Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,000 --> 00:03:02,800
Monsieur.
C'est ici, chez Mylene Demongeot ?
2
00:03:03,000 --> 00:03:04,800
Oui, mon petit pere. C'est ici.
3
00:03:05,601 --> 00:03:07,921
J'ai un telegramme a lui remettre.
4
00:03:08,081 --> 00:03:10,241
Ben, vas-y, rentre.
Elle te mangera pas.
5
00:03:16,162 --> 00:03:18,242
Vous savez ou est Mlle Demongeot ?
6
00:03:18,402 --> 00:03:19,802
Elle est dans le salon.
7
00:03:20,003 --> 00:03:23,483
Alors la petite niche, la,
vous me la faites en rouge.
8
00:03:23,643 --> 00:03:25,163
Ce sera tres joli.
9
00:03:25,323 --> 00:03:26,803
- Bonjour.
- Bonjour, madame.
10
00:03:26,964 --> 00:03:28,524
Tenez. Pardon.
11
00:03:28,724 --> 00:03:31,724
- Telegramme.
- C'est le 1er que je recois ici.
12
00:03:31,844 --> 00:03:33,244
Je viens de m'installer.
13
00:03:33,444 --> 00:03:35,444
J'espere que c'est
une bonne nouvelle.
14
00:03:38,245 --> 00:03:39,525
C'est formidable !
15
00:03:39,685 --> 00:03:40,685
Gisele !
16
00:03:43,246 --> 00:03:44,526
Merci. Gisele !
17
00:03:45,046 --> 00:03:46,526
Gisele, regarde.
18
00:03:46,726 --> 00:03:49,686
Je suis invitee a l'Elysee.
Je vais etre presentee au General.
19
00:03:49,847 --> 00:03:52,607
Depuis le temps
que je voulais le connaitre.
20
00:03:52,767 --> 00:03:55,367
On va ouvrir une bouteille
de champagne.
21
00:03:55,527 --> 00:03:58,607
Meme deux, comme ca,
on en offrira a ces messieurs.
22
00:03:58,768 --> 00:04:01,168
- Merci beaucoup.
- Mon general.
23
00:04:01,328 --> 00:04:04,168
Je me trompe, c'est a la generale,
qu'il faudra la faire.
24
00:04:05,529 --> 00:04:07,209
Il sera en uniforme ?
25
00:04:07,369 --> 00:04:11,049
Non. Quand il recoit a l'Elysee,
il doit se mettre en habit.
26
00:04:11,209 --> 00:04:14,209
J'en parlerai a mon frere,
il est garde republicain.
27
00:04:14,370 --> 00:04:15,810
Comment vous serez habillee ?
28
00:04:16,010 --> 00:04:19,090
Je ne sais pas.
Surement une robe simple.
29
00:04:19,250 --> 00:04:21,090
- Avec un decollete ?
- Surement pas.
30
00:04:21,251 --> 00:04:24,611
- Le General ne doit pas aimer ca.
- Pourquoi ? Il connait la vie.
31
00:04:24,731 --> 00:04:26,171
Il a fait la guerre.
32
00:04:26,291 --> 00:04:27,851
Je vais pas prendre de risques.
33
00:04:28,012 --> 00:04:30,132
Peu de decollete, peu de bijoux.
34
00:04:30,292 --> 00:04:33,412
Vous devriez mettre
votre coeur en diamant.
35
00:04:33,572 --> 00:04:36,132
T'as raison.
C'est une excellente idee.
36
00:04:36,293 --> 00:04:38,533
Au moins,
j'aurai l'occasion de le mettre.
37
00:04:38,733 --> 00:04:40,333
Gisele, tchin-tchin.
38
00:04:40,493 --> 00:04:41,693
Messieurs, a la votre.
39
00:04:41,893 --> 00:04:43,373
A votre sante, Mlle Mylene.
40
00:04:43,534 --> 00:04:45,134
Et a la sante du General.
41
00:04:45,854 --> 00:04:48,894
Oh, tiens, Gisele...
Va apporter ca a ton petit carreleur.
42
00:04:49,054 --> 00:04:50,534
- Ca lui fera plaisir.
- Madame.
43
00:04:50,694 --> 00:04:52,214
Si, si. Sois pas timide.
44
00:04:52,375 --> 00:04:53,535
Merci.
45
00:04:57,255 --> 00:04:58,895
Ce carreleur, c'est son beguin.
46
00:05:00,976 --> 00:05:03,256
Vous etes trop modeste.
C'est vrai.
47
00:05:03,416 --> 00:05:05,976
Votre carrelage est tres joli.
Vous travaillez bien.
48
00:05:06,137 --> 00:05:09,977
C'est une question d'habitude.
J'ai commence a 14 ans.
49
00:05:10,137 --> 00:05:11,937
- C'est un beau metier.
- Vous trouvez ?
50
00:05:12,097 --> 00:05:15,497
Et tres demande,
avec les installations modernes...
51
00:05:15,658 --> 00:05:17,138
Vous devez bien gagner.
52
00:05:17,338 --> 00:05:19,138
J'ai du mal a m'en sortir.
53
00:05:19,298 --> 00:05:21,978
J'ai ma mere a ma charge.
Elle vit avec moi.
54
00:05:22,139 --> 00:05:24,979
Sa sante est mauvaise.
Je lui ai paye des vacances
55
00:05:25,179 --> 00:05:27,219
a la mer.
- C'est gentil, ca.
56
00:05:27,379 --> 00:05:30,539
Elle revient ce soir.
Si ca n'ennuie pas Mlle Demongeot,
57
00:05:30,700 --> 00:05:32,380
j'aimerais partir plus tot.
58
00:05:32,540 --> 00:05:35,140
Oui, allez-y.
Votre maman sera ravie.
59
00:05:35,260 --> 00:05:36,660
Ca, surement, oui.
60
00:05:52,463 --> 00:05:54,103
Enfin ! Un dernier effort.
61
00:05:54,263 --> 00:05:55,783
Bon. Ca va tres bien, Vonny.
62
00:05:55,943 --> 00:05:59,983
Ton sac, mets-le la !
Prends la pose. Je te jure, alors.
63
00:06:00,144 --> 00:06:01,544
Allez. Alors, on y est ?
64
00:06:02,144 --> 00:06:04,544
Monsieur, vous voyez
que nous travaillons ?
65
00:06:04,744 --> 00:06:06,064
Passez derriere.
66
00:06:06,184 --> 00:06:07,344
Quel emmerdeur !
67
00:06:07,505 --> 00:06:09,545
- Il nous aura fait travailler.
- Oh oui, alors.
68
00:06:09,705 --> 00:06:11,705
C'est fini, vos jeremiades ?
69
00:06:14,145 --> 00:06:16,225
Bon alors, la derniere, maintenant.
70
00:06:17,866 --> 00:06:18,986
On prend la pose.
71
00:06:20,306 --> 00:06:21,226
Stop.
72
00:06:22,667 --> 00:06:25,147
Bon, tres bien.
Vous pouvez partir. Au revoir.
73
00:06:25,987 --> 00:06:27,427
- Salut !
- Bonjour, Loulou.
74
00:06:27,587 --> 00:06:29,107
Comment ca a ete, a Cannes ?
75
00:06:29,267 --> 00:06:32,147
Un enfer ! Vous m'avez colle
deux petasses impossibles.
76
00:06:32,268 --> 00:06:34,588
Incapables de poser.
J'etais pres de craquer.
77
00:06:35,668 --> 00:06:37,148
Voila mon commodore.
78
00:06:41,149 --> 00:06:44,069
Chaque fois,
il est de plus en plus moche.
79
00:06:47,590 --> 00:06:48,950
Ah, bonjour.
80
00:06:50,150 --> 00:06:53,430
Il est bien, ton petit ami.
Il fait quoi, dans la vie ?
81
00:06:53,591 --> 00:06:55,311
Il vit de ses rentes.
82
00:06:55,511 --> 00:06:57,311
Son pere est un gros industriel.
83
00:06:57,471 --> 00:06:59,151
T'as de la chance. Il t'aime ?
84
00:06:59,351 --> 00:07:01,271
Evidemment, il est fou de moi.
85
00:07:02,872 --> 00:07:05,392
- Tu t'es bien amusee ?
- Tres bien, merci.
86
00:07:05,552 --> 00:07:07,152
- Tu as bonne mine.
- Tu trouves ?
87
00:07:07,312 --> 00:07:09,392
- Splendide.
- Voici mon amie Corinne.
88
00:07:09,593 --> 00:07:11,993
Mademoiselle, absolument charme.
89
00:07:12,193 --> 00:07:15,513
- Vonny m'a beaucoup parle de vous.
- En bien, j'espere.
90
00:07:15,633 --> 00:07:16,873
Oh, voyons !
91
00:07:17,594 --> 00:07:20,034
Ce qu'il est drole.
Il me fait rire.
92
00:07:20,234 --> 00:07:21,714
Peut-on vous deposer ?
93
00:07:21,874 --> 00:07:26,114
Merci, mais mon ami a sa voiture.
Au revoir. A bientot.
94
00:07:26,275 --> 00:07:27,595
Bonjour, mon cheri.
95
00:07:32,876 --> 00:07:35,996
C'est ridicule.
Et si on les retrouve a la sortie ?
96
00:07:44,597 --> 00:07:45,837
Au revoir.
97
00:07:45,997 --> 00:07:47,157
Au revoir.
98
00:07:47,878 --> 00:07:48,878
Mademoiselle.
99
00:08:08,680 --> 00:08:10,280
Tu as ete sage, a Cannes ?
100
00:08:10,441 --> 00:08:12,841
Oui. Et pourtant,
j'ai eu des occasions.
101
00:08:13,001 --> 00:08:15,721
Des gars richissimes
etaient prets a m'entretenir.
102
00:08:15,881 --> 00:08:17,321
Tu me l'as deja dit.
103
00:08:17,442 --> 00:08:20,562
J'en ai marre de cette moto.
Je veux pas perdre mon chapeau !
104
00:08:25,883 --> 00:08:28,603
Oh la la, si tu avais vu
ma chambre a Cannes.
105
00:08:28,803 --> 00:08:31,123
Elle etait autrement mieux
que celle-ci.
106
00:08:31,283 --> 00:08:33,963
Ton salaire de carreleur
ne peut pas me l'offrir.
107
00:08:34,124 --> 00:08:37,724
Corinne, arrete de raler.
J'ai trouve un moyen d'avoir du fric.
108
00:08:37,884 --> 00:08:38,964
Beaucoup de fric !
109
00:08:39,124 --> 00:08:41,284
J'espere que c'est
un moyen malhonnete.
110
00:08:41,445 --> 00:08:44,405
Tes moyens honnetes, il y a longtemps
que je n'y crois plus.
111
00:08:44,565 --> 00:08:46,685
Non, rassure-toi.
C'est malhonnete.
112
00:08:46,845 --> 00:08:48,885
- Ca peut pas l'etre plus.
- Ah oui ?
113
00:08:51,606 --> 00:08:55,046
Il s'agit de voler un coeur
en diamant de 50 millions.
114
00:08:55,246 --> 00:08:57,486
C'est pas mal !
Ou se trouve-t-il, ce bijou ?
115
00:08:57,687 --> 00:08:59,487
Chez Mylene Demongeot.
116
00:08:59,687 --> 00:09:01,687
Formidable.
J'ai jamais pu la voir.
117
00:09:01,807 --> 00:09:03,607
Qu'a-t-elle de plus que moi ?
118
00:09:03,808 --> 00:09:07,208
Tu pourrais faire ca,
toi qui n'as jamais rien vole ?
119
00:09:07,408 --> 00:09:10,208
Et qui es froussard ?
Tu vas pas te degonfler ?
120
00:09:10,408 --> 00:09:13,288
- J'irai jusqu'au bout, promis.
- J'aimerais y croire.
121
00:09:13,449 --> 00:09:16,449
Avec ta chance, tu seras en prison
avant de l'avoir vole.
122
00:09:16,689 --> 00:09:19,609
Je cours aucun risque.
Comment me trouverait-on ?
123
00:09:19,730 --> 00:09:22,890
On est 20 ouvriers, la-bas.
Plus les fournisseurs.
124
00:09:23,090 --> 00:09:25,050
Ca n'arrete pas d'aller et venir.
125
00:09:25,250 --> 00:09:27,570
Ta vedette laisse un bijou
a 50 millions
126
00:09:27,731 --> 00:09:29,611
dans un tel chantier,
sans precautions ?
127
00:09:29,811 --> 00:09:32,291
Elle a une cachette,
mais facile a trouver.
128
00:09:32,451 --> 00:09:34,291
Facile, mais surement pas pour toi.
129
00:09:34,452 --> 00:09:36,132
Et comment tu as fait ?
130
00:09:36,292 --> 00:09:38,452
J'ai fait du charme a la bonne.
131
00:09:38,612 --> 00:09:40,772
Comme elle est bavarde
et tres idiote,
132
00:09:40,892 --> 00:09:42,892
elle m'a dit tout ce que je voulais.
133
00:09:43,053 --> 00:09:44,773
- Quand le feras-tu ?
- Jeudi soir.
134
00:09:44,973 --> 00:09:47,893
La bonne va au cinema
et la patronne a un diner.
135
00:09:48,053 --> 00:09:49,293
La maison sera vide.
136
00:09:49,454 --> 00:09:52,414
Telephone d'abord,
au cas ou ils changent d'avis.
137
00:09:53,734 --> 00:09:56,294
Tu as raison, oui. Je telephonerai.
138
00:10:06,816 --> 00:10:08,336
Ca suffit, raccroche.
139
00:10:08,536 --> 00:10:11,456
Tu vas pas ecouter la sonnerie
toute la nuit. Allez.
140
00:10:13,337 --> 00:10:14,777
Je dois vraiment y aller ?
141
00:10:14,977 --> 00:10:17,777
Evidemment. Tu ne risques rien,
la maison est vide.
142
00:10:17,897 --> 00:10:19,617
Bon, ben, allons-y, alors.
143
00:10:19,778 --> 00:10:22,418
Mais il n'est pas question
que je vienne.
144
00:10:22,578 --> 00:10:23,898
A deux, on se fera reperer.
145
00:10:24,058 --> 00:10:27,218
Seul, s'il t'arrive quelque chose,
tu te sauveras facilement.
146
00:10:27,379 --> 00:10:29,139
Il va m'arriver quelque chose ?
147
00:10:29,299 --> 00:10:31,899
Non. Rien ne peut t'arriver.
Je le sens.
148
00:10:32,059 --> 00:10:34,659
Du courage.
C'est un mauvais moment a passer.
149
00:10:34,820 --> 00:10:36,060
Je te dis merde.
150
00:10:39,900 --> 00:10:42,780
Ne te remets pas a fumer,
c'est pas discret.
151
00:10:42,941 --> 00:10:44,301
Prends un chewing-gum.
152
00:10:44,461 --> 00:10:46,501
- Ca calme les nerfs.
- Merci.
153
00:10:46,621 --> 00:10:48,621
Je vais au cinema.
Je penserai a toi.
154
00:10:48,781 --> 00:10:51,061
- Tu es gentille.
- Ciao, mon Richard.
155
00:10:51,262 --> 00:10:53,502
Et encore une fois :
merde, merde, merde.
156
00:13:35,483 --> 00:13:37,683
Il y a quelqu'un chez Mlle
Demongeot.
157
00:13:38,604 --> 00:13:41,644
- Il est descendu par la gouttiere.
- J'appelle la police.
158
00:14:19,529 --> 00:14:20,929
On est en plein boum.
159
00:14:21,689 --> 00:14:23,529
Arretez, police !
Bloquez l'impasse.
160
00:14:23,689 --> 00:14:24,929
Il peut pas s'enfuir.
161
00:14:56,534 --> 00:14:57,814
"Erickson Electronique."
162
00:14:57,974 --> 00:15:00,534
Il est dans l'arriere-boutique.
163
00:15:00,694 --> 00:15:02,534
Ce vaurien...
164
00:15:04,815 --> 00:15:07,295
Passez par la fenetre. Suivez-moi.
165
00:15:07,495 --> 00:15:10,695
Il s'enfuit par l'escalier !
Vite, allons-y !
166
00:15:18,657 --> 00:15:19,857
Par ici.
167
00:15:20,017 --> 00:15:21,177
Allez-y en vitesse.
168
00:15:21,377 --> 00:15:23,137
Chacun d'un cote du toit.
169
00:15:25,658 --> 00:15:27,418
Il est la ! Plus vite !
170
00:15:49,661 --> 00:15:52,621
Ca s'est bien passe.
Qu'est-ce que je te disais ?
171
00:15:52,781 --> 00:15:53,821
Tu trouves ?
172
00:15:53,981 --> 00:15:56,861
Pour 100 milliards,
je recommencerais pas.
173
00:15:57,022 --> 00:16:00,142
- Plus jamais, tu entends ?
- Bien sur, mon cheri.
174
00:16:00,302 --> 00:16:02,102
Tu ne vas pas recommencer.
175
00:16:02,262 --> 00:16:04,822
Croquons d'abord les 50 millions,
puis on verra.
176
00:16:06,983 --> 00:16:09,743
Les flics t'ont vu mettre le diamant
dans la guitare ?
177
00:16:09,943 --> 00:16:13,143
Non. J'ai pas attendu
qu'ils arrivent pour le faire.
178
00:16:13,304 --> 00:16:16,144
Je suis con par moments,
mais pas autant que tu le penses.
179
00:16:16,304 --> 00:16:17,104
Te fache pas.
180
00:16:17,304 --> 00:16:19,544
Je voulais pas te vexer.
181
00:16:19,665 --> 00:16:21,345
Je me fais de la bile.
182
00:16:21,505 --> 00:16:23,345
Il faut retrouver ce bijou.
183
00:16:23,505 --> 00:16:25,305
Ben, va le chercher.
184
00:16:25,505 --> 00:16:28,105
- C'est ca, d'accord. J'irai demain.
- Bravo.
185
00:16:28,266 --> 00:16:29,146
Je risque rien.
186
00:16:29,306 --> 00:16:32,546
Dans un magasin de guitares,
on regarde les guitares.
187
00:16:32,666 --> 00:16:33,826
Mais voyons.
188
00:16:33,987 --> 00:16:36,827
Cesse de me repondre sur ce ton-la.
Tu m'agaces.
189
00:16:36,987 --> 00:16:40,627
Depuis que t'es rentre,
t'arretes pas de me faire la gueule.
190
00:16:40,787 --> 00:16:42,867
Aurais-tu des remords, par hasard ?
191
00:17:02,750 --> 00:17:04,870
A 23 h, un individu
192
00:17:05,071 --> 00:17:06,191
s'est introduit...
193
00:17:06,431 --> 00:17:09,431
- Dans ma boutique !
- Il n'a pas ete...
194
00:17:09,591 --> 00:17:12,351
Ne restez pas la.
Vous faites peur a ma clientele.
195
00:17:12,552 --> 00:17:14,912
Revenez en fin de journee.
196
00:17:15,112 --> 00:17:16,992
Entendu.
On reviendra ce soir.
197
00:17:24,993 --> 00:17:27,433
Crois-moi, mon coeur
198
00:17:27,554 --> 00:17:29,754
On a bien le droit quand on aime
199
00:17:29,954 --> 00:17:32,354
De s'enlacer la nuit venue
200
00:17:32,554 --> 00:17:34,874
Sans que cela cause un probleme
201
00:17:35,115 --> 00:17:38,915
Se rencontrer
Pour s'embrasser dans la rue
202
00:17:39,835 --> 00:17:42,315
Crois-moi, mon coeur
203
00:17:42,475 --> 00:17:44,915
On peut sous un portail complice
204
00:17:45,116 --> 00:17:47,356
Echanger nos mots d'amour
205
00:17:47,516 --> 00:17:49,836
Et nous y blottir sans malice
206
00:17:49,996 --> 00:17:54,316
Se caresser
Tout oublier jusqu'au jour
207
00:17:54,877 --> 00:17:57,037
Tant pis, tant pis
Pour tous ceux qui ne voient pas
208
00:17:57,197 --> 00:17:59,837
Le bonheur de la vie comme je le vois
209
00:17:59,998 --> 00:18:01,878
Et tant pis, tant pis
Pour ceux qui ne comprennent pas
210
00:18:02,718 --> 00:18:04,518
Que l'on a besoin de ca
211
00:18:05,158 --> 00:18:07,558
Crois-moi, mon coeur
212
00:18:07,719 --> 00:18:11,999
Quand le bonheur frappe a la porte
Faut le prendre avec furie
213
00:18:12,159 --> 00:18:13,159
- Monsieur ?
- Oui.
214
00:18:13,280 --> 00:18:15,760
- C'est pour une guitare.
- On est debordes,
215
00:18:15,920 --> 00:18:18,440
mais le patron va s'occuper de vous.
216
00:18:23,561 --> 00:18:25,201
Vous desirez une guitare ?
217
00:18:25,361 --> 00:18:27,721
Ce serait un cadeau pour un ami.
218
00:18:27,881 --> 00:18:30,561
Une Erickson Electronique
type Elvis Presley.
219
00:18:30,722 --> 00:18:33,322
- Vous etes fixee sur ce modele ?
- Absolument.
220
00:18:33,482 --> 00:18:37,882
C'est presque un prototype,
transistorise, avec ampli incorpore.
221
00:18:38,043 --> 00:18:40,883
- Ca m'est egal.
- C'est un brevet japonais,
222
00:18:41,003 --> 00:18:42,163
et c'est tres cher.
223
00:18:42,323 --> 00:18:44,243
C'est celle-la que je veux.
224
00:18:44,444 --> 00:18:46,164
Question indiscrete :
225
00:18:46,284 --> 00:18:48,764
votre ami est professionnel
ou amateur ?
226
00:18:48,924 --> 00:18:51,004
C'est pas exactement
un professionnel
227
00:18:51,164 --> 00:18:53,604
ni un amateur non plus.
- Oui, je vois.
228
00:18:53,765 --> 00:18:56,245
J'ai une guitare
qui vous plaira surement.
229
00:18:56,445 --> 00:18:58,485
- Une Erickson Electronique ?
- Oui.
230
00:18:58,645 --> 00:19:00,365
- Bleu et or ?
- Absolument.
231
00:19:00,566 --> 00:19:02,526
Une seconde.
Je vais a la reserve.
232
00:19:07,167 --> 00:19:11,447
J'ai une cliente qui veut une
Erickson Electronique Elvis Presley.
233
00:19:11,567 --> 00:19:12,967
- Il en reste ?
- Non.
234
00:19:13,167 --> 00:19:14,967
Vous n'en aviez commande que 5.
235
00:19:15,168 --> 00:19:16,568
- Tout a ete vendu ?
- Oui.
236
00:19:16,728 --> 00:19:19,888
- Le camion les a livrees ce matin.
- Je vais me debrouiller.
237
00:19:31,410 --> 00:19:33,010
Faut le prendre avec furie
238
00:19:33,170 --> 00:19:35,330
Avant que le temps ne le devore
239
00:19:35,570 --> 00:19:39,730
Et l'inviter
Pour rechauffer notre vie
240
00:19:42,571 --> 00:19:43,931
Voila. Bleu et or.
241
00:19:44,091 --> 00:19:46,331
- C'est bien celle-la ?
- Oui.
242
00:19:47,012 --> 00:19:50,372
C'est la seule qui reste.
Je peux vous faire un prix.
243
00:19:50,612 --> 00:19:54,092
C'est pas possible !
C'est pas le modele Elvis Presley !
244
00:19:54,253 --> 00:19:56,093
Eh bien, oui, vous avez raison.
245
00:19:56,293 --> 00:19:59,253
Vous etes une specialiste.
Je vais vous avouer la verite.
246
00:19:59,413 --> 00:20:01,453
Ces guitares sont parties ce matin.
247
00:20:01,614 --> 00:20:04,054
- Il y en avait plusieurs ?
- Il y en avait cinq.
248
00:20:04,214 --> 00:20:06,294
Toutes retenues par des vedettes.
249
00:20:06,454 --> 00:20:08,414
- C'est affreux.
- Je sais bien.
250
00:20:08,615 --> 00:20:11,295
On a du mal a se faire
a un autre modele.
251
00:20:11,455 --> 00:20:12,775
Elle se trouve mal !
252
00:20:13,615 --> 00:20:15,975
- Que se passe-t-il ?
- Une fille s'est evanouie.
253
00:20:17,336 --> 00:20:21,456
- Revenez a vous, mademoiselle.
- Passe-moi ta guitare.
254
00:20:21,656 --> 00:20:23,336
Je vais la reveiller en musique.
255
00:20:27,297 --> 00:20:30,337
- C'est...
- Non. C'est le modele Blue Moon.
256
00:20:30,497 --> 00:20:32,097
C'est le genre Elvis Presley.
257
00:20:32,298 --> 00:20:35,418
Mais ca n'est pas l'Elvis Presley,
je vous l'accorde.
258
00:20:46,820 --> 00:20:48,140
C'est toi, Corinne ?
259
00:20:50,300 --> 00:20:52,340
Non. C'est moi, Gisele.
260
00:20:52,500 --> 00:20:54,900
Quelle bonne surprise.
Je pensais a vous.
261
00:20:55,061 --> 00:20:58,261
Vous fatiguez pas.
Je viens chercher le diamant.
262
00:20:58,461 --> 00:21:01,421
- Quel diamant ?
- Celui que vous avez vole hier soir.
263
00:21:01,622 --> 00:21:04,262
- Je vous assure...
- Oh, je vous en prie !
264
00:21:04,462 --> 00:21:06,662
Qu'est-ce qui vous permet
de m'accuser ?
265
00:21:06,822 --> 00:21:09,742
Vous etes le seul
a m'avoir vue ranger ce diamant.
266
00:21:09,943 --> 00:21:13,263
Vous etiez derriere moi, a me parler,
a me tourner autour.
267
00:21:13,463 --> 00:21:16,703
Et je ne me mefiais meme pas.
J'avais confiance en vous.
268
00:21:16,904 --> 00:21:20,264
Je vous ai defendu quand ma patronne
voulait appeler la police.
269
00:21:20,464 --> 00:21:24,464
Je lui ai dit : "Ne faites pas ca.
Ce garcon a une mere malade.
270
00:21:24,625 --> 00:21:27,985
"Je suis sure qu'il regrette
et qu'il rendra le diamant."
271
00:21:28,185 --> 00:21:29,945
Ma patronne me dit d'accord.
272
00:21:30,105 --> 00:21:34,345
Et j'apprends que vous avez une femme
et que votre mere n'existe pas.
273
00:21:34,546 --> 00:21:37,346
Pardon, elle existe,
elle habite meme Marseille.
274
00:21:37,506 --> 00:21:40,986
Taisez-vous.
Vous ne meritez que la prison.
275
00:21:41,667 --> 00:21:43,987
Je vous en supplie,
ne m'abandonnez pas.
276
00:21:44,187 --> 00:21:45,787
Vous etes ma seule chance.
277
00:21:45,947 --> 00:21:47,467
Je regrette ce que j'ai fait.
278
00:21:47,628 --> 00:21:49,348
Je ne vous crois pas.
279
00:21:49,508 --> 00:21:52,188
Je suis sincere,
je vous rendrai ce bijou.
280
00:21:52,348 --> 00:21:54,548
Vous ne pouvez pas faire autrement.
281
00:21:54,708 --> 00:21:56,628
Rendez-moi le diamant !
282
00:21:56,789 --> 00:21:59,429
Malheureusement, je ne l'ai plus.
283
00:21:59,629 --> 00:22:01,949
Ca recommence !
Vous ne faites que mentir.
284
00:22:02,109 --> 00:22:03,749
Je ne mens pas, je vous jure.
285
00:22:03,910 --> 00:22:05,790
Ou est-il ? A votre banque ?
286
00:22:05,950 --> 00:22:09,910
Chut. Il arrive. Cachez-vous la.
Vous verrez que je ne mens pas.
287
00:22:10,070 --> 00:22:12,350
Richard, c'est une catastrophe !
288
00:22:12,471 --> 00:22:14,431
- Le diamant...
- Quoi ? Tu l'as ?
289
00:22:14,631 --> 00:22:17,471
- Il etait plus au magasin.
- Non. Tu te trompes.
290
00:22:17,631 --> 00:22:20,711
Non. La guitare a ete vendue
et livree ce matin.
291
00:22:20,872 --> 00:22:21,952
J'en suis malade.
292
00:22:22,112 --> 00:22:25,792
50 millions qui se baladent
dans une guitare je ne sais ou...
293
00:22:25,993 --> 00:22:27,873
Vous savez qui l'a achetee ?
294
00:22:28,073 --> 00:22:31,073
Oui, je sais.
Seulement, voila, il y en a 5.
295
00:22:31,193 --> 00:22:33,873
Que faites-vous la ?
Comment etes-vous entree ?
296
00:22:34,074 --> 00:22:37,674
- Richard, qui est cette fille ?
- La bonne de Mlle Demongeot.
297
00:22:37,834 --> 00:22:41,474
Bravo. Tu m'as pas dit
que la bonniche etait dans le coup.
298
00:22:41,635 --> 00:22:43,515
Il va falloir partager avec elle ?
299
00:22:43,675 --> 00:22:47,595
Elle n'a jamais ete ma complice.
Parle-lui sur un autre ton.
300
00:22:47,755 --> 00:22:50,155
La barbe !
Je sais ce que j'ai a faire.
301
00:22:50,356 --> 00:22:51,836
Attention, je peux toujours
302
00:22:52,076 --> 00:22:55,196
prevenir la police.
- Mais prevenez-la, la police.
303
00:22:55,356 --> 00:22:56,996
C'est Richard, le voleur, pas moi.
304
00:22:57,197 --> 00:22:59,437
Vite, il n'y a pas de temps a perdre.
305
00:22:59,637 --> 00:23:03,157
Fous le camp, espece de degonfle,
avec ta bonniche !
306
00:23:03,357 --> 00:23:06,317
Moi, je m'en vais !
N'espere pas me retrouver ici.
307
00:23:06,478 --> 00:23:09,718
J'en ai marre des degonfles
de ton espece ! Minable !
308
00:23:09,918 --> 00:23:11,758
Tu seras cocu, et des ce soir !
309
00:23:11,919 --> 00:23:14,199
Je sais ou aller.
J'ai l'embarras du choix.
310
00:23:14,359 --> 00:23:17,279
Je vais en faire, des heureux !
Ils seront contents.
311
00:23:17,479 --> 00:23:19,279
Entrez.
Je vous en prie, entrez.
312
00:23:22,560 --> 00:23:26,720
Si nos beaux jours sont revolus
Je n'y peux rien
313
00:23:28,081 --> 00:23:32,321
Si deja je ne t'aime plus
Je n'y peux rien
314
00:23:34,081 --> 00:23:39,681
Pour preserver notre bonheur
J'ai tout tente
315
00:23:39,842 --> 00:23:45,162
Mais tu jouais avec mon coeur
Qui s'est lasse
316
00:23:45,363 --> 00:23:50,403
Je ne peux plus faire un effort
Je n'y peux rien
317
00:23:51,444 --> 00:23:57,044
Car ce qui est mort est bien mort
Je n'y peux rien
318
00:23:57,205 --> 00:24:00,605
Tu ne peux que t'en prendre a toi
319
00:24:01,645 --> 00:24:02,765
A tes defauts
320
00:24:02,925 --> 00:24:07,925
Et si tu n'as pas compris ca
Un peu plus tot
321
00:24:08,086 --> 00:24:10,846
Je n'y peux rien
322
00:24:11,006 --> 00:24:13,846
Je n'y peux rien
323
00:24:14,007 --> 00:24:16,927
Je n'y peux rien
324
00:24:17,087 --> 00:24:19,727
Rien de rien
325
00:24:24,408 --> 00:24:27,488
Entrez donc. Venez acheter
le dernier Eddie Mitchell.
326
00:24:27,648 --> 00:24:30,168
C'est un chanteur extraordinaire,
fabuleux.
327
00:24:30,329 --> 00:24:31,129
Pardon.
328
00:24:31,289 --> 00:24:33,929
Desole, un vent de folie
souffle sur la maison.
329
00:24:34,089 --> 00:24:35,929
- Que vouliez-vous ?
- Une guitare.
330
00:24:36,090 --> 00:24:37,530
Par ici, je vous en prie.
331
00:24:37,730 --> 00:24:42,050
Adieu, je pars et pour toujours
Je n'y peux rien
332
00:24:43,491 --> 00:24:47,971
Je vais batir un autre amour
Je n'y peux rien
333
00:24:48,131 --> 00:24:49,491
Je n'y peux rien
334
00:24:49,651 --> 00:24:55,211
Car mon coeur doit te remplacer
Pour etre heureux
335
00:24:55,372 --> 00:25:00,812
Et te chasser de ma pensee
Si je le peux
336
00:25:00,933 --> 00:25:03,493
Lorsque j'aurai franchi ton seuil
337
00:25:03,653 --> 00:25:07,013
Aidez-nous. Dites-nous
a qui vous avez vendu les guitares.
338
00:25:07,174 --> 00:25:08,974
Je veux bien, mais je ne vois pas
339
00:25:09,134 --> 00:25:11,454
en quoi cela vous aidera.
Aucune vedette
340
00:25:11,654 --> 00:25:14,334
ne s'en separera.
Je l'ai dit a une jeune fille
341
00:25:14,495 --> 00:25:16,135
qui en voulait une aussi.
342
00:25:16,295 --> 00:25:18,815
- Je vous en supplie.
- Laissez-nous essayer.
343
00:25:18,935 --> 00:25:20,895
Je prends mon carnet de commandes.
344
00:25:21,055 --> 00:25:21,855
Merci.
345
00:25:22,056 --> 00:25:25,256
- Vous avez le carnet de commandes ?
- Tout de suite.
346
00:25:25,416 --> 00:25:26,376
Ca ne va pas ?
347
00:25:26,536 --> 00:25:30,976
Il y a encore 2 exaltes qui veulent
a tout prix une Elvis Presley.
348
00:25:31,137 --> 00:25:32,457
Ce coup-ci, j'anticipe.
349
00:25:32,617 --> 00:25:36,657
Telephonez a New York
et commandez-en 20. Et par avion.
350
00:25:36,818 --> 00:25:38,898
- Mais, patron...
- Il n'y a pas a discuter.
351
00:25:39,058 --> 00:25:41,618
Quand une guitare provoque
un tel enthousiasme,
352
00:25:41,778 --> 00:25:43,178
il n'y a plus a hesiter.
353
00:25:43,338 --> 00:25:45,458
Je demande New York tout de suite.
354
00:25:52,540 --> 00:25:54,980
Mlle Demongeot, ici c'est Gisele.
355
00:25:55,180 --> 00:25:57,660
Bonne nouvelle,
j'ai retrouve votre diamant.
356
00:25:57,860 --> 00:26:00,340
Vous pourrez le mettre mercredi,
a l'Elysee.
357
00:26:00,501 --> 00:26:01,701
C'est merveilleux.
358
00:26:01,861 --> 00:26:04,261
Tu n'imagines pas
ce que je suis contente.
359
00:26:04,421 --> 00:26:06,581
On me trouvait folle
de pas porter plainte.
360
00:26:06,981 --> 00:26:09,421
Dis a ton Marseillais
que s'il recommence,
361
00:26:09,582 --> 00:26:10,862
il aura affaire a moi.
362
00:26:11,062 --> 00:26:14,262
Il ne recommencera pas.
Il a eu bien trop peur.
363
00:26:14,462 --> 00:26:16,742
Je reste a Cannes jusqu'a mercredi.
364
00:26:16,903 --> 00:26:18,903
N'oublie pas de recuperer ma robe.
365
00:26:19,063 --> 00:26:21,663
Tout sera pret
quand vous reviendrez.
366
00:26:21,863 --> 00:26:24,143
Alors a mercredi.
Et merci pour tout.
367
00:26:24,344 --> 00:26:26,304
A mercredi. Au revoir.
368
00:26:27,264 --> 00:26:28,824
Comment ca s'est passe ?
369
00:26:28,984 --> 00:26:31,824
Tres bien, elle pense
que vous m'avez rendu le diamant.
370
00:26:31,985 --> 00:26:34,865
On a 3 jours
pour retrouver la guitare.
371
00:26:35,025 --> 00:26:37,105
Nous la retrouverons,
je vous le promets.
372
00:26:37,265 --> 00:26:38,145
Quelle chance.
373
00:26:38,306 --> 00:26:41,266
J'aurais jamais pense
qu'elle vous croirait.
374
00:26:41,426 --> 00:26:45,106
Je n'ai pas l'habitude de mentir.
Quand je parle, on me croit.
375
00:26:45,266 --> 00:26:48,706
Jusqu'au jour ou je serai
en prison pour complicite de vol.
376
00:26:48,867 --> 00:26:51,987
Chut. Nous la retrouverons,
cette guitare, et des ce soir.
377
00:26:57,228 --> 00:27:00,228
- Qui est-ce ?
- Ouvre-moi, Vonny. C'est Corinne.
378
00:27:04,309 --> 00:27:06,629
- Que fais-tu la ?
- Je te derange pas ?
379
00:27:06,789 --> 00:27:09,349
Je sais plus ou aller.
Je peux rester ici ?
380
00:27:09,510 --> 00:27:12,190
- Ton commodore va venir ?
- Ne me parle pas de lui.
381
00:27:12,350 --> 00:27:15,390
Il vient de me plaquer
pour une vieille de 28 ans.
382
00:27:15,550 --> 00:27:17,390
Tous des cochons et compagnie.
383
00:27:17,551 --> 00:27:20,191
- Le tien t'a quittee aussi ?
- Je suis partie.
384
00:27:20,351 --> 00:27:22,151
Oh non. Un garcon si bien.
385
00:27:22,311 --> 00:27:24,311
Oh, il etait pas si bien que ca.
386
00:27:24,472 --> 00:27:25,672
C'etait un voleur.
387
00:27:25,832 --> 00:27:28,192
- Pas possible.
- T'as pas vu Francois ?
388
00:27:28,352 --> 00:27:30,392
Il a vole le diamant de Demongeot.
389
00:27:30,552 --> 00:27:33,112
Formidable.
Elle ne veut pas porter plainte.
390
00:27:33,273 --> 00:27:35,113
Elle croit qu'on le lui rapportera.
391
00:27:35,313 --> 00:27:37,833
C'est vrai,
cet imbecile veut lui rendre.
392
00:27:37,993 --> 00:27:40,793
Mais il faut retrouver la guitare,
parmi les cinq :
393
00:27:40,954 --> 00:27:43,234
celle de Charles Aznavour,
de Johnny Hallyday,
394
00:27:43,394 --> 00:27:45,394
de Frank Alamo ou Sylvie Vartan...
395
00:27:45,554 --> 00:27:48,194
- Quelle est cette histoire ?
- C'est vrai.
396
00:27:48,355 --> 00:27:52,555
Il y a une vedette qui a une guitare
avec un bijou de 50 millions dedans.
397
00:27:52,715 --> 00:27:55,835
C'est tout ce que ca te fait ?
Ne perdons pas de temps.
398
00:27:55,996 --> 00:27:59,036
Sylvie Vartan chante a l'Olympia.
Allez, on y va.
399
00:28:16,078 --> 00:28:18,638
N'insistez pas,
nous n'avons plus de place.
400
00:28:18,799 --> 00:28:21,359
Je suis une amie de Sylvie Vartan.
Sa cousine.
401
00:28:21,519 --> 00:28:23,799
- Oui, oui.
- Moi, je suis journaliste.
402
00:28:23,959 --> 00:28:26,239
- Vous avez votre carte de presse ?
- Non.
403
00:28:26,400 --> 00:28:28,760
On ne peut pas vous laisser entrer.
404
00:28:28,920 --> 00:28:31,000
Allez, ecartez-vous.
Vous genez.
405
00:28:31,600 --> 00:28:34,000
Ca commence bien.
Comment on va rentrer ?
406
00:28:38,281 --> 00:28:40,841
Oh, mon petit Loulou cheri.
Viens voir.
407
00:28:41,002 --> 00:28:43,802
- Tu nous fais passer ?
- Tu crois au Pere Noel ?
408
00:28:43,962 --> 00:28:47,362
J'ai deja du mal a faire entrer
mes propres amis, ce soir.
409
00:28:47,522 --> 00:28:49,442
Celui-la, quelle tete de lard.
410
00:28:52,363 --> 00:28:53,163
Regarde !
411
00:28:55,244 --> 00:28:57,364
- Vous etes au 2e rang.
- Merci.
412
00:28:57,524 --> 00:29:00,364
- Mlle Demongeot va bien ?
- Oui, elle est a Cannes.
413
00:29:00,524 --> 00:29:02,084
Il y fait meilleur qu'ici.
414
00:29:05,125 --> 00:29:06,365
- Bonjour.
- Bonjour.
415
00:29:07,165 --> 00:29:09,245
C'est le valet de chambre
de Charles Aznavour.
416
00:29:10,846 --> 00:29:13,366
Regardez, c'est la cuisiniere
d'Eddie Constantine.
417
00:29:13,966 --> 00:29:15,566
- Bonjour.
- Bonjour.
418
00:29:15,726 --> 00:29:17,366
Le coiffeur de Michele Morgan.
419
00:29:17,526 --> 00:29:20,446
On voit que vous travaillez
chez une vedette.
420
00:29:24,167 --> 00:29:27,647
- On prend le programme ?
- Non, c'est beaucoup trop cher.
421
00:29:37,569 --> 00:29:39,969
Tu m'as donne la vie
Par esprit de famille
422
00:29:40,129 --> 00:29:42,769
Travaille nuit et jour
Pour forger mon destin
423
00:29:42,930 --> 00:29:45,130
Oubliant les amis
Le bon temps et les filles
424
00:29:45,290 --> 00:29:47,930
Pour que dans l'avenir
Je devienne quelqu'un
425
00:29:48,130 --> 00:29:51,290
Il faut saisir sa chance
Quand elle passe
426
00:29:51,491 --> 00:29:55,291
Voulez-vous nos fauteuils au centre ?
Nous, on prefere etre de cote.
427
00:29:55,731 --> 00:29:56,811
Tres volontiers.
428
00:29:57,012 --> 00:29:58,692
- Avec plaisir.
- Merci.
429
00:29:58,852 --> 00:30:01,852
On ne sait pas d'avance
Quand elle passe
430
00:30:02,652 --> 00:30:04,692
D'ici, on peut voir
dans les coulisses.
431
00:30:04,893 --> 00:30:06,773
...commence, d'ou elle vient
432
00:30:09,213 --> 00:30:12,413
Il faut vivre sa vie car elle passe
433
00:30:13,854 --> 00:30:17,894
Il faut vivre sa vie comme elle vient
434
00:30:32,896 --> 00:30:35,416
Les annees malgre toi
M'ont fait un caractere
435
00:30:35,577 --> 00:30:37,777
Et tu ne comprends pas
Que ceux qui ont 20 ans
436
00:30:37,937 --> 00:30:38,817
La guitare !
437
00:30:39,017 --> 00:30:41,857
C'est celle-la.
Une Erickson Electronique.
438
00:30:42,057 --> 00:30:44,297
...le pays de mes 20 ans
439
00:30:44,498 --> 00:30:47,658
- J'ai jamais eu si peur de ma vie.
- Mais non, mais non.
440
00:30:47,858 --> 00:30:51,858
Le cri de la jeunesse
Qui veut defier le temps
441
00:30:52,019 --> 00:30:55,939
Je cours apres ma chance
Cherchant la route
442
00:30:57,059 --> 00:31:01,499
Des feux de l'experience
Pour me bruler les mains
443
00:31:01,660 --> 00:31:06,220
Pour me bruler les mains
444
00:31:08,301 --> 00:31:10,461
Ils ont l'air drolement excites.
445
00:31:11,261 --> 00:31:14,581
Posez cette guitare une seconde.
Il faut vous detendre.
446
00:31:14,742 --> 00:31:17,062
On va faire quelques pas
tous les deux.
447
00:31:20,222 --> 00:31:22,942
C'est l'occasion, Richard.
Passez par-derriere.
448
00:31:23,863 --> 00:31:25,703
C'est interdit d'aller en coulisse.
449
00:31:25,863 --> 00:31:28,663
- Monsieur, vous avez l'heure ?
- 22 h 45.
450
00:31:28,824 --> 00:31:31,504
Messieurs les photographes,
veuillez degager.
451
00:31:39,665 --> 00:31:42,025
- Attention.
- Qu'est-ce que vous faites la ?
452
00:31:42,185 --> 00:31:43,905
C'est interdit d'entrer ici.
453
00:31:44,066 --> 00:31:45,746
Je suis la fiancee d'Hector.
454
00:31:45,946 --> 00:31:47,266
Le regime, Hector.
455
00:31:47,466 --> 00:31:50,426
- Oh, mon cheri. Mon Hector.
- Qu'il est beau.
456
00:31:58,748 --> 00:32:01,468
Je voudrais, maintenant,
vous poser des devinettes.
457
00:32:01,588 --> 00:32:03,228
Des devinettes connues,
458
00:32:03,388 --> 00:32:06,628
mais je les raconte
parce qu'elles m'amusent beaucoup.
459
00:32:06,829 --> 00:32:10,469
Quelle difference y a-t-il
entre un mur et un C.R.S. ?
460
00:32:10,589 --> 00:32:12,669
Vous voyez ? Un mur et un C.R.S.
461
00:32:12,829 --> 00:32:15,869
Eh bien, essayez donc de faire pipi
contre un C.R.S.
462
00:32:16,030 --> 00:32:18,230
Oui, ca amuse les dames,
463
00:32:18,470 --> 00:32:21,470
j'ai remarque.
Je n'ai jamais compris pourquoi.
464
00:32:21,591 --> 00:32:22,591
Quoi qu'il en soit,
465
00:32:22,791 --> 00:32:26,031
je vous laisse maintenant
avec Sylvie Vartan.
466
00:32:26,231 --> 00:32:28,271
Bruno, la guitare a disparu.
467
00:32:29,552 --> 00:32:31,352
Ca doit etre ce voyou d'Hector.
468
00:32:31,552 --> 00:32:34,752
- Hector, donnez-moi cette guitare.
- Mais c'est la mienne.
469
00:32:34,952 --> 00:32:36,192
Vous cherchez ca ?
470
00:32:39,233 --> 00:32:41,193
Vite, en voiture. C'est parti.
471
00:32:49,194 --> 00:32:54,554
Ce soir, je serai la plus belle
Pour aller danser
472
00:32:55,195 --> 00:32:56,795
Danser
473
00:32:56,955 --> 00:33:02,355
Pour mieux evincer toutes celles
Que tu as aimees
474
00:33:02,836 --> 00:33:04,676
Aimees
475
00:33:04,836 --> 00:33:09,396
Ce soir, je serai la plus tendre
Quand tu me diras
476
00:33:10,477 --> 00:33:12,437
Diras
477
00:33:12,597 --> 00:33:17,837
Tous les mots que je veux entendre
Murmures par toi
478
00:33:18,478 --> 00:33:20,158
Par toi
479
00:33:20,318 --> 00:33:24,318
Je fonde l'espoir que la robe
Que j'ai voulue
480
00:33:24,479 --> 00:33:27,439
Et que j'ai cousue
Point par point
481
00:33:28,199 --> 00:33:32,439
Sera chiffonnee
Et les cheveux que j'ai coiffes
482
00:33:32,600 --> 00:33:35,160
Decoiffes par tes mains
483
00:33:36,040 --> 00:33:40,280
Quand la nuit refermait ses ailes
J'ai souvent reve
484
00:33:41,641 --> 00:33:43,001
Reve
485
00:33:43,801 --> 00:33:47,641
Que dans la soie et la dentelle
Un soir je serais la plus belle
486
00:33:47,762 --> 00:33:50,922
La plus belle pour aller danser
487
00:33:55,403 --> 00:33:58,963
La plus belle pour aller danser
488
00:34:03,044 --> 00:34:07,044
La plus belle pour aller danser
489
00:34:07,244 --> 00:34:10,964
Tu peux me donner le souffle
qui manque a ma vie
490
00:34:11,165 --> 00:34:13,885
Dans un premier cri
De bonheur
491
00:34:14,765 --> 00:34:19,005
Si tu veux, ce soir
Cueillir le printemps de mes jours
492
00:34:19,206 --> 00:34:22,206
Et l'amour en mon coeur
493
00:34:22,406 --> 00:34:27,046
Pour connaitre la joie nouvelle
Du premier baiser
494
00:34:28,287 --> 00:34:30,007
Je sais
495
00:34:30,167 --> 00:34:34,127
Qu'au seuil des amours eternelles
Il faut que je sois la plus belle
496
00:34:34,288 --> 00:34:36,968
La plus belle pour aller danser
497
00:34:42,209 --> 00:34:44,889
La plus belle pour aller danser
498
00:34:49,770 --> 00:34:52,810
La plus belle pour aller danser
499
00:34:57,131 --> 00:35:00,851
La plus belle pour aller danser
500
00:35:10,933 --> 00:35:13,133
Vous voyez
que ca se passe tres bien.
501
00:35:13,813 --> 00:35:16,613
Il n'y avait pas de quoi avoir peur,
n'est-ce pas ?
502
00:35:16,773 --> 00:35:19,773
C'est la premiere fois
que j'assiste a ce genre de chose.
503
00:35:19,934 --> 00:35:22,894
- Vous n'etes pas du metier ?
- Pas exactement.
504
00:35:23,054 --> 00:35:25,934
- Que faites-vous la ?
- Je regarde le spectacle.
505
00:35:26,135 --> 00:35:28,215
Je suis Bruno Coquatrix, le patron.
506
00:35:29,375 --> 00:35:31,655
Felicitations.
Ca doit etre une bonne affaire.
507
00:35:32,375 --> 00:35:33,855
Mais qui etes-vous, mon vieux ?
508
00:35:34,416 --> 00:35:37,456
Je suis carreleur specialise
dans les salles de bains.
509
00:35:37,656 --> 00:35:39,856
Est-ce que vous vous foutez de moi ?
510
00:35:40,056 --> 00:35:41,336
Bon. Soyons serieux.
511
00:35:41,497 --> 00:35:44,337
Je suis le representant
des guitares Erickson.
512
00:35:44,497 --> 00:35:48,217
Sylvie Vartan vient de nous
en acheter une, d'ou ma presence.
513
00:35:48,818 --> 00:35:51,618
Car il faut vous dire
qu'on a un probleme terrible.
514
00:35:51,778 --> 00:35:53,538
Ceci entre nous, bien sur.
515
00:35:53,698 --> 00:35:56,338
Nous avons livre 5 guitares
dont une defectueuse.
516
00:35:56,499 --> 00:35:59,019
Elle peut s'arreter
d'une minute a l'autre.
517
00:35:59,779 --> 00:36:00,779
Hein ?
518
00:36:04,540 --> 00:36:07,820
Rassurez-vous, j'ai verifie
celle-la. Elle est au point.
519
00:36:07,980 --> 00:36:08,940
J'aime mieux ca.
520
00:36:09,100 --> 00:36:10,980
Il faut que je verifie les 4 autres.
521
00:36:11,141 --> 00:36:13,901
- Ca parait indispensable.
- Comment les retrouver ?
522
00:36:14,061 --> 00:36:16,501
- Vous savez pas qui les a ?
- Si, bien sur.
523
00:36:16,661 --> 00:36:19,221
Charles Aznavour,
Frank Alamo, Johnny Hallyday.
524
00:36:19,382 --> 00:36:21,582
Mais tous ces gens-la
sont en tournee.
525
00:36:21,742 --> 00:36:23,982
Venez au bureau,
je vais vous depanner.
526
00:36:24,142 --> 00:36:27,302
La maison Erickson
vous remercie en mon nom.
527
00:36:27,503 --> 00:36:29,463
Il va avoir les adresses.
528
00:36:29,623 --> 00:36:31,903
- Il faut qu'on les ait.
- J'ai une idee.
529
00:36:32,103 --> 00:36:35,063
Que fait-on avec Hector ?
Il veut nous emmener en boite.
530
00:36:35,224 --> 00:36:36,104
Hein ?
531
00:36:36,304 --> 00:36:37,864
S'il se coupait les cheveux...
532
00:36:38,064 --> 00:36:40,584
C'est pas le moment. Viens.
533
00:36:43,505 --> 00:36:46,385
- Merci beaucoup, M. Coquatrix.
- Il n'y a pas de quoi.
534
00:36:56,506 --> 00:36:58,226
- Richard, cheri.
- Qu'est-ce que...
535
00:36:58,387 --> 00:37:01,587
- Qu'est-ce que tu fais la ?
- Je suis contente de te revoir.
536
00:37:01,747 --> 00:37:03,587
J'ai regrette notre dispute.
537
00:37:03,787 --> 00:37:04,827
Je t'en prie.
538
00:37:05,028 --> 00:37:06,468
Tu m'en veux, je le sens.
539
00:37:06,628 --> 00:37:10,908
Ce que je t'ai dit, c'etait pas vrai.
Je veux rendre ce foutu diamant.
540
00:37:11,108 --> 00:37:13,788
Tu es aimable,
mais je le chercherai moi-meme.
541
00:37:14,029 --> 00:37:17,469
Puisque tu m'aimes plus,
j'ai plus qu'a mourir.
542
00:37:17,669 --> 00:37:19,789
Je ne dis pas que je ne t'aime plus.
543
00:37:19,990 --> 00:37:22,190
Pour le moment,
seul ce diamant compte.
544
00:37:22,350 --> 00:37:25,510
Je dois avant tout le retrouver,
tu comprends ?
545
00:37:25,670 --> 00:37:28,390
- Tres bien.
- Je pars, quelqu'un m'attend.
546
00:37:28,591 --> 00:37:31,991
Embrasse-moi une derniere fois,
j'en ai tellement envie.
547
00:37:33,311 --> 00:37:36,031
Fallait s'y attendre
548
00:37:36,192 --> 00:37:38,072
Mais a mourir
549
00:37:38,232 --> 00:37:41,072
Sur tous les chemins tendres
550
00:37:41,232 --> 00:37:43,152
De nos plaisirs
551
00:37:43,273 --> 00:37:45,913
L'amour ou la chance
552
00:37:46,073 --> 00:37:47,993
Un jour peut nous surprendre
553
00:37:48,113 --> 00:37:49,633
Adieu, mon Richard.
554
00:37:49,793 --> 00:37:51,233
...qui crient de joie
555
00:37:51,394 --> 00:37:53,954
Tant pis pour les gens
Qui n'y croient pas, a l'amour
556
00:37:54,354 --> 00:37:56,274
Ca n'a pas d'importance
557
00:37:56,434 --> 00:37:58,114
Revons un peu
558
00:37:58,275 --> 00:38:00,235
- Comment ca s'est passe ?
- Pas trop mal.
559
00:38:00,395 --> 00:38:03,635
J'ai reussi a avoir
toutes les adresses des chanteurs.
560
00:38:03,795 --> 00:38:05,035
On va les retrouver.
561
00:38:05,195 --> 00:38:05,995
Ma jeunesse
562
00:38:06,516 --> 00:38:08,516
Sera perdue
563
00:38:08,676 --> 00:38:11,516
Et nos mains sans caresses
564
00:38:11,676 --> 00:38:13,476
Ne vivront plus
565
00:38:13,637 --> 00:38:16,317
Aussi loin des problemes
566
00:38:16,477 --> 00:38:19,037
Cheri, puisque l'on s'aime
567
00:38:19,237 --> 00:38:21,517
Prenons le bonheur a la volee
568
00:38:21,678 --> 00:38:24,518
Meme si ca ne peut pas durer une vie
569
00:38:24,758 --> 00:38:26,638
Ca n'a pas d'importance
570
00:38:26,798 --> 00:38:28,318
Revons un peu
571
00:38:28,519 --> 00:38:29,599
Quand on est amoureux
572
00:38:29,799 --> 00:38:31,639
Ca n'a pas d'importance
573
00:38:31,799 --> 00:38:34,439
On est heureux
574
00:38:34,639 --> 00:38:36,199
Oh yeah
575
00:38:36,360 --> 00:38:37,920
Ca n'a pas d'importance
576
00:38:39,640 --> 00:38:41,000
Oh yeah
577
00:38:41,160 --> 00:38:43,040
Ca n'a pas d'importance
578
00:38:44,681 --> 00:38:46,121
Oh yeah
579
00:38:46,281 --> 00:38:48,761
Ca n'a pas d'importance
580
00:38:48,921 --> 00:38:51,801
Car le mal de l'age tendre
581
00:38:51,962 --> 00:38:54,042
C'est le mal d'exister
582
00:38:54,202 --> 00:38:56,882
La morale qu'il faut en prendre
583
00:38:57,002 --> 00:38:59,642
En prendre et en laisser pour nous
584
00:38:59,843 --> 00:39:01,683
Faire une place
585
00:39:01,843 --> 00:39:04,363
On joue a pile ou face
586
00:39:04,563 --> 00:39:06,963
La vie qui se bat contre le temps
587
00:39:07,164 --> 00:39:10,164
Et qu'importe au fond
Si on nous prend pour des fous
588
00:39:10,324 --> 00:39:12,124
Ca n'a pas d'importance
589
00:39:12,284 --> 00:39:13,884
Revons un peu
590
00:39:14,084 --> 00:39:15,244
Quand on est amoureux
591
00:39:15,445 --> 00:39:17,245
Ca n'a pas d'importance
592
00:39:17,405 --> 00:39:19,965
On est heureux
593
00:39:20,125 --> 00:39:22,125
Oh Yeah
594
00:39:25,406 --> 00:39:27,246
Oh yeah
595
00:39:29,807 --> 00:39:32,447
Ca n'a pas d'importance
596
00:39:32,567 --> 00:39:37,247
On est heureux
597
00:39:37,408 --> 00:39:39,488
Oh yeah
598
00:39:45,009 --> 00:39:47,969
- Par lequel commencons-nous ?
- J'ai tout note.
599
00:39:50,529 --> 00:39:53,409
Vous ne l'avez plus.
Vous vous etes laisse avoir.
600
00:39:53,570 --> 00:39:56,410
J'ai du le laisser chez Coquatrix.
J'y retourne.
601
00:39:56,610 --> 00:39:59,050
Regardez-vous.
Vous avez du rouge a levres.
602
00:39:59,170 --> 00:40:00,410
On dirait un clown.
603
00:40:06,411 --> 00:40:07,651
Regardez !
604
00:40:11,892 --> 00:40:13,252
Attendez-moi la.
605
00:40:19,213 --> 00:40:21,253
- Ou est le papier ?
- Je n'ai rien.
606
00:40:21,413 --> 00:40:23,853
- Tu veux une paire de claques ?
- Tu m'embetes.
607
00:40:24,054 --> 00:40:27,974
Tu me l'as pris en m'embrassant.
Montre-moi ton sac !
608
00:40:28,974 --> 00:40:30,934
- Laissez-la !
- Fichez-moi la paix !
609
00:40:34,615 --> 00:40:35,655
Lachez-la !
610
00:40:37,215 --> 00:40:38,335
Aie !
611
00:40:38,456 --> 00:40:39,856
Je vais descendre !
612
00:40:40,016 --> 00:40:42,136
Espece de salaud ! Tiens !
613
00:40:42,296 --> 00:40:43,296
Salaud ! Tiens !
614
00:40:43,456 --> 00:40:44,536
C'est fini, non ?
615
00:40:45,736 --> 00:40:47,936
Cet homme
vient de gifler une femme.
616
00:40:48,097 --> 00:40:50,137
Vous savez pas ce qu'elle lui a fait.
617
00:40:50,297 --> 00:40:51,377
Non, mais enfin.
618
00:40:51,537 --> 00:40:53,297
Alors taisez-vous.
619
00:40:53,497 --> 00:40:55,697
Et ca, qu'est-ce que c'est ?
Salete !
620
00:40:55,858 --> 00:40:57,938
Mechant ! Imbecile ! Cretin !
621
00:40:58,098 --> 00:40:59,818
Richard, tu as ete formidable.
622
00:40:59,978 --> 00:41:01,098
Espece d'imbecile !
623
00:41:01,259 --> 00:41:02,859
J'en ai marre, de ce mec-la !
624
00:41:03,019 --> 00:41:04,419
Allez, pousse-toi, toi !
625
00:41:07,219 --> 00:41:09,299
Arrete de pleurer, espece de conne.
626
00:41:09,420 --> 00:41:11,260
Que fait-on, sans les adresses ?
627
00:41:11,420 --> 00:41:14,540
- Quelqu'un va nous les donner.
- Qui ca ?
628
00:41:14,700 --> 00:41:16,420
M. Morisse, d'Europe Numero 1.
629
00:41:16,581 --> 00:41:18,781
- Tu le connais ?
- Non, mais on ira le voir.
630
00:41:18,941 --> 00:41:22,581
- Tu crois qu'on va entrer comme ca ?
- Habillees en yeyes, oui.
631
00:41:22,781 --> 00:41:24,981
Qu'attendez-vous pour demarrer ?
632
00:41:25,142 --> 00:41:28,582
- Habillees en quoi ?
- En yeyes. Tu es gourde, ce soir.
633
00:41:33,183 --> 00:41:36,383
- M. Lucien Morisse.
- Vous avez rendez-vous ?
634
00:41:36,543 --> 00:41:39,023
- Pas exactement.
- C'est impossible.
635
00:41:39,183 --> 00:41:42,703
Il est en pleine emission.
Il est interdit de le deranger.
636
00:41:42,864 --> 00:41:43,704
Merci.
637
00:41:45,224 --> 00:41:47,864
Bonjour.
On voudrait voir M. Lucien Morisse.
638
00:41:48,065 --> 00:41:49,865
- C'est pour l'emission ?
- Oui.
639
00:41:50,065 --> 00:41:53,305
- Premier etage, 2e studio a gauche.
- Merci, madame.
640
00:41:56,826 --> 00:41:58,226
Ca marche.
641
00:42:03,707 --> 00:42:05,867
Un peu de silence, s'il vous plait.
642
00:42:07,467 --> 00:42:08,707
Silence.
643
00:42:09,307 --> 00:42:10,587
Bonjour. Harold Kay.
644
00:42:10,708 --> 00:42:13,428
- Enchantee.
- C'est votre 1re participation ?
645
00:42:13,588 --> 00:42:14,668
Oui.
646
00:42:14,828 --> 00:42:17,028
Comment ?
On va participer a l'emission ?
647
00:42:17,188 --> 00:42:19,428
Bien sur.
C'est pour ca qu'on est venues.
648
00:42:19,589 --> 00:42:21,549
Tu vas pas te degonfler, ecoute.
649
00:42:21,709 --> 00:42:23,069
Installez-vous la.
650
00:42:23,709 --> 00:42:24,669
Tranquillement.
651
00:42:25,229 --> 00:42:27,429
- Je vous ferai signe.
- Merci, monsieur.
652
00:42:27,670 --> 00:42:28,790
Ca va etre a nous.
653
00:42:35,791 --> 00:42:37,951
- Bonjour, Jean-Jacques Debout.
- Bonjour.
654
00:42:38,111 --> 00:42:42,031
Mes amis, Jean-Jacques
est l'invite de cette emission
655
00:42:42,152 --> 00:42:44,792
car c'est un chanteur apprecie
des copains
656
00:42:44,952 --> 00:42:47,992
et l'auteur de succes
interpretes par Johnny et Sylvie.
657
00:42:48,152 --> 00:42:49,152
- On peut le dire ?
- Oui.
658
00:42:49,353 --> 00:42:53,153
Je suis persuade que les copains
ont des questions pour toi.
659
00:42:53,353 --> 00:42:54,793
Par qui commencons-nous ?
660
00:42:55,593 --> 00:42:57,833
Par nous ! Par nous !
661
00:42:58,594 --> 00:43:00,274
Bon. Asseyez-vous la.
662
00:43:00,434 --> 00:43:01,874
- Tres bien.
- Merci.
663
00:43:02,074 --> 00:43:02,874
Vos prenoms ?
664
00:43:03,034 --> 00:43:04,034
Corinne.
665
00:43:04,155 --> 00:43:05,315
Mlle Vonny.
666
00:43:05,435 --> 00:43:06,715
Corinne et Vonny.
667
00:43:06,875 --> 00:43:08,875
Parlez bien dans le micro.
668
00:43:09,035 --> 00:43:10,595
Corinne sort un papier.
669
00:43:10,755 --> 00:43:13,155
Ce doit etre sa question
pour Jean-Jacques.
670
00:43:13,316 --> 00:43:14,436
Oui.
671
00:43:14,636 --> 00:43:17,236
- Ca pourrait etre indiscret.
- On verra.
672
00:43:17,356 --> 00:43:19,036
Oh, non, pas du tout indiscret.
673
00:43:19,197 --> 00:43:20,237
Alors ?
674
00:43:20,397 --> 00:43:23,397
Vous connaissez tres bien
les idoles de la chanson.
675
00:43:23,517 --> 00:43:25,837
Je suis assez copain avec eux.
676
00:43:25,997 --> 00:43:28,597
Formidable.
Vous allez pouvoir nous aider.
677
00:43:28,758 --> 00:43:32,278
Corinne et moi admirons beaucoup
Johnny Hallyday, Charles Aznavour,
678
00:43:32,438 --> 00:43:34,678
Sylvie Vartan, Nancy Holloway
et Frank Alamo.
679
00:43:34,839 --> 00:43:37,439
Ou ces vedettes sont-elles
en ce moment ?
680
00:43:37,599 --> 00:43:40,319
Votre question
est pour le moins surprenante.
681
00:43:40,439 --> 00:43:42,159
Vous lui parlez de Johnny...
682
00:43:42,320 --> 00:43:44,600
Je vais les renseigner
tout de suite.
683
00:43:45,440 --> 00:43:48,280
Johnny est parti,
ca fait a peu pres 15 jours.
684
00:43:48,440 --> 00:43:50,600
Il est parti en tournee.
685
00:43:50,841 --> 00:43:53,601
Ou sera Johnny Hallyday
dans les jours qui viennent ?
686
00:43:53,801 --> 00:43:57,241
Je crois que mardi,
il doit etre a Tulle.
687
00:43:57,402 --> 00:43:59,242
Tu as convoque ces deux gourdes ?
688
00:43:59,402 --> 00:44:01,882
- Non.
- Elles foutent l'emission par terre.
689
00:44:02,042 --> 00:44:03,202
Et Nancy Holloway ?
690
00:44:03,442 --> 00:44:06,322
Ca, je saurais pas vous dire.
691
00:44:06,523 --> 00:44:08,323
Ecoutez, faites un effort.
692
00:44:08,483 --> 00:44:10,443
Je sais pas.
693
00:44:10,603 --> 00:44:12,603
- Et Alamo, alors ?
- Alors, la...
694
00:44:12,764 --> 00:44:15,684
- J'aimerais bien le voir.
- C'est un copain.
695
00:44:15,884 --> 00:44:17,164
Il faut arreter ca.
696
00:44:17,324 --> 00:44:19,564
- Vous pouvez savoir ?
- Non.
697
00:44:19,724 --> 00:44:21,444
Et ou est Charles Aznavour ?
698
00:44:21,605 --> 00:44:22,405
Excusez-moi.
699
00:44:22,565 --> 00:44:25,005
Tes musiciens s'impatientent,
Jean-Jacques.
700
00:44:35,767 --> 00:44:40,167
Ce serait merveilleux
De voir briller tes yeux
701
00:44:42,487 --> 00:44:46,007
D'une lueur presque irreelle
702
00:44:49,088 --> 00:44:54,128
Chaque jour serait une lune de miel
703
00:44:54,329 --> 00:44:58,849
Si tu voulais m'aimer
704
00:44:58,970 --> 00:45:03,570
Si tu voulais m'aimer
705
00:45:03,690 --> 00:45:08,610
Si tu voulais m'aimer
706
00:45:11,851 --> 00:45:14,331
- Le vent vous gene ?
- Non. J'adore ca.
707
00:45:14,492 --> 00:45:17,492
Si j'avais en retour
La meme somme d'amour
708
00:45:20,772 --> 00:45:24,772
La vie serait sensationnelle
709
00:45:27,053 --> 00:45:29,133
Je crois que c'est a gauche.
710
00:45:30,534 --> 00:45:32,414
Oui, c'est par la.
711
00:45:32,534 --> 00:45:36,894
Si tu voulais m'aimer
712
00:45:37,055 --> 00:45:41,135
Si tu voulais m'aimer
713
00:45:41,935 --> 00:45:46,615
Si tu voulais m'aimer
714
00:45:47,216 --> 00:45:49,616
Le ranch est au bout de ce chemin.
715
00:45:49,776 --> 00:45:52,176
Je sais,
mais il vaut mieux y aller a pied.
716
00:45:53,257 --> 00:45:58,177
Le representant d'Erickson
ne peut pas arriver la-dessus.
717
00:45:58,337 --> 00:46:00,217
A pied, ce sera mieux ?
718
00:46:00,418 --> 00:46:02,898
Gisele, nous sommes venus en voiture
719
00:46:03,058 --> 00:46:05,498
et nous l'avons laissee
un peu plus loin.
720
00:46:28,621 --> 00:46:30,941
Tu n'es pas l'ange que j'attendais
721
00:46:31,102 --> 00:46:33,382
Non, non, tu n'es pas cet ange
722
00:46:33,542 --> 00:46:35,942
Mais pour donner le change
723
00:46:36,062 --> 00:46:38,622
Tu as un don inne
724
00:46:38,783 --> 00:46:41,183
Tu n'es pas l'ange que j'attendais
725
00:46:41,343 --> 00:46:43,583
Non, non, mais tu es fine mouche
726
00:46:43,743 --> 00:46:46,063
Tu brules qui te touche
727
00:46:46,224 --> 00:46:48,344
Au troisieme degre
728
00:46:49,144 --> 00:46:51,344
Non, non, non
729
00:46:51,504 --> 00:46:53,784
Tu n'es pas l'ange que j'attendais
730
00:46:53,945 --> 00:46:56,345
Non, non, non, tu n'es pas
731
00:46:56,505 --> 00:47:00,345
L'ange que j'attendais
732
00:47:04,226 --> 00:47:06,586
Tu n'es pas l'ange que j'attendais
733
00:47:06,706 --> 00:47:09,106
Non, non, mais maligne et profonde
734
00:47:09,267 --> 00:47:11,507
Tu sais tromper ton monde
735
00:47:11,707 --> 00:47:13,507
Et je m'y suis trompe
736
00:47:14,347 --> 00:47:16,747
Tu n'es pas l'ange que j'attendais
737
00:47:16,868 --> 00:47:19,188
Non, non, tu en es le contraire
738
00:47:19,348 --> 00:47:21,748
Avec un caractere
739
00:47:21,908 --> 00:47:23,628
Pour le moins complique
740
00:47:24,669 --> 00:47:26,909
Non, non, non
741
00:47:27,069 --> 00:47:29,629
Tu n'es pas l'ange que j'attendais
742
00:47:29,789 --> 00:47:32,229
Non, non, non, tu n'es pas
743
00:47:32,350 --> 00:47:36,310
L'ange que j'attendais
744
00:47:39,951 --> 00:47:42,391
Tu n'es pas l'ange que j'attendais
745
00:47:42,551 --> 00:47:44,831
Non, non, tu n'es pas cet ange
746
00:47:45,031 --> 00:47:47,231
Mais pourtant, c'est etrange
747
00:47:47,432 --> 00:47:49,072
Ma vie est transformee
748
00:47:50,112 --> 00:47:52,552
Tu n'es pas l'ange que j'attendais
749
00:47:52,752 --> 00:47:55,072
Non, non, mais au fond
Quand j'y pense
750
00:47:55,233 --> 00:47:57,673
Ca n'a pas d'importance
751
00:47:57,793 --> 00:47:59,793
Puisque nul n'est parfait
752
00:48:00,553 --> 00:48:02,793
Non, non, non
753
00:48:02,954 --> 00:48:05,354
Tu n'es pas l'ange que j'attendais
754
00:48:05,514 --> 00:48:07,914
Tu n'es pas l'ange que j'attendais
755
00:48:08,074 --> 00:48:10,474
Mais je t'aime comme tu es
756
00:48:10,595 --> 00:48:12,955
Tu n'es pas l'ange que j'attendais
757
00:48:13,115 --> 00:48:15,475
Mais je t'aime comme tu es
758
00:48:15,595 --> 00:48:17,995
Tu n'es pas l'ange que j'attendais
759
00:48:18,156 --> 00:48:19,956
Mais je t'aime comme tu es
760
00:48:20,116 --> 00:48:22,356
Stop ! Coupez.
761
00:48:22,516 --> 00:48:24,676
On tient la 6.
Frank, tu as 5 minutes.
762
00:48:24,837 --> 00:48:26,077
La 6 au son.
763
00:48:26,237 --> 00:48:28,557
On reprend pour les plans 84 et 90.
764
00:48:33,878 --> 00:48:36,078
- Regardez, Richard.
- Oui, c'est Frank Alamo.
765
00:48:38,318 --> 00:48:41,238
Frank, un representant
de la maison Erickson est la.
766
00:48:41,399 --> 00:48:44,479
C'est au sujet de la guitare
que tu leur as achetee.
767
00:48:44,639 --> 00:48:48,639
Coquatrix m'a telephone ce matin.
Le gars d'Erickson va m'entendre.
768
00:48:48,800 --> 00:48:51,000
- Ou est-ce qu'il est ?
- La, dans la cour.
769
00:48:52,120 --> 00:48:54,240
- Jeannine, ma guitare.
- Oui.
770
00:48:57,801 --> 00:48:59,841
Je ne suis pas
mecontent de vous voir.
771
00:49:00,001 --> 00:49:01,961
La guitare Erickson ne vaut rien ?
772
00:49:02,121 --> 00:49:04,721
M. Alamo, laissez-moi vous expliquer.
773
00:49:04,962 --> 00:49:07,682
Vous voulez voir M. Alamo ?
C'est a quel sujet ?
774
00:49:07,842 --> 00:49:09,522
Je suis le representant...
775
00:49:10,963 --> 00:49:13,963
Il y a actuellement en France
un dangereux individu
776
00:49:14,083 --> 00:49:15,803
qui se fait passer pour moi.
777
00:49:16,043 --> 00:49:18,243
On nous a dit
que vous tourniez un film.
778
00:49:18,404 --> 00:49:20,404
Il y a de la figuration a faire ?
779
00:49:20,524 --> 00:49:24,804
- Vous etes venus de Paris expres ?
- Oui, nous sommes venus a pied.
780
00:49:24,964 --> 00:49:29,644
Dites au metteur en scene, la-bas,
que vous etes des amis de Pieplu.
781
00:49:29,805 --> 00:49:34,285
- Vous me garantissez cette guitare ?
- C'est la meilleure sur le marche.
782
00:49:34,486 --> 00:49:35,806
Je vous la demonte.
783
00:49:35,966 --> 00:49:37,086
C'est pas la peine.
784
00:49:37,246 --> 00:49:40,286
Si. Cette fabrication americaine
est interessante.
785
00:49:40,526 --> 00:49:42,726
Je dois repeter.
J'en ai besoin.
786
00:49:42,967 --> 00:49:45,687
S'ils trouvent le diamant,
on est foutus.
787
00:49:45,807 --> 00:49:49,247
Il nous reste une chance :
etre engages comme figurants.
788
00:49:54,968 --> 00:49:56,408
Voila la figuration.
789
00:49:56,529 --> 00:49:59,809
Ces trois-la, ca va tres bien.
Donnez-leur des revolvers.
790
00:50:01,689 --> 00:50:03,969
- Vous deux, vous etes ensemble ?
- Oui.
791
00:50:04,130 --> 00:50:05,690
- Vous savez chanter ?
- Oui.
792
00:50:05,850 --> 00:50:07,010
- Danser ?
- Oui.
793
00:50:07,210 --> 00:50:09,130
- Parler anglais ?
- Oui.
794
00:50:09,290 --> 00:50:12,370
- Vous savez monter a cheval ?
- Euh...
795
00:50:15,691 --> 00:50:17,691
Vous savez monter, oui ou non ?
796
00:50:17,811 --> 00:50:19,131
- Oui, oui.
- Oui, oui.
797
00:50:19,252 --> 00:50:22,932
Allez chercher des costumes.
Vous monterez ces deux chevaux.
798
00:50:23,052 --> 00:50:24,372
Ils sont fougueux ?
799
00:50:24,532 --> 00:50:27,252
On a peur
d'avoir un peu perdu l'habitude.
800
00:50:27,413 --> 00:50:30,653
Le cheval, c'est comme la bicyclette,
ca ne s'oublie jamais.
801
00:50:30,773 --> 00:50:32,013
Allez vous habiller.
802
00:50:39,694 --> 00:50:42,134
- Depechez-vous, on va tourner.
- Voila.
803
00:50:42,255 --> 00:50:43,295
Allons-y.
804
00:50:47,135 --> 00:50:48,975
Tout le monde a cheval.
805
00:50:51,416 --> 00:50:54,256
- Vous avez deja monte, vous ?
- Jamais. Et vous ?
806
00:50:54,416 --> 00:50:56,696
Moi non plus.
Ca doit pas etre difficile.
807
00:50:56,856 --> 00:50:59,096
- Depechez-vous, la-bas.
- On vient.
808
00:51:00,217 --> 00:51:01,897
Voici vos chevaux.
809
00:51:02,097 --> 00:51:04,257
Celui-ci, c'est un veau.
Il roupille.
810
00:51:04,417 --> 00:51:06,377
Prenez le mien.
Ca m'est egal.
811
00:51:06,538 --> 00:51:08,418
Tout a l'heure, il faudra galoper.
812
00:51:08,578 --> 00:51:10,898
- Il va falloir galoper ?
- Bien sur.
813
00:51:12,819 --> 00:51:14,459
C'est pas possible, ca.
814
00:51:17,379 --> 00:51:19,179
Au "partez", les chevaux
815
00:51:19,419 --> 00:51:22,899
galopent vers moi
et s'arretent apres la 2e charrette.
816
00:51:24,580 --> 00:51:27,580
- Tout est pret pour l'explosion ?
- Oui, c'est pret.
817
00:51:29,141 --> 00:51:31,181
- Attendez mon signal.
- D'accord.
818
00:51:31,381 --> 00:51:32,981
- Attention au fil !
- Oui, oui.
819
00:51:34,181 --> 00:51:35,981
Silence. On va tourner.
820
00:51:36,142 --> 00:51:37,702
Silence, tout le monde.
821
00:51:37,862 --> 00:51:40,862
- Vous savez comment on s'arrete ?
- Non.
822
00:51:41,102 --> 00:51:43,142
- Moteur.
- Le ranch, 71, 2e.
823
00:51:43,303 --> 00:51:44,263
Allez ! Partez !
824
00:51:51,064 --> 00:51:52,264
J'ai peur !
825
00:51:52,504 --> 00:51:54,504
He ! Arretez !
Ca va sauter !
826
00:51:54,704 --> 00:51:56,944
Stop ! Mais non ! Imbeciles !
827
00:51:57,104 --> 00:51:58,144
Ca va y aller !
828
00:51:59,785 --> 00:52:00,945
Ca va sauter !
829
00:52:02,105 --> 00:52:03,225
On va se faire engueuler.
830
00:52:03,425 --> 00:52:05,545
Regardez-moi ces deux imbeciles !
831
00:52:05,705 --> 00:52:07,585
Les chevaux, au point de depart !
832
00:52:07,786 --> 00:52:10,786
Toi, tu recharges.
Preparez une autre explosion !
833
00:52:10,946 --> 00:52:12,106
Regardez.
834
00:52:15,907 --> 00:52:17,987
- On voudrait voir M. Alamo.
- Quoi ?
835
00:52:18,147 --> 00:52:20,387
On represente la maison Erickson.
836
00:52:20,547 --> 00:52:22,707
Que dites-vous ?
Mais je la reconnais !
837
00:52:22,908 --> 00:52:24,508
Vite ! Ne restons pas la !
838
00:52:27,668 --> 00:52:29,588
Attention au fil !
Passez a droite !
839
00:52:34,349 --> 00:52:35,669
On n'y arrivera jamais !
840
00:52:35,829 --> 00:52:38,229
Allez !
Foutez-moi tous ces gens a la porte !
841
00:52:38,390 --> 00:52:40,510
Appelez le directeur de production.
842
00:52:42,270 --> 00:52:43,590
En place !
843
00:52:45,991 --> 00:52:47,711
Il n'est pas dans celle-la.
844
00:52:49,511 --> 00:52:52,391
Oh la la. J'ai mal aux reins.
Pas vous ?
845
00:52:53,432 --> 00:52:54,672
Oh, ma moto.
846
00:52:54,832 --> 00:52:55,952
Elle est bousillee.
847
00:52:56,152 --> 00:52:58,232
Surement l'oeuvre
de votre petite amie.
848
00:52:58,432 --> 00:53:00,952
Si je la retrouve,
elle passera un mauvais moment.
849
00:53:01,073 --> 00:53:02,673
Qu'allons-nous faire ?
850
00:53:02,833 --> 00:53:05,833
C'est irreparable.
Le bloc moteur est fendu.
851
00:53:05,993 --> 00:53:07,273
La garce !
852
00:53:07,434 --> 00:53:11,034
Si on veut trouver Johnny Hallyday,
il y a pas une minute a perdre.
853
00:53:13,554 --> 00:53:15,954
- Ou en est-il de sa tournee ?
- Chateauroux.
854
00:53:16,115 --> 00:53:17,755
C'est pas la porte a cote.
855
00:53:18,355 --> 00:53:20,395
Mais comment va-t-on y aller ?
856
00:53:21,715 --> 00:53:23,395
On va faire du stop.
857
00:53:32,437 --> 00:53:33,957
Attention, voila une voiture.
858
00:53:40,118 --> 00:53:42,838
Je vais me cacher.
Ca marchera surement mieux.
859
00:53:49,519 --> 00:53:51,559
- Ca marche pas.
- Plus sexy.
860
00:53:51,679 --> 00:53:53,559
Voila un camion sur l'autre route.
861
00:54:02,281 --> 00:54:04,481
- Ou allez-vous ?
- A Bordeaux. Ca vous va ?
862
00:54:04,681 --> 00:54:06,681
Formidable !
Nous, on va a Chateauroux.
863
00:54:06,841 --> 00:54:08,961
Vous etes deux ?
Montez derriere.
864
00:54:09,122 --> 00:54:11,282
- Merci, monsieur.
- Et vite.
865
00:54:15,962 --> 00:54:18,002
- Vous vous etes fait mal ?
- Non.
866
00:54:18,163 --> 00:54:19,483
Allez-y !
867
00:54:26,604 --> 00:54:29,284
- Tenez, installez-vous la-dessus.
- Merci.
868
00:54:58,128 --> 00:54:59,968
Deux entrees, s'il vous plait.
869
00:55:00,128 --> 00:55:03,648
Non. C'est uniquement sur invitation
pour le gala de la police.
870
00:55:03,849 --> 00:55:07,689
- On etait venues de Paris...
- Specialement pour le gala.
871
00:55:07,849 --> 00:55:09,849
Il y a un moyen.
Savez-vous danser ?
872
00:55:10,010 --> 00:55:10,930
Et comment !
873
00:55:11,130 --> 00:55:13,570
Le twist, le madison,
on connait tout par coeur.
874
00:55:13,730 --> 00:55:16,570
Alors inscrivez-vous
pour le concours de danse.
875
00:55:16,690 --> 00:55:18,370
Deux gardiens
n'ont pas de partenaire.
876
00:55:18,531 --> 00:55:19,611
Concourez avec eux.
877
00:55:19,771 --> 00:55:23,051
- On est d'accord.
- On n'a rien contre la police.
878
00:55:23,251 --> 00:55:26,611
- Ou sont-ils ?
- Ce sont les deux en uniforme.
879
00:55:30,252 --> 00:55:33,412
C'est pas ceux-la.
Ce sont les deux la-bas.
880
00:55:40,294 --> 00:55:42,174
Pas etonnant
qu'ils n'aient personne !
881
00:55:42,334 --> 00:55:44,414
- On fait quoi ?
- Allons-y. Du courage.
882
00:55:44,574 --> 00:55:47,494
- Je prends le grand, toi, le petit.
- T'es bien bonne.
883
00:55:47,654 --> 00:55:49,334
De quoi je vais avoir l'air ?
884
00:55:49,495 --> 00:55:51,655
Bon. Je te donne le grand.
885
00:55:51,815 --> 00:55:53,135
Maintenant, souris.
886
00:55:56,416 --> 00:55:57,936
- Bonjour.
- Bonjour.
887
00:55:58,136 --> 00:56:01,016
Vous voulez bien de nous
pour etre vos partenaires ?
888
00:56:01,176 --> 00:56:02,376
Et comment !
889
00:56:02,576 --> 00:56:03,656
C'est par la.
890
00:56:11,858 --> 00:56:15,418
Qui va gagner cette grande
bouteille de champagne ?
891
00:56:17,418 --> 00:56:18,218
- Aie !
- Pardon.
892
00:56:18,379 --> 00:56:19,299
Faites attention.
893
00:56:20,019 --> 00:56:21,859
Qu'est-ce qu'il danse mal, celui-la.
894
00:56:22,019 --> 00:56:25,179
Tu l'as voulu.
Le mien danse comme un dieu.
895
00:56:34,181 --> 00:56:37,581
Hola, le beau garcon !
Tourne-toi, que je voie ton numero.
896
00:56:38,181 --> 00:56:40,181
- Qu'est-ce que c'est ?
- 53 !
897
00:56:40,341 --> 00:56:43,061
Sortez !
T'es beau, mais tu danses mal !
898
00:56:49,343 --> 00:56:52,303
Attention ! Ca va changer !
899
00:56:52,423 --> 00:56:56,303
Ca va etre bientot le tango !
900
00:56:57,784 --> 00:57:01,864
Valentino, qu'est-ce qu'il est beau !
901
00:57:16,426 --> 00:57:19,546
Hop la ! Et je regarde, hein !
902
00:57:22,907 --> 00:57:25,507
Le 17, le 9, sortez, vous tous !
903
00:57:40,469 --> 00:57:42,349
C'est la valse "muette" !
904
00:57:42,510 --> 00:57:43,910
Musette !
905
00:57:44,070 --> 00:57:45,670
Tu m'as compris !
906
00:57:55,471 --> 00:57:56,471
He !
907
00:57:57,031 --> 00:57:58,111
Qu'est-ce qu'il y a ?
908
00:57:58,712 --> 00:58:00,192
Et puis quoi, encore !
909
00:58:00,352 --> 00:58:02,992
Le 23, oh la la ! Sortez !
910
00:58:03,192 --> 00:58:06,072
C'est pour la contravention
que j'ai eue ce matin !
911
00:58:07,833 --> 00:58:10,193
Maintenant, c'est la bossa nova !
912
00:58:14,074 --> 00:58:16,994
He, le 39 ! Salut, les copains !
913
00:58:24,715 --> 00:58:25,555
Attention,
914
00:58:25,755 --> 00:58:27,875
c'est le paso doble !
915
00:58:28,436 --> 00:58:30,116
Danse espagnole.
916
00:58:38,477 --> 00:58:41,957
C'est le zero ! Le double zero !
917
00:58:42,357 --> 00:58:43,797
C'est vraiment ca !
918
00:58:44,198 --> 00:58:45,198
Au revoir !
919
00:58:45,358 --> 00:58:46,158
Attention !
920
00:58:46,598 --> 00:58:49,678
Ca va etre, maintenant, le surf !
921
00:59:03,160 --> 00:59:04,760
Le 70, dehors !
922
00:59:05,480 --> 00:59:08,760
Allez, un peu plus fort.
Je dois choisir, moi.
923
00:59:10,481 --> 00:59:12,521
Le 60, allez !
924
00:59:12,681 --> 00:59:15,201
Attention, il ne reste
que deux couples !
925
00:59:17,282 --> 00:59:19,122
Ah, c'est difficile.
926
00:59:22,203 --> 00:59:25,323
Tant pis pour vous !
C'est le numero 13,
927
00:59:25,523 --> 00:59:27,523
qui gagne la bouteille !
928
00:59:47,766 --> 00:59:49,086
Bravo, Leon !
929
00:59:49,886 --> 00:59:51,446
He, du calme !
930
00:59:51,606 --> 00:59:53,886
Vous me plaisez enormement,
mam'zelle Corinne.
931
00:59:54,047 --> 00:59:57,487
- Donnez-moi un baiser.
- Et puis quoi, encore !
932
00:59:57,647 --> 01:00:01,127
Eh, la ! Ils sont dechaines,
dans la police !
933
01:00:01,288 --> 01:00:04,248
On est des hommes comme les autres.
Pas vrai, Leon ?
934
01:00:05,128 --> 01:00:08,808
- Un petit baiser, rien qu'un.
- Il n'en est pas question.
935
01:00:09,049 --> 01:00:10,929
Passe-moi la coupe
de ces demoiselles.
936
01:00:17,690 --> 01:00:19,850
Je veux bien vous donner un baiser.
937
01:00:20,610 --> 01:00:23,050
Mais il faut d'abord le meriter.
Pas vrai, Vonny ?
938
01:00:23,211 --> 01:00:24,771
C'etait comme ca, au Moyen Age.
939
01:00:24,931 --> 01:00:27,931
Pour un baiser, il fallait
se soumettre a une epreuve.
940
01:00:28,091 --> 01:00:30,691
- Que doit-on faire ?
- C'est tres difficile.
941
01:00:30,852 --> 01:00:32,812
Surtout dans votre metier.
942
01:00:32,972 --> 01:00:34,572
La guitare de Nancy Holloway.
943
01:00:34,772 --> 01:00:38,172
Il s'agit d'aller la prendre
et de la rapporter ici.
944
01:00:38,333 --> 01:00:39,573
Vous voulez dire...
945
01:00:39,773 --> 01:00:42,333
Ce que vous nous demandez,
ca s'appelle voler.
946
01:00:42,493 --> 01:00:46,573
- D'une certaine facon, oui.
- Mais non ! Il s'agit d'une blague.
947
01:00:47,294 --> 01:00:50,574
Allez chercher la guitare,
et vous aurez votre baiser.
948
01:00:50,734 --> 01:00:52,894
Puis vous la lui rapporterez.
949
01:00:53,054 --> 01:00:54,974
C'est une farce
que vous voulez faire.
950
01:00:55,135 --> 01:00:58,575
On veut voir si vous etes capables
de vous debrouiller.
951
01:00:58,735 --> 01:01:00,455
Si on le fait, on aura quoi ?
952
01:01:00,655 --> 01:01:02,695
On vous l'a deja dit : deux baisers.
953
01:01:02,856 --> 01:01:05,496
- Enfin, un a chacun.
- Sur la bouche ?
954
01:01:05,696 --> 01:01:07,176
Non ! Pas sur la bouche !
955
01:01:07,336 --> 01:01:09,536
Alors ca ne nous interesse pas.
956
01:01:09,737 --> 01:01:12,177
Sur la bouche,
et pendant 40 secondes.
957
01:01:12,337 --> 01:01:13,937
Vous etes fous ?
958
01:01:14,137 --> 01:01:16,697
40 secondes sur la bouche.
A prendre ou a laisser.
959
01:01:24,699 --> 01:01:27,099
C'est d'accord.
Allez chercher la guitare.
960
01:01:27,259 --> 01:01:29,179
- On a votre parole ?
- Oui.
961
01:01:29,339 --> 01:01:30,339
Oui, hein.
962
01:01:30,499 --> 01:01:32,019
Allez, viens, Leon.
963
01:01:33,580 --> 01:01:35,740
- Tu crois qu'ils vont la rapporter ?
- Oui.
964
01:01:35,940 --> 01:01:39,020
- Ils veulent nous embrasser.
- Moi, je pourrai jamais.
965
01:01:39,220 --> 01:01:42,180
T'as qu'a penser aux 50 millions.
Ca aide.
966
01:01:45,301 --> 01:01:48,501
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Attends, j'ai une idee.
967
01:01:52,142 --> 01:01:53,422
Mam'zelle Nancy !
968
01:01:54,422 --> 01:01:57,382
- Encore vous ?
- Oui. On vient de faire un pari.
969
01:01:57,543 --> 01:02:00,183
- Pretez-nous votre guitare.
- Volontiers.
970
01:02:00,343 --> 01:02:01,943
On vous la rapporte.
971
01:02:02,103 --> 01:02:06,183
Fais attention, parce que c'est
une nouvelle guitare, et j'y tiens.
972
01:02:06,344 --> 01:02:08,624
Vous pouvez nous faire confiance.
973
01:02:09,384 --> 01:02:10,504
Attention, les voila.
974
01:02:10,665 --> 01:02:12,705
Baratine-les,
le temps que je la fouille.
975
01:02:12,865 --> 01:02:14,425
Et voila le travail.
976
01:02:15,665 --> 01:02:18,105
- He ! Ne l'abimez pas.
- Non, non.
977
01:02:18,266 --> 01:02:21,226
C'est fantastique,
ce que vous venez de faire.
978
01:02:21,386 --> 01:02:24,986
Faucher une guitare devant
un orchestre, c'est absolument...
979
01:02:25,667 --> 01:02:28,107
- Absolument quoi ?
- Absolument rien.
980
01:02:29,907 --> 01:02:32,307
Le moment est venu de vous executer.
981
01:02:32,467 --> 01:02:35,267
- Quoi ?
- N'oubliez pas ce qui etait convenu.
982
01:02:35,428 --> 01:02:37,308
Rapportez d'abord la guitare.
983
01:02:37,468 --> 01:02:38,668
C'est d'accord.
984
01:02:41,069 --> 01:02:42,389
Sauvons-nous !
985
01:02:43,429 --> 01:02:45,389
Mam'zelle Nancy, merci bien.
986
01:02:45,549 --> 01:02:48,389
- Et ce pari, vous avez gagne ?
- Oui, grace a vous.
987
01:02:48,550 --> 01:02:51,950
- Elles se taillent, les garces !
- Excusez-nous.
988
01:03:01,111 --> 01:03:03,071
- Vous partiez ?
- Non, pas du tout.
989
01:03:03,231 --> 01:03:06,871
On cherchait un coin tranquille
pour regler nos petites dettes.
990
01:03:07,032 --> 01:03:08,592
Ici, c'est tres bien.
991
01:03:08,752 --> 01:03:10,592
Marcel, prends le chrono.
992
01:03:10,792 --> 01:03:13,632
- Tu as raison.
- Tiens, Marcel.
993
01:03:13,833 --> 01:03:15,993
Il faut faire ca dans les regles.
994
01:03:16,153 --> 01:03:19,593
Je te donne le depart.
A vous l'honneur, Mlle Corinne.
995
01:03:25,874 --> 01:03:27,274
Alors, attention.
996
01:03:27,435 --> 01:03:28,955
Je compte.
997
01:03:29,595 --> 01:03:30,675
4, 3, 2...
998
01:03:30,875 --> 01:03:33,075
Attends, attends.
999
01:03:35,916 --> 01:03:37,556
Vas-y, tu peux y aller.
1000
01:03:39,596 --> 01:03:42,076
3, 2, 1. Partez.
1001
01:04:02,199 --> 01:04:04,799
Du courage, Corinne.
Plus que 5 secondes.
1002
01:04:04,960 --> 01:04:07,560
Plus que trois,
plus que deux, plus qu'une.
1003
01:04:07,680 --> 01:04:08,960
C'est fini.
1004
01:04:11,640 --> 01:04:12,600
C'est fini !
1005
01:04:14,321 --> 01:04:17,441
- C'est pas si desagreable que ca.
- Hein ?
1006
01:04:18,001 --> 01:04:21,801
Bon. Alors, a mon tour, maintenant.
1007
01:04:21,962 --> 01:04:23,002
Pardon.
1008
01:04:23,162 --> 01:04:23,962
Le chrono.
1009
01:04:24,122 --> 01:04:25,482
Attention.
1010
01:04:25,642 --> 01:04:29,202
- 4, 3, 2, 1...
- Vous avez mange de l'ail ?
1011
01:04:29,363 --> 01:04:31,323
- Ca vous derange ?
- C'est parti.
1012
01:04:33,083 --> 01:04:34,403
Je vais t'aimer
1013
01:04:35,644 --> 01:04:38,084
Je vais t'aimer comme aucune femme
1014
01:04:38,244 --> 01:04:40,284
Ne t'a jamais aime
1015
01:04:40,484 --> 01:04:42,524
Prends garde a toi
1016
01:04:43,125 --> 01:04:44,965
Je vais t'avoir
1017
01:04:45,765 --> 01:04:46,685
Je vais t'avoir
1018
01:04:46,845 --> 01:04:50,485
Comme aucune femme
N'a jamais pu t'avoir
1019
01:04:50,646 --> 01:04:52,366
Je le veux
1020
01:04:53,126 --> 01:04:55,766
Je le veux
1021
01:04:56,526 --> 01:05:00,006
Et tout ce que femme veut
Elle le peut
1022
01:05:02,287 --> 01:05:04,487
J'ai reve toute mon enfance
1023
01:05:04,647 --> 01:05:07,367
De pouvoir un jour rencontrer
1024
01:05:07,528 --> 01:05:09,368
A un detour de l'existence
1025
01:05:09,528 --> 01:05:12,288
Un Robin des Bois-Ivanhoe
1026
01:05:12,408 --> 01:05:14,968
Ces hommes forts et invincibles
1027
01:05:15,129 --> 01:05:17,649
En toi semblent revoir le jour
1028
01:05:17,809 --> 01:05:19,929
C'est pourquoi
Je t'ai pris pour cible
1029
01:05:20,089 --> 01:05:21,849
Je vais te decrocher l'amour
1030
01:05:22,010 --> 01:05:23,850
Prends garde a toi
1031
01:05:24,650 --> 01:05:26,490
Je vais t'aimer
1032
01:05:27,250 --> 01:05:28,410
Je vais t'aimer
1033
01:05:28,571 --> 01:05:32,171
Comme aucune femme
Ne t'a jamais aime
1034
01:05:32,331 --> 01:05:34,251
Prends garde a toi
1035
01:05:35,051 --> 01:05:37,051
Je vais t'avoir
1036
01:05:37,812 --> 01:05:38,732
Je vais t'avoir
1037
01:05:38,892 --> 01:05:42,572
Comme aucune femme
N'a jamais pu t'avoir
1038
01:05:42,692 --> 01:05:45,252
Je le veux
1039
01:05:45,413 --> 01:05:48,573
Je le veux
1040
01:05:48,733 --> 01:05:52,973
Et tout ce que femme veut
Elle le peut
1041
01:05:54,414 --> 01:05:56,814
Je t'accorde 48 heures
1042
01:05:56,974 --> 01:05:59,614
Pour laver tes vieilles passions
1043
01:05:59,775 --> 01:06:01,975
Et te mets aussi en demeure
1044
01:06:02,135 --> 01:06:04,775
D'enterrer ta vie de garcon
1045
01:06:04,935 --> 01:06:07,175
Car pour ce qui est des aventures
1046
01:06:07,336 --> 01:06:10,016
Tu peux mettre une croix dessus
1047
01:06:10,136 --> 01:06:12,056
Aujourd'hui, c'est la fermeture
1048
01:06:12,216 --> 01:06:14,096
De la chasse au gibier charnu
1049
01:06:14,256 --> 01:06:16,736
Prends garde a toi
1050
01:06:16,857 --> 01:06:19,337
Je vais t'aimer
1051
01:06:19,497 --> 01:06:20,377
Je vais t'aimer
1052
01:06:20,537 --> 01:06:24,297
Comme aucune femme
Ne t'a jamais aime
1053
01:06:24,458 --> 01:06:27,098
Prends garde a toi
1054
01:06:27,258 --> 01:06:28,778
Je vais t'avoir
1055
01:06:29,819 --> 01:06:30,739
Je vais t'avoir
1056
01:06:30,899 --> 01:06:34,539
Comme aucune femme
N'a jamais pu t'avoir
1057
01:06:34,699 --> 01:06:36,659
Je le veux
1058
01:06:37,780 --> 01:06:40,740
Je le veux
1059
01:06:40,900 --> 01:06:46,020
Et tout ce que femme veut
Elle le peut
1060
01:06:59,262 --> 01:07:00,662
Mais non !
1061
01:07:00,863 --> 01:07:05,063
Passez devant la roue,
et le cric, bien droit.
1062
01:07:05,263 --> 01:07:07,183
Vous pourriez le faire vous-meme.
1063
01:07:07,343 --> 01:07:10,023
Si vous etes pas contents,
contactez votre syndicat.
1064
01:07:10,184 --> 01:07:11,624
Quel syndicat ?
1065
01:07:11,784 --> 01:07:14,464
Le syndicat des autostoppeurs !
1066
01:07:16,465 --> 01:07:18,945
Attendez, Richard.
Arretons cette voiture.
1067
01:07:19,145 --> 01:07:21,665
Un peu moins de bruit, derriere !
1068
01:07:22,425 --> 01:07:25,865
Une chanson d'Aznavour,
mon chanteur prefere.
1069
01:07:27,466 --> 01:07:29,746
...de soleil en ripaille
1070
01:07:29,906 --> 01:07:32,866
Et de lune en chamaille
1071
01:07:32,987 --> 01:07:34,627
Et de pluie en bataille
1072
01:07:34,787 --> 01:07:36,267
L'amour
1073
01:07:36,427 --> 01:07:38,827
C'est comme un jour
1074
01:07:38,988 --> 01:07:39,948
Ca s'en va
1075
01:07:40,148 --> 01:07:41,908
Ca s'en va, l'amour
1076
01:07:53,589 --> 01:07:55,149
Voila, vous y etes.
1077
01:07:56,310 --> 01:07:57,990
J'espere
que vos amis sont encore la.
1078
01:07:58,150 --> 01:08:00,590
Grace a vous,
nous arrivons juste a temps.
1079
01:08:00,750 --> 01:08:03,310
- Au revoir. Dieu vous garde.
- Merci, ma soeur.
1080
01:08:13,992 --> 01:08:16,632
Y a pas un salaud
qui viendrait un peu m'aider ?
1081
01:08:21,193 --> 01:08:22,833
- Bonjour, Johnny.
- Bonjour.
1082
01:08:31,354 --> 01:08:33,634
- Ca va, Jean-Pierre ? Bien dormi ?
- Oui.
1083
01:08:35,595 --> 01:08:38,155
- Alors, la Ferrari ?
- C'etait la boite de vitesse.
1084
01:08:38,315 --> 01:08:40,355
- Je l'aurai quand ?
- Je pense a Carcassonne.
1085
01:08:40,516 --> 01:08:41,356
La Ferrari...
1086
01:08:41,516 --> 01:08:42,836
Quelle heure il est ?
1087
01:08:42,996 --> 01:08:46,116
Personne me reveille !
Attendez-moi, les gars.
1088
01:08:46,316 --> 01:08:48,316
Ca fait 3 fois, cette semaine.
1089
01:08:48,437 --> 01:08:49,997
5 minutes, pas plus.
1090
01:08:52,317 --> 01:08:54,317
Bon. J'ai eu Stark au telephone...
1091
01:09:01,678 --> 01:09:02,678
Bonjour.
1092
01:09:03,599 --> 01:09:04,839
Salut. Ca va ?
1093
01:09:04,999 --> 01:09:07,439
Je sais pas qui avait sa chambre
a cote de la mienne,
1094
01:09:07,599 --> 01:09:10,359
mais il a ronfle toute la nuit.
J'ai pas dormi.
1095
01:09:10,520 --> 01:09:11,880
- Claude !
- Non !
1096
01:09:22,521 --> 01:09:24,041
Vous avez pas vu ma guitare ?
1097
01:09:25,001 --> 01:09:27,441
- Vous l'avez.
- Je voulais vous aider a la monter.
1098
01:09:27,642 --> 01:09:29,202
Il n'y a aucune raison.
1099
01:09:29,362 --> 01:09:32,082
Si, justement.
J'ai un service a vous demander.
1100
01:09:32,322 --> 01:09:34,762
Ma fiancee et moi
voudrions partir avec vous,
1101
01:09:34,963 --> 01:09:37,603
s'il reste 2 places dans votre car.
1102
01:09:37,763 --> 01:09:40,963
- On va a Carcassonne.
- C'est exactement notre direction.
1103
01:09:41,564 --> 01:09:44,244
- D'accord. Montez.
- Merci, M. Hallyday.
1104
01:09:44,404 --> 01:09:47,564
Si vous voulez vous rendre utile,
prenez les valises.
1105
01:09:47,724 --> 01:09:48,724
Tres bien.
1106
01:10:04,447 --> 01:10:05,847
Bonne chance
1107
01:10:06,047 --> 01:10:08,327
Cherie, bonne chance
1108
01:10:08,487 --> 01:10:11,567
Mon coeur ne gardera que des regrets
Cherie
1109
01:10:12,168 --> 01:10:15,608
Du temps qu'on a vecu tous les deux
1110
01:10:15,728 --> 01:10:19,248
Ce temps qu'on a connu tous les deux
1111
01:10:20,849 --> 01:10:22,689
Ne fut jamais
1112
01:10:22,849 --> 01:10:26,289
Du temps perdu pour moi
1113
01:10:26,449 --> 01:10:29,969
Bonne chance
Cherie, bonne chance
1114
01:10:30,490 --> 01:10:34,010
Il ne me restera plus desormais
Cherie
1115
01:10:34,170 --> 01:10:37,170
Qu'a rever de l'amour passe
1116
01:10:37,771 --> 01:10:41,091
Et ces merveilleux jours du passe
1117
01:10:41,251 --> 01:10:44,411
Je te souhaite de les rencontrer
1118
01:10:44,572 --> 01:10:46,932
Une autre fois
1119
01:10:48,692 --> 01:10:52,412
Mais je suis sur
Que nul ne te comprendra
1120
01:10:52,573 --> 01:10:56,053
Nul ne t'apportera
Les memes joies sur terre
1121
01:10:56,213 --> 01:10:59,733
Personne au monde
Ne peut plus t'enivrer
1122
01:10:59,894 --> 01:11:03,054
Ne peut te parler
Comme je sais le faire
1123
01:11:03,214 --> 01:11:07,014
Bonne chance
Cherie, bonne chance
1124
01:11:07,175 --> 01:11:09,695
Merci pour tout ce que tu m'as donne
1125
01:11:09,855 --> 01:11:14,375
Merci pour ta jeunesse
Et tant de folie
1126
01:11:14,536 --> 01:11:18,176
Pour les plus beaux moments
De ma vie
1127
01:11:19,296 --> 01:11:21,456
Je veux te dire
1128
01:11:21,617 --> 01:11:24,657
Malgre ma souffrance
1129
01:11:25,057 --> 01:11:26,857
Bonne chance
1130
01:11:34,258 --> 01:11:35,618
- Elle vous plait ?
- Oui.
1131
01:11:35,779 --> 01:11:38,459
- Elle est nouvelle.
- Elle est tres bien.
1132
01:11:38,619 --> 01:11:39,939
- Johnny.
- Oui ?
1133
01:11:40,099 --> 01:11:41,899
- Viens voir.
- Excusez-moi.
1134
01:11:49,220 --> 01:11:51,580
- Alors ?
- Ca y est. Il est la.
1135
01:11:53,661 --> 01:11:56,461
- Depechez-vous.
- Le chewing-gum est colle.
1136
01:11:56,661 --> 01:11:58,541
- Vous avez ma guitare ?
- Oui.
1137
01:12:00,822 --> 01:12:02,422
Tenez, la voila.
1138
01:12:02,582 --> 01:12:03,702
Merci.
1139
01:12:05,262 --> 01:12:07,062
- Vous l'avez ?
- Oui.
1140
01:12:23,185 --> 01:12:26,905
Bonne chance
Cherie, bonne chance
1141
01:12:27,065 --> 01:12:28,905
Pars sans te retourner
1142
01:12:29,066 --> 01:12:30,786
Car je voudrais, cherie
1143
01:12:30,906 --> 01:12:34,106
Retenir en mon coeur pour plus tard
1144
01:12:34,306 --> 01:12:38,226
Mes peines et mes pleurs
Pour plus tard
1145
01:12:39,027 --> 01:12:41,547
Quand je me retrouverai
1146
01:12:41,707 --> 01:12:44,107
Seul, sans toi
1147
01:12:44,908 --> 01:12:46,708
Bonne chance
1148
01:12:48,348 --> 01:12:49,548
Bonne chance
1149
01:12:49,708 --> 01:12:51,948
Cherie, bonne chance
1150
01:12:52,549 --> 01:12:56,029
Heureux celui que tu veux retrouver
Cherie
1151
01:12:56,189 --> 01:12:59,629
Qui va prendre tes nuits
Dans ses mains
1152
01:12:59,790 --> 01:13:03,190
Faisant jaillir tes cris
Par ses mains
1153
01:13:04,150 --> 01:13:06,710
Et te faire oublier
1154
01:13:06,870 --> 01:13:09,910
Mon existence
1155
01:13:10,071 --> 01:13:12,231
Bonne chance
1156
01:13:13,511 --> 01:13:15,831
Oui, bonne chance
1157
01:13:17,432 --> 01:13:19,592
Bonne chance
1158
01:13:20,872 --> 01:13:22,992
Oui, bonne chance
1159
01:13:24,793 --> 01:13:26,793
Bonne chance
1160
01:13:46,316 --> 01:13:48,836
M. Aznavour,
donnez-nous une petite minute,
1161
01:13:48,996 --> 01:13:50,756
ou votre habit ne sera pas pret.
1162
01:13:50,916 --> 01:13:53,756
- Je suis tout a vous.
- Ah, merci.
1163
01:13:58,557 --> 01:14:00,917
Oui, tout a vous
1164
01:14:01,078 --> 01:14:02,678
Oh, mon amour
1165
01:14:02,838 --> 01:14:05,798
- Je ne veux pas les revers de soie.
- Tres bien.
1166
01:14:06,638 --> 01:14:09,518
- Je veux un habit tres sobre.
- C'est normal.
1167
01:14:09,679 --> 01:14:11,799
- Il faut plaire au General.
- Bien sur.
1168
01:14:18,600 --> 01:14:19,800
- Pardon.
- Je vous en prie.
1169
01:14:23,240 --> 01:14:24,640
Oui, bonjour.
1170
01:14:26,161 --> 01:14:28,601
Aucune inquietude a avoir.
1171
01:14:28,761 --> 01:14:31,561
J'ai termine le 2e acte
et le duo d'amour du 3.
1172
01:14:32,722 --> 01:14:34,842
Bien sur.
Je prends l'avion vendredi.
1173
01:14:34,962 --> 01:14:36,562
Je travaille bien, en avion.
1174
01:14:36,722 --> 01:14:38,962
- M. Aznavour, c'est fini.
- Merci.
1175
01:14:39,523 --> 01:14:42,003
Le 25, vous aurez tout.
1176
01:14:42,163 --> 01:14:43,403
C'est entendu.
1177
01:14:44,003 --> 01:14:45,003
A bientot.
1178
01:14:48,404 --> 01:14:51,164
Je viendrai moi-meme
vous porter votre habit.
1179
01:14:51,364 --> 01:14:53,804
Au revoir, messieurs.
Merci de vous etre deranges.
1180
01:15:01,525 --> 01:15:02,605
Allez, viens.
1181
01:15:16,607 --> 01:15:17,607
Viens.
1182
01:15:18,968 --> 01:15:21,848
- On voudrait voir M. Aznavour.
- Pour le concours ?
1183
01:15:21,968 --> 01:15:23,168
Quel concours ?
1184
01:15:25,649 --> 01:15:27,209
Vonny, tu sais bien.
1185
01:15:27,769 --> 01:15:29,769
Oui, on est venues
pour auditionner.
1186
01:15:29,929 --> 01:15:33,569
- Allez vous asseoir avec les autres.
- Merci, madame.
1187
01:15:47,371 --> 01:15:48,971
Il va falloir chanter ?
1188
01:15:49,132 --> 01:15:51,372
Tu preferes jouer de la guitare ?
1189
01:15:51,572 --> 01:15:54,452
Tu connais pas ma voix.
On va etre ridicules.
1190
01:15:54,612 --> 01:15:55,612
A ce point-la ?
1191
01:15:55,813 --> 01:15:57,533
- M. Rocky Capone.
- C'est moi.
1192
01:15:57,693 --> 01:16:00,173
- C'est a vous.
- Je prends ma guitare.
1193
01:16:00,533 --> 01:16:01,653
Si on s'en allait ?
1194
01:16:01,813 --> 01:16:05,373
Etre arrivees si pres du but
pour abandonner, jamais de la vie.
1195
01:16:05,574 --> 01:16:09,334
Dis-toi que la guitare d'Aznavour,
c'est la 5e et la bonne.
1196
01:16:09,494 --> 01:16:11,614
Il y a 50 briques a l'interieur.
1197
01:16:11,775 --> 01:16:14,575
Moi, a ce prix-la,
je te chanterais La Traviata.
1198
01:16:15,255 --> 01:16:16,975
T'as raison. On reste.
1199
01:16:22,096 --> 01:16:26,256
Oui, mais toi, tu le sais bien
Que ce n'est pas moi
1200
01:16:29,817 --> 01:16:32,057
Il se debrouille, votre petit copain.
1201
01:16:32,217 --> 01:16:34,177
M. Aznavour le recevra ?
1202
01:16:34,338 --> 01:16:35,818
Ca m'etonnerait.
1203
01:16:35,978 --> 01:16:38,778
Je peux lui faire ecouter
l'enregistrement.
1204
01:16:38,938 --> 01:16:40,978
On aurait prefere le rencontrer.
1205
01:16:41,099 --> 01:16:42,659
C'est pratiquement impossible.
1206
01:16:47,779 --> 01:16:49,939
Oui, mais toi, tu le sais bien
1207
01:16:50,740 --> 01:16:54,660
Excuse-moi de te deranger.
Il y a deux filles, pour le concours.
1208
01:16:54,820 --> 01:16:57,540
Ce sont des phenomenes.
T'as une seconde ?
1209
01:16:57,741 --> 01:17:00,261
Bien sur.
J'ai 20 minutes avant l'emission.
1210
01:17:01,261 --> 01:17:03,101
Devine ce qu'elles ont choisi.
1211
01:17:03,261 --> 01:17:05,381
- Pas une des miennes.
- Non, non.
1212
01:17:05,582 --> 01:17:07,022
Et maintenant, ecoute.
1213
01:17:07,142 --> 01:17:08,222
Je n'ai plus de feu
1214
01:17:08,422 --> 01:17:11,222
- Yeah, yeah, yeah
- Ouvrez-moi la porte
1215
01:17:11,382 --> 01:17:13,502
Pour l'amour de Dieu
Yeah, yeah, yeah
1216
01:17:25,624 --> 01:17:28,784
Au clair de la lune
Pierrot repondit
1217
01:17:28,985 --> 01:17:31,705
- Ouah, ouah
- "Je n'ai pas de plume
1218
01:17:31,865 --> 01:17:33,785
- "Je suis dans mon lit"
- Ouah, ouah
1219
01:17:33,985 --> 01:17:35,745
Va chez ma copine
1220
01:17:35,866 --> 01:17:37,666
Je crois qu'elle y est
1221
01:17:37,866 --> 01:17:41,186
Car dans sa cuisine
J'entends des yeyes
1222
01:17:46,187 --> 01:17:47,667
Merci. Ca va bien comme ca.
1223
01:17:48,667 --> 01:17:50,427
Ce concours est une escroquerie.
1224
01:17:50,588 --> 01:17:51,508
Ou est Aznavour ?
1225
01:17:51,708 --> 01:17:54,628
Ils n'auditionnent
que les elements interessants.
1226
01:17:54,828 --> 01:17:56,908
On n'est pas interessantes ?
1227
01:17:57,028 --> 01:17:58,068
Quoi ?
1228
01:17:58,469 --> 01:18:01,109
Il y a longtemps
qu'ils ont debranche le micro.
1229
01:18:01,269 --> 01:18:04,629
Si Aznavour etait en face de moi,
je le vamperais en vitesse.
1230
01:18:04,749 --> 01:18:05,709
Moi aussi.
1231
01:18:05,870 --> 01:18:07,430
- Il ne pense qu'aux filles.
- Ah oui ?
1232
01:18:07,590 --> 01:18:09,430
Et comment !
1233
01:18:09,630 --> 01:18:11,270
Apres mon numero de charme,
1234
01:18:11,430 --> 01:18:14,230
on lui demanderait
de nous montrer sa guitare, et hop !
1235
01:18:14,391 --> 01:18:16,991
- Comment faire pour le voir ?
- C'est simple.
1236
01:18:17,231 --> 01:18:18,471
Je descends tout de suite.
1237
01:18:18,631 --> 01:18:20,711
J'apporterai la guitare
qui vous interesse.
1238
01:18:20,952 --> 01:18:23,192
- Il nous a entendues ?
- Naturellement.
1239
01:18:23,352 --> 01:18:25,552
Mais le principal,
c'est qu'il arrive.
1240
01:18:25,712 --> 01:18:26,512
Avec sa guitare.
1241
01:18:27,992 --> 01:18:29,192
Incroyable.
1242
01:18:29,353 --> 01:18:30,993
Pourquoi veulent-elles
cette guitare ?
1243
01:18:31,153 --> 01:18:32,193
J'aimerais le savoir.
1244
01:18:32,353 --> 01:18:34,233
- M. Bellemare, au telephone.
- Oui.
1245
01:18:37,114 --> 01:18:38,434
Voila M. Aznavour.
1246
01:18:38,554 --> 01:18:40,554
Bonjour, M. Aznavour.
1247
01:18:40,754 --> 01:18:43,074
Nous sommes si contentes
de vous connaitre.
1248
01:18:43,274 --> 01:18:45,434
- Vous etes notre chanteur prefere.
- Vraiment ?
1249
01:18:45,635 --> 01:18:48,275
- Une si jolie voix.
- Et une si jolie guitare.
1250
01:18:48,435 --> 01:18:50,155
Elle est vraiment tres belle.
1251
01:18:50,315 --> 01:18:52,995
Pouvez-vous nous la confier ?
On voudrait la regarder.
1252
01:18:53,196 --> 01:18:55,516
Je ne refuse rien
a une jolie femme.
1253
01:18:56,316 --> 01:18:57,396
Oh non...
1254
01:18:57,836 --> 01:18:59,556
Vous aimeriez devenir professionnel ?
1255
01:18:59,717 --> 01:19:01,357
Non, absolument pas.
1256
01:19:01,517 --> 01:19:03,517
J'ai d'autres problemes,
pour le moment.
1257
01:19:04,277 --> 01:19:05,157
Excusez-moi.
1258
01:19:05,277 --> 01:19:07,677
Pourquoi avoir fait le concours ?
1259
01:19:07,838 --> 01:19:09,438
Richard, venez.
C'est affreux.
1260
01:19:09,558 --> 01:19:13,158
Corinne et son amie ont la guitare.
Il faut absolument les rattraper.
1261
01:19:13,398 --> 01:19:16,158
- La guitare est a la mode.
- Tres a la mode.
1262
01:19:16,719 --> 01:19:18,959
J'ai toujours eu envie
d'apprendre a jouer.
1263
01:19:19,679 --> 01:19:22,559
- Richard, elles sont la !
- Attention, voila Richard !
1264
01:19:22,720 --> 01:19:24,160
Tu vas me le payer !
1265
01:19:24,280 --> 01:19:25,440
Sauvons-nous !
1266
01:19:33,001 --> 01:19:35,081
Et la tete, et la tete
Alouette
1267
01:19:35,241 --> 01:19:36,561
Les voila qui arrivent !
1268
01:19:38,842 --> 01:19:39,642
Pardon.
1269
01:19:47,203 --> 01:19:49,243
Qu'est-ce qui se passe ?
On enregistre.
1270
01:19:58,244 --> 01:20:00,444
Nous allons interroger
la responsable du...
1271
01:20:01,725 --> 01:20:02,845
Coupez ! Coupez !
1272
01:20:05,765 --> 01:20:07,645
Laissez-nous travailler, voyons !
1273
01:20:13,486 --> 01:20:16,006
- On les a semes.
- J'en peux plus.
1274
01:20:16,967 --> 01:20:19,687
Tu vas me rendre le diamant,
et vite !
1275
01:20:19,847 --> 01:20:21,447
On l'a pas, Richard, je te jure !
1276
01:20:21,647 --> 01:20:23,127
Vous avez fouille dans la guitare.
1277
01:20:23,288 --> 01:20:24,808
Le diamant n'y etait pas.
1278
01:20:24,968 --> 01:20:26,288
Il devait y etre !
1279
01:20:26,448 --> 01:20:28,368
- Elles ont du le cacher.
- On va voir.
1280
01:20:28,528 --> 01:20:31,448
- Viens ici, toi.
- Non, Richard ! Je l'ai pas.
1281
01:20:31,569 --> 01:20:32,729
Et ma moto, alors ?
1282
01:20:34,889 --> 01:20:36,729
Corinne, mon chemisier.
1283
01:20:38,010 --> 01:20:40,010
Oui, la moto, c'etait moi.
1284
01:20:40,250 --> 01:20:41,610
Mais lachez-moi !
1285
01:20:42,170 --> 01:20:43,010
Richard !
1286
01:20:44,890 --> 01:20:46,290
Non ! Laisse-moi tranquille !
1287
01:20:49,011 --> 01:20:51,011
Elle ne l'a pas.
J'ai cherche partout.
1288
01:20:51,171 --> 01:20:52,171
Elle non plus.
1289
01:20:52,291 --> 01:20:54,291
Ou il est, ce foutu diamant ?
1290
01:20:54,932 --> 01:20:57,292
- Corinne...
- Toi, fiche-moi la paix.
1291
01:21:02,733 --> 01:21:05,693
M. Aznavour,
vous passez dans 5 minutes.
1292
01:21:05,853 --> 01:21:06,853
Oui. J'arrive.
1293
01:21:11,934 --> 01:21:15,334
- J'ai cru qu'on le retrouverait.
- Cette fois, c'est fini.
1294
01:21:16,014 --> 01:21:18,574
Mylene va me demander
ou est son diamant.
1295
01:21:18,735 --> 01:21:21,415
- On lui dira la verite.
- Je lui expliquerai.
1296
01:21:21,575 --> 01:21:23,615
Vous n'avez rien fait.
1297
01:21:23,816 --> 01:21:26,456
- J'irai en prison seul.
- J'irai avec vous.
1298
01:21:26,656 --> 01:21:28,136
- Vous etes folle.
- Non.
1299
01:21:28,296 --> 01:21:30,456
Vous etes un garcon formidable.
1300
01:21:31,016 --> 01:21:33,256
Je peux bien aller en prison aussi.
1301
01:21:33,457 --> 01:21:35,577
Comment n'ai-je pas compris
1302
01:21:35,737 --> 01:21:38,017
que vous etiez
une femme extraordinaire ?
1303
01:21:38,177 --> 01:21:40,417
Epousez-moi
quand je sortirai de prison.
1304
01:21:40,578 --> 01:21:41,818
Je vous le promets.
1305
01:21:50,459 --> 01:21:53,139
Excusez-moi,
on m'attend pour l'emission.
1306
01:21:54,940 --> 01:21:55,740
Au fait,
1307
01:21:55,980 --> 01:21:57,700
ceci etait dans ma guitare.
1308
01:21:57,900 --> 01:22:00,460
Ce petit coeur ne serait pas a vous ?
1309
01:22:02,301 --> 01:22:04,141
Monsieur Aznavour,
1310
01:22:04,301 --> 01:22:07,621
vous venez de nous sauver la vie.
- Merci, monsieur Aznavour.
1311
01:22:07,781 --> 01:22:08,781
Bon !
1312
01:22:21,583 --> 01:22:25,623
Un beau matin
Je sais que je m'eveillerai
1313
01:22:25,824 --> 01:22:29,624
Differemment
De tous les autres jours
1314
01:22:30,024 --> 01:22:33,704
Et mon coeur delivre, enfin
De notre amour
1315
01:22:34,305 --> 01:22:37,265
Et pourtant
Et pourtant
1316
01:22:37,465 --> 01:22:40,905
Sans un remords
Sans un regret, je partirai
1317
01:22:41,106 --> 01:22:44,466
- On a encore deux minutes.
- On peut bien s'offrir ca.
1318
01:22:45,826 --> 01:22:49,626
Loin des yeux, loin du coeur
J'oublierai pour toujours
1319
01:22:49,867 --> 01:22:53,467
Et ton corps
Et tes bras, et ta voix
1320
01:22:53,627 --> 01:22:55,307
Mon amour
1321
01:22:55,467 --> 01:22:59,307
Et pourtant, pourtant
Je n'aime que toi
1322
01:22:59,468 --> 01:23:03,348
Et pourtant, pourtant
Je n'aime que toi
1323
01:23:03,469 --> 01:23:07,229
Et pourtant, pourtant
Je n'aime que toi
1324
01:23:07,389 --> 01:23:08,589
Et pourtant
1325
01:23:09,349 --> 01:23:13,349
J'arracherai
Sans une larme, sans un cri
1326
01:23:13,550 --> 01:23:17,350
Les liens secrets
Qui dechirent ma peau
1327
01:23:17,750 --> 01:23:21,470
Me liberant de toi
Pour trouver le repos
1328
01:23:21,911 --> 01:23:22,871
Et pourtant
1329
01:23:23,671 --> 01:23:25,031
Et pourtant
1330
01:23:25,391 --> 01:23:26,711
Je marcherai
1331
01:23:26,912 --> 01:23:29,472
Vers d'autres cieux, d'autres pays
1332
01:23:29,632 --> 01:23:33,352
En oubliant ta cruelle froideur
1333
01:23:33,592 --> 01:23:37,352
Les mains pleines d'amour
J'offrirai au bonheur
1334
01:23:37,553 --> 01:23:41,193
Et les jours
Et les nuits, et la vie
1335
01:23:41,354 --> 01:23:43,074
De mon coeur
1336
01:23:43,274 --> 01:23:47,074
Et pourtant, pourtant
Je n'aime que toi
1337
01:23:47,194 --> 01:23:49,874
Et pourtant, pourtant
1338
01:23:50,075 --> 01:23:51,875
Je n'aime que toi
Et pourtant
1339
01:23:52,755 --> 01:23:55,875
Pourtant, je n'aime que toi
1340
01:23:56,075 --> 01:23:57,075
Et pourtant
1341
01:23:57,196 --> 01:24:01,196
Il faudra bien
Que je retrouve ma raison
1342
01:24:01,356 --> 01:24:05,476
Mon insouciance et mes elans de joie
1343
01:24:05,637 --> 01:24:09,677
Que je parte a jamais
Pour echapper a toi
1344
01:24:09,877 --> 01:24:13,077
Et pourtant
Et pourtant
1345
01:24:13,198 --> 01:24:17,238
Dans d'autres bras,
Quand j'oublierai jusqu'a ton nom
1346
01:24:17,398 --> 01:24:21,358
Quand je pourrai repenser l'avenir
1347
01:24:21,479 --> 01:24:25,199
Tu ne deviendras pour moi
Qu'un lointain souvenir
1348
01:24:25,359 --> 01:24:28,919
Quand mon mal
Et ma peur, et mes pleurs
1349
01:24:29,080 --> 01:24:30,800
Vont finir
1350
01:24:31,000 --> 01:24:34,040
Et pourtant, pourtant
Je n'aime que toi
99986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.