All language subtitles for Aladin 2009 BRRIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,436 --> 00:01:00,308 Cerita kami bermula di sebuah bandar yang boleh dicari dengan senang di dalam peta 2 00:01:00,777 --> 00:01:04,770 Ke atas dari bandar Delhi, terletaknya Khwaish.. 3 00:01:04,847 --> 00:01:09,627 .. ataupun, Khwaish mungkin berada di dalam hati kamu.. 4 00:01:09,627 --> 00:01:14,959 .. seperti, kadang-kala, ada cerita boleh menjadi nyata 5 00:01:51,961 --> 00:01:57,831 Seperti saya katakan, ada cerita boleh menjadi realiti.. 6 00:01:57,900 --> 00:02:02,841 .. dan salah satu cerita bermula dengan rumah nombor tiga di jalan ini.. 7 00:02:02,841 --> 00:02:08,835 .. di mana Profesor Arun tinggal bersama isterinya Riya dan anaknya Aladin 8 00:02:10,017 --> 00:02:13,885 - Ya, kamu dengar dengan betul - Aladin 9 00:02:14,288 --> 00:02:17,621 Mereka namakan anak mereka Aladin.. 10 00:02:17,691 --> 00:02:22,485 .. kerana mereka percaya yang cerita Aladin itu benar 11 00:02:22,485 --> 00:02:27,363 .. dan mereka boleh membantu orang lain dengan mencari lampu Aladin 12 00:02:27,363 --> 00:02:32,331 Dan hari ini, Arun akan mencari lampu itu 13 00:02:32,414 --> 00:02:33,472 Arun. 14 00:02:33,548 --> 00:02:34,879 Arun. 15 00:02:42,624 --> 00:02:45,058 Arun, kita akan lambat dan kamu berdiri di sini 16 00:02:51,232 --> 00:02:52,114 Bye Ayah 17 00:02:52,114 --> 00:02:53,147 Bye, atuk 18 00:02:55,931 --> 00:02:58,991 Aladin sangat kecil.. kamu tak patut bawa dia ke kawasan pergunungan 19 00:02:59,267 --> 00:03:00,666 Ayah 20 00:03:00,735 --> 00:03:02,134 Ayah 21 00:03:02,203 --> 00:03:03,851 Kalau begitu, kenapa kami namakan dia Aladin? 22 00:03:04,241 --> 00:03:07,053 Lebih cepat dia didedahkan dengan pengembaraan seperti ini, ia lebih baik 23 00:03:07,053 --> 00:03:08,062 Jangan bimbang 24 00:03:26,094 --> 00:03:28,888 Arun, sudahlah dengan kejutan begini 25 00:03:28,888 --> 00:03:30,898 Boleh beritahu saya kenapa kita pergi sejauh ini? 26 00:03:34,719 --> 00:03:36,528 Isteriku, tengok.. 27 00:03:36,571 --> 00:03:41,372 Profesor Nazer dan kiraan saya mengatakan ia berada di sini 28 00:04:00,996 --> 00:04:03,123 - Sepatutnya kamu jumpa lampu ini.. - Okey 29 00:04:03,398 --> 00:04:05,332 - Dan jin akan keluar.. - Okey 30 00:04:05,667 --> 00:04:07,191 Apa hajat kamu yang pertama? 31 00:04:07,268 --> 00:04:08,232 Mudah saja 32 00:04:08,232 --> 00:04:13,761 Kamu, saya dan Aladin akan hidup gembira, bersama selamanya 33 00:04:52,447 --> 00:04:53,164 Aladin. 34 00:04:53,164 --> 00:04:55,289 Mana jin kamu? 35 00:04:55,649 --> 00:04:57,785 Aladin. 36 00:04:57,785 --> 00:04:59,699 Mana jin kamu? 37 00:04:59,699 --> 00:05:01,758 Saya bukan Aladin dari kisah dongeng 38 00:05:02,035 --> 00:05:03,900 Saya tak boleh panggil Jin 39 00:05:03,970 --> 00:05:05,631 Tapi nama kamu Aladin kan? 40 00:05:05,705 --> 00:05:06,763 Jadi diam dan gosok 41 00:05:13,046 --> 00:05:15,640 Oh, sayangku Aladin 42 00:05:15,715 --> 00:05:18,309 Jin kamu tak keluar 43 00:05:19,719 --> 00:05:20,777 Bangun 44 00:05:22,122 --> 00:05:23,180 Kamu dah rosakkan lampu ini? 45 00:05:25,325 --> 00:05:26,383 Tolonglah, Kasim 46 00:05:26,660 --> 00:05:27,854 Lepaskan saya 47 00:05:30,797 --> 00:05:33,664 Saya hanya akan lepaskan kamu jika jin itu keluar? 48 00:05:34,000 --> 00:05:35,058 Faham? 49 00:05:35,869 --> 00:05:36,927 Ambil lampu lain 50 00:05:38,738 --> 00:05:41,673 Saya tak nak gosok lampu lagi.. lepaskan saya 51 00:05:42,209 --> 00:05:47,670 Cepat, cepat..cepat 52 00:05:47,747 --> 00:05:48,805 Ke tepi 53 00:05:48,882 --> 00:05:53,216 Tangkap dia.. tangkap.. jangan biarkan dia terlepas 54 00:05:53,286 --> 00:05:56,221 Tangkap Alu... dan jadikan dia daging cencang 55 00:05:57,357 --> 00:05:59,882 Aladin. Aladin.. mana jin kamu? 56 00:05:59,960 --> 00:06:02,690 Aladin. Aladin.. mana jin kamu? 57 00:06:12,706 --> 00:06:13,832 Alu, berhenti 58 00:06:15,709 --> 00:06:17,040 Berhenti, Alu 59 00:06:24,251 --> 00:06:25,309 Tunggu 60 00:06:33,059 --> 00:06:34,720 Aladin. Aladin. 61 00:06:34,794 --> 00:06:37,126 Mana jin kamu? 62 00:06:37,197 --> 00:06:38,789 Aladin. Aladin. 63 00:06:38,865 --> 00:06:40,730 Mana jin kamu? 64 00:06:40,800 --> 00:06:42,267 Aladin? 65 00:06:49,409 --> 00:06:50,467 Marilah 66 00:06:54,748 --> 00:06:55,806 Alu.. 67 00:07:03,223 --> 00:07:04,281 Tangkap dia 68 00:07:16,770 --> 00:07:18,761 Tangkap dia 69 00:07:45,799 --> 00:07:48,927 tangkap dia 70 00:07:52,939 --> 00:07:55,407 Alu. 71 00:07:59,813 --> 00:08:01,405 Alu. 72 00:08:01,481 --> 00:08:05,349 Alu. 73 00:08:11,558 --> 00:08:12,820 Maaf, maaf 74 00:08:14,494 --> 00:08:15,552 Alu. 75 00:08:21,568 --> 00:08:22,830 Saya minta maaf 76 00:08:34,581 --> 00:08:36,048 Maaf 77 00:08:36,116 --> 00:08:37,242 Semua barang saya 78 00:09:14,421 --> 00:09:15,794 Saya tahu mana nak cari dia 79 00:09:15,794 --> 00:09:19,059 Tunggu, Tapi Margina, apa yang saya dah buat? 80 00:09:27,139 --> 00:09:28,731 Kamu cakap sesuatu tentang Margina? Makanan? 81 00:09:28,807 --> 00:09:31,002 ya, dia sediakan makanan yang sangat teruk 82 00:09:31,076 --> 00:09:32,270 Tukang masak paling teruk di dunia 83 00:09:32,344 --> 00:09:34,335 Nak rebus telur pun tak pandai 84 00:09:34,680 --> 00:09:36,079 - Kamu tak patut cakap begitu - Kenapa? 85 00:09:39,318 --> 00:09:41,081 Ini telur yang kamu pesan 86 00:09:41,753 --> 00:09:42,811 Sebab itulah 87 00:09:44,022 --> 00:09:46,957 Alu. 88 00:09:49,223 --> 00:09:50,833 Kasim, saya tak nak gosok lampu lagi 89 00:09:50,833 --> 00:09:54,030 Apa? Nama kamu Aladin dan kamu bencikan lampu? 90 00:09:54,303 --> 00:09:56,567 Ambil lampu untuk Alu 91 00:09:57,239 --> 00:09:58,433 Ambil saja lampu tu, boleh tak? 92 00:09:58,974 --> 00:10:00,032 Manusia jenis apa kamu ni? 93 00:10:00,109 --> 00:10:02,839 Kamu makan makanan di dalam dan di pukul oleh Kasim di luar 94 00:10:03,979 --> 00:10:05,913 Saya lebih rela dipukul dari makan makanan ini 95 00:10:05,981 --> 00:10:07,380 Jadi, kamu dah selesai? 96 00:10:07,449 --> 00:10:08,848 - Dah siap - Mari saya tengok 97 00:10:14,523 --> 00:10:15,581 Sempurna 98 00:10:17,526 --> 00:10:19,255 - Wow - Akhirnya 99 00:10:19,328 --> 00:10:20,852 Teh di Chaipiyoji 100 00:10:20,929 --> 00:10:22,191 "T" untuk lelaki yang terseksa 101 00:10:22,264 --> 00:10:23,390 Jangan tukar topik 102 00:10:24,199 --> 00:10:25,996 Kenapa kamu biar Kasim buli kamu? 103 00:10:26,068 --> 00:10:27,535 Kenapa kamu tak melawan? 104 00:10:27,603 --> 00:10:28,865 Kenapa? 105 00:10:28,937 --> 00:10:29,995 Apa gunanya melawan untuk diri sendiri? 106 00:10:30,072 --> 00:10:31,869 Bukannya saya kena selamatkan dunia esok 107 00:10:31,940 --> 00:10:35,603 Bagaimana jika kamu kena selamatkan dunia? Apa kamu akan buat? Lari? 108 00:10:36,945 --> 00:10:38,003 Dalam hidup.. 109 00:10:38,881 --> 00:10:41,349 Dalam hidup, kamu kena bersedia untuk hadapi segalanya 110 00:10:41,417 --> 00:10:42,475 - Kenapa? - Kenapa? 111 00:10:43,552 --> 00:10:44,522 Kerana.. 112 00:10:44,522 --> 00:10:47,977 .... hidup ini seperti sebuah restoren 113 00:10:47,977 --> 00:10:50,190 .. di mana semua orang duduk di meja... 114 00:10:50,190 --> 00:10:52,489 ... tapi tiada menu.. 115 00:10:52,489 --> 00:10:55,290 .. dan tiada siapa tahu makanan apa.. 116 00:10:55,290 --> 00:10:58,084 ... yang akan terhidang untuk kamu Aladin 117 00:10:58,084 --> 00:10:59,831 Seperti di Chaipiyoji 118 00:11:02,284 --> 00:11:03,410 Lucunya 119 00:11:04,370 --> 00:11:05,962 Bila Kasim paksa kamu menggosok lampu.. 120 00:11:06,038 --> 00:11:07,369 ... ketawalah begini 121 00:11:11,644 --> 00:11:13,305 Kamu sangat nakal 122 00:11:15,648 --> 00:11:16,979 Dan akhirnya.. 123 00:11:17,049 --> 00:11:18,983 .. kita akan berbincang tentang komet yang akan menjadi.. 124 00:11:19,051 --> 00:11:21,713 ... acara terhebat dalam hidup kita 125 00:11:22,188 --> 00:11:25,988 Ahli sains mengatakan yang selepas 1 juta tahun.. 126 00:11:26,058 --> 00:11:28,195 .. comet ini akan merentasi bumi 127 00:11:28,195 --> 00:11:30,663 Ya, selepas 1 juta tahun 128 00:11:30,730 --> 00:11:31,788 Jadi, mari berjumpa dengan Profesor 129 00:11:31,865 --> 00:11:34,333 .. Abu Nazer dari Universiti Khwaish tentang ini 130 00:11:34,401 --> 00:11:36,062 Prof. Nazer, selamat datang ke Daily News 131 00:11:36,136 --> 00:11:38,661 Prof, adalah ada kemungkinan yang komet akan muncul.. 132 00:11:38,738 --> 00:11:42,071 .. selepas sejuta tahun? Mungkinkah? 133 00:11:42,342 --> 00:11:44,674 Walaupun kedengaran mustahil.. 134 00:11:44,744 --> 00:11:48,680 .. pecarian secara luas telah diadakan sejak beberapa hari lepas 135 00:11:49,082 --> 00:11:50,674 Ujikaji turut dijalankan 136 00:11:51,218 --> 00:11:52,685 Semua keputusan merumuskan yang komet ini.. 137 00:11:52,752 --> 00:11:55,346 ... akan merentasi bumi selepas sejuta tahun 138 00:11:55,422 --> 00:11:57,686 Prof. Nazer, memandangkan kami tidak tahu apa-apa tentang komet ini.. 139 00:11:57,757 --> 00:12:00,817 .. adakah ia akan memberi kesan buruk pada manusia? 140 00:12:00,894 --> 00:12:04,091 Adakah kami dalam bahaya kerana komet ini? 141 00:12:04,231 --> 00:12:07,359 - Saya tak tahu apa-apa tentang itu.. - Macam mana komet boleh mendatangkan bahaya? 142 00:12:07,434 --> 00:12:09,698 Ia fenomena yang tidak dapat dijelaskan.. tapi 143 00:14:10,824 --> 00:14:11,882 Lingmasta. 144 00:14:13,827 --> 00:14:14,885 Lingmasta? 145 00:14:16,830 --> 00:14:18,229 'Ringmaster.' 146 00:14:19,232 --> 00:14:22,827 Dan Ringmaster tak akan benarkan sesuatu terjadi pada kawan-kawannya 147 00:14:25,171 --> 00:14:26,365 Kamu masih kawan saya? 148 00:14:26,973 --> 00:14:28,031 Bukankah begitu? 149 00:14:38,318 --> 00:14:39,376 Terima kasih 150 00:14:40,520 --> 00:14:41,578 Oh, ya 151 00:14:41,855 --> 00:14:42,981 Bukankah kamu kena pergi ke satu tempat? 152 00:17:20,013 --> 00:17:21,275 Oh, Jasmine.. 153 00:17:21,347 --> 00:17:22,405 Masuk, masuk 154 00:17:27,020 --> 00:17:27,721 Kawan.. 155 00:17:28,067 --> 00:17:30,661 Saya nak perkenalkan rakan sekelas kamu yang baru 156 00:17:37,343 --> 00:17:38,674 Seperti yang saya katakan.. 157 00:17:38,744 --> 00:17:40,504 .. Jasmine datang dari Amerika 158 00:17:40,504 --> 00:17:42,661 ... melalui program pertukaran pelajar 159 00:17:43,753 --> 00:17:44,649 Jasmine. 160 00:17:44,649 --> 00:17:46,116 Selamat datang ke Universiti Khwaish 161 00:17:46,317 --> 00:17:50,673 - Saya minta kamu semua - Tolong.. 162 00:17:50,673 --> 00:17:53,464 berikan gambaran yang baik padanya 163 00:17:53,464 --> 00:17:54,948 Ya, tuan 164 00:17:55,296 --> 00:17:56,354 dan Jasmine.. 165 00:17:56,430 --> 00:17:59,422 .. jangan berikan nombor telefon kamu pada sesiapa 166 00:17:59,500 --> 00:18:01,627 Ah! 167 00:18:13,647 --> 00:18:15,046 Sebelum saya mulakan... 168 00:18:15,115 --> 00:18:19,449 ... hari ini adalah hari jadi salah seorang dari kamu 169 00:18:21,055 --> 00:18:21,706 Kawan.. 170 00:18:21,706 --> 00:18:24,028 Mari kita berikan ucapan.. 171 00:18:24,028 --> 00:18:26,292 -.. selamat hari lahir Aladin - Alu.. 172 00:18:27,699 --> 00:18:30,361 Selamat hari lahir 173 00:18:30,635 --> 00:18:33,433 Selamat hari lahir 174 00:18:33,505 --> 00:18:36,963 Selamat hari lahir, sayangku Aladin 175 00:18:37,041 --> 00:18:39,976 Selamat hari lahir 176 00:18:44,983 --> 00:18:50,387 Dan itulah gadis yang mencuri hatiku.. 177 00:18:50,455 --> 00:18:52,184 Itulah gadisnya 178 00:18:52,991 --> 00:18:58,327 Itulah gadis yang mencuri hatiku 179 00:18:58,396 --> 00:19:00,057 Itulah gadisnya 180 00:19:01,332 --> 00:19:03,391 Aku hilang kesedaranku 181 00:19:03,468 --> 00:19:05,595 Saya hampir gila 182 00:19:05,670 --> 00:19:07,257 Saya dah hilang kesedaran 183 00:19:07,257 --> 00:19:09,452 Saya hampir gila 184 00:19:09,526 --> 00:19:13,394 Apa cintanya dah lakukan pada ku? 185 00:19:13,463 --> 00:19:19,459 Itulah gadisnya yang mencuri hatiku 186 00:19:19,536 --> 00:19:21,868 - Itulah gadisnya - Wow 187 00:19:23,073 --> 00:19:24,131 Maaf 188 00:19:24,941 --> 00:19:25,999 Lagu itu memerlukan.. 189 00:19:26,076 --> 00:19:28,340 ... si penyanyi melakukan ini semasa menyanyikannya 190 00:19:28,478 --> 00:19:31,470 - Selamat hari lahir - Terima kasih 191 00:19:32,215 --> 00:19:33,098 Saya Jasmine 192 00:19:33,098 --> 00:19:35,913 - Saya tahu. - Saya Aladin 193 00:19:35,913 --> 00:19:36,613 Saya tahu 194 00:19:36,613 --> 00:19:37,671 Dari cerita dongeng itu? 195 00:19:37,747 --> 00:19:39,735 Tidak. tidak. Tak mungkin 196 00:19:39,735 --> 00:19:41,862 Sudah tentu bukan dari cerita dongeng 197 00:19:42,271 --> 00:19:43,329 Aladin 198 00:19:43,939 --> 00:19:47,272 Aladin, saya minta maaf tentang hidung kamu 199 00:19:47,343 --> 00:19:48,605 hidung? 200 00:19:48,677 --> 00:19:50,611 Tidak, itu bukan salah kamu 201 00:19:50,679 --> 00:19:52,613 Ianya sebab tiang bodoh di situ.. 202 00:19:52,681 --> 00:19:54,615 dan itulah masalah tiang itu.. 203 00:19:55,153 --> 00:19:56,552 .. ianya hanya.. 204 00:19:56,622 --> 00:19:58,749 .. ianya hanya berada di mana-mana 205 00:19:59,558 --> 00:20:01,702 Saya ingatkan kamu sedang melihat ke arah saya... dan kamu? 206 00:20:01,702 --> 00:20:04,102 Saya? Tengok? Kamu? 207 00:20:04,608 --> 00:20:08,066 Tidak, tidak saya tak tengok kamu. Saya tengok apa ye? 208 00:20:08,745 --> 00:20:09,803 Saya mencari.. 209 00:20:10,080 --> 00:20:12,742 Bila saya buka mata saya, saya terus mencari 210 00:20:13,149 --> 00:20:14,207 Ianya tabiat buruk sejak kecil 211 00:20:14,207 --> 00:20:14,812 Sebagai contoh.. 212 00:20:14,812 --> 00:20:15,870 Tengok, itupun Kasim 213 00:20:16,540 --> 00:20:18,181 - Apa kata kamu? - Tengok, itupun Kasim 214 00:20:18,181 --> 00:20:19,239 Apa? 215 00:20:19,316 --> 00:20:22,183 - Tengok, itupun Kasim - Jadi? 216 00:20:22,519 --> 00:20:24,987 Alu... saudaraku 217 00:20:26,189 --> 00:20:27,520 Saya minta maaf 218 00:20:27,591 --> 00:20:30,185 Bagaimana saya terlupa hari jadi kamu - Tak mengapa 219 00:20:30,927 --> 00:20:32,326 Tahun lepas pun kamu lupa 220 00:20:32,529 --> 00:20:33,587 Dan tahun sebelumnya 221 00:20:34,197 --> 00:20:36,995 Kamu pelawak. Saya rasa bersalah sekarang ni 222 00:20:37,067 --> 00:20:38,398 Saya terlupa hari jadinya 223 00:20:39,403 --> 00:20:41,871 - Dengar, Alu - Kami gemar memanggilnya Alu (Kentang) 224 00:20:42,205 --> 00:20:45,606 - Parti - Malam ini - Untuk kamu, hadiah dari saya 225 00:20:45,876 --> 00:20:47,275 Tak mengapalah 226 00:20:47,344 --> 00:20:48,606 Ianya tak okey, Alu 227 00:20:48,879 --> 00:20:50,938 Saya tak boleh maafkan diri saya 228 00:20:51,014 --> 00:20:52,413 Baiknya kamu 229 00:20:52,549 --> 00:20:53,880 Hai, Kasim 230 00:20:53,950 --> 00:20:55,008 Jasmine.. 231 00:20:56,553 --> 00:20:57,813 Apa rancangan kamu malam ini? 232 00:20:57,813 --> 00:20:58,908 Apa kata kamu hadir ke parti malam ini? 233 00:20:58,908 --> 00:20:59,722 Kamu pasti? 234 00:20:59,722 --> 00:21:01,959 Saya maksudnya, kamu berdua kawan lama dan.. 235 00:21:01,959 --> 00:21:05,312 .. saya tak nak mengambil kesempatan.. 236 00:21:05,312 --> 00:21:06,370 Mengambil kesempatan? 237 00:21:06,580 --> 00:21:07,911 Kamu dengar tu, Alu? 238 00:21:07,981 --> 00:21:08,930 Ianya akan terbongkar 239 00:21:08,930 --> 00:21:10,056 Saya maksudkan, ia seperti satu penghormatan 240 00:21:10,264 --> 00:21:11,322 Silalah datang 241 00:21:11,399 --> 00:21:12,866 Baiklah, saya akan ke sana 242 00:21:12,934 --> 00:21:13,992 Hebat 243 00:21:14,068 --> 00:21:15,330 Itulah semangatnya 244 00:21:15,803 --> 00:21:17,202 Masa untuk berparti 245 00:21:17,939 --> 00:21:19,668 Baiklah 246 00:21:22,877 --> 00:21:23,935 Jasmine.. 247 00:21:24,011 --> 00:21:25,069 Kamu dah lawat kampus? 248 00:21:27,081 --> 00:21:28,673 Biar saya tunjukkan 249 00:21:28,749 --> 00:21:31,274 Saya akan bawa kamu melawat seluruh kampus 250 00:21:31,352 --> 00:21:32,944 Ia seperti rumah kedua saya 251 00:21:33,020 --> 00:21:35,352 Sebenarnya, saya lahir di sini 252 00:21:36,424 --> 00:21:37,686 Sila.. 253 00:21:43,825 --> 00:21:45,071 dan kamu... 254 00:21:45,071 --> 00:21:46,333 dan kamu hanya tengok saja? 255 00:21:48,341 --> 00:21:50,673 Jika kamu di tempat saya, apa yang kamu akan cakap? 256 00:21:51,144 --> 00:21:52,202 Tengok, itupun Kasim 257 00:21:52,278 --> 00:21:54,143 Kelakar betul 258 00:21:54,579 --> 00:21:56,046 Tidak.. serius ni.. 259 00:21:56,113 --> 00:21:58,047 .. tengok, itupun Kasim 260 00:22:00,551 --> 00:22:02,609 Saya perlu beli hadiah untuk Aladin 261 00:22:02,609 --> 00:22:03,593 Kamu tahu ada tak kedai di sekitar sini? 262 00:22:03,593 --> 00:22:04,430 Sudah tentu 263 00:22:04,430 --> 00:22:06,429 Saya akan bawa selepas habis kuliah 264 00:22:29,856 --> 00:22:30,982 Selamat datang 265 00:22:56,775 --> 00:22:59,835 Selamat hari lahir untuk saya 266 00:23:00,112 --> 00:23:03,104 Selamat hari lahir untuk saya 267 00:23:03,181 --> 00:23:07,174 Selamat hari lahir, sayangku Aladin 268 00:23:07,252 --> 00:23:11,313 Selamat hari lahir untuk mu 269 00:23:18,364 --> 00:23:22,574 Saya harap kamu semua ada di sini 270 00:23:24,902 --> 00:23:27,894 Kamu tahu tak betapa bosannya hidup sendiri? 271 00:23:34,278 --> 00:23:35,336 Tengok ni, Atuk? 272 00:23:36,209 --> 00:23:37,267 Kamu akan rasa bangga 273 00:23:38,011 --> 00:23:40,605 Saya dah kuasai helah ini sekarang 274 00:23:46,086 --> 00:23:47,883 Jika kamu tak belajar.. 275 00:23:47,954 --> 00:23:51,355 .. bagaimana kamu akan mengembara, seperti ayah kamu? 276 00:23:51,892 --> 00:23:53,359 Saya tak nak pergi ke sekolah 277 00:24:00,567 --> 00:24:01,625 Jika kamu bersekolah.. 278 00:24:01,902 --> 00:24:03,961 Saya akan ajar kamu helah magik 279 00:24:05,639 --> 00:24:06,901 Helah apa? 280 00:24:17,584 --> 00:24:19,518 Dan sekarang mantera magik 281 00:24:20,454 --> 00:24:21,921 Tak Dhina Din. 282 00:24:21,988 --> 00:24:23,046 Aladin. 283 00:24:33,600 --> 00:24:34,931 Kamu tahu tak Atuk 284 00:24:35,001 --> 00:24:37,595 .. saya tak rasa seperti nak pergi ke parti Kasim malam ini 285 00:24:39,740 --> 00:24:40,798 Tapi.. 286 00:24:42,710 --> 00:24:44,191 .. Jasmine ada di sana 287 00:24:46,012 --> 00:24:47,479 Alu. 288 00:24:47,547 --> 00:24:49,544 Selamat hari lahir, Alu 289 00:24:49,544 --> 00:24:52,536 Kamu dah raih simpati orang ramai dengan hidung kamu yang berdarah tu? 290 00:24:52,613 --> 00:24:55,195 Sekarang kamu ambil hadiah kamu diam-diam dan pergi. Jelas tak? 291 00:24:58,685 --> 00:24:59,743 Cepat, dia datang 292 00:25:01,404 --> 00:25:02,735 Selamat hari lahir, Aladin 293 00:25:03,740 --> 00:25:06,140 Selamat hari lahir. Terima kasih 294 00:25:06,209 --> 00:25:07,267 Sama-sama 295 00:25:11,748 --> 00:25:13,010 Bukalah hadiah kamu dan tengok 296 00:25:13,082 --> 00:25:14,743 Tidak, saya pasti ianya cantik 297 00:25:14,817 --> 00:25:15,943 Alu, bukalah 298 00:25:16,019 --> 00:25:17,816 Cepat, bukalah. Buka 299 00:25:17,887 --> 00:25:19,218 Bukalah 300 00:25:30,433 --> 00:25:31,491 Kamu suka tak? 301 00:25:31,768 --> 00:25:33,759 Kasim cakap yang kamu sangat sukakan lampu 302 00:25:35,038 --> 00:25:36,096 Ya 303 00:25:36,172 --> 00:25:39,300 Aladin dan lampu seiring sejalan kan? 304 00:25:39,509 --> 00:25:41,500 Ya, Ya, Terima kasih 305 00:25:41,778 --> 00:25:42,836 Hey, Alu? 306 00:25:42,979 --> 00:25:45,777 Apa kata kamu gosok lampu itu, seperti kamu kecil-kecil dulu? 307 00:25:46,049 --> 00:25:47,914 - Oh.. Aladin akan buat begitu - Tidak 308 00:25:47,984 --> 00:25:49,315 - Comelnya - Ya 309 00:25:49,786 --> 00:25:51,185 Cepatlah, sekali lagi.. 310 00:25:51,254 --> 00:25:53,779 - Tidak - Sekali saja lagi. Cepatlah Alu, tolong.. 311 00:25:53,856 --> 00:25:56,381 - Tidak, - Jasmine kamu cakaplah 312 00:25:56,459 --> 00:25:57,517 Aladin, tolonglah 313 00:25:58,194 --> 00:25:59,252 Sekali saja 314 00:26:12,075 --> 00:26:14,407 Aladin. Aladin. 315 00:26:14,477 --> 00:26:16,411 Mana jin kamu? 316 00:26:18,881 --> 00:26:21,816 Saya tak nak apa-apa lagi dari kamu.. 317 00:26:21,884 --> 00:26:23,146 .. ambil hadiah kamu dan pergi 318 00:26:25,888 --> 00:26:26,946 Boleh saya? 319 00:26:31,227 --> 00:26:32,285 Alu.. 320 00:26:32,362 --> 00:26:33,420 Selamat hari lahir 321 00:26:36,232 --> 00:26:37,426 Selamat hari lahir Alu 322 00:26:56,853 --> 00:26:59,253 Alu, Selamat hari lahir 323 00:26:59,322 --> 00:27:00,380 Terima kasih 324 00:28:31,147 --> 00:28:34,014 Ya, Saudara 325 00:28:34,684 --> 00:28:35,620 Kamu nak ke mana? 326 00:28:35,620 --> 00:28:36,882 Mari kita berdisko 327 00:28:37,289 --> 00:28:38,551 Marilah 328 00:28:51,970 --> 00:28:53,699 Kamu mungkin tak percaya, kamu mungkin tak tahu.. 329 00:28:53,772 --> 00:28:55,103 .. apa yang saya katakan 330 00:28:55,307 --> 00:28:57,172 Tapi satu hari kamu akan sedar.. 331 00:28:57,242 --> 00:28:58,573 .. apa yang saya kata adalah benar 332 00:28:58,643 --> 00:29:00,702 Kau mungkin tak percaya, kau mungkin tak tahu.. 333 00:29:00,779 --> 00:29:02,178 ... apa yang aku katakan 334 00:29:02,581 --> 00:29:04,242 Tapi satu hari kau akan sedar.. 335 00:29:04,316 --> 00:29:05,783 . apa yang aku katakan adalah benar 336 00:29:05,851 --> 00:29:07,580 Sesat. Sesat 337 00:29:07,652 --> 00:29:09,313 Kau kelihatan sesat 338 00:29:09,588 --> 00:29:12,853 Mari denganku dan ubah nasibmu 339 00:29:12,924 --> 00:29:16,587 Seluruh dunia akan mengikut rentakmu 340 00:29:16,928 --> 00:29:18,589 Tak Dhina Din. 341 00:29:18,663 --> 00:29:20,324 Hey, Aladin. 342 00:29:20,599 --> 00:29:23,796 Dunia berubah, hari baru dah tiba 343 00:29:23,869 --> 00:29:25,598 Tak Dhina Din. 344 00:29:25,670 --> 00:29:27,262 Hey, Aladin. 345 00:29:27,339 --> 00:29:30,797 Lupakan masa lalu, sekarang ini masa kau pula 346 00:29:30,876 --> 00:29:32,605 Kau mungkin tak percaya, kau mungkin tak tahu 347 00:29:32,677 --> 00:29:33,939 .. apa yang aku katakan 348 00:29:34,346 --> 00:29:36,075 Tapi satu hari nanti kau akan sedar.. 349 00:29:36,148 --> 00:29:37,945 .. apa yang aku katakan adalah benar 350 00:30:02,374 --> 00:30:07,971 Kamu mungkin tak pernah lihat atau bermimpi sesuatu seperti itu 351 00:30:09,314 --> 00:30:14,650 - Untuk apa yang akan terjadi - Kamu mungkin bacanya dari buku kamu 352 00:30:16,121 --> 00:30:19,648 Kamu adalah jawapan bagi soalan kamu sendiri 353 00:30:19,724 --> 00:30:22,852 Hidup ini adalah disko dan kita adalah penari 354 00:30:22,928 --> 00:30:27,661 Dunia menyanyi dan menari bersama kita 355 00:30:27,732 --> 00:30:29,063 Tak Dhina Din. 356 00:30:29,201 --> 00:30:30,862 Hey, Aladin. 357 00:30:30,936 --> 00:30:34,667 Dunia berubah, hari baru dah tiba 358 00:30:34,739 --> 00:30:36,138 Tak Dhina Din. 359 00:30:36,208 --> 00:30:37,937 Hey, Aladin. 360 00:30:38,210 --> 00:30:41,668 Lupakan masa lalu, sekarang ini masa kau pula 361 00:30:41,746 --> 00:30:43,213 Kau mungkin tak percaya, Kau mungkin tak tahu 362 00:30:43,281 --> 00:30:44,680 .. apa yang aku katakan 363 00:30:44,950 --> 00:30:46,747 Tapi satu hari nanti kau akan sedar 364 00:30:46,818 --> 00:30:48,683 .. apa yang ku katakan adalah benar 365 00:31:30,996 --> 00:31:36,332 Saya tak pernah menari, atau menyanyi, Walau dalam mimpi 366 00:31:38,003 --> 00:31:43,270 Apa gunanya memaksa aku menyanyi, aku nak tahu 367 00:31:44,476 --> 00:31:48,003 Ada jawapan bagi soalan ku? 368 00:31:48,079 --> 00:31:51,276 Ada penari di dalam diriku? 369 00:31:51,349 --> 00:31:55,945 - Ada - Kenapa kamu bersembunyi dari dunia ini? 370 00:31:56,021 --> 00:31:57,750 Tak Dhina Din. 371 00:31:57,822 --> 00:31:59,289 Hey, Aladin. 372 00:31:59,357 --> 00:32:02,758 Dunia berubah, hari baru tiba 373 00:32:02,827 --> 00:32:04,761 Tak Dhina Din. 374 00:32:04,829 --> 00:32:06,353 Hey, Aladin. 375 00:32:06,498 --> 00:32:09,831 Lupakan masa lalu, Sekarang ini masa kau pula 376 00:32:09,901 --> 00:32:11,766 Kau mungkin tak percaya, kau mungkin tak tahu 377 00:32:11,836 --> 00:32:12,962 .. apa yang aku katakan 378 00:32:13,371 --> 00:32:15,100 Tapi satu hari nanti, kau akan sedar 379 00:32:15,173 --> 00:32:16,902 .. apa yang aku katakan adalah benar 380 00:32:19,044 --> 00:32:21,171 Sekali lagi 381 00:32:33,858 --> 00:32:36,258 Tak Dhina Din. 382 00:32:36,528 --> 00:32:38,189 Hey, Aladin. 383 00:32:38,330 --> 00:32:41,788 Dunia dah berubah, hari baru dah tiba 384 00:32:41,866 --> 00:32:43,458 Tak Dhina Din. 385 00:32:43,535 --> 00:32:45,196 Hey, Aladin. 386 00:32:45,337 --> 00:32:48,864 Lupakan masa lalu, Sekarang masa kau pula 387 00:32:52,477 --> 00:32:53,944 Lupakan semalam 388 00:33:01,953 --> 00:33:03,011 Ya, Saudaraku 389 00:33:03,088 --> 00:33:04,350 Adakah ini jalannya ke parti? 390 00:33:05,023 --> 00:33:06,081 Okay. Ya 391 00:33:06,825 --> 00:33:07,883 Masa untuk berparti 392 00:33:39,057 --> 00:33:40,115 Saya dah berdiri di sini begitu lama 393 00:33:40,191 --> 00:33:42,056 Sekarang, tak ada orang jemput saya ke parti lagi 394 00:34:55,934 --> 00:34:57,128 Menunggu seseorang? 395 00:34:58,603 --> 00:34:59,661 Ah! 396 00:35:06,277 --> 00:35:07,938 Oh, hello. 397 00:35:09,681 --> 00:35:10,652 Hey.. 398 00:35:10,652 --> 00:35:11,888 Letakkan kek ke bawah 399 00:35:13,418 --> 00:35:14,476 atau? 400 00:35:15,353 --> 00:35:16,479 Atau? Atau? 401 00:35:16,688 --> 00:35:18,622 Atau? Atau? Atau? 402 00:35:21,693 --> 00:35:24,093 Letakkan kek ke bawah 403 00:35:35,039 --> 00:35:36,097 Lazat 404 00:36:10,208 --> 00:36:11,266 Gitar saya 405 00:36:20,151 --> 00:36:23,086 Tuan siapa? Siapa kamu? 406 00:36:27,959 --> 00:36:30,951 Dia yang boleh jadikan sesuatu mustahil itu kenyataan, dan sesuatu yang mungkin... 407 00:36:32,179 --> 00:36:34,306 atau sesuatu seperti itu. Ianya ucapan yang hebat 408 00:36:34,448 --> 00:36:35,506 Lagipun, saudara 409 00:36:35,783 --> 00:36:36,841 Di dalam cengkerang 410 00:36:37,184 --> 00:36:40,312 Apa yang seorang lelaki fikirkan.. 411 00:36:40,521 --> 00:36:43,183 .. tapi tak dapat melakukannya.. 412 00:36:44,391 --> 00:36:47,519 Untuk menjadikannya kenyataan, itu adalah tugasan saya 413 00:36:51,198 --> 00:36:54,463 Dan nama saya Genius 414 00:36:58,472 --> 00:36:59,803 Saya tak faham, tuan 415 00:37:09,550 --> 00:37:10,812 Seperti apa yang saya takuti 416 00:37:10,884 --> 00:37:12,351 Ianya kosong sepenuhnya 417 00:37:12,419 --> 00:37:13,818 Kamu tak ada otak 418 00:37:13,887 --> 00:37:14,945 Tengok 419 00:37:15,022 --> 00:37:18,822 Ianya salah untuk masuk ke dalam rumah orang lain.. 420 00:37:18,892 --> 00:37:20,018 .. dan masukkan kepala kamu di otak tuan rumah 421 00:37:23,163 --> 00:37:24,562 Kamu cakap sesuatu? 422 00:37:26,166 --> 00:37:27,827 Aladin Chatterjee. 423 00:37:28,035 --> 00:37:29,093 Bengali? 424 00:37:29,503 --> 00:37:30,561 Dengar cakap saya betul-betul 425 00:37:30,838 --> 00:37:32,077 Saya rasa kamu tak sedar .. 426 00:37:32,077 --> 00:37:34,859 yang kamu dengan bangganya adalah pemilik lampu ajaib dengan 3 hajat 427 00:37:36,377 --> 00:37:37,435 Faham 428 00:37:38,312 --> 00:37:40,507 Mari. Mari 429 00:37:40,914 --> 00:37:43,849 Tunggu. Biar saya fahamkan sesuatu 430 00:37:44,585 --> 00:37:46,177 Nama kamu Genius? 431 00:37:46,253 --> 00:37:48,847 Saya ada lampu di mana kamu keluar daripadanya.. 432 00:37:48,922 --> 00:37:50,230 .. kerana saya dah gosok kamu? 433 00:37:50,230 --> 00:37:51,288 Bukan saya, bodoh 434 00:37:51,458 --> 00:37:52,584 Kamu gosok lampu 435 00:37:52,860 --> 00:37:54,851 Sekarang, cepat buat 3 hajat dan bebaskan saya 436 00:37:54,928 --> 00:37:55,986 Saya tak ada masa 437 00:37:56,063 --> 00:37:57,462 Hey, ada makanan untuk di makan tak di sini? 438 00:37:57,531 --> 00:38:00,125 Saya sangat lapar selepas menari 439 00:38:00,601 --> 00:38:02,535 Tapi itu hanya kisah dongeng kan? 440 00:38:02,603 --> 00:38:03,865 Macam mana ianya boleh jadi nyata? 441 00:38:03,937 --> 00:38:04,995 Macam mana boleh jadi kenyataan? 442 00:38:05,205 --> 00:38:06,866 Jin? Lampu? Tiga hajat? 443 00:38:06,940 --> 00:38:08,999 Saudaraku. Semuanya tidak mustahil 444 00:38:09,410 --> 00:38:10,468 Tengok ni 445 00:38:13,480 --> 00:38:15,209 Jika keldai seperti kamu boleh menyerupai manusia.. 446 00:38:15,282 --> 00:38:16,340 ... maka semuanya adalah tidak mustahil 447 00:38:16,417 --> 00:38:17,611 Apa hajat kamu? 448 00:38:17,885 --> 00:38:19,147 Apa yang kamu nak? 449 00:38:19,953 --> 00:38:21,011 Siapa keldai tu? 450 00:38:22,289 --> 00:38:23,620 Oh, saudaraku 451 00:38:24,291 --> 00:38:25,349 Kamu tahu.. 452 00:38:25,426 --> 00:38:26,484 .. kamu membosankan saya 453 00:38:27,027 --> 00:38:27,697 Tengok 454 00:38:27,697 --> 00:38:29,884 Saya telah duduk diam di dalam lampu ini selama 20 tahun.. 455 00:38:29,963 --> 00:38:31,021 .. dan tak ada siapa yang menganggu 456 00:38:31,098 --> 00:38:33,225 Sekarang, dua bulan lagi saya akan bersara 457 00:38:33,500 --> 00:38:34,558 .. kamu datang.. 458 00:38:34,635 --> 00:38:36,364 Encik Aladin Chatterjee 459 00:38:37,104 --> 00:38:38,435 Dan kamu gosok lampu itu 460 00:38:39,173 --> 00:38:40,902 - Dengar ni - Ianya mudah saja 461 00:38:41,642 --> 00:38:43,906 Jika kamu tak tuntut tiga hajat kamu sekarang.. 462 00:38:43,977 --> 00:38:47,378 ... Kontrak saya mungkin akan di lanjutkan selama sejuta tahun lagi 463 00:38:47,581 --> 00:38:48,772 Jadi, tolonglah cepat 464 00:38:48,772 --> 00:38:50,908 Saya nak habiskan kontrak saya dan keluar dari lampu itu 465 00:38:50,908 --> 00:38:51,708 Keluar.. 466 00:38:52,169 --> 00:38:53,622 Kontrak.. 467 00:38:53,865 --> 00:38:55,089 Tiga hajat.. 468 00:38:56,390 --> 00:38:57,982 Saya tak faham apa-apa 469 00:38:58,392 --> 00:39:00,587 Apa yang saya nak hajatkan? 470 00:39:00,661 --> 00:39:02,060 Kamu tak faham? 471 00:39:02,196 --> 00:39:03,191 Bagaimana dengan otak? 472 00:39:03,191 --> 00:39:04,756 Kamu tak ada otak 473 00:39:04,998 --> 00:39:07,660 Bagaimana kereta, rumah, duit, ais krim 474 00:39:07,734 --> 00:39:08,790 - Ais krim? - Ya, ais krim 475 00:39:08,790 --> 00:39:11,122 Minta saja apa-apa. Tapi mintalah cepat sikit. 476 00:39:11,472 --> 00:39:13,269 - Tapi.. apa yang saya patut buat? - Oh tuhanku 477 00:39:13,340 --> 00:39:15,672 Tak ada orang yang nak benarkan saya bersara 478 00:39:21,014 --> 00:39:22,208 Ya. Aladin 479 00:39:27,020 --> 00:39:28,078 Lelaki.. lelaki.. 480 00:39:28,155 --> 00:39:29,213 Lelaki yang memiliki 481 00:39:29,289 --> 00:39:30,347 Lelaki yang memiliki 482 00:39:30,424 --> 00:39:31,550 Memiliki 483 00:39:31,625 --> 00:39:33,490 Dia yang meneruskan parti hingga ke subuh hari 484 00:39:33,560 --> 00:39:34,959 Dapat Gadis berambut perang 485 00:39:35,028 --> 00:39:36,086 Beratur dengan pilihan 486 00:39:36,163 --> 00:39:37,960 berikan segalanya yang mereka mahukan 487 00:39:38,031 --> 00:39:40,022 Berikan segalanya yang mereka mahukan 488 00:39:40,701 --> 00:39:41,963 Buatlah hajat, buatlah permintaan 489 00:39:42,569 --> 00:39:44,230 Dan saya akan tunaikannya 490 00:39:44,972 --> 00:39:48,703 Saya akan tunaikan hajat kamu, segala impian dan harapan 491 00:39:49,643 --> 00:39:51,508 Buatlah hajat, buatlah permintaan 492 00:39:51,578 --> 00:39:53,102 Dan saya akan tunaikannya 493 00:39:53,714 --> 00:39:57,377 dan harapan 494 00:39:57,451 --> 00:39:59,646 Saya akan buka pintu ke syurga 495 00:39:59,720 --> 00:40:01,654 Kamu hanya perlu katakannya 496 00:40:02,055 --> 00:40:04,182 Dan kamu akan menang setiap permainan 497 00:40:04,258 --> 00:40:05,987 Apa yang kamu kena lakukan, ialah turut bermain 498 00:40:07,060 --> 00:40:09,187 Aladin, berikan saya lima 499 00:40:09,263 --> 00:40:11,663 Walaupun otakmu kosong 500 00:40:11,999 --> 00:40:15,992 Gadis bertuah akan muncul untuk ubah hidup kamu 501 00:40:16,069 --> 00:40:18,128 Aladin berikan saya lima 502 00:40:18,205 --> 00:40:20,469 Walaupun otak kamu kosong 503 00:40:20,741 --> 00:40:24,734 Gadis bertuah yang akan muncul untuk ubah hidup kamu 504 00:40:25,679 --> 00:40:27,544 Aku akan bina lurah dan seluruh dunia.. 505 00:40:27,748 --> 00:40:30,012 Datang dan bergoyang kaki dengan ku 506 00:40:30,083 --> 00:40:32,074 Saya akan bina lurah dan seluruh dunia.. 507 00:40:32,219 --> 00:40:34,483 Jangan kamu cuba berpatah balik 508 00:40:34,755 --> 00:40:36,017 Saya lakukannya begini 509 00:40:37,090 --> 00:40:38,284 Saya lakukannya begini 510 00:40:39,359 --> 00:40:40,485 Dan semasa saya di dek.. 511 00:40:40,561 --> 00:40:41,619 .. Iramanya tak berhenti 512 00:40:41,695 --> 00:40:42,753 Dan bunyi gendangnya sekata 513 00:40:44,298 --> 00:40:45,356 Lelaki akan memilikinya 514 00:40:45,432 --> 00:40:46,490 Akan meneruskannya 515 00:40:46,567 --> 00:40:48,626 Dia meneruskan parti hingga subuh hari 516 00:40:48,702 --> 00:40:50,033 Dapatkan gadis berambut perang 517 00:40:50,103 --> 00:40:51,161 Beratur dengan pilihan mereka 518 00:40:51,238 --> 00:40:52,637 Berikan segala yang mereka mahukan 519 00:40:52,706 --> 00:40:54,697 Aladin, berikan saya lima 520 00:40:54,775 --> 00:40:57,107 Walaupun otakmu kosong 521 00:40:57,511 --> 00:41:01,311 Gadis bertuah akan muncul untuk mengubah hidup kamu 522 00:41:01,515 --> 00:41:03,642 Gadis bertuah akan muncul untuk mengubah hidup kamu 523 00:41:03,717 --> 00:41:06,049 Gadis bertuah akan muncul untuk mengubah hidup kamu 524 00:41:06,119 --> 00:41:08,110 Aladin berikan saya lima 525 00:41:08,188 --> 00:41:10,520 Walaupun otakmu kosong.. 526 00:41:10,791 --> 00:41:14,727 Gadis bertuah akan muncul untuk mengubah hidup kamu 527 00:41:14,795 --> 00:41:17,059 Gadis bertuah akan muncul untuk mengubah hidup kamu 528 00:41:17,130 --> 00:41:20,065 Gadis bertuah akan muncul untuk mengubah hidup kamu 529 00:41:20,133 --> 00:41:21,191 Saya dapat batu 530 00:41:21,268 --> 00:41:22,326 Saya dapat kenderaan 531 00:41:22,402 --> 00:41:24,461 Saya dapat gadis di sisi saya 532 00:41:24,538 --> 00:41:25,596 Saya dapat pergerakannya 533 00:41:25,672 --> 00:41:26,730 Dan saya ada permainan 534 00:41:26,807 --> 00:41:28,741 Kamu boleh datang dekat, tapi ianya tidak sama 535 00:41:28,809 --> 00:41:30,140 Bila saya katakan, Hey mama 536 00:41:30,210 --> 00:41:32,075 Saya akan buat mereka melompat 537 00:41:33,080 --> 00:41:34,809 Dan bila saya pukul gendang.. 538 00:41:34,881 --> 00:41:36,542 Parti akan melonjak 539 00:41:36,817 --> 00:41:38,079 Seperti ini 540 00:41:38,151 --> 00:41:39,743 Boom biddy boom, Biddy biddy boom boom. 541 00:41:39,820 --> 00:41:41,481 Biddy boom biddy boom boom. 542 00:41:41,622 --> 00:41:43,749 Aladin berikan saya lima 543 00:41:43,824 --> 00:41:46,088 Walaupun otakmu kosong 544 00:41:46,293 --> 00:41:50,491 Gadis bertuah akan muncul untuk mengubah hidup kamu 545 00:41:50,564 --> 00:41:52,623 Gadis bertuah akan muncul untuk mengubah hidup kamu 546 00:41:52,699 --> 00:41:55,099 Gadis bertuah akan muncul untuk mengubah hidup kamu 547 00:41:55,168 --> 00:41:57,102 Aladin berikan saya lima 548 00:41:57,170 --> 00:41:59,434 Walaupun otakmu kosong 549 00:41:59,840 --> 00:42:03,708 Gadis bertuah akan muncul untuk mengubah hidup kamu 550 00:42:03,844 --> 00:42:05,835 Gadis bertuah akan muncul untuk mengubah hidup kamu 551 00:42:06,113 --> 00:42:07,171 Gadis bertuah akan muncul 552 00:42:07,247 --> 00:42:08,305 Gadis bertuah akan muncul 553 00:42:08,382 --> 00:42:09,440 Gadis bertuah akan muncul 554 00:42:10,117 --> 00:42:12,449 .. untuk mengubah hidup kamu - Buatlah hajat 555 00:42:21,766 --> 00:42:23,757 Saya akhirnya dah faham 556 00:42:23,968 --> 00:42:25,765 Semua ini tidak berlaku. Ianya tak mungkin benar 557 00:42:26,037 --> 00:42:28,096 Kamu dan pukau saya 558 00:42:28,906 --> 00:42:30,430 Kamu bukannya Jin 559 00:42:30,508 --> 00:42:32,772 Kamu hanya ahli silap mata dari sarkas 560 00:42:33,778 --> 00:42:34,972 - Saya? - Ya 561 00:42:35,046 --> 00:42:36,308 Ahli silap mata dari sarkas? 562 00:42:37,048 --> 00:42:38,106 Ya 563 00:42:39,450 --> 00:42:41,111 Jangan mengarutlah 564 00:42:42,520 --> 00:42:44,852 Kamu ragu dengan kuasa saya? 565 00:42:46,257 --> 00:42:48,782 Berani kamu bandingkan saya dengan ahli silap mata? 566 00:42:50,194 --> 00:42:51,320 Kamu tahu siapa saya? 567 00:42:52,930 --> 00:42:54,192 Saya ialah Genius 568 00:42:55,866 --> 00:42:56,924 Genius. 569 00:43:03,541 --> 00:43:05,065 Selamat malam, Aladin 570 00:43:26,097 --> 00:43:27,564 Itu saja? Nak saya buka bil? 571 00:43:36,841 --> 00:43:37,899 Kamu dah buat keputusan? 572 00:43:38,376 --> 00:43:39,434 Oh tidak 573 00:43:39,510 --> 00:43:40,568 Apa yang terjadi, Aladin? 574 00:43:40,845 --> 00:43:42,244 Tak ada apa-apa Semuanya okey 575 00:43:42,847 --> 00:43:44,371 Saya ingat ada sesuatu yang menakutkan kamu 576 00:43:44,448 --> 00:43:45,506 Dia mesti dah bersarapan 577 00:43:45,583 --> 00:43:47,380 Sudah tentu. Ia menakutkan saya juga 578 00:43:48,119 --> 00:43:49,177 Apa yang kamu nak? 579 00:43:49,387 --> 00:43:50,445 Bukan saya.. 580 00:43:50,588 --> 00:43:51,850 Apa yang kamu nak? 581 00:43:52,390 --> 00:43:53,914 Kenapa kamu ikut saya? 582 00:43:55,526 --> 00:43:56,925 Kenapa kamu berbisik? 583 00:44:00,998 --> 00:44:02,522 Ke mana kita nak pergi? Makan makanan tengahari kamu 584 00:44:02,600 --> 00:44:03,862 - Tidak. - Saya dah makan tengahari 585 00:44:03,934 --> 00:44:05,526 Ya. Aladin, mari kita pergi makan 586 00:44:05,603 --> 00:44:06,865 Pencuci mulut ini sangat sedap 587 00:44:06,937 --> 00:44:08,336 - Pencuci mulut? - Siapa.. 588 00:44:08,406 --> 00:44:09,464 Siapa kamu? 589 00:44:10,341 --> 00:44:11,399 Siapa dia? 590 00:44:11,475 --> 00:44:12,533 Oh, maaf 591 00:44:12,610 --> 00:44:14,407 - Dia ialah Margina - Dan kamu? 592 00:44:15,346 --> 00:44:16,404 Kamu... 593 00:44:16,614 --> 00:44:18,138 Abang ayah saya 594 00:44:18,616 --> 00:44:19,878 Pakcik saya 595 00:44:19,950 --> 00:44:21,076 - Ia ke? - Anak pakcik 596 00:44:21,152 --> 00:44:23,017 Jadi, secara teknikalnya, kita ialah sepupu 597 00:44:23,220 --> 00:44:27,213 Jauh, Saudara dua pupu yang jauh 598 00:44:27,358 --> 00:44:28,416 Betul? 599 00:44:28,959 --> 00:44:30,290 - Betul - Boleh kita? 600 00:44:31,962 --> 00:44:33,020 Pakcik? 601 00:44:33,097 --> 00:44:34,359 Saya nampak tua sangatkah pada kamu? 602 00:44:34,432 --> 00:44:36,024 Paling tidak, saya dah cukup tua untuk jadi abang kamu yang sulung 603 00:44:36,634 --> 00:44:38,363 Kamu tahu berapa umur Jin secara puratanya? 604 00:44:38,436 --> 00:44:39,903 Saya cuma seorang remaja 605 00:44:39,970 --> 00:44:41,028 Tengok? 606 00:44:42,306 --> 00:44:43,637 Bagaimana kamu lakukannya? 607 00:44:45,643 --> 00:44:46,905 Mudah 608 00:44:50,514 --> 00:44:51,572 Seperti ini 609 00:44:51,649 --> 00:44:53,310 Tengok. Bukan kan? 610 00:44:53,384 --> 00:44:56,582 - Tunggu - Adakah ini baju sejuk kamu? 611 00:44:57,392 --> 00:44:58,226 Apa? 612 00:44:59,003 --> 00:45:00,288 Ini? 613 00:45:00,288 --> 00:45:01,346 Adakah ini baju sejuk kamu? 614 00:45:01,525 --> 00:45:02,924 Sudah tentu, ia saya punya 615 00:45:02,993 --> 00:45:04,927 Dengar ni. Saya memang tak kisah 616 00:45:04,995 --> 00:45:06,587 Saya tak kisahkan umur kamu atau siapa kamu 617 00:45:06,664 --> 00:45:08,063 Dan saya tak nak apa-apa dari kamu 618 00:45:08,999 --> 00:45:10,933 Memandangkan kita ni dua pupu saudara jauh 619 00:45:11,001 --> 00:45:13,526 .. kenapa kamu tak jauhkan diri kamu dari saya juga? 620 00:45:13,671 --> 00:45:16,003 Saya ada uji bakat hari ini, dan ia sangat penting untuk saya 621 00:45:16,207 --> 00:45:17,265 Terima kasih 622 00:45:23,948 --> 00:45:27,543 Akan tiba harinya di mana keremajaan berkembang 623 00:45:27,618 --> 00:45:31,349 Bila dengan hanya sekali pandang, boleh menukar air menjadi api 624 00:45:31,422 --> 00:45:35,222 Bila hati mula hilang..jadi.. biarlah ia hilang 625 00:45:35,292 --> 00:45:38,022 - Biarkan segalanya terjadi - Siapa seterusnya? 626 00:45:38,095 --> 00:45:39,153 Aladin Chatterjee. 627 00:45:41,699 --> 00:45:42,961 Alu. 628 00:45:50,508 --> 00:45:51,566 Saya mencari kamu 629 00:45:51,709 --> 00:45:52,971 Saudara 630 00:45:53,310 --> 00:45:56,108 Mula-mula, kamu tolak saya, kemudian kamu cari saya 631 00:45:56,313 --> 00:45:59,248 Kamu sangat mengelirukan 632 00:46:00,117 --> 00:46:01,175 Dengar? Saya.. 633 00:46:02,453 --> 00:46:04,444 - Apa dia? - Apa? 634 00:46:04,989 --> 00:46:06,047 Mari sini 635 00:46:08,058 --> 00:46:10,117 Gaya... bro. Gaya 636 00:46:10,728 --> 00:46:12,127 - Kamu tak akan faham - Dengar sini.. 637 00:46:12,530 --> 00:46:14,998 Saya ada uji bakat. Saya perlukan gitar saya 638 00:46:15,733 --> 00:46:17,200 - Permintaan pertama kamu? - Apa? 639 00:46:17,268 --> 00:46:19,259 Hajat pertama kamu ialah kamu nak kan gitar 640 00:46:20,137 --> 00:46:21,468 Tidak, itu bukan hajat saya 641 00:46:21,539 --> 00:46:22,665 Macam mana itu boleh jadi hajat saya? 642 00:46:22,740 --> 00:46:24,245 Kamu dah tukarkan gitar saya kepada katak.. 643 00:46:24,245 --> 00:46:26,052 .. sekarang, kamu kena tukarkan ia kepada gitar semula 644 00:46:26,410 --> 00:46:27,468 Saudara. 645 00:46:27,745 --> 00:46:30,145 Dari setiap sudut yang saya pelajari, ini dikira sebagai hajat 646 00:46:30,414 --> 00:46:31,676 Dengar, kamu ada uji bakat.. 647 00:46:32,082 --> 00:46:33,276 .. dan kamu terperangkap dengan katak? 648 00:46:33,350 --> 00:46:35,215 Malangnya, kamu tak boleh bermain dengan katak.. 649 00:46:35,286 --> 00:46:38,084 .. dan kamu perlukan gitar dan kamu bukan hanya ada satu tapi tiga hajat.. 650 00:46:38,222 --> 00:46:39,280 Dan itu terbukti. ini adalah hajat pertama kamu 651 00:46:40,157 --> 00:46:41,215 Mengarut 652 00:46:41,559 --> 00:46:42,519 Ini tidak adil 653 00:46:42,519 --> 00:46:44,654 Kamu bukan Jin. Kamu ni penipu 654 00:46:45,463 --> 00:46:46,521 Ya 655 00:46:47,031 --> 00:46:48,089 Ok. 656 00:46:49,033 --> 00:46:50,091 Apa? 657 00:47:22,266 --> 00:47:25,463 Bunyi. Bunyi 658 00:47:30,140 --> 00:47:32,404 Sekarang. Mana nak pasang wayarnya? 659 00:47:35,145 --> 00:47:36,203 Ya 660 00:47:39,750 --> 00:47:40,808 Okay. 661 00:47:47,291 --> 00:47:49,088 Bunyi. Okey 662 00:48:04,375 --> 00:48:05,433 Bunyi 663 00:48:06,310 --> 00:48:07,368 Bunyi 664 00:48:57,895 --> 00:48:59,760 Tidak. Tidak 665 00:49:40,337 --> 00:49:41,772 Ini? 666 00:49:43,189 --> 00:49:46,522 Ini ialah pengawal saya hingga saya jumpa lampu itu 667 00:49:50,196 --> 00:49:51,458 Kamu tanya banyak sangat soalan 668 00:49:52,398 --> 00:49:53,456 Dengar 669 00:49:53,533 --> 00:49:55,057 Bila saya dah jumpa lampu itu.. 670 00:49:55,802 --> 00:49:56,996 ... saya akan rampasnya dari tuannya.. 671 00:49:57,403 --> 00:49:58,927 .. dan saya akan bunuh pemilik lampu itu.. 672 00:49:59,539 --> 00:50:01,006 ... dan menangkap komet itu.. 673 00:50:01,407 --> 00:50:02,806 .. dan kembali menjadi Jin semula 674 00:50:02,875 --> 00:50:04,137 Dan saya akan bunuh semua orang.. 675 00:50:04,811 --> 00:50:06,403 ... dan saya akan memerintah dunia 676 00:50:06,946 --> 00:50:08,538 - Dan saya akan jadi hebat - Saya akan bergembira 677 00:50:08,881 --> 00:50:12,817 Maaf, sayang, bukan sendirian. Bersama kamu 678 00:50:20,293 --> 00:50:21,351 Ya 679 00:50:46,185 --> 00:50:47,243 Aladin. 680 00:50:50,590 --> 00:50:52,057 Oh, sayangku 681 00:51:18,017 --> 00:51:19,348 Hello 682 00:51:21,354 --> 00:51:27,486 Masuklah ke otaknya 683 00:51:49,649 --> 00:51:50,911 Jadi, inilah dia 684 00:51:51,584 --> 00:51:53,449 - Kamu. Kamu - Di sini? 685 00:51:53,519 --> 00:51:55,028 Macam mana kamu boleh baca fikiran saya? 686 00:51:55,028 --> 00:51:56,776 - Saudara - Saya ialah Jin 687 00:51:56,776 --> 00:51:58,007 Saya yang terbaik dalam kelas saya 688 00:51:58,007 --> 00:51:59,804 Saya yang terhebat. Saya boleh buat apa saja 689 00:52:00,059 --> 00:52:01,117 Ini tak adil 690 00:52:01,194 --> 00:52:03,253 Ianya adalah fikiran peribadi saya. Tolong pergi 691 00:52:04,664 --> 00:52:06,393 Kamu memang bergaya 692 00:52:06,466 --> 00:52:07,592 Kamu tak sepatutnya melihatnya 693 00:52:08,000 --> 00:52:09,126 Ianya peribadi 694 00:52:09,936 --> 00:52:11,460 Mari sini, budak, mari 695 00:52:12,338 --> 00:52:14,932 Kamu tahu, kamu hanya buang masa saya dengan berfikir terlalu banyak 696 00:52:15,408 --> 00:52:16,602 Saya boleh buat ini untuk kamu 697 00:52:16,676 --> 00:52:19,201 - Apa maksud kamu? - Maksud saya kamu ada tiga hajat 698 00:52:19,278 --> 00:52:21,473 - Ya - Biar hajat kamu yang pertama ialah ini. Jasmine 699 00:52:21,547 --> 00:52:22,605 Apa? 700 00:52:22,682 --> 00:52:24,547 - Kamu boleh buat begitu? - Buat begitu? 701 00:52:26,352 --> 00:52:28,479 Kamu memalukan saya, Tuan Aladin 702 00:52:28,554 --> 00:52:30,146 Apa kamu fikir? 703 00:52:30,556 --> 00:52:32,023 Yang Romeo dapat Juliet? 704 00:52:32,158 --> 00:52:33,420 Dan Ranjha berjumpa Heer tanpa sebarang pertolongan? 705 00:52:34,494 --> 00:52:36,359 Kamu satukan kekasih itu semua? 706 00:52:36,696 --> 00:52:40,689 Bukan begitu. Tapi saya boleh lakukannya 707 00:52:43,236 --> 00:52:44,294 Magik 708 00:52:51,644 --> 00:52:52,702 Tidak 709 00:52:53,112 --> 00:52:54,170 Ini tak betul 710 00:52:54,714 --> 00:52:57,410 Untuk memenangi hatinya dengan magik, bukan lah satu moral yang betul 711 00:52:57,650 --> 00:53:00,050 Kamu, dan moral kamu dan prinsip 712 00:53:00,720 --> 00:53:04,053 Apa gunanya moral itu, jika kamu tak boleh dapatkan seorang gadis? 713 00:53:08,127 --> 00:53:09,719 Alu. 714 00:53:13,366 --> 00:53:14,424 Genius. 715 00:53:15,001 --> 00:53:16,059 Genius. 716 00:53:17,670 --> 00:53:19,160 - Genius - Kamu panggil, tuan? 717 00:53:19,438 --> 00:53:21,201 Tolong? Saya nak Jasmine 718 00:53:21,374 --> 00:53:22,432 Tidak 719 00:53:22,542 --> 00:53:25,109 Ini bukan format yang betul untuk buat hajat 720 00:53:25,109 --> 00:53:26,726 Kamu kena minta begini 721 00:53:31,189 --> 00:53:32,247 Macam mana saya.. 722 00:53:32,485 --> 00:53:33,543 Bergurau saja 723 00:53:34,120 --> 00:53:35,178 Cakap begini 724 00:53:35,855 --> 00:53:38,407 Fantasi saya menjadi realiti 725 00:53:38,407 --> 00:53:40,398 Moga Jasmine jatuh cinta dengan saya 726 00:53:40,777 --> 00:53:42,768 Moga fantasi menjadi realiti 727 00:53:43,045 --> 00:53:44,244 Tidak. Berhenti 728 00:53:44,244 --> 00:53:45,302 Cakap dengan gaya kamu sendiri 729 00:53:47,046 --> 00:53:49,071 Moga fantasi menjadi realiti 730 00:53:49,883 --> 00:53:51,441 Moga Jasmin jatuh cinta dengan saya 731 00:53:54,888 --> 00:53:55,946 Kamu dengar tu? 732 00:53:56,456 --> 00:53:58,947 Pengiktirafan "boom" bagi hajat pertama kamu 733 00:53:59,325 --> 00:54:01,987 Dan biarkan datangnya cahaya 734 00:54:06,900 --> 00:54:07,958 Sekejap 735 00:54:22,582 --> 00:54:24,106 Teh, sayangku 736 00:54:32,058 --> 00:54:33,116 Sayangku.. 737 00:54:33,426 --> 00:54:35,018 .. Bila kita akan berkahwin? 738 00:54:38,932 --> 00:54:39,990 Minumlah sikit 739 00:54:40,400 --> 00:54:42,368 Saya buatnya dengan tangan halus saya yang cantik 740 00:54:45,104 --> 00:54:47,004 Bila kita akan ada anak? 741 00:54:47,540 --> 00:54:49,940 Sayang, kamu okey ke? 742 00:54:50,376 --> 00:54:52,469 - Kamu nak urut kepala? - Tidak 743 00:54:52,579 --> 00:54:54,274 Bagaimana dengan urut kaki? 744 00:54:54,347 --> 00:54:57,009 Tidak. Tolong duduk.. puan 745 00:54:57,116 --> 00:54:58,276 Tolong duduk 746 00:54:58,384 --> 00:55:00,181 Tapi urut kaki? 747 00:55:00,320 --> 00:55:01,378 Urut kaki 748 00:55:01,454 --> 00:55:03,684 Saya maksudkan, saya tak nak urut kaki 749 00:55:03,957 --> 00:55:05,015 Saya nak.. 750 00:55:05,091 --> 00:55:06,149 Saya nak seminit 751 00:55:06,292 --> 00:55:07,350 Okey 752 00:55:07,627 --> 00:55:08,685 Terima kasih 753 00:55:28,047 --> 00:55:29,981 Biar saya fikir sekejap 754 00:56:12,271 --> 00:56:16,207 Saya rasa malu, sayang 755 00:56:16,309 --> 00:56:20,609 Saya rasa malu, sayang 756 00:56:20,947 --> 00:56:24,940 Bagaimana saya nak beritahu kamu isi hati saya? 757 00:56:25,051 --> 00:56:28,953 Kenapa nak malu? Kenapa kamu takut? Beritahu sajalah 758 00:56:29,021 --> 00:56:30,613 Oh, sayang 759 00:56:30,957 --> 00:56:32,185 Bawalah saya balik 760 00:56:32,258 --> 00:56:34,954 Bawalah saya balik 761 00:56:41,968 --> 00:56:44,436 Oh sayang 762 00:56:44,637 --> 00:56:46,002 Bawalah saya balik 763 00:56:46,072 --> 00:56:48,506 Bawa saya balik 764 00:56:48,608 --> 00:56:50,200 Oh sayang 765 00:56:50,476 --> 00:56:51,966 Bawalah saya balik 766 00:56:52,044 --> 00:56:53,636 Bawa saya balik 767 00:56:53,713 --> 00:56:55,340 Dia melarikan diri 768 00:56:55,715 --> 00:56:59,651 Tengok, kekasih kamu melarikan diri 769 00:56:59,719 --> 00:57:03,655 Kekasih kamu melarikan diri 770 00:57:04,156 --> 00:57:08,183 Beritahu dia isi hati kamu cepat 771 00:57:08,327 --> 00:57:09,988 Kenapa kamu malu? Kenapa kamu takut? 772 00:57:10,062 --> 00:57:12,189 Beritahu saja dia 773 00:57:12,298 --> 00:57:13,993 Oh, sayang 774 00:57:14,133 --> 00:57:15,600 Bawalah saya balik 775 00:57:15,668 --> 00:57:18,193 Bawa saya balik 776 00:57:55,341 --> 00:57:59,273 Ada mimpi di mata yang dalam itu 777 00:57:59,273 --> 00:58:02,436 Boleh kamu jadikan saya mimpi kamu? 778 00:58:02,810 --> 00:58:06,439 Boleh kamu benarkan saya masuk ke dalam hati kamu? 779 00:58:06,514 --> 00:58:11,042 Saya tak akan tertipu dengan mata yang dalam itu 780 00:58:11,152 --> 00:58:14,781 Jauhkan diri dari saya 781 00:58:14,855 --> 00:58:17,983 Jangan panggil saya sayang 782 00:58:18,392 --> 00:58:22,260 Jika kamu betul cintakan dia, kenapa kamu malu? 783 00:58:22,363 --> 00:58:26,129 Tengok matanya. Jangan mengeluh.. 784 00:58:26,200 --> 00:58:28,532 Beritahu dia Oh, sayang 785 00:58:28,803 --> 00:58:30,134 Bawalah saya balik 786 00:58:30,204 --> 00:58:32,536 Bawa saya balik 787 00:58:32,807 --> 00:58:34,468 Oh, sayang 788 00:58:34,542 --> 00:58:36,009 Bawalah saya balik 789 00:58:36,143 --> 00:58:38,543 Bawa saya balik 790 00:58:38,813 --> 00:58:40,474 Oh Sayang 791 00:58:40,548 --> 00:58:41,981 Bawalah saya balik 792 00:58:42,083 --> 00:58:46,281 Bawa saya balik 793 00:58:54,562 --> 00:58:56,029 - Hai - Selamat pagi 794 00:59:14,248 --> 00:59:16,842 Oh, sayang 795 00:59:16,917 --> 00:59:18,509 Jangan pergi 796 00:59:18,853 --> 00:59:22,220 Kamu datang dari mana, penuh rasa cinta? 797 00:59:22,323 --> 00:59:26,419 Jangan ikut saya 798 00:59:26,594 --> 00:59:30,963 Restuilah saya dengan berada dekat dengan saya 799 00:59:31,065 --> 00:59:34,592 Bawa saya balik 800 00:59:34,869 --> 00:59:38,862 Bawalah saya balik 801 00:59:38,939 --> 00:59:42,500 Bawa saya balik 802 00:59:42,610 --> 00:59:46,512 Bawa saya balik 803 00:59:46,614 --> 00:59:50,516 Bawa saya balik 804 00:59:50,618 --> 00:59:54,054 Tidak, tak mungkin. Tidak 805 00:59:54,121 --> 00:59:57,887 Ke mana kamu nak pergi? Kenapa kamu tak datang dekat? 806 00:59:58,406 --> 01:00:02,740 Saya akan tunjukkan helah magik dan satukan hati kita.. 807 01:00:02,810 --> 01:00:04,573 Oh sayang 808 01:00:04,712 --> 01:00:06,304 Bawa saya balik 809 01:00:06,380 --> 01:00:08,342 Bawa saya balik 810 01:00:08,342 --> 01:00:10,105 Oh sayang 811 01:00:10,243 --> 01:00:11,801 bawa saya balik 812 01:00:11,878 --> 01:00:14,142 - Bawalah saya balik - Genius 813 01:00:14,214 --> 01:00:17,479 Oh sayang 814 01:00:17,551 --> 01:00:19,951 Bawa saya balik - Genius 815 01:00:20,020 --> 01:00:25,219 Bawa saya balik Oh, sayangku 816 01:00:25,292 --> 01:00:29,720 Oh, sayang 817 01:00:29,796 --> 01:00:30,865 - Genius - Apa? 818 01:00:30,865 --> 01:00:32,093 Apa pun ia, ini bukan cinta 819 01:00:32,233 --> 01:00:33,700 Tolong hentikannya 820 01:00:33,768 --> 01:00:35,258 Cuma kembalikan semuanya kepada asal 821 01:00:35,403 --> 01:00:38,964 - Adakah ini hajat kedua kamu? 822 01:00:39,674 --> 01:00:43,201 - Ya 823 01:00:43,344 --> 01:00:45,107 - Katakannya 824 01:00:45,413 --> 01:00:48,041 825 01:00:48,115 --> 01:00:49,742 - Ya - Okey 826 01:00:49,817 --> 01:00:51,808 - Hey, Aladin 827 01:00:52,153 --> 01:00:53,415 Formatnya salah lagi.. 828 01:00:53,688 --> 01:00:54,746 Maafkan saya 829 01:00:55,423 --> 01:00:58,688 - Semoga realiti menjadi fantasi.. 830 01:00:58,759 --> 01:01:00,351 .. dan kembali semua ke sebelumnya 831 01:01:01,195 --> 01:01:04,358 832 01:01:04,432 --> 01:01:05,694 Hajat pertama dah tertunai 833 01:01:05,766 --> 01:01:08,428 - Ini adalah pengiktirafan "boom" untuk hajat kedua 834 01:01:08,703 --> 01:01:13,106 Dan biarkan ianya bercahaya 835 01:01:41,836 --> 01:01:43,098 Tapi.. 836 01:01:43,170 --> 01:01:44,228 Apa? 837 01:01:44,372 --> 01:01:46,272 Jangan bimbang. Tak ada sesiapa yang akan ingat 838 01:01:46,340 --> 01:01:47,807 Contohnya 839 01:01:49,944 --> 01:01:51,036 "Contoh" Saudara 840 01:01:51,112 --> 01:01:52,170 Contoh 841 01:01:52,246 --> 01:01:53,338 Lemah dalam Hindi dan Inggeris 842 01:01:53,414 --> 01:01:54,472 Contoh 843 01:01:56,284 --> 01:01:57,808 - Aladin - Selamat tengahari Tuan 844 01:01:59,153 --> 01:02:00,211 Siapa kamu? 845 01:02:00,354 --> 01:02:02,822 Dia sepupu saya 846 01:02:03,224 --> 01:02:04,282 Okey 847 01:02:04,759 --> 01:02:06,488 Saya tak tahu kamu ada sepupu 848 01:02:06,861 --> 01:02:07,919 Saya pun tak tahu.. 849 01:02:07,995 --> 01:02:09,485 ... Tapi dia dah ada di sini - Hai 850 01:02:10,097 --> 01:02:11,155 Professor Nazer. 851 01:02:11,299 --> 01:02:12,357 Hello. 852 01:02:12,433 --> 01:02:13,491 Apakhabar? 853 01:02:13,768 --> 01:02:14,826 Sihat, terima kasih 854 01:02:14,902 --> 01:02:16,301 - Gembira bertemu kamu - Terima kasih 855 01:02:16,370 --> 01:02:17,428 Saya kena pergi dulu 856 01:02:17,505 --> 01:02:19,029 - Terima kasih - Bye 857 01:02:19,507 --> 01:02:21,202 Kamu nampak tak? Tak ada orang yang ingat 858 01:02:21,275 --> 01:02:22,367 - Mari - Hey Aladin 859 01:02:22,443 --> 01:02:23,501 Saya sangat kagum 860 01:02:23,778 --> 01:02:24,972 Dua hajat kurang dari 10 minit 861 01:02:25,046 --> 01:02:26,104 Dua hajat? 862 01:02:26,180 --> 01:02:27,238 Bagaimana? 863 01:02:27,381 --> 01:02:28,439 Dua hajat? 864 01:02:28,816 --> 01:02:30,408 'Tolong, tolong, saya nak Jasmine' 865 01:02:30,785 --> 01:02:33,879 Hajat pertama. ' Tidak, tidak, saya tak nak Jasmine' 866 01:02:33,954 --> 01:02:35,046 Dua hajat 867 01:02:35,156 --> 01:02:36,418 Sekarang, cepat minta hajat ketiga 868 01:02:36,791 --> 01:02:37,849 Tapi saudara.. 869 01:02:38,359 --> 01:02:40,054 Sebelum itu kita kena makan dulu 870 01:02:40,528 --> 01:02:42,860 Saya sangat lapar selepas menari 871 01:02:42,930 --> 01:02:44,090 Ya, mari pergi 872 01:02:58,446 --> 01:02:59,504 Ini ialah Nazer 873 01:02:59,914 --> 01:03:01,541 Saya tahu di mana cermin itu 874 01:03:03,150 --> 01:03:04,208 Bagus 875 01:03:06,821 --> 01:03:08,448 Dia dah berikan berita yang baik 876 01:03:11,559 --> 01:03:12,821 Kita dah jumpa cermin 877 01:03:26,407 --> 01:03:27,567 Ke tepi 878 01:03:27,842 --> 01:03:29,833 Berhenti ketawa, badut dan beri laluan 879 01:03:29,910 --> 01:03:30,968 Beri laluan 880 01:03:31,846 --> 01:03:35,373 Saya akan sumbat kamu ke dalam hidung dan jadikan ianya besar dan merah 881 01:03:35,449 --> 01:03:36,507 Ke tepi 882 01:03:46,861 --> 01:03:47,919 Siapa kamu? 883 01:04:00,174 --> 01:04:01,232 Ringmaster. 884 01:04:13,621 --> 01:04:15,521 Jalan ini lancar secerah langit 885 01:04:16,123 --> 01:04:17,420 Mari dapatkan cermin 886 01:04:18,626 --> 01:04:21,186 Cermin ini adalah Google dalam dunia Jin 887 01:04:21,262 --> 01:04:23,253 Ia ada jawapan untuk semua soalan 888 01:04:23,364 --> 01:04:26,629 Kualiti lainnya, ia boleh digunakan sebagai cermin biasa juga 889 01:05:24,492 --> 01:05:26,460 Sayang, mari ke mari cepat. 890 01:05:33,434 --> 01:05:34,526 Tengok? 891 01:05:36,704 --> 01:05:39,969 Jadi, arahan puak jin telah memilih dia untuk hentikan saya? 892 01:05:43,978 --> 01:05:45,969 Jadi, untuk saya terus hidup.. 893 01:05:46,046 --> 01:05:47,707 .. dia kena mati 894 01:05:51,919 --> 01:05:54,544 Hanya tinggal beberapa hari lagi komet itu akan merentasi Khwaish 895 01:05:54,544 --> 01:05:57,377 Mari tanya Encik Patel rancangannya pada hari itu 896 01:05:57,914 --> 01:06:00,883 Saya merancang untuk membuat sandwich berbentuk komet pada hari itu 897 01:06:00,984 --> 01:06:03,885 Bila komet merentasi kita semua, keluarga saya dan saya.. 898 01:06:03,953 --> 01:06:07,184 .. akan memakannya. Maksud saya sandwich itu 899 01:06:13,163 --> 01:06:15,063 Kamu nak pergi ke Majlis tarian dengan saya? 900 01:06:16,132 --> 01:06:17,895 Kamu nak pergi ke Majlis tarian dengan saya? 901 01:06:18,635 --> 01:06:19,897 Tolong, tolong, tolong 902 01:06:20,503 --> 01:06:23,336 Jasmine, Kamu nak pergi ke Majlis tarian dengan saya? 903 01:06:26,910 --> 01:06:28,969 Fikir. Musuh 904 01:06:29,312 --> 01:06:31,109 Corak pertama dalam kiraan 905 01:06:31,514 --> 01:06:32,572 Satu 906 01:06:33,116 --> 01:06:34,174 Dua 907 01:06:34,517 --> 01:06:35,575 Tiga 908 01:06:36,953 --> 01:06:38,978 Fikir. Musuh 909 01:06:39,456 --> 01:06:40,514 Fikir. Musuh 910 01:06:41,925 --> 01:06:43,517 Fikir. Musuh 911 01:06:48,932 --> 01:06:49,890 Satu 912 01:06:49,966 --> 01:06:52,434 Jasmine, kamu nak ke majlis tarian dengan saya? 913 01:06:53,336 --> 01:06:55,463 Bersedia sepanjang masa 914 01:06:55,939 --> 01:06:57,304 Jadikan ia kitab kamu 915 01:07:00,276 --> 01:07:01,436 Kamu nak ke majlis tarian dengan saya? 916 01:07:01,511 --> 01:07:04,605 Musuh boleh datang dari pelbagai arah 917 01:07:04,681 --> 01:07:06,080 Kamu nak bawa siapa ke majlis tarian, Alu? 918 01:07:06,282 --> 01:07:07,220 Jasmine. 919 01:07:07,220 --> 01:07:08,278 Tidak, saya cuma.. 920 01:07:08,755 --> 01:07:10,950 Apa yang saya buat disini? 921 01:07:11,491 --> 01:07:12,753 - Saya sebenarnya nak ke perpustakaan - Alu 922 01:07:12,825 --> 01:07:16,761 - Tunjukkan - Biar saya berikan kamu nasihat percuma 923 01:07:16,829 --> 01:07:18,763 Saya perlukan sukarelawan 924 01:07:18,865 --> 01:07:19,923 Keldai seperti kamu.. 925 01:07:19,999 --> 01:07:22,058 .. tak akan dapat gadis seperti Jasmine 926 01:07:22,368 --> 01:07:23,426 Alu.. 927 01:07:23,503 --> 01:07:25,494 Tak ada cara kamu boleh dapatkan Jasmine 928 01:07:25,772 --> 01:07:26,830 Kamu 929 01:07:27,974 --> 01:07:29,032 Saya? 930 01:07:36,182 --> 01:07:37,274 Posisi 931 01:07:41,788 --> 01:07:42,846 Hai 932 01:07:44,257 --> 01:07:46,384 Kamu nak pergi ke Majlis tarian pelajar? 933 01:07:46,459 --> 01:07:47,517 Serang 934 01:07:47,827 --> 01:07:49,522 - Apa? - Serang dia 935 01:07:49,829 --> 01:07:52,855 - Serang dia? Kenapa? Siapa? Apa? - Bodoh betul 936 01:07:54,834 --> 01:07:57,166 Wow.. saya cintakan gadis ini 937 01:07:57,804 --> 01:07:59,169 Aladin. Kamu okey/ 938 01:07:59,872 --> 01:08:02,340 Jasmine, kamu nak pergi ke majlis tarian pelajar? 939 01:08:02,408 --> 01:08:04,205 Diam 940 01:08:05,478 --> 01:08:06,536 Cepatlah 941 01:08:07,480 --> 01:08:08,538 Berdiri 942 01:08:09,182 --> 01:08:10,877 Dia akan menyerang kepala 943 01:08:10,983 --> 01:08:12,951 Bagaimana jika musuh serang dari belakang? 944 01:08:13,019 --> 01:08:14,077 Jasmine. 945 01:08:14,253 --> 01:08:15,311 Pergi, panggil dia 946 01:08:17,857 --> 01:08:18,915 Nak panggil ke? 947 01:08:20,360 --> 01:08:21,827 Hebat 948 01:08:21,928 --> 01:08:25,420 Hebat 949 01:08:25,565 --> 01:08:27,032 Apa yang kamu tunggu lagi? 950 01:08:27,100 --> 01:08:28,567 Habiskan musuh 951 01:08:28,835 --> 01:08:30,200 Tapi Aladin ialah kawan 952 01:08:31,270 --> 01:08:32,328 'Kawan' 953 01:08:32,405 --> 01:08:33,929 - Musuh tak pernah jadi kawan - Musuh 954 01:08:34,006 --> 01:08:36,406 Berkawan dengan musuh, bermakna mati 955 01:08:36,476 --> 01:08:37,534 Mari ke sini, kamu! 956 01:08:39,846 --> 01:08:42,508 - Habiskan musuh - Tapi saya Aladin 957 01:08:48,020 --> 01:08:49,078 Hey, Alu. 958 01:08:49,522 --> 01:08:51,956 Kamu baru saja berikan makna baru pada Majlis tarian pelajar 959 01:08:58,164 --> 01:08:59,222 Alu.. 960 01:08:59,465 --> 01:09:00,591 Seperti yang saya katakan... 961 01:09:01,601 --> 01:09:04,161 .. hanya ada satu saja cara untuk memenangi hati Jasmine 962 01:09:04,604 --> 01:09:06,868 Pergi dan beli semua lampu di dunia ini.. 963 01:09:06,939 --> 01:09:08,304 .. dan gosoklah ia 964 01:09:08,875 --> 01:09:10,866 Mungkin Jin akan keluar dari salah satu darinya.. 965 01:09:10,943 --> 01:09:13,241 .. dan mintalah darinya Jasmine 966 01:09:13,479 --> 01:09:15,879 Kerana hanya magik saja yang boleh memenangi Jasmine 967 01:09:15,948 --> 01:09:19,076 .. dan magik itu ada pada diri saya 968 01:09:22,622 --> 01:09:23,987 Aladin saya minta maaf 969 01:09:24,157 --> 01:09:25,419 Saya cederakan kamu? 970 01:09:26,125 --> 01:09:27,183 Tidak.. 971 01:09:27,293 --> 01:09:28,988 Saya dah membiasakan diri saya sekarang 972 01:09:29,562 --> 01:09:30,893 Tapi, apa yang kamu kata.. 973 01:09:30,963 --> 01:09:32,260 ..tentang Majlis tarian Pelajar? 974 01:09:33,933 --> 01:09:35,560 Itu.. saya cuma kata saja.. 975 01:09:36,903 --> 01:09:37,961 Kamu.. saya.. 976 01:09:38,037 --> 01:09:40,904 Alu nak kata yang dia tak dapat pergi ke Majlis Tarian Pelajar dengan kamu.. 977 01:09:40,973 --> 01:09:43,271 .. kerana dia dah ada teman 978 01:09:43,509 --> 01:09:44,567 Bagusnya.. 979 01:09:50,016 --> 01:09:53,645 Hebat. Kamu nak hajat ketiga kamu. Akhirnya saya akan bebas 980 01:09:53,953 --> 01:09:55,181 Hebat betul, saudara 981 01:09:55,254 --> 01:09:57,085 Buat - hajat. Buat - lah - hajat. Buatlah - Hajat 982 01:09:57,156 --> 01:09:59,920 - Jasmine - Okey, Apa? Lagi? 983 01:10:00,960 --> 01:10:02,018 Tapi tanpa sebarang magik 984 01:10:03,529 --> 01:10:07,932 Saya nak dia menyukai saya kerana siapa saya.. 985 01:10:09,202 --> 01:10:09,916 ..tanpa ada magik 986 01:10:09,916 --> 01:10:11,747 Oh, tolonglah. Janganlah begitu bosan 987 01:10:12,568 --> 01:10:14,502 Saya hanya bekerja dengan magik Saya ialah Jin 988 01:10:14,570 --> 01:10:15,935 Gunakan saya seperti Jin 989 01:10:16,505 --> 01:10:17,836 Seperti lelaki yang baik dan menghormati diri sendiri dan pentingkan diri.. 990 01:10:17,906 --> 01:10:19,931 .. mintalah dari saya sesuatu yang besar 991 01:10:20,042 --> 01:10:21,907 Berfikir dengan besar 992 01:10:23,579 --> 01:10:25,843 Biar saya jadikan kamu lelaki terkaya di dunia 993 01:10:25,914 --> 01:10:27,905 Lupakan Jasmine, seluruh dunia akan berada di kaki kamu 994 01:10:28,984 --> 01:10:30,110 Ayuhlah, cepat 995 01:10:30,185 --> 01:10:31,846 Mintalah saya apa saja untuk hajat ke tiga 996 01:10:31,920 --> 01:10:33,581 .. supaya saya boleh pergi 997 01:10:37,426 --> 01:10:38,859 Ya. Aladin 998 01:10:39,328 --> 01:10:40,386 Baiklah 999 01:10:41,864 --> 01:10:43,297 Saya tak perlukan pertolongan kamu 1000 01:10:45,200 --> 01:10:47,395 Kerana saya tak ada sesiapa, Kasim panggil saya.. 1001 01:10:48,537 --> 01:10:51,301 keldai, bodoh, apa saja dia mahu 1002 01:10:51,940 --> 01:10:53,134 Kamu memang nak pergi cepat? 1003 01:10:54,009 --> 01:10:57,172 Baiklah kalau begitu, beritahu saya caranya untuk bebaskan kamu 1004 01:10:58,614 --> 01:10:59,945 Oh, tidak.. 1005 01:11:04,486 --> 01:11:07,080 Okey, ayuh. Hajat 1006 01:11:07,189 --> 01:11:07,795 Apa? 1007 01:11:07,795 --> 01:11:09,357 Mintalah apa saja yang ada di dalam hati kamu 1008 01:11:10,092 --> 01:11:11,957 - Betul? - Ya, betul 1009 01:11:13,395 --> 01:11:15,378 - Bukan realiti, bukan fantasi - Tapi biar saya berikan kamu amaran.. 1010 01:11:15,378 --> 01:11:17,111 .. kamu hanya membazirkan hajat kamu 1011 01:11:17,332 --> 01:11:18,890 Seluruh lautan terbentang di hadapan kamu.. 1012 01:11:18,967 --> 01:11:21,367 .. dan kamu hanya nak menyelam di dalam bakul? 1013 01:11:21,937 --> 01:11:24,633 Kamu dah bazirkan dua hajat untuk Jasmin. Itu dua hajat tahu tak.. 1014 01:11:25,908 --> 01:11:28,001 Kamu tak perlukan pertolongan saya untuk mengorat Jasmine 1015 01:11:28,911 --> 01:11:30,378 Kamu boleh lakukan sendiri 1016 01:11:30,512 --> 01:11:31,570 Saya tak boleh 1017 01:11:33,115 --> 01:11:36,107 Saya tak perlukan fantasi untuk jadi kenyataan melalui magik.. 1018 01:11:36,985 --> 01:11:39,920 .. Saya hanya perlukan pertolongan kamu untuk memenangi hati Jasmine 1019 01:11:42,191 --> 01:11:43,249 Itulah dia hajat ketiga 1020 01:11:44,326 --> 01:11:45,520 Itu adalah pengiktirafan terakhir "boom" 1021 01:11:46,662 --> 01:11:49,358 Jadi, biarlah datangnya cahaya 1022 01:11:54,870 --> 01:11:55,928 Jadi.. 1023 01:11:56,004 --> 01:11:57,562 Encik Genius.. apa rancangannya? 1024 01:11:58,807 --> 01:12:00,001 Rancangannya untuk bersara.. 1025 01:12:00,075 --> 01:12:01,601 .. tapi buat masa sekarang, ialah untuk mengorat Jasmine 1026 01:12:02,295 --> 01:12:03,312 Hebat 1027 01:12:05,098 --> 01:12:06,326 Tapi tanpa sebarang magik 1028 01:12:08,501 --> 01:12:09,559 Ya 1029 01:12:09,636 --> 01:12:10,898 Ya 1030 01:12:11,004 --> 01:12:12,062 Terima kasih 1031 01:12:19,312 --> 01:12:20,506 Ya, saudara 1032 01:12:20,580 --> 01:12:21,638 Kamu apakhabar? 1033 01:12:24,317 --> 01:12:25,375 Siapa lelaki tua itu? 1034 01:12:25,652 --> 01:12:27,119 Sepupu Aladin katanya 1035 01:12:31,458 --> 01:12:32,301 Tuan Romeo 1036 01:12:32,301 --> 01:12:34,350 Cepat.. cepat.. Jasmine berada di perpustakaan 1037 01:12:34,394 --> 01:12:36,419 .. dan sedang menuju ke kereta. pergi iring dia ke kereta 1038 01:12:36,496 --> 01:12:38,589 Kamu boleh bercakap dengan dia semasa berjalan. Cepat.. 1039 01:12:38,665 --> 01:12:40,394 - Macam mana kamu tahu? - Dude.. 1040 01:12:40,934 --> 01:12:42,089 Saya Genius 1041 01:12:42,089 --> 01:12:42,943 Ayuh 1042 01:12:42,943 --> 01:12:44,247 Pergi. Pergi.. 1043 01:12:44,671 --> 01:12:45,933 Hey, Jasmine. 1044 01:12:46,039 --> 01:12:47,097 Hi Aladin. 1045 01:12:47,207 --> 01:12:48,401 Kamu dah nak balik? 1046 01:12:48,575 --> 01:12:50,512 Ya, dah cukuplah mengulangkaji hari ini 1047 01:12:50,842 --> 01:12:51,900 Saya akan hantar kamu ke kereta 1048 01:12:51,977 --> 01:12:54,002 Tak saya boleh pergi sendiri. kereta saya di sini 1049 01:12:54,112 --> 01:12:55,204 Tidak, saya nak juga 1050 01:12:55,480 --> 01:12:57,107 - Biar saya bantu kamu - Aladin.. - Tolonglah.. 1051 01:12:57,916 --> 01:12:58,974 Itu kereta saya 1052 01:13:02,954 --> 01:13:05,548 - Ianya di sini - Ya, terima kasih 1053 01:13:05,824 --> 01:13:06,882 Tempat letak kereta yang bagus 1054 01:13:06,958 --> 01:13:08,016 Bye. 1055 01:13:16,101 --> 01:13:17,329 Kenapa kamu tak nampak keretanya di mana? 1056 01:13:18,403 --> 01:13:19,461 Kenapa saya nak pergi tengok kereta dia? 1057 01:13:20,071 --> 01:13:21,368 Kamu nak Jasmine atau keretanya? 1058 01:13:30,248 --> 01:13:32,713 - Pergi.. Pergi.. - kamu pasti? - Ya 1059 01:13:32,713 --> 01:13:33,771 Dia pergi ke bilik air 1060 01:13:34,182 --> 01:13:36,650 Ayuhlah. Ini peluang kamu untuk ajak dia pergi ke majlis tarian 1061 01:13:36,717 --> 01:13:37,775 Ayuh 1062 01:13:59,740 --> 01:14:01,105 Biar Aladin pergi dulu 1063 01:14:01,242 --> 01:14:03,938 Dia sakit perut. Dia kena cirit birit 1064 01:14:04,011 --> 01:14:05,239 Okey? 1065 01:14:22,697 --> 01:14:24,255 Jasmine, biar Aladin masuk dulu.. 1066 01:14:24,332 --> 01:14:25,390 .. dia cirit birit 1067 01:14:27,168 --> 01:14:28,226 Sudah tentu 1068 01:14:43,317 --> 01:14:44,375 Yang ini 1069 01:14:44,719 --> 01:14:46,778 - Pasti? - 110% 1070 01:14:47,054 --> 01:14:48,783 - Ini ialah rumah Jasmine - Ini ialah.. 1071 01:14:49,724 --> 01:14:50,782 Ini bukan rumah dia.. Ini ialah bilik dia 1072 01:14:50,858 --> 01:14:52,826 Ini ialah asrama perempuan. Mereka ada bilik di sini 1073 01:14:52,894 --> 01:14:54,987 - Ini ialah bilik Jasmine - Okey 1074 01:14:55,229 --> 01:14:56,719 Sekarang kamu tak perlu cakap atau buat apa-apa.. 1075 01:14:56,797 --> 01:14:59,789 .. kerana setiap kali kamu buka mulut, segalanya jadi tak betul 1076 01:15:00,334 --> 01:15:02,802 Minta pertolongan kamu adalah perkara terbodoh yang pernah saya buat 1077 01:15:02,870 --> 01:15:04,337 Saya dah bazirkan hajat ketiga saya 1078 01:15:04,739 --> 01:15:07,799 Oh, saya dah nampak, sekarang saya ialah orang jahat? 1079 01:15:07,875 --> 01:15:10,935 Kamu yang bazirkan hajat ketiga kamu 1080 01:15:11,012 --> 01:15:12,809 Kamu menangis dalam bakul 1081 01:15:16,284 --> 01:15:17,911 dan saya tak menangis, okey? 1082 01:15:18,085 --> 01:15:19,143 Betul tu 1083 01:15:19,954 --> 01:15:21,012 Bila kamu menangis.. 1084 01:15:21,956 --> 01:15:23,048 ... Saya yang menangis sekarang ini.. 1085 01:15:27,762 --> 01:15:32,165 Aladin.. tidak.. tidak.. 1086 01:15:46,514 --> 01:15:48,277 Kamu mungkin... 1087 01:15:51,118 --> 01:15:53,848 ... mungkin tidak - Musuh - Musuh? 1088 01:15:57,925 --> 01:15:59,153 Ambil ini, Pukulan karate 1089 01:16:01,195 --> 01:16:02,787 - Kamu - Tidak 1090 01:16:02,863 --> 01:16:05,195 Saya nak pergi 1091 01:16:12,039 --> 01:16:14,132 - Hey Aladin - Kenapa kamu tak beri saya amaran? 1092 01:16:14,508 --> 01:16:16,999 Wow! Kamu salahkan saya? 1093 01:16:17,278 --> 01:16:18,802 Saya cuba sedaya upaya untuk beritahu kamu 1094 01:16:18,879 --> 01:16:20,244 Kamu sengaja buat begini 1095 01:16:20,314 --> 01:16:22,305 kenapa saya nak buat begitu? 1096 01:16:22,883 --> 01:16:24,043 Saya nak bantu kamu, ingat tak? 1097 01:16:24,118 --> 01:16:26,177 Saya boleh pergi bila hajat ketiga kamu tercapai 1098 01:16:26,253 --> 01:16:27,345 Pertolongan bodoh apa begini? 1099 01:16:27,822 --> 01:16:30,154 Kamu ingat saya bodoh? 1100 01:16:30,224 --> 01:16:31,282 ya 1101 01:16:31,826 --> 01:16:32,884 Tidak 1102 01:16:33,160 --> 01:16:36,323 ya, saudara. Apa terjadi pada suara kamu? 1103 01:16:36,831 --> 01:16:41,359 Kadang-kadang dia rosak... Kenapa? 1104 01:16:41,435 --> 01:16:42,834 Kamu tak perasankah? 1105 01:16:42,903 --> 01:16:44,200 Dia dah beri saya pukulan karate 1106 01:16:44,271 --> 01:16:45,568 - Apa? - Si gila itu 1107 01:16:46,507 --> 01:16:47,906 Oh. 1108 01:16:48,943 --> 01:16:50,911 Suara kamu umpama neraka bagi yang tidak mengotakan perjanjiannya 1109 01:16:50,978 --> 01:16:52,969 Jika saya ialah Jasmine, walaupun saya terpaksa meninggalkan kamu 1110 01:16:55,916 --> 01:16:57,508 tidak, maaf. Maaf 1111 01:16:58,919 --> 01:16:59,977 Maaf untuk kehidupan saya 1112 01:17:01,589 --> 01:17:04,285 Lebih sayang saya pada seseorang, lebih jauh orang itu akan pergi 1113 01:17:07,862 --> 01:17:08,920 Hey, 1114 01:17:09,964 --> 01:17:11,022 Ayuh 1115 01:17:11,132 --> 01:17:12,997 - Ke mana? - Percayalah saya. Mari 1116 01:17:16,537 --> 01:17:17,595 Mari 1117 01:17:19,874 --> 01:17:20,699 Kamu dah gila? 1118 01:17:20,699 --> 01:17:21,791 Saya tak nak lakukannya lagi 1119 01:17:22,000 --> 01:17:23,627 Diam dan dengar 1120 01:17:24,570 --> 01:17:26,765 Saya akan menyanyi. Kamu hanya gerakkan bibir kamu 1121 01:17:27,039 --> 01:17:28,097 - Apa? - Ya 1122 01:17:28,173 --> 01:17:30,232 Percayalah. Ikut saja cakap saya 1123 01:17:30,909 --> 01:17:31,967 Itu yang saya risaukan 1124 01:17:33,579 --> 01:17:34,637 Apa kamu kata? 1125 01:17:34,713 --> 01:17:35,771 Tak ada apa-apa 1126 01:17:51,764 --> 01:17:52,822 Genius. 1127 01:18:36,041 --> 01:18:37,736 Kaulah satu-satunya 1128 01:18:37,810 --> 01:18:40,370 Kaulah satu-satunya 1129 01:18:40,913 --> 01:18:44,314 Sayang, Kaulah satu-satunya 1130 01:18:44,383 --> 01:18:46,044 Kaulah satu-satunya 1131 01:18:46,118 --> 01:18:48,712 Kaulah satu-satunya 1132 01:18:49,121 --> 01:18:55,321 Sayang, Kaulah satu-satunya 1133 01:18:55,394 --> 01:18:56,918 Kau mungkin.. 1134 01:18:57,796 --> 01:19:00,993 Agak sedikit bodoh.. 1135 01:19:01,967 --> 01:19:05,198 ... sedikit gila.. 1136 01:19:05,671 --> 01:19:08,799 Tapi sayang, Kaulah satu-satunya 1137 01:19:12,077 --> 01:19:18,676 Tak ada gadis sepertimu 1138 01:19:18,750 --> 01:19:21,742 ... yang agak gila 1139 01:19:21,920 --> 01:19:25,151 tapi sayang, Kaulah satu-satunya 1140 01:19:25,324 --> 01:19:28,225 Kaulah satu-satunya 1141 01:19:28,293 --> 01:19:32,696 Aku tak percaya sesiapa lagi 1142 01:19:32,764 --> 01:19:36,359 Aku tak akan menyintai sesiapa lagi 1143 01:19:36,902 --> 01:19:40,770 Jika kamu minta bintang.. 1144 01:19:40,839 --> 01:19:44,798 .. aku akan petiknya di langit untukmu 1145 01:19:45,110 --> 01:19:48,705 Kau hanya perlu minta 1146 01:19:48,780 --> 01:19:52,841 .. dan aku akan menyintai kamu selamanya 1147 01:19:53,285 --> 01:19:55,253 Kamu mungkin.. 1148 01:19:55,787 --> 01:19:59,985 ... agak sedikit bodoh.. 1149 01:20:00,058 --> 01:20:03,391 ... Sedikit gila.. 1150 01:20:03,462 --> 01:20:07,125 Tapi sayang, Kaulah satu-satunya 1151 01:20:25,884 --> 01:20:27,408 Kaulah satu-satunya 1152 01:20:27,486 --> 01:20:30,182 Kaulah satu-satunya 1153 01:20:30,756 --> 01:20:34,123 Sayang, Kaulah satu-satunya 1154 01:20:34,192 --> 01:20:35,819 Kaulah satu-satunya 1155 01:20:35,894 --> 01:20:38,260 Kaulah satu-satunya 1156 01:20:38,931 --> 01:20:45,097 Sayang, Kaulah satu-satunya 1157 01:20:45,203 --> 01:20:51,233 Semua impianku bernafas di matamu.. 1158 01:20:53,512 --> 01:20:59,940 Mimpi yang berkembang tapi yang lain kelihatan suram 1159 01:21:01,186 --> 01:21:05,122 Ini dunia baru 1160 01:21:05,257 --> 01:21:09,887 ... yang sebelum ini tiada sesiapa... 1161 01:21:10,028 --> 01:21:17,935 .. menyintai seseorang sepenuhnya.. 1162 01:21:18,136 --> 01:21:19,797 Kau mungkin.. 1163 01:21:19,871 --> 01:21:23,466 - .. agak sedikit ... - Agak sedikit bodoh.. 1164 01:21:23,542 --> 01:21:25,134 Agak sedikit bodoh 1165 01:21:25,210 --> 01:21:28,805 Agak sedikit gila 1166 01:21:28,880 --> 01:21:34,819 tapi sayang, Kaulah satu-satunya - Kaulah.. 1167 01:21:34,886 --> 01:21:39,084 Aku tak menyintai sesiapa - Aku tak menyintai sesiapa 1168 01:21:39,157 --> 01:21:43,253 - Aku tak pernah menyintai sesiapa - Aku tak pernah menyintai sesiapa 1169 01:21:43,328 --> 01:21:46,957 Jika kamu minta bintang.. 1170 01:21:47,032 --> 01:21:51,264 Aku akan petiknya di langit untukmu.. 1171 01:21:51,436 --> 01:21:54,837 Kau hanya perlu minta 1172 01:21:54,906 --> 01:21:58,933 .. dan aku akan menyintaimu selamanya 1173 01:21:59,845 --> 01:22:05,283 Tak ada gadis sepertimu 1174 01:22:05,350 --> 01:22:10,117 - Tak ada gadis sepertimu... - yang agak gila.. 1175 01:22:10,188 --> 01:22:15,421 Tapi sayang, Kaulah satu-satunya 1176 01:22:15,494 --> 01:22:17,394 Kaulah satu-satunya 1177 01:22:17,462 --> 01:22:20,022 Kaulah satu-satunya 1178 01:22:20,465 --> 01:22:24,128 Sayang, Kaulah satu-satunya 1179 01:22:24,202 --> 01:22:25,533 Kaulah satu-satunya 1180 01:22:25,604 --> 01:22:28,539 Kaulah satu-satunya - Sayang.. 1181 01:22:28,607 --> 01:22:34,204 - Sayang, Kaulah satu-satunya - Sayang, Kaulah satu-satunya 1182 01:22:40,519 --> 01:22:43,113 Jika dia berpaling dan memandang kamu, maknanya dia cintakan kamu 1183 01:22:43,955 --> 01:22:45,013 Macam mana kamu tahu? 1184 01:22:46,458 --> 01:22:48,119 - Berpaling - Hey, tak ada magik 1185 01:22:48,427 --> 01:22:49,485 Saudara 1186 01:22:50,095 --> 01:22:52,188 Sekurang-kurangnya percayalah pada cinta kamu, jika kamu tak percayakan saya 1187 01:22:54,499 --> 01:22:55,557 Berpaling 1188 01:22:57,636 --> 01:22:59,228 Ayuh, cepat 1189 01:23:03,575 --> 01:23:04,633 Itu dia 1190 01:23:07,512 --> 01:23:09,412 Dia datang kepada saya 1191 01:23:09,981 --> 01:23:11,346 Kenapa? Kamu nak dia pergi kepada Kasim? 1192 01:23:16,321 --> 01:23:17,982 Sakit perut kamu dah baik ke? 1193 01:23:19,357 --> 01:23:20,915 Ya 1194 01:23:20,992 --> 01:23:22,289 Situasi agak rumit beberapa hari kebelakangan ini.. 1195 01:23:22,594 --> 01:23:25,529 .. tapi sekarang, dia dah sihat 1196 01:23:25,931 --> 01:23:26,789 Baguslah 1197 01:23:26,789 --> 01:23:28,723 Jadi, kamu nak ke mana untuk makan malam ini? 1198 01:23:29,325 --> 01:23:30,383 Dengan saya? 1199 01:23:30,726 --> 01:23:35,789 - Ya - Ya - Ya - bagus 1200 01:23:35,865 --> 01:23:36,923 - Genius.. - Ye! 1201 01:23:37,667 --> 01:23:38,929 Kamu sukakannya? 1202 01:23:39,669 --> 01:23:42,729 Hebat, saudara. Percayalah saya 1203 01:23:42,972 --> 01:23:45,907 Saya tak faham kenapa budak lelaki sekarang tak nak pakai baju ini lagi 1204 01:23:47,276 --> 01:23:48,675 Mungkin mereka fikir.. 1205 01:23:48,744 --> 01:23:52,339 .. mereka akan kelihatan seperti pelayan 1206 01:23:59,689 --> 01:24:00,747 Aladin. 1207 01:24:00,857 --> 01:24:01,915 Apa yang kamu pandang? 1208 01:24:02,859 --> 01:24:03,985 Saya risau 1209 01:24:04,126 --> 01:24:07,152 Seseorang mungkin akan panggil saya untuk pesan makanan 1210 01:24:07,697 --> 01:24:11,189 Kamu nampak berseri dalam pakaian ini 1211 01:24:14,437 --> 01:24:15,768 Tapi seperti pelayan, kan? 1212 01:24:16,706 --> 01:24:17,764 Agaklah.. 1213 01:24:17,840 --> 01:24:18,898 Tapi ianya cantik 1214 01:24:19,709 --> 01:24:20,767 Terima kasih 1215 01:24:42,331 --> 01:24:45,539 Pakaian suit itu cantik.. 1216 01:24:45,539 --> 01:24:47,769 .. tapi kamu bawakan hadiah untuk saya ke? 1217 01:24:47,769 --> 01:24:48,827 Hadiah? 1218 01:24:50,740 --> 01:24:51,798 Saya.. 1219 01:24:52,742 --> 01:24:53,834 Saya ada bawa satu 1220 01:24:54,744 --> 01:24:56,268 Di pilih khas untuk kamu 1221 01:25:10,826 --> 01:25:11,884 Tak Dhina Din. 1222 01:25:13,329 --> 01:25:14,387 Aladin 1223 01:25:21,370 --> 01:25:24,066 Macam mana kamu buat tu? 1224 01:25:25,775 --> 01:25:26,867 Helah yang mudah 1225 01:25:27,777 --> 01:25:29,142 Datuk saya ajar saya 1226 01:25:29,211 --> 01:25:30,269 Bagus 1227 01:25:30,780 --> 01:25:32,839 Kamu ada masa depan yang cerah sebagai pencuri 1228 01:25:33,783 --> 01:25:35,876 Tapi saya akan mula mencuri sesuatu dari kamu.. 1229 01:25:46,796 --> 01:25:47,854 Aladin 1230 01:25:47,930 --> 01:25:48,988 Saya kena pergi 1231 01:25:50,967 --> 01:25:52,229 Okey 1232 01:25:53,202 --> 01:25:54,863 Terima kasih untuk malam ini 1233 01:25:54,971 --> 01:25:57,906 Saya tak akan lupakan masa yang kita habiskan bersama 1234 01:25:58,307 --> 01:25:59,865 Aladin, saya cuma... 1235 01:26:00,209 --> 01:26:01,267 Terima kasih 1236 01:26:01,811 --> 01:26:04,939 Saya cuma nak pergi ke bilik air, bukannya nak balik 1237 01:26:21,897 --> 01:26:23,364 - Boleh saya bersihkan? - Pasti 1238 01:26:23,833 --> 01:26:24,891 Pencuci mulut? 1239 01:26:24,967 --> 01:26:26,025 Terima kasih 1240 01:26:28,504 --> 01:26:29,562 Cantik baju, tuan 1241 01:26:43,019 --> 01:26:45,920 Alu, sebelum saya halau kamu.. 1242 01:26:46,055 --> 01:26:51,186 .. beritahu saya, dari mana kamu dapat keberanian untuk ajak Jasmine keluar? 1243 01:26:57,533 --> 01:26:58,591 Tengok saya 1244 01:26:58,934 --> 01:26:59,992 Dari mana kamu dapat keberanian? 1245 01:27:04,140 --> 01:27:05,505 Ini masalah kamu, bukan saya 1246 01:27:05,941 --> 01:27:07,203 Hello, Alu 1247 01:27:08,277 --> 01:27:09,335 Mana? 1248 01:27:10,212 --> 01:27:11,270 Dari kamu 1249 01:27:11,347 --> 01:27:12,975 Saya cuma ikut nasihat kamu 1250 01:27:13,246 --> 01:27:14,713 Ingat lampu yang kamu beri pada saya 1251 01:27:14,781 --> 01:27:15,839 Saya gosok.. 1252 01:27:15,916 --> 01:27:17,008 .. dan jin keluar darinya 1253 01:27:17,651 --> 01:27:18,709 Dia tunaikan bukan hanya satu.. 1254 01:27:18,785 --> 01:27:19,911 .. tapi tiga hajat 1255 01:27:20,720 --> 01:27:21,778 Walau pun saya dah bazirkan dua... 1256 01:27:21,988 --> 01:27:23,979 .. saya minta pertolongannya untuk hajat ketiga 1257 01:27:24,858 --> 01:27:25,916 Saya minta Jasmine 1258 01:27:26,326 --> 01:27:28,817 Dan kemudian, Jasmine yang ajak saya keluar 1259 01:27:31,665 --> 01:27:33,724 - Alu, jangan berlagak bijak - Jasmine 1260 01:27:34,768 --> 01:27:35,826 Tengok, Jasmine dah sampai 1261 01:27:36,136 --> 01:27:37,728 Berambus sekarang.. Faham? 1262 01:27:38,271 --> 01:27:39,670 - Kasim - Hi 1263 01:27:39,739 --> 01:27:40,797 Apa kamu buat di sini? 1264 01:27:45,278 --> 01:27:46,336 Saudara 1265 01:27:46,413 --> 01:27:47,812 Ianya sekarang atau tidak.. 1266 01:27:48,415 --> 01:27:50,679 Kasim datang untuk beritahu kamu.. 1267 01:27:50,750 --> 01:27:53,776 .. yang dia tak dapat pergi ke Majlis tarian pelajar dengan kamu 1268 01:27:53,854 --> 01:27:56,755 Ya, Dia dah lakukannya 1269 01:27:57,691 --> 01:27:58,749 Syukurlah.. 1270 01:27:58,825 --> 01:28:00,690 Saya bimbang bagaimana saya nak beritahu kamu.. 1271 01:28:00,760 --> 01:28:04,161 .. yang saya nak pergi ke malis itu dengan Aladin 1272 01:28:05,131 --> 01:28:07,793 - Kenapa! - Kamu nak pergi dengan dia? 1273 01:28:08,768 --> 01:28:09,826 Dengan si bodoh ini? 1274 01:28:10,036 --> 01:28:11,094 Mari, Jasmine 1275 01:28:11,171 --> 01:28:12,229 Dia tak begitu bagus untuk untuk kamu 1276 01:28:15,976 --> 01:28:17,034 Tengoklah dia 1277 01:28:17,711 --> 01:28:18,769 Dia nampak seperti.. 1278 01:28:18,912 --> 01:28:19,970 ... pelayan 1279 01:28:20,213 --> 01:28:21,271 Ya? 1280 01:28:21,982 --> 01:28:23,040 Kamu panggil saya? 1281 01:28:24,718 --> 01:28:25,878 Bagaimana dengan bil? 1282 01:28:27,254 --> 01:28:28,312 Keluar 1283 01:28:30,156 --> 01:28:31,783 Pergi saja 1284 01:28:34,794 --> 01:28:35,852 hey 1285 01:28:38,064 --> 01:28:39,793 - ya - Berani kamu ye? 1286 01:28:41,735 --> 01:28:42,929 Saya akan tunjukkan pada kamu dulu.. 1287 01:28:43,003 --> 01:28:44,061 .. dan kemudian saya akan kenakan Alu 1288 01:28:45,005 --> 01:28:46,097 Kawan.. 1289 01:28:46,740 --> 01:28:51,143 Tak ada orang boleh ambil Jasmine dari Kasim 1290 01:28:51,411 --> 01:28:52,469 Tuan.. 1291 01:28:53,847 --> 01:28:55,314 - Siapa pukul saya? - Kamu 1292 01:28:55,949 --> 01:28:57,007 Hey, orang tua 1293 01:28:57,751 --> 01:28:59,150 Hey, orang tua. Pukul saya, cepat 1294 01:28:59,219 --> 01:29:01,016 ' Orang tua'? Orang tua 1295 01:29:01,087 --> 01:29:02,145 Orang tua 1296 01:29:02,822 --> 01:29:04,089 Kamu tahu tak Kasim 1297 01:29:04,495 --> 01:29:06,622 - Kamu tak cintakan Jasmine. Kamu cintakan sampah - Apa? 1298 01:29:07,761 --> 01:29:08,819 Ya 1299 01:29:16,336 --> 01:29:17,394 Cintaku.. 1300 01:29:21,775 --> 01:29:22,833 Cintaku 1301 01:29:23,043 --> 01:29:24,101 Cintaku 1302 01:29:24,844 --> 01:29:26,334 Cintaku 1303 01:29:26,913 --> 01:29:30,076 - Cintaku - Kamu juga 1304 01:29:31,351 --> 01:29:32,409 Sayang.. 1305 01:30:11,091 --> 01:30:12,149 Aladin Chatterjee. 1306 01:30:13,893 --> 01:30:15,952 Saya rasa saya dah jatuh cinta pada kamu 1307 01:30:53,466 --> 01:30:55,093 Genius 1308 01:31:05,111 --> 01:31:09,070 Jadi kita bertemu lagi 1309 01:31:14,487 --> 01:31:15,954 Saya harap tidak 1310 01:31:16,990 --> 01:31:18,116 Genius. 1311 01:31:18,324 --> 01:31:20,451 Adakah ini caranya kamu menyapa kawan kamu? 1312 01:31:20,527 --> 01:31:21,994 Kamu bukan kawan saya 1313 01:31:23,163 --> 01:31:24,221 Tak pernah pun 1314 01:31:24,898 --> 01:31:26,411 - Dan tak pernah - Tunggu sekejap 1315 01:31:26,411 --> 01:31:27,469 Saya tahu apa seterusnya 1316 01:31:28,112 --> 01:31:29,204 Biar saya katakan 1317 01:31:29,781 --> 01:31:31,146 ' Dan tak akan pernah' 1318 01:31:31,282 --> 01:31:32,340 Betul tak? 1319 01:31:33,184 --> 01:31:35,152 - Apa yang kamu nak? - Apa yang saya nak? 1320 01:31:36,020 --> 01:31:37,112 Apa yang saya nak? 1321 01:31:40,124 --> 01:31:41,284 Saya nak dua perkataan 1322 01:31:41,793 --> 01:31:43,260 Dua perkataan sahaja 1323 01:31:44,062 --> 01:31:45,120 Setiap.. (Every) 1324 01:31:45,296 --> 01:31:46,388 .. dan benda? (thing) 1325 01:31:47,065 --> 01:31:48,123 Segalanya (Everything) 1326 01:31:48,232 --> 01:31:49,893 Dan dalam turutan yang sama 1327 01:31:50,134 --> 01:31:51,192 Mula-mula setiap (every)... 1328 01:31:51,269 --> 01:31:52,327 .. dan kemudian benda (thing) 1329 01:31:53,171 --> 01:31:55,503 sebab tak ada gunanya jika nakkan 'benda-setiap' kan? 1330 01:31:56,374 --> 01:31:59,275 Jadi saya nak.. segalanya 1331 01:32:02,814 --> 01:32:04,304 Sifat tamak dah membawa kamu ke sini.. 1332 01:32:05,817 --> 01:32:07,876 .. dan tamak juga akan mengakhiri kamu 1333 01:32:07,952 --> 01:32:09,010 Salah 1334 01:32:09,887 --> 01:32:12,879 Jika saya mati, ia mungkin kerana ceramah kamu 1335 01:32:14,826 --> 01:32:16,020 Hey, Genius, 1336 01:32:16,094 --> 01:32:17,823 Sekarang, itu adalah idea bagaimana nak membunuh saya 1337 01:32:17,895 --> 01:32:19,829 Cuma berikan saya ceramah moral.. 1338 01:32:19,897 --> 01:32:21,228 .. dan saya akan mati kebosanan 1339 01:32:25,970 --> 01:32:27,198 Apa salah saya? 1340 01:32:27,338 --> 01:32:28,828 Cuma... 1341 01:32:28,906 --> 01:32:31,898 .. saya gunakan kuasa untuk diri saya sendiri 1342 01:32:32,510 --> 01:32:35,570 Dan untuk itu, kamu ambil semua kuasa saya 1343 01:32:36,414 --> 01:32:38,177 Saya tak cederakan sesiapa 1344 01:32:38,583 --> 01:32:42,519 Cuma gunakan kuasa untuk diri saya. Itu saja 1345 01:32:42,587 --> 01:32:45,078 Kita dah bersumpah semasa kita menjadi jin? 1346 01:32:46,424 --> 01:32:48,324 Hidup dan kuasa kita.. 1347 01:32:49,293 --> 01:32:50,351 Adalah untuk orang lain 1348 01:32:51,929 --> 01:32:52,987 Kita memberi 1349 01:32:53,865 --> 01:32:55,389 - Kita tak ambil.. - Bagus 1350 01:32:55,933 --> 01:32:56,991 Jadi kamu beri... 1351 01:32:57,402 --> 01:32:59,267 .. tapi saya dalam mod untuk menerima 1352 01:33:00,471 --> 01:33:01,529 Mula-mula, lampu.. 1353 01:33:03,007 --> 01:33:04,235 .. dan kemudian nyawa budak itu 1354 01:33:05,043 --> 01:33:06,943 Jika kamu.. 1355 01:33:13,618 --> 01:33:16,416 Oh tidak, Genius. Apa terjadi? Kamu okey? 1356 01:33:17,221 --> 01:33:20,884 Dalam sumpah yang tidak berguna itu, kenapa kamu selalu lupa.. 1357 01:33:20,958 --> 01:33:22,949 ... satu sumpah Jin? 1358 01:33:24,395 --> 01:33:27,962 Saya tak akan cederakan pemilik lampu.. 1359 01:33:28,438 --> 01:33:32,431 .. atau orang yang memegang sebahagian dari lampu itu 1360 01:33:39,077 --> 01:33:40,135 Perkenalkan 1361 01:33:40,211 --> 01:33:42,577 Dia ialah pengawal saya, Sher Singh 1362 01:33:43,414 --> 01:33:45,006 Sher Singh.. ini ialah Genius 1363 01:33:45,450 --> 01:33:46,542 Sapalah.. 1364 01:33:47,385 --> 01:33:49,580 Hello Genius.. 1365 01:33:49,654 --> 01:33:50,985 Apakhabar? 1366 01:33:54,826 --> 01:33:58,534 Jika saya nak, saya boleh bunuh kamu sekarang, Genius 1367 01:33:59,005 --> 01:34:00,495 Tapi tak seronoklah 1368 01:34:01,808 --> 01:34:02,866 Orang akan kata... 1369 01:34:02,942 --> 01:34:05,877 Ringmaster jumpa Genius bersendirian dan bunuh dia 1370 01:34:07,213 --> 01:34:10,273 Jika kamu cuba cederakan Aladin.. 1371 01:34:10,350 --> 01:34:12,875 Jangan salahkan saya atas kesalahan kamu, Genius 1372 01:34:12,952 --> 01:34:16,012 Pihak Jin telah memilih dia untuk hentikan saya, betul tak? 1373 01:34:17,123 --> 01:34:18,886 Jadi sekarang, dia harus mati 1374 01:34:23,296 --> 01:34:24,923 Genius 1375 01:34:25,298 --> 01:34:26,356 Genius. 1376 01:34:26,466 --> 01:34:29,993 Sekarang, saya tahu kenapa kamu rapat sangat dengan si yatim piatu tu 1377 01:34:31,170 --> 01:34:33,900 Kamu masih belum beritahu dia kan, Genius? 1378 01:34:35,575 --> 01:34:37,202 Kamu orang yang bijak 1379 01:34:38,177 --> 01:34:39,576 Saya harus pergi, Genius 1380 01:34:40,013 --> 01:34:41,071 Jumpa lagi 1381 01:34:42,849 --> 01:34:44,043 Saya berjanji 1382 01:34:46,919 --> 01:34:49,114 Genius, saya tunggu kamu 1383 01:34:51,958 --> 01:34:53,701 Kenapa? Kamu nampak gembira 1384 01:34:53,701 --> 01:34:54,998 Saya ingat kamu dah pergi 1385 01:34:55,361 --> 01:34:58,524 Oh, sebab itulah kamu gembira? 1386 01:34:58,931 --> 01:34:59,989 Sudah tentu tidak 1387 01:35:00,066 --> 01:35:01,124 Cuma.. 1388 01:35:01,467 --> 01:35:02,525 Jasmine kata.. 1389 01:35:02,869 --> 01:35:03,961 "Saya cintakan kamu" pada saya 1390 01:35:04,937 --> 01:35:06,302 Apa yang kamu katakan? 1391 01:35:06,372 --> 01:35:07,862 Hebat betul 1392 01:35:07,940 --> 01:35:08,998 Tahniah 1393 01:35:09,075 --> 01:35:10,133 Dan apa kamu kata? 1394 01:35:10,209 --> 01:35:11,267 Saya? 1395 01:35:11,344 --> 01:35:13,005 - Saya tak kata apa-apa - Oh tidak 1396 01:35:13,079 --> 01:35:14,239 Kamu ni bodoh betul 1397 01:35:14,414 --> 01:35:16,041 Kamu patut beritahu dia yang kamu cintakan dia juga 1398 01:35:16,115 --> 01:35:17,343 Hajat ketiga kamu mungkin akan sempurna 1399 01:35:17,884 --> 01:35:18,942 - Dan kemudian? - Kemudian apa? 1400 01:35:19,018 --> 01:35:20,076 Kemudian.. 1401 01:35:20,153 --> 01:35:22,246 Cinta, kahwin.. dan lain-lain 1402 01:35:22,321 --> 01:35:23,447 Hidup gembira selamanya 1403 01:35:23,556 --> 01:35:25,490 Tidak. Bukan itu 1404 01:35:25,958 --> 01:35:27,016 Bagaimana dengan kamu? 1405 01:35:27,093 --> 01:35:29,323 Saya? Saya akan pergi 1406 01:35:29,429 --> 01:35:31,294 Hajat tercapai. Kerja dah selesai 1407 01:35:31,464 --> 01:35:33,022 Genius. Selamat tinggal 1408 01:35:33,232 --> 01:35:34,290 Keluar dari sini 1409 01:35:34,967 --> 01:35:36,025 Tolong jangan pergi 1410 01:35:37,103 --> 01:35:38,161 Jangan pergi 1411 01:35:38,571 --> 01:35:39,629 Genius, tinggallah dengan saya 1412 01:35:41,007 --> 01:35:42,531 Kenapa kamu nak pergi? 1413 01:35:42,909 --> 01:35:43,967 Tidak, 1414 01:35:44,243 --> 01:35:45,972 Saya tak.. saya maksudkan.. 1415 01:35:46,079 --> 01:35:47,137 Bila saya kata? 1416 01:35:48,581 --> 01:35:51,414 Kamu tahu, Aladin.. ada peraturannya 1417 01:35:52,151 --> 01:35:55,314 Bila tugas saya selesai, saya kena pergi 1418 01:36:01,427 --> 01:36:02,985 Ini selalu terjadi pada saya 1419 01:36:04,464 --> 01:36:06,022 Semua orang tinggalkan saya 1420 01:36:08,367 --> 01:36:09,994 Masa saya kecil, mak ayah saya tinggalkan saya.. 1421 01:36:11,104 --> 01:36:12,264 .. dan beberapa tahun selepas itu, atuk 1422 01:36:13,539 --> 01:36:14,597 dan sekarang.. 1423 01:36:15,374 --> 01:36:16,432 .. kamu pun... 1424 01:36:18,244 --> 01:36:20,315 Kamu selalu mengusik saya tentang ini.. 1425 01:36:20,561 --> 01:36:22,552 ... kenapa saya selalu pakai baju "A" untuk Aladin seperti.. 1426 01:36:22,629 --> 01:36:23,789 .. papan tanda di leher saya? 1427 01:36:25,899 --> 01:36:27,628 "A" ini bukan untuk Aladin, Genius 1428 01:36:28,035 --> 01:36:29,127 "A" ini untuk Arun 1429 01:36:31,905 --> 01:36:33,988 Ini ialah baju sejuk ayah saya 1430 01:36:34,241 --> 01:36:36,441 Sebab itulah saya selalu memakainya 1431 01:36:37,578 --> 01:36:39,928 Bila saya tak ada sesiapa saya nak panggil... 1432 01:36:41,248 --> 01:36:42,937 .. kamu datang dalam hidup saya 1433 01:36:47,221 --> 01:36:48,279 Genius 1434 01:36:52,326 --> 01:36:54,867 Saya tak nak kamu pergi tinggalkan saya seperti yang lain 1435 01:36:55,262 --> 01:36:56,320 Boleh tak? 1436 01:36:57,131 --> 01:36:59,606 Boleh tak kamu tinggal dengan saya selamanya? 1437 01:37:02,202 --> 01:37:04,549 Saya sentiasa bersama kamu 1438 01:37:05,606 --> 01:37:08,934 Mungkin tidak secara fizikal.. 1439 01:37:09,676 --> 01:37:12,142 .. tapi bila kamu perlukan saya.. 1440 01:37:12,813 --> 01:37:14,854 .. saya akan ada.. 1441 01:37:15,616 --> 01:37:17,140 - Janji? - Ya, janji 1442 01:37:17,351 --> 01:37:18,682 Kamu yang terbaik 1443 01:37:19,019 --> 01:37:21,681 Okey, saya nak siapkan kerja rumah 1444 01:37:30,631 --> 01:37:32,576 - Aladin - Ya? 1445 01:37:33,300 --> 01:37:35,915 Tak, tak ada apa-apa 1446 01:37:36,003 --> 01:37:38,766 Siapkan kerja rumah kamu. Kita akan berbual esok 1447 01:38:18,078 --> 01:38:19,136 Aladin 1448 01:38:30,924 --> 01:38:33,787 Adakah kamu bertanggungjawab atas kematian orang tua saya? 1449 01:38:33,861 --> 01:38:36,148 Aladin, dengar kata saya 1450 01:38:36,163 --> 01:38:38,653 - Kamu tak tahu cerita keseluruhannya - Saya tak peduli 1451 01:38:38,765 --> 01:38:40,824 Ya atau tidak? 1452 01:38:40,901 --> 01:38:41,959 Aladin, jangan jadi bodoh 1453 01:38:42,035 --> 01:38:44,418 Ya atau tidak? 1454 01:38:46,240 --> 01:38:47,298 Genius.. 1455 01:38:47,875 --> 01:38:49,544 Tolonglah kata tidak 1456 01:38:50,177 --> 01:38:51,714 Tolonglah 1457 01:38:53,046 --> 01:38:54,104 Ya 1458 01:38:56,250 --> 01:38:57,308 Kamu? 1459 01:38:57,384 --> 01:38:59,543 - Tapi.. - Selama ini kamu bersama saya... 1460 01:39:01,455 --> 01:39:04,205 Saya ingat akhirnya saya dah ada keluarga 1461 01:39:06,193 --> 01:39:08,286 .. tapi kamu khianati kepercayaan saya 1462 01:39:10,731 --> 01:39:11,789 Aladin dengar sini 1463 01:39:11,965 --> 01:39:13,023 Aladin. 1464 01:39:13,166 --> 01:39:14,224 Aladin. 1465 01:39:22,409 --> 01:39:23,467 Kawanku 1466 01:39:23,944 --> 01:39:26,206 Sekarang, kamu ada dua pilihan 1467 01:39:26,914 --> 01:39:30,748 Sama ada kamu akan sertai saya untuk secawan teh.. 1468 01:39:31,184 --> 01:39:34,538 ... atau kamu boleh keluar dan selamatkan Aladin 1469 01:39:35,756 --> 01:39:36,814 Saya tahu ianya sukar 1470 01:39:37,090 --> 01:39:38,610 .. tapi kamu boleh mencuba... 1471 01:39:38,825 --> 01:39:41,891 .. kerana orang yang mencuba, berjaya 1472 01:39:43,764 --> 01:39:44,822 Cheers. 1473 01:39:49,836 --> 01:39:50,894 Hey! 1474 01:40:06,520 --> 01:40:08,852 Berhenti. Berhenti 1475 01:40:14,061 --> 01:40:15,758 Melekatlah disitu 1476 01:40:36,917 --> 01:40:37,975 Kelakarlah 1477 01:40:52,499 --> 01:40:53,557 Hati-hati! 1478 01:40:59,906 --> 01:41:00,964 Hey, Aladin. 1479 01:41:01,308 --> 01:41:02,366 Mana lampunya? 1480 01:41:11,852 --> 01:41:13,080 Oh. 1481 01:41:19,259 --> 01:41:21,284 Rub-a-dub-rub.. 1482 01:41:21,361 --> 01:41:22,851 - Mana lampunya? - Di rumah 1483 01:41:35,409 --> 01:41:37,274 Hello, Genius. 1484 01:41:37,344 --> 01:41:38,936 Apakhabar? 1485 01:41:48,889 --> 01:41:49,735 'Ringmaster'. 1486 01:41:49,735 --> 01:41:51,203 Saya mensyakinya dari hari itu 1487 01:41:51,203 --> 01:41:54,535 Dia terlalu tua untuk jadi sepupu Aladin 1488 01:41:55,164 --> 01:41:57,223 Dia setua pakciknya 1489 01:42:03,205 --> 01:42:07,670 Menyelamatkan Aladin dah jadi satu habit padanya sayang 1490 01:42:08,188 --> 01:42:09,246 Kawanku 1491 01:42:09,431 --> 01:42:11,422 Jangan tanya kenapa.. 1492 01:42:11,500 --> 01:42:13,319 ... tapi Aladin harus mati 1493 01:42:13,319 --> 01:42:15,583 Jangan tanya kenapa.. 1494 01:42:15,654 --> 01:42:17,246 .. tapi Aladin harus mati 1495 01:42:17,590 --> 01:42:18,648 Dia tak akan lakukannya 1496 01:42:18,724 --> 01:42:21,980 Jika dia menolak, dia akan kehilangan kuasanya dan menjadi manusia biasa.. 1497 01:42:22,128 --> 01:42:25,197 ... kerana dia dah bersumpah sesuatu yang bodoh semasa menjadi Jin 1498 01:42:25,197 --> 01:42:28,567 ... yang dia akan patuh setiap arahan pemilik lampu 1499 01:42:28,601 --> 01:42:30,688 - Bukankah begitu, kawanku? - Tidak 1500 01:42:30,936 --> 01:42:32,267 - Jangan minta itu... - Hey 1501 01:42:32,605 --> 01:42:36,598 Lampu ini, Genius milik saya 1502 01:42:36,675 --> 01:42:39,811 .. dan saya nak 3 hajat saya 1503 01:42:40,880 --> 01:42:42,390 Kawanku 1504 01:42:42,615 --> 01:42:44,877 Jadikan fantasi saya satu realiti.. 1505 01:42:45,151 --> 01:42:48,268 .. cari dan bunuh Aladin untuk saya.. 1506 01:42:54,760 --> 01:42:56,213 Kamu dengar tu, Genius? 1507 01:42:56,362 --> 01:42:58,225 Kamu dengar "boom" pertama? 1508 01:42:58,225 --> 01:42:59,409 Boom. 1509 01:43:04,370 --> 01:43:09,164 Dan biarlah datangnya cahaya 1510 01:45:17,970 --> 01:45:19,028 Genius 1511 01:45:19,305 --> 01:45:20,829 Keluarlah kawanku 1512 01:45:20,906 --> 01:45:23,101 Tak guna, keluar 1513 01:45:23,909 --> 01:45:24,967 Apa terjadi? 1514 01:45:34,520 --> 01:45:36,181 Berita tergempar 1515 01:45:36,789 --> 01:45:39,519 Kasih sayang dah musnahkan Genius 1516 01:45:39,858 --> 01:45:41,792 Genius sekarang adalah manusia biasa... 1517 01:45:41,860 --> 01:45:44,124 ... sekarang dia tak boleh mengancam kita lagi 1518 01:45:44,530 --> 01:45:47,244 Itu saja dari bilik berita 1519 01:45:48,200 --> 01:45:49,792 Apa pun yang terjadi hari ini, bermula.. 1520 01:45:49,868 --> 01:45:52,530 .. semasa kemalangan yang terjadi 20 tahun dulu 1521 01:45:53,138 --> 01:45:55,910 Hari itu, semua orang mencari objek yang istimewa 1522 01:45:56,475 --> 01:45:58,419 Arun nak kan lampu... 1523 01:45:58,544 --> 01:46:00,637 .. supaya dia boleh membantu orang lain 1524 01:46:00,879 --> 01:46:02,953 Ringmaster nak kan lampu.. 1525 01:46:03,015 --> 01:46:05,937 .. supaya dia boleh menangkap komet dan kembali menjadi Jin.. 1526 01:46:06,218 --> 01:46:07,810 .. dan lampu itu sendiri mencari... 1527 01:46:07,886 --> 01:46:10,359 ... pemilik yang berhak 1528 01:46:10,556 --> 01:46:13,266 Lagenda mengatakan, orang yang layak untuk lampu itu.. 1529 01:46:13,266 --> 01:46:15,601 ... ialah orang yang tiada sifat tamak di hatinya 1530 01:46:17,029 --> 01:46:18,963 Dan apa yang harus berlaku... terjadi 1531 01:46:20,032 --> 01:46:21,090 Kamu jumpa lampu itu 1532 01:46:21,367 --> 01:46:22,561 Tapi kamu balingkannya 1533 01:46:23,168 --> 01:46:26,221 Sebahagian dari lampu itu tertanggal 1534 01:46:26,505 --> 01:46:28,905 - Apa yang terjadi seterusnya mengubah segalanya - Aladin 1535 01:46:29,241 --> 01:46:31,677 Kamu berikan sebahagian lampu itu.. 1536 01:46:32,845 --> 01:46:34,481 Pada Ringmaster 1537 01:46:35,014 --> 01:46:36,504 Masa depan berubah, Takdir tertulis sekali lagi 1538 01:46:37,383 --> 01:46:38,975 Arun tak pernah nampak lampu itu.. 1539 01:46:39,585 --> 01:46:42,918 .. jadi, dia tak faham kenapa Ringmaster meminta darinya 1540 01:46:43,055 --> 01:46:44,840 Tapi Riya memahaminya.. 1541 01:46:45,324 --> 01:46:46,382 Dia jumpa lampu itu.. 1542 01:46:46,458 --> 01:46:47,925 .. dan dia panggil saya dengan menggosoknya 1543 01:46:48,527 --> 01:46:52,880 Jin tidak boleh mencederakan sesiapa yang mempunyai sebahagian dari lampu itu 1544 01:46:53,866 --> 01:46:56,460 Jin menjadi tidak berkuasa dalam situasi seperti itu 1545 01:46:56,602 --> 01:46:59,030 Ringmaster ada sebahagian lampu... 1546 01:47:00,539 --> 01:47:02,577 .. dan juga saya tak boleh cederakannya 1547 01:47:05,611 --> 01:47:10,071 Saya dipaksa untuk meminta Arun melepaskan tembakan.. 1548 01:47:10,349 --> 01:47:12,283 - Saya kena selamatkan kamu walau apa cara pun - Tembak 1549 01:47:13,385 --> 01:47:15,216 Dia mengugut untuk mencampakkan kamu dari lereng bukit 1550 01:47:15,888 --> 01:47:17,287 Arun tidak mahu menembak... 1551 01:47:17,356 --> 01:47:18,115 Tembak 1552 01:47:18,115 --> 01:47:20,248 Tapi saya yang memaksanya 1553 01:48:15,447 --> 01:48:18,527 Bunyi dari tembakan telah menyebakan rekahan 1554 01:48:18,984 --> 01:48:22,112 .... dan ketika itu saya kembali selepas menyelamatkan kamu.. 1555 01:48:22,621 --> 01:48:24,758 ... dan semuanya dah berakhir 1556 01:48:27,626 --> 01:48:28,684 Tapi.. 1557 01:48:29,495 --> 01:48:31,370 Kenapa kamu hanya selamatkan saya? 1558 01:48:32,532 --> 01:48:33,590 Bukan semua orang? 1559 01:48:34,234 --> 01:48:36,395 Kerana itulah hajat pertama ibu kamu.. 1560 01:48:36,870 --> 01:48:39,169 'Sila bawa Aladin balik ke rumah dengan selamat' 1561 01:48:44,878 --> 01:48:46,974 Aladin, kamu dah bangun? 1562 01:48:47,547 --> 01:48:48,956 Sepupu. Kamu? 1563 01:48:51,084 --> 01:48:53,758 Kenapa kamu nampak berserabut? 1564 01:48:53,953 --> 01:48:56,276 Sekejap. Sekejap. Biar saya fahami semuanya 1565 01:48:56,956 --> 01:48:59,131 Aladin ada lampu.. 1566 01:48:59,626 --> 01:49:00,888 .. dan kamu keluar darinya.. 1567 01:49:01,227 --> 01:49:02,558 .. kerana dia gosok kamu? 1568 01:49:04,030 --> 01:49:05,422 Bukan saya. Dia gosok lampu 1569 01:49:06,499 --> 01:49:07,557 Margina. 1570 01:49:08,501 --> 01:49:09,118 Itu mesti Jasmine 1571 01:49:09,118 --> 01:49:12,901 Margina, kamu nampak Aladin? 1572 01:49:14,040 --> 01:49:14,778 Aladin? 1573 01:49:14,778 --> 01:49:15,836 Dari pagi saya mencari kamu 1574 01:49:19,479 --> 01:49:20,933 Ini agak merumitkan 1575 01:49:20,933 --> 01:49:21,991 Biar saya fahamkan sekejap 1576 01:49:22,515 --> 01:49:24,107 Aladin ada lampu... 1577 01:49:24,517 --> 01:49:26,985 .. dan kamu keluar darinya.. 1578 01:49:27,454 --> 01:49:30,089 .. kerana dia menggosok kamu? 1579 01:49:30,530 --> 01:49:34,576 Tak ada gunanya bazirkan masa kita untuk Aladin 1580 01:49:34,576 --> 01:49:37,704 ... Sama ada dia sukakannya atau tidak, dia kena datang untuk hentikan saya.. 1581 01:49:37,804 --> 01:49:41,541 .. dan saya sangat suka jika ada orang cuba halang saya dari buat sesuatu 1582 01:49:44,544 --> 01:49:45,602 Tapi kenapa saya? 1583 01:49:45,678 --> 01:49:49,951 Selama ini, seseorang selalu selalu dipilih untuk melindungi lampu itu dari disalahgunakan 1584 01:49:50,216 --> 01:49:52,548 Itu adalah dekri Jin 1585 01:49:53,683 --> 01:49:54,945 Kali ini, kamu telah dipilih 1586 01:49:55,084 --> 01:49:57,803 Lebih dari berjuta orang di dunia 1587 01:49:57,803 --> 01:50:01,295 .. kamu pilih saya untuk melawan Ringmaster? 1588 01:50:01,357 --> 01:50:03,951 Lebih dari berjuta orang di dunia.. 1589 01:50:04,026 --> 01:50:05,960 .. hanya kamu seorang yang boleh melawan Ringmaster 1590 01:50:06,028 --> 01:50:08,622 Jadi, apa kita patut buat sekarang? 1591 01:50:08,698 --> 01:50:12,065 Mula-mula, kita kena cari di mana kita boleh tangkap komet itu 1592 01:50:12,135 --> 01:50:13,193 Kemudian? 1593 01:50:13,636 --> 01:50:16,648 Sebelum Ringmaster tangkap komet itu, kita kena hentikannya 1594 01:50:16,648 --> 01:50:18,912 Tapi komet akan melintasi di atas.. Di langit.. 1595 01:50:18,983 --> 01:50:21,247 .. jadi bagaimana kita nak tangkap dari bawah? 1596 01:50:21,319 --> 01:50:24,379 Bukan komet itu, kita akan tangkap bayangan komet saja 1597 01:50:34,633 --> 01:50:35,701 Tapi dari mana? 1598 01:50:47,912 --> 01:50:48,970 Dari sini 1599 01:50:54,018 --> 01:50:55,076 Bangunan memorial? 1600 01:50:55,687 --> 01:50:57,678 Tapi ada majlis tarian pelajar esok 1601 01:50:59,090 --> 01:51:00,148 Lebih baik 1602 01:51:01,159 --> 01:51:03,559 Saya harap kamu dapatkan kami pas percuma 1603 01:51:07,699 --> 01:51:09,963 Saya berdiri di luar bangunan Memorial.. 1604 01:51:10,034 --> 01:51:11,968 .. di mana Majlis Tarian Pelajar akan bermula beberapa minit lagi 1605 01:51:12,036 --> 01:51:14,971 .. dan ada masanya, kita akan menyaksikan komet melintas... 1606 01:51:15,039 --> 01:51:17,030 .. melalui Khwaish, di sini 1607 01:51:17,108 --> 01:51:21,306 ... ini adalah komet yang sama pernah dilihat sejuta tahun dulu.. 1608 01:51:21,379 --> 01:51:23,313 Malam ini adalah malamnya 1609 01:51:23,581 --> 01:51:25,981 Hati-hati. Kami memerhatikan kamu 1610 01:51:26,050 --> 01:51:27,575 Malam ini adalah malamnya? 1611 01:51:27,575 --> 01:51:29,668 Kami tahu apa yang akan terjadi 1612 01:51:29,744 --> 01:51:31,644 Malam ini adalah malamnya 1613 01:51:31,779 --> 01:51:33,906 Hati-hati, kami memerhatikan kamu 1614 01:51:33,981 --> 01:51:35,642 Malam ini adalah malamnya 1615 01:51:35,716 --> 01:51:38,651 Tengok 1616 01:52:04,011 --> 01:52:05,945 Hati-hati, kami memerhatikan kamu 1617 01:52:06,013 --> 01:52:08,208 Kami tahu apa yang akan terjadi 1618 01:52:08,282 --> 01:52:10,216 Bersalam, segalanya.. 1619 01:52:10,284 --> 01:52:12,275 Kami akan goncangkan dunia kamu 1620 01:52:12,353 --> 01:52:14,617 Hati-hati, kami memerhatikan kamu 1621 01:52:14,688 --> 01:52:16,747 Kami tahu apa yang akan terjadi 1622 01:52:16,824 --> 01:52:18,621 Bersama, selamanya 1623 01:52:18,692 --> 01:52:20,284 Kami akan goncangkan dunia kamu 1624 01:52:20,361 --> 01:52:22,625 Lagu setua bintang.. 1625 01:52:22,696 --> 01:52:25,631 .. dan kami memahaminya.. 1626 01:52:25,699 --> 01:52:27,098 .. apa yang ditakdirkan terjadi 1627 01:52:27,168 --> 01:52:29,636 Hentikan kami jika boleh 1628 01:52:29,703 --> 01:52:33,639 Ayuh, ayuh, tunjukkan apa yang kamu ada 1629 01:52:33,707 --> 01:52:37,302 Ayuh, berhadapanlah. Tunjukkan apa yang kamu ada 1630 01:52:37,978 --> 01:52:42,074 Ayuh, ayuh, Tunjukkan apa yang kamu ada 1631 01:52:42,149 --> 01:52:46,711 Ayuh, berhadapanlah, Tunjukkan apa yang kamu ada 1632 01:52:46,787 --> 01:52:48,778 Malam ini adalah malamnya 1633 01:52:48,856 --> 01:52:51,120 Hati-hati, kami memerhatikan kamu 1634 01:52:51,192 --> 01:52:52,921 Malam ini adalah malamnya 1635 01:52:53,194 --> 01:52:55,662 Hati-hati, kami memerhatikan kamu 1636 01:52:55,729 --> 01:52:57,788 Saat ini ditunggu 1637 01:52:57,865 --> 01:52:59,799 Tapi kenapa perlu tunggu? 1638 01:52:59,867 --> 01:53:01,664 Apa yang di takutkan sangat? 1639 01:53:01,735 --> 01:53:02,793 Beritahu saya 1640 01:53:04,205 --> 01:53:06,173 Ini ialah tongkat sakti 1641 01:53:06,240 --> 01:53:08,265 Dibuat dengan darah 1642 01:53:08,676 --> 01:53:10,268 Di mana ia tersembunyi? 1643 01:53:10,344 --> 01:53:11,402 Beritahu saya 1644 01:53:12,346 --> 01:53:14,337 Ianya desir ular 1645 01:53:14,415 --> 01:53:16,406 Ianya bintang terbakar 1646 01:53:16,684 --> 01:53:18,743 Semua akan berada di genggaman saya 1647 01:53:18,819 --> 01:53:20,810 Hentikan saya jika boleh 1648 01:53:20,888 --> 01:53:22,947 Ianya desir ular 1649 01:53:23,023 --> 01:53:25,014 Ianya bintang terbakar 1650 01:53:25,092 --> 01:53:27,287 Semuanya akan berada di genggaman saya 1651 01:53:27,361 --> 01:53:29,761 Hentikan saya jika boleh 1652 01:53:29,830 --> 01:53:33,425 Ayuh Ayuh, tunjukkan apa yang kamu ada 1653 01:53:33,767 --> 01:53:37,828 Ayuh, mari berhadapan, Tunjukkan apa yang kamu ada 1654 01:53:38,038 --> 01:53:42,099 Ayuh, ayuh, Tunjukkan apa yang kamu ada 1655 01:53:42,176 --> 01:53:47,045 Ayuh, mari berhadapan, Tunjukkan apa yang kamu ada 1656 01:53:50,951 --> 01:53:53,044 Malam ini adalah malamnya 1657 01:53:53,320 --> 01:53:55,720 Hati-hati, kami memerhatikan kamu 1658 01:53:55,789 --> 01:53:57,313 Malam ini adalah malamnya 1659 01:53:57,725 --> 01:54:00,785 Hati-hati, hati-hati hati-hati 1660 01:54:25,753 --> 01:54:27,846 Ia perjudian dengan racun 1661 01:54:27,922 --> 01:54:29,913 Ianya asap membinasakan 1662 01:54:29,990 --> 01:54:32,959 Dan ia akan menghentikan dunia 1663 01:54:34,361 --> 01:54:36,352 Kala jengking akan menyengat 1664 01:54:36,430 --> 01:54:38,421 Dan akan ada tertawa 1665 01:54:38,499 --> 01:54:42,435 Ia akan mengheret dunia ke kubur 1666 01:54:42,503 --> 01:54:44,437 Ini ialah apa yang saya putarkan 1667 01:54:44,505 --> 01:54:46,769 Inilah caranya saya bergolek 1668 01:54:46,840 --> 01:54:48,774 Dan saya jemput kematian kamu 1669 01:54:48,842 --> 01:54:50,833 Hentikan saya jika boleh 1670 01:54:50,911 --> 01:54:52,970 Ini ialah apa yang saya putarkan 1671 01:54:53,047 --> 01:54:55,174 Inilah caranya saya bergolek 1672 01:54:55,249 --> 01:54:57,376 Dan saya jemput kematian kamu 1673 01:54:57,451 --> 01:54:59,783 Hentikan saya jika boleh 1674 01:54:59,853 --> 01:55:03,186 Ayuh, ayuh. Tunjukkan apa yang kamu ada 1675 01:55:04,124 --> 01:55:07,457 Ayuh, ayuh. Tunjukkan apa yang kamu ada 1676 01:55:08,128 --> 01:55:12,258 Ayuh, ayuh. Tunjukkan apa yang kamu ada 1677 01:55:12,466 --> 01:55:16,926 Ayuh, ayuh. Tunjukkan apa yang kamu ada 1678 01:55:17,004 --> 01:55:19,131 Hati-hati, kami memerhatikan kamu 1679 01:55:19,206 --> 01:55:21,197 Kami tahu apa yang akan terjadi 1680 01:55:21,275 --> 01:55:23,140 Bersalam, segalanya 1681 01:55:23,210 --> 01:55:24,802 Kami akan goncangkan duniamu 1682 01:55:24,878 --> 01:55:27,813 Lagu setua bintang 1683 01:55:27,881 --> 01:55:29,815 .. dan kami memahaminya.. 1684 01:55:29,883 --> 01:55:31,817 .. apa yang ditakdirkan, akan terjadi.. 1685 01:55:31,885 --> 01:55:33,944 ubalah hentikan kami jika boleh 1686 01:55:34,021 --> 01:55:38,014 Ayuh, ayuh. Tunjukkan apa yang kamu ada 1687 01:55:38,292 --> 01:55:42,285 Ayuh, ayuh. Tunjukkan apa yang kamu ada 1688 01:55:42,496 --> 01:55:46,489 Ayuh, ayuh. Tunjukkan apa yang kamu ada 1689 01:55:46,567 --> 01:55:51,368 Ayuh, ayuh. Tunjukkan apa yang kamu ada 1690 01:55:51,438 --> 01:55:53,303 Malam ini malamnya 1691 01:55:53,374 --> 01:55:55,842 Hati-hati, kami memerhatikan kamu 1692 01:55:55,909 --> 01:55:57,433 Malam ini malamnya 1693 01:55:57,845 --> 01:55:59,904 Kami tahu apa yang akan terjadi 1694 01:55:59,980 --> 01:56:01,845 Malam ini malamnya 1695 01:56:01,915 --> 01:56:04,179 Hati-hati, kami memerhatikan kamu 1696 01:56:04,251 --> 01:56:05,980 Malam ini malamnya 1697 01:56:19,600 --> 01:56:21,932 Hati-hati, kami memerhatikan kamui 1698 01:56:22,002 --> 01:56:23,128 Malam ini malamnya 1699 01:56:27,341 --> 01:56:30,139 Tuan, dan puan, Persembahan telah berakhir 1700 01:56:30,411 --> 01:56:32,038 Pulanglah 1701 01:56:34,281 --> 01:56:35,373 Kamu dah jumpa lampu? 1702 01:56:37,084 --> 01:56:39,052 Budak zaman sekarang, tak mendengar kata 1703 01:56:46,360 --> 01:56:47,418 Mana Jasmine? 1704 01:56:53,567 --> 01:56:55,626 Hati-hati, kami memerhatikan kamu 1705 01:56:55,903 --> 01:56:57,427 Malam ini adalah malamnya 1706 01:57:20,994 --> 01:57:22,052 Tidak 1707 01:57:52,426 --> 01:57:53,484 Kenapa, Genius? 1708 01:57:54,269 --> 01:57:56,635 Kamu hantar perempuan untuk mencuri lampu? 1709 01:57:57,038 --> 01:57:58,630 Gadis ini adalah lawan bagi kamu 1710 01:58:07,115 --> 01:58:08,446 Dan sekarang, saya marah 1711 01:58:09,798 --> 01:58:11,129 Habiskan Aladin 1712 01:58:14,469 --> 01:58:15,527 Hey, Genius. 1713 01:58:15,804 --> 01:58:16,964 Tunjukkan apa yang kamu ada 1714 01:59:10,759 --> 01:59:12,927 - Sekarang - Sekarang, giliran saya 1715 02:00:48,470 --> 02:00:52,199 Tandakan hari ini. Tarikh dan masa. Genius 1716 02:00:52,541 --> 02:00:55,874 Kerana saya mungkin akan mengubah akhir cerita dongeng ini 1717 02:00:55,944 --> 02:00:57,975 Kenapa tergesa-gesa? 1718 02:01:36,918 --> 02:01:38,539 Aladin. 1719 02:01:39,321 --> 02:01:40,314 Genius. 1720 02:01:53,869 --> 02:01:55,831 Kita bertemu lagi, kawanku 1721 02:02:19,561 --> 02:02:21,324 Genius. 1722 02:02:58,133 --> 02:02:59,191 Maaf, maaf 1723 02:03:13,849 --> 02:03:15,419 Aladin. 1724 02:03:15,419 --> 02:03:17,979 Mari saya tunjukkan, kuasa sebenar lampu ini 1725 02:04:29,960 --> 02:04:31,018 Tidak 1726 02:04:37,835 --> 02:04:38,893 Tidak 1727 02:05:46,270 --> 02:05:49,262 Bukan komet, dia akan menangkap bayangan komet 1728 02:06:13,997 --> 02:06:15,055 Aladin.. 1729 02:06:25,409 --> 02:06:26,467 Kamu putuskan 1730 02:06:34,468 --> 02:06:35,526 Budak baik.. 1731 02:06:35,803 --> 02:06:36,861 Tak Dhina Din 1732 02:06:37,871 --> 02:06:38,929 Aladin. 1733 02:06:51,151 --> 02:06:52,482 Aladin. 1734 02:07:25,386 --> 02:07:26,444 Tamat 1735 02:07:27,254 --> 02:07:28,312 Kawanku 1736 02:07:35,596 --> 02:07:36,858 Kamu tahu Jasmine.. 1737 02:07:36,930 --> 02:07:39,023 .. lagu ballad yang dia nyanyikan untuk kamu.. 1738 02:07:39,099 --> 02:07:40,327 - Ya? - "Kau mungkin..." 1739 02:07:40,868 --> 02:07:43,132 - Saya yang menyanyi sebenarnya - Apa? - Tapi kenapa? 1740 02:07:43,203 --> 02:07:46,604 Sayangku, kamu cantik 1741 02:07:46,674 --> 02:07:47,732 Kasim? 1742 02:07:47,808 --> 02:07:48,866 Cantik 1743 02:07:49,343 --> 02:07:51,038 Nak keluar bertemu janji dengan saya? 1744 02:07:51,879 --> 02:07:52,937 Tolonglah 1745 02:07:53,881 --> 02:07:55,075 Tolonglah, jangan kata tidak 1746 02:07:56,150 --> 02:07:57,208 Tolong 1747 02:08:04,358 --> 02:08:05,416 Hi, Kasim. 1748 02:08:05,492 --> 02:08:06,550 Alu? 1749 02:08:06,627 --> 02:08:07,889 Jasmine. 1750 02:08:08,028 --> 02:08:11,555 Alu, tak ada orang boleh ambil Jasmine dari Kasim 1751 02:08:11,632 --> 02:08:12,582 Ayuh, lawan saya 1752 02:08:12,582 --> 02:08:13,640 Ayuh, lawan.. 1753 02:08:13,717 --> 02:08:14,775 Sekejap. Seminit 1754 02:08:14,985 --> 02:08:16,921 Ini masalah kamu, bukan saya 1755 02:08:16,921 --> 02:08:17,979 Jasmine, mari pergi 1756 02:08:18,189 --> 02:08:19,986 - Baiklah kamu semua, berseronoklah - Ayuh, pukul saya 1757 02:08:20,058 --> 02:08:20,641 Mari 1758 02:08:20,641 --> 02:08:22,415 - Jangan bimbang - Aladin.. 1759 02:08:22,415 --> 02:08:24,679 Dia bukan Aladin yang lama lagi.. 1760 02:08:24,863 --> 02:08:25,921 Dia berbeza 1761 02:08:29,000 --> 02:08:33,266 Alu..120130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.