> 00:12:42,596
I give you my word, I swear.
228
00:12:43,134 --> 00:12:44,393
I just want him here.
229
00:12:44,891 --> 00:12:47,221
I want him to know
what's about to happen.
230
00:12:47,246 --> 00:12:48,815
I want it to come from you.
231
00:12:51,130 --> 00:12:52,479
It's over now, Enzo,
232
00:12:52,504 --> 00:12:55,377
and I want you to have the opportunity
233
00:12:55,402 --> 00:12:57,612
to say goodbye to
your brother face-to-face.
234
00:12:57,900 --> 00:12:59,166
You deserve that.
235
00:13:23,755 --> 00:13:25,354
He's on his way.
236
00:13:27,724 --> 00:13:29,112
You made the right decision.
237
00:13:29,794 --> 00:13:31,324
You know what, maybe you
should've been in charge
238
00:13:31,348 --> 00:13:32,681
this whole time, Enzo.
239
00:13:33,167 --> 00:13:35,847
I have a feeling we'd be in a different
place right now, you and me.
240
00:13:38,552 --> 00:13:39,971
I think you're right.
241
00:13:57,347 --> 00:13:58,541
Where are we going?
242
00:13:59,190 --> 00:14:00,948
We're gonna get the people
that killed Wes.
243
00:14:01,208 --> 00:14:02,956
We're gonna need a few more guns.
244
00:14:11,730 --> 00:14:13,768
Hey! What's going on?
245
00:14:14,768 --> 00:14:16,620
Enz, you all right? Why did you call me?
246
00:14:20,283 --> 00:14:21,745
How you doing, Domenic?
247
00:14:22,635 --> 00:14:24,831
What is, what is this?
248
00:14:24,890 --> 00:14:26,565
We got lots to talk about.
249
00:14:27,964 --> 00:14:29,135
What's to talk about, Declan?
250
00:14:29,160 --> 00:14:31,167
I told you if we went to war,
that was gonna be on you.
251
00:14:31,191 --> 00:14:32,757
And I told you to walk away.
252
00:14:33,132 --> 00:14:35,730
So let's just agree to disagree, right?
253
00:14:35,157 --> 00:14:38,541
All right, well, you're the
one with the gun, so talk.
254
00:14:39,608 --> 00:14:41,342
Enzo, tell him.
255
00:14:41,431 --> 00:14:43,182
Enzo, tell... tell him what?
256
00:14:45,182 --> 00:14:48,612
Nats is hurt bad. They beat
the hell out of him inside.
257
00:14:48,893 --> 00:14:50,460
All right, what happened?
258
00:14:50,485 --> 00:14:51,815
Declan happened.
259
00:14:57,190 --> 00:14:58,651
What are you talking about?
260
00:14:59,362 --> 00:15:00,371
What are you talking about?
261
00:15:00,395 --> 00:15:02,510
- Nats is protected.
- Not anymore.
262
00:15:02,760 --> 00:15:03,854
Listen, Bobby doesn't break protection.
263
00:15:04,541 --> 00:15:05,651
What did you do?
264
00:15:05,909 --> 00:15:08,440
Did you hire somebody to go after
his kid? Is that what you did?
265
00:15:08,465 --> 00:15:10,776
He owns the contract. He owns Nats.
266
00:15:10,801 --> 00:15:12,267
- It's over, Dom!
- Nothing is over.
267
00:15:12,430 --> 00:15:13,696
He's already hurt him.
268
00:15:13,721 --> 00:15:15,135
- He owns him!
- Shhh, shhh, shhh!
269
00:15:15,502 --> 00:15:17,358
- He's won, Dom!
- Please stop.
270
00:15:17,383 --> 00:15:19,791
- The son of a bitch won!
- Listen to me, shut up!
271
00:15:19,951 --> 00:15:22,143
All right, he's fine.
Nats is gonna be fine.
272
00:15:22,915 --> 00:15:24,245
All right, he can handle it.
273
00:15:25,850 --> 00:15:26,721
Trust me, he can handle it.
274
00:15:28,462 --> 00:15:30,610
Tell him already, Enzo.
275
00:15:32,910 --> 00:15:34,229
I'm turning witness.
276
00:15:36,261 --> 00:15:38,730
Dom, I gotta do it.
277
00:15:39,666 --> 00:15:41,252
I'm not gonna let my son
278
00:15:41,254 --> 00:15:43,252
be tortured day in, day out inside.
279
00:15:43,277 --> 00:15:45,323
- I can't do it.
- No, stop it.
280
00:15:45,503 --> 00:15:46,588
I'll protect Luca.
281
00:15:46,613 --> 00:15:48,706
I'll make sure he walks, I swear!
282
00:15:48,731 --> 00:15:50,987
I don't need you to
protect my son, Enzo.
283
00:15:51,120 --> 00:15:52,338
What are you doing right now?
284
00:15:52,363 --> 00:15:53,838
I can take care of the family.
285
00:15:53,863 --> 00:15:56,643
That's what I do.
I take care of the family.
286
00:15:57,233 --> 00:15:59,490
Like you took care of Val?
287
00:16:11,654 --> 00:16:13,963
That was you, wasn't it,
who sent me that tape?
288
00:16:14,113 --> 00:16:15,378
It was you.
289
00:16:15,856 --> 00:16:17,510
I don't know what you're talking about.
290
00:16:18,745 --> 00:16:21,596
Dom, listen, listen, listen.
291
00:16:22,245 --> 00:16:25,195
This is our chance to save our boys.
292
00:16:25,831 --> 00:16:27,321
We take the bullets, not them.
293
00:16:27,346 --> 00:16:28,832
I don't understand
who you are right now.
294
00:16:28,856 --> 00:16:31,623
- I don't have it in me anymore.
- Shut your mouth!
295
00:16:31,648 --> 00:16:33,596
Don't you see what
you're doing here, Enzo?
296
00:16:33,880 --> 00:16:35,947
You're doing exactly what he wants.
297
00:16:36,480 --> 00:16:37,808
What do you think he's doing here?
298
00:16:37,832 --> 00:16:39,510
What do you think is gonna happen next?
299
00:16:39,535 --> 00:16:42,448
You think I'm gonna kill you?
I'm not here to kill you.
300
00:16:43,610 --> 00:16:44,331
Walk away!
301
00:16:45,136 --> 00:16:48,487
You went all the way down
the line with those twins.
302
00:16:48,512 --> 00:16:49,581
You did.
303
00:16:49,606 --> 00:16:52,440
And if this is how I get 'em,
this is how I get 'em.
304
00:16:53,202 --> 00:16:54,354
Dom.
305
00:16:55,526 --> 00:16:56,674
Dom.
306
00:16:59,850 --> 00:17:00,377
I'll buy you time.
307
00:17:01,379 --> 00:17:03,870
Just walk out, get on a plane.
308
00:17:03,895 --> 00:17:06,395
Get on a plane?
What do you want me to do?
309
00:17:06,420 --> 00:17:07,807
You think I should hide in a cave
310
00:17:07,832 --> 00:17:09,784
'cause your idiot son
can't take a beating?
311
00:17:09,822 --> 00:17:10,916
Enzo!
312
00:17:12,276 --> 00:17:14,180
Luca can start fresh.
313
00:17:14,635 --> 00:17:16,276
He's gonna take care of Adamo.
314
00:17:16,301 --> 00:17:18,190
Let's make things right for them.
315
00:17:18,826 --> 00:17:19,971
Brother...
316
00:17:21,292 --> 00:17:22,620
I'm sorry.
317
00:17:24,980 --> 00:17:25,315
I'm sorry.
318
00:17:44,793 --> 00:17:46,581
You wanna ruin our family?
319
00:17:47,658 --> 00:17:49,463
Get this over with, Declan.
320
00:17:59,690 --> 00:18:02,983
- Enzo, you comfortable?
- Is this really necessary?
321
00:18:03,800 --> 00:18:05,135
You guys run when all else fails.
322
00:18:06,323 --> 00:18:09,278
I'm too old to run. You got a smoke?
323
00:18:13,970 --> 00:18:15,998
A smoke? All right.
324
00:18:17,653 --> 00:18:19,570
Get your mitt on that.
325
00:18:32,471 --> 00:18:33,743
Why'd you let my brother leave?
326
00:18:33,768 --> 00:18:35,337
Why, you think Domenic's gonna skip town
327
00:18:35,339 --> 00:18:37,180
by going to the airport? No.
328
00:18:37,674 --> 00:18:41,237
No, Enzo. He's gonna go see
Luca, take care of his son.
329
00:18:41,424 --> 00:18:43,448
You always take care of
the boys first, right?
330
00:18:43,987 --> 00:18:45,143
And then...
331
00:18:46,376 --> 00:18:48,340
Teresa and Christian.
332
00:18:48,331 --> 00:18:50,377
He's a loyal soldier,
that brother of yours.
333
00:18:50,847 --> 00:18:52,206
Why'd you give them a head start?
334
00:18:52,231 --> 00:18:53,784
These people have private jets.
335
00:18:53,811 --> 00:18:54,877
You want them arrested,
336
00:18:54,902 --> 00:18:56,175
they're just gonna fly off somewhere
337
00:18:56,199 --> 00:18:57,798
with no extradition laws.
338
00:19:01,214 --> 00:19:03,620
You don't really want
them arrested, do you?
339
00:19:06,929 --> 00:19:09,901
Listen, I hope you get them.
340
00:19:10,330 --> 00:19:13,702
When you do, shoot them
again for me, will ya?
341
00:19:21,773 --> 00:19:23,570
Luca, I don't got time for this.
342
00:19:23,820 --> 00:19:24,515
Open the door right now.
343
00:19:26,976 --> 00:19:28,275
Luca!
344
00:19:36,781 --> 00:19:37,886
What is the matter with you?
345
00:19:37,910 --> 00:19:39,487
I don't wanna talk to you right now.
346
00:19:39,512 --> 00:19:41,745
No, forget about that, all right?
347
00:19:42,000 --> 00:19:43,799
You're gonna have to
pack your things and go.
348
00:19:43,824 --> 00:19:45,260
Enzo's turning rat.
349
00:19:46,652 --> 00:19:48,135
You gotta get a bag.
350
00:19:48,160 --> 00:19:49,909
What... what are you talking about?
351
00:19:49,934 --> 00:19:53,463
Declan, I guess he, he got to Nats.
352
00:19:53,488 --> 00:19:56,674
He threatened him.
He had him beat up and...
353
00:19:56,745 --> 00:19:57,831
Nats?
354
00:19:57,856 --> 00:20:00,690
Says he's gonna kill him
if Enzo doesn't spill.
355
00:20:00,715 --> 00:20:01,981
Is Nats ok?
356
00:20:02,209 --> 00:20:04,471
Is Nats ok? Yeah, he's ok.
357
00:20:04,496 --> 00:20:05,768
What happened to him?
358
00:20:05,793 --> 00:20:06,808
We don't got time for this,
359
00:20:06,832 --> 00:20:07,971
"What happened to him?"
360
00:20:09,247 --> 00:20:10,564
You gotta go,
361
00:20:10,589 --> 00:20:11,731
and you're gonna pack a bag, all right?
362
00:20:11,755 --> 00:20:13,261
You get your passport.
363
00:20:13,394 --> 00:20:15,621
Then you go to my house.
You stop at my safe.
364
00:20:15,646 --> 00:20:17,363
You go in there,
you take... Listen to me!
365
00:20:17,388 --> 00:20:18,606
You take all the money that's in there.
366
00:20:18,630 --> 00:20:20,800
Combination's your birthday.
Are you hearing me?
367
00:20:20,825 --> 00:20:23,582
Passport? Pop, I can't
even think right now!
368
00:20:24,248 --> 00:20:25,621
What is going on?
369
00:20:25,646 --> 00:20:27,378
Well, Enzo says he's not gonna,
370
00:20:27,634 --> 00:20:29,300
you know, bring you into this,
371
00:20:29,325 --> 00:20:32,363
but I can't take any chances there,
Luca, all right? Who knows...
372
00:20:32,652 --> 00:20:35,970
Who knows what those pineapples
are gonna do if they find out.
373
00:20:35,122 --> 00:20:36,972
You see, he's talking
'cause of what you did to Val.
374
00:20:36,996 --> 00:20:38,317
- I swear, not now.
- Everything you did.
375
00:20:38,341 --> 00:20:39,473
- Shut up!
- You shut up!
376
00:20:39,498 --> 00:20:41,187
- Not now! Not now.
- You shut up!
377
00:20:41,212 --> 00:20:42,644
Not now!
378
00:20:53,716 --> 00:20:55,915
You understand?
This is gonna go down fast.
379
00:20:56,393 --> 00:20:58,597
You go in there. You get the money.
380
00:20:58,886 --> 00:20:59,925
You get the passports.
381
00:20:59,950 --> 00:21:01,379
You go to the farm.
You wait for me there.
382
00:21:01,403 --> 00:21:03,363
I'm gonna call you.
I'm gonna tell you what to do.
383
00:21:04,933 --> 00:21:06,238
Where we gonna go?
384
00:21:07,968 --> 00:21:09,230
Where we gonna go?
385
00:21:12,113 --> 00:21:13,527
Listen, I'm sorry.
386
00:21:13,623 --> 00:21:14,910
Listen to me.
387
00:21:15,294 --> 00:21:17,761
You are the most important
thing in the world to me.
388
00:21:17,880 --> 00:21:19,152
Understand that?
389
00:21:19,421 --> 00:21:22,410
I'm never gonna let anything
happen to you, Luca, I swear.
390
00:21:23,513 --> 00:21:27,210
But right now, I need you to listen, ok?
391
00:21:27,460 --> 00:21:28,785
And I need you to move.
392
00:21:29,175 --> 00:21:30,949
I'm gonna take care of this, I promise.
393
00:21:31,758 --> 00:21:33,941
I'm gonna take care of this.
394
00:21:34,493 --> 00:21:36,993
I promise I'm gonna take care of this.
395
00:21:38,540 --> 00:21:39,222
Promise.
396
00:22:05,539 --> 00:22:08,300
- Yeah?
- Just like you said, Domenic's here.
397
00:22:08,325 --> 00:22:09,613
Perfect, sit tight.
398
00:22:11,278 --> 00:22:13,110
Things working out for you?
399
00:22:13,634 --> 00:22:17,699
Yeah, it's looking to be
a good day, Enzo, all around.
400
00:22:21,865 --> 00:22:23,394
Let's get one thing straight.
401
00:22:25,276 --> 00:22:26,738
I don't like it that I'm here.
402
00:22:27,993 --> 00:22:30,113
I don't like it that
I'm talking to you two.
403
00:22:30,597 --> 00:22:34,820
You two children are the
reason we're in this mess.
404
00:22:36,339 --> 00:22:37,699
And if it wasn't for your father,
405
00:22:37,724 --> 00:22:39,769
the two of you would've
been dead a long time ago.
406
00:22:45,861 --> 00:22:47,594
My brother's turning rat,
407
00:22:47,791 --> 00:22:49,738
and there's nothing
I can do to stop him.
408
00:22:50,497 --> 00:22:52,714
After Nats was assaulted in prison,
409
00:22:52,900 --> 00:22:55,270
Declan put the fear of God in Enzo
410
00:22:55,453 --> 00:22:58,417
that it's gonna continue, maybe worse.
411
00:22:58,744 --> 00:23:00,644
Who did you arrange protection with?
412
00:23:00,779 --> 00:23:02,111
Bobby Sunwind.
413
00:23:02,528 --> 00:23:04,871
His people, they run
protection on the inside.
414
00:23:05,693 --> 00:23:07,167
They never break protection,
415
00:23:07,239 --> 00:23:09,480
so I don't know what
Declan has on him, but...
416
00:23:12,554 --> 00:23:16,433
We both know that there's
only one way to fix this.
417
00:23:19,268 --> 00:23:21,355
And my brother has made his decision,
418
00:23:21,927 --> 00:23:24,191
so he has to suffer the consequences.
419
00:23:24,216 --> 00:23:25,730
And what about Nats?
420
00:23:27,366 --> 00:23:29,160
He's got nothing to do with it.
421
00:23:31,326 --> 00:23:34,550
He might think different
once his father is dead.
422
00:23:37,448 --> 00:23:39,417
Like father, like son.
423
00:23:44,597 --> 00:23:46,970
Where's Luca?
424
00:23:46,773 --> 00:23:48,785
I told him to lay low. He's fine.
425
00:23:49,940 --> 00:23:52,160
Enzo's not gonna
implicate him on anything.
426
00:23:52,590 --> 00:23:53,941
No, he's free.
427
00:23:54,326 --> 00:23:56,402
Nobody touches Luca. You understand?
428
00:23:57,996 --> 00:24:00,652
Nobody touches Luca. Do you understand?
429
00:24:03,648 --> 00:24:05,496
We will not touch Luca
430
00:24:06,151 --> 00:24:10,691
as long as you deal with
your brother and nephew.
431
00:24:16,520 --> 00:24:18,175
You know, with my brother
and Nats out of the picture,
432
00:24:18,200 --> 00:24:22,970
the cops won't have anything
on you and me or Luca.
433
00:24:30,390 --> 00:24:33,457
Right here, we're all that's left.
434
00:24:39,143 --> 00:24:40,363
I'll...
435
00:24:41,551 --> 00:24:42,878
I'll talk to the bikers.
436
00:24:42,903 --> 00:24:44,738
They got people on
the inside that should...
437
00:24:50,301 --> 00:24:53,627
What are you... We do not need this now!
438
00:24:53,652 --> 00:24:56,213
Teresa, me, I'm sick and
tired of these people, ok?
439
00:24:56,238 --> 00:24:58,160
It's always one problem after another!
440
00:24:59,400 --> 00:25:00,402
You will clean this up!
441
00:25:22,408 --> 00:25:23,753
Give me your hands.
442
00:25:27,707 --> 00:25:30,596
Walk right in there.
Ask for Nellie Bullock.
443
00:25:30,621 --> 00:25:33,222
Yeah, I know who she is.
444
00:25:37,691 --> 00:25:39,339
You're doing the right thing, Enzo.
445
00:25:40,500 --> 00:25:41,503
You're taking care of your boy.
446
00:25:41,930 --> 00:25:43,582
I don't need a piece of shit like you
447
00:25:43,607 --> 00:25:45,308
telling me what's right
and what's wrong.
448
00:25:46,755 --> 00:25:49,488
You have no idea what it's like
to have a family like I do.
449
00:25:52,570 --> 00:25:55,159
My brother took care of me
my whole life.
450
00:25:57,361 --> 00:25:59,425
Now I'm throwing him down a hole.
451
00:26:03,660 --> 00:26:05,350
And I deserve to burn in hell for it.
452
00:26:35,363 --> 00:26:36,636
Let's talk.
453
00:26:42,851 --> 00:26:44,261
This way, Mr. Cosoleto.
454
00:26:57,558 --> 00:27:00,110
Take him down the
freight elevator and get rid of him.
455
00:27:00,437 --> 00:27:01,566
It's time we leave.
456
00:27:01,591 --> 00:27:03,724
And let Declan win? Absolutely not.
457
00:27:03,749 --> 00:27:06,214
Once Enzo talks,
the police are going to come for us.
458
00:27:06,239 --> 00:27:08,645
- They don't even know where to find us.
- You don't know that!
459
00:27:08,669 --> 00:27:11,910
There's too much we do not know.
We must act on what we do know.
460
00:27:12,600 --> 00:27:15,183
So what, you want to hop on a plane
and leave things like this?
461
00:27:16,766 --> 00:27:18,707
Are you going to tell Papa
that we failed?
462
00:27:20,452 --> 00:27:21,644
Because I won't.
463
00:27:24,288 --> 00:27:25,675
Ok, let's think.
464
00:27:26,679 --> 00:27:28,394
All this happened because,
465
00:27:29,582 --> 00:27:32,417
Declan broke Ignazio's
protection contract.
466
00:27:32,702 --> 00:27:33,785
And you heard Domenic.
467
00:27:33,810 --> 00:27:36,246
They never break
protection contracts, so...
468
00:27:39,268 --> 00:27:40,738
how did Declan do this?
469
00:27:55,480 --> 00:27:57,621
- Yeah?
- Do you know Bobby Sunwind?
470
00:27:57,938 --> 00:27:59,675
Yeah, he's in jail right now.
471
00:28:00,808 --> 00:28:02,894
Is there a connection
between him and Declan?
472
00:28:02,993 --> 00:28:04,492
I don't know. Maybe.
473
00:28:04,517 --> 00:28:07,660
Find out. I need to know
if he's working with Declan.
474
00:28:07,972 --> 00:28:09,355
I'll see what I can find.
475
00:28:09,424 --> 00:28:12,707
Do it now, and call me the
moment you find anything!
476
00:28:18,820 --> 00:28:19,769
He just walked himself in?
477
00:28:19,794 --> 00:28:22,361
Yeah, waiting for his lawyer.
But ready to talk.
478
00:28:22,386 --> 00:28:24,707
Well, that doesn't happen
every day, now, does it?
479
00:28:27,343 --> 00:28:30,500
Declan came to see me. At my house.
480
00:28:30,863 --> 00:28:33,925
Told me to expect a gift.
This must be it.
481
00:28:33,950 --> 00:28:35,550
- Did he threaten you?
- Not at all.
482
00:28:35,784 --> 00:28:37,559
Just told me not to question it.
483
00:28:37,771 --> 00:28:39,200
And you didn't tell me about this?
484
00:28:39,440 --> 00:28:41,477
Well, there was nothing
to tell... until now.
485
00:28:42,520 --> 00:28:44,754
The question is how did
he get Enzo to turn?
486
00:28:45,240 --> 00:28:46,364
And what does he really want?
487
00:28:46,388 --> 00:28:48,847
You've got one of the Cosoleto
brothers turning witness.
488
00:28:49,769 --> 00:28:51,605
Wrap that up. Take care
of the rest later.
489
00:28:51,630 --> 00:28:53,394
Declan's getting rid of the competition
490
00:28:53,419 --> 00:28:54,951
and using us to do it.
491
00:28:55,838 --> 00:28:57,980
Even if he is, guys,
does it really matter?
492
00:28:58,413 --> 00:28:59,722
He delivered.
493
00:29:00,355 --> 00:29:03,425
Declan is doing
our job better than we are.
494
00:29:03,806 --> 00:29:04,941
You're ok with that?
495
00:29:04,966 --> 00:29:08,457
This is exactly the kind of
arrest we want for this office
496
00:29:08,482 --> 00:29:10,246
and that you want for your career.
497
00:29:10,524 --> 00:29:14,996
This is a press conference.
Hell, this is a movie!
498
00:29:19,113 --> 00:29:21,106
Ok, just let me do the talking.
499
00:29:21,108 --> 00:29:22,608
I don't want you saying a word.
500
00:29:24,440 --> 00:29:26,121
- Renata!
- Nellie!
501
00:29:26,146 --> 00:29:27,363
Of course!
502
00:29:28,145 --> 00:29:30,660
Renata, Ken. Ken, Renata.
503
00:29:30,734 --> 00:29:33,235
Lawyer to the underworld.
504
00:29:34,900 --> 00:29:36,558
Enzo, she used to work for Vito.
505
00:29:37,386 --> 00:29:38,746
You trust her?
506
00:29:38,787 --> 00:29:41,980
Nellie, always brightening up
every room she walks into.
507
00:29:42,566 --> 00:29:44,246
- Nice to meet you, Ken.
- Hi.
508
00:29:44,271 --> 00:29:45,570
Where's Valentina?
509
00:29:45,595 --> 00:29:47,862
I don't know. That's
why I called the cops.
510
00:29:47,887 --> 00:29:49,292
I don't believe that for a second.
511
00:29:49,317 --> 00:29:51,269
Why don't you call the
scumbag she cheated with?
512
00:29:51,294 --> 00:29:53,847
All right, that's enough.
Enzo, stop talking.
513
00:29:53,887 --> 00:29:55,597
She left a baby at home alone.
514
00:29:55,847 --> 00:29:57,332
She probably jumped off a bridge
515
00:29:57,357 --> 00:29:58,958
because of everything
you put her through.
516
00:29:58,982 --> 00:30:01,136
Enzo, stop talking.
517
00:30:03,195 --> 00:30:04,660
Nellie, come on.
518
00:30:05,691 --> 00:30:07,350
You know how this works.
519
00:30:07,940 --> 00:30:10,425
No. I have no idea
what all this is about.
520
00:30:10,924 --> 00:30:12,207
What are you doing here?
521
00:30:12,254 --> 00:30:16,667
My client is prepared
to give up some information.
522
00:30:17,300 --> 00:30:19,650
I have strongly
advised him against this.
523
00:30:19,900 --> 00:30:21,292
- Just get to what you want.
- I want my son safe.
524
00:30:21,487 --> 00:30:23,347
I can't make that charge go away.
525
00:30:23,372 --> 00:30:26,230
We understand that.
My client wants to...
526
00:30:26,255 --> 00:30:29,256
I want my son brought
to a country-club prison.
527
00:30:29,764 --> 00:30:32,320
White collar, big yard, no gangs.
528
00:30:32,570 --> 00:30:33,511
A place where no one gets hurt.
529
00:30:33,723 --> 00:30:35,152
You know what I'm talking about.
530
00:30:35,220 --> 00:30:36,957
This is not negotiable.
531
00:30:37,875 --> 00:30:40,605
When he's moved and safe, we can talk.
532
00:30:41,699 --> 00:30:43,339
And you're gonna tell me everything.
533
00:30:44,564 --> 00:30:47,527
About you, your brother,
534
00:30:48,503 --> 00:30:51,996
your nephew, Teresa and Christian.
535
00:30:52,210 --> 00:30:55,488
First of all, my nephew had
nothing to do with anything.
536
00:30:55,914 --> 00:30:58,441
- He's pure as a baby. You got that?
- Come on!
537
00:30:58,466 --> 00:31:02,261
Nellie, seriously,
what do you care about this kid?
538
00:31:03,300 --> 00:31:04,386
Fine.
539
00:31:04,411 --> 00:31:06,270
When I know Nats is moved,
540
00:31:07,180 --> 00:31:09,300
I'll tell you everything
your heart desires.
541
00:31:09,814 --> 00:31:11,110
Enzo.
542
00:31:11,848 --> 00:31:14,753
You're really gonna rat on your brother?
543
00:31:14,778 --> 00:31:17,457
What are you trying to do?
Talk him out of it now?
544
00:31:17,482 --> 00:31:19,511
I just wanna be sure
of what I'm getting into.
545
00:31:21,421 --> 00:31:22,761
So, Enzo?
546
00:31:23,843 --> 00:31:26,417
Because there's no going back if you do.
547
00:31:27,809 --> 00:31:29,890
What are you waiting for?
548
00:31:29,780 --> 00:31:33,160
Move my son now. He's not safe!
549
00:31:34,440 --> 00:31:35,667
Why isn't he safe?
550
00:31:41,515 --> 00:31:44,883
Just get it done, or I'm
walking him out of here.
551
00:31:55,270 --> 00:31:56,542
You got a secret admirer?
552
00:31:57,839 --> 00:31:59,175
Too many to mention.
553
00:32:03,850 --> 00:32:05,113
An address.
554
00:32:07,250 --> 00:32:08,433
That's it.
555
00:32:08,505 --> 00:32:09,804
You know what it is?
556
00:32:09,829 --> 00:32:11,300
No.
557
00:32:18,746 --> 00:32:21,449
Looks like a residential
condo building downtown.
558
00:32:22,285 --> 00:32:23,824
The fingerprint match on that lighter
559
00:32:23,849 --> 00:32:25,363
you requested from Italian police?
560
00:32:25,883 --> 00:32:27,582
It's Teresa Longana.
561
00:32:28,717 --> 00:32:30,480
With Enzo's testimony and that match,
562
00:32:30,505 --> 00:32:32,400
we have enough to bring her in.
563
00:32:32,921 --> 00:32:34,785
Right, if we could find her.
564
00:32:39,329 --> 00:32:41,347
Declan said he was giving us a gift.
565
00:32:41,456 --> 00:32:43,456
Enzo was just the start.
566
00:32:44,734 --> 00:32:47,368
This is where we'll find her.
567
00:32:47,651 --> 00:32:49,451
This is our chance to get the twins.
568
00:32:49,649 --> 00:32:50,825
I'll meet you guys at the car.
569
00:32:50,849 --> 00:32:52,808
- I just gotta do one thing.
- Make it quick!
570
00:33:03,261 --> 00:33:04,386
Good!
571
00:33:20,799 --> 00:33:22,165
I told you not to come.
572
00:33:22,886 --> 00:33:24,869
- And yet here I am.
- And here you are.
573
00:33:24,894 --> 00:33:26,949
All right, we're gonna
sit tight until they move.
574
00:33:27,705 --> 00:33:29,636
They're gonna be coming
right out of that garage.
575
00:33:29,661 --> 00:33:30,692
They'll be pulling out of there.
576
00:33:30,716 --> 00:33:32,574
1, 2, 3 cars. We don't know.
577
00:33:32,737 --> 00:33:35,878
Park your truck across
from Shelley's and lay low.
578
00:33:35,903 --> 00:33:39,699
Remember, when you follow,
don't get to close, hang back.
579
00:33:39,890 --> 00:33:41,277
We won't lose them.
580
00:33:41,625 --> 00:33:43,910
- Let's get ready.
- We're ready.
581
00:33:43,935 --> 00:33:45,167
Good!
582
00:34:13,910 --> 00:34:15,722
What apartment are they in?
583
00:34:36,379 --> 00:34:38,110
RCMP! Open up!
584
00:34:38,617 --> 00:34:39,738
Open it.
585
00:34:48,532 --> 00:34:50,238
- Police!
- Police!
586
00:34:50,558 --> 00:34:52,746
- Police!
- Come out!
587
00:35:05,510 --> 00:35:06,996
Present yourself!
588
00:35:07,917 --> 00:35:09,890
Room's clear!
589
00:35:09,864 --> 00:35:11,113
No one here.
590
00:35:11,710 --> 00:35:12,909
Damn it!
591
00:35:14,417 --> 00:35:15,894
I want plain-clothed officers
592
00:35:15,919 --> 00:35:17,318
surrounding the building.
593
00:35:27,200 --> 00:35:28,457
We are getting a helicopter
594
00:35:28,482 --> 00:35:30,621
that will fly us to a jet in Albany,
595
00:35:30,646 --> 00:35:31,910
and that will take us home.
596
00:35:32,172 --> 00:35:33,355
See you soon.
597
00:35:55,410 --> 00:35:56,363
Door's opening.
598
00:35:57,257 --> 00:35:58,457
That's them.
599
00:36:05,203 --> 00:36:07,160
There's only two. Two SUVs.
600
00:36:07,185 --> 00:36:08,472
Rose, follow close behind me.
601
00:36:08,497 --> 00:36:09,715
Shelley, we don't need you now.
602
00:36:09,739 --> 00:36:12,316
- Get back to your family.
- Good luck boss.
603
00:36:13,501 --> 00:36:15,335
Get ready. Here we go.
604
00:36:28,298 --> 00:36:31,259
Rose, stay close.
If they split, we split.
605
00:36:31,357 --> 00:36:32,470
Copy that.
606
00:36:33,200 --> 00:36:34,290
Gotta go.
607
00:36:41,997 --> 00:36:44,603
- Yeah.
- You are a man of your word.
608
00:36:44,815 --> 00:36:46,181
I will give you that.
609
00:36:46,206 --> 00:36:47,986
Yeah, which part?
'Cause you're not dead yet.
610
00:36:49,150 --> 00:36:50,259
You don't give up.
611
00:36:51,292 --> 00:36:53,587
A long time ago, I learned
something very important.
612
00:36:54,630 --> 00:36:55,908
In our business,
there's not a lot of difference
613
00:36:55,932 --> 00:36:58,165
between people who win
and people who lose.
614
00:36:58,252 --> 00:37:02,626
It's not about opportunity
or vision or grit. No.
615
00:37:03,130 --> 00:37:04,525
The ones who win
616
00:37:04,550 --> 00:37:06,806
are the ones who suss people up right
617
00:37:06,831 --> 00:37:08,631
and suss people up fast.
618
00:37:08,992 --> 00:37:13,439
Interesting.
My father told me much the same.
619
00:37:13,464 --> 00:37:15,298
Well, then you should've
listened better,
620
00:37:15,491 --> 00:37:17,118
'cause you were dead wrong about me.
621
00:37:18,700 --> 00:37:19,314
No, I was right about you,
622
00:37:20,238 --> 00:37:22,220
but I misjudged our family.
623
00:37:24,373 --> 00:37:25,579
You did not.
624
00:37:25,878 --> 00:37:27,244
Most people will protect
625
00:37:27,269 --> 00:37:29,337
that one thing they love more
than themselves.
626
00:37:29,852 --> 00:37:31,564
It's just knowing what that is.
627
00:37:33,380 --> 00:37:36,665
I don't think it's what
people love the most.
628
00:37:36,690 --> 00:37:39,251
I think it's what people need.
629
00:37:41,141 --> 00:37:42,798
What do you think that is for me?
630
00:37:43,164 --> 00:37:44,243
Could care less.
631
00:37:44,268 --> 00:37:46,587
Well, let me tell you
what I think that is for you.
632
00:37:47,222 --> 00:37:49,884
For a moment, I thought it was Reggie,
633
00:37:49,954 --> 00:37:51,126
but it's not.
634
00:37:51,755 --> 00:37:55,267
More than anything,
what you need is independence.
635
00:37:56,978 --> 00:38:01,114
Your truest self exists
when you are alone.
636
00:38:02,904 --> 00:38:05,267
It's why you are so good at what you do.
637
00:38:07,306 --> 00:38:08,650
It's sad.
638
00:38:11,620 --> 00:38:14,897
But it's, quite beautiful.
639
00:38:16,922 --> 00:38:18,361
Wow!
640
00:38:18,689 --> 00:38:21,368
Going home empty-handed to your daddy,
641
00:38:21,801 --> 00:38:24,228
it's like a bitter pill to swallow?
642
00:38:24,355 --> 00:38:25,673
It is.
643
00:38:26,764 --> 00:38:29,832
I will not be welcome
until I've done as asked.
644
00:38:29,943 --> 00:38:31,174
Well, if you're planning on coming back,
645
00:38:31,198 --> 00:38:32,689
I suggest you rethink that.
646
00:38:38,550 --> 00:38:39,290
You're here.
647
00:38:39,615 --> 00:38:41,348
I just want to say goodbye.
648
00:38:41,639 --> 00:38:43,321
Siro, he's following us!
649
00:38:43,382 --> 00:38:45,215
They are right behind us.
650
00:38:49,100 --> 00:38:50,814
Christian, we are being followed.
651
00:39:01,565 --> 00:39:03,775
I have to go! I have to go!
652
00:39:03,800 --> 00:39:05,100
They're firing!
653
00:39:05,805 --> 00:39:07,603
Turn around now!
654
00:39:08,388 --> 00:39:10,710
Go get my brother!
655
00:39:10,419 --> 00:39:11,954
They're turning around.
656
00:39:28,380 --> 00:39:29,572
Get ready.
657
00:40:12,914 --> 00:40:15,353
No! No! No!
658
00:40:17,244 --> 00:40:20,845
No! Please! Christian!
659
00:40:32,173 --> 00:40:33,337
No! No!
660
00:40:33,362 --> 00:40:34,611
We have to go now!
661
00:40:39,145 --> 00:40:41,212
- No, Christian!
- We have to go!
662
00:40:41,390 --> 00:40:42,522
No!
663
00:40:42,547 --> 00:40:43,746
We have to go!
664
00:40:43,771 --> 00:40:46,900
No! No!
665
00:40:46,340 --> 00:40:47,501
Christian!
666
00:40:49,541 --> 00:40:50,541
Rose!
667
00:41:02,653 --> 00:41:04,696
- Hey, Rose! You got hit?
- I'm ok.
668
00:41:04,721 --> 00:41:05,970
- Are you all right?
- I'm ok.
669
00:41:06,110 --> 00:41:08,571
You ok? You're gonna be all right.
We can't get caught.
670
00:41:13,560 --> 00:41:14,853
Come on, come on, come on, come on!
671
00:41:28,420 --> 00:41:30,368
Pop! Call me back, please!
672
00:41:35,345 --> 00:41:36,970
Just a little bit more of this, ok?
673
00:41:37,611 --> 00:41:39,243
I know, I know.
674
00:41:40,579 --> 00:41:41,745
All right.
675
00:41:44,282 --> 00:41:45,853
You are so lucky.
676
00:41:46,173 --> 00:41:48,170
You should buy a lotto ticket.
677
00:41:48,407 --> 00:41:50,173
That was crazy. That was insane.
678
00:41:50,198 --> 00:41:51,493
I know.
679
00:41:52,736 --> 00:41:54,260
I know, I know.
680
00:41:55,574 --> 00:41:56,837
We got 'em.
681
00:41:58,523 --> 00:42:03,321
Well, we got Christian, but not Teresa.
682
00:42:04,962 --> 00:42:06,471
She'll be long gone soon.
683
00:42:06,496 --> 00:42:08,767
She'll be heading out of
the country before you know it.
684
00:42:10,509 --> 00:42:11,790
You won.
685
00:42:19,423 --> 00:42:22,721
Get some rest. Let that heal, ok?
686
00:42:23,884 --> 00:42:25,946
I can't rest. I'm totally wired.
687
00:42:27,549 --> 00:42:28,743
Aren't you?
688
00:42:50,103 --> 00:42:53,820
- My arm!
- Sorry! Sorry!
689
00:43:39,273 --> 00:43:41,376
The helicopter will
be there in half an hour.
690
00:43:46,587 --> 00:43:48,634
- What?
- I found Declan.
691
00:43:49,213 --> 00:43:50,378
And his girlfriend too.
692
00:43:53,150 --> 00:43:54,368
What do you want me to do?
693
00:43:55,440 --> 00:43:56,650
Wait for me.
694
00:43:59,525 --> 00:44:01,243
You have to leave the country.
695
00:44:02,470 --> 00:44:04,517
No, he killed Christian.
696
00:44:04,542 --> 00:44:05,641
I am not going anywhere
697
00:44:05,666 --> 00:44:07,642
until this is done and we kill them all.
698
00:44:08,790 --> 00:44:10,480
Delay the helicopter.
699
00:44:11,663 --> 00:44:12,821
We need a car.
700
00:44:12,845 --> 00:44:15,125
Synced and corrected by susinz
♪ www.addic7ed.com ♪
701
00:44:15,150 --> 00:44:16,583
Next time on Bad Blood...
702
00:44:16,585 --> 00:44:18,173
What about Teresa? Any leads?
703
00:44:18,362 --> 00:44:20,829
We sent her picture
out to every cop in 3 provinces.
704
00:44:20,854 --> 00:44:22,612
If we haven't found her yet,
she's probably gone.
705
00:44:22,636 --> 00:44:25,250
This is who we want.
706
00:44:25,790 --> 00:44:27,600
Do you want to be a general
707
00:44:27,620 --> 00:44:29,157
or do you want to stay a foot soldier?
708
00:44:29,182 --> 00:44:30,540
Where is my father?
709
00:44:30,665 --> 00:44:32,501
I want you to be around for a long time.
710
00:44:32,534 --> 00:44:33,954
I'm not going anywhere.
711
00:44:34,185 --> 00:44:36,884
When Declan arrives, do not hesitate.
712
00:44:36,909 --> 00:44:39,150
- I want him dead.
- It's all arranged.
713
00:44:39,548 --> 00:44:41,642
The bikers are working with Teresa.
714
00:44:42,553 --> 00:44:45,946
Tomorrow I'm gonna leave here,
and then I'm gonna go to war.
48439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.