All language subtitles for 9-1-1.S02E14.WEB.x264-TBS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,980 --> 00:00:06,946 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:19,327 --> 00:00:20,902 (DOG BARKING IN DISTANCE) 3 00:00:20,927 --> 00:00:22,756 DAVID (CHUCKLES): Look at that. 4 00:00:23,072 --> 00:00:25,472 It's better than the pictures, Dad. 5 00:00:26,275 --> 00:00:29,075 - Could I take a look at my room? - (SIGHS) 6 00:00:29,100 --> 00:00:30,119 Have at it. 7 00:00:30,144 --> 00:00:31,510 Yes. Yes! 8 00:00:34,443 --> 00:00:36,009 Come on, Jamie. 9 00:00:36,044 --> 00:00:38,163 Go on. I'll be right behind you. 10 00:00:39,683 --> 00:00:41,683 - JAMIE: Alex, wait up! - (ALEX LAUGHING) 11 00:00:41,718 --> 00:00:43,485 (LAUGHS SOFTLY) 12 00:00:54,798 --> 00:00:56,731 We made it, babe. 13 00:00:56,767 --> 00:00:59,634 - JAMIE: Need some help? - Hey. 14 00:00:59,670 --> 00:01:02,437 Just, uh, yeah, moving is overwhelming, you know? 15 00:01:02,472 --> 00:01:04,339 I miss her, too. 16 00:01:06,008 --> 00:01:08,443 This was her dream house. 17 00:01:08,478 --> 00:01:09,572 If she hadn't been in remission, I never 18 00:01:09,607 --> 00:01:10,888 would have gone through with it. 19 00:01:11,448 --> 00:01:13,348 I just wish she was here to see it. 20 00:01:15,476 --> 00:01:16,894 She's here. 21 00:01:19,897 --> 00:01:21,523 Hey, buddy. 22 00:01:21,558 --> 00:01:22,791 JAMIE: Don't worry, Dad. 23 00:01:22,826 --> 00:01:24,759 We're gonna get through it, together. 24 00:01:26,396 --> 00:01:27,946 It's all gonna be okay. 25 00:01:31,501 --> 00:01:34,402 (CAR ALARM BEEPING) 26 00:01:36,440 --> 00:01:38,406 (JAMIE SCREAMS) 27 00:01:38,442 --> 00:01:40,542 (TIRES SCREECHING) 28 00:01:44,514 --> 00:01:47,816 Alex. Alex! 29 00:01:56,426 --> 00:01:58,560 (PHONE BEEPING) 30 00:01:58,595 --> 00:02:00,829 AUTOMATED VOICE: You have reached a number that is not in service. 31 00:02:00,864 --> 00:02:03,298 If you feel you have reached this number in error, 32 00:02:03,333 --> 00:02:04,532 please check the number and try again. 33 00:02:04,568 --> 00:02:06,735 Check the number? It's 911. 34 00:02:08,135 --> 00:02:11,448 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 35 00:02:11,487 --> 00:02:13,418 _ 36 00:02:13,443 --> 00:02:15,777 BUCK: Okay, so every unit is different, but I think 37 00:02:15,812 --> 00:02:17,679 I kind of like this one the best. 38 00:02:17,714 --> 00:02:20,682 Nice. You should totally rent that apartment. 39 00:02:20,717 --> 00:02:22,517 M-Me? Wh-Why... why would I? 40 00:02:22,552 --> 00:02:23,718 Because I have my own apartment. 41 00:02:23,754 --> 00:02:25,553 You sleep in my dining room. 42 00:02:25,589 --> 00:02:27,756 Y-You don't think it's weird? 43 00:02:27,791 --> 00:02:29,758 Yes. That's why you should get your own place. 44 00:02:32,462 --> 00:02:35,630 Okay, fine. It's a little weird 45 00:02:35,666 --> 00:02:37,432 to go back to my apartment, but... 46 00:02:37,467 --> 00:02:39,634 I'm not just gonna force myself out of it because... 47 00:02:39,670 --> 00:02:42,470 I got stabbed, and it totally sucked. 48 00:02:42,506 --> 00:02:44,773 But then I remembered something a wise man once said: 49 00:02:44,808 --> 00:02:46,675 "Life moves pretty fast. If you don't stop 50 00:02:46,710 --> 00:02:49,411 and look around once in a while, you could miss it." 51 00:02:49,446 --> 00:02:52,647 Ah, wise men of history: Aristotle, Solomon, Dr. King, 52 00:02:52,683 --> 00:02:54,616 Bueller, Bueller. 53 00:02:54,651 --> 00:02:56,785 Don't mock me. I'm convalescing. 54 00:02:56,820 --> 00:03:00,355 Anyways, Ferris Bueller only had one day off. 55 00:03:00,390 --> 00:03:01,623 I have weeks of free time, 56 00:03:01,658 --> 00:03:03,591 and I'm determined to make the most of it. 57 00:03:03,627 --> 00:03:05,627 Last time I almost died, 58 00:03:05,662 --> 00:03:07,670 I didn't get to have any fun at all. 59 00:03:07,709 --> 00:03:10,732 Is that why you're turning all your clothes into index cards? 60 00:03:10,767 --> 00:03:12,467 Not all of them. 61 00:03:13,437 --> 00:03:15,337 What are you doing? 62 00:03:15,372 --> 00:03:18,473 I'm trying to determine if this shirt sparks joy, 63 00:03:18,807 --> 00:03:21,576 and I did, and it doesn't. 64 00:03:21,611 --> 00:03:23,511 And now I thank the shirt. 65 00:03:23,547 --> 00:03:25,447 - Thank you. - Okay. 66 00:03:25,482 --> 00:03:27,349 - You need therapy, Chim. - (LAUGHS) 67 00:03:27,384 --> 00:03:29,417 MADDIE: I will still see my therapist. 68 00:03:29,453 --> 00:03:31,519 I'll go to my support group, but I have to start putting 69 00:03:31,555 --> 00:03:32,787 little pieces of my life back together, 70 00:03:32,823 --> 00:03:35,457 and work is a very big piece. 71 00:03:35,492 --> 00:03:38,793 It seems like, maybe, you're moving too fast. 72 00:03:38,829 --> 00:03:43,431 - You need time to heal. - I've been healing, for weeks. 73 00:03:43,467 --> 00:03:45,467 I'm sick of resting, 74 00:03:45,502 --> 00:03:47,435 I'm tired of talking about my feelings, 75 00:03:47,471 --> 00:03:49,888 and I just want to go back to the real world. 76 00:03:49,924 --> 00:03:51,204 Even if you're not ready? 77 00:03:51,211 --> 00:03:52,410 Once my life is normal again, 78 00:03:52,445 --> 00:03:54,378 then I will feel normal again. 79 00:03:54,414 --> 00:03:56,380 HEN: You both just almost died. 80 00:03:56,416 --> 00:03:58,282 Now you're just gonna prance over to her place 81 00:03:58,318 --> 00:04:00,251 and pick her up for dinner like it never happened? 82 00:04:00,286 --> 00:04:03,020 No. Maddie is coming over here to pick me up, 83 00:04:03,056 --> 00:04:04,422 because she is a modern woman. 84 00:04:05,250 --> 00:04:07,024 And also, I'm pretty sure they couldn't get the bloodstains 85 00:04:07,060 --> 00:04:08,259 off that brick. 86 00:04:08,294 --> 00:04:10,428 (LAUGHS SOFTLY) 87 00:04:10,901 --> 00:04:14,398 So I guess Maddie still sparks joy? 88 00:04:14,434 --> 00:04:17,168 - Always. - BUCK: Okay, 89 00:04:17,203 --> 00:04:19,170 so where are you gonna take Chimney 90 00:04:19,205 --> 00:04:22,106 on your "second first date"? 91 00:04:22,704 --> 00:04:24,208 I have no idea. 92 00:04:24,244 --> 00:04:26,444 - (CHUCKLES) - BOBBY: Don't panic, 93 00:04:26,479 --> 00:04:29,213 because panic can be more dangerous than flames, 94 00:04:29,249 --> 00:04:32,049 toxic fumes or a sucking chest wound. 95 00:04:33,071 --> 00:04:34,136 Guys? 96 00:04:34,171 --> 00:04:35,453 Cap's a little intense, huh? 97 00:04:35,488 --> 00:04:37,388 Oh, he takes these talks very seriously. 98 00:04:37,423 --> 00:04:39,190 BOBBY: And all you need 99 00:04:39,225 --> 00:04:40,458 are three numbers. 100 00:04:40,889 --> 00:04:42,260 Can anyone tell me what they are? 101 00:04:42,295 --> 00:04:44,195 ALL: 911! 102 00:04:44,230 --> 00:04:47,131 Yes. Now, does anybody know what happens 103 00:04:47,167 --> 00:04:49,300 when you dial those numbers? 104 00:04:49,335 --> 00:04:51,469 - Harry Grant. - They call a fire truck. 105 00:04:51,900 --> 00:04:54,338 Hmm. So much for playing it cool. 106 00:04:54,374 --> 00:04:56,140 - Well, who's doing that? - Our son. 107 00:04:56,176 --> 00:04:58,075 He didn't want the other kids thinking he had 108 00:04:58,111 --> 00:04:59,999 the inside track just 'cause he knows the captain. 109 00:05:00,034 --> 00:05:01,779 Oh, well, that went out the window 110 00:05:01,814 --> 00:05:03,047 as soon as he walked through the door. 111 00:05:03,082 --> 00:05:04,482 (BOTH LAUGH) 112 00:05:04,517 --> 00:05:08,119 And now, what if I told you that a big computer brain helps you 113 00:05:08,154 --> 00:05:09,420 when you dial 911? 114 00:05:09,455 --> 00:05:14,158 It is called CAD, Computer Aided Dispatch. 115 00:05:14,798 --> 00:05:17,228 Let's say you, Harry, call in an emergency. Can you name one? 116 00:05:17,263 --> 00:05:19,363 The library sets on fire, and all our homework assignments 117 00:05:19,399 --> 00:05:22,166 - are burned up. - (CHUCKLES): Okay, there you go. 118 00:05:22,202 --> 00:05:24,202 All right, so when you dial 911, 119 00:05:24,237 --> 00:05:27,405 the dispatcher types in your address into the computer, 120 00:05:27,440 --> 00:05:31,209 and then CAD automatically finds your school, 121 00:05:31,244 --> 00:05:33,244 then finds the nearest station and... 122 00:05:33,279 --> 00:05:35,279 - (ALARM RINGING) - HEN: Station 118, Station 118, 123 00:05:35,315 --> 00:05:38,149 please dispatch a fire engine and an ambulance 124 00:05:38,184 --> 00:05:40,451 to the Meadowbrook School Library immediately. 125 00:05:40,486 --> 00:05:42,486 Harry Grant didn't do his homework. 126 00:05:42,522 --> 00:05:45,756 - (LAUGHTER) - BOBBY: All right, guys, 127 00:05:45,792 --> 00:05:47,391 who wants to check out the trucks? 128 00:05:47,427 --> 00:05:49,227 - ALL: Me! - All right. 129 00:05:49,262 --> 00:05:50,494 - Follow Buck and Eddie. - Come on, guys. 130 00:05:50,530 --> 00:05:52,330 I want this side with me. Let's go, let's go! 131 00:05:52,365 --> 00:05:53,331 - Watch out. (LAUGHS) - Come on! 132 00:05:53,366 --> 00:05:56,133 Yeah, seriously. There you go. 133 00:05:56,169 --> 00:06:00,117 Great performance, sir. I enjoyed every nuance. 134 00:06:00,152 --> 00:06:01,305 Oh, well, thank you, I guess I'm a method actor. 135 00:06:01,341 --> 00:06:03,830 - (LAUGHS): Yeah. - Hey, what are you, on your lunch break, 136 00:06:03,865 --> 00:06:05,376 or you just love TED Talks for ten-year-olds? 137 00:06:05,411 --> 00:06:06,878 Are you kidding me? 138 00:06:06,913 --> 00:06:08,145 These tickets are harder to get 139 00:06:08,181 --> 00:06:10,114 - than Hamilton. - (CHUCKLES) 140 00:06:10,149 --> 00:06:12,049 - Will I see you later? - Absolutely, you will. 141 00:06:12,085 --> 00:06:14,018 - Ooh. - All right, baby. 142 00:06:14,053 --> 00:06:15,119 KYLE: I still can't believe 143 00:06:15,154 --> 00:06:16,320 your new dad's the captain. 144 00:06:16,356 --> 00:06:19,056 - That's so cool. - He's pretty badass. 145 00:06:19,092 --> 00:06:20,815 Not just with, like, fires and stuff. 146 00:06:20,851 --> 00:06:23,160 Like, during the earthquake, he saved, like, hundreds of people. 147 00:06:23,196 --> 00:06:25,229 All we did was hand out bottled waters. 148 00:06:29,502 --> 00:06:31,469 (SIREN WAILING) 149 00:06:31,504 --> 00:06:34,105 (PHONE RINGING) 150 00:06:36,004 --> 00:06:38,109 MADDIE: 911. What is your emergency? 151 00:06:38,144 --> 00:06:41,634 No, ma'am, an ice bath will not help you break the baby's fever. 152 00:06:41,659 --> 00:06:43,859 - WOMAN: A steam shower? - Steam shower's not good, either. 153 00:06:43,895 --> 00:06:45,561 It's only gonna raise her temperature. 154 00:06:45,596 --> 00:06:46,762 - Tell me your baby's name. - Jessalyn. 155 00:06:46,798 --> 00:06:48,157 She's at 103. 156 00:06:48,193 --> 00:06:50,335 103 is high, but not in the danger zone. 157 00:06:50,371 --> 00:06:52,335 Is Jessalyn eating and producing urine? 158 00:06:52,370 --> 00:06:53,936 - Mm-hmm. - Then she's gonna be fine. 159 00:06:53,971 --> 00:06:56,411 If the fever's there in an hour, take her to the ER. 160 00:06:56,447 --> 00:06:58,078 Oh, thank God. Thank you. 161 00:06:58,114 --> 00:06:59,277 You're welcome. 162 00:07:00,331 --> 00:07:02,532 - 911. What is your emergency? - WOMAN 2: My husband. 163 00:07:02,567 --> 00:07:05,368 - He's choking on a shrimp tail. - Y-You're gonna want to get your hands 164 00:07:05,403 --> 00:07:07,203 under his sternum and squeeze as you lift. 165 00:07:07,238 --> 00:07:09,205 - (WOMAN 2 GRUNTING) - (MAN COUGHING) 166 00:07:09,240 --> 00:07:11,407 - It worked! - Oh. 167 00:07:11,443 --> 00:07:13,342 I'm so glad. Last thing your husband needed 168 00:07:13,378 --> 00:07:15,244 was a shrimp tail stuck in his throat. 169 00:07:15,280 --> 00:07:16,446 (CELL PHONE VIBRATING) 170 00:07:26,254 --> 00:07:28,002 Look me in the eye. 171 00:07:28,027 --> 00:07:29,258 What? 172 00:07:29,294 --> 00:07:30,593 - I'm checking on you. - Ugh. 173 00:07:30,628 --> 00:07:32,161 Everyone is checking on me. 174 00:07:32,197 --> 00:07:33,329 I would tell you that I'm fine, 175 00:07:33,364 --> 00:07:34,497 but you probably won't believe me, either. 176 00:07:34,532 --> 00:07:37,266 - How's Chimney? - He's good. 177 00:07:37,302 --> 00:07:39,202 We're gonna finish what we started. 178 00:07:39,693 --> 00:07:42,285 Oh, the-the first date that we never had. 179 00:07:42,320 --> 00:07:43,407 Hope you have a good plan 180 00:07:43,442 --> 00:07:45,208 for the man that almost died for you. 181 00:07:45,243 --> 00:07:46,442 Still working on it. 182 00:07:46,478 --> 00:07:47,577 I'll think of some recommendations 183 00:07:47,612 --> 00:07:49,378 - while I'm saving lives. - (CHUCKLES) 184 00:07:49,414 --> 00:07:51,180 (PHONE RINGING) 185 00:07:51,216 --> 00:07:53,282 - 911. What's your emergency? - MAN: I need help. 186 00:07:53,318 --> 00:07:54,617 Brakes gave out on my truck. 187 00:07:54,652 --> 00:07:57,218 - I had to use a turnout. - Have you been hurt? 188 00:07:57,254 --> 00:07:58,454 Pretty sure my ankle's broken. 189 00:07:58,490 --> 00:08:01,224 And I've made a hell of a mess of things. 190 00:08:01,259 --> 00:08:03,192 I'm at Kanan, near the PCH. 191 00:08:03,228 --> 00:08:05,194 Don't worry, sir. I'm sending you help right away. 192 00:08:05,230 --> 00:08:07,497 (CRACKLING, BEEPING) 193 00:08:07,532 --> 00:08:09,132 Sir? 194 00:08:09,167 --> 00:08:11,534 Sir, can you hear me? 195 00:08:11,569 --> 00:08:13,369 (ELECTRONIC CRACKLING) 196 00:08:13,404 --> 00:08:14,470 (INDISTINCT MUTTERING) 197 00:08:22,957 --> 00:08:24,757 SUE: It's a level three outage. 198 00:08:24,793 --> 00:08:27,660 The power is on, but the entire CAD system is down. 199 00:08:27,696 --> 00:08:30,596 The digital phone lines are routed through the network, 200 00:08:30,632 --> 00:08:32,974 so no computers, no calls. 201 00:08:33,009 --> 00:08:35,313 But the analog lines still work. 202 00:08:35,349 --> 00:08:38,185 We're going old-school. Red for fire, 203 00:08:38,221 --> 00:08:41,276 white for police, yellow for medical. 204 00:08:41,312 --> 00:08:43,212 Write down important details, figure out 205 00:08:43,247 --> 00:08:45,414 what resources you need, use the walkie to dispatch 206 00:08:45,449 --> 00:08:47,282 resources to the scene. 207 00:08:47,318 --> 00:08:50,219 There are no blinking lights on the map. 208 00:08:50,254 --> 00:08:53,488 So, from your caller, get cross streets and landmarks. 209 00:08:53,524 --> 00:08:56,975 And if you are unfamiliar with where they are calling from, 210 00:08:57,011 --> 00:08:58,260 look it up. 211 00:08:58,295 --> 00:09:00,262 (ALARM RINGING) 212 00:09:00,297 --> 00:09:04,083 Okay, everybody, we are in Tactical Emergency Mode. 213 00:09:04,118 --> 00:09:06,034 That means we will not be at the station today. 214 00:09:06,070 --> 00:09:08,203 We will be driving all around the district to make sure 215 00:09:08,239 --> 00:09:10,239 that we are ready for anything that comes our way. 216 00:09:10,274 --> 00:09:12,074 Cap, you do realize we work here, right? 217 00:09:12,109 --> 00:09:13,791 We're trained professionals, not fifth-graders. 218 00:09:13,826 --> 00:09:16,111 - Yeah, right? - Sorry. 219 00:09:16,146 --> 00:09:18,347 This is a street atlas. 220 00:09:18,382 --> 00:09:21,283 All of Los Angeles in one handy volume. 221 00:09:21,318 --> 00:09:25,220 Maps on paper, people. And yes, they still make them. 222 00:09:25,256 --> 00:09:28,523 Street numbers are located on the maps and also in the index. 223 00:09:28,559 --> 00:09:31,393 EDDIE: Hey, Cap. You ever seen a breakdown like this before? 224 00:09:31,428 --> 00:09:33,228 Once in St. Paul. 225 00:09:33,264 --> 00:09:35,330 Blizzard took out the power grid around the call center 226 00:09:35,366 --> 00:09:37,065 and backup generator. 227 00:09:37,101 --> 00:09:39,053 I've been through, like, three of these. 228 00:09:39,088 --> 00:09:40,966 I'm surprised they don't happen more often, 229 00:09:41,001 --> 00:09:42,237 the way the city funds us. 230 00:09:42,273 --> 00:09:44,406 Department's held together by chewing gum and spit. 231 00:09:44,441 --> 00:09:47,109 Hey, come on, I like these old trucks. 232 00:09:47,144 --> 00:09:49,144 Uh-huh. I like them when they run. 233 00:09:49,179 --> 00:09:50,445 JOSH: It will be chaos. 234 00:09:50,481 --> 00:09:52,147 Help each other through it. 235 00:09:52,182 --> 00:09:54,082 Call out errors, correct mistakes. 236 00:09:54,118 --> 00:09:55,384 See it, say it, repeat it. 237 00:09:55,419 --> 00:09:57,386 We did it this way for 20 years. 238 00:09:57,421 --> 00:10:00,188 We'll do it again today. 239 00:10:00,224 --> 00:10:02,557 JOSH (OVER RADIO): 118 Engine and Rescue, please report your location. 240 00:10:02,593 --> 00:10:05,153 BOBBY: We're on Granville, approaching Miracle Mile District 241 00:10:05,189 --> 00:10:06,361 from the west. 242 00:10:06,397 --> 00:10:08,397 JOSH: Please proceed to 9590 Hillcrest. 243 00:10:08,432 --> 00:10:10,399 Cross street is Meadows. 244 00:10:10,434 --> 00:10:14,269 Vehicle collided with a 58-year-old cyclist, male. 245 00:10:14,305 --> 00:10:16,571 Copy. 118, Battalion Seven en route. 246 00:10:19,310 --> 00:10:21,143 So, you didn't do it there, where did you do it? 247 00:10:21,178 --> 00:10:22,444 (NEWS FANFARE PLAYING) 248 00:10:22,479 --> 00:10:24,212 - Good morning, everybody. - Oh, come on. 249 00:10:24,248 --> 00:10:26,181 We're learning that Metro L.A.'s 911 system 250 00:10:26,216 --> 00:10:27,516 has been hit with a system-wide outage. 251 00:10:27,551 --> 00:10:29,584 We're gonna be posting alternate numbers. 252 00:10:29,620 --> 00:10:31,286 We'll put them on the screen here 253 00:10:31,322 --> 00:10:33,155 for you and on our website. 254 00:10:33,190 --> 00:10:35,590 Department staffers are also monitoring social media 255 00:10:35,626 --> 00:10:39,528 and urging you to use the hashtag "911-L.A." 256 00:10:40,035 --> 00:10:42,534 Now, officials are saying that only about 30% 257 00:10:42,569 --> 00:10:44,466 of these emergency calls are gonna be able 258 00:10:44,502 --> 00:10:45,879 to get through, so please only call 911... 259 00:10:45,915 --> 00:10:47,741 Okay, this might be a better show. 260 00:10:47,776 --> 00:10:49,676 ...if it is a life-threatening emergency. 261 00:10:49,711 --> 00:10:52,879 ♪ That's great, it starts with an earthquake ♪ 262 00:10:52,915 --> 00:10:55,649 ♪ Birds and snakes and aeroplanes ♪ 263 00:10:55,684 --> 00:10:57,918 ♪ And Lenny Bruce is not afraid ♪ 264 00:10:57,953 --> 00:11:00,787 ♪ Eye of a hurricane, listen to yourself churn ♪ 265 00:11:00,823 --> 00:11:01,955 ♪ World serves its own needs... ♪ 266 00:11:01,990 --> 00:11:04,825 Get these cars routed around the scene 267 00:11:04,860 --> 00:11:06,893 and shut down these two lanes. 268 00:11:06,929 --> 00:11:08,695 ♪ With a fear of height, down, height... ♪ 269 00:11:08,730 --> 00:11:12,766 Dispatch, this is 118. 122 is already on the scene. 270 00:11:12,801 --> 00:11:14,935 JOSH: Copy that. Maintain Emergency Protocol. 271 00:11:14,970 --> 00:11:16,803 ♪ With the Furies breathing down your neck... ♪ 272 00:11:16,839 --> 00:11:18,529 BOBBY: Copy that. 118 on the move. 273 00:11:18,565 --> 00:11:20,974 Wait, is that the vehicle versus cyclist on Hillcrest? 274 00:11:21,009 --> 00:11:22,876 I sent the 122. I'm sorry. 275 00:11:22,911 --> 00:11:25,912 It's okay. It's gonna happen. Um, Vicky, Jeanette, Andre, 276 00:11:25,948 --> 00:11:28,915 start walking the floor and flag all duplicate calls. 277 00:11:28,951 --> 00:11:31,952 Make sure one ends up on the boards. Got it? 278 00:11:31,987 --> 00:11:33,987 Sure you don't want to take another three weeks off? 279 00:11:34,022 --> 00:11:35,689 Yeah. 280 00:11:42,664 --> 00:11:45,066 I'm sorry, but we're not giving any tours today. 281 00:11:45,102 --> 00:11:48,666 You should return your passes to the receptionist and reschedule. 282 00:11:48,691 --> 00:11:51,027 MAN: Don't think my ASAC will like that. 283 00:11:53,675 --> 00:11:56,053 (SCOFFS) You're FBI? 284 00:11:56,088 --> 00:11:58,712 Anders is our data breach and recovery expert. 285 00:11:58,747 --> 00:12:01,047 Nina is a critical infrastructure specialist. 286 00:12:01,083 --> 00:12:03,654 I'm Devon, systems analyst, cyberterrorism. 287 00:12:03,689 --> 00:12:04,983 So you think we've been hacked? 288 00:12:05,019 --> 00:12:06,556 We're operating on that assumption. 289 00:12:06,592 --> 00:12:08,788 ANDERS: Doesn't take much. In 2016, 290 00:12:08,824 --> 00:12:10,857 a single web address went viral on Twitter. 291 00:12:10,893 --> 00:12:12,025 People clicked on it, 292 00:12:12,060 --> 00:12:14,230 and their phones started speed-dialing 911. 293 00:12:14,266 --> 00:12:15,571 DEVON: The attack in Atlanta last year 294 00:12:15,606 --> 00:12:17,459 was traced back to Russian hackers. 295 00:12:17,494 --> 00:12:19,900 The city spent more than $2.6 million 296 00:12:19,935 --> 00:12:21,236 trying to unlock their systems, 297 00:12:21,271 --> 00:12:22,658 rather than pay the ransom demand 298 00:12:22,694 --> 00:12:25,005 of $50,000 in Bitcoin. 299 00:12:25,040 --> 00:12:26,907 - Ransom demand? - Yes. 300 00:12:26,942 --> 00:12:28,575 And that's what we're hoping for, 301 00:12:28,611 --> 00:12:32,045 because the moment they hit us with it, we'll be ready. 302 00:12:35,817 --> 00:12:38,685 - (ELEVATOR BELL DINGS) - (SIGHING): Okay, okay. 303 00:12:38,710 --> 00:12:40,477 (STRAINED GRUNTING) 304 00:12:40,555 --> 00:12:42,388 - Is it bad? - (CHUCKLES) 305 00:12:42,413 --> 00:12:43,612 Please tell me it's not bad. 306 00:12:43,637 --> 00:12:46,772 On a scale of one to ten, it's about a 40. 307 00:12:46,855 --> 00:12:48,621 - We're not gonna make it. - Ooh! 308 00:12:48,646 --> 00:12:51,380 We'll be fine, Roger. We just got to get to the car... 309 00:12:51,405 --> 00:12:52,638 - Aah! - Whoa. 310 00:12:52,663 --> 00:12:53,983 - Did your water just break? - Yeah. 311 00:12:54,008 --> 00:12:56,469 Yeah, broke. 312 00:12:56,678 --> 00:12:58,511 Okay, all right. 313 00:12:58,536 --> 00:12:59,836 - Okay. - Ooh! 314 00:12:59,861 --> 00:13:02,695 - Call 911. (YELLS) - We've got an Uber on the way. 315 00:13:02,720 --> 00:13:05,435 O-Okay, okay. 316 00:13:05,460 --> 00:13:06,469 (CELL PHONE DIALING) 317 00:13:06,494 --> 00:13:07,546 AUTOMATED VOICE: You have reached a number 318 00:13:07,571 --> 00:13:08,704 that is not in service. 319 00:13:08,729 --> 00:13:10,395 What do you mean, it's not in service? 320 00:13:10,420 --> 00:13:13,688 - How is 911 not in service? - (PANTING) 321 00:13:13,989 --> 00:13:16,690 - (LINE RINGING) - Thank God. 322 00:13:16,725 --> 00:13:18,280 LINDA: 911. What's your emergency? 323 00:13:18,316 --> 00:13:19,893 Yeah, my wife is having a baby. 324 00:13:19,918 --> 00:13:22,552 Engine 118, Rescue 118, 325 00:13:22,577 --> 00:13:25,010 report to 550 San Vicente. 326 00:13:25,035 --> 00:13:27,802 Woman in labor, geriatric pregnancy, 327 00:13:27,827 --> 00:13:29,694 contractions very close. 328 00:13:29,771 --> 00:13:30,837 BOBBY: Copy that. 329 00:13:30,872 --> 00:13:33,379 118 en route to 550 San Vicente. 330 00:13:33,404 --> 00:13:35,438 (SIRENS WAILING) 331 00:13:37,793 --> 00:13:39,759 (SONIA SHOUTING) 332 00:13:41,817 --> 00:13:43,583 Need some pillows? 333 00:13:43,619 --> 00:13:45,018 The contractions are right on top of each other. 334 00:13:45,053 --> 00:13:46,920 - This is not good. - (SCREAMING) 335 00:13:51,439 --> 00:13:52,505 It's okay. I got it. 336 00:13:52,530 --> 00:13:54,330 Where the hell is the ambulance? 337 00:13:54,355 --> 00:13:55,420 (SIRENS WAILING) 338 00:14:04,973 --> 00:14:06,840 Dispatch, this is 118. 339 00:14:06,875 --> 00:14:09,909 - There is nothing here. - No pregnant woman? 340 00:14:09,945 --> 00:14:11,911 There's no building. It's an empty lot. 341 00:14:11,947 --> 00:14:13,613 LINDA: Stand by, 118. 342 00:14:18,614 --> 00:14:21,415 Hey, Linda, did you say San Vicente? 343 00:14:21,440 --> 00:14:24,474 Yeah. Woman in labor in the lobby of a high-rise. 344 00:14:24,860 --> 00:14:27,927 Yeah, it's the wrong San Vicente. There's three. 345 00:14:27,963 --> 00:14:30,697 118, you're gonna need to proceed 346 00:14:30,732 --> 00:14:34,034 to San Vicente, east of the Miracle Mile District. 347 00:14:34,069 --> 00:14:37,037 Nearest cross street is Sixth. 348 00:14:37,072 --> 00:14:38,672 BOBBY: Copy that. 349 00:14:47,630 --> 00:14:48,829 He's ready. 350 00:14:48,865 --> 00:14:50,133 I know, honey, I know. 351 00:14:50,158 --> 00:14:52,191 - He wants out! - It's okay. 352 00:14:52,216 --> 00:14:53,416 It's gonna be okay. 353 00:14:56,572 --> 00:14:57,772 Where the hell have you guys been? 354 00:14:57,807 --> 00:14:59,540 We are fighting a system outage, sir. 355 00:14:59,575 --> 00:15:00,975 We apologize for the delay. Hen, you're up. 356 00:15:01,010 --> 00:15:02,710 - Eddie, start fluids. - (STAMMERING) 357 00:15:02,745 --> 00:15:04,136 We can't just have the baby here in the lobby. 358 00:15:04,161 --> 00:15:05,409 That's not how this is supposed to happen. 359 00:15:05,434 --> 00:15:07,668 Roger, this is pretty much the way 360 00:15:07,693 --> 00:15:11,362 it's happened throughout human his... tory. (GROANS) 361 00:15:11,387 --> 00:15:14,655 Hi. I'm Hen. What's your name? 362 00:15:14,957 --> 00:15:17,925 (PANTING): Sonia. 39 weeks pregnant. 363 00:15:17,960 --> 00:15:22,897 38 years old, which makes me a geriatric pregnancy. 364 00:15:22,932 --> 00:15:25,900 - God, I hate that word. - Word doesn't matter. 365 00:15:25,935 --> 00:15:27,169 You're still gonna get a baby out of it. 366 00:15:27,194 --> 00:15:30,882 I can't believe I'm finally gonna meet him. Here. 367 00:15:30,907 --> 00:15:32,640 In the lobby. (LAUGHS) 368 00:15:32,675 --> 00:15:35,543 That's all right. You're doing great, okay? 369 00:15:35,578 --> 00:15:38,846 Now, on this next contraction, we're gonna push, okay, Sonia? 370 00:15:38,881 --> 00:15:42,716 (GROANING) 371 00:15:43,176 --> 00:15:44,952 Sonia? Sonia? 372 00:15:46,054 --> 00:15:47,688 There's something wrong with the baby. 373 00:15:47,723 --> 00:15:49,723 No, no, no, no, no, no. Your baby's fine. 374 00:15:49,759 --> 00:15:51,778 You'll-you'll be able to see for yourself in just a minute. 375 00:15:51,813 --> 00:15:54,495 No! No, this was a mistake. 376 00:15:54,530 --> 00:15:55,987 All of it. 377 00:15:56,023 --> 00:15:59,224 Roger was right to panic. Look, we can't do this. 378 00:15:59,259 --> 00:16:03,114 I can't... I can't do this. I shouldn't have this child. 379 00:16:03,149 --> 00:16:05,171 No, no, no. No, no, no, no. Sonia, look at me. 380 00:16:05,207 --> 00:16:06,512 Sonia, look at me, look at me, look at me. 381 00:16:06,547 --> 00:16:08,809 Look at me, look at me. 382 00:16:08,845 --> 00:16:11,612 All you got to do is push. 383 00:16:11,647 --> 00:16:14,515 All you need to do, push. 384 00:16:15,751 --> 00:16:17,210 Push. 385 00:16:17,787 --> 00:16:19,453 - (SCREAMING) - Good. 386 00:16:19,489 --> 00:16:22,414 Good, good, good. Keep pushing! 387 00:16:22,449 --> 00:16:24,725 Keep pushing! 388 00:16:24,760 --> 00:16:26,827 - (SCREAMING CONTINUES) - Keep pushing! 389 00:16:26,863 --> 00:16:29,563 He's coming! He's coming! 390 00:16:29,599 --> 00:16:31,849 - (BABY CRYING) - He's here! 391 00:16:32,395 --> 00:16:33,561 He's here! 392 00:16:33,586 --> 00:16:35,386 - He's here! - (APPLAUSE) 393 00:16:41,544 --> 00:16:43,911 Yeah. Yes. 394 00:16:43,946 --> 00:16:45,913 Baby's got a set of pipes. (CHUCKLES) 395 00:16:45,948 --> 00:16:50,784 We're gonna take you to the warmest place 396 00:16:50,820 --> 00:16:52,640 in this lobby, okay? 397 00:16:52,665 --> 00:16:54,622 (CHUCKLES) 398 00:16:54,657 --> 00:16:56,749 Which is gonna be right here... 399 00:16:58,524 --> 00:16:59,593 BUCK: Hen. 400 00:16:59,629 --> 00:17:02,897 - Hen, I got the baby. - Sonia. Sonia? 401 00:17:02,932 --> 00:17:05,499 - What's happening? What's happening? - It's okay. Roger, Roger. 402 00:17:05,535 --> 00:17:07,501 - What's happening? What? - Roger, Roger. Hey, hey, hey. 403 00:17:07,537 --> 00:17:08,836 Listen, she is in good hands. 404 00:17:08,871 --> 00:17:10,638 Okay? Right now, he needs yours. 405 00:17:14,677 --> 00:17:16,610 Blood pressure went off a cliff. 406 00:17:16,646 --> 00:17:18,445 HEN: Sonia, can you hear me? 407 00:17:18,481 --> 00:17:20,848 - Cyanosis. - (BABY CONTINUES CRYING) 408 00:17:20,883 --> 00:17:22,850 Can someone please tell me what's happening here? 409 00:17:22,885 --> 00:17:24,852 BUCK: Your wife has gone into shock. 410 00:17:26,362 --> 00:17:27,428 I lost her pulse. 411 00:17:27,453 --> 00:17:28,585 HEN: She's in cardiac arrest. 412 00:17:28,610 --> 00:17:30,209 I'm starting compressions. 413 00:17:30,234 --> 00:17:31,266 BOBBY: Okay, let's get her transported 414 00:17:31,291 --> 00:17:33,224 to L.A. General now. 415 00:17:33,249 --> 00:17:35,283 Hey, Cap, we're gonna need another ambulance for the baby. 416 00:17:36,732 --> 00:17:38,699 Dispatch, this is Engine 118. 417 00:17:38,734 --> 00:17:40,568 DISPATCH: Stand by, 118. 418 00:17:40,603 --> 00:17:42,670 No more standing by. Guys, let's get her on the gurney. Let's go. 419 00:17:44,574 --> 00:17:46,874 (SIRENS WAILING) 420 00:17:46,909 --> 00:17:49,610 (BABY CRYING) 421 00:17:55,651 --> 00:17:56,884 BOBBY: Hen, it's been 12 minutes. 422 00:17:56,919 --> 00:17:58,251 - Let's switch. - I got it. 423 00:17:58,287 --> 00:18:00,091 - Hen, let me take over. - No, I got it. 424 00:18:00,126 --> 00:18:02,590 She's not dying because somebody blew a fuse. 425 00:18:02,625 --> 00:18:03,857 Come on, Sonia. I know you're a fighter. 426 00:18:03,893 --> 00:18:05,626 BOBBY: She is. She was. She was fine 427 00:18:05,661 --> 00:18:06,827 when we got there, and then... 428 00:18:06,862 --> 00:18:09,763 Sudden despair and fear and anxiety. 429 00:18:09,799 --> 00:18:12,424 BOBBY: Birth was going like clockwork, even for a geriatric pregnancy. 430 00:18:12,460 --> 00:18:14,501 Then rapid loss of BP. 431 00:18:16,539 --> 00:18:18,439 Amniotic embolism, Cap. 432 00:18:18,474 --> 00:18:20,541 She's hemorrhaging. 433 00:18:20,576 --> 00:18:22,543 The hospital needs to prep for this. 434 00:18:22,578 --> 00:18:24,445 It's a massive transfusion protocol. 435 00:18:24,480 --> 00:18:26,714 BOBBY: Well, we can't radio, but we can still call. 436 00:18:26,749 --> 00:18:28,616 (LINE RINGING) 437 00:18:28,651 --> 00:18:29,683 OPERATOR: L.A. General. Operator. 438 00:18:29,719 --> 00:18:30,851 This is Fire Captain Bobby Nash. 439 00:18:30,886 --> 00:18:32,686 I need the ER charge nurse on call. 440 00:18:32,722 --> 00:18:34,888 We've got a patient coming your way. 441 00:18:37,827 --> 00:18:39,860 Rapid transfusion on standby. 442 00:18:47,603 --> 00:18:48,702 Come on, Sonia. 443 00:18:48,738 --> 00:18:50,471 How long has she been down? 444 00:18:50,506 --> 00:18:52,573 Uh, 14... no, 15 minutes. 445 00:18:52,608 --> 00:18:55,809 - Okay. Call it. - Come on, Sonia. 446 00:18:55,845 --> 00:18:57,544 - Hen. - Come on, Sonia. 447 00:19:00,583 --> 00:19:01,815 Hen. 448 00:19:03,886 --> 00:19:05,853 Hen. 449 00:19:05,888 --> 00:19:08,522 (PANTING) 450 00:19:11,494 --> 00:19:14,528 (MONITOR FLATLINING) 451 00:19:26,776 --> 00:19:29,576 - How is she? - Guys. 452 00:19:29,612 --> 00:19:30,570 What's wrong? 453 00:19:31,946 --> 00:19:33,614 I am so sorry. 454 00:19:47,930 --> 00:19:49,213 You were right. 455 00:19:50,506 --> 00:19:52,766 He's perfect. 456 00:19:52,802 --> 00:19:55,052 I wish you could see him. 457 00:19:55,805 --> 00:19:58,605 I know I was scared 458 00:19:58,641 --> 00:20:00,874 and worried that we weren't ready for this, 459 00:20:00,910 --> 00:20:02,943 and I am damn sure 460 00:20:02,978 --> 00:20:05,354 not ready to do this without you, 461 00:20:07,550 --> 00:20:08,733 but I will. 462 00:20:09,585 --> 00:20:11,277 I'm gonna figure it out. 463 00:20:12,588 --> 00:20:14,555 (BABY COOING) 464 00:20:29,839 --> 00:20:32,539 - (BABY FUSSES) - (MONITOR BEEPING) 465 00:20:36,011 --> 00:20:37,911 (BABY CRYING) 466 00:20:37,947 --> 00:20:39,492 She's got a pulse. 467 00:20:39,528 --> 00:20:41,749 - Go, go! Get her inside! - Let's go. Watch the left. 468 00:20:41,784 --> 00:20:43,817 - Hallway's good. - All right. 469 00:20:43,853 --> 00:20:45,819 (INDISTINCT CHATTER) 470 00:20:48,023 --> 00:20:49,723 Thank you. 471 00:20:49,759 --> 00:20:51,725 (GASPING) 472 00:20:53,829 --> 00:20:56,530 That was amazing. 473 00:20:57,480 --> 00:20:59,513 That was a miracle. 474 00:21:10,879 --> 00:21:12,512 - Right there. - That's not what I'm looking for. 475 00:21:12,548 --> 00:21:15,990 Okay. Uh, right here. Great little Tuscan spot. 476 00:21:16,026 --> 00:21:17,184 Has a garden that's not really a garden, 477 00:21:17,219 --> 00:21:19,243 so you still feel like you're sitting outside. 478 00:21:19,278 --> 00:21:21,110 Also, string lights. 479 00:21:21,145 --> 00:21:23,160 - Mm, that sounds intimate. - I thought you wanted intimate. 480 00:21:23,195 --> 00:21:24,673 No, I want special. 481 00:21:24,708 --> 00:21:27,043 Rachel McAdams special or Reese Witherspoon special? 482 00:21:27,078 --> 00:21:29,180 I don't think that I know the difference. 483 00:21:29,205 --> 00:21:31,038 Fun and flighty or serious and heartfelt? 484 00:21:31,073 --> 00:21:34,274 - No, I don't want serious. - Oh. Then what do you want? 485 00:21:34,310 --> 00:21:36,877 TERRY: I've already run every antivirus protocol we have. 486 00:21:36,912 --> 00:21:39,012 ANDERS: Did you scan for foreign data packets? 487 00:21:39,048 --> 00:21:41,515 - Every scan turns up zero. - Well, that's not surprising. 488 00:21:41,550 --> 00:21:44,084 Some of these cyber-thugs can be pretty sophisticated. 489 00:21:44,120 --> 00:21:45,786 Pretty sure, if it were a malware attack, 490 00:21:45,821 --> 00:21:47,287 I would have found it by now. 491 00:21:47,323 --> 00:21:48,889 (EXHALES) 492 00:21:50,326 --> 00:21:52,292 (CLEARS THROAT) 493 00:21:52,328 --> 00:21:53,594 Mister...? 494 00:21:54,046 --> 00:21:55,696 Flores, Terry. 495 00:21:56,298 --> 00:21:58,298 Mr. Flores. 496 00:21:58,334 --> 00:22:00,300 I'm sure you're very good at your job. 497 00:22:00,336 --> 00:22:02,970 But this goes beyond tech support. 498 00:22:03,005 --> 00:22:05,305 Now, please. 499 00:22:05,725 --> 00:22:07,708 Let us do what we do. 500 00:22:08,602 --> 00:22:09,743 Sure. 501 00:22:12,248 --> 00:22:13,691 Hey, what's that? 502 00:22:14,250 --> 00:22:16,150 It's electrical fire. 503 00:22:16,185 --> 00:22:18,904 Eleventh and Margo, low-priority call. 504 00:22:22,148 --> 00:22:23,991 Eleventh and Margo. 505 00:22:26,796 --> 00:22:28,428 Okay, let's refuel. 506 00:22:28,464 --> 00:22:29,930 We're back out there in five minutes. 507 00:22:29,965 --> 00:22:31,932 Hen, can you check the ambulance and top off 508 00:22:31,967 --> 00:22:34,001 - anything that needs resupply? - Copy that, Cap. 509 00:22:34,036 --> 00:22:35,296 Thank you. 510 00:22:36,372 --> 00:22:38,338 (FAINT CHATTER) 511 00:22:38,727 --> 00:22:40,126 Harry? 512 00:22:46,655 --> 00:22:47,728 Harry. 513 00:22:48,209 --> 00:22:49,483 What're you doing here? 514 00:22:49,518 --> 00:22:50,956 Where's your dad? 515 00:22:50,991 --> 00:22:52,953 We had a fight. He was so mad. 516 00:22:52,988 --> 00:22:54,421 Then I ran away. 517 00:22:54,456 --> 00:22:55,689 He doesn't know you're here? 518 00:22:57,126 --> 00:22:59,092 (SOFTLY): Okay. 519 00:22:59,128 --> 00:23:01,094 No, you can't call him. 520 00:23:01,777 --> 00:23:03,390 Harry, your dad's gonna be worried sick about you. 521 00:23:03,425 --> 00:23:04,631 I got to let him know you're okay. 522 00:23:04,667 --> 00:23:06,700 No, you don't understand. He was really mad. 523 00:23:06,735 --> 00:23:08,368 There you are. 524 00:23:08,404 --> 00:23:11,007 - How did you find me? - Next time, don't tweet 525 00:23:11,043 --> 00:23:12,539 from your secret location. 526 00:23:13,128 --> 00:23:14,727 Get in the car. 527 00:23:22,190 --> 00:23:24,791 Michael, I was gonna call you. We'd just gotten back. 528 00:23:26,589 --> 00:23:29,223 Michael. Michael. 529 00:23:30,476 --> 00:23:32,526 I don't know what you two had a fight about, 530 00:23:32,561 --> 00:23:34,528 but Harry seemed real shook up. 531 00:23:34,563 --> 00:23:35,963 Bobby... 532 00:23:35,998 --> 00:23:37,865 do I strike you as the type of man 533 00:23:37,900 --> 00:23:39,967 that has fights with his ten-year-old son? 534 00:23:40,002 --> 00:23:42,202 - No, I... - Well, then let me fill you in 535 00:23:42,238 --> 00:23:44,204 on actually what happened. 536 00:23:44,615 --> 00:23:47,040 Harry was playing with his friend Kyle. 537 00:23:47,076 --> 00:23:48,909 On Kyle's front lawn. 538 00:23:49,328 --> 00:23:51,545 They decided that it would be fun 539 00:23:51,580 --> 00:23:55,182 to set a fire and then try to put it out. 540 00:23:55,217 --> 00:23:57,651 Because fighting fires is so cool. 541 00:23:58,754 --> 00:24:00,354 Oh, God. I... Is everybody okay? 542 00:24:00,389 --> 00:24:03,223 Yeah, the kids are fine. The yard, not so much. 543 00:24:03,259 --> 00:24:05,392 But I don't think I need to tell you the ways in which 544 00:24:05,427 --> 00:24:07,261 that could have gone horribly wrong. 545 00:24:07,296 --> 00:24:08,762 No, I cannot believe that Harry would do that. 546 00:24:08,797 --> 00:24:11,266 - I will talk to him. - You will not. 547 00:24:11,301 --> 00:24:13,311 I'll talk to him. That's my job, not yours. 548 00:24:13,346 --> 00:24:14,544 You've done enough. 549 00:24:14,580 --> 00:24:15,769 What the hell is that supposed to mean? 550 00:24:15,804 --> 00:24:17,271 Excuse me? 551 00:24:17,306 --> 00:24:18,839 Let me tell you something... I don't like 552 00:24:18,874 --> 00:24:20,107 what's happening to my son. 553 00:24:20,142 --> 00:24:22,342 He used to care about video games 554 00:24:22,378 --> 00:24:24,845 and sports and-and comic books. 555 00:24:24,880 --> 00:24:27,114 And ever since you came along, the big damn hero, 556 00:24:27,149 --> 00:24:29,216 making him feel like your kind of life 557 00:24:29,251 --> 00:24:31,385 is the only one worth having. 558 00:24:32,162 --> 00:24:34,021 Filling his head with reckless ideas. 559 00:24:34,056 --> 00:24:35,756 What we do here is not reckless. 560 00:24:35,791 --> 00:24:38,292 Might be difficult to understand when you've never done the job. 561 00:24:39,086 --> 00:24:40,629 I get it, Bobby. 562 00:24:41,589 --> 00:24:43,764 You're awesome. More awesome than me. 563 00:24:44,425 --> 00:24:45,766 But hear me on this: 564 00:24:45,801 --> 00:24:48,735 I am not interested in raising my son 565 00:24:48,771 --> 00:24:51,138 - in your image. - That is not what I'm doing. 566 00:24:51,173 --> 00:24:53,607 - I'm just trying to be there for Harry. - Because I'm not? 567 00:24:54,101 --> 00:24:56,043 I'm only with him half the time now, right? 568 00:24:56,078 --> 00:24:58,745 Maybe that makes me half a father. 569 00:24:58,781 --> 00:25:00,914 It's still half more than you. 570 00:25:09,458 --> 00:25:11,658 GPS VOICE: In .2 miles, turn right. 571 00:25:11,694 --> 00:25:12,926 Then make another right. 572 00:25:12,962 --> 00:25:14,728 That is the fourth right in a row! 573 00:25:14,763 --> 00:25:16,563 The freaking nav is sending me in a circle. 574 00:25:16,598 --> 00:25:18,732 What is going on today? 575 00:25:18,767 --> 00:25:21,335 WOMAN: That's what I'm telling you. 911 is out. Totally gone. 576 00:25:21,370 --> 00:25:23,571 Accidents everywhere. Traffic's going crazy. 577 00:25:23,606 --> 00:25:26,239 Oh, so it's a day that ends in "Y" in L.A. 578 00:25:26,275 --> 00:25:29,776 (GASPS) What the... 579 00:25:29,812 --> 00:25:31,828 - (EXPLOSION) - (SCREAMS) 580 00:25:31,863 --> 00:25:35,983 - (TIRES SCREECH) - (HORN BLARING) 581 00:25:36,018 --> 00:25:38,251 (COUGHING) 582 00:25:38,287 --> 00:25:39,653 DAVID: Alex! 583 00:25:39,688 --> 00:25:41,555 - Alex! - (CAR ALARMS BLARING) 584 00:25:53,667 --> 00:25:55,601 DWIGHT: This is a live picture from Newscopter Eight. 585 00:25:55,636 --> 00:25:58,426 We're over Doheny Park there, and it's been hit by 586 00:25:58,451 --> 00:26:00,989 multiple explosions. Now, we're not sure what's 587 00:26:01,043 --> 00:26:03,410 causing these explosions, and we're still waiting 588 00:26:03,446 --> 00:26:06,413 for the first responders to arrive at the scene. 589 00:26:06,449 --> 00:26:08,415 We are getting reports from bystanders, though, 590 00:26:08,451 --> 00:26:10,384 - that some residents were at home... - (LINE RINGING) 591 00:26:10,419 --> 00:26:11,919 Yeah, Buck. Where are you guys? 592 00:26:11,954 --> 00:26:14,188 Uh, we are crossing Robertson 593 00:26:14,223 --> 00:26:16,757 for the 320th time. 594 00:26:16,792 --> 00:26:18,525 Get over to Doheny Park, man. 595 00:26:18,561 --> 00:26:20,027 The whole damn neighborhood's on fire. 596 00:26:20,062 --> 00:26:21,695 Looks like it's a gas main break. 597 00:26:21,731 --> 00:26:23,130 You heard it on the scanner? 598 00:26:23,165 --> 00:26:24,465 No, I'm watching it on the news right now. 599 00:26:24,500 --> 00:26:25,599 Nobody's over there, Buck. 600 00:26:25,634 --> 00:26:27,201 Not a single unit. 601 00:26:27,236 --> 00:26:30,304 Hey, Cap! Uh, Doheny Park is going up in flames! 602 00:26:30,339 --> 00:26:32,072 Chim thinks it's a gas main break. 603 00:26:32,108 --> 00:26:34,975 - We're close, right? - Close enough. Let's do it. 604 00:26:35,011 --> 00:26:36,443 (SIREN BLARING) 605 00:26:42,585 --> 00:26:43,884 (INDISTINCT CHATTER) 606 00:26:43,919 --> 00:26:46,251 BOBBY: Dispatch, this is Captain 118. 607 00:26:46,276 --> 00:26:47,976 We're at Doheny Park. 608 00:26:48,001 --> 00:26:49,367 Multiple residential structure fires. 609 00:26:49,402 --> 00:26:50,635 Send everything you can. 610 00:26:50,670 --> 00:26:52,804 JOSH: Copy that, 118. 611 00:26:52,839 --> 00:26:55,073 I'm trying to find additional resources for you, 612 00:26:55,108 --> 00:26:57,642 but you might be on your own for the next 15, 613 00:26:57,677 --> 00:27:00,411 - maybe 20 minutes. - BOBBY: Copy that. 614 00:27:00,447 --> 00:27:03,514 (SIREN WAILING) 615 00:27:03,550 --> 00:27:07,051 Help! Help! You got to help! 616 00:27:07,087 --> 00:27:08,519 My son! He's trapped upstairs! 617 00:27:08,555 --> 00:27:09,908 Do you know where? Which room? 618 00:27:09,943 --> 00:27:11,255 No, no, I haven't seen him. 619 00:27:11,783 --> 00:27:13,691 Cap, I see him! Upstairs window! 620 00:27:13,727 --> 00:27:17,595 - (YELLS) - Sir! Sir! Two! 621 00:27:17,631 --> 00:27:19,230 All right, get the ladder up to the house. Go. 622 00:27:19,265 --> 00:27:20,365 I'll check the driver, Cap! 623 00:27:20,400 --> 00:27:21,733 - Louis. - Go for Louis. 624 00:27:21,768 --> 00:27:23,001 - Jones. - Yeah, Cap. 625 00:27:23,036 --> 00:27:24,836 Go door to door. Everyone gets evacuated. 626 00:27:24,871 --> 00:27:26,633 Hen is doing triage. 627 00:27:26,668 --> 00:27:28,740 - DAVID: You got to save him! - BOBBY: Sir, just let us work. 628 00:27:28,775 --> 00:27:30,375 - Cap! - Yeah? 629 00:27:30,410 --> 00:27:32,877 Hydrant's gone. The only water we got is in the truck. 630 00:27:32,912 --> 00:27:34,615 It's not even enough to put out one house. 631 00:27:34,651 --> 00:27:36,522 Okay. Keep trying dispatch. 632 00:27:36,557 --> 00:27:39,017 Gas company needs to shut down Doheny Park. 633 00:27:39,052 --> 00:27:40,952 I want a two-mile radius around Lambourne Place. 634 00:27:40,987 --> 00:27:42,754 - Two miles. - Copy that. 635 00:27:44,124 --> 00:27:46,357 (SIGHS) Okay, okay. 636 00:27:46,393 --> 00:27:49,627 Uh... there's no water. They got no backup. 637 00:27:49,663 --> 00:27:51,462 NEWSCASTER: Looks like they hit a pipe. And just thinking ahead... 638 00:27:51,498 --> 00:27:53,464 - Backup. - ...it could be a huge problem 639 00:27:53,500 --> 00:27:55,366 for first responders to deal with 640 00:27:55,402 --> 00:27:57,201 - when they arrive here at the scene. - (LINE RINGING) 641 00:27:57,237 --> 00:27:59,070 That's the only hydrant out there on the street... 642 00:27:59,105 --> 00:28:00,538 - MAN: Hello? - Hey, Tommy. 643 00:28:00,573 --> 00:28:01,806 - Hey, man. - Yeah, it's me, Howie. 644 00:28:01,841 --> 00:28:03,808 Are you still with the 217? 645 00:28:03,843 --> 00:28:05,810 (SCREAMING, FRANTIC CHATTER) 646 00:28:09,816 --> 00:28:11,582 (COUGHING) 647 00:28:15,655 --> 00:28:16,621 Dad! 648 00:28:16,656 --> 00:28:18,589 I'm over here! Help! 649 00:28:19,959 --> 00:28:21,059 Dad! 650 00:28:21,094 --> 00:28:22,351 BUCK: We got you, big guy. 651 00:28:22,387 --> 00:28:24,062 Help! 652 00:28:24,097 --> 00:28:25,730 I just need you to hold on, okay? 653 00:28:25,765 --> 00:28:26,764 I'm coming for you. 654 00:28:28,201 --> 00:28:29,300 (COUGHING) 655 00:28:29,335 --> 00:28:30,835 Go, go, go! 656 00:28:32,038 --> 00:28:34,238 Almost there. 657 00:28:34,274 --> 00:28:36,107 I told you, everything's gonna be fine. 658 00:28:37,210 --> 00:28:38,943 (METALLIC GRINDING) 659 00:28:38,978 --> 00:28:40,478 - No, no, no! - (GRUNTING) 660 00:28:40,513 --> 00:28:41,323 (GASPS) 661 00:28:41,359 --> 00:28:42,747 Buck! 662 00:28:42,782 --> 00:28:44,015 - (GRUNTS) - ALEX: Help! 663 00:28:45,218 --> 00:28:46,484 (YELLS) 664 00:28:46,519 --> 00:28:47,819 (WHOOSHING, CLATTERING) 665 00:28:55,862 --> 00:28:57,128 - You all right? - Yeah. 666 00:28:57,163 --> 00:28:58,463 Yeah, I'm good. Come on. 667 00:28:58,498 --> 00:28:59,864 Oh, hey, uh, Eddie. 668 00:28:59,899 --> 00:29:01,799 Eddie, what are you doing? 669 00:29:09,976 --> 00:29:13,511 I feel like, if I ever did that, you would yell at me. 670 00:29:19,853 --> 00:29:21,185 WOMAN: Get him out! 671 00:29:23,056 --> 00:29:25,423 (PANTING) 672 00:29:28,995 --> 00:29:31,362 (COUGHING) 673 00:29:37,170 --> 00:29:39,237 (GRUNTING) 674 00:29:43,209 --> 00:29:44,909 - Alex! - (FLAME WHOOSHING) 675 00:29:44,944 --> 00:29:46,944 (COUGHING) 676 00:29:50,583 --> 00:29:52,450 Alex! 677 00:29:55,121 --> 00:29:57,188 Alex, where are you, buddy? 678 00:30:03,630 --> 00:30:05,573 (COUGHING) 679 00:30:05,608 --> 00:30:08,570 Uh, Cap, I got him. Alive but unconscious. 680 00:30:08,606 --> 00:30:10,500 I'm prepping for evac. 681 00:30:11,304 --> 00:30:13,776 Cap, gas guys just showed up. They're shutting it down. 682 00:30:13,811 --> 00:30:15,606 All neighbors are present and accounted for. 683 00:30:15,642 --> 00:30:17,275 Two more engines are rolling in, 684 00:30:17,310 --> 00:30:19,510 but it makes no sense if there's no water pressure. 685 00:30:19,546 --> 00:30:21,279 (EXPLOSIVE BOOMING) 686 00:30:21,314 --> 00:30:23,714 - (CREAKING) - (GRUNTS) 687 00:30:23,750 --> 00:30:25,750 (GASPING) 688 00:30:27,620 --> 00:30:28,719 Alex! 689 00:30:32,158 --> 00:30:34,725 (GRUNTING) 690 00:30:34,761 --> 00:30:37,562 (COUGHING) 691 00:30:41,100 --> 00:30:42,934 (INHALES DEEPLY) 692 00:30:44,737 --> 00:30:46,771 Cap! Negative on evac. 693 00:30:46,806 --> 00:30:49,040 Pinned down, south side of the house. 694 00:30:49,075 --> 00:30:50,975 I'm gonna take an extinguisher! 695 00:30:51,010 --> 00:30:53,778 If I can make that jump, I can help Eddie! 696 00:30:55,481 --> 00:30:56,447 No, wait. 697 00:30:56,482 --> 00:31:00,151 (AIRPLANE ENGINE ROARING) 698 00:31:04,090 --> 00:31:05,590 Wait, is that... 699 00:31:13,499 --> 00:31:15,633 Incoming! Everybody, take cover! 700 00:31:15,668 --> 00:31:18,102 Under the trucks now! Now! Go, go! 701 00:31:18,137 --> 00:31:19,904 BOBBY: Hunker down. 217 is inbound. 702 00:31:19,939 --> 00:31:21,405 Seriously? 703 00:31:21,441 --> 00:31:23,841 - (FLAME WHOOSHES) - (COUGHS, GRUNTS) 704 00:31:28,681 --> 00:31:30,915 BOBBY: Get under the trucks! Under the trucks! Now! 705 00:31:30,950 --> 00:31:32,516 Under, under! 706 00:31:32,552 --> 00:31:34,919 - Here! - Hurry! Run, run! 707 00:31:34,954 --> 00:31:36,621 (GRUNTING) 708 00:31:40,393 --> 00:31:41,926 Go! Clear, clear, clear! 709 00:31:41,961 --> 00:31:44,595 Hen, Hen, Hen, Hen, Hen! Hen, Hen, Hen! 710 00:31:44,631 --> 00:31:45,796 Stay down! 711 00:32:09,555 --> 00:32:11,555 ♪ ♪ 712 00:32:21,701 --> 00:32:24,669 (GASPING, GRUNTING) 713 00:32:28,574 --> 00:32:30,557 Eddie, do you copy? 714 00:32:34,714 --> 00:32:36,447 (SIRENS APPROACHING) 715 00:32:38,518 --> 00:32:39,858 Alex? 716 00:32:42,855 --> 00:32:44,755 (GRUNTING, PANTING) 717 00:32:46,726 --> 00:32:48,359 (ALEX COUGHING) 718 00:32:48,394 --> 00:32:49,760 Oh! Oh! 719 00:32:49,796 --> 00:32:51,884 Oh, thank God. 720 00:32:51,919 --> 00:32:54,231 Oh, you're... Hey, buddy. 721 00:32:55,000 --> 00:32:57,435 What's up with the Spider-Man routine? 722 00:32:57,470 --> 00:32:59,670 I don't know. I just did it. 723 00:32:59,706 --> 00:33:01,338 And prayed a lot. 724 00:33:01,815 --> 00:33:04,248 Yeah, it looks like someone was listening. 725 00:33:04,544 --> 00:33:05,609 CHIMNEY: Yes! 726 00:33:05,645 --> 00:33:08,412 You are welcome. You are welcome. 727 00:33:08,448 --> 00:33:10,138 Ow. Ow. (CHUCKLES) 728 00:33:10,817 --> 00:33:14,819 REPORTER (ON TV): And a C130 supertanker with Cal Fire coming in... 729 00:33:25,644 --> 00:33:26,877 SUE: So, nothing? 730 00:33:26,912 --> 00:33:29,579 - Still? - We'll keep digging. 731 00:33:29,615 --> 00:33:32,949 Well, drop the shovel. The system's fine. 732 00:33:32,985 --> 00:33:34,718 MADDIE: The electrical fire... 733 00:33:34,753 --> 00:33:36,953 11th and Margo, low-priority call... 734 00:33:36,989 --> 00:33:39,556 wasn't so low-priority after all. 735 00:33:39,591 --> 00:33:41,825 Something about the address sounded familiar, 736 00:33:41,860 --> 00:33:43,860 so I asked Terry about it. 737 00:33:43,896 --> 00:33:45,929 It's where our communications equipment lives. 738 00:33:45,964 --> 00:33:47,731 The backup generator overheated. 739 00:33:47,766 --> 00:33:50,767 Knocked out the power, took everything offline. 740 00:33:50,803 --> 00:33:53,904 No ransom, no revenge, no terrorism. 741 00:33:53,939 --> 00:33:56,707 - It just... - Broke. 742 00:33:56,742 --> 00:33:58,742 Never occurred to us to ask. 743 00:33:58,777 --> 00:33:59,943 (BEEPING) 744 00:33:59,978 --> 00:34:02,713 - MAN: Yes! - (OTHERS CHEER) 745 00:34:02,748 --> 00:34:04,881 We're back. 746 00:34:04,917 --> 00:34:07,951 (DOOR OPENS, CLOSES) 747 00:34:10,365 --> 00:34:11,655 Hey, baby. 748 00:34:12,075 --> 00:34:14,791 Do you know what happened to the Andersons' front yard? 749 00:34:14,827 --> 00:34:16,955 Looks like it's burned to a crisp. 750 00:34:17,796 --> 00:34:19,529 You should ask Harry. 751 00:34:19,565 --> 00:34:20,897 I wasn't home when it happened. 752 00:34:21,626 --> 00:34:22,733 Hmm. 753 00:34:22,768 --> 00:34:24,768 Hey, um, I heard 911 was down. 754 00:34:24,803 --> 00:34:26,636 That must have been crazy. 755 00:34:26,672 --> 00:34:29,639 Oh, yeah. It was a trying day. 756 00:34:29,675 --> 00:34:31,708 I don't think I have it in me to cook. 757 00:34:31,744 --> 00:34:34,745 - We should order something. - Harry's already on it. 758 00:34:34,780 --> 00:34:36,880 HARRY: Surprise, I'm making dinner for you. 759 00:34:42,880 --> 00:34:44,477 ATHENA: I see. 760 00:34:46,301 --> 00:34:48,301 Waffles, your favorites. 761 00:34:49,268 --> 00:34:51,268 What did you do? 762 00:34:52,664 --> 00:34:54,998 (VIBRATING) 763 00:35:02,508 --> 00:35:04,318 I thought you were headed out. 764 00:35:04,343 --> 00:35:05,712 I didn't make a reservation. 765 00:35:06,565 --> 00:35:08,432 We talked about it all day, 766 00:35:08,457 --> 00:35:10,324 and I never picked a damn restaurant. 767 00:35:10,349 --> 00:35:11,760 Well, you were a little busy. 768 00:35:13,585 --> 00:35:15,752 Or maybe you're not ready. 769 00:35:15,788 --> 00:35:17,387 (SIGHS) 770 00:35:18,782 --> 00:35:21,866 I just need to leave what happened, behind me. 771 00:35:22,640 --> 00:35:24,232 I'll never would be able to move forward. 772 00:35:24,257 --> 00:35:28,899 When people breaks a leg, you know one says, just walk it off." 773 00:35:28,934 --> 00:35:30,767 Because everybody knows that ignoring an injury 774 00:35:30,803 --> 00:35:32,400 only compounds the damage. 775 00:35:32,435 --> 00:35:35,672 I'm not ignoring it. I've been talking about it. 776 00:35:35,707 --> 00:35:38,942 And... dealing with it. 777 00:35:38,977 --> 00:35:41,206 But are you letting yourself feel it? 778 00:35:42,681 --> 00:35:44,130 What you've been through is a lot more complicated 779 00:35:44,155 --> 00:35:45,839 than a broken bone. 780 00:35:45,884 --> 00:35:47,551 But the advice is the same. 781 00:35:47,586 --> 00:35:49,820 Pretending you're not hurt, 782 00:35:49,855 --> 00:35:51,888 it's not the same thing as healing. 783 00:35:59,832 --> 00:36:02,599 BOBBY: There was no warning sign. It just broke. 784 00:36:02,634 --> 00:36:04,835 - The worst possible moment. - Eh, budget cuts. 785 00:36:04,870 --> 00:36:07,571 And the way we're going, half the city is gonna be 786 00:36:07,606 --> 00:36:10,507 held together with paper clips and duct tape. 787 00:36:10,542 --> 00:36:12,809 - Hen thinks it's chewing gum and spit. - (CHUCKLES) 788 00:36:12,845 --> 00:36:15,679 Well, I'm afraid that you're gonna be down a ladder 789 00:36:15,714 --> 00:36:17,581 for a few days. 790 00:36:17,616 --> 00:36:18,882 And I'll bring in a backup. 791 00:36:18,917 --> 00:36:21,785 But, you know, there's a reason it's a backup. 792 00:36:21,820 --> 00:36:23,118 Paper clips and duct tape? 793 00:36:23,153 --> 00:36:24,821 I could throw in some chewing gum 794 00:36:24,857 --> 00:36:26,523 if that'd make you feel better. 795 00:36:26,558 --> 00:36:27,891 Thanks, Marty. 796 00:36:27,926 --> 00:36:30,594 Yeah, well, still, you got it done. 797 00:36:31,214 --> 00:36:32,929 Even with a bum ladder. 798 00:36:33,425 --> 00:36:34,798 That's not nothing. 799 00:36:35,302 --> 00:36:36,933 Equipment breaks, we don't. 800 00:36:36,969 --> 00:36:38,096 Now, that's a T-shirt. 801 00:36:41,526 --> 00:36:42,792 Hope it's not a bad time. 802 00:36:43,268 --> 00:36:45,542 Around here, that changes by the minute. 803 00:36:46,678 --> 00:36:48,578 I thought we should talk. 804 00:36:48,614 --> 00:36:49,779 Sure. 805 00:36:49,815 --> 00:36:50,947 You want some coffee? 806 00:36:51,526 --> 00:36:52,883 There's pie. 807 00:36:52,918 --> 00:36:54,112 I'm sorry. 808 00:36:54,653 --> 00:36:55,986 I was out of line. 809 00:36:57,756 --> 00:37:00,035 I shouldn't have lost my temper like that. 810 00:37:00,559 --> 00:37:01,925 Definitely not in here. 811 00:37:04,496 --> 00:37:06,916 Well, your timing was maybe not ideal. 812 00:37:07,866 --> 00:37:10,211 All right, but listen, if I'm overstepping... 813 00:37:10,836 --> 00:37:13,484 I'm sorry. I will back off. 814 00:37:13,520 --> 00:37:14,838 Because the last thing I want to do is 815 00:37:14,873 --> 00:37:16,606 get between a father and his kids. 816 00:37:16,642 --> 00:37:19,709 And I know that, usually. 817 00:37:19,745 --> 00:37:23,680 But today, I overheard Harry bragging about 818 00:37:23,715 --> 00:37:25,949 his cool new dad, and I'm not gonna lie, 819 00:37:25,984 --> 00:37:27,751 it stung a little. 820 00:37:27,786 --> 00:37:29,853 Look, he's ten. I think that he was just impressed 821 00:37:29,888 --> 00:37:31,888 by all the shiny trucks and equipment. 822 00:37:31,924 --> 00:37:34,624 And I think, if you bring him to a job site, 823 00:37:34,660 --> 00:37:36,054 show him a crane, you'll be even cooler. 824 00:37:36,089 --> 00:37:37,280 Maybe. 825 00:37:38,530 --> 00:37:40,200 But he was mad at me today, 826 00:37:40,966 --> 00:37:43,203 and he ran here, to you. 827 00:37:44,570 --> 00:37:45,902 Well, I don't think it's because 828 00:37:45,938 --> 00:37:48,638 he thinks of me as his dad. 829 00:37:50,382 --> 00:37:51,681 I think it's because I'm not. 830 00:37:52,837 --> 00:37:55,845 I'm not the guy who tells him to finish his homework 831 00:37:55,881 --> 00:37:57,847 or grounds him because he's done something wrong. 832 00:37:57,883 --> 00:38:00,817 I'm just Best Buddy Bobby, nothing but fun. 833 00:38:00,852 --> 00:38:02,886 - (LAUGHS) - What? 834 00:38:02,921 --> 00:38:04,721 Really? Is that how you see yourself? 835 00:38:04,756 --> 00:38:06,020 No, no. 836 00:38:06,056 --> 00:38:07,791 It's something that Athena says to me, 837 00:38:07,826 --> 00:38:10,627 that I am always trying to win them over, 838 00:38:10,662 --> 00:38:12,696 trying to be their friend, not their stepparent. 839 00:38:13,316 --> 00:38:14,798 And she's right. 840 00:38:14,833 --> 00:38:18,735 I am... overcompensating. 841 00:38:19,280 --> 00:38:20,604 For what? 842 00:38:21,157 --> 00:38:22,672 For not being you. 843 00:38:24,843 --> 00:38:26,162 Wow. 844 00:38:26,645 --> 00:38:29,913 Well, I wouldn't get too worked up over that, 845 00:38:29,948 --> 00:38:32,949 'cause I am definitely no fun at all. 846 00:38:32,985 --> 00:38:35,619 I mean, ask Harry or Glenn. 847 00:38:35,654 --> 00:38:37,621 - It's just... - I... 848 00:38:41,302 --> 00:38:42,692 We broke up. 849 00:38:43,346 --> 00:38:45,171 Are you sure you don't want a piece of pie? 850 00:38:45,206 --> 00:38:46,663 Uh, maybe. 851 00:38:46,698 --> 00:38:48,059 - If there's ice cream. - All right. 852 00:38:54,940 --> 00:38:57,641 - You get some ice cream. - Yeah. 853 00:39:03,482 --> 00:39:05,952 I'm sorry about that. It's just... 854 00:39:06,885 --> 00:39:08,538 Athena, she, uh... 855 00:39:09,388 --> 00:39:10,457 she didn't tell me. 856 00:39:11,623 --> 00:39:15,492 Well, Athena doesn't know. Not yet. 857 00:39:15,527 --> 00:39:17,794 I-I've been trying to figure out a way to tell her. 858 00:39:17,829 --> 00:39:20,497 "Remember the time I blew up your life 859 00:39:20,532 --> 00:39:21,865 "and left you for somebody else? 860 00:39:21,900 --> 00:39:24,467 Well, whoops." 861 00:39:24,503 --> 00:39:27,604 Yeah, that's maybe not the best way in. 862 00:39:28,224 --> 00:39:29,673 For the last three days, 863 00:39:29,708 --> 00:39:32,437 I have been feeling like a damn fool, and-and... 864 00:39:33,396 --> 00:39:35,545 and then I started acting like one. 865 00:39:36,915 --> 00:39:39,402 Well, that wasn't my finest moment, either. 866 00:39:40,779 --> 00:39:42,619 You struck a nerve. 867 00:39:43,406 --> 00:39:46,473 The reason that I don't put my foot down with your kids 868 00:39:46,498 --> 00:39:48,432 is that I'm always afraid they're gonna tell me 869 00:39:48,457 --> 00:39:49,579 that I'm not their father. 870 00:39:50,562 --> 00:39:51,748 Because I'm not. 871 00:39:53,632 --> 00:39:55,084 I'm nobody's father. 872 00:39:58,062 --> 00:40:00,129 But you're about to become a stepfather. 873 00:40:02,680 --> 00:40:06,716 So we have got to work on your bad-cop routine. 874 00:40:07,013 --> 00:40:08,912 Present a united front, all right, 875 00:40:08,947 --> 00:40:12,163 or they will divide and conquer us for sure. 876 00:40:12,210 --> 00:40:13,403 All right, deal. 877 00:40:13,428 --> 00:40:14,646 Deal. 878 00:40:15,854 --> 00:40:17,921 Do you need to talk about... 879 00:40:17,956 --> 00:40:19,789 - No. - Okay. 880 00:40:22,894 --> 00:40:25,628 Guess maybe next time, I should pick the restaurant, huh? 881 00:40:25,664 --> 00:40:27,194 (LAUGHS) I'm so sorry. 882 00:40:27,229 --> 00:40:28,765 I meant to make a reservation. 883 00:40:28,800 --> 00:40:30,633 That's okay. You had, like, 884 00:40:30,669 --> 00:40:32,936 a really crazy first day back, so... 885 00:40:32,971 --> 00:40:36,459 Not as crazy as my first day there, but yeah. 886 00:40:39,838 --> 00:40:41,778 So, I think it's supposed to start raining tomorrow, 887 00:40:41,813 --> 00:40:43,012 probably through the weekend. 888 00:40:43,048 --> 00:40:44,848 That'd be nice. (SIGHS) 889 00:40:45,498 --> 00:40:48,785 We could just stay at home and catch up on some sleep. 890 00:40:48,820 --> 00:40:51,307 - You're not sleeping okay? - No, I-I am. 891 00:40:53,658 --> 00:40:56,726 All I want to do is sleep. 892 00:40:58,964 --> 00:41:02,532 I just want to pull the covers over my head 893 00:41:02,567 --> 00:41:04,834 and-and wait until the world makes sense again. 894 00:41:06,406 --> 00:41:07,904 But I know that I can't do that. 895 00:41:07,939 --> 00:41:12,509 I have to get up and go to work 896 00:41:12,544 --> 00:41:14,122 and move forward. 897 00:41:15,781 --> 00:41:17,580 I'm not okay. 898 00:41:17,616 --> 00:41:19,682 Neither of us are. 899 00:41:19,718 --> 00:41:21,885 But I wanted to be. I wanted, uh... 900 00:41:22,255 --> 00:41:23,620 I wanted this date to be perfect 901 00:41:23,655 --> 00:41:25,403 to make up for the one we didn't get. 902 00:41:25,428 --> 00:41:27,328 But I think that's asking a little too much 903 00:41:27,353 --> 00:41:28,652 of a bowl of pasta. (LAUGHS) 904 00:41:28,894 --> 00:41:30,827 I hate my apartment building. 905 00:41:31,264 --> 00:41:35,632 I hate just walking out of my front door. 906 00:41:35,667 --> 00:41:38,735 And I tried coming home, because every time I... 907 00:41:40,906 --> 00:41:43,109 I just see you laying there. 908 00:41:46,112 --> 00:41:47,644 Yesterday, I want to get my mail, 909 00:41:47,679 --> 00:41:49,646 and one of my neighbors came up behind me, 910 00:41:49,681 --> 00:41:51,948 and I, uh... I'm really not sure 911 00:41:51,983 --> 00:41:54,110 which one of us was freaked out more, me or him. 912 00:41:54,145 --> 00:41:55,997 (BOTH LAUGH) 913 00:42:05,664 --> 00:42:07,764 This is never gonna be the same, is it? 914 00:42:09,968 --> 00:42:12,722 Whatever it is that we were about to have, or... 915 00:42:14,015 --> 00:42:15,939 We're never getting it back. 916 00:42:18,643 --> 00:42:19,876 (QUIETLY): No. 917 00:42:24,983 --> 00:42:26,527 I should go. 918 00:42:32,571 --> 00:42:33,737 Hang on a second. Hang on. 919 00:42:37,662 --> 00:42:39,165 We're not saying good-bye. 920 00:42:39,798 --> 00:42:41,731 We just need a minute. 921 00:42:42,168 --> 00:42:43,670 Yeah. 922 00:42:52,644 --> 00:42:53,888 Just a minute. 923 00:42:58,750 --> 00:43:02,730 (DOOR OPENS, CLOSES) 66558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.