Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:19,280
Unii intreaba"Ce e o inchisoare"?
2
00:00:19,320 --> 00:00:23,880
Eu cred ca e o vacanta.
3
00:00:24,280 --> 00:00:28,720
Unii intreaba"Ce sunt catusele"?
4
00:00:28,760 --> 00:00:33,200
Eu cred ca sunt niste bratari de aur.
5
00:03:11,160 --> 00:03:19,400
"Stimate dle avocat aparator al meu
6
00:03:19,880 --> 00:03:25,640
Asa cum mi-ati cerut va trimit
declaratia de aparare urmatoare
7
00:03:25,840 --> 00:03:31,680
ca numele meu sa fie curatat de infamia urmatoarelor acuzatii.
8
00:03:32,080 --> 00:03:34,920
complicitate la evaziune, agresiune cu arme, opunere la arestare,
9
00:03:34,960 --> 00:03:37,720
sechestru de persoane
10
00:03:37,760 --> 00:03:42,960
violenta contra minorilor, santaj si violenta carnala"
11
00:03:43,000 --> 00:03:43,880
O sa incep cu inceputul.
12
00:03:43,980 --> 00:03:46,659
Era in 4 iunie...sau in 5?
13
00:03:47,200 --> 00:03:51,840
Era 4 iunie 1959, in imprejurimile Civitavecchia
14
00:03:51,880 --> 00:03:58,000
Pana atunci draga dle avocat, chiar daca sotia mea
imi reprosa ca aveam un salar mic
15
00:03:58,040 --> 00:04:00,560
eram un muncitor bun, cu calificarea de sofer
16
00:04:00,600 --> 00:04:04,880
care isi intretinea mica sa familie.
17
00:06:00,840 --> 00:06:03,280
Nu-i grav.
18
00:07:02,560 --> 00:07:09,360
Ajutor, m-au furat!Fugi si cheama carabinierii!
19
00:07:10,120 --> 00:07:12,240
Da, domnule.
20
00:07:20,720 --> 00:07:24,640
Domnule sergent, acolo e un om care a ingropat o geanta plina cu bani
21
00:07:24,680 --> 00:07:28,680
a pus un copac in mijlocul drumului, a trecut cu masina peste el
22
00:07:28,720 --> 00:07:32,283
s-a lovit cu o piatra in cap
si s-a legat cu o franghie.
23
00:07:32,483 --> 00:07:33,520
Am vazut totul.
24
00:07:33,560 --> 00:07:36,920
Ce spui?
25
00:07:36,960 --> 00:07:38,800
Ai intees, domnule avocat?
26
00:07:38,840 --> 00:07:41,198
Din cauza acelui afurisit
de pescar de fructe de mare
27
00:07:41,398 --> 00:07:44,800
m-am procopsit cu ani 3 fara sa am reducere
din cauza semiinfirmitatii mintale
28
00:07:44,840 --> 00:07:49,480
la care aveam dreptul din cauza ca
am avut epilepsie cand eram copil.
29
00:07:49,840 --> 00:07:55,200
Oricum am reusit sa gasesc o slujba de ajutor de infirmier.
30
00:07:55,240 --> 00:08:00,320
pe care toti detinutii au refuzat-o din cauza
ca e grea si dezgustatoare.
31
00:08:00,720 --> 00:08:03,880
Scopino.Prezent.
32
00:08:03,960 --> 00:08:08,760
Ajutor de infirmier!
- Jawhol, mein Fuhrer.
33
00:08:09,080 --> 00:08:11,800
Fericitul de tine.
34
00:08:12,640 --> 00:08:15,000
Da-i drumul.
35
00:08:18,960 --> 00:08:23,760
Primul care scuipa pe jos il pun sa linga.
36
00:08:28,400 --> 00:08:33,400
Asta noapte am visat-o pe Anita Ekberg care imi spunea
"Vino, frumosule"
37
00:08:33,520 --> 00:08:39,240
Dar in momentul culminant am auzit un zgomot
mare si s-a trasformat intr-o motocicleta.
38
00:08:50,640 --> 00:08:53,600
Buna ziua tuturor.
39
00:08:54,040 --> 00:08:57,440
Te doare?Nu.Atunci il putem scoate.
40
00:08:57,480 --> 00:09:01,560
Esti sigur ca mana isi va recapata miscarea naturala?
41
00:09:01,600 --> 00:09:06,600
Speram ca nu, caci pentru miscarea
aceea ai primit 3 ani, comendatore.
42
00:09:06,640 --> 00:09:10,560
Nu cumva de-asta imi scoateti ghipsul ca sa il
scoateti din carcera pe ticalosul ala de Tagliabue
43
00:09:10,600 --> 00:09:13,600
care m-a aranjat in halul asta?
44
00:09:13,640 --> 00:09:17,960
Nu ti-a ajuns ca a stat la carcera 28 de zile?
45
00:09:19,560 --> 00:09:22,040
Giacinto, fierastraul.
46
00:09:23,640 --> 00:09:28,080
Hei!Imi pare rau.
Cand se schimba vremea..stiiti, nu am...
47
00:09:28,120 --> 00:09:29,677
Ce?Tigari!
48
00:09:29,877 --> 00:09:32,680
Fierastraul!A, da.
49
00:09:35,440 --> 00:09:38,000
Asta?Da.
50
00:09:43,240 --> 00:09:45,400
Schimba fierastraul.Da.
51
00:09:47,240 --> 00:09:50,800
Uite-l .
Si el merita carcera.
52
00:09:50,840 --> 00:09:54,053
El ma tinea in timp ce Tagliabue ma lovea.
53
00:09:54,253 --> 00:09:55,400
Ce?Eu dormeam.
54
00:10:01,080 --> 00:10:05,080
Commendatore, sa iti spal rufaria?
Da, bine.
55
00:10:05,120 --> 00:10:07,220
Bratul asta imi furnica mereu.
56
00:10:07,420 --> 00:10:10,080
Da, sigur, ti-au intrat niste furnici.
57
00:10:22,920 --> 00:10:27,280
II scot!
II lasa afara pe Tagliabue!
58
00:10:27,600 --> 00:10:31,240
A stat 28 de zile la carcera!
"A fost la manastire"
59
00:10:31,280 --> 00:10:34,200
Nu, la biserica Sfanta Tereza
60
00:10:34,240 --> 00:10:37,680
de unde a furat trei inimi de argint si un candelabru de aur.
61
00:10:38,280 --> 00:10:40,920
Deschide.Hai, Tagliabue, pregateste-te.
62
00:10:41,600 --> 00:10:45,360
Daca e pentru baie va obositi degeaba.
Ma spal cand ma scoateti de aici.
63
00:10:45,400 --> 00:10:49,920
De asta suntem aici.
Bratul comendatorului s-a vindecat.
64
00:10:50,760 --> 00:10:54,040
Ti-a placut voiajul?
65
00:10:54,440 --> 00:10:58,800
Poti sa fii sigur.Din pacate a fost prea scurt.
66
00:10:58,840 --> 00:11:03,440
Data viitoare i le rup amandoua.
Hai, misca, umflatule.
67
00:11:03,480 --> 00:11:06,560
Dati-va la o parte.
Pot merge si singur.
68
00:11:06,600 --> 00:11:13,040
Si astfel, condamnatul pe viata Tagliabue, Campanacci
si doctorul Papaleo in sfarsit se intalnira..
69
00:11:13,600 --> 00:11:16,400
Impreuna cu bun venitul nostru, drag prieten.
70
00:11:16,440 --> 00:11:17,240
Trei fiare:
71
00:11:17,280 --> 00:11:21,360
o gorila, un soarece si un condamnat pe viata
pentru o crima de onoare, adica un incornorat.
72
00:11:21,520 --> 00:11:24,080
In ziua urmatoare ma aflam la serviciul sanitar
73
00:11:24,120 --> 00:11:27,507
fara sa banuiesc ca urma sa
se petreaca un cataclism.
74
00:11:27,707 --> 00:11:28,880
Scuzati termenul.
75
00:11:32,240 --> 00:11:34,280
O musca.
76
00:11:36,160 --> 00:11:40,920
Mi se pare ca ai o pulpita frumoasa, Tagliabue.Cand a inceput?
77
00:11:41,120 --> 00:11:46,000
In celula aia de jos, era clar, cu umiditatea aceea..Futu-i..
78
00:11:46,160 --> 00:11:49,600
Caria e profunda dar se poate rezolva.
Dentistul o sa vina peste o saptamana.
79
00:11:49,640 --> 00:11:54,720
Daca vrei pot sa ti-o scot.
Multumesc, dar o sa astept.Am destul timp.
80
00:11:54,760 --> 00:11:59,080
Cum doresti.Durerea o sa creasca.Giacinto, da-i doua pastile.,
81
00:11:59,120 --> 00:12:03,800
Doua pastile domnului.
Giacinto, adu "papagalii"
82
00:12:03,840 --> 00:12:05,960
Imediat!
83
00:12:12,800 --> 00:12:15,240
Saruturile mele..
84
00:12:15,280 --> 00:12:20,560
Cu mainile astea cu care speli plostile.Le iau eu.
Scuze, dar lucram..
85
00:12:20,600 --> 00:12:24,400
Nu e ca nu am incredere in medicamente...
Hai, da-mi un pahar de apa
86
00:12:24,440 --> 00:12:28,160
dar e mai bine daca iti pui o cuisoara in dinte.
Matusa m-a invatat.
87
00:12:28,200 --> 00:12:31,560
Giacinto, adu papagalii!
Vin!
88
00:12:32,840 --> 00:12:37,640
Adu-mi fotografia unei celule cu patru paturi, e in camera fotografului.
89
00:12:38,160 --> 00:12:41,920
Fotografia unei celule?De ce?
90
00:12:42,760 --> 00:12:49,480
Si eu am o matusa, vreau sa ii trimit
un suvenir din locul unde ma aflu.
91
00:12:49,680 --> 00:12:54,160
Dar n-o sa mi-o dea.
Sigur ca da.Fur-o.
92
00:12:56,320 --> 00:12:58,760
Puteam sa-I refuz?
93
00:12:58,800 --> 00:13:03,840
Sa nu uitam ca Tagliabue facea ani de puscarie
pentru asasinarea unui complice care il tradase
94
00:13:03,880 --> 00:13:08,080
si care a incercat sa-I insele cand au impartit prada.
95
00:13:08,120 --> 00:13:12,240
Tagliabue a fugit dupa el 30 de km si I-a ucis.
96
00:13:12,280 --> 00:13:16,400
Medicul patolog a numarat pe cadavrul sau
18 semne de lovituri de biciclete
97
00:13:16,440 --> 00:13:22,800
Pe de alta parte cerandu-mi o fotografie parea
un lucru putin periculos asa ca am acceptat.
98
00:13:22,920 --> 00:13:26,880
Nu mai e nevoie de "papagal", Cerioni a facut pe el.
99
00:13:27,320 --> 00:13:31,120
Controlati continutul pachetelor.
100
00:13:31,160 --> 00:13:37,520
O bluza, un maieu, ciocolata, gem..
101
00:13:37,560 --> 00:13:40,600
Tigari nu ai voie sa primesti.
102
00:13:41,360 --> 00:13:44,840
Fotografia.Am inteles.
103
00:13:44,880 --> 00:13:49,000
Acum trebuie sa ne aduci 20 de supozitoare de BiValeas.
104
00:13:49,040 --> 00:13:50,526
De ce, il doare gatul?
105
00:13:50,726 --> 00:13:54,440
Nu, dar o sa te doara pe tine
daca nu faci rost de ele.
106
00:13:55,120 --> 00:13:58,320
Campanacci!Soarece!Pachetul tau!
107
00:13:58,360 --> 00:14:02,240
De la Pagliuca Marilita, strada Traversone nr 21, Roma.
108
00:14:02,280 --> 00:14:06,120
Ai inteles?Da, Pagliuca Marilita, strada Traversone nr 21, Roma.
109
00:14:06,240 --> 00:14:08,560
Rossi Giacinto.
110
00:14:08,600 --> 00:14:11,680
Aici!Ce faci cu atata tutun?
Supa.
111
00:14:11,720 --> 00:14:14,440
De la Picchioni Garibaldo, Civitavecchia.
112
00:14:14,480 --> 00:14:17,120
Maiculita, cate sosete, ce esti un miriapod?
113
00:14:17,160 --> 00:14:20,040
Du-ti lucrurile de aici
114
00:14:20,080 --> 00:14:23,960
Scoici!E pescarul, cel care m-a denuntat!
115
00:14:24,000 --> 00:14:27,320
El nu stia ca am facut delictul acela ca sa-mi hranesc familia
116
00:14:27,360 --> 00:14:31,120
imi scrie mereu rugandu-ma sa-I iert.
117
00:14:31,160 --> 00:14:33,366
Si acum imi trimite scoici?
118
00:14:33,566 --> 00:14:35,200
Nu le vreau!Nici eu!
119
00:14:35,320 --> 00:14:38,640
S-au si stricat!
120
00:14:50,480 --> 00:14:52,320
Sa traim!
121
00:14:55,280 --> 00:14:57,480
Tovarase!
122
00:15:00,320 --> 00:15:06,360
..iubirea ce o simt pentru tine..
123
00:15:13,480 --> 00:15:21,360
Marea e vocea inimii mele..
124
00:15:21,840 --> 00:15:30,080
si vocea inimii tale care ne inlantuie mereu.
125
00:15:30,520 --> 00:15:39,400
Sarutarile mele mie, sarutarile tale tie, marea le aduce..
126
00:15:47,080 --> 00:15:54,640
Marea e vocea inimii mele..
127
00:15:55,160 --> 00:16:03,320
si vocea inimii tale care ne inlantuie mereu.
128
00:16:03,720 --> 00:16:12,480
Sarutarile mele mie, sarutarile tale tie, marea le aduce..
129
00:16:15,880 --> 00:16:18,400
Marea..
130
00:16:18,560 --> 00:16:20,920
Canti fals!
131
00:16:21,320 --> 00:16:24,640
Daca faci bis, primesti si celalalt pantof.
132
00:16:24,680 --> 00:16:27,640
De ce faceti asa?
133
00:16:28,040 --> 00:16:30,880
Da-mi tigara, asa cum a fost intelegerea,
eu mi-am facut numarul.
134
00:16:30,920 --> 00:16:35,000
Asta e un numar?E un zero!
135
00:16:35,760 --> 00:16:43,080
Dar nu-i corect.Daca vrei tigara,
sa-mi canti "Barbatul adevarat"
136
00:16:43,400 --> 00:16:46,311
Nici gand!Nu cant "Barbatul adevarat".
137
00:16:46,511 --> 00:16:48,120
Atunci n-o sa fumezi.
138
00:16:48,160 --> 00:16:52,280
Giacinto.Cine ma striga?Iti dau eu tigara.
139
00:16:55,720 --> 00:16:57,920
Multumesc.
140
00:17:03,520 --> 00:17:06,640
Marfa e in haina mea.
141
00:17:06,680 --> 00:17:09,440
Ce-a zis?Are lucrurile in haina lui.
142
00:17:09,480 --> 00:17:13,080
Buna, are gust de zahar
143
00:17:13,120 --> 00:17:16,840
Tutun englez.Ca lumea!
144
00:17:28,560 --> 00:17:29,782
Asta e cartea slaba, asta e asul.
145
00:17:29,982 --> 00:17:31,760
Priveste atent si eu te pacalesc cu mainile.
Da.
146
00:17:31,800 --> 00:17:35,960
Miza e o tigara.
Fii atent, aici e cartea slaba
147
00:17:36,520 --> 00:17:38,520
unde e asul?
148
00:17:40,280 --> 00:17:44,000
Aici Nu.Nu!Ba da.
Unde te uiti?Arata-mi.
149
00:17:44,040 --> 00:17:47,760
Scoate tigara. Nu am.
Deja imi datorezi patru Si mie doua.
150
00:17:47,800 --> 00:17:52,800
Giacinto!Vin!
Schimba tamponul
151
00:17:54,440 --> 00:17:57,640
Te-ai lovit?
152
00:17:57,680 --> 00:18:02,840
Nu, m-am mangaiat.
Asta e buna.
153
00:18:11,600 --> 00:18:17,440
Hei!Scuza-ma Avionul, e puternic
154
00:18:17,480 --> 00:18:21,680
Am construit unul din branza.
155
00:18:21,720 --> 00:18:25,320
Voiam sa i-I duc fiului meu atunci cand ieseam, mi-au trebuit doua luni
156
00:18:25,360 --> 00:18:28,520
Dar ieri un soarece i-a mancat coada si o aripa.
157
00:18:28,560 --> 00:18:32,560
Esti insurat?Da, am si doi copii Bietii de ei.
158
00:18:32,600 --> 00:18:37,600
Daca vrei sa-i mai vezi pune asta in locul celui adevarat.
159
00:18:37,640 --> 00:18:43,480
Da.Si maine adu-I pe cel adevarat la spalatorie.
Poftim?
160
00:18:43,760 --> 00:18:47,360
Micul obiect pe care I-am pus in ligheanul pe care-I ating.
161
00:18:47,400 --> 00:18:50,320
lata la ce serveau supozitoarele, domnule avocat.
162
00:18:50,360 --> 00:18:54,800
Din ele au facut o copie a fierastraului
163
00:18:54,920 --> 00:18:59,200
II schimbi cu cel adevarat, ai inteles?
164
00:18:59,800 --> 00:19:03,240
Stiu ca o sa spuneti
"Si de data asta am fost slab"
165
00:19:03,280 --> 00:19:09,200
dar trebuie sa va amintesc ca si Papaleo era unul periculos.
Va amintiti de crima lui?A scris in ziare.
166
00:19:09,240 --> 00:19:15,920
A surprins-o pe logodnica sa cu un barbat
pe care-I ucise cu pusca.
167
00:19:15,960 --> 00:19:17,320
li va declara judecatorului:
168
00:19:17,560 --> 00:19:21,960
"Imi pare rau ca pusca avea doar o teava,
altfel as fi ucis-o si pe ea"
169
00:19:22,160 --> 00:19:24,240
La pagina 8 e scris despre asta.
170
00:19:24,800 --> 00:19:29,920
Papaleo, ce se intampla?
Celula 98 a devenit un spital
171
00:19:29,960 --> 00:19:35,800
Soarecele are bronsita, Tagliabue are problema cu dintii,
tu ai cazut din pat.
172
00:19:35,840 --> 00:19:38,560
Ce se intampla?Cosmaruri.
173
00:19:40,440 --> 00:19:46,040
In locul tau as face ce imi zice el, ca sa evit necazurile.
174
00:19:47,040 --> 00:19:50,600
Nu ma simt bne, simt ca am febra.Si acum.
175
00:19:54,400 --> 00:20:00,000
Nu ai febra, pulsul e normal
Cat?76 btai pe minut.
176
00:20:00,200 --> 00:20:08,800
.. 21, 22, 23, 24,
25, 26, 27, 28, 29...
177
00:20:08,840 --> 00:20:17,680
.. 30, 31, 32, 33,
34, 35, 36, 37, 38.
178
00:20:21,160 --> 00:20:25,600
38 de batai inseamna ca gardianului ii trebuie
o jumatate de minut sa isi faca turul.
179
00:20:25,640 --> 00:20:31,040
Sa nu uitam ca e si gardianul Meneghetti care e scund si are piciare scurte.
180
00:20:31,080 --> 00:20:35,240
Ce faci, spionezi?Nu doar treceam pe aici.
181
00:20:39,040 --> 00:20:42,760
Deci?
182
00:20:55,600 --> 00:21:00,600
Multumesc.Acum nu ma mai frecati.
183
00:21:02,520 --> 00:21:05,360
Giacinto.
Da?
184
00:21:05,520 --> 00:21:10,360
Giacinto!Scuzati-ma comendatore.Vin imediat
185
00:21:10,960 --> 00:21:15,960
Iti dau cinci tigari daca imi speli hainele, dar lucrurile merg tot mai rau.
186
00:21:16,000 --> 00:21:18,960
Ultima data hainele mele erau tepene ca pestele uscat
187
00:21:19,000 --> 00:21:21,960
Trebuie sa va schimbati mai des.
188
00:21:22,000 --> 00:21:25,880
Sunt tepene, sapunul nu le poate inmuia...Ce va face bratul?
189
00:21:25,920 --> 00:21:30,840
S-a intamplat lucrul de care mi-era frica.
190
00:21:30,880 --> 00:21:34,280
Articulatiile mele s-au dus naibii.
Uite.
191
00:21:34,320 --> 00:21:38,480
Ticalosul ala de Tagliabue
192
00:21:38,520 --> 00:21:44,640
Nici pe mine nu ma lasa in pace.Cine?
Tagliabue si...Ceilalti doi.
193
00:21:44,680 --> 00:21:48,120
Ce ti-au facut?M-au pus sa le aduc niste lucruri
194
00:21:48,160 --> 00:21:53,120
Supozitoare, o fotografie, si un anumit instrument.
Ce anume?
195
00:21:53,160 --> 00:21:57,000
Sa nu spunem lucrurilor pe nume, sa spunem doar
ca e un instrument cu dinti
196
00:21:57,040 --> 00:21:59,720
Acum inteleg de ce Tagliabue mi-a rupt bratul!
197
00:21:59,760 --> 00:22:04,360
Ca sa nu fiu in celula lor si sa aflu de planurile lor.
198
00:22:05,240 --> 00:22:10,800
Cat mai ai de ispasit?10 luni, 3 saptamani 4 zile si 5 ore.
199
00:22:10,840 --> 00:22:14,781
Ce-ai zice daca te-as ajuta
sa iesi cu 5 luni mai repede?
200
00:22:14,981 --> 00:22:16,600
Mi-ai fi recunoscator?
201
00:22:16,880 --> 00:22:22,320
Nu stiu, o sa vedem.Atunci fa cum iti spun,
dar nu spune nimanui ca eu ti-am zis.
202
00:22:22,360 --> 00:22:27,876
Bine. Spune directorului inchisorii ca ai
la cunostinta despre un plan de evadare.
203
00:22:28,076 --> 00:22:28,280
Da.
204
00:22:28,320 --> 00:22:28,880
Stii de ce?
205
00:22:29,080 --> 00:22:33,360
Pentru ca, pentru vestea pe care o sa i-o
dai o sa considere ca ai o comportare buna
206
00:22:33,400 --> 00:22:36,320
si o sa iti reduca pedeapsa.
207
00:22:36,360 --> 00:22:42,160
De Craciun o sa fii acasa.De Craciun?
Acasa?Da.
208
00:22:42,520 --> 00:22:47,360
Multumesc, comedatore.Buna idee, multumesc.
209
00:22:47,400 --> 00:22:53,240
Daca totul merge bine inseamna ca o sa-mi speli lenjeria.
210
00:22:53,280 --> 00:22:57,280
Bineinteles pe gratis.Pretul dur al libertatii.
211
00:23:05,920 --> 00:23:08,640
Ce?
Perchezitia.
212
00:23:08,680 --> 00:23:15,280
Perchezitia
213
00:23:15,320 --> 00:23:18,040
Intelegeti in ce pericol ma aflam
214
00:23:18,080 --> 00:23:23,160
Daca se gasea asupra acelor trei fierastraul,
as fi fost implicat si prins si eu.
215
00:23:25,480 --> 00:23:27,560
deci fura momente stresante.
216
00:23:27,600 --> 00:23:30,120
Inca trei inainte!
217
00:23:44,800 --> 00:23:49,560
Ce e?Venus la baie.
Mi-o dai mie dupa aceea?Da.
218
00:23:50,480 --> 00:23:55,520
Trebuie doar sa ii mai finisez bucile.
Dar apoi e a mea?
219
00:23:55,960 --> 00:23:58,040
Bine.
220
00:23:58,920 --> 00:24:01,560
Inca trei.
221
00:24:10,000 --> 00:24:11,280
Ce spui?Da-i drumul.
222
00:24:11,320 --> 00:24:15,960
Trebuie sa vorbesc cu directorul despre o chestiune foarte urgenta
223
00:24:16,000 --> 00:24:18,400
Maine. Cum te cheama?Rossi Giacinto.
224
00:24:20,440 --> 00:24:24,680
In seara aceea, gandindu-ma ca in ziua urmatoare
urma sa vorbesc cu directorul ma simteam alt om
225
00:24:24,720 --> 00:24:26,760
un om adevarat, un om viu.
226
00:24:26,800 --> 00:24:31,400
dar de fapt deasupra mea spada lui Dracula
era suspendata deasupra capului meu
227
00:24:33,560 --> 00:24:37,640
Fumezi cand te speli?
O sa se ude!Vrei sa ti-o tin?
228
00:24:38,520 --> 00:24:44,520
E buna, are gust de zahar de orz!
E tutun englez.Ma pricep.
229
00:24:45,680 --> 00:24:51,680
Cine v-a dat tigari?Voi nu primiti niciodata pachete.
230
00:24:51,720 --> 00:24:55,840
Pot?Te rog.Multumesc.
231
00:24:55,880 --> 00:24:59,800
Nu-s ale tale!Ca si cum ar fi ale tale
232
00:25:02,920 --> 00:25:07,200
Ajutor!Ce faceti?Ma omoara!
233
00:25:08,840 --> 00:25:14,400
Nu merita!Ajutor!Ma omoara!
234
00:25:16,920 --> 00:25:18,880
Pentru o tigara?
235
00:25:18,920 --> 00:25:23,280
Ajutor!Ma omoara!
236
00:25:23,720 --> 00:25:28,080
Ajutor!Liniste!Ai inteles?Liniste
237
00:25:28,120 --> 00:25:30,680
Tine asta.
Da.
238
00:25:32,720 --> 00:25:37,800
Ce s-a intamplat?
A innebunit, a vrut sa ne omoare pe amandoi.
239
00:25:39,760 --> 00:25:41,152
Dar nici macar nu m-am miscat.
240
00:25:41,352 --> 00:25:43,440
Deocamdata iti schimb
celula Ai un loc liber?
241
00:25:43,480 --> 00:25:49,040
Mi-au inscenat asta ca sa aiba mai mult loc.
Pune-ma unde vrei.
242
00:25:49,080 --> 00:25:54,600
Pentru ca toti tin la mine
Dar unde ma pui, toate celulele sunt pline.
243
00:25:54,640 --> 00:25:58,280
Nu-ti fa griji, este un loc liber.Unde?
244
00:26:00,200 --> 00:26:04,400
Mereu problema cazarii!
Intra. Multumesc.
245
00:26:04,440 --> 00:26:07,880
Oriunde ma pui e bine Haide!
246
00:26:14,480 --> 00:26:17,720
Buna seara. Vorbesc serios.
247
00:26:24,000 --> 00:26:26,720
Ce draguta e pasarica asta!
248
00:26:30,680 --> 00:26:34,040
Buna frumosule Cum te cheama?
249
00:26:34,080 --> 00:26:38,640
Ce frumos e sa iubesti animalele, e un semn de bunatate.
250
00:26:38,680 --> 00:26:44,240
Ce frumos canta E orb.
Bietul de el Cum s-a intamplat?
251
00:26:45,240 --> 00:26:49,120
Eu I-am orbit.
De-aia canta frumos.
252
00:26:49,640 --> 00:26:53,200
Si eu cant frumos Vrei sa ma auzi?
253
00:26:57,120 --> 00:27:07,760
Nanni na, papusico
254
00:27:07,800 --> 00:27:13,920
Cine te-a invatat sa canti, draguta mea?
255
00:27:13,960 --> 00:27:17,400
De ce?Ce am facut?
256
00:27:17,440 --> 00:27:19,520
...dar nu putea.
257
00:27:19,560 --> 00:27:21,320
Turnatorule!
258
00:27:21,360 --> 00:27:28,360
Dar nu putea.
259
00:27:28,400 --> 00:27:30,400
Ce-ai vrut sa-i spui directorului?
Turnatorule!
260
00:27:30,440 --> 00:27:37,520
Liniste, ati inteles?
261
00:27:38,560 --> 00:27:41,360
Liniste!
262
00:27:49,400 --> 00:27:52,000
Ajutor de infirmier!
263
00:27:58,160 --> 00:28:00,920
Deci?
Ce?
264
00:28:01,880 --> 00:28:04,160
Nu mai vreau sa vorbesc cu directorul
265
00:28:04,200 --> 00:28:08,120
Voiam sa-i scpun ca nu mai vreau sa fiu ajutor de infirmier.
266
00:28:08,160 --> 00:28:10,160
De ce?
267
00:28:10,200 --> 00:28:14,640
Am avut o noapte grea, ma simt de parca m-ar fi lovit cu ciomegele.
268
00:28:14,680 --> 00:28:18,640
E o munca voluntara si eu nu mai am chef.
269
00:28:19,120 --> 00:28:24,400
Oricum aici nimeni nu tine la mine.
Atunci te eliberez?Da.
270
00:28:24,440 --> 00:28:27,040
Oricum nu inteleg de ce te-au facut infirmier.
271
00:28:27,080 --> 00:28:31,840
Pentru ca in armata eram infirmier.
272
00:28:31,880 --> 00:28:36,800
Intr-o zi colonelul meu imi spuse"Asculta, Giacinto"..
273
00:28:39,720 --> 00:28:45,000
Deci?
Ah, scuze Ce spuneam?
274
00:28:45,040 --> 00:28:48,720
Ah, Filogamo veni la Civitavecchia pentru "Ora debutantului"
275
00:28:48,760 --> 00:28:51,360
M-am prezentat cu trei cantece de succes.
276
00:28:51,400 --> 00:28:57,520
dar mi-a spus ca n-am nici o sansa.
277
00:28:57,920 --> 00:29:03,280
Poate daca as fi fost tampit as fi cantat mai bine.
278
00:29:03,560 --> 00:29:08,320
Trebuia sa te puna in ospiciu, nu la infirmerie.
Da, buna seara.
279
00:29:08,400 --> 00:29:10,960
Voi aveti mereu chef de glume!
280
00:29:11,800 --> 00:29:13,923
Va deranjeaza?Nu, nu.
281
00:29:14,123 --> 00:29:17,560
Daca va deranjeaza sa ma anuntati.
282
00:29:47,120 --> 00:29:51,800
Ai vazut?Bate mereu asa, de la stanga la dreapta, de sus in jos.
283
00:29:52,200 --> 00:29:55,520
Asa ca trebuie sa taiem cu fierastraul in diagonala si in sens invers.
284
00:29:55,560 --> 00:29:59,000
Apoi umpli fisura cu miez de paine
si sunetul loviturii nu se schimba.
285
00:29:59,040 --> 00:30:03,760
E sistemul lui Vicenzoni, sigur 100%.
Si carligul?
286
00:30:08,120 --> 00:30:09,590
Tai aici si apoi aici.
287
00:30:09,790 --> 00:30:13,800
Ma scuzati dar ce intentii aveti
in legatura cu subsemnatul?
288
00:30:13,960 --> 00:30:16,840
O sa vii cu noi.Taci, eu vorbesc.
O sa vii cu noi.
289
00:30:16,880 --> 00:30:21,520
Si eu ce am zis?
De ce, ma scuzati?De-aia.
290
00:30:21,560 --> 00:30:24,440
Pentru ca nu putem risca sa te lasam aici si sa dai alarma.
291
00:30:24,480 --> 00:30:28,440
privandu-ne de micul avantaj de timp de care avem nevoie
292
00:30:28,480 --> 00:30:32,316
Fara sa mai spunem ca in acel
moment o sa stii prea multe.
293
00:30:32,516 --> 00:30:32,920
Gura!
294
00:30:33,480 --> 00:30:36,360
Credeti in Maica sfanta?
Faceti-o pentru ea!
295
00:30:36,400 --> 00:30:41,640
Mai am de ispasit doar 10 luni, dar daca evadez viitorul meu e ruinat.
296
00:30:41,680 --> 00:30:44,960
Sotia si copiii in mizeria cea mai mare, evacuati.
297
00:30:45,000 --> 00:30:48,488
Pana si pescarul care m-a
denuntat a fost impresionat.
298
00:30:48,688 --> 00:30:49,280
Uitati.
299
00:30:49,320 --> 00:30:53,000
Uitati ce mi-a scris.
300
00:30:53,040 --> 00:30:57,840
Nu stiam ca ai facut-o ca sa iti hranesti familia.
larta-ma"
301
00:30:57,880 --> 00:31:01,440
Sa iert?Eu nu iert spionii, ii dispretuiesc
302
00:31:01,480 --> 00:31:05,400
Exact, plecati fara frica, eu o sa raman aici si n-o sa vorbesc.
303
00:31:05,440 --> 00:31:10,160
Eu zic ca o sa ciripesti. Nu.
Nici chiar daca te lovesc?
304
00:31:10,200 --> 00:31:13,600
Nu, o sa fiu mut ca un peste!
305
00:31:13,800 --> 00:31:17,000
Bine, te credem.
306
00:31:17,320 --> 00:31:22,600
Dar cel putin spune-ne cine ti-a dat idea sa vorbesti cu directorul.
307
00:31:24,080 --> 00:31:27,160
Nu, eu nu ciripesc.
308
00:31:28,000 --> 00:31:31,680
Au!A fost comendatorul!
309
00:31:37,080 --> 00:31:38,920
O sa vii cu noi.
310
00:31:48,360 --> 00:31:54,680
Doua zile mai tarziu, exact in data de 20, sau in 21, maxim in 23 iulie
311
00:31:55,000 --> 00:31:57,708
Soarecele primi inca un
pachet de la acea doamna
312
00:31:57,908 --> 00:32:02,000
care ulterior s-a dovedit ca fiind
concubina lui, vorbind respectuos.
313
00:32:02,200 --> 00:32:08,360
Parea un pachet obisnuit insa era de o importanta capitala.
314
00:32:20,880 --> 00:32:25,240
Marilita a trimis mochine uscate si inca chestia asta.
315
00:32:25,920 --> 00:32:30,000
Cand o sa fie?Asteapta, le numar chiar acum.
316
00:32:32,200 --> 00:32:35,640
Bine.
Ce mananci?
317
00:32:36,080 --> 00:32:38,920
Ce naiba!Pentru o smochina uscata!
318
00:32:38,960 --> 00:32:43,400
Doar una?Pai, doua.
319
00:32:43,440 --> 00:32:44,307
Ce conteaza?
320
00:32:44,507 --> 00:32:48,480
Si eu am impartit cu voi
prajitura pe care am primit-o.
321
00:32:48,520 --> 00:32:49,148
Deficientule!
322
00:32:49,348 --> 00:32:54,469
Numarul de smochine ne spune in ce zi ne intalnim cu
femeia Soarecelui ca sa ne aduca hainele si "malaiul"
323
00:32:55,120 --> 00:32:59,000
Unde o sa ne intalnim?In bunkerul de la km 13 al caii ferate
324
00:32:59,040 --> 00:33:02,400
Daca-i asa imi cer scuze, dar voi doi imi tainuiti totul
325
00:33:02,440 --> 00:33:05,480
Pentru ca doar incurci lucrurile!
Sa nu spui asta.
326
00:33:05,520 --> 00:33:08,347
Dupa ce am renuntat la mine
insumi pentru binele comun.
327
00:33:08,547 --> 00:33:09,960
Nu vorbesti ca un prieten.
328
00:33:10,000 --> 00:33:16,800
Prieten?Asculta, doctore Papaleo de rahat,
vorbesti prea mult de prietenia asta.
329
00:33:16,840 --> 00:33:21,280
Ce prieten esti tu?El da, in schimb!
330
00:33:21,320 --> 00:33:26,160
Tace si face.
Sst, vreti sa vina garzile?
331
00:33:26,280 --> 00:33:29,520
Sunteti ca sacul si peticul.
Pentru mine incidentul s-a incheiat.
332
00:33:29,560 --> 00:33:32,440
Incheiat?O sa-ti spun eu cand.
333
00:33:32,480 --> 00:33:36,480
Draga sudistule, te crezi grozav
pentru ca porti ochelari ca sa arati ca ai trei diplome
334
00:33:36,520 --> 00:33:40,480
Cu scuza ca ai facut o crima de onoare nu ai primit inchisoare pe viata.
335
00:33:40,520 --> 00:33:44,381
Peste 11 ani, oricat de rau ar merge lucrurile
iesi afara si o sa traiesti ca un pasa.
336
00:33:44,581 --> 00:33:46,080
Ce stii tu ce am de gand sa fac?
337
00:33:46,480 --> 00:33:50,640
les, o ucid si ma intorc in infernul asta cu onoarea nepatata
338
00:33:50,680 --> 00:33:52,560
Ce viata frumoasa!
339
00:33:52,600 --> 00:33:57,320
Daca ai putea sa imi citesti in inima,
ai vedea ca e oroare si mila in acelasi timp
340
00:33:57,360 --> 00:34:01,320
Nu mai juca teatru!
Sunt 23 de smochine.
341
00:34:01,360 --> 00:34:03,360
Plus 2 face 25.E poimaine.
342
00:34:04,760 --> 00:34:10,200
Ai inteles, domnule avocat.
Dupa doua zile urmau sa actioneze,
343
00:34:10,240 --> 00:34:13,960
Noaptea nu ma scapara din ochi nici o secunda
344
00:34:14,000 --> 00:34:20,160
in timp ce fumau ca turcii tigari rulate
cu ajutorul unui dispozitiv inventat de de Soarece
345
00:34:20,200 --> 00:34:26,240
omul cu mainile de aur dar cu inima de piatra.
346
00:34:58,560 --> 00:35:01,120
N-am putut sa contactez ofiterii
347
00:35:01,160 --> 00:35:06,880
Duminica la slujba am incercat si sa ma spovedesc
bunului capelan ca sa ii spun oribilul adevar
348
00:35:06,920 --> 00:35:12,320
dar ticalosii ma impiedicara, privandu-ma
astfel de mangaierea religioasa.
349
00:35:24,200 --> 00:35:28,600
Ce faci, pilesti o lingura?
Chiar si o lingura poate deveni o arma.
350
00:35:28,640 --> 00:35:30,720
Scuipa.
351
00:35:32,560 --> 00:35:33,376
Pentru ce e asta?
352
00:35:33,576 --> 00:35:36,120
Pentru tine,
in cazul in care o sa faci pe smecherul.
353
00:35:36,160 --> 00:35:38,800
Garda.
354
00:35:41,280 --> 00:35:43,800
Unu, doi, trei patru.
355
00:35:59,640 --> 00:36:03,760
Nu!Ce vreti?Nu ma bateti!
356
00:36:04,000 --> 00:36:08,520
In momentul ala ma gandeam ca o sa ma lichideze.
357
00:36:08,560 --> 00:36:13,640
Dar apoi am inteles ca nu asta era motivul
358
00:36:13,840 --> 00:36:18,440
Dar nu voiau ca eu sa descopar secretul misterioaselor lor scule.
359
00:36:18,480 --> 00:36:21,000
Si de fapt aveau un arsenal:
360
00:36:21,040 --> 00:36:24,720
Corzi facute din sosetele lui Soarecele, tubulete de carton
361
00:36:24,760 --> 00:36:26,960
chiar si un revolver.
362
00:36:36,800 --> 00:36:38,800
Schimbul.
363
00:36:46,520 --> 00:36:49,480
Fira-as sa fiu, in doua ore...libertatea
364
00:37:23,400 --> 00:37:25,680
Haideti la treaba.
365
00:37:27,720 --> 00:37:30,960
Hai, lucra, puturosule!
Da.
366
00:38:01,080 --> 00:38:06,640
Nu vin cu voi.Decat sa imi ruinez viata mai bine ma omor.
367
00:38:06,680 --> 00:38:11,280
Nu glumesc, imi zbor creierii
368
00:38:11,320 --> 00:38:16,400
Nu fi prost, e facut din miez de paine.Taie.
369
00:38:16,480 --> 00:38:22,360
Dar e bine facut.Ai putea sa juri ca e adevarat.
Taie.Da.
370
00:38:32,840 --> 00:38:36,520
Tagliabue, imediat ce ajungi in curte deschide capacul bidonului de gunoi
371
00:38:36,560 --> 00:38:42,600
ajungem in intrarea principala si iesim prin partea de vest.
372
00:38:42,640 --> 00:38:46,320
Repede, e ora 10.
Haide sa punem la loc paturile.
373
00:38:58,680 --> 00:39:00,960
Rossi.
374
00:39:01,800 --> 00:39:04,560
Ce faci aici?
375
00:39:04,720 --> 00:39:08,240
Imbraca-te si iesi afara.
Repede.
376
00:39:08,280 --> 00:39:11,720
Cum, eu afara?Imediat, domnule!
377
00:39:31,160 --> 00:39:35,800
Multumesc, e cea mai frumoasa zi din viata mea
378
00:39:37,320 --> 00:39:40,040
Azi e 25?, nu-i asa?
Esti nebun?Misca-te
379
00:39:40,080 --> 00:39:44,200
25 iulie, aniversarea eliberarii lui
Rossi Giacinto din infernul viu.
380
00:39:44,240 --> 00:39:47,175
O sa iti dai seama!Misca!
381
00:39:47,375 --> 00:39:49,840
Unde ma duceti?Misca!
382
00:39:52,760 --> 00:39:56,960
Sunt nevinovat Uite-l.
Ce s-a intamplat?
383
00:39:57,000 --> 00:40:02,560
Stii ce e asta?Ce e asta?UN fierastrau fals!
384
00:40:02,680 --> 00:40:07,440
Vreau sa vorbesc cu directorul.
Vorbesti cu mine. Unde e fierastraul adevarat?
385
00:40:07,960 --> 00:40:11,720
Vreau sa vorbesc cu directorul.Tu unde ai gasit asta?
386
00:40:11,760 --> 00:40:13,880
In depozitul de scule.Deci?
387
00:40:13,920 --> 00:40:18,360
Ultima data cand a fost folosita asta lucrai ca asistent!
388
00:40:18,400 --> 00:40:22,160
Vreau sa vorbesc cu directorul
O sa-i spun doar lui totul.
389
00:40:22,200 --> 00:40:27,880
Cum, vor sa evadeze prin fereastra, in curtea interna?
E adevarat!
390
00:40:27,920 --> 00:40:30,541
M-au constrans dinadins sa le
dau fierastraul cel adevarat!
391
00:40:30,741 --> 00:40:33,000
Am vrut sa va vorbesc,
intrebati-i, am cerut asta!
392
00:40:33,040 --> 00:40:35,720
E adevarat sau nu?Spuneti adevarul!
393
00:40:35,760 --> 00:40:40,480
Cei doi care erau cu mine in camera mi-au facut o inscenare
394
00:40:40,520 --> 00:40:43,320
asa ca am fost mutat in celula cu cei trei.
395
00:40:43,360 --> 00:40:47,840
Uite, el era inteles cu cei doi delicventi!
396
00:40:47,880 --> 00:40:51,680
Dar eu am gasit fierastraul!Nu!
Vorbesti tampenii.
397
00:40:51,720 --> 00:40:55,200
Esti dus cu capul?
Acum tu esti cel care comanda?
398
00:40:55,240 --> 00:40:59,320
Dle director..sigur, el facand curatenie
a gasit fierastraul fals si ne-a alertat.
399
00:40:59,360 --> 00:41:04,040
Da.intr-adevar. Intr-adevar ce?
Toti spun intr-adevar.
400
00:41:05,680 --> 00:41:10,120
Dar nu-i asa ca-i adevarat ca la coltul curtii nr 4 e colacul de funie?
401
00:41:10,160 --> 00:41:13,800
Nu...cum se numeste?Canalul colector!
402
00:41:13,840 --> 00:41:19,240
Vor sa treaca prin canalul colector pana cand iese din perete.
403
00:41:19,280 --> 00:41:25,360
Spre vest!Dle director o sa luati in
considerare sinceritatea.
404
00:41:25,400 --> 00:41:29,720
Sunt o persoana serioasa nu un bufon, am copii
405
00:41:29,760 --> 00:41:32,782
Luati in considerare in cazul unei
eliberari pentru o buna conduita.,
406
00:41:32,982 --> 00:41:33,960
Ce delict a savarsit?
407
00:41:34,000 --> 00:41:37,680
Simularea unui delict.Da
Duceti-I inapoi in celula!Nu!
408
00:41:37,720 --> 00:41:42,000
Destul!Planul de evadare e complet absurd!
E adevarul, lasati-ma sa jur!
409
00:41:42,040 --> 00:41:43,301
Lasati-ma sa jur!
410
00:41:43,501 --> 00:41:45,800
Uitati pe ce jur, dle director!
411
00:41:45,840 --> 00:41:52,680
Astia sunt dragii mei, sotia mea,
baietelul si fetita mea...
412
00:41:52,720 --> 00:41:55,720
Destul cu mascarada asta!
Nu!
413
00:41:55,760 --> 00:41:58,692
Sa nu-i mai revad vreodata daca mint!
414
00:41:58,892 --> 00:42:02,520
Ati asistat la juramantul unui tata,
dle director, acum trebuie sa ma credeti.
415
00:42:02,560 --> 00:42:05,729
Eu te cred dar daca vrei sa ajuti
justitia intoarce-te in celula!
416
00:42:05,929 --> 00:42:07,640
Daca n-o faci aia o sa banuiasca!
417
00:42:07,680 --> 00:42:11,520
Trebuie sa ii surprind facand-o!
Vrei sa ajuti justita?Da!
418
00:42:11,560 --> 00:42:14,120
Bine, dar veniti repede.
419
00:42:14,160 --> 00:42:18,480
Spune-le ca te-am chemat pentru
comunicari familiale.
420
00:42:18,520 --> 00:42:22,520
Bine.
Grozava idee,dle director.
421
00:42:23,280 --> 00:42:29,680
Daca ceea ce am spus se va dovedi adevarat,
o sa cereti o reducere a pedepsei?
422
00:42:29,720 --> 00:42:33,240
Nu promit nimic. Du-te.
Multumesc, dle director.
423
00:42:33,280 --> 00:42:35,400
Cum adica nu promiteti nimic?
424
00:42:35,520 --> 00:42:37,360
Pregateste echipa
Da, domnule.
425
00:42:44,320 --> 00:42:47,520
E moarta!
426
00:42:51,320 --> 00:42:55,120
Sotia mea!Alaltaieri!
427
00:42:56,920 --> 00:43:01,000
A murit de..
428
00:43:02,320 --> 00:43:05,480
Biet suflet!
429
00:43:06,280 --> 00:43:10,120
Nu.Ce nu?
430
00:43:11,840 --> 00:43:15,040
Ce vrei?Ai ciripit?
Nu.
431
00:43:15,080 --> 00:43:19,080
Ba da, ai ciripit.
Nu, sa n-o mai vad vreodata pe nevasta-mea.
432
00:43:19,120 --> 00:43:22,280
Dar n-ai sous ca e moarta?Ba da.
433
00:43:22,520 --> 00:43:27,480
Nu!Nu vreau sa te ranesc.stai linistit.
434
00:43:27,520 --> 00:43:31,480
Ai ciripit toul directorului?Bine ai facut!
435
00:43:31,520 --> 00:43:35,280
Ai facut exact ce voiam.
Haideti baieti.
436
00:43:36,080 --> 00:43:39,480
Cum?Da, totul e asa cum am prevazut.
437
00:43:40,200 --> 00:43:44,800
Scopino a gasit fierastraul fals, nu-i asa?
Sigur, e inteles cu noi.
438
00:43:45,000 --> 00:43:47,120
Haide.
439
00:43:49,520 --> 00:43:52,880
Chiar ca sunteti nebuni!
Da, suntem nebuni.
440
00:43:57,200 --> 00:43:59,320
Am inteles!
441
00:43:59,680 --> 00:44:05,640
Ati inteles, domnule avocat?Acolo isi ascundeau lucrurile.
442
00:44:15,760 --> 00:44:18,640
Cum mai ploua afara!
443
00:44:21,840 --> 00:44:25,400
Unde mergeti?Asteptati macar sa se domoleasca ploaia!
444
00:44:36,720 --> 00:44:39,200
Deschide celula 98.
445
00:44:49,760 --> 00:44:53,120
Stati in spate, dle director. Tagliabue ala e imprevizibil.
446
00:44:53,480 --> 00:44:55,720
E goala, dle director.
447
00:44:58,920 --> 00:45:04,360
Avea dreptate L-au luat cu ei.
Sa ii oprim la iesirea colectorului principal!
448
00:45:05,120 --> 00:45:10,115
Sergent, suna alarma. Imediat
Sunati alarma!
449
00:45:10,315 --> 00:45:13,760
Aprindeti reflectoarele.
Fugiti la latura de vest!
450
00:46:22,960 --> 00:46:25,360
Sa-i dam drumul.
451
00:46:31,920 --> 00:46:38,600
Nu-i nimeni
Usa e inchisa, nu au mers pe aici!
452
00:46:40,000 --> 00:46:44,040
Stai, nu fa glume ca te sugrum.
453
00:46:58,360 --> 00:47:03,680
Misca reflectoarele Hei, tu!
In genunchi!
454
00:47:04,160 --> 00:47:07,920
Repede!Grabiti-va!
455
00:47:08,360 --> 00:47:12,040
lesiti afara!
456
00:47:23,480 --> 00:47:27,320
Cu ploaia asta cretinii aia risca sa se inece in canalul de reziduuri!
457
00:47:40,200 --> 00:47:45,160
Si eu?Tu ramai aici Ridica-ma altfel strig
458
00:47:51,400 --> 00:47:54,120
Daca nu aia o sa ma manance de viu!
459
00:47:56,000 --> 00:47:58,400
Jos cu totii.
460
00:47:59,200 --> 00:48:03,200
Daca ploaia continua nivelul apei o sa creasca si mai mult
461
00:48:03,680 --> 00:48:08,640
lesiti afara!Stai aici! Sunteti incercuiti!
462
00:48:08,680 --> 00:48:11,800
Daca va predati directorul va lua asta in considerare.
463
00:48:11,840 --> 00:48:16,280
Tagliabue, Papaleo,
Campanacci, Rossi...
464
00:48:16,320 --> 00:48:19,000
Sa coboram.
Nimeni nu ne asteapta acolo.
465
00:48:19,040 --> 00:48:22,120
Soarecele mai intai, apoi voi doi si ultimul eu.
466
00:48:22,160 --> 00:48:25,640
Asta e franghia pe care o vei arunca la sfarsit.
467
00:48:31,360 --> 00:48:37,280
Eu cobor Ce faci, te rogi?Coboara naibii!
468
00:48:47,760 --> 00:48:51,760
lesiti afara, sunteti in capcana!
469
00:48:51,800 --> 00:48:54,360
Daca va predati directorul va lua asta in considerare.
470
00:48:55,240 --> 00:48:56,800
Riscati sa va inecati.
471
00:49:14,960 --> 00:49:18,840
In tavanul celulei 98 e o gaura!
472
00:50:00,600 --> 00:50:05,360
E o gaura intre acoperis si tavan.
Incap 10 oameni.
473
00:50:05,440 --> 00:50:07,074
Spuneam eu ca ceva nu mergea.
474
00:50:07,274 --> 00:50:12,400
Simulatorul ala imputit a mintit ca sa ne duca
pe o pista gresita, dar o sa mi-o plateasca!
475
00:50:12,440 --> 00:50:14,240
lesiti cu cainii.
476
00:50:14,280 --> 00:50:18,600
Fugiti pana la put apoi pana la linia ferata.
477
00:50:41,440 --> 00:50:47,800
Asteptati-ma, nu fiti ticalosi!Tagliabue, Papaleo, Soarece!
478
00:50:47,840 --> 00:50:52,080
M-ati lasat singur.
Nu stiu drumul pana la bunker.
479
00:50:54,200 --> 00:50:58,480
Unde sunteti?Asteptati-ma!Sa va ia naiba!
480
00:51:03,640 --> 00:51:08,000
La naiba, nu e nimeni.Poate n-a sosit inca
481
00:51:08,040 --> 00:51:13,480
Sa speram.
Sa ne tragem din drum, sa ne adapostim.
482
00:51:19,760 --> 00:51:22,440
E ea?Nu, e deficientul.
483
00:51:22,480 --> 00:51:27,600
Unde sunteti?Tampitul ala o sa atraga atetia asupra noastra.
484
00:51:27,640 --> 00:51:32,160
Hei, ba!
485
00:51:32,640 --> 00:51:36,880
Ce?Suntem aici!Aud voci dar nu va vad.
486
00:51:36,920 --> 00:51:39,920
Inca putin
487
00:51:40,440 --> 00:51:46,000
Ce?Nu ne striga, prostule!
488
00:51:46,040 --> 00:51:49,000
Dar n-am zis nici un nume.
489
00:51:50,200 --> 00:51:50,980
Vino inauntru.
490
00:51:51,180 --> 00:51:53,800
M-am imbracat cu niste
haine gasite la o ferma.
491
00:51:53,840 --> 00:51:56,640
Marilita n-a venit?Nu.
Sunteti siguri ca azi era ziua?
492
00:51:56,680 --> 00:51:59,880
Azi e 25?Ai mancat doar doua smochine?
493
00:51:59,920 --> 00:52:03,400
Nu ma crezi?Ce legatura au smochinele?
494
00:52:03,440 --> 00:52:08,040
Doar nu ai mancat si tu?Ba da.
Cate?3... nu, 4!
495
00:52:08,080 --> 00:52:13,320
De ce?Futu-ti!
Tagliabue, omoara-I!Nu, linisteste-te.
496
00:52:13,360 --> 00:52:17,600
Hai la taticu.Nu ma lovi!Porcule!
497
00:52:19,120 --> 00:52:24,320
Nu ma lovi in cap, am fost bolnav
498
00:52:25,520 --> 00:52:30,440
Pe frontul greco albanez!
499
00:52:31,440 --> 00:52:34,480
Fie-va mila de cei ce sunt raniti.
500
00:52:35,800 --> 00:52:39,000
Omoara-ma daca trebuie dar nu ma lovi.
501
00:52:39,160 --> 00:52:43,440
Destul!Multumesc, Tagliabue, esti un prieten
502
00:52:43,480 --> 00:52:47,960
Vierme mizerabil, nu esti un prieten, esti un spion!
503
00:52:48,000 --> 00:52:52,800
Nu ai voie sa pronunti cuvantul ala, ai inteles?
504
00:53:01,640 --> 00:53:06,040
Cineva trebuie sa riste.
Cum adica?
505
00:53:06,080 --> 00:53:10,360
Avem nevoie de haine si de o masina.
Trebuie sa ajungem la Marilita
506
00:53:10,400 --> 00:53:14,760
Asa e.Scoateti toti banii.
Sigur, am vreo 10.000 de lire in pantofi.
507
00:53:14,800 --> 00:53:18,320
Eu am 5000.Si tu, Papaleo?
508
00:53:18,360 --> 00:53:21,440
Nu stiu, acum ma uit.
509
00:53:25,320 --> 00:53:30,120
Tine pistolul. Nu e corect, acum e randul meu.
510
00:53:30,560 --> 00:53:35,080
Tu ai facut deja mult pentru noi Nu, merg eu.
511
00:53:35,760 --> 00:53:38,320
Cum vrei.
512
00:53:41,360 --> 00:53:44,880
Tine-I, poate iti va trebui.
513
00:53:56,720 --> 00:53:59,280
Salut, soarece.
514
00:54:22,520 --> 00:54:27,080
La naiba, I-au prins pe Soarece, atfel s-ar fi intors deja.
515
00:54:27,120 --> 00:54:32,120
S-a sacrificat pentru noi.
Nu e un sacrificiu sa te ghidezi dupa un principiu.
516
00:54:32,160 --> 00:54:33,768
Prietenia e unul din astea,
517
00:54:33,968 --> 00:54:37,720
dar mai e si onoarea care e cea
mai importanta avere a unui om
518
00:54:37,760 --> 00:54:42,400
chiar daca materialistilor ce isi spun marxisti, nu le place.
519
00:54:42,440 --> 00:54:44,440
Asa e.
520
00:54:46,320 --> 00:54:51,280
Futu-i!Nu putea sa se intample ceva mai rau ca asta!
521
00:54:51,720 --> 00:54:55,840
Cu un plictisitor si un cretin!Si acum ce facem?
522
00:54:55,880 --> 00:54:58,764
Fara Soarece, suntem pierduti.
523
00:54:58,964 --> 00:55:02,040
Asa e, ce-o sa se aleaga de noi?
524
00:55:02,080 --> 00:55:04,691
Nu stim nici macar unde sta femeia lui.
525
00:55:04,891 --> 00:55:05,560
Eu stiam.
526
00:55:05,600 --> 00:55:10,480
Tanarul a spus ca stia.
Ce?Stii unde locuieste?
527
00:55:10,520 --> 00:55:14,960
Insa acum nu ma imi amintesc.Hai, stoarce-ti creierii!
528
00:55:16,960 --> 00:55:20,000
Ai ramas vrajit?
529
00:55:20,160 --> 00:55:23,960
Romolo, Numa Pompilio,
Anco Marzio, Tullo Ostilio...
530
00:55:24,280 --> 00:55:27,160
niciodata nu mi-I amintesc pe celalalt.
531
00:55:28,240 --> 00:55:30,680
Strada Traversone 21.Esti sigur?
532
00:55:30,720 --> 00:55:34,440
Am auzit cand se imparteau pachetele.
533
00:55:34,480 --> 00:55:37,560
Acum trebuie sa facem rost de niste haine.
534
00:55:37,720 --> 00:55:42,320
Servio Tullio, Tarquinio Prisco,
Tarquinio cel mandru.Cine sunt?
535
00:56:25,600 --> 00:56:27,383
Buna ziua, sergent.
536
00:56:27,583 --> 00:56:30,680
Maria, a venit cineva pe aici?Nu.
537
00:56:30,720 --> 00:56:33,920
Faci bulion?Da.
Unde-s ai tai?
538
00:56:33,960 --> 00:56:37,640
La camp.Pe cine cauti?
539
00:56:41,920 --> 00:56:43,995
Fiul tau?
Da.Pot sa-I vad?
540
00:56:44,195 --> 00:56:45,440
Nu, se sperie.
541
00:56:45,480 --> 00:56:48,880
Oricum nu e nimeni.O sa verificam
542
00:56:48,920 --> 00:56:51,920
V-am patat.
Nu conteaza.
543
00:56:51,960 --> 00:56:57,960
Fii atenta, sunt niste ticalosi.
Nu va faceti griji. Ce cald e aici.
544
00:57:06,280 --> 00:57:09,640
La revedere, Maria.
La revedere, sergent.
545
00:57:20,800 --> 00:57:23,840
Nini!Ce i-ai facut?
546
00:57:33,360 --> 00:57:36,880
Trebuie sa-I schimbi, s-a cam "pisorit".
547
00:57:39,400 --> 00:57:42,814
Maimutoiule, taca-ti fleanca, ca de nu...
548
00:57:43,014 --> 00:57:43,680
Lasilor!
549
00:57:47,800 --> 00:57:50,440
Ajutati-ma!
550
00:57:51,840 --> 00:57:54,160
Stai asa!
551
00:57:54,200 --> 00:57:58,720
Mereu mi-au placut femeile care se zbat!
Ajutati-ma s-o tin!
552
00:57:58,760 --> 00:58:01,400
Tagliabue, asta e de-a dreptul o nebunie!
553
00:58:06,040 --> 00:58:09,080
Curvo!Sa mergem
554
00:58:09,120 --> 00:58:11,320
M-a lovit.
555
00:58:11,520 --> 00:58:15,320
Vino la mamica.Scuzati deranjul.
556
00:58:16,280 --> 00:58:18,640
Ticalosilor!
557
00:58:20,480 --> 00:58:22,125
Ce s-a mai speriat!
558
00:58:22,325 --> 00:58:25,960
Dar nu voiai sa-i omori copilul, nu-i asa?
559
00:58:26,000 --> 00:58:29,720
Cum?Nu i-I omorai.
Ba da, il omoram daca vorbea.
560
00:58:29,760 --> 00:58:35,240
Toti oamenii din lume sunt dezgustatori, tradatori si ticalosi.
561
00:58:35,280 --> 00:58:38,953
Singurul lucru bun e ca iubesc copiii,
deci acolo trebuie sa-I lovesti!
562
00:58:39,153 --> 00:58:39,520
Asa e!
563
00:58:39,560 --> 00:58:44,200
Unde pui ca acel copilas intr-o buna zi
ar putea deveni politist.
564
00:58:44,240 --> 00:58:48,120
Ati inteles, domnule avocat, ce fel de delicventi erau?
565
00:58:48,160 --> 00:58:52,880
Acum ca suntem imbracati asa,
trebuie sa gasim un mijloc de transport
566
00:59:17,320 --> 00:59:19,592
Masina asta e de prestigiu european!
567
00:59:19,792 --> 00:59:23,200
Daca m-ar vedea nevasta-mea
ar ramane cu gura cascata!
568
00:59:23,240 --> 00:59:27,920
Are pana si stergator de parbrize cu doua viteze!
Uite!Viteza intai si viteza a doua.
569
00:59:27,960 --> 00:59:31,280
Jos, dobitocule!Si tu, nu mai citi!
570
00:59:33,080 --> 00:59:37,520
Lasa-I sa treaca.
Dar in spate nu e nimeni.
571
00:59:39,400 --> 00:59:41,600
Puteti pleca.
572
00:59:51,080 --> 00:59:54,160
Va rog carnetul.
Politia!
573
01:00:05,480 --> 01:00:08,000
Veniti din Milano?Da.
574
01:00:08,040 --> 01:00:12,480
V-ati oprit pe drum?
Doar in Florenta, sa fac plinul.
575
01:00:12,520 --> 01:00:17,000
De ce?Bine, bine.Plecati.
576
01:00:31,760 --> 01:00:33,880
De fapt ne-am oprit dupa Traviglia.
577
01:00:33,920 --> 01:00:38,800
Ce, voiai sa ii spunem ca am luat o curva in cabina,
ca sa ne faca raport?
578
01:00:42,840 --> 01:00:47,040
Prostule, ce faci?Nu mai e nici un pericol!
A lesinat.
579
01:01:09,200 --> 01:01:12,760
Ce e?Nimic, scuze.
580
01:01:21,960 --> 01:01:27,680
Si Papaleo?A mers sa-si indeplineasca vendeta de onoare.
581
01:01:27,720 --> 01:01:31,920
Daca nu-I prind mai inainte, deseara o sa ii vedem poza in ziar.
582
01:01:33,840 --> 01:01:36,160
Tagliabue, mie mi-e foame.
583
01:02:23,840 --> 01:02:27,720
Olga!Ce vrei?
584
01:02:27,800 --> 01:02:31,320
Nu vii?Se transmite "Cine danseaza cu noi?"!
585
01:02:31,360 --> 01:02:35,120
Nu, vreau sa ma spal.
586
01:03:24,160 --> 01:03:27,360
Cine e?Ciccillo!
587
01:03:28,720 --> 01:03:31,840
Oh, nu!
588
01:03:32,560 --> 01:03:36,040
Nu te misca!
589
01:03:40,760 --> 01:03:44,349
M-ai injunghiat.E doat o lingura.
590
01:03:44,549 --> 01:03:47,160
S-o ia naiba de lingura!
591
01:03:47,640 --> 01:03:52,520
Ciccillo.Diminutivul ala a murit.
Odata cu mine si cu tine.
592
01:03:53,120 --> 01:03:55,720
Eu sunt cea care mor.
593
01:04:03,240 --> 01:04:07,720
Uite ce rau mi-ai facut.
Si raul care tu mi I-ai facut?
594
01:04:07,760 --> 01:04:11,320
Olga, ti s-a intamplat ceva?Raspunde-i.
595
01:04:11,360 --> 01:04:16,640
Nu-i nimic. Am tras jos valiza si mi-a cazut in cap.
596
01:04:16,920 --> 01:04:21,000
Ce proasta.Am esuat.
597
01:04:21,040 --> 01:04:25,400
Alcool.Alcool?
In sertar.
598
01:04:26,000 --> 01:04:29,320
M-au dat viata, ce-mi pasa.
A mea nu e viata.
599
01:04:29,360 --> 01:04:32,320
Mereu respins de altii de cand m-am nascut.
600
01:04:32,360 --> 01:04:35,160
Amantul tau era simpatic, cu pipa si esarfa!
601
01:04:35,200 --> 01:04:37,720
Ma arde!
602
01:04:38,080 --> 01:04:42,160
Nu ai leocoplast?Ba da, in cutie.
603
01:04:43,440 --> 01:04:49,960
Te cauta O sa ma predau, ca si data trecuta.
604
01:04:51,480 --> 01:04:54,520
Numai ca de data asta..
605
01:04:56,720 --> 01:05:00,040
Ce las sunt!
606
01:05:02,560 --> 01:05:04,920
Draga..
607
01:05:06,400 --> 01:05:10,240
Ce e intre noi ca sa folosesti termenul asta?
608
01:05:10,280 --> 01:05:15,080
Cine stie cat ai suferit..Vrei sa mananci ceva?
609
01:05:15,520 --> 01:05:20,720
Ma crezi in stare sa am o asemenea exigenta materiala?
610
01:05:21,800 --> 01:05:24,960
Intr-un astfel de moment!
611
01:05:25,160 --> 01:05:28,720
Lasa-mi mana asta!
612
01:05:30,560 --> 01:05:36,400
Esti obosit, slab..Asteapta.
613
01:05:38,920 --> 01:05:42,680
Astea sunt cele speciale care le gatim pentru noi.
614
01:05:43,960 --> 01:05:49,680
Ce sunt?Chiftelute.Gusta.
Le gatesc pentru personal.
615
01:05:51,760 --> 01:05:54,000
Te rog.
616
01:06:11,040 --> 01:06:15,000
Daca-ai sti cat am calatorit de cand am plecat din sat!
617
01:06:15,040 --> 01:06:19,760
In cele din urma contesa Santopoli mi-a gasit
postul asta de bucatareasa.
618
01:06:20,440 --> 01:06:26,480
Cum sa refuz?Cine altcineva mi-ar fi intins
o mana ca sa ma scoata din mizerie?
619
01:06:29,400 --> 01:06:32,600
Seamana la gust cu cele de la inchisoare
620
01:06:32,800 --> 01:06:34,880
Ai pus usturoi, nu-i asa?
621
01:06:34,920 --> 01:06:38,000
Nu, doar patrunjel.
622
01:06:38,640 --> 01:06:44,080
Chiat?Eu as fi pus putin usturoi.
623
01:06:45,640 --> 01:06:47,720
Oricum sunt foarte gustoase.
624
01:06:47,760 --> 01:06:51,960
Am invatat sa gatesc pentru tine, nu pentru mucosii astia.
625
01:06:52,600 --> 01:06:57,320
Mama si-a pierdut atat vreme sa ma invete sa gatesc.
Unde-i maica-ta acum?
626
01:06:57,360 --> 01:07:01,404
E aici cu mine.Lucreaza si ea la bucatarie.
627
01:07:01,604 --> 01:07:04,520
Nu-ti spun ce calificare are...
628
01:07:05,720 --> 01:07:08,680
Ne-am nascut sub o stea nenorocoasa.
629
01:07:14,440 --> 01:07:20,560
In acelasi moment, eu si celalat nebun ne indreptam
spre numarul 21 de pe strada Traversone
630
01:07:20,600 --> 01:07:24,680
in mijlocul unui trafic care se intetise in absenta noastra.
631
01:07:24,720 --> 01:07:25,831
Acum poate va intrebati:
632
01:07:26,031 --> 01:07:31,680
"De ce, dragul meu Giacinto, tu care esti atat de inteligent
nu te-ai despartit de tovarasul tau atat de nepotrivit."
633
01:07:31,720 --> 01:07:35,600
Acum asa cum spun chinezii, eram "calare pe tigru",
634
01:07:35,640 --> 01:07:39,680
adica era periculos sa stau pe el,
dar era cu mult mai periculos sa cobor de pe el.
635
01:07:39,720 --> 01:07:42,240
pentru ca tigrul te mananca"
636
01:07:53,360 --> 01:07:57,240
Dar asta e un cinema.E numarul 21.
0 fi deasupra cinematografului.
637
01:08:03,720 --> 01:08:07,240
Dra Marilita?Da.Putem intra?
638
01:08:07,280 --> 01:08:11,520
Dar cine sunteti?Prietenii soarecelui.
Foarte intimi.
639
01:08:11,560 --> 01:08:16,960
Cum de sunteti aici?Pentru ca ne-a reusit evadarea.
Nu ai aflat?
640
01:08:17,000 --> 01:08:20,000
Nu.Eu v-am dat intalnire in 29.
641
01:08:20,040 --> 01:08:24,280
Nu, e din vina lui, tradator mancator de smochine!
642
01:08:32,320 --> 01:08:38,760
Oricum am reusit.
Da, insa I-au prins pe Soarece.
643
01:08:38,800 --> 01:08:42,240
Ce imi spuneti?
Cum s-a intamplat?
644
01:08:43,040 --> 01:08:46,200
Nu stim Asta e adevarul.
645
01:08:46,240 --> 01:08:49,440
Bietul Gigino Cat de mult voia sa iasa!
646
01:08:49,480 --> 01:08:56,440
Ultima data cand ne-am vazut, mi-a spus
"Daca ma prind, du-te la dra Marilita si..
647
01:08:56,480 --> 01:09:02,360
Pe strada Traversone 21 "O sa iti dea tot ce ai nevoie"
648
01:09:02,400 --> 01:09:07,920
E adevarat sau nu?Da Asa a spus?Cuvant de cuvant"
649
01:09:07,960 --> 01:09:11,280
E un prieten adevarat
650
01:09:11,760 --> 01:09:16,040
Tagliabue!Aparem in ziar.
651
01:09:16,480 --> 01:09:19,960
"Plan dublu de evadare, ca sa pacaleasca directorul"
652
01:09:20,000 --> 01:09:23,560
"Directorul inchisorii a declarat..
653
01:09:23,600 --> 01:09:28,404
Asculta ce zice directorul: "II consideram
pe Rossi Giacinto...aici vorbeste de mine!
654
01:09:28,604 --> 01:09:30,720
un element de inteligenta mediocra
655
01:09:30,760 --> 01:09:34,480
dar era vorba de un comportament mascat
656
01:09:34,520 --> 01:09:39,040
pentru a camulfla planul cruminal
pe care I-a conceput si condus"
657
01:09:41,200 --> 01:09:45,320
Deci eu ti-as fi subordonat?
Nici pomeneala, nu eu am scris asta
658
01:09:53,880 --> 01:09:56,000
Piaptanul.
659
01:09:58,160 --> 01:10:03,200
L-am vazut pe bietul Sorcio facand masinuta asta.
Da.
660
01:10:03,440 --> 01:10:09,280
Avea maini de aur.As cere prea mult daca ti I-as cere de amintire?
661
01:10:09,320 --> 01:10:14,840
Nu.Multumesc.
662
01:10:14,880 --> 01:10:16,242
Ce ciudata e viata!
663
01:10:16,442 --> 01:10:20,098
El e la inchisoare si micul
lui instrument e aici.
664
01:10:20,298 --> 01:10:20,600
Da..
665
01:10:30,000 --> 01:10:32,240
Pai..
666
01:10:35,600 --> 01:10:39,520
Unde e?Ce faci?Ce vrei?
667
01:10:39,560 --> 01:10:43,600
Pe cine cauta?
668
01:10:46,720 --> 01:10:48,760
Unde e?
669
01:10:49,680 --> 01:10:53,960
Daca-I gasesc, il omor!lesi afara, porcule!
670
01:10:54,160 --> 01:10:56,520
Ah, e aici?
671
01:10:56,560 --> 01:11:00,360
Mama lui ce-i fac daca-I gasesc!
Nu-i nimeni aici!
672
01:11:00,400 --> 01:11:03,720
Unde e?Unde esti?
673
01:11:49,160 --> 01:11:51,280
Ajutor!
674
01:12:05,760 --> 01:12:09,240
Ticalosule!Lasule!Tradatorule!
675
01:12:23,920 --> 01:12:24,840
Acum iti explic...
676
01:12:25,640 --> 01:12:28,400
Politia ma urmarea asa ca decat sa..
677
01:12:28,600 --> 01:12:30,440
Ce, ti-e frica?E din paine!
678
01:12:35,880 --> 01:12:41,800
Va implor, va dau tot ce am, 2-300.000 lire.
679
01:12:43,680 --> 01:12:47,480
Jumatate pentru fiecare, oricumacum suntem in doi.
680
01:12:47,520 --> 01:12:53,120
Esti un gunoi.Suntem trei, e si imbecilul.
Multumesc.
681
01:12:57,920 --> 01:12:58,640
Au auzit.
682
01:13:00,000 --> 01:13:00,960
Cine o fi, politia?
683
01:13:01,800 --> 01:13:05,880
Du-te sa deschizi, spune ca nu e nimeni aici.
Sa ne ascundem afara.
684
01:13:08,920 --> 01:13:12,480
Ce sa spun in legatura cu impuscatura?
Ca a explodat butelia de gaz.
685
01:13:12,520 --> 01:13:15,400
Dar am resou electric.
686
01:13:17,040 --> 01:13:19,163
Buna ziua.Dansii sunt aici?
687
01:13:19,363 --> 01:13:21,800
Care "dansii"?Aici nu e nimeni.
688
01:13:21,840 --> 01:13:25,480
Nu va feriti de mine, sunt un prieten al Soarecelui.
689
01:13:26,920 --> 01:13:29,107
Papaleo, cum de ai venit aici?
690
01:13:29,307 --> 01:13:32,208
Vad cu placere ca ai reusit si tu sa scapi!
691
01:13:32,408 --> 01:13:32,880
Grozav!
692
01:13:32,920 --> 01:13:37,600
O sa va mirati dar m-am gandit si am renuntat.
Mai bine asa.
693
01:13:37,640 --> 01:13:41,720
De unde vii?Sunt iar intre prieteni, sa folosim cuvantul asta din nou.
694
01:13:41,760 --> 01:13:45,976
Steaua nenorocoasa o sa apuna.
Si noi suntem de-ai vostri.
695
01:13:46,176 --> 01:13:47,080
Care "noi"?
696
01:13:51,840 --> 01:13:54,000
Vino, Olga.
697
01:13:59,920 --> 01:14:04,880
Dra Olga, logodnica mea, dl Tagliabue.
698
01:14:04,920 --> 01:14:06,920
Incantata.
699
01:14:08,960 --> 01:14:11,920
Prietenul meu Giacinto.
700
01:14:13,240 --> 01:14:17,200
Doamna e mama logodnicei mele.
701
01:14:17,800 --> 01:14:21,600
E cald, nu-i asa?
Scarile!
702
01:14:23,320 --> 01:14:27,680
E aici pana si prietenul nostru Soarecele.
Unde a disparut?
703
01:14:28,000 --> 01:14:31,440
Poate s-a dus la veceu.
704
01:14:36,120 --> 01:14:38,440
Pistolul lui.
705
01:14:41,880 --> 01:14:44,800
Nu e prost!
706
01:14:53,080 --> 01:14:56,920
Sa o intindem!
Fugiti pe acolo, incerc sa ii retin.
707
01:14:56,960 --> 01:15:01,520
Au supravegheat casa logodnicei tale.
Mai bine o omorai!
708
01:15:01,560 --> 01:15:03,680
Sunt costernat!
709
01:15:07,680 --> 01:15:10,960
Ciccillo!Repede!
710
01:15:13,960 --> 01:15:15,440
Sa mergem!
711
01:15:17,480 --> 01:15:19,480
Pe aici nu putem trece.Fugiti.
712
01:15:21,240 --> 01:15:23,600
Sa ne intoarcem inapoi!
713
01:15:25,480 --> 01:15:28,200
Impingeti!Nu, traget!
714
01:15:33,160 --> 01:15:35,760
Sa urcam pe acoperisul cinematografului
715
01:15:40,600 --> 01:15:42,960
Ulta-te daca drumul e liber.
716
01:15:49,240 --> 01:15:51,520
Ciccillo, valiza.
717
01:15:53,560 --> 01:15:56,840
Au!O, Doamne!
718
01:15:57,320 --> 01:15:59,720
Haide, Papaleo!
719
01:16:00,120 --> 01:16:04,360
Si mama?Nu ne abandona!
E o nebunie, asa ne prind sigur!
720
01:16:04,400 --> 01:16:05,871
Mama ne incetineste.
721
01:16:06,071 --> 01:16:09,160
Nu e rautate, ai incredere, iti voi scrie!
722
01:16:15,240 --> 01:16:17,800
Unul e acoloCiccillo!
723
01:16:23,400 --> 01:16:25,920
Duceti-o pe fata, a lesinat.
724
01:16:27,160 --> 01:16:30,480
Ati chemat ambulanta?
Da, doctore.
725
01:16:31,200 --> 01:16:34,200
Stai bland.Sa mergem in cealalta parte.
726
01:16:38,400 --> 01:16:41,520
Evitaram arestarea trecand prin urmatoarele peripetii:
727
01:16:41,560 --> 01:16:46,320
pivnita unei manastiri, un depozit de gunoi si altul de var.
728
01:16:46,360 --> 01:16:51,840
Zorile zilei de 30 ne surprinsera disperati
in localitatea agricola numita Canemorto.
729
01:16:51,880 --> 01:16:55,280
Haide, da-te jos.Ce e?
Giacinto, controleaza-l.
730
01:16:55,320 --> 01:17:00,440
Cati bani ai la tine?3-4000 de lire, nu mai mult.
731
01:17:00,800 --> 01:17:06,160
Poftim.Circul fara bani la mine pentru
ca locuesc prin partile astea.
732
01:17:07,320 --> 01:17:12,120
Unde?Uite, acolo sus, vezi cablurile de curent?In spatele lor e satul.
733
01:17:12,240 --> 01:17:17,200
Si acasa ai bani?Da, ceva bani am.
734
01:17:21,040 --> 01:17:25,360
Du-te acasa si adu-mi 300.000 de lire.
Fiica ta ramane aici
735
01:17:26,000 --> 01:17:30,840
300.000 de lire?Da, domnule si daca "glumesti" cu noi,
o sa "glumim" si noi cu fetita ta.
736
01:17:30,880 --> 01:17:34,560
Ai inteles?Da.
Du-te, te asteptam acolo sus.
737
01:17:34,600 --> 01:17:38,920
Te rog nu te misca, nu fa nimic.
Haide, da-i drumul.
738
01:17:40,480 --> 01:17:42,600
Ai inteles?
739
01:18:07,000 --> 01:18:11,400
Iti plac murele?Da Cum te cheama?
740
01:18:11,920 --> 01:18:16,520
Ce-ti pasa?Marcella.
741
01:18:17,240 --> 01:18:22,120
Tata ce lucreaza?E miner.
La minele de aluminiu Tolfa?
742
01:18:22,160 --> 01:18:23,705
Nu, la Carbon coke.
743
01:18:23,905 --> 01:18:29,200
Nu, prostuto,
nu e nici un Carbon Coke pe aici.
744
01:18:29,240 --> 01:18:33,211
Tata nu locuieste aici, ci la Charleroi
745
01:18:33,411 --> 01:18:33,920
Unde?
746
01:18:33,960 --> 01:18:37,680
In Charleroi - In Belgia.
Atunci cine-i asta?
747
01:18:37,720 --> 01:18:40,880
Nu stiu, m-a condus cu masina.
748
01:18:40,920 --> 01:18:45,440
Urma sa merg sa cumpar oua in Menicuccio, acolo in sat
749
01:18:45,560 --> 01:18:50,200
La naiba!
Deci nu era tatal tau!Vino!
750
01:18:51,560 --> 01:18:53,920
Ciao, Marcella.
751
01:18:57,800 --> 01:19:01,680
Ultima noastra incercare de a obtine niste bani
esua intr-un mod mizerabil.
752
01:19:01,720 --> 01:19:04,480
Unica optiune era propunerea mea de a merge la Civitavecchia.
753
01:19:04,520 --> 01:19:07,920
Acolo stiam ca uneori vasele luau pasageri clandestini.
754
01:19:07,960 --> 01:19:12,000
La Civitavecchia il cunosteam pe celebrul pescar de scoici
755
01:19:12,040 --> 01:19:15,680
Imi spusei ca sigur o sa ne ajute.
756
01:19:22,800 --> 01:19:27,480
Haide, puturosule.
Vreau putina apa!
757
01:19:27,520 --> 01:19:31,880
De unde?Macar o picatura.
758
01:19:34,800 --> 01:19:37,240
Broastele!
759
01:19:38,240 --> 01:19:40,280
Si ce?
760
01:19:40,320 --> 01:19:44,480
Unde sunt broaste e apa!Haide!
761
01:19:53,880 --> 01:19:59,720
Apa!Ce buna e apa!Mai buna chiar decat vinul!
762
01:19:59,760 --> 01:20:02,440
Vino aici!
763
01:20:10,320 --> 01:20:13,000
Au treaba cu noi?
764
01:20:14,280 --> 01:20:19,440
Tagliabue, arunca gaz pe noi!Nu putem sa respiram!
765
01:20:28,960 --> 01:20:31,480
Ce putoare!
766
01:20:33,280 --> 01:20:36,080
Nu bea! E DDT, impotriva tantarilor, e otrava.
767
01:20:36,120 --> 01:20:40,360
Cu toti purecii de pe noi, ce masacru!
768
01:20:47,320 --> 01:20:51,400
Lasa-ma jos, Tagliabue.
Nu mai rezist.
769
01:20:51,440 --> 01:20:56,680
Si ce sa zic de mine?
Eu te car pe tine si nu invers!
770
01:20:56,720 --> 01:21:01,440
Du-te la pescar din partea mea, eu raman aici.
771
01:21:01,480 --> 01:21:05,440
Poate ca mor.
772
01:21:05,480 --> 01:21:08,960
Giacinto, marea!
773
01:21:09,000 --> 01:21:14,120
Unde e?N-o vad.
Da, e marea!
774
01:21:14,160 --> 01:21:16,680
La naiba, e marea!
775
01:21:20,680 --> 01:21:26,520
Vezi ca am ajuns?Marea!
Vocea inimii mele!
776
01:21:29,360 --> 01:21:32,760
Ce faci, ma duci in brate?
777
01:21:34,000 --> 01:21:37,760
Sa mergem pe strada, e mai comod.
778
01:21:39,560 --> 01:21:42,600
Mereu tot inainte.
779
01:21:42,640 --> 01:21:46,080
Sa ne grabim.
780
01:21:56,200 --> 01:21:58,840
Pescarule!
781
01:22:00,000 --> 01:22:05,080
Garibaldo!Garibaldo, prietene!
782
01:22:06,000 --> 01:22:09,120
Cine esti?Eu sunt!
Nu te cunosc.
783
01:22:09,160 --> 01:22:13,520
Sunt Giacinto, omul a carui viata ai distrus-o.
Ce urat mai esti!
784
01:22:13,560 --> 01:22:17,680
Imi pare rau, politia ne urmareste, trebuie sa ne ascunzi
785
01:22:17,720 --> 01:22:21,400
Gaseste-ne o barca, chiar si pentru Orientul indepartat!
786
01:22:22,240 --> 01:22:25,800
Pescarul, in timp ce cauta ceea ce i-am cerut
787
01:22:25,840 --> 01:22:31,960
ne-ascuns intr-un barca de fier, abandonata sub soarele arzator.
788
01:22:33,400 --> 01:22:38,480
Tu nu mananci scoici?Put.
789
01:22:50,280 --> 01:22:52,720
Asa e, put.
790
01:22:53,480 --> 01:22:56,440
Ce sa fac, sa le arunc?
791
01:23:10,720 --> 01:23:14,920
Futu-i!Arde, nu-i asa?
792
01:23:15,640 --> 01:23:19,000
Aici bate soarele, nu-i asa?
793
01:23:32,320 --> 01:23:38,600
Era mai racoare in celula.
Da, dar e mai bine in libertate.
794
01:23:38,880 --> 01:23:41,160
Asta e sigur.
795
01:23:49,600 --> 01:23:52,120
Bininteles ca e mai bine!
796
01:24:07,520 --> 01:24:13,160
Imi dai o bucatica?De ce?Ce mananci?
797
01:24:13,200 --> 01:24:19,840
Nimic, sunt umflat.
O, sigur, dintele tau.Te doare?
798
01:24:24,800 --> 01:24:28,840
Cine e?Eu sunt cine crezi ca e?
799
01:24:30,680 --> 01:24:33,560
Ce ne-ai adus?Niste scoici.
800
01:24:33,600 --> 01:24:38,400
Am mancat destul scoici, murim de sete,
puteai sa ne aduci niste apa!
801
01:24:38,440 --> 01:24:42,320
Am uitat Ce vesti?Bune si rele
802
01:24:42,360 --> 01:24:46,040
Am gasit barca: e turceasca, navigheaza poimaine seara.
803
01:24:46,080 --> 01:24:50,960
Debarcarea la Port Said, in Africa.
Asta e vestea cea buna.
804
01:24:51,000 --> 01:24:56,640
Dar marinarul turc, prietenul meu vrea 200.000 de lire,
si asta e vestea proasta.
805
01:24:56,680 --> 01:24:59,440
Daca ne spuneai mai intai vestea cea rea
nu trebuia sa te mai obosesti.
806
01:24:59,480 --> 01:25:03,080
200.000 de lire?Cine ni le da?
807
01:25:03,120 --> 01:25:07,800
Asculta, eu am regretat ca ti-am facut rau.
808
01:25:07,840 --> 01:25:10,920
Am incercat sa repar greseala, ti-am adus scoici.
809
01:25:10,960 --> 01:25:15,440
Acum ce vrei?Sa-ti fac rost si de bani?
Am spus eu asta?
810
01:25:15,480 --> 01:25:20,120
In fine, marinarul turc atata vrea.Altfel nu se face nimic.
811
01:25:20,160 --> 01:25:22,840
La revedere, ne vedem maine dimineata
812
01:25:22,880 --> 01:25:29,280
Garibaldo, nu ne mai aduce scoici.
Eventual niste papara cu "spanac"
813
01:25:30,000 --> 01:25:32,240
Te salut.
814
01:25:35,280 --> 01:25:39,680
L-ai auzit?Cine o sa ne dea 200.000 de lire?
815
01:25:41,320 --> 01:25:45,600
Nu stiu.Nu am nici prieteni nici rude.
Da!
816
01:25:46,920 --> 01:25:49,480
As putea sa ii cer nevesti-mii!
817
01:25:51,920 --> 01:25:54,240
Garibaldo!
818
01:25:54,840 --> 01:25:59,240
Garibaldo!Ce vrei?
Vino aici!
819
01:25:59,400 --> 01:26:02,920
Trebuie sa-ti cer o favoare.
La naiba ce enervant!
820
01:26:05,840 --> 01:26:11,120
Tipul m-a dus cu el sa imi vad familia care era evacuata
821
01:26:11,160 --> 01:26:16,360
si care acum locuia la 5 km de Palidoro, in Maraccia
822
01:26:17,080 --> 01:26:22,280
Fiti atent:din acest moment pana la sfarsit,
domnule avocat, tot ce o sa iti spun
823
01:26:22,320 --> 01:26:25,960
trebuie sa ramana exclusiv intre noi
824
01:26:26,000 --> 01:26:29,680
fiind in joc existenta a patru persoane
825
01:26:29,720 --> 01:26:34,240
De aceea trebuie sa va tineti pliscul, scuzati termenul.
Ati inteles, dle avocat?
826
01:27:19,360 --> 01:27:21,400
lleana.
827
01:27:24,560 --> 01:27:29,520
Eu sunt, Giacinto.Crezi ca nu te-am recunoscut?
828
01:27:30,000 --> 01:27:33,840
Pleaca!Vrei sa-mi distrugi din nou viata?
829
01:27:35,120 --> 01:27:40,240
Pleaca, pleaca!Linisteste-te, Ileana,o sa-ti explic totul
830
01:27:40,360 --> 01:27:45,040
Asta nu e casa ta, si nici a mea pentru ca aici sunt un oaspete.
831
01:27:45,080 --> 01:27:51,080
Ne-au scos afara din casa in care locuiam.Ce vrei?Cine esti?
832
01:27:57,080 --> 01:28:02,040
Draga dle avocat, totul se schimba in lume,
dar ea se schimbase prea mult.
833
01:28:02,240 --> 01:28:05,240
Mie mi se parea ca ne-am casatorit azi
834
01:28:05,280 --> 01:28:09,640
Fiica unui profesor, in ziua fatalului "Da"venira la nunta toti elevii
835
01:28:09,680 --> 01:28:13,280
Ea insasi parea unul din ei.
836
01:28:13,320 --> 01:28:15,840
Frumos soare pe un cer albastru.
837
01:28:15,880 --> 01:28:19,440
Nu esti decat o amintire frumoasa in aceste zile dezgustatoare.
838
01:28:22,120 --> 01:28:24,819
Dna Ileana, ce s-a intamplat?
839
01:28:25,019 --> 01:28:27,160
Buna seara Sotul meu...
840
01:28:27,200 --> 01:28:31,120
Stiu, stiu Multumesc.
Nu faceti galagie, copiiii dorm
841
01:28:31,160 --> 01:28:34,880
Copiii tai?Ai ei!Atunci sunt ai mei!
842
01:28:34,920 --> 01:28:38,760
Unde mergi?Esti in casa altora.Unde sunt?
843
01:28:56,240 --> 01:28:58,240
Nu-i trezi.
844
01:29:06,680 --> 01:29:09,960
Lui Duillio ii creste nasul mare.
845
01:29:25,040 --> 01:29:29,240
Ce e aici?Wc-ul
846
01:29:31,680 --> 01:29:35,760
Si aici?Bucataria.
847
01:29:42,280 --> 01:29:46,560
Baiatul il mosteneste pe bunicu-sau care
avea un nas asa de mare..
848
01:29:51,840 --> 01:29:55,840
Scuza-ma, dar unde dormi?
Da, da, da!
849
01:29:56,840 --> 01:29:59,600
Ai uitat ca esti de aproape 3 ani la inchisoare?
850
01:29:59,640 --> 01:30:02,440
Stii ca mi-am pierdut slujba din cauza ta, am lucrat ca servitoare,
851
01:30:02,480 --> 01:30:05,440
mi-am ruinat sanatatea pentru o bucata de paine
852
01:30:05,480 --> 01:30:09,320
Cine a avut grija de copii?
Cine le-a dat de mancare?
853
01:30:09,360 --> 01:30:14,280
Cine a ingrijit-o pe Marinella cand a avut pneumonie?
854
01:30:14,880 --> 01:30:20,240
Nu stiu.Ar trebui sa-i multumesti dlui Coppola ca suntem in viata.
855
01:30:20,400 --> 01:30:23,400
Ar trebui sa saruti pamantul pe unde calca!Linisteste-te.
856
01:30:23,440 --> 01:30:27,000
Intelegi?Da.O sa iti explic totul..
857
01:30:27,040 --> 01:30:31,680
Nu ai ce sa explici El ar trebui sa se simta stanjenit.
858
01:30:31,720 --> 01:30:36,080
DI Coppola ti-a hranit copiii.
859
01:30:36,120 --> 01:30:42,680
Uite in ce hal e din cauza noastra.
E bolnav, are silicoza.
860
01:30:42,720 --> 01:30:47,760
A pierdut totul, are datorii peste tot, a vandut totul, pana si ceasul..
861
01:30:47,800 --> 01:30:52,080
Baraca asta el a reconstruit-o.Stii cat ia pe luna?
862
01:30:52,120 --> 01:30:55,160
10.000 de lire pe luna.
863
01:30:55,200 --> 01:30:58,880
Un altul in locul lui s-ar fi impuscat, dar el, nu!
864
01:30:58,920 --> 01:31:05,080
Pentru ca el are o inima.E un tata adevarat.
865
01:31:05,120 --> 01:31:08,440
E un om harnic, nu unul care nu e bun la nimic.
866
01:31:08,480 --> 01:31:12,960
Ruina vietii mele!
867
01:31:21,600 --> 01:31:27,160
Ce boala a zis ca ai?
Silicoza Ce-i aia?
868
01:31:27,560 --> 01:31:31,720
Lucram intr-un furnal, gresie si faianta vitrificate.
869
01:31:31,760 --> 01:31:36,120
Pulberea de siliciu patrunde in plaman
Ah, da.
870
01:31:36,920 --> 01:31:40,960
Giacinto.Da.
Nu ma pacalesti tu
871
01:31:41,000 --> 01:31:44,560
Stiu de ce ai venit aici.
Ce?
872
01:31:44,600 --> 01:31:49,760
Ai vent sa imi ceri bani.
Esti nebuna!
873
01:31:50,680 --> 01:31:54,560
A venit sa ceara bani.Ce mai moment si-a ales!
874
01:31:55,280 --> 01:31:57,160
Pleaca, Giacinto, pleaca.
875
01:31:57,200 --> 01:32:01,200
Vrei sa vina carabinierii acasa?Vrei sa ma ruinezi pe veci?
876
01:32:01,240 --> 01:32:06,040
Dar inainte ca sa merg la inchisoare din cauza ta, te denunt!
877
01:32:06,080 --> 01:32:10,200
Ileana, copiii!Macar o sa primesc recompensa.
878
01:32:11,760 --> 01:32:13,880
Uite cine esti!
879
01:32:13,920 --> 01:32:18,320
Acuzatii false, rapire, abuz sexual contra unui minor, tentativa de viol
880
01:32:18,360 --> 01:32:20,360
Care tentativa de viol?
881
01:32:20,400 --> 01:32:25,840
Era o femeie care ne-a imprumutat niste haine.
Nu am fost eu.
882
01:32:25,880 --> 01:32:29,160
Ileana, par eu unul care violeaza copii?
883
01:32:29,200 --> 01:32:34,360
Nu stiu de ce au scris lucrurile astea! Habar n-am
884
01:32:35,880 --> 01:32:38,280
Marinella!
885
01:32:39,000 --> 01:32:43,800
Cine-i ala?E un unchi care a venit din America.
886
01:32:43,840 --> 01:32:47,440
Si acum pleaca.
887
01:32:57,000 --> 01:33:01,120
Cat e recompensa?
Un milion.Mai, sa fie!
888
01:33:03,960 --> 01:33:06,803
Sigur,
tu n-ai castigat atata in toata viata ta.
889
01:33:07,003 --> 01:33:09,120
Oricum tie nu ti-ar da recompensa.
890
01:33:09,160 --> 01:33:13,320
De ce nu? Nu poti depune marturie impotriva sotului!Sigur!
891
01:33:13,360 --> 01:33:15,037
Barbatii au facut codul penal
892
01:33:15,237 --> 01:33:18,360
Femeile trebuie doar sa se
speteasca sa creasca copii.
893
01:33:18,400 --> 01:33:23,960
Denuntul e valabul doar daca cel care il face e un strain.
Daca nu e ruda.
894
01:33:24,360 --> 01:33:28,240
Scuze, asta e doar o presupunere.
895
01:33:28,600 --> 01:33:34,480
Dar ce s-ar rezolva cu asta?
Datoram aproape 400.000 de lire.
896
01:33:34,520 --> 01:33:39,280
Mai degraba 500.000.Si trebuie sa trimitem copilul la liceu
897
01:33:39,320 --> 01:33:46,040
Voiam sa il trimitem la Immacolatella,
dar am avea nevoie de cel putin 150.000 de lire.
898
01:33:46,080 --> 01:33:48,040
Nu-i asa?La Immacolatella?
899
01:33:48,080 --> 01:33:52,320
Apoi lucrurile de la casa de amanet, mobilele
900
01:33:52,360 --> 01:33:56,880
Cu un milion am umple gaurile dar nu am rezolva problema.
901
01:33:56,920 --> 01:34:01,360
Am trimite inapoi in inchisoare un amarat si sacrificiul lui ar fi inutil.
902
01:34:01,840 --> 01:34:07,200
Nimeni nu se sacrifica, era vorba de copii.
903
01:34:08,720 --> 01:34:13,991
Dar scuza-ma, ce ai de gand sa faci?
904
01:34:14,191 --> 01:34:16,680
Nu poti sta aici.
905
01:34:17,240 --> 01:34:18,443
Sotul tau e o persoana intelgenta.
906
01:34:18,643 --> 01:34:20,800
Stie si el ca e o chestiune de cateva ore,
poate cateva zile.
907
01:34:20,840 --> 01:34:24,320
Apoi o sa-I prinda.
908
01:34:24,360 --> 01:34:28,600
Si un smecher o sa puna mana pe bani.
909
01:34:28,760 --> 01:34:33,920
Nu ar fi drept, nu crezi?
Nu stiu ce sa zic.
910
01:34:34,440 --> 01:34:39,640
August, n-are rost, nu e..Exact, nu e..
911
01:34:39,680 --> 01:34:42,240
Asta spun si eu.
Exact.
912
01:34:43,400 --> 01:34:48,440
Daca am putea rezolva cu Cenciarella..Colegiul?
913
01:34:48,480 --> 01:34:53,320
Ala e Immacolatella. Da
Cenciarella e cuptorul.
914
01:34:54,120 --> 01:34:58,360
Propprietarul ar vrea sa-I vanda pentru ca nu mai poate
sa se ocupe de el.
915
01:34:58,500 --> 01:35:00,507
S-a imbolnavit.Slicoza?
916
01:35:00,707 --> 01:35:03,500
Nu, diabet. O boala domneasca Da
917
01:35:04,400 --> 01:35:07,640
Daca cumpar cuptorul impreuna cu unul din verii mei
918
01:35:07,680 --> 01:35:12,120
ar fi 900.000 de fiecare.E o afacere cu viitor.
919
01:35:14,160 --> 01:35:18,400
Ar trebui sa valoreze dublu.Insa nu e asa.
920
01:35:19,960 --> 01:35:23,160
Sau daca..
921
01:35:23,200 --> 01:35:27,200
Celalalt
Mai devreme sau mai tarziu o sa-I prinda oricum.Unde e?
922
01:35:27,640 --> 01:35:32,560
Tagliabue?Da, un milion tu, un milion el.
Unde se ascunde?
923
01:35:32,600 --> 01:35:37,680
Ce legatura are?Protejezi un asasin?
924
01:35:39,600 --> 01:35:44,280
E un prieten.
Giacinto, spune-mi ceva.
925
01:35:44,320 --> 01:35:48,440
Dupa parerea ta, conteaza mai mult un prieten sau familia ta?
926
01:35:57,600 --> 01:36:00,400
Familia, cu siguranta.
927
01:36:01,880 --> 01:36:04,600
Dar e o rusine!
928
01:36:06,400 --> 01:36:09,720
E o rusine, asta e!
929
01:36:23,600 --> 01:36:26,600
Tine asta, Giacinto.
930
01:36:35,760 --> 01:36:39,840
A adormit.Ca un copil.
931
01:36:39,960 --> 01:36:43,080
Cati ani are?Patruzeci impliniti
932
01:36:51,240 --> 01:36:54,104
Am cedat insistentelor si am cazut
de acord ca ma voi intoarce la nava
933
01:36:54,304 --> 01:36:55,840
ca si cum nimic nu s-ar fi intamplat
934
01:36:55,880 --> 01:37:00,040
DI Coppola urma sa faca denuntul
iar eu nu trebuia sa fac nimic,
935
01:37:00,080 --> 01:37:03,560
decat sa-mi manifest stupoarea la sosirea politistilor.
936
01:37:03,600 --> 01:37:06,120
Lucru greu de pus in practica
937
01:37:06,160 --> 01:37:10,080
pentru ca ma simteam ca luda sau
mai rau in fata amaratului aluia.
938
01:37:13,280 --> 01:37:15,680
Tagliabue.
939
01:37:20,480 --> 01:37:22,560
Tagliabue.
940
01:37:23,800 --> 01:37:27,280
Eu sunt, Giacinto.
941
01:37:27,960 --> 01:37:32,680
Te simti rau?Mi-e frig.
Cum asa, se moare de cald!
942
01:37:32,720 --> 01:37:36,720
Aici ti-e camasa, acopera-te.
943
01:37:40,120 --> 01:37:45,280
Sa vad.Nu ma atinge.
Arata mai bine
944
01:37:45,360 --> 01:37:48,029
S-a desumflat, arata mai bine.
945
01:37:48,229 --> 01:37:50,720
Ai vazut-o pe nevasta-ta?Da.
946
01:37:50,920 --> 01:37:54,960
Si malaiul?Care malai?Banii!
947
01:37:55,000 --> 01:38:00,400
O sa fie bani.Dar cat o fi ceasul acum?
I-ai adus?Nu.
948
01:38:00,440 --> 01:38:07,400
Dar deja totul e rezolvat,
Ileana o sa faca rost de ei si o sa-i aduca aici
949
01:38:07,600 --> 01:38:12,000
Ulta-te daca mai e nava.
Da, merg acum.
950
01:38:36,720 --> 01:38:41,280
Nava turceasca e tot acolo, ne asteapta.
951
01:38:42,600 --> 01:38:46,240
Giacinto, unde e Port Said?
952
01:38:47,000 --> 01:38:50,640
Ce-ti pasa?E acolo unde e.
953
01:38:50,680 --> 01:38:54,320
In strainatate italienii nu se fac niciodata de rusine.
954
01:38:55,160 --> 01:38:59,480
Imi faci un serviciu?
Chiar si doua.
955
01:38:59,520 --> 01:39:02,412
Scoate-mi dintele asta blestemat,
fir-ar sa fie!
956
01:39:02,612 --> 01:39:03,720
Cum sa ti-I scot?
957
01:39:03,760 --> 01:39:07,166
Scoate-mi-I, futu-i!
958
01:39:07,366 --> 01:39:09,920
Asteapta putin.
959
01:39:24,520 --> 01:39:28,280
Cine e?
"Mos Craciun"
960
01:39:30,560 --> 01:39:32,840
Tine.
961
01:39:39,200 --> 01:39:40,152
Dar ce faci?
962
01:39:40,352 --> 01:39:43,920
II dezinfectez.
Stai linistit, sunt infirmier.
963
01:39:43,960 --> 01:39:45,960
Da-mi-I.
964
01:40:08,800 --> 01:40:10,640
Deschide gura.
965
01:40:11,800 --> 01:40:12,907
Tu ai vrut-o.
966
01:40:13,107 --> 01:40:16,600
Deschide gura si nu tipa ca o sa ne auda.
967
01:40:17,600 --> 01:40:19,960
Deschide gura.
968
01:40:21,440 --> 01:40:23,640
Care dinte te doare?
969
01:40:25,480 --> 01:40:27,640
Esti sigur?
970
01:40:27,680 --> 01:40:31,240
Da, uite-I Deschide larg gura.
971
01:40:31,280 --> 01:40:36,080
Nu-i nimic,stai asa.
Deschide gura. Nu-i nimic.
972
01:40:36,120 --> 01:40:40,760
Taci!
973
01:40:51,480 --> 01:40:56,320
Ce-i faci?
Criminalule! Lasa-I!
974
01:40:56,360 --> 01:41:00,600
Dintele. La naiba, ce dinte!
Uite, niste vin.
975
01:41:00,640 --> 01:41:04,360
Clateste-te.Daca mai strigai toti din port ar fi venit aici.
976
01:41:04,800 --> 01:41:07,200
Acum trebuie "sa va mai scoateti un dinte."
977
01:41:07,240 --> 01:41:09,608
Imi pare rau sa va spun
dar turcul vrea de doua ori mai multi bani
978
01:41:09,808 --> 01:41:12,600
pentru ca a aflat ca e o recompensa pe capul vostru.
979
01:41:14,040 --> 01:41:17,640
Ce recompensa?
Nu stiu.Ce recompensa?
980
01:41:17,680 --> 01:41:19,521
Un milion pentru fiecare.
981
01:41:19,721 --> 01:41:22,960
De asta marinarul turc vrea 400.000 de lire.
982
01:41:23,220 --> 01:41:26,720
Fiu de c...
Giacinto.Da?
983
01:41:26,760 --> 01:41:29,920
N-are rost sa ne ascundem.
Ce?
984
01:41:31,120 --> 01:41:33,501
Banii care ii aduce
nevasta-ta ajung pentru tine.
985
01:41:33,701 --> 01:41:35,880
Tu poti s-o iei de la inceput, eu nu pot.
986
01:41:35,920 --> 01:41:40,200
Pleaca tu, eu raman.
Ce legatura are asta, Tagliabue?
987
01:41:40,240 --> 01:41:42,695
Fa cum iti spun, fraier imbecil!
988
01:41:42,895 --> 01:41:45,120
Deci ce facem cu banii astia?
989
01:41:46,520 --> 01:41:51,640
In schimb, fa-mi o placere.
Chiar si doua.
990
01:41:53,320 --> 01:41:58,960
Daca o sa mai ai un baietas, da-i numele meu.
991
01:41:59,520 --> 01:42:01,640
Mario?
992
01:42:02,440 --> 01:42:07,160
Da, e cam comun.
Nu s-ar sti ca ai facut asta pentru mine.
993
01:42:07,200 --> 01:42:11,080
Nu conteaza.
Nu, asteapta.O sa-I numesc Tagliabue
994
01:42:11,120 --> 01:42:13,424
Tagliabue Rossi.Suna destul de bine.
995
01:42:13,624 --> 01:42:15,160
Si daca o sa fie fetita?
996
01:42:15,200 --> 01:42:20,920
O s-o numesc Tagliamucca, nu e urat.
Nu ma fa sa rad.
997
01:42:46,520 --> 01:42:50,040
Sticletii!Cine a turnat?Eu nu!
998
01:42:56,640 --> 01:43:00,920
El a fost!Esti tampit?
Te omor!Ajutor!
999
01:43:00,960 --> 01:43:04,920
Lasule!Ce vrei sa faci?
Te omor, o sa vezi tu!
1000
01:43:04,960 --> 01:43:09,160
Giacinto! Vreau sa-I omor!
Lasa-I pe porcul ala, sa incercam sa ne salvam!
1001
01:43:09,200 --> 01:43:12,320
Lasa-ma sa-I omor!Sa fugim, sa ne aruncam in mare!
1002
01:43:12,360 --> 01:43:15,280
Stii sa inoti? Da.
Atunci sa fugim inotand .Da.
1003
01:43:15,320 --> 01:43:19,880
Arunca-te in apa!Da.
Ti-e frica?Nu, dar...Haide!
1004
01:43:22,080 --> 01:43:25,240
Au!Doamne!
1005
01:43:28,280 --> 01:43:30,720
Stai asa, nu te misca!
1006
01:43:31,320 --> 01:43:34,840
Nu trageti, eram prizonier, ma predau
1007
01:43:35,560 --> 01:43:38,520
lesi de acolo Repede, misca.
1008
01:43:39,880 --> 01:43:43,960
Preda-te Arunca pistolul, hai!
1009
01:43:44,400 --> 01:43:45,880
Vino sus
1010
01:43:47,080 --> 01:43:50,480
Misca.A mers prost..
1011
01:43:50,520 --> 01:43:53,920
Ramane pe data viitoare.
La revedere, prietene.
1012
01:43:54,560 --> 01:43:57,065
In acest moment e arestat creierul evadarii.
1013
01:43:57,265 --> 01:43:59,600
Rossi, declara ceva.Rossi apare extenuat.
1014
01:44:00,080 --> 01:44:02,734
Cum ti-a venit ideea dublului
plan diabolic de evadare
1015
01:44:02,934 --> 01:44:06,240
si cum ai reusit sa in inseli pe
directorul inchisorii? Haide, spune-ne.
1016
01:44:06,360 --> 01:44:12,120
Eu la inchisoare ma simteam destul de bine,
dar intr-o zi comendatorul imi spuse
1017
01:44:12,160 --> 01:44:17,880
"Fa cum iti spun eu, denunta evadarea
si o sa fii acasa de Craciun"
1018
01:44:17,920 --> 01:44:20,344
Stiti, pentru cineva care are doi copii..
1019
01:44:20,544 --> 01:44:22,200
Dar cine e acest comendator?
1020
01:44:29,480 --> 01:44:33,000
Spune-ne.Haideti sa mergem.
1021
01:44:54,280 --> 01:45:02,000
Marea e vocea inimii mele
1022
01:45:02,040 --> 01:45:06,440
si vocea inimii tale..
1023
01:45:06,480 --> 01:45:08,293
Acestea fiind zise, domnule avocat,
1024
01:45:08,493 --> 01:45:11,600
va rog sa ma reprezentati in
acest proces cat de bine puteti.
1025
01:45:11,640 --> 01:45:15,360
Nu voi avea bani sa va rasplatesc
dar am multa incredere in dvs.
1026
01:45:15,680 --> 01:45:19,680
Al dvs umil,
Rossi Giacinto.
82960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.