All language subtitles for Aardvark.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,468 --> 00:01:30,468 www.titlovi.com 2 00:01:33,468 --> 00:01:37,055 Obviously working from home, I'll ask that you respect my privacy. 3 00:01:37,138 --> 00:01:41,017 That said, what we share in this room is also private, 4 00:01:41,101 --> 00:01:44,479 and of course I will respect that in turn. 5 00:01:44,562 --> 00:01:47,691 I could just imagine myself spending a lot of time here, 6 00:01:47,774 --> 00:01:50,485 letting my mind wander. 7 00:02:08,503 --> 00:02:10,046 So you say you've been to therapy before? 8 00:02:11,131 --> 00:02:12,298 Yes. 9 00:02:12,549 --> 00:02:13,800 And what brings you back? 10 00:02:14,676 --> 00:02:15,969 Um... 11 00:02:16,469 --> 00:02:17,971 Wanting to get my act together. 12 00:02:19,681 --> 00:02:23,810 I got a new job. New therapist. New prescriptions. 13 00:02:23,893 --> 00:02:25,854 So you're seeing a psychiatrist as well? 14 00:02:25,937 --> 00:02:28,106 I've been on medication before, too. 15 00:02:28,189 --> 00:02:30,525 And what medication was that? 16 00:02:31,609 --> 00:02:33,111 You know, I also got a new job. 17 00:02:33,611 --> 00:02:36,990 Yes, you said that. And do you have health insurance through them? 18 00:02:37,073 --> 00:02:39,784 Oh, God, no, no. It's a grungy little coffeehouse downtown. 19 00:02:39,868 --> 00:02:41,736 I'd be lucky to get a paycheck. 20 00:02:42,537 --> 00:02:45,740 - Well, you have several options there. - Money's not an issue. 21 00:02:48,543 --> 00:02:52,029 Oh, you know what, we can settle at the... No, it's... Well. 22 00:02:56,634 --> 00:02:57,802 Perfect. 23 00:03:00,055 --> 00:03:04,225 So no suicidal thoughts? No thoughts of harming yourself 24 00:03:04,309 --> 00:03:05,352 or others in any way? 25 00:03:05,435 --> 00:03:08,730 No, absolutely not. I checked "no" on all that stuff. 26 00:03:09,105 --> 00:03:12,776 Well, is there anything in particular that prompted you 27 00:03:12,859 --> 00:03:14,444 to return to therapy? 28 00:03:17,447 --> 00:03:18,948 My brother's back in town. 29 00:03:19,991 --> 00:03:21,743 He's been gone for a long time. 30 00:03:22,994 --> 00:03:24,579 Well, how long is a long time? 31 00:03:24,871 --> 00:03:26,873 Fifteen, 16 years. 32 00:03:27,415 --> 00:03:28,816 Oh. 33 00:03:35,632 --> 00:03:37,175 It's not a simple relationship. 34 00:03:41,054 --> 00:03:43,139 Relationships with actors never are. 35 00:03:44,015 --> 00:03:45,600 So your brother's an actor? 36 00:03:45,892 --> 00:03:47,060 Would I know him? 37 00:03:47,268 --> 00:03:49,938 Uh, if you ever meet him, don't ask him that. 38 00:03:50,814 --> 00:03:51,981 Okay. 39 00:03:52,065 --> 00:03:54,442 The truth is, he's one of the great talents of his generation. 40 00:03:55,735 --> 00:04:00,740 He's like that guy you see and you go, "Oh, shit, that guy." 41 00:04:01,157 --> 00:04:03,159 Okay, so then he's very successful? 42 00:04:03,618 --> 00:04:05,245 He's one of the great talents of his generation. 43 00:04:05,328 --> 00:04:07,372 He's completely unrecognizable from role to role. 44 00:04:09,290 --> 00:04:12,327 - But what you just said made him seem... - It can be gradual. 45 00:04:12,919 --> 00:04:15,755 - What can be gradual? - Recognizing him. 46 00:04:18,800 --> 00:04:20,176 Do you watch a lot of television? 47 00:04:20,969 --> 00:04:23,138 No, I don't. Sorry. 48 00:04:55,045 --> 00:04:57,172 - Well, hi, there, Emily. - Hey, Abigail. 49 00:04:57,255 --> 00:05:00,717 I wasn't sure if I should expect you after the last time. 50 00:05:00,800 --> 00:05:03,678 You're the first one here. Come in, come in. 51 00:05:05,680 --> 00:05:07,682 I wanted to speak with you privately. 52 00:05:07,766 --> 00:05:08,892 Oh. 53 00:05:08,975 --> 00:05:11,019 I think I need to quit the book club. 54 00:05:11,686 --> 00:05:13,980 Sweetie, is that really necessary? 55 00:05:14,939 --> 00:05:16,107 I think so. 56 00:05:16,191 --> 00:05:19,027 I don't think Sela meant to attack you personally. 57 00:05:19,652 --> 00:05:22,322 My taste is not that incredibly obscure. 58 00:05:22,405 --> 00:05:23,573 Of course not. 59 00:05:23,656 --> 00:05:25,200 Alice Munro is not obscure. 60 00:05:25,283 --> 00:05:27,994 It's just someone Sela's not familiar with. 61 00:05:28,878 --> 00:05:30,080 You're old. 62 00:05:31,247 --> 00:05:33,083 I mean, collectively, 63 00:05:34,876 --> 00:05:36,419 and I'm the youngest one in the group. 64 00:05:36,503 --> 00:05:40,840 I feel that I am having trouble relating. 65 00:05:42,050 --> 00:05:45,929 I just thought that it was the least that I could do to tell you in person. 66 00:05:49,766 --> 00:05:51,309 Put yourself in my shoes. 67 00:06:03,863 --> 00:06:07,492 I had your back. You'll never know everything I did for you. 68 00:06:07,575 --> 00:06:08,952 Then I'm grateful for that. 69 00:06:09,035 --> 00:06:11,663 So why can't you do this one simple thing for me? 70 00:06:11,746 --> 00:06:13,331 Because this isn't about us. 71 00:06:13,790 --> 00:06:17,335 This is about a city that's broken and needs to be put back together. 72 00:06:18,003 --> 00:06:20,296 You never cease to amaze me, Nate. 73 00:06:20,380 --> 00:06:23,174 We both want the same thing. Justice. 74 00:06:23,258 --> 00:06:25,385 No, you want to save the world. 75 00:06:25,927 --> 00:06:27,178 I'm too selfish for that. 76 00:06:27,262 --> 00:06:31,433 So please don't call me anymore, at 2:00 in the morning or otherwise. 77 00:06:31,725 --> 00:06:34,310 Monica, let's finish what we started. 78 00:06:52,954 --> 00:06:54,289 Well, I'll be. 79 00:06:54,831 --> 00:06:57,459 - Anthony. - Hey, sweetheart. 80 00:06:57,751 --> 00:06:59,461 - Hi. - Hi. 81 00:06:59,627 --> 00:07:00,628 Oh. 82 00:07:00,712 --> 00:07:02,881 Oh, wow. Wow. 83 00:07:03,798 --> 00:07:05,884 This is not where I would have expected to find you. 84 00:07:05,967 --> 00:07:10,597 Well, according to my physician, it's time to get the old ticker in tune. 85 00:07:10,680 --> 00:07:11,681 Oh. 86 00:07:11,765 --> 00:07:15,143 And an ex of mine always had good things to say about these trails. 87 00:07:15,435 --> 00:07:16,519 Ah. 88 00:07:17,020 --> 00:07:19,356 Yeah, they're a great place to be alone. 89 00:07:19,439 --> 00:07:20,607 Yeah. 90 00:07:23,777 --> 00:07:26,154 So, what mile are you on? 91 00:07:26,738 --> 00:07:28,031 Oh, I'm just starting. 92 00:07:28,823 --> 00:07:33,119 Well, I'm afraid it's not for me. Unfortunately. Sorry. 93 00:07:34,329 --> 00:07:36,164 No, no. Why are you apologizing? 94 00:07:36,247 --> 00:07:38,166 Right. That's your thing, right? 95 00:07:41,753 --> 00:07:43,797 Well, it was nice seeing you. 96 00:07:44,172 --> 00:07:46,466 Hey, I'd like to take you to dinner. 97 00:07:49,094 --> 00:07:52,889 - Anthony. - No, I'm serious. Just as friends. 98 00:07:53,973 --> 00:07:55,100 Really? 99 00:07:55,183 --> 00:07:56,226 Really. 100 00:07:58,937 --> 00:08:00,105 Okay. 101 00:08:00,772 --> 00:08:01,940 Okay, why not. 102 00:08:02,023 --> 00:08:04,192 Excellent. Good. Well, I'll call you. 103 00:08:04,275 --> 00:08:05,443 Okay. 104 00:08:06,152 --> 00:08:09,172 And now if you'll excuse me, I have to go back to my desk. 105 00:08:10,365 --> 00:08:12,951 - Okay. Okay. - All right. 106 00:08:13,034 --> 00:08:14,285 - Hey... - All right. 107 00:08:14,369 --> 00:08:16,287 - Okay. - Yeah... 108 00:08:16,371 --> 00:08:17,539 All right. 109 00:08:33,847 --> 00:08:34,848 Josh? 110 00:08:37,809 --> 00:08:38,977 Josh? 111 00:08:43,231 --> 00:08:44,399 What are you doing? 112 00:08:46,026 --> 00:08:47,193 Nothing, really. 113 00:08:50,155 --> 00:08:52,006 I mean, it's slow. Is there... 114 00:08:53,133 --> 00:08:55,777 - Should I be doing something? - We're low on milk. 115 00:08:59,080 --> 00:09:00,248 Yes. 116 00:09:01,583 --> 00:09:02,917 Do you want me to use less? 117 00:09:03,001 --> 00:09:04,252 No, I'd like you to go get some. 118 00:09:12,577 --> 00:09:14,179 Oh, shit. 119 00:09:26,149 --> 00:09:30,278 Josh! Josh, my man! Josh, wait up! 120 00:09:31,780 --> 00:09:33,073 You got a smoke? 121 00:09:33,156 --> 00:09:36,368 Uh, I don't smoke. I told you that yesterday and the day before. 122 00:09:36,451 --> 00:09:37,619 Damn. 123 00:09:37,911 --> 00:09:40,413 I gotta make friends with more smokers. 124 00:09:40,914 --> 00:09:43,416 Things gettin' real expensive these days. 125 00:09:44,000 --> 00:09:45,168 I wish I could help... 126 00:09:45,251 --> 00:09:47,420 How about you loan me $10? 127 00:09:48,463 --> 00:09:50,507 What did you do with the $10 I gave you yesterday? 128 00:09:50,590 --> 00:09:52,717 You didn't give me no $10. 129 00:09:52,801 --> 00:09:53,927 I didn't? 130 00:09:54,010 --> 00:09:58,181 No. You said you weren't giving me money for cigarettes. 131 00:09:58,264 --> 00:10:00,934 Then why are you asking me for money again today? 132 00:10:02,018 --> 00:10:03,603 I'm starving. 133 00:10:04,104 --> 00:10:06,147 I need to get something to eat. 134 00:10:07,107 --> 00:10:09,234 Well, your lead-in was all wrong. 135 00:10:09,567 --> 00:10:10,568 Hah! 136 00:10:14,989 --> 00:10:15,990 Fine. 137 00:10:19,119 --> 00:10:20,245 Here. 138 00:10:20,328 --> 00:10:24,124 But if you spend this money on anything other than food, I will be eternally heartbroken. 139 00:10:25,417 --> 00:10:27,085 And I'll probably kill myself. 140 00:10:27,168 --> 00:10:29,337 I don't need all that on my conscience. 141 00:10:29,421 --> 00:10:30,547 Are you hungry or not? 142 00:10:30,630 --> 00:10:32,549 Yes. I'm hungry. 143 00:10:32,632 --> 00:10:37,587 Then take it. But no cigarettes or heroin. 144 00:10:38,596 --> 00:10:41,933 $10 ain't gonna get me much heroin, now, is it? 145 00:10:43,601 --> 00:10:44,769 I wouldn't know. 146 00:10:52,527 --> 00:10:54,154 You've seen your brother? 147 00:10:56,656 --> 00:10:57,741 What? 148 00:10:57,824 --> 00:10:59,576 You've seen your brother yet? 149 00:11:00,410 --> 00:11:02,579 You're looking for him, aren't you? 150 00:11:03,288 --> 00:11:05,331 Yeah, I was, but... 151 00:11:08,335 --> 00:11:10,837 It might just be a rumor. It might not even be true. 152 00:11:12,088 --> 00:11:14,466 I heard it from some chick I went to middle school with. 153 00:11:14,549 --> 00:11:16,259 She said she ran into him and they spoke, 154 00:11:16,343 --> 00:11:19,012 and he said that he was only going to be around for a little while. 155 00:11:19,429 --> 00:11:26,311 But how long is a little while? That's the question. 156 00:11:28,646 --> 00:11:30,023 I have no idea. 157 00:11:30,690 --> 00:11:34,736 How do you reckon you're gonna find him? What's his name again? 158 00:11:36,112 --> 00:11:37,113 Craig. 159 00:11:37,614 --> 00:11:39,699 How're you gonna track Craig down? 160 00:11:41,034 --> 00:11:42,327 Craig knows where I am. 161 00:11:43,536 --> 00:11:44,704 Damn right. 162 00:11:46,414 --> 00:11:48,667 Damn right he knows where you are. 163 00:11:51,503 --> 00:11:54,047 Holy shit, dude. 164 00:11:56,383 --> 00:11:57,717 Holy shit. 165 00:11:58,551 --> 00:11:59,719 My man. 166 00:12:00,303 --> 00:12:03,598 You're unbelievable. I mean, you really are. 167 00:12:04,057 --> 00:12:06,393 I spent months on this one. 168 00:12:07,310 --> 00:12:08,603 Lucille. 169 00:12:10,230 --> 00:12:11,398 Bag lady. 170 00:12:12,399 --> 00:12:15,068 Had to get every last detail. 171 00:12:15,735 --> 00:12:20,573 This is your best work by far, without question. 172 00:12:21,241 --> 00:12:23,243 This one was all for you. 173 00:12:23,326 --> 00:12:25,161 I knew you'd appreciate it. 174 00:12:26,538 --> 00:12:29,541 If I'm being honest, though, I do sort of wonder why 175 00:12:29,874 --> 00:12:34,087 you wouldn't come to me as yourself, if you're really back. 176 00:12:35,088 --> 00:12:36,673 This is what I do, Josh. 177 00:12:38,091 --> 00:12:40,802 Honestly, I don't even think I'd recognize you at this point. 178 00:12:42,178 --> 00:12:43,638 It's been forever. 179 00:12:44,764 --> 00:12:49,227 Josh, you know exactly what I look like. 180 00:12:50,395 --> 00:12:52,188 If I was just myself, 181 00:12:53,606 --> 00:12:54,941 I wouldn't know what to say. 182 00:12:57,068 --> 00:12:58,695 Josh, seriously? 183 00:12:59,195 --> 00:13:00,822 You've been gone almost half an hour! 184 00:13:01,322 --> 00:13:04,367 Yeah, um, all right. 185 00:13:18,048 --> 00:13:19,215 Hey. 186 00:13:23,970 --> 00:13:25,555 You okay? 187 00:13:32,687 --> 00:13:34,314 There go three douchebags. 188 00:13:35,648 --> 00:13:36,775 Josh! 189 00:13:36,858 --> 00:13:38,610 Okay, yeah. 190 00:14:33,373 --> 00:14:34,541 Hi. 191 00:14:36,876 --> 00:14:39,879 I almost called you Dr. Milburton, but you're not a doctor, are you? 192 00:14:40,171 --> 00:14:41,339 No. 193 00:14:41,881 --> 00:14:43,675 I'm a licensed clinical social worker. 194 00:14:45,885 --> 00:14:47,387 Licensed is good. 195 00:14:48,972 --> 00:14:52,809 Well, I'm glad we could see each other today because you seem a little on edge. 196 00:14:52,892 --> 00:14:56,938 But that said, I won't always be able to accommodate last-minute calls. 197 00:14:57,022 --> 00:14:58,565 I had a cancellation today. 198 00:15:02,360 --> 00:15:03,528 Are you all right? 199 00:15:05,572 --> 00:15:07,365 I should be asking you that. 200 00:15:09,284 --> 00:15:10,410 Why is that? 201 00:15:12,287 --> 00:15:13,455 You look tired. 202 00:15:16,916 --> 00:15:18,835 Why did you want to see me today? 203 00:15:28,303 --> 00:15:29,679 Did you see your brother? 204 00:15:34,434 --> 00:15:35,602 Yes. 205 00:15:38,229 --> 00:15:39,397 And how was that? 206 00:15:42,484 --> 00:15:43,651 It's hard to say. 207 00:15:46,571 --> 00:15:48,615 Was it a planned meeting? 208 00:15:48,823 --> 00:15:49,991 No. 209 00:15:50,492 --> 00:15:53,953 So you just bumped into him, like on the street, or... 210 00:15:54,245 --> 00:15:55,538 Yeah, sort of. 211 00:15:55,622 --> 00:15:57,374 Did you try to engage him? 212 00:15:57,665 --> 00:15:58,875 Why aren't you sleeping? 213 00:16:00,627 --> 00:16:01,878 Do you know what you should try? 214 00:16:02,837 --> 00:16:04,297 Watching television. 215 00:16:05,882 --> 00:16:09,427 Have you seen South Street Law? starring Craig Lewis Norman? 216 00:16:10,303 --> 00:16:12,681 Uh, I might have. I'm not sure. 217 00:16:13,640 --> 00:16:14,808 I have. 218 00:16:14,891 --> 00:16:16,476 All 12 seasons more than once. 219 00:16:16,559 --> 00:16:18,687 The first three seasons actually aren't that bad. 220 00:16:20,647 --> 00:16:22,440 Is Craig Lewis Norman your brother? 221 00:16:24,275 --> 00:16:25,819 It's not his best work. 222 00:16:25,902 --> 00:16:28,446 It's paycheck shit, you know, there's no craft to it. 223 00:16:29,531 --> 00:16:31,282 But you can get a great look at him. 224 00:16:32,325 --> 00:16:36,663 Well, if you were to see Craig again, would you want to engage with him? 225 00:16:49,009 --> 00:16:51,553 Right when he booked the gig, the South Street Law pilot, 226 00:16:51,636 --> 00:16:53,054 it was a really rough time for my parents. 227 00:16:54,389 --> 00:16:57,892 They had this one kid, Craig, who lived clear on the other side of the country 228 00:16:57,976 --> 00:16:59,769 who didn't seem like he was ever coming back. 229 00:17:00,353 --> 00:17:01,771 And this other kid who nobody knew 230 00:17:01,855 --> 00:17:04,482 if he was going to have to wear Velcro shoes his whole life. 231 00:17:06,026 --> 00:17:07,485 I don't understand. 232 00:17:13,575 --> 00:17:15,326 I have to tell you something. 233 00:17:17,078 --> 00:17:18,538 I have a condition. 234 00:17:20,582 --> 00:17:22,375 I have since I was 19. 235 00:17:23,668 --> 00:17:24,836 What condition is that? 236 00:17:25,545 --> 00:17:26,838 It doesn't have a name. 237 00:17:28,548 --> 00:17:31,676 Or at least all the conditions that do have names aren't a great match. 238 00:17:33,720 --> 00:17:35,847 And the medication that you've been prescribed, 239 00:17:35,930 --> 00:17:38,016 is that specifically to treat this condition? 240 00:17:38,099 --> 00:17:39,768 Sometimes it is, yeah. 241 00:17:41,019 --> 00:17:43,646 And what was the diagnosis when you were 19? 242 00:17:43,730 --> 00:17:45,690 I do perfectly fine at life. 243 00:17:47,609 --> 00:17:50,528 We all have our good days and our bad days, right? 244 00:17:51,363 --> 00:17:54,516 Mmm-hmm. But you must want help, right? 245 00:17:54,599 --> 00:17:56,417 Otherwise you wouldn't come to me. 246 00:17:59,079 --> 00:18:02,332 How have your parents been handling things more recently? 247 00:18:02,415 --> 00:18:04,000 My parents are both dead. 248 00:18:11,591 --> 00:18:14,552 Could I speak... Could I speak with Craig? 249 00:18:17,055 --> 00:18:18,264 No. 250 00:18:18,807 --> 00:18:19,974 Why not? 251 00:18:22,602 --> 00:18:24,437 Because I don't have his phone number. 252 00:18:26,106 --> 00:18:27,857 But he has some way of reaching you? 253 00:18:31,861 --> 00:18:33,029 He sent me money. 254 00:18:34,781 --> 00:18:35,949 Every month. 255 00:18:41,705 --> 00:18:42,956 For... 256 00:18:46,126 --> 00:18:47,752 I don't even remember. 257 00:19:15,488 --> 00:19:16,656 Emily. 258 00:19:16,740 --> 00:19:18,616 Hi, Don. I hope you're not too busy. 259 00:19:18,950 --> 00:19:21,036 I should have called first, right? I know. 260 00:19:22,704 --> 00:19:23,872 You look well. 261 00:19:24,205 --> 00:19:26,041 Thank you, same to you. 262 00:19:28,084 --> 00:19:29,669 You're right. You should have called. 263 00:19:31,296 --> 00:19:33,923 So, what's the story? 264 00:19:36,242 --> 00:19:39,479 - I have a new patient. - A challenging patient? 265 00:19:39,888 --> 00:19:43,892 I can't tell if he's bipolar or if he has some sort of dissociative disorder... 266 00:19:44,893 --> 00:19:46,944 Does he experience bouts of mania? 267 00:19:48,229 --> 00:19:49,606 I don't know. 268 00:19:49,856 --> 00:19:51,107 Do you find him difficult to reach? 269 00:19:51,191 --> 00:19:55,195 Does his grasp on reality seem looser than it should be? Is he paranoid? 270 00:19:56,946 --> 00:19:58,198 I can't really tell yet. 271 00:19:58,907 --> 00:20:02,786 Then what makes you think he has one of these 64-cent conditions? 272 00:20:02,869 --> 00:20:04,996 Because he told me. More or less. 273 00:20:05,080 --> 00:20:08,708 Well, there are records somewhere. Who referred him? 274 00:20:09,084 --> 00:20:11,961 The Internet. He's paying cash. 275 00:20:14,547 --> 00:20:16,508 He may be dysfunctional in other ways, 276 00:20:16,591 --> 00:20:18,802 but if he's paying you cash to treat him for schizophrenia, 277 00:20:18,885 --> 00:20:20,220 then he's certainly not schizophrenic. 278 00:20:20,303 --> 00:20:21,888 I didn't say that he's schizophrenic. 279 00:20:23,181 --> 00:20:24,808 I wish I could be more helpful. 280 00:20:26,935 --> 00:20:28,144 He has a brother. 281 00:20:28,228 --> 00:20:29,604 Oh, does he? 282 00:20:29,688 --> 00:20:31,731 Why don't you publish a paper on him, then? 283 00:20:33,024 --> 00:20:34,859 Look, I'm really quite busy. 284 00:20:37,404 --> 00:20:39,239 You told me I could always come to you. 285 00:20:39,614 --> 00:20:40,782 But I didn't mean it. 286 00:20:42,242 --> 00:20:44,327 You're not very good at reading people, are you? 287 00:20:46,538 --> 00:20:48,039 It hurts me to see you. 288 00:20:48,998 --> 00:20:50,291 Can you understand? 289 00:20:51,960 --> 00:20:53,503 You called me a slut. 290 00:20:54,170 --> 00:20:55,797 And yet here you are. 291 00:21:35,295 --> 00:21:36,755 Okay. 292 00:22:17,212 --> 00:22:18,463 Josh? 293 00:22:18,838 --> 00:22:21,758 Against my better judgment, I am actually leaving. 294 00:22:22,342 --> 00:22:23,677 You have that thing. 295 00:22:23,927 --> 00:22:25,095 It's my cousin's band. 296 00:22:25,178 --> 00:22:26,346 It sounds fun. 297 00:22:28,932 --> 00:22:30,600 You remember how to lock up, right? 298 00:22:36,147 --> 00:22:37,399 I'll check in after the show. 299 00:23:38,835 --> 00:23:40,337 Excuse me? 300 00:23:40,420 --> 00:23:45,675 Oh, sorry. Is this 71 East Willow Street? 301 00:23:45,759 --> 00:23:47,677 I'm looking for Dr. Emily Milburton. 302 00:23:51,264 --> 00:23:52,432 Oh, it's you. 303 00:23:52,724 --> 00:23:54,017 You look just like your picture online. 304 00:23:54,100 --> 00:23:55,602 It's a great picture, by the way. 305 00:23:56,895 --> 00:23:59,105 Sorry, I'm Craig Norman. Joshua Norman's brother. 306 00:23:59,189 --> 00:24:00,357 Yeah, I know. I mean... 307 00:24:00,440 --> 00:24:05,695 Yes. I can see a familiarity in the eyes. 308 00:24:05,987 --> 00:24:06,988 Huh. 309 00:24:07,113 --> 00:24:08,323 What, to Josh? Really? 310 00:24:09,282 --> 00:24:10,784 I don't think we look anything alike. 311 00:24:11,785 --> 00:24:12,952 I'm not a doctor. 312 00:24:14,954 --> 00:24:16,081 Sorry, what? 313 00:24:16,164 --> 00:24:17,957 I'm a therapist, but I'm not a doctor. 314 00:24:18,458 --> 00:24:19,459 Oh. 315 00:24:19,542 --> 00:24:22,128 Okay, are you allowed to tell me if you're seeing 316 00:24:22,212 --> 00:24:24,756 my brother as a patient, is that illegal? Can you tell me that? 317 00:24:24,839 --> 00:24:29,052 No, no, that's not illegal. Yeah. Um, yes, Josh is my patient. 318 00:24:29,135 --> 00:24:30,303 Okay. 319 00:24:31,805 --> 00:24:32,972 Wow, who's this asshole? 320 00:24:33,056 --> 00:24:36,226 - Okay, that's my personal phone. Can you... - Hold on, just one second. 321 00:24:50,198 --> 00:24:51,491 Hey, now you have my number. 322 00:24:53,159 --> 00:24:54,452 Sorry, that wasn't really fair. 323 00:24:55,495 --> 00:24:57,080 What do you want, exactly? 324 00:24:57,163 --> 00:25:01,793 It's late, and, um, this is very unusual. 325 00:25:02,168 --> 00:25:04,337 Ah, sorry, yes, you're right, this is 326 00:25:06,047 --> 00:25:07,340 unusual. Um... 327 00:25:09,467 --> 00:25:13,763 But since it appears that your plans for tomorrow night 328 00:25:13,847 --> 00:25:15,015 have been canceled, 329 00:25:16,433 --> 00:25:19,269 would you like to have dinner with me tomorrow night instead? 330 00:25:20,270 --> 00:25:22,480 We could go to Caproni's. 331 00:25:22,564 --> 00:25:25,233 I haven't been there since prom. 332 00:25:26,234 --> 00:25:28,028 Uh, what do you think? 8:00? 333 00:25:29,195 --> 00:25:32,198 Yeah, 8:00 should work... 334 00:25:32,866 --> 00:25:34,534 Great. Okay, I will see you there. 335 00:25:36,036 --> 00:25:38,163 Um... Oh. 336 00:25:38,246 --> 00:25:41,541 If I wanted to get back to 22... 337 00:25:42,167 --> 00:25:43,168 Um... 338 00:25:43,251 --> 00:25:44,294 You're driving? 339 00:25:44,377 --> 00:25:47,213 Walking. I thought I would give that a try. 340 00:25:50,300 --> 00:25:52,510 Okay. Well, you're gonna take a right 341 00:25:52,594 --> 00:25:53,970 out of the driveway, 342 00:25:54,054 --> 00:25:56,306 and then a left on Glen Rock, 343 00:25:56,389 --> 00:25:58,975 and you'll follow that until it becomes Springfield Highway, 344 00:25:59,059 --> 00:26:02,103 and then you'll hit 22 in about half a mile. 345 00:26:03,188 --> 00:26:04,481 Okay, so a right and then a left? 346 00:26:04,564 --> 00:26:06,066 - Mmm-hmm. - And I'm good. 347 00:26:06,566 --> 00:26:07,901 Yes. 348 00:26:08,902 --> 00:26:10,070 Okay. 349 00:26:10,153 --> 00:26:12,072 Got it. See you tomorrow. 350 00:26:33,385 --> 00:26:34,511 How's it going? 351 00:26:34,594 --> 00:26:35,845 Fine. 352 00:26:43,269 --> 00:26:44,521 Um, what were you watching? 353 00:26:46,314 --> 00:26:48,108 I'm sorry, was I being too loud? 354 00:26:48,942 --> 00:26:51,111 No, no, I'm just curious. 355 00:26:51,986 --> 00:26:55,323 It's a video of a guy getting kicked in his balls by a donkey. 356 00:26:59,202 --> 00:27:01,079 I just wanted to be sure it wasn't, 357 00:27:01,746 --> 00:27:03,456 you know, some kind of official business. 358 00:27:03,540 --> 00:27:06,960 ...122-B on Ironwood Drive, any available units, 359 00:27:07,043 --> 00:27:09,546 repeat, 122-B in progress. 360 00:27:09,629 --> 00:27:11,464 Copy that, this is Davenham. 361 00:27:13,299 --> 00:27:14,467 I'll check it out. 362 00:27:18,388 --> 00:27:19,556 Hey. 363 00:27:20,598 --> 00:27:24,602 You know what that is? A 122-B? 364 00:27:26,563 --> 00:27:29,399 It means there's a verifiable likelihood that someone 365 00:27:29,482 --> 00:27:34,320 will steal two youth-sized bikes for no other purpose than to race them. 366 00:27:35,530 --> 00:27:36,656 Now, 367 00:27:37,657 --> 00:27:39,534 who do you think would do such a thing? 368 00:27:46,166 --> 00:27:47,334 Come on, bud. 369 00:27:48,668 --> 00:27:50,503 We've got some bikes to steal. 370 00:28:05,185 --> 00:28:07,312 I really don't understand how you had time for this one. 371 00:28:08,021 --> 00:28:09,606 I studied clowning in Europe. 372 00:28:10,273 --> 00:28:11,691 I'm not sure I see the connection. 373 00:28:12,150 --> 00:28:13,651 Total body control, baby. 374 00:28:14,361 --> 00:28:19,240 I can assume a new character with just a few carefully selected words. 375 00:28:19,657 --> 00:28:21,493 And that ridiculous fake goatee. 376 00:28:21,576 --> 00:28:24,371 Hey, the goatee is real. 377 00:28:25,747 --> 00:28:28,291 Yeah, but you know that I really hate cops, Craig. 378 00:28:28,375 --> 00:28:30,168 But I'm not really a cop, am I? 379 00:28:31,002 --> 00:28:33,296 What if I have a flashback and I start tweaking out? 380 00:28:33,755 --> 00:28:37,550 Then I guess we would call it my most convincing performance to date. 381 00:28:38,385 --> 00:28:40,470 But it's all an illusion, Josh. 382 00:28:41,179 --> 00:28:42,347 You know that. 383 00:28:43,723 --> 00:28:46,351 Come on, man. You used to beg to hang out with me. 384 00:28:47,394 --> 00:28:48,561 What's the problem? 385 00:28:51,022 --> 00:28:53,108 Brother, I cannot do this alone. 386 00:28:57,445 --> 00:28:58,738 Come on. This is it. 387 00:29:06,204 --> 00:29:07,873 Come on, Josh! 388 00:29:08,456 --> 00:29:10,709 - My man! On the run! - Whoo! 389 00:29:10,792 --> 00:29:12,293 Whoo! That's what I'm talking about. 390 00:29:13,420 --> 00:29:14,587 We're the police, baby! 391 00:29:15,771 --> 00:29:17,665 Come on, man! 392 00:29:19,592 --> 00:29:21,386 You just gotta put your heart into it, baby! 393 00:29:24,097 --> 00:29:25,265 - Hey! - I'll show you who... 394 00:29:25,348 --> 00:29:27,058 Hey, what the hell are you doing? 395 00:29:28,435 --> 00:29:30,812 Oh, shit. I'll see you at the rendezvous point. 396 00:29:31,104 --> 00:29:33,606 Wait, Craig, I don't even know where that is. 397 00:29:33,690 --> 00:29:35,191 - Yo, get off that bike. - Shit. 398 00:29:48,371 --> 00:29:51,249 Hey, it's you. 399 00:29:53,710 --> 00:29:57,297 Hey, uh, I work here. 400 00:29:57,630 --> 00:30:00,675 I'm glad somebody does. I've been sitting here for 30 minutes. 401 00:30:04,262 --> 00:30:08,433 You okay? You're breathing really hard. Were you running? 402 00:30:09,392 --> 00:30:12,679 No. I mean, literally yes, 403 00:30:14,439 --> 00:30:16,149 but not, like, out for a run. 404 00:30:16,483 --> 00:30:17,484 Oh. 405 00:30:18,735 --> 00:30:20,070 What about you? 406 00:30:20,153 --> 00:30:21,321 What brought you out this evening? 407 00:30:21,780 --> 00:30:27,160 Well, I like to walk around at night, 408 00:30:28,620 --> 00:30:32,165 then thought I might have a coffee, saw this coffee shop. 409 00:30:33,750 --> 00:30:36,169 Okay, yes, that makes perfect sense. 410 00:30:39,172 --> 00:30:40,548 Do you think you're going to go walking tomorrow? 411 00:30:41,383 --> 00:30:42,592 I imagine so. 412 00:30:45,679 --> 00:30:46,846 Could I join you? 413 00:30:49,474 --> 00:30:55,188 There's a gas station at 22 in Springfield. We could meet there. 414 00:30:57,607 --> 00:31:00,652 I'm Josh, by the way. 415 00:31:01,194 --> 00:31:02,529 Josh. 416 00:31:03,863 --> 00:31:05,240 Hannah. 417 00:31:05,740 --> 00:31:07,108 Hannah. 418 00:31:11,246 --> 00:31:13,665 Do you still want a coffee? 419 00:31:14,624 --> 00:31:15,875 Nah, it's okay. 420 00:31:19,629 --> 00:31:20,797 See you tomorrow. 421 00:31:20,880 --> 00:31:22,048 You bet. 422 00:31:35,478 --> 00:31:37,397 Well, the place is still standing. 423 00:31:38,398 --> 00:31:39,566 That's certainly a positive. 424 00:31:40,567 --> 00:31:41,735 Uh, look, 425 00:31:42,402 --> 00:31:44,654 I'm going to need you to close again tomorrow night, 426 00:31:44,738 --> 00:31:46,723 - so let's just go over a few... - I quit. 427 00:31:50,193 --> 00:31:51,810 What? 428 00:32:18,355 --> 00:32:19,939 So, um... 429 00:32:22,734 --> 00:32:26,654 Emily, I won't always be able to accommodate last-minute calls. 430 00:32:28,573 --> 00:32:32,744 This is not a normal thing for me, and I'm sorry for interrupting your day. 431 00:32:33,661 --> 00:32:38,875 Oh, um, you didn't interrupt anything, don't worry. That was a joke. 432 00:32:41,294 --> 00:32:44,923 I'm actually always available to accommodate last-minute calls. 433 00:32:49,636 --> 00:32:51,471 Have you spoken to your brother yet? 434 00:32:54,349 --> 00:32:56,518 Why? Have you? 435 00:32:56,851 --> 00:32:58,019 No. 436 00:33:00,814 --> 00:33:01,981 I haven't. 437 00:33:02,524 --> 00:33:04,984 But after our last session, I was worried about you. 438 00:33:05,985 --> 00:33:07,320 My condition? 439 00:33:07,445 --> 00:33:09,030 Well, yeah. 440 00:33:09,614 --> 00:33:11,282 But that's not what this is about. 441 00:33:12,867 --> 00:33:14,911 Hold... I'm not saying, no... 442 00:33:16,496 --> 00:33:20,041 I'm not saying that you wanted to see me like you have a crush on me, 443 00:33:21,543 --> 00:33:23,378 and I definitely don't have a crush on you. 444 00:33:24,421 --> 00:33:25,922 You do have a certain way of presenting yourself, 445 00:33:26,006 --> 00:33:28,633 - which is commendable... - I don't think that you have a crush on me. 446 00:33:30,719 --> 00:33:31,928 Oh. 447 00:33:34,514 --> 00:33:38,435 I wanted to see if you were okay and was worried about you, but you seem fine. 448 00:33:38,518 --> 00:33:39,936 You really seem fine. 449 00:33:41,646 --> 00:33:44,274 But you could have asked if I was okay over the phone. 450 00:33:44,357 --> 00:33:47,277 Yeah, well, sometimes a therapist will... 451 00:33:47,360 --> 00:33:48,653 You have something important to tell me. 452 00:33:49,612 --> 00:33:50,780 I never said that. 453 00:33:51,865 --> 00:33:55,368 You didn't have to. So what is it? 454 00:33:55,452 --> 00:33:56,619 What is what? 455 00:33:57,579 --> 00:33:58,788 The important thing. 456 00:33:58,872 --> 00:34:00,373 There is no important thing. 457 00:34:01,374 --> 00:34:02,584 Why aren't you sleeping? 458 00:34:02,667 --> 00:34:04,085 Oh, I don't know. 459 00:34:04,544 --> 00:34:06,379 Have you watched South Street Law yet? 460 00:34:08,590 --> 00:34:11,009 The first three seasons are really very strong. 461 00:34:17,307 --> 00:34:18,391 Um... 462 00:34:20,977 --> 00:34:22,395 I'm not going to charge you. 463 00:34:25,774 --> 00:34:26,941 That will be all? 464 00:34:28,860 --> 00:34:30,028 Yeah. 465 00:34:35,825 --> 00:34:36,826 Oh, um... 466 00:34:39,037 --> 00:34:40,872 - I quit my job. - Oh. 467 00:34:41,915 --> 00:34:43,458 Uh, okay, do you want to... 468 00:34:43,541 --> 00:34:45,418 No, it's great. 469 00:35:39,723 --> 00:35:40,890 Hello. 470 00:35:41,433 --> 00:35:42,600 Hey. 471 00:35:45,520 --> 00:35:46,813 Um, do you like my shirt? 472 00:35:47,605 --> 00:35:48,606 Uh... 473 00:35:49,149 --> 00:35:50,525 Sure? 474 00:35:51,067 --> 00:35:53,778 I got it at a real discount because it was marked irregular. 475 00:35:55,155 --> 00:35:57,657 But sometimes irregular things can be just fine. 476 00:36:00,452 --> 00:36:01,619 Shall we? 477 00:36:04,497 --> 00:36:05,582 Sorry. 478 00:36:06,708 --> 00:36:08,752 Sorry, it's just, uh... 479 00:36:10,503 --> 00:36:13,882 Let's go. Come on, let's go. 480 00:36:31,816 --> 00:36:32,984 No, no, no. 481 00:36:41,534 --> 00:36:42,902 Emily. 482 00:36:43,986 --> 00:36:45,363 Yes. 483 00:36:47,123 --> 00:36:49,125 Have you ever been in a car that's run out of gas? 484 00:36:50,168 --> 00:36:51,586 No. 485 00:36:52,921 --> 00:36:54,089 Me neither. 486 00:36:55,548 --> 00:36:56,883 Kind of makes you think, right? 487 00:36:57,676 --> 00:36:58,843 Think what? 488 00:36:59,177 --> 00:37:02,597 That all this gas stuff, like this dependence on foreign oil 489 00:37:02,681 --> 00:37:05,558 and whatever, or oil in general, 490 00:37:06,226 --> 00:37:09,979 it's like, what if they've just convinced us all that our cars need gas to run 491 00:37:10,063 --> 00:37:11,981 when really they'd run just fine without it. 492 00:37:12,732 --> 00:37:14,859 That's why no one really gives a shit if we run out of oil, 493 00:37:14,943 --> 00:37:17,487 because it was useless to begin with, 494 00:37:17,570 --> 00:37:20,115 and once it's gone they'll just wax nostalgic 495 00:37:20,198 --> 00:37:22,117 about the good old days when they could sell people 496 00:37:22,200 --> 00:37:24,703 what's basically mud like it was gold or something, 497 00:37:25,078 --> 00:37:27,872 which is also pretty useless, if you ask me. 498 00:37:29,040 --> 00:37:31,710 I don't know if that all really holds up. 499 00:37:32,210 --> 00:37:34,087 You're right. It's just something I think about. 500 00:37:35,880 --> 00:37:37,048 Hey, 501 00:37:40,010 --> 00:37:41,594 how's this walk going for you? 502 00:37:42,762 --> 00:37:44,097 So far, so good. 503 00:37:44,931 --> 00:37:46,266 Well, this is great. 504 00:37:47,809 --> 00:37:48,977 I can see why you like this. 505 00:37:49,769 --> 00:37:50,937 Cool. 506 00:37:56,776 --> 00:37:58,778 I was a student at the college. 507 00:37:59,237 --> 00:38:00,572 Oh, yeah? 508 00:38:00,655 --> 00:38:02,782 Yeah, that's how I ended up here. 509 00:38:04,617 --> 00:38:05,910 Born and raised, myself. 510 00:38:06,619 --> 00:38:07,912 I didn't graduate. 511 00:38:07,996 --> 00:38:09,205 Who needs it? 512 00:38:09,289 --> 00:38:11,124 It was my choice. 513 00:38:11,791 --> 00:38:13,960 It just kept going on and on, you know? 514 00:38:14,711 --> 00:38:15,962 No, no. 515 00:38:17,797 --> 00:38:19,049 I didn't go to college. 516 00:38:21,718 --> 00:38:22,886 Do you have a lot of friends? 517 00:38:23,636 --> 00:38:25,638 Like real friends, or on Facebook? 518 00:38:25,889 --> 00:38:27,140 Real friends, for sure. 519 00:38:28,058 --> 00:38:29,225 No. 520 00:38:30,018 --> 00:38:31,686 I have a lot on Facebook. 521 00:38:31,770 --> 00:38:33,104 So you only have, like, 522 00:38:34,147 --> 00:38:35,690 a few quality real ones? 523 00:38:36,191 --> 00:38:37,359 I guess. 524 00:38:38,693 --> 00:38:40,236 One more quality than the others? 525 00:38:41,363 --> 00:38:42,864 I wouldn't say that. 526 00:38:46,868 --> 00:38:48,036 What? 527 00:38:50,663 --> 00:38:51,831 I've just 528 00:38:53,375 --> 00:38:54,751 been worried. 529 00:38:55,627 --> 00:38:56,795 About what? 530 00:38:57,337 --> 00:38:59,839 That you're maybe some sort of criminal 531 00:39:00,882 --> 00:39:02,676 who spotted me for a mark, and... 532 00:39:03,718 --> 00:39:06,554 You need me to kill someone for you or you'll harvest my organs. 533 00:39:06,888 --> 00:39:07,889 Oh. 534 00:39:09,182 --> 00:39:11,017 Well, I'm not. 535 00:39:12,852 --> 00:39:14,688 I can't tell you what a relief that is. 536 00:39:16,690 --> 00:39:19,859 Because when I first saw you, I thought that this could really work. 537 00:39:21,277 --> 00:39:22,987 I thought maybe we'd really hit it off. 538 00:39:23,279 --> 00:39:26,574 Wait, so when did you decide that I wanted to harvest your organs? 539 00:39:29,369 --> 00:39:30,745 I don't remember. 540 00:39:52,976 --> 00:39:54,144 Thank you. 541 00:39:59,065 --> 00:40:01,401 Well, so you're an actor. Is that right? 542 00:40:02,068 --> 00:40:03,236 Yes. 543 00:40:04,404 --> 00:40:07,407 I'm sorry I don't watch very much TV. 544 00:40:08,033 --> 00:40:09,200 It's okay. 545 00:40:10,118 --> 00:40:14,080 That is, however, where I do the majority of my work. 546 00:40:14,456 --> 00:40:15,832 What's the show? 547 00:40:15,915 --> 00:40:17,334 South Street Law. 548 00:40:17,417 --> 00:40:18,418 Mmm-hmm. 549 00:40:18,877 --> 00:40:23,006 If you're interested, it is pretty much everywhere, 550 00:40:23,089 --> 00:40:24,215 I think, at this point. 551 00:40:24,299 --> 00:40:28,094 It's a very big hit, right? Or was, was a very big hit. 552 00:40:28,928 --> 00:40:30,096 I was very lucky. 553 00:40:33,099 --> 00:40:35,185 But that is all over now. 554 00:40:36,102 --> 00:40:37,937 Well, why is it that you're back in town? 555 00:40:38,021 --> 00:40:40,106 Josh mentioned that both of your parents are... 556 00:40:40,190 --> 00:40:42,192 Real estate issues. 557 00:40:42,275 --> 00:40:43,443 Really? 558 00:40:44,486 --> 00:40:47,322 I own some property, well, I was left some property in town, 559 00:40:47,405 --> 00:40:48,782 when my parents died, 560 00:40:50,367 --> 00:40:53,244 and I got an offer on it out of the blue. 561 00:40:53,328 --> 00:40:56,915 So, um, I wanted to make sure there were no 562 00:40:58,416 --> 00:40:59,793 weird issues. 563 00:40:59,876 --> 00:41:00,877 Hmm. 564 00:41:01,127 --> 00:41:03,129 This time of year, I would have thought... 565 00:41:03,797 --> 00:41:07,884 Well, I mean... I'm not kidding myself about what the property's worth. 566 00:41:07,967 --> 00:41:10,387 I mean... But I thought for Josh, 567 00:41:10,470 --> 00:41:13,473 you know, that I would sell it 568 00:41:14,516 --> 00:41:15,684 and give the money to Josh. 569 00:41:17,018 --> 00:41:18,186 But you... 570 00:41:18,269 --> 00:41:20,939 He says you haven't seen him in like 15 years? 571 00:41:22,315 --> 00:41:26,486 I just... I did wonder how you knew he was my patient? 572 00:41:27,237 --> 00:41:30,031 Uh, well, I pay his phone bill, 573 00:41:30,156 --> 00:41:33,576 so I did a reverse look-up on some of the numbers. 574 00:41:34,494 --> 00:41:36,079 I don't usually like to pry, 575 00:41:36,162 --> 00:41:38,248 but, you know, he doesn't really call that many people, 576 00:41:38,331 --> 00:41:41,418 so I was actually thrilled to find out that you were a therapist. 577 00:41:42,711 --> 00:41:46,172 But don't you want to be in contact with him yourself? 578 00:41:47,132 --> 00:41:49,426 He says he doesn't even have your phone number. 579 00:41:50,260 --> 00:41:54,973 Well, you know, Josh is a pretty disturbed individual. 580 00:41:55,640 --> 00:41:58,268 I just mean a piece of property around here 581 00:41:58,351 --> 00:42:00,603 probably isn't anything to you. 582 00:42:01,896 --> 00:42:04,315 I'm just surprised that you would come all this way for that. 583 00:42:06,609 --> 00:42:08,486 Um, you know what? 584 00:42:08,570 --> 00:42:11,906 I think I don't want to talk about Josh anymore. 585 00:42:18,204 --> 00:42:21,708 Well, talk to me about acting, then. 586 00:42:25,545 --> 00:42:27,213 Okay, what do you want to know? 587 00:43:05,585 --> 00:43:07,087 Is it time to say good night? 588 00:43:07,420 --> 00:43:08,922 I think so, yeah. 589 00:43:09,589 --> 00:43:11,257 Maybe we could hang out again? 590 00:43:13,343 --> 00:43:14,511 If the weather holds. 591 00:43:17,222 --> 00:43:19,391 That was a really nice walk, Josh. Thanks. 592 00:43:24,062 --> 00:43:25,271 I figured this place was closed. 593 00:43:28,942 --> 00:43:30,318 It is, isn't it? 594 00:43:31,611 --> 00:43:34,906 That door is... Something just moved. 595 00:43:35,490 --> 00:43:38,076 Mmm, maybe it was a light or something. 596 00:43:41,579 --> 00:43:42,956 It must have been. 597 00:43:46,001 --> 00:43:48,420 - Just go. - What? 598 00:43:49,337 --> 00:43:50,505 It's better that way. 599 00:43:51,464 --> 00:43:53,341 But you do want to hang out again? 600 00:43:56,594 --> 00:43:58,054 I'll see you soon, then? 601 00:44:03,184 --> 00:44:07,230 Hey, there's nothing to be sad about. 602 00:46:01,177 --> 00:46:05,598 So, it's been almost a week. That's a record for us. 603 00:46:07,600 --> 00:46:08,768 How are you feeling? 604 00:46:12,105 --> 00:46:13,273 Fine. 605 00:46:15,191 --> 00:46:16,359 Good. 606 00:46:22,449 --> 00:46:26,578 Well, I feel like I have to ask, and you don't have to tell me, 607 00:46:26,661 --> 00:46:30,123 but have you been taking your medication? 608 00:46:31,499 --> 00:46:32,667 No. 609 00:46:35,712 --> 00:46:37,088 Why not? 610 00:46:37,547 --> 00:46:39,215 Is that a serious question? 611 00:46:39,299 --> 00:46:40,467 Yes. 612 00:46:40,550 --> 00:46:43,136 You do know those drugs make men grow tits, right? 613 00:46:44,429 --> 00:46:45,597 They're not without risk. 614 00:46:45,680 --> 00:46:47,599 And I don't want to be lost to the world. 615 00:46:48,433 --> 00:46:50,393 But isn't the point of therapy and medication, 616 00:46:50,477 --> 00:46:52,771 to bring you back into the world? 617 00:47:06,409 --> 00:47:07,786 I have a confession to make. 618 00:47:07,869 --> 00:47:09,245 Okay. 619 00:47:12,832 --> 00:47:14,834 I've been watching South Street Law. 620 00:47:18,338 --> 00:47:19,506 So? 621 00:47:20,799 --> 00:47:22,092 Craig, huh? 622 00:47:22,842 --> 00:47:24,469 You're right. He's very good. 623 00:47:27,222 --> 00:47:28,473 Do you find him attractive? 624 00:47:30,767 --> 00:47:32,686 Well, I wasn't thinking of him that way. 625 00:47:32,769 --> 00:47:34,729 Well, what way were you thinking of him? 626 00:47:35,480 --> 00:47:37,023 - Not that way. - Mmm-hmm. 627 00:47:37,107 --> 00:47:39,526 I wanted to get a sense of where you were coming from... 628 00:47:39,609 --> 00:47:41,736 So you're watching South Street Law. Good for you. 629 00:47:41,820 --> 00:47:43,196 I take after our mom. 630 00:47:43,780 --> 00:47:45,448 I wasn't looking for a resemblance. 631 00:47:45,532 --> 00:47:47,617 Okay, that's bullshit, but fine. 632 00:47:50,870 --> 00:47:52,622 I'm sorry, Josh, is something bothering you? 633 00:47:52,706 --> 00:47:54,624 You didn't believe that I had a famous brother, 634 00:47:54,708 --> 00:47:57,419 that he was a great actor, and so you had to see for yourself. 635 00:47:58,211 --> 00:48:01,423 Well, whether or not I believe you is not an issue. 636 00:48:01,506 --> 00:48:04,759 - So you still don't. - I'm just trying to understand. 637 00:48:04,843 --> 00:48:06,344 Because there are things that I could tell you about my brother 638 00:48:06,428 --> 00:48:08,162 that you really wouldn't believe. 639 00:48:10,473 --> 00:48:13,226 Like what? 640 00:48:13,309 --> 00:48:15,729 I was lying when I said I haven't seen him for 15 years. 641 00:48:15,812 --> 00:48:18,231 I have seen him. He comes to me, but only in character. 642 00:48:19,399 --> 00:48:22,819 So you see Nate Marcus, and not Craig Norman? 643 00:48:22,902 --> 00:48:24,195 Sometimes he comes to me as an old homeless woman. 644 00:48:24,279 --> 00:48:25,822 Sometimes he comes to me... I mean, 645 00:48:25,905 --> 00:48:28,283 Craig took clowning in Europe, did you even know that? 646 00:48:28,366 --> 00:48:29,909 He has amazing command over his body. 647 00:48:31,494 --> 00:48:35,206 So when you see an old homeless woman, 648 00:48:35,790 --> 00:48:37,208 how do you know that it's Craig? 649 00:48:37,292 --> 00:48:39,919 We talk! We talk! 650 00:48:43,423 --> 00:48:44,591 And then what? 651 00:48:49,721 --> 00:48:52,390 Let me ask you a question. Let me ask you a question. 652 00:48:52,474 --> 00:48:53,558 Is it real? 653 00:48:54,976 --> 00:48:58,438 When I see him, when I talk to him, is it real? 654 00:49:00,273 --> 00:49:03,818 Most of the time, our perceptions... 655 00:49:03,902 --> 00:49:05,278 Please just answer the question. 656 00:49:07,947 --> 00:49:09,532 I'm not sure that it matters. 657 00:49:10,492 --> 00:49:11,868 You charge for this? 658 00:49:12,994 --> 00:49:17,090 Josh, hold on. Just... If you want to go now, do you want to come back tomorrow? 659 00:49:47,487 --> 00:49:48,655 There you are. 660 00:49:53,493 --> 00:49:54,744 Did I tell you where I live? 661 00:49:56,037 --> 00:49:57,205 Yeah, you did. 662 00:49:57,956 --> 00:49:59,791 The downstairs door was unlocked, so. 663 00:49:59,874 --> 00:50:01,584 Yeah, the downstairs door is always unlocked. 664 00:50:01,668 --> 00:50:02,836 I don't think the lock even works. 665 00:50:07,674 --> 00:50:09,467 I thought we were going to hang out, so I... 666 00:50:09,551 --> 00:50:11,011 Yeah, I thought we were going to hang out, too. 667 00:50:11,845 --> 00:50:13,346 I've been looking everywhere for you. 668 00:50:16,433 --> 00:50:17,684 I haven't seen you for days. 669 00:50:18,727 --> 00:50:20,020 I figured you were gone. 670 00:50:20,687 --> 00:50:22,814 Gone? Like, I'd moved away? 671 00:50:27,027 --> 00:50:28,111 What have you been up to? 672 00:50:30,321 --> 00:50:31,489 I don't know. 673 00:50:32,032 --> 00:50:33,408 Stuff. 674 00:50:34,909 --> 00:50:36,077 What have you been doing? 675 00:50:37,620 --> 00:50:38,788 Have you been out walking? 676 00:50:39,706 --> 00:50:42,667 I tried. It's not as fun alone. 677 00:50:45,879 --> 00:50:48,923 I know. I was just out walking for hours alone. It sucks. 678 00:50:49,424 --> 00:50:50,592 Right? 679 00:50:52,677 --> 00:50:55,055 Okay, I'll take you for a walk, come on. 680 00:50:55,597 --> 00:50:58,933 If you've been walking for hours, aren't you tired and you want a break? 681 00:50:59,893 --> 00:51:01,770 No, come on. 682 00:51:01,853 --> 00:51:04,397 Are you thirsty? You want some water or something? 683 00:51:04,814 --> 00:51:05,982 No. 684 00:51:07,400 --> 00:51:08,610 Can I use your bathroom? 685 00:51:09,861 --> 00:51:11,029 Sorry. 686 00:51:15,075 --> 00:51:16,451 Yeah. 687 00:51:19,579 --> 00:51:20,747 You can use my bathroom. 688 00:51:47,774 --> 00:51:49,242 It's nice to see you again. 689 00:51:52,696 --> 00:51:53,863 What? 690 00:51:57,617 --> 00:51:58,785 Nothing. 691 00:52:13,508 --> 00:52:15,677 Since you're here, do you want to watch TV or something? 692 00:52:19,681 --> 00:52:24,102 I don't usually have people over, but if you wanted to watch something... 693 00:53:11,191 --> 00:53:13,151 So this is where the magic happens. 694 00:53:13,985 --> 00:53:16,488 Yeah, I should have said this space is off-limits. 695 00:53:20,700 --> 00:53:22,160 I hope you can understand. 696 00:53:31,961 --> 00:53:33,880 Did you ever study clowning in Europe? 697 00:53:37,175 --> 00:53:41,304 Wow, did Josh tell you that or did you read that somewhere on the Internet? 698 00:53:41,638 --> 00:53:43,515 - I didn't look you up on the Internet. - Uh-huh. 699 00:53:47,310 --> 00:53:48,353 Well, 700 00:53:50,522 --> 00:53:52,065 I did go to Europe for a little bit, 701 00:53:53,817 --> 00:53:58,238 and clowning was meant to be on the agenda. 702 00:54:00,573 --> 00:54:02,534 It was right before I split to go to LA. 703 00:54:02,617 --> 00:54:05,870 I was basically looking for any reason to drop out of school. 704 00:54:07,622 --> 00:54:09,749 I vaguely remember telling Josh something about that. 705 00:54:11,251 --> 00:54:13,962 But no, I never went to a single class. 706 00:54:14,629 --> 00:54:17,757 I just sort of dicked around Paris for a little while and came home. 707 00:54:17,882 --> 00:54:18,883 Hmm. 708 00:54:19,259 --> 00:54:20,593 Well, it must have stuck with him. 709 00:54:20,927 --> 00:54:22,095 Isn't that weird? 710 00:54:23,763 --> 00:54:25,306 I mean, you must get that all the time, 711 00:54:27,142 --> 00:54:29,686 like, people remembering, like, weird things that... 712 00:54:30,645 --> 00:54:32,105 I mean, I remember this one time, 713 00:54:33,314 --> 00:54:34,691 vividly, 714 00:54:36,693 --> 00:54:39,904 Josh came with me and a bunch of friends to the zoo, right? 715 00:54:40,238 --> 00:54:43,825 He was little, and we thought we'd play a prank on him. 716 00:54:43,908 --> 00:54:48,663 We would run ahead and we'd hide behind trees and yell his name and hide in a tunnel. 717 00:54:52,667 --> 00:54:57,297 He was, like, eight, but he was terrified and he ran away. 718 00:54:58,715 --> 00:55:01,801 And I remember being so pissed, I had to look for him for, like, 20 minutes. 719 00:55:01,885 --> 00:55:03,795 I could not find him, and I just remember 720 00:55:06,097 --> 00:55:07,889 being so angry. 721 00:55:08,683 --> 00:55:12,645 And now, obviously, realizing it was awful, 722 00:55:13,897 --> 00:55:15,265 especially given 723 00:55:17,817 --> 00:55:19,352 how everything turned out. 724 00:55:23,990 --> 00:55:25,158 Is that normal? 725 00:55:25,658 --> 00:55:26,785 To remember things like that? 726 00:55:26,868 --> 00:55:29,662 Like you said, people hold onto all sorts of things. 727 00:55:32,832 --> 00:55:34,000 Yeah, I guess. 728 00:55:37,128 --> 00:55:39,756 I was really glad to hear from you after the other night. 729 00:55:47,347 --> 00:55:49,808 I'm sorry I had to leave. I had to get back to LA 730 00:55:52,018 --> 00:55:55,105 - to test for this new television show. - Oh. 731 00:55:55,647 --> 00:56:00,860 - Did you book it or get it or whatever? - Yes. Yes, I did. I did. 732 00:56:01,695 --> 00:56:03,738 - Congratulations. That's great. - Thank you. 733 00:56:04,155 --> 00:56:05,407 Thank you. I'm not going to do it. 734 00:56:06,741 --> 00:56:08,243 - Really? - No, it's terrible. 735 00:56:08,326 --> 00:56:10,128 I mean, it's terrible. 736 00:56:12,238 --> 00:56:13,865 It's embarrassing. 737 00:56:19,129 --> 00:56:22,424 What about your real estate? How's that going? 738 00:56:24,342 --> 00:56:26,386 Well, you know, I mean, it's... 739 00:56:28,722 --> 00:56:31,224 As soon as I sell, the house is toast. 740 00:56:31,307 --> 00:56:35,145 It's just... I mean, I don't even know what anyone would do with it. 741 00:56:35,228 --> 00:56:39,399 Hold on, would this be your childhood home we're talking about? 742 00:56:39,482 --> 00:56:41,901 Yeah, I mean, the house is basically falling down. 743 00:56:41,985 --> 00:56:43,695 I mean, not literally, but... 744 00:56:45,447 --> 00:56:47,323 I mean, I don't even know what you'd... I mean, 745 00:56:47,407 --> 00:56:48,742 you'd have to kill the mold, 746 00:56:50,910 --> 00:56:54,205 and the... Things are probably for the best the way they are now. 747 00:56:55,915 --> 00:56:57,083 No... 748 00:57:01,046 --> 00:57:02,714 No, what? 749 00:57:03,048 --> 00:57:08,136 Things are not best the way they are. They're actually pretty bad. 750 00:57:10,138 --> 00:57:11,348 I don't understand. 751 00:57:12,724 --> 00:57:13,892 For Josh. 752 00:57:16,186 --> 00:57:17,479 Well, I mean, 753 00:57:19,356 --> 00:57:22,359 I'm gonna go soon and then everything will be back to normal. 754 00:57:27,322 --> 00:57:28,948 You need to see him. 755 00:57:31,451 --> 00:57:33,912 Is that your advice as his therapist? 756 00:57:35,789 --> 00:57:38,625 As his therapist who's currently sleeping with his brother? 757 00:57:44,839 --> 00:57:46,007 Yes. 758 00:57:46,466 --> 00:57:48,927 As a therapist, yes. 759 00:57:50,345 --> 00:57:53,723 And he needs much better care than what I can give him. 760 00:57:53,807 --> 00:57:55,517 Well, maybe I'll stop paying for it, then. 761 00:58:04,067 --> 00:58:06,194 I think Josh hallucinates. 762 00:58:06,277 --> 00:58:07,404 You think he hallucinates? 763 00:58:07,487 --> 00:58:12,909 Yeah, no, he hallucinates. He's schizophrenic. 764 00:58:13,326 --> 00:58:17,038 Or maybe bipolar or maybe schizo-affective, 765 00:58:17,122 --> 00:58:18,248 or maybe all of the above. 766 00:58:18,331 --> 00:58:21,209 I mean, do you have any idea how long I've been hearing about this 767 00:58:21,292 --> 00:58:22,419 and dealing with this? 768 00:58:22,502 --> 00:58:23,878 - Craig... - I mean, God, that is... 769 00:58:23,962 --> 00:58:26,464 That is not why I am here. 770 00:58:27,215 --> 00:58:28,383 It's you. 771 00:58:30,427 --> 00:58:32,429 You are what he hallucinates. 772 00:58:32,512 --> 00:58:33,722 Me? 773 00:58:35,181 --> 00:58:37,517 As different characters that you've played. 774 00:58:39,394 --> 00:58:42,105 What are you talking about? Like Nate Marcus? What... 775 00:58:42,188 --> 00:58:43,356 No, but... 776 00:58:43,940 --> 00:58:45,358 Like the... 777 00:58:45,984 --> 00:58:48,278 Like an old homeless woman? 778 00:58:48,862 --> 00:58:51,906 When would I ever have played an old homeless woman? 779 00:59:05,378 --> 00:59:07,005 Why don't we go to bed? 780 00:59:12,260 --> 00:59:16,473 Okay, well, I'll call you before I leave. 781 00:59:34,532 --> 00:59:35,909 I'm sorry. 782 00:59:37,494 --> 00:59:39,245 I'm sorry about my place. 783 00:59:39,913 --> 00:59:41,081 Don't be. 784 00:59:42,082 --> 00:59:45,460 I want to be able to have you over and stuff, watch TV, and... 785 00:59:48,630 --> 00:59:50,006 But I... 786 00:59:50,507 --> 00:59:52,509 I just don't really have people over right now. 787 00:59:53,093 --> 00:59:54,302 It's not something that I do. 788 01:00:02,477 --> 01:00:03,978 After my mom died... 789 01:00:06,147 --> 01:00:07,941 She died of breast cancer, 790 01:00:08,900 --> 01:00:11,194 and my dad had a heart attack. 791 01:00:11,277 --> 01:00:13,279 He went first. It was really sudden. 792 01:00:14,447 --> 01:00:16,116 So that was a bad year. 793 01:00:19,369 --> 01:00:22,163 Anyway, after all that happened, I would just 794 01:00:24,124 --> 01:00:25,542 sleep outside 795 01:00:27,127 --> 01:00:29,087 for, like, weeks at a time. 796 01:00:32,632 --> 01:00:35,135 I would get so fucking cold sometimes, 797 01:00:36,970 --> 01:00:41,349 but it just kept going on for a while, like, years, I think, maybe? 798 01:00:43,518 --> 01:00:44,686 I think it was years. 799 01:00:48,106 --> 01:00:52,027 But you know how it is, and then I moved into my current apartment. 800 01:00:58,575 --> 01:01:00,952 I have to tell you something about myself. 801 01:01:05,165 --> 01:01:08,293 When I was 19, I had a psychotic episode. 802 01:01:09,627 --> 01:01:12,255 And I ended up in the hospital for almost a week. 803 01:01:14,341 --> 01:01:16,009 Most of that in restraints. 804 01:01:18,678 --> 01:01:21,806 You could ask me for more details, but I honestly don't have them. 805 01:01:21,890 --> 01:01:23,683 You'd have to ask a doctor or someone. 806 01:01:26,186 --> 01:01:30,315 I've taken different medications, 807 01:01:30,398 --> 01:01:34,778 had different treatments of all kinds... 808 01:01:38,031 --> 01:01:39,199 I have a brother. 809 01:01:40,992 --> 01:01:42,702 But he hasn't been around very much. 810 01:01:49,209 --> 01:01:51,544 Hey, is there anything that you want to tell me about yourself? 811 01:02:05,100 --> 01:02:07,644 Josh, Josh, Josh... 812 01:02:11,564 --> 01:02:12,691 Hey! 813 01:02:12,774 --> 01:02:14,150 Don't listen to them! 814 01:02:14,609 --> 01:02:15,777 Douchebags! 815 01:02:17,153 --> 01:02:18,321 Josh! 816 01:02:18,405 --> 01:02:19,531 What did you say? 817 01:02:19,614 --> 01:02:21,449 - Let's make this quick. - Josh, come back! 818 01:02:21,533 --> 01:02:23,992 - Make what quick? - Very funny. Which one of you is it? 819 01:02:24,160 --> 01:02:25,665 Holy shit. 820 01:02:25,745 --> 01:02:27,163 What do you want from me, Craig? 821 01:02:27,247 --> 01:02:28,915 My name's not Craig. 822 01:02:29,416 --> 01:02:30,792 I know what this is. 823 01:02:31,751 --> 01:02:33,086 Jesus, psycho. 824 01:02:33,169 --> 01:02:34,337 Shut up. I know what this is. 825 01:02:34,421 --> 01:02:35,547 Josh! 826 01:02:35,630 --> 01:02:36,798 I know what this is! 827 01:02:37,090 --> 01:02:38,216 Josh! 828 01:02:38,299 --> 01:02:39,592 I know you're doing this to try to mess with me. 829 01:02:39,676 --> 01:02:42,554 I know you're trying to get to me. I just don't know why. 830 01:02:42,637 --> 01:02:45,306 - Back off. - What do you want from me, Craig? 831 01:02:46,433 --> 01:02:47,726 What do you want from me... 832 01:02:49,227 --> 01:02:50,353 Dude! 833 01:02:50,437 --> 01:02:51,604 He deserves it. 834 01:02:54,149 --> 01:02:55,442 Come on, bro, we gotta get out of here. 835 01:02:55,525 --> 01:02:56,693 No, he deserves it. 836 01:03:19,591 --> 01:03:21,468 Uh, Emily Milburton? 837 01:03:28,767 --> 01:03:30,560 Everything okay? Are you looking for someone? 838 01:03:30,643 --> 01:03:32,562 Yeah, I'm looking for Josh Norman. He's my patient. 839 01:03:32,645 --> 01:03:33,855 I'm the one who called you. 840 01:03:34,147 --> 01:03:35,565 Okay, I want to see Josh. 841 01:03:39,895 --> 01:03:42,781 He had this in his wallet. 842 01:03:42,864 --> 01:03:45,533 I'm sorry, you're his therapist? 843 01:03:46,242 --> 01:03:47,410 Yeah, I'm his therapist. 844 01:03:47,494 --> 01:03:50,413 So I don't need to show you his rather impressive file? 845 01:03:50,497 --> 01:03:52,207 Who is prescribing his medications? 846 01:03:52,290 --> 01:03:53,416 I don't know. 847 01:03:53,500 --> 01:03:55,460 The guy has prescriptions all over the planet. 848 01:03:55,543 --> 01:03:57,587 I mean, I would love to give him a real painkiller, but... 849 01:03:57,671 --> 01:03:58,797 Yeah, he's not a drug addict. 850 01:03:58,880 --> 01:04:01,984 He has prescriptions for ziprasidone, olanzapine, risperidone, 851 01:04:02,065 --> 01:04:04,636 but the benzos are what really have me worried. 852 01:04:04,719 --> 01:04:06,763 He's not taking them. He's not taking any of them. 853 01:04:06,846 --> 01:04:10,225 Wonderful. You do realize he's schizophrenic, right? 854 01:04:10,517 --> 01:04:11,976 Can you step aside, please? 855 01:04:12,060 --> 01:04:13,803 The police are on their way. I don't think it's a good idea... 856 01:04:13,887 --> 01:04:15,230 Step aside. 857 01:04:35,208 --> 01:04:36,501 Emily. 858 01:04:39,421 --> 01:04:40,880 You're in a hospital, Josh. 859 01:04:41,840 --> 01:04:45,301 You had a little card in your wallet. 860 01:04:45,385 --> 01:04:47,387 Oh, Jesus. 861 01:04:50,348 --> 01:04:51,808 Oh, Jesus. 862 01:04:56,646 --> 01:04:58,523 Oh, my head hurts really bad. 863 01:04:58,606 --> 01:05:00,275 Yeah, I'm sorry. 864 01:05:04,362 --> 01:05:06,322 The police want to speak with you. 865 01:05:08,867 --> 01:05:12,245 Hospitals and police. It's my favorite things. 866 01:05:13,413 --> 01:05:17,709 Well, you were attacked, and they need to find out who did it. 867 01:05:17,792 --> 01:05:19,252 Is there a cop there, 868 01:05:20,920 --> 01:05:23,214 right on the other side of that curtain? 869 01:05:24,632 --> 01:05:25,800 No. 870 01:05:27,260 --> 01:05:28,845 I asked them to give us some time. 871 01:05:30,388 --> 01:05:31,556 What about the girl? 872 01:05:32,682 --> 01:05:33,850 What girl? 873 01:05:33,933 --> 01:05:35,685 The girl that I was with? Is she okay? 874 01:05:36,269 --> 01:05:38,605 I don't know. I didn't hear anything about a girl. 875 01:05:45,612 --> 01:05:49,449 Josh, do you think that it was Craig who did this to you? 876 01:05:51,785 --> 01:05:53,411 It was three douchebags. 877 01:05:53,953 --> 01:05:55,789 One douchebag, in particular. 878 01:05:56,748 --> 01:06:00,752 But I don't think we can rule Craig out. 879 01:06:02,253 --> 01:06:04,005 - You just said it was... - I know what I said. 880 01:06:06,299 --> 01:06:07,467 Okay. 881 01:06:09,886 --> 01:06:11,513 I'm going to go get the officer. 882 01:06:22,357 --> 01:06:23,817 I've seen Craig 883 01:06:25,777 --> 01:06:27,320 since he's been back. 884 01:06:33,827 --> 01:06:35,412 Did you sleep with him? 885 01:06:38,039 --> 01:06:39,416 Why... 886 01:06:40,041 --> 01:06:42,544 Why would you ask that? That's very personal. 887 01:06:42,627 --> 01:06:43,795 Yes, it is. 888 01:06:49,484 --> 01:06:51,160 I... 889 01:06:57,976 --> 01:07:00,687 I'm sorry, I don't make very good decisions in that way. 890 01:07:04,024 --> 01:07:05,358 I'm sorry. 891 01:07:11,072 --> 01:07:13,074 Why don't you just go? 892 01:08:51,047 --> 01:08:52,424 Where the hell were you? 893 01:08:53,925 --> 01:08:55,552 - I'm sorry, what? - I... 894 01:08:57,679 --> 01:09:00,140 I've been calling you, like, all day. 895 01:09:00,432 --> 01:09:01,891 Josh was in the hospital last night. 896 01:09:01,975 --> 01:09:04,019 He got in a fight, he got beaten up. 897 01:09:04,102 --> 01:09:06,021 Okay, when exactly did you call me? 898 01:09:06,104 --> 01:09:09,482 All day. All day I have been calling you. 899 01:09:09,566 --> 01:09:10,734 I... I was busy. 900 01:09:10,817 --> 01:09:11,943 With what? 901 01:09:12,027 --> 01:09:13,319 It's none of your business. 902 01:09:13,611 --> 01:09:15,455 Well, I had to tell him. 903 01:09:18,965 --> 01:09:20,497 That's on you. 904 01:09:20,577 --> 01:09:22,579 Well, he already knew somehow. 905 01:09:22,662 --> 01:09:24,748 Well, I have to leave first thing tomorrow morning, so... 906 01:09:24,831 --> 01:09:25,999 No. 907 01:09:26,082 --> 01:09:27,792 - Sorry. - You can't. 908 01:09:27,876 --> 01:09:30,462 I'm a horrible person, all right? 909 01:09:30,545 --> 01:09:35,091 But you need to see your brother, and you need to let him see that you are real. 910 01:09:35,175 --> 01:09:36,509 How did he react? 911 01:09:39,179 --> 01:09:40,555 When you told him 912 01:09:40,930 --> 01:09:42,982 we were sleeping together? 913 01:09:43,850 --> 01:09:45,352 He was very upset. 914 01:09:45,518 --> 01:09:46,686 Yeah. 915 01:09:47,687 --> 01:09:49,689 I'm pretty sure he knows I'm real. 916 01:09:52,192 --> 01:09:53,526 Please. 917 01:09:56,696 --> 01:10:01,659 Look, you want to know why you're not a good therapist? 918 01:10:03,161 --> 01:10:05,080 It's not because you're a horrible person. 919 01:10:05,163 --> 01:10:07,040 It's because you're alone. 920 01:10:08,875 --> 01:10:10,251 Nothing has any context. 921 01:10:12,212 --> 01:10:15,882 I bet you just sit there and nod your head 922 01:10:15,965 --> 01:10:19,135 while people cry about their problems to you. 923 01:10:21,012 --> 01:10:22,222 Am I right? 924 01:10:23,556 --> 01:10:26,893 I mean, what are you supposed to say? 925 01:11:25,785 --> 01:11:29,080 Okay then, Debbie, have a good week. 926 01:11:41,801 --> 01:11:44,304 Oh, Debbie, Debbie, Debbie. 927 01:11:51,144 --> 01:11:52,771 I didn't think I'd see you again. 928 01:11:56,107 --> 01:11:57,275 I'm not coming back. 929 01:11:58,902 --> 01:12:00,779 You don't need to find a new time for me. 930 01:12:01,279 --> 01:12:02,655 I understand. 931 01:12:05,033 --> 01:12:06,826 Shame they never caught the douchebag. 932 01:12:11,164 --> 01:12:13,583 But I'm sure if they had, he would have just hired a lawyer 933 01:12:13,667 --> 01:12:15,669 and cried "crazy person." 934 01:12:16,044 --> 01:12:19,130 I'm sorry, but it's not your fault. 935 01:12:19,798 --> 01:12:21,925 I just wanted to make sure that you're okay. 936 01:12:24,010 --> 01:12:25,970 That's very nice, but I'm fine. 937 01:12:28,765 --> 01:12:30,016 Have you, um... 938 01:12:30,100 --> 01:12:31,267 Seen Craig? 939 01:12:34,688 --> 01:12:35,689 No. 940 01:12:37,107 --> 01:12:39,025 I started taking my meds again. 941 01:12:39,109 --> 01:12:44,030 I don't have the sweats or the jitters, and I can still 942 01:12:44,447 --> 01:12:45,824 open my jaw. 943 01:12:45,949 --> 01:12:47,367 That's a good thing. 944 01:12:48,993 --> 01:12:50,870 And I guess I have more clarity. 945 01:12:50,954 --> 01:12:53,373 Like, I'm not seeing and hearing things that aren't there. 946 01:12:54,165 --> 01:12:57,377 Well, that's good. That's very, very good. 947 01:12:59,879 --> 01:13:01,756 Is that what you believe? Really? 948 01:13:03,967 --> 01:13:05,385 Because I miss them, you know? 949 01:13:08,179 --> 01:13:13,226 I really miss those things that weren't there. Isn't that weird? 950 01:13:15,270 --> 01:13:17,063 I think it's perfectly natural. 951 01:13:21,901 --> 01:13:24,738 I miss certain of them more than others, I think. 952 01:13:31,077 --> 01:13:32,245 I haven't... 953 01:13:32,912 --> 01:13:34,998 I haven't seen him either. 954 01:13:36,332 --> 01:13:37,709 Of course you haven't. 955 01:13:39,836 --> 01:13:43,715 Well, I don't think I will see him again. 956 01:13:44,966 --> 01:13:46,968 Emily, I know that you only said what you said because 957 01:13:47,052 --> 01:13:49,346 you felt the need to lash out and you were angry with me. 958 01:13:50,221 --> 01:13:51,389 What? 959 01:13:54,351 --> 01:13:57,312 And I think that you're a very lonely person. 960 01:13:58,938 --> 01:14:00,106 I am, too. 961 01:14:01,733 --> 01:14:03,818 It's easy for us to get carried away. 962 01:14:05,195 --> 01:14:06,571 I don't understand. 963 01:14:06,905 --> 01:14:08,990 Emily, you never slept with my brother. 964 01:14:09,908 --> 01:14:15,288 I'm sorry, Josh. I am so sorry, but I did. 965 01:14:15,372 --> 01:14:17,040 That's impossible. 966 01:14:19,292 --> 01:14:21,586 - Why is that? - Because I am my brother. 967 01:14:23,296 --> 01:14:25,006 I am Craig Norman. 968 01:14:27,425 --> 01:14:29,177 I have been, the whole time. 969 01:14:33,139 --> 01:14:34,808 Sorry, I'm just kidding you. 970 01:14:36,142 --> 01:14:39,012 I'm just messing with you. I'm not Craig Norman. 971 01:14:41,940 --> 01:14:46,486 No, no, no. I was just joking. I was joking, it was a joke. 972 01:14:46,778 --> 01:14:49,239 No, no... 973 01:14:49,322 --> 01:14:50,990 Hey, hey. 974 01:14:51,074 --> 01:14:52,534 How could we possibly be the same person? 975 01:14:53,493 --> 01:14:58,873 I mean, you must have googled him at least, right? He's famous. 976 01:15:10,176 --> 01:15:11,344 I just... 977 01:15:15,181 --> 01:15:18,810 I can't believe he would come all this way and not have seen you. 978 01:15:20,812 --> 01:15:23,148 I guess he really didn't want to. 979 01:17:01,162 --> 01:17:02,330 Craig Lewis Norman? 980 01:17:03,957 --> 01:17:05,667 Yeah, it's me. 981 01:17:06,543 --> 01:17:07,919 It's really you, huh? 982 01:17:08,962 --> 01:17:10,130 Yes. 983 01:17:13,133 --> 01:17:14,968 This is what you look like now. 984 01:17:18,680 --> 01:17:21,099 I hope you're not disappointed. 985 01:17:22,225 --> 01:17:25,061 You look a little like Nate Marcus, if I'm being honest. 986 01:17:26,479 --> 01:17:30,567 Uh, well, typecasting, I guess. 987 01:17:32,152 --> 01:17:33,319 Emily? 988 01:17:34,195 --> 01:17:36,489 Uh, I made her come. 989 01:17:37,490 --> 01:17:39,284 You sure it wasn't the other way around? 990 01:17:42,495 --> 01:17:44,622 You can call me anytime, Josh. 991 01:17:44,706 --> 01:17:46,583 Come in, both of you. 992 01:18:06,102 --> 01:18:07,228 Um... 993 01:18:09,356 --> 01:18:10,565 Do you want some water? 994 01:18:11,399 --> 01:18:12,567 I'll, uh... 995 01:18:15,528 --> 01:18:16,654 I'm okay. 996 01:18:16,738 --> 01:18:18,114 Emily? 997 01:18:18,656 --> 01:18:19,657 Um... 998 01:18:20,408 --> 01:18:21,701 Where's your bathroom? 999 01:18:21,993 --> 01:18:24,162 It's just... Just through there. 1000 01:18:42,055 --> 01:18:43,640 Here, let me, uh... 1001 01:18:47,560 --> 01:18:48,728 Thanks. 1002 01:18:49,396 --> 01:18:50,730 You don't... You don't have to... 1003 01:19:03,451 --> 01:19:04,869 It's good to see you, buddy. 1004 01:19:08,748 --> 01:19:10,458 It's good to see you're still in one piece. 1005 01:19:12,335 --> 01:19:14,087 A couple of bruises, is all it was. 1006 01:19:15,588 --> 01:19:18,466 My schnoz is healed. I could probably take this off, actually. 1007 01:19:33,106 --> 01:19:34,274 They ever catch the guy? 1008 01:19:36,067 --> 01:19:39,612 It was just a few douchebags. What can you do? 1009 01:19:41,072 --> 01:19:44,409 Well, I was worried, you know. I was worried when I heard. 1010 01:19:47,746 --> 01:19:50,749 I must have changed my flight back home five different times. 1011 01:19:53,209 --> 01:19:54,461 You staying at the old house? 1012 01:19:55,337 --> 01:19:58,173 No. No, thought about it when 1013 01:19:58,673 --> 01:20:00,216 I first made plans to come out here, 1014 01:20:00,300 --> 01:20:02,177 but then I saw the place and I thought, "Great." 1015 01:20:04,429 --> 01:20:07,349 Been trying to make up my mind what to do with it, you know? 1016 01:20:09,392 --> 01:20:10,560 What do you think? 1017 01:20:12,312 --> 01:20:13,563 It's your house. 1018 01:20:15,523 --> 01:20:17,275 It was left to you. It wasn't left to me. 1019 01:20:18,318 --> 01:20:21,279 Yeah, I know that, Josh, but I'm asking you. 1020 01:20:21,363 --> 01:20:23,198 I mean, you have every right... 1021 01:20:23,281 --> 01:20:24,824 I bet I look really, um... 1022 01:20:25,700 --> 01:20:27,702 I bet I look really different than 1023 01:20:28,745 --> 01:20:31,331 what you remember from the last time you saw me, huh? 1024 01:20:33,208 --> 01:20:36,044 Josh, it was seven years ago when we saw each other last. 1025 01:20:38,171 --> 01:20:40,840 Do... Do you not remember that? 1026 01:20:41,883 --> 01:20:45,095 No, that's not right. That's definitely not right. 1027 01:20:45,178 --> 01:20:46,179 It was 15 or 16... 1028 01:20:46,304 --> 01:20:47,430 It was when Dad died. 1029 01:20:48,348 --> 01:20:51,309 When Dad died, and I got the call, and I came here, 1030 01:20:51,393 --> 01:20:54,145 and Mom was as good as gone, and no one could find you. 1031 01:20:54,813 --> 01:20:57,023 I looked all over for you. You weren't at the house. 1032 01:20:57,107 --> 01:20:59,275 The hospital said you were never there, 1033 01:20:59,693 --> 01:21:03,613 and I found you living on the street. 1034 01:21:06,700 --> 01:21:08,576 Never at the hospital is... 1035 01:21:10,537 --> 01:21:12,122 That's not exactly true. 1036 01:21:12,205 --> 01:21:16,418 Josh, I could have put you in an institution. 1037 01:21:17,711 --> 01:21:19,587 But I put you here instead. 1038 01:21:23,591 --> 01:21:27,345 I thought it would be more manageable for you 1039 01:21:27,429 --> 01:21:28,805 than living in the house. 1040 01:21:36,396 --> 01:21:38,398 Well, I should go. 1041 01:21:38,481 --> 01:21:41,276 - No, it's... - Yeah, it's okay, Josh. 1042 01:21:42,193 --> 01:21:43,903 Josh, yeah, I just... 1043 01:21:44,404 --> 01:21:46,322 I had to stay away. 1044 01:21:46,406 --> 01:21:47,907 - What? - Before. 1045 01:21:49,659 --> 01:21:50,827 I had to. 1046 01:21:53,246 --> 01:21:55,248 But I kept you in my thoughts. 1047 01:21:57,792 --> 01:22:00,754 And not the money, that's not... 1048 01:22:02,922 --> 01:22:04,215 I just... I just... 1049 01:22:05,884 --> 01:22:11,765 You know, I keep thinking. I keep thinking about how I... 1050 01:22:13,850 --> 01:22:15,226 You... 1051 01:22:16,519 --> 01:22:18,772 I keep thinking about how I treated you. 1052 01:22:23,559 --> 01:22:24,928 Like the day at the zoo. 1053 01:22:25,537 --> 01:22:28,573 I think of you just being so lost 1054 01:22:28,656 --> 01:22:32,786 and bewildered and abandoned and it just rips my heart out. 1055 01:22:36,915 --> 01:22:38,375 So I'm sorry. 1056 01:22:42,337 --> 01:22:43,797 Apology accepted. 1057 01:22:48,885 --> 01:22:50,303 Honestly, I... 1058 01:22:51,971 --> 01:22:54,516 I remember always having a great time at the zoo. 1059 01:23:01,940 --> 01:23:03,650 What are you going to do now? 1060 01:23:11,908 --> 01:23:13,326 Why don't you just stay? 1061 01:23:41,354 --> 01:23:43,023 Well, yeah, so he says to his boss... 1062 01:23:43,148 --> 01:23:44,983 - I had to tell him what I thought. - Oh, had to? 1063 01:23:45,066 --> 01:23:46,776 If I hadn't told him what I thought, then... 1064 01:23:46,860 --> 01:23:48,945 Oh, yeah, that he should, you know, go... himself. 1065 01:23:49,029 --> 01:23:51,448 Then we were going to be stuck in the same rut 1066 01:23:51,531 --> 01:23:53,950 - for the rest of our lives. - What, you and him? 1067 01:23:54,576 --> 01:23:55,744 You and me. 1068 01:23:56,619 --> 01:23:57,620 Oh. 1069 01:24:07,589 --> 01:24:08,757 Are you expecting someone? 1070 01:24:11,509 --> 01:24:12,677 No. 1071 01:24:24,522 --> 01:24:25,815 - Lot of anger. - What? 1072 01:24:25,899 --> 01:24:30,653 I get so goddamn angry, you know. I don't even know at who. 1073 01:24:32,614 --> 01:24:35,116 "At who." At whom? 1074 01:24:36,076 --> 01:24:37,619 Which is it? "At who"? 1075 01:24:47,921 --> 01:24:50,298 I am just like my father. 1076 01:24:51,633 --> 01:24:53,777 He was this exact same way. 1077 01:25:07,607 --> 01:25:10,485 All right, I think we're just about out of time. 1078 01:25:13,485 --> 01:25:17,485 Preuzeto sa www.titlovi.com 77559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.