All language subtitles for 444_tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:07,080 Karen, what are you doing? - Something I should have done a long time ago. 2 00:00:07,280 --> 00:00:11,440 I have given you everything you said you wanted. I want you out. Now. 3 00:00:19,240 --> 00:00:21,920 I think you might have just saved the country. 4 00:00:22,120 --> 00:00:24,800 I made a mistake when I was young, a really stupid mistake, 5 00:00:24,800 --> 00:00:27,480 and I've regretted it every day of my life, 6 00:00:27,680 --> 00:00:30,100 and then I met you, and I... 7 00:00:31,680 --> 00:00:34,220 I thought you could fix me. 8 00:00:34,560 --> 00:00:36,000 What does she want? 9 00:00:36,000 --> 00:00:38,180 She wants Elke to be a part of her life. 10 00:00:45,040 --> 00:00:47,280 - Elke! - Dad said you were my real mum. 11 00:00:50,120 --> 00:00:50,980 Is that true? 12 00:01:23,640 --> 00:01:27,200 I'm sorry you found out this way. It's not what I wanted. 13 00:01:30,000 --> 00:01:32,530 What about my real dad? What was he like? 14 00:01:36,440 --> 00:01:37,300 He was young. 15 00:01:40,360 --> 00:01:41,860 I just wanted to know... 16 00:01:43,520 --> 00:01:44,210 Know what? 17 00:01:45,760 --> 00:01:47,310 Why did you give me away? 18 00:01:47,920 --> 00:01:48,910 Oh, sweetheart. 19 00:01:50,760 --> 00:01:51,920 It's complicated. 20 00:01:53,280 --> 00:01:53,620 Why? 21 00:01:56,560 --> 00:01:59,840 Well, I wasn't much older than Claire when I had you. 22 00:02:01,520 --> 00:02:03,660 Can you imagine Claire being a mum? 23 00:02:05,960 --> 00:02:07,220 She'd be all right. 24 00:02:09,360 --> 00:02:11,890 Well, Claire's a lot smarter than I was, 25 00:02:14,000 --> 00:02:15,210 and I had problems. 26 00:02:16,760 --> 00:02:17,690 What problems? 27 00:02:20,320 --> 00:02:23,380 Problems that meant I couldn't look after a baby. 28 00:02:27,280 --> 00:02:29,460 I wasn't a good girl like you. I... 29 00:02:30,440 --> 00:02:31,180 I was wild. 30 00:02:32,720 --> 00:02:34,330 I drank, and I took drugs. 31 00:02:36,800 --> 00:02:38,770 My parents couldn't control me. 32 00:02:40,600 --> 00:02:43,020 So did they decide I should be adopted? 33 00:02:44,480 --> 00:02:45,110 They did. 34 00:02:46,840 --> 00:02:49,590 But I agreed it was for the best at the time. 35 00:02:51,080 --> 00:02:54,720 I would never give my baby away, no matter what anyone said. 36 00:02:57,080 --> 00:02:59,780 And if I could do it again, neither would I. 37 00:03:21,480 --> 00:03:22,340 Where is she? 38 00:03:23,960 --> 00:03:26,110 - I'm so sorry, Mum. - No, don't be. 39 00:03:26,110 --> 00:03:28,260 It's OK. Everything will be all right, luv. 40 00:03:28,460 --> 00:03:30,950 - How about some hot chocolate? - Good idea. 41 00:03:31,240 --> 00:03:34,820 Sweetheart, I just need to talk to Roza for one minute, OK? 42 00:03:36,360 --> 00:03:38,300 It was a closed adoption. You shouldn't be anywhere near her. 43 00:03:38,300 --> 00:03:39,540 I'm sorry. I just... 44 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 What, this whole thing? 45 00:03:41,360 --> 00:03:43,480 Lunch, those fucking handbags. what, some sort of trap? 46 00:03:43,680 --> 00:03:46,200 - No, it wasn't. You don't understand. - Damn right, I don't. 47 00:03:46,400 --> 00:03:49,750 A child's mother would never put her in this position. 48 00:03:50,240 --> 00:03:52,650 Can't you see the damage you could do? 49 00:03:53,880 --> 00:03:56,750 - Where is she? - I'm just about to take her home. 50 00:03:57,000 --> 00:03:58,490 What did you say to her? 51 00:03:59,440 --> 00:04:00,880 Just that I missed her. 52 00:04:01,920 --> 00:04:03,960 Jesus, Roza, what are you trying to do to us? 53 00:04:04,160 --> 00:04:06,200 Well, she came to me. What was I supposed to do? 54 00:04:06,400 --> 00:04:09,280 You were supposed to stay out of her life forever. That was the deal. 55 00:04:09,480 --> 00:04:11,210 - Karen... - No, fuck off, Simon. 56 00:04:11,520 --> 00:04:15,640 You weren't fit to be a mother then. You're certainly not fit to be one now. 57 00:04:15,840 --> 00:04:16,700 You back off! 58 00:04:19,720 --> 00:04:22,290 She's right. I'm not fit to be a mother. 59 00:04:24,520 --> 00:04:27,040 If you're looking for sympathy, you won't get any from me. 60 00:04:27,240 --> 00:04:28,760 Imagine this from Elke's point of view. 61 00:04:28,960 --> 00:04:31,265 Oh, the last thing I want to do is hurt her. 62 00:04:31,265 --> 00:04:33,570 What did you think would happen? 63 00:04:35,400 --> 00:04:37,880 Please, tell me you at least told David. 64 00:04:39,440 --> 00:04:39,780 And? 65 00:04:42,080 --> 00:04:43,580 David is behind me 100%. 66 00:05:21,080 --> 00:05:22,980 Oh, no. Did I miss it? 67 00:05:24,880 --> 00:05:26,250 Hey. You sold me out. 68 00:05:29,040 --> 00:05:30,140 Yeah, well, um... 69 00:05:30,920 --> 00:05:33,410 - You were using me. - That's hypocritical. 70 00:05:36,400 --> 00:05:39,430 Roza, I've been trying to connect with you, but you just fob me off 71 00:05:39,470 --> 00:05:41,660 every fuckin' time. 72 00:05:43,640 --> 00:05:44,850 It hurts, you know? 73 00:05:47,360 --> 00:05:48,100 I'm sorry. 74 00:05:53,400 --> 00:05:55,190 Have you got anything for me? 75 00:06:07,420 --> 00:06:11,130 - Oh my God, Roza, I had no idea. - Yeah, no one did. 76 00:06:12,600 --> 00:06:14,400 And her adoptive dad, 77 00:06:14,400 --> 00:06:16,200 he's the doctor that's been in the headlines for murder. 78 00:06:16,400 --> 00:06:18,700 - Holy shit! Did he do it? - 'Course not. 79 00:06:20,200 --> 00:06:22,500 Hey, go easy, babe. It's primo. 80 00:06:22,700 --> 00:06:24,800 - He's a good dad, you know? - Mm-hm. 81 00:06:25,000 --> 00:06:27,540 I mean, who gives away their baby 82 00:06:27,540 --> 00:06:30,080 and then barges into their life years later and ruins it? 83 00:06:30,280 --> 00:06:32,530 - Roza... - I've let David down. 84 00:06:33,600 --> 00:06:36,255 I've let Elke down. I've let you down. 85 00:06:36,255 --> 00:06:38,910 - I'm such a fucking waste of space. - Roza, stop. 86 00:07:02,000 --> 00:07:02,400 Roza? 87 00:07:04,800 --> 00:07:05,550 Sorry, who? 88 00:07:22,960 --> 00:07:25,040 Keep her cool and keep talking to her. 89 00:07:25,240 --> 00:07:29,440 I'll take care of you, babe. I promise. Just... just hang in there, OK? OK? 90 00:07:29,640 --> 00:07:32,740 Hey, it's me. I need a favour. 91 00:07:39,120 --> 00:07:40,860 I said not a word. I can't do it on my own. 92 00:07:40,860 --> 00:07:42,600 Lock the door behind us. 93 00:07:42,800 --> 00:07:44,700 - What happened? - She overdosed. 94 00:07:44,700 --> 00:07:46,600 - Cocaine and what? - I don't know, but, 95 00:07:46,800 --> 00:07:48,590 but these were in her pocket. 96 00:07:49,000 --> 00:07:51,800 - Simon, I can't get involved in this. - Come on, Paula, please. 97 00:07:52,000 --> 00:07:53,650 I need your help. You know me better than that. 98 00:07:53,650 --> 00:07:55,300 I didn't know what else to do. 99 00:07:55,500 --> 00:07:57,560 We need cooled IV saline, ondansetron, 100 00:07:57,760 --> 00:08:00,290 and draw up full loraz, just in case. - OK. 101 00:08:01,320 --> 00:08:02,720 Are they the family? 102 00:08:02,770 --> 00:08:05,820 Uh, he's not too popular with the wife at the moment, 103 00:08:06,760 --> 00:08:09,120 but he seems close to the brother. - Mm. 104 00:08:09,120 --> 00:08:12,780 Seems close, although Pat Greville at the borstal he went to reckons 105 00:08:12,900 --> 00:08:14,800 the brother never visited him once. 106 00:08:15,000 --> 00:08:15,630 The wife... 107 00:08:16,720 --> 00:08:19,720 wouldn't be the first woman to wreak havoc on a cheating husband. 108 00:08:19,920 --> 00:08:22,460 What, she outs him as the murder suspect? 109 00:08:22,960 --> 00:08:25,920 The whole neighbourhood, the whole country talking about her? 110 00:08:25,980 --> 00:08:29,820 No, no. She's not the type, and she wouldn't do it to her kids. 111 00:08:30,480 --> 00:08:32,090 What if she's the killer? 112 00:08:34,000 --> 00:08:34,460 Karen? 113 00:08:36,600 --> 00:08:39,800 Come on. The book club... she's got multiple witnesses. 114 00:08:40,000 --> 00:08:42,320 Revenge for his affairs would definitely include 115 00:08:42,320 --> 00:08:44,640 attacking one of his girlfriends. 116 00:08:44,840 --> 00:08:47,570 And diverting suspicion by leaking his name. 117 00:08:49,320 --> 00:08:51,210 Let's have a look at the wife. 118 00:08:56,160 --> 00:08:57,820 - Why now? - What do you mean? 119 00:08:58,400 --> 00:09:00,550 I mean, why has crazy rich bitch Hallwright 120 00:09:00,550 --> 00:09:02,700 decided to fuck with us now? 121 00:09:02,900 --> 00:09:05,400 - You and Dad are in a shit fight. - Claire. 122 00:09:05,600 --> 00:09:08,410 - Well? She's had 13 years. - She's not a bitch. 123 00:09:09,880 --> 00:09:11,430 No, of course she's not. 124 00:09:13,680 --> 00:09:15,460 But she is Elke's birth mum. 125 00:09:16,960 --> 00:09:18,860 We just have to deal with that. 126 00:09:20,560 --> 00:09:22,060 What's going to happen? 127 00:09:24,100 --> 00:09:26,250 I don't know, sweetie. 128 00:09:26,270 --> 00:09:29,400 But we'll work it out together, OK? You don't need to worry about it. 129 00:09:29,600 --> 00:09:31,150 Will I go and live there? 130 00:09:32,000 --> 00:09:33,850 No. No, of course not. 131 00:09:37,680 --> 00:09:39,930 - This is your home. - Forever and ever? 132 00:09:41,560 --> 00:09:42,320 Absolutely. 133 00:10:00,720 --> 00:10:03,990 - Oh my God. Where am I? - Hey, you need to calm down, OK? 134 00:10:04,320 --> 00:10:06,530 Get away from me! 135 00:10:10,200 --> 00:10:11,300 You overdosed. 136 00:10:11,330 --> 00:10:14,145 Nobody else knows. As in nobody. 137 00:10:14,145 --> 00:10:15,460 We need to keep it that way. 138 00:10:16,560 --> 00:10:18,560 You can take her home soon, but check outside first. 139 00:10:18,660 --> 00:10:20,760 The media's crawling all over me. 140 00:10:26,280 --> 00:10:30,680 Your bodyguard talked to your husband. He thinks you've got a tummy bug. 141 00:10:35,240 --> 00:10:35,930 Thank you. 142 00:10:49,200 --> 00:10:53,440 Obviously, I'm grateful, but if you think you can use this against me... 143 00:10:53,640 --> 00:10:54,150 ...don't. 144 00:11:45,600 --> 00:11:48,855 Hey? Thought I'd take Claire to a movie today, if that's OK with you? 145 00:11:48,870 --> 00:11:50,910 Yeah, great idea. 146 00:11:51,280 --> 00:11:52,400 What are you gonna see? 147 00:11:52,400 --> 00:11:55,460 Some fluffy romcom, apparently. Yeah, I know. 148 00:11:56,640 --> 00:12:01,150 Well, if it makes her feel better, I'm happy to take one for the team. 149 00:12:02,640 --> 00:12:03,730 Hey, how's Elke? 150 00:12:05,080 --> 00:12:08,280 How would you be if Roza Hallwright turned out to be your mother? 151 00:12:08,480 --> 00:12:10,160 Oh, there are worse people. 152 00:12:11,200 --> 00:12:11,890 Are there? 153 00:12:13,920 --> 00:12:14,550 Well, yeah. 154 00:12:16,320 --> 00:12:18,650 - Oh. God, sorry. - Nah, don't worry about it. 155 00:12:18,690 --> 00:12:22,710 I turned out OK... for a 44-year-old single male 156 00:12:22,716 --> 00:12:25,080 living next to his sister-in-law's laundry. 157 00:12:25,560 --> 00:12:26,650 No, you're fine. 158 00:12:28,840 --> 00:12:30,060 You know, honestly? 159 00:12:31,280 --> 00:12:33,940 I always thought Simon was the star, and... 160 00:12:34,240 --> 00:12:38,890 here you are... being a bloody rock. 161 00:12:38,900 --> 00:12:41,700 Oh... hey, 162 00:12:44,080 --> 00:12:45,000 Elke is yours. 163 00:12:48,440 --> 00:12:51,120 I can't compete with the Hallwrights. 164 00:12:56,800 --> 00:12:57,430 We going? 165 00:12:58,840 --> 00:12:59,940 We certainly are. 166 00:13:03,440 --> 00:13:04,820 - Later, Mum. - Have fun. 167 00:13:54,480 --> 00:13:54,880 What? 168 00:13:58,360 --> 00:13:59,750 That two-faced bitch. 169 00:14:00,640 --> 00:14:03,170 She doesn't deserve to be a part of Elke's life. 170 00:14:03,170 --> 00:14:05,900 I know, but we have to be careful. 171 00:14:07,000 --> 00:14:07,860 We're not... 172 00:14:09,120 --> 00:14:12,340 If there's a challenge for Elke, we can use it then. 173 00:14:16,920 --> 00:14:20,140 I'm sorry I didn't tell you sooner. I just didn't know how to... 174 00:14:20,140 --> 00:14:23,610 I just... don't want any more apologies, Simon. 175 00:14:25,320 --> 00:14:27,320 Oh, if I could turn back the clock. 176 00:14:28,000 --> 00:14:32,870 To when? When you first cheated on me? 177 00:14:33,920 --> 00:14:38,260 To when you got caught? Or when we met? 178 00:14:38,620 --> 00:14:41,650 Meeting you was the best thing that ever happened to me. 179 00:14:42,000 --> 00:14:43,500 Funny way of showing it. 180 00:14:50,880 --> 00:14:54,550 Did you... ever even love me? 181 00:14:54,620 --> 00:15:00,800 Oh, Karen, of course. You're beautiful, smart. You're an incredible mother. 182 00:15:01,380 --> 00:15:06,830 That's a CV, Simon. I'm talking about love... if you loved me. 183 00:15:13,960 --> 00:15:15,990 The things that happened to me... 184 00:15:18,280 --> 00:15:20,010 The things I never told you. 185 00:15:26,160 --> 00:15:27,720 Look at our girls, Karen. 186 00:15:29,440 --> 00:15:33,380 Our two beautiful girls, and I can't imagine how anyone could... 187 00:15:38,040 --> 00:15:40,410 There was no love. 188 00:15:42,000 --> 00:15:44,010 No one showed me how it was done. 189 00:15:46,520 --> 00:15:48,995 What I had with you and the girls is what I always wanted. 190 00:15:50,120 --> 00:15:51,070 Then why ruin it? 191 00:15:53,920 --> 00:15:58,170 - 'Cause something's missing in me. - What? 192 00:15:58,440 --> 00:15:59,640 I don't even know. 193 00:16:04,680 --> 00:16:05,830 You guys all good? 194 00:16:07,600 --> 00:16:09,440 Better than I was an hour ago. 195 00:16:10,480 --> 00:16:12,370 Don't tell me the band's getting back together? 196 00:16:12,420 --> 00:16:16,290 No no, just trying to sort out a few things with the girls. 197 00:16:25,400 --> 00:16:29,200 Why don't we have dinner tomorrow? All of us. What do you say? 198 00:16:32,040 --> 00:16:34,010 Yeah, I suppose that could work. 199 00:16:44,460 --> 00:16:45,680 - Night. - Night. 200 00:17:06,800 --> 00:17:08,840 How's my favourite Prime Minister-in-waiting? 201 00:17:09,040 --> 00:17:10,940 Oh, never mind me. How are you? 202 00:17:11,240 --> 00:17:13,560 Yeah, I feel better than I have in a long time. 203 00:17:13,760 --> 00:17:15,970 Really? I was worried. 204 00:17:16,170 --> 00:17:18,480 Well, darling, you've got the whole country to worry about. 205 00:17:18,680 --> 00:17:21,380 Well, the bit of it I'm in today is proving somewhat less than friendly. 206 00:17:21,780 --> 00:17:22,880 In what way? 207 00:17:23,080 --> 00:17:26,100 A mill town. Used to be, anyway. 208 00:17:26,100 --> 00:17:29,120 Then someone decided we were too proud to accept Chinese investment, 209 00:17:29,840 --> 00:17:33,600 so now half the town's gone and the rest are on the dole. Go figure. 210 00:17:33,800 --> 00:17:34,540 I'm sorry. 211 00:17:36,160 --> 00:17:36,900 I miss you. 212 00:17:39,040 --> 00:17:41,690 Gotta go. I'll call you soon. 213 00:17:53,280 --> 00:17:54,920 There you go. Thanks, Paula. 214 00:18:01,940 --> 00:18:05,400 - Simon Lampton. - Yeah, Simon, my name is Arty Cole. 215 00:18:05,480 --> 00:18:08,840 I would very much like to meet with you, as soon as you could manage it. 216 00:18:09,040 --> 00:18:10,060 Sorry, who is this? 217 00:18:10,100 --> 00:18:14,380 Arty Cole. I'm a journalist, and I have something that I think you need to see. 218 00:18:14,380 --> 00:18:17,360 It's about Roza Hallwright, a-and your daughter. 219 00:18:17,960 --> 00:18:18,770 Hello? Uh... 220 00:18:20,020 --> 00:18:20,780 Simon? 221 00:18:22,760 --> 00:18:24,080 I can come right now. 222 00:18:50,960 --> 00:18:53,400 Uh, Dr Lampton. Thanks for coming by. 223 00:18:53,500 --> 00:18:56,240 You mentioned my daughter. I'd like to know why. 224 00:18:56,300 --> 00:18:58,800 Sure, um... come in. 225 00:19:01,545 --> 00:19:04,790 Sorry... about the uh cold calls. I just needed to get your attention, quite 226 00:19:04,790 --> 00:19:06,160 Just tell me what this is about. 227 00:19:22,040 --> 00:19:23,310 That didn't happen. 228 00:19:24,040 --> 00:19:26,080 - I was there. - You were spying on me? 229 00:19:26,280 --> 00:19:29,400 I don't have to spy on you, Dr Rhymes-With-Hampton. 230 00:19:29,600 --> 00:19:32,365 You're everywhere. No, I'm after the Hallwrights... 231 00:19:32,365 --> 00:19:35,130 ...the Hallwrights, and all their skeletons. 232 00:19:36,000 --> 00:19:36,690 This is... 233 00:19:38,160 --> 00:19:40,290 not what you think. Roza and I? No. 234 00:19:41,280 --> 00:19:46,340 Then, perhaps you would care to explain two very different families, 235 00:19:46,340 --> 00:19:48,500 all but strangers until recently? 236 00:19:48,880 --> 00:19:49,880 You're wasting your time. 237 00:19:49,990 --> 00:19:52,600 Oh, I've wasted a fair bit of it lately, looking up Mrs Hallwright... 238 00:19:52,635 --> 00:19:54,420 ...her wild youth. 239 00:19:57,440 --> 00:20:01,360 It made me think that maybe you could fill in some of the blanks. 240 00:20:02,680 --> 00:20:07,210 You're right. My family has just met the Hallwrights. They're on another 241 00:20:07,210 --> 00:20:10,075 stratosphere to us. There's nothing else going on. 242 00:20:10,175 --> 00:20:14,840 OK, then you can try explaining that when these pictures go viral. 243 00:20:15,640 --> 00:20:16,850 Please, you can't. 244 00:20:17,840 --> 00:20:24,165 Why? Hm? I looked up the public records. 245 00:20:24,365 --> 00:20:27,690 There is nothing that shows your wife giving birth to Elke. 246 00:20:29,040 --> 00:20:31,190 My daughter is 13. 247 00:20:32,080 --> 00:20:36,410 13. Her life at the moment is pretty fucking shitty, so I'm asking you... 248 00:20:37,800 --> 00:20:40,680 I am begging you! Please, do not do this to her. 249 00:20:41,760 --> 00:20:44,338 What, you... she really is Roza's daughter? 250 00:20:44,400 --> 00:20:48,715 Ha, once again, the Hallwrights hoodwink the whole country. 251 00:20:48,759 --> 00:20:51,870 Look, I'm sorry, mate, but the people need to know this. 252 00:20:51,970 --> 00:20:55,580 If you think you can threaten my child, my family, you're wrong. 253 00:20:55,780 --> 00:20:57,840 You'll be hearing from my lawyer in the hour, 254 00:20:58,040 --> 00:21:01,400 and I hope you have a shitload of money for one of your own. 255 00:21:01,600 --> 00:21:05,480 You think you can bully me, huh? David Hallwright tried, and look! 256 00:21:05,480 --> 00:21:09,720 Still fighting. You hear me? Look, I know people, eh? One call, and you're... 257 00:21:14,200 --> 00:21:15,550 Shit, you all right? 258 00:21:46,000 --> 00:21:48,140 Ambulance, please. 6B Nelson St. 259 00:22:39,740 --> 00:22:42,330 You OK with Simon dropping by in the middle of the night like that? 260 00:22:42,440 --> 00:22:44,280 Wasn't so bad. 261 00:22:44,480 --> 00:22:45,000 Really? 262 00:22:46,720 --> 00:22:51,220 I just keep thinking about him in that home, what it must have done to him. 263 00:22:52,120 --> 00:22:55,000 Can you imagine Claire or Elke in a place like that? 264 00:22:55,640 --> 00:22:58,600 - Worked out OK, though, didn't it? - Not exactly. 265 00:22:59,000 --> 00:23:03,470 Well, he went to uni. Got the wife, kids, dream home. 266 00:23:05,040 --> 00:23:08,270 And he was looking pretty good until not so long ago. 267 00:23:08,760 --> 00:23:12,340 You can't hide all that childhood stuff, Ford. It's gotta come out somewhere. 268 00:23:12,360 --> 00:23:14,160 - Maybe that's why... - Why he cheated? 269 00:23:16,040 --> 00:23:19,600 Look, he's starting to open up and talk about how he feels. 270 00:23:19,800 --> 00:23:22,780 - And you believe him? - Do you think I shouldn't? 271 00:23:24,440 --> 00:23:31,140 He... he's my brother, Karen, and I love him, but he's fucked up. 272 00:23:32,560 --> 00:23:34,400 You need to look after yourself, 273 00:23:34,600 --> 00:23:35,460 and the kids. 274 00:23:37,140 --> 00:23:39,600 You know? Just be careful. That's all I'm saying. 275 00:23:39,800 --> 00:23:42,620 Mum? It's the police. They wanna talk to you. 276 00:23:45,920 --> 00:23:47,380 Karen Lampton speaking. 277 00:23:50,000 --> 00:23:53,590 Did you suspect him of having an affair with Julia Stevens? 278 00:23:54,600 --> 00:23:56,950 She isn't his type... wasn't his type. 279 00:23:58,280 --> 00:24:01,450 So you know what type he's attracted to? Must hurt. 280 00:24:03,000 --> 00:24:04,150 Of course it does. 281 00:24:06,080 --> 00:24:07,290 And make you angry. 282 00:24:08,560 --> 00:24:14,000 About him, the many types of women he's been involved with. 283 00:24:14,160 --> 00:24:15,720 This isn't the first time this has happened, right? 284 00:24:15,920 --> 00:24:20,300 So, we both know he's cheated on me more than once. Can we move on? 285 00:24:22,080 --> 00:24:22,990 Why am I here? 286 00:24:23,880 --> 00:24:28,870 You said that you were at book club the night Julia Stevens was killed, right? 287 00:24:28,900 --> 00:24:31,790 And that you walked home afterwards. 288 00:24:31,790 --> 00:24:33,960 That would have taken you past Julia Stevens' house 289 00:24:34,000 --> 00:24:36,045 not long before she was murdered. 290 00:24:36,645 --> 00:24:38,090 Me and 10 other women! 291 00:24:39,000 --> 00:24:39,600 Still. 292 00:24:41,080 --> 00:24:42,280 You think I did it? 293 00:24:43,960 --> 00:24:45,340 - Did you? - No! 294 00:24:46,840 --> 00:24:48,935 Did you attack Mereana Costas? 295 00:24:48,950 --> 00:24:52,480 I don't even know who she is, or where she lives. 296 00:24:54,040 --> 00:24:58,445 If you have anything more to ask me about these terrible attacks, 297 00:24:58,505 --> 00:25:01,478 or the ridiculous notion that I would publicise 298 00:25:01,508 --> 00:25:05,510 my family's troubles on that stupid blog, I want a lawyer present. 299 00:25:08,600 --> 00:25:12,220 Well... ...am I free to go? 300 00:25:55,840 --> 00:25:57,660 - Yeah? - What's wrong? 301 00:25:58,080 --> 00:25:59,400 Why would anything be wrong? 302 00:25:59,700 --> 00:26:03,000 Um, 'cause your wife kicked you out, and the cops are all over you. 303 00:26:03,133 --> 00:26:06,100 - Where are you anyway? - I'm at the hotel. I'm fine. 304 00:26:07,160 --> 00:26:09,020 Nah, I know you better than that. I'm gonna come over. 305 00:26:09,020 --> 00:26:10,880 No, I told you, I'm fine. 306 00:26:15,280 --> 00:26:15,960 Hi. 307 00:26:18,120 --> 00:26:19,000 Everything all right? 308 00:26:19,050 --> 00:26:22,570 Yeah, I just... I just got a new job, so peachy, yeah. 309 00:26:23,360 --> 00:26:24,510 Kids are good too. 310 00:26:28,240 --> 00:26:30,360 What about you? What did the cops want? 311 00:26:30,560 --> 00:26:34,080 The things they were saying. I think they're getting desperate. 312 00:26:34,280 --> 00:26:37,000 And just the pressure they put you under... 313 00:26:38,000 --> 00:26:40,210 no wonder Simon's being unbearable. 314 00:27:08,720 --> 00:27:13,400 Uniforms just called in a dead journo at the bottom of some stairs in Mt Eden. 315 00:27:14,280 --> 00:27:19,050 Nosey neighbour said he'd just had a very interesting visitor. 316 00:27:20,040 --> 00:27:22,100 Don't you dare say I told you so. 317 00:27:24,880 --> 00:27:28,980 - You've gotta be fucking kidding me. - I didn't do anything. I swear. 318 00:27:29,240 --> 00:27:29,810 He fell. 319 00:27:31,720 --> 00:27:33,210 Are you sure he's dead? 320 00:27:38,120 --> 00:27:39,440 So, what are you gonna do? 321 00:27:39,440 --> 00:27:42,760 Everything that ties me to him, what happened, is here. 322 00:27:42,960 --> 00:27:44,800 - Then let me get rid of this for you. - No. 323 00:27:44,840 --> 00:27:47,350 Yeah, yeah. The cops find evidence, y'know, forensic or whatever, 324 00:27:47,360 --> 00:27:50,085 and they connect this to you, with all the other stuff hanging over you... 325 00:27:50,100 --> 00:27:52,210 - then you're fucked! - No. 326 00:27:57,440 --> 00:27:59,760 You know, the cops hauled Karen in today. 327 00:27:59,800 --> 00:28:01,880 What?! Fuck! 328 00:28:04,080 --> 00:28:06,280 Maybe you should get in there first. 329 00:28:06,800 --> 00:28:08,840 Front up. Tell your side of the story. 330 00:28:09,040 --> 00:28:12,320 The cops are really gonna believe me? Elke will end up front-page news. 331 00:28:20,000 --> 00:28:21,340 Hello. Simon Lampton. 332 00:28:23,640 --> 00:28:24,100 Hello? 333 00:28:27,280 --> 00:28:28,080 Who is this? 334 00:28:30,640 --> 00:28:31,220 Mereana? 335 00:28:33,280 --> 00:28:34,610 Mereana, is that you? 336 00:28:35,760 --> 00:28:37,320 Hello? 337 00:28:48,800 --> 00:28:50,800 Shit. Shit! 338 00:28:57,840 --> 00:29:00,950 I don't know what you're playing at, but if you're ditching that stuff, don't. 339 00:29:01,000 --> 00:29:03,480 I want it back. I'm dealing with this my way. 340 00:29:06,160 --> 00:29:07,900 Open up, Dr Lampton. Police. 341 00:29:10,280 --> 00:29:13,380 If you don't open the door, then we're coming in. 342 00:29:25,000 --> 00:29:27,160 I'm not saying anything without my lawyer. 343 00:29:27,360 --> 00:29:30,010 Why? You've got nothing to hide, have you? 344 00:29:32,360 --> 00:29:35,740 Are you sure you've never met Arty Cole before today? 345 00:29:36,240 --> 00:29:37,540 No. Never. 346 00:29:38,840 --> 00:29:41,110 And he just... just called you up out of the blue? 347 00:29:41,410 --> 00:29:43,680 Yes. Told me to come and see him. 348 00:29:44,560 --> 00:29:45,470 So, why did you? 349 00:29:45,970 --> 00:29:47,580 Well, he pestered me into it. 350 00:29:48,960 --> 00:29:50,810 We talked. Nothing came of it. 351 00:29:51,480 --> 00:29:53,670 When I left, he was very much alive. 352 00:29:54,360 --> 00:29:55,860 Are you sure about that? 353 00:29:57,800 --> 00:29:58,830 Why would I lie? 354 00:30:00,340 --> 00:30:03,840 I asked Pat from Northland Boys' Home if she though you were a liar. 355 00:30:04,880 --> 00:30:06,080 What did you say to her? 356 00:30:06,140 --> 00:30:08,570 That you're a person of interest in relation to one murder, 357 00:30:08,570 --> 00:30:10,300 another suspected murder, and now... 358 00:30:10,333 --> 00:30:12,800 You didn't need to talk to her or my wife. 359 00:30:13,000 --> 00:30:15,720 I need to find whoever killed Julia Stevens. 360 00:30:16,720 --> 00:30:18,500 I need to find out what happened to Mereana Costas, 361 00:30:18,600 --> 00:30:21,300 and I need to know how Arty Cole died. 362 00:30:22,360 --> 00:30:26,570 He's got an axe to grind with the Hallwrights. He wants dirt on them. 363 00:30:27,200 --> 00:30:29,220 Why would Arty Cole think he could leverage you 364 00:30:29,270 --> 00:30:32,360 into getting damaging information out of Hallwright? 365 00:30:32,560 --> 00:30:37,540 Look. I told him I couldn't help him, and I left. End of story. 366 00:30:39,600 --> 00:30:40,170 Fuck me. 367 00:30:51,200 --> 00:30:51,780 What now? 368 00:30:52,370 --> 00:30:55,000 Cole sent me more photos of Mrs Hallwright 369 00:30:55,125 --> 00:30:58,080 in a compromising situation with a man who's not her husband. 370 00:30:58,280 --> 00:31:00,580 Send me the photos and close it down. 371 00:31:00,780 --> 00:31:02,680 I can't keep spiking this shit. It's too good. 372 00:31:02,680 --> 00:31:04,580 Close. It. Down! 373 00:31:11,320 --> 00:31:13,250 - Your wife. - Is that Simon? 374 00:31:13,580 --> 00:31:14,220 Yes. 375 00:31:16,040 --> 00:31:17,370 When were they taken? 376 00:31:18,880 --> 00:31:23,040 The night before last. She's a time bomb that just keeps on ticking. 377 00:31:28,120 --> 00:31:32,870 Yeah, that's right, Sergeant. He just threw his laptop and stuff into the bin. 378 00:31:33,200 --> 00:31:37,130 Yeah, I was gonna call you earlier, but, um, I was driving, so... 379 00:31:38,640 --> 00:31:39,610 Oh, he's tall, 380 00:31:41,160 --> 00:31:42,200 uh, dark haired, 381 00:31:43,840 --> 00:31:45,170 yep, driving a Lexus. 382 00:31:46,000 --> 00:31:48,950 Mm-hm. Yeah, yeah. OK. You're welcome. Thanks. 383 00:32:00,600 --> 00:32:03,480 You have to admit this goes way beyond coincidence now. 384 00:32:03,680 --> 00:32:04,415 As I told you, I... 385 00:32:04,450 --> 00:32:09,280 Think about all the people involved: Stevens, Costas, Cole. 386 00:32:09,800 --> 00:32:12,480 Look, I know you cared about Mereana. I know you care about your family. 387 00:32:12,680 --> 00:32:15,790 - Do the right thing, and stop lying. - I'm not lying. 388 00:32:18,040 --> 00:32:21,610 Whatever you're hiding, I'll find out about it eventually. 389 00:32:21,610 --> 00:32:25,180 You can save us both a lot of pain and torture. 390 00:32:44,360 --> 00:32:47,640 Doesn't that violate the doctor-patient relationship? 391 00:32:47,750 --> 00:32:49,670 Uh... something's really out of whack here. 392 00:32:51,670 --> 00:32:52,690 Where does this fit in? 393 00:32:54,720 --> 00:32:55,730 It's his kid. 394 00:33:01,840 --> 00:33:02,530 Oh, Jesus. 395 00:33:05,280 --> 00:33:09,050 - Why wasn't I told about this? - She almost died... sir. 396 00:33:11,080 --> 00:33:13,120 Oh, this just gets better and better. 397 00:33:13,320 --> 00:33:17,560 You're not going to believe this. Simon Lampton is at the police station, 398 00:33:17,760 --> 00:33:20,160 answering questions about the death of Arty Cole. 399 00:33:20,360 --> 00:33:23,170 Cole's dead? Shit. 400 00:33:26,080 --> 00:33:28,150 - Would you give us a moment? - Yeah. 401 00:33:29,360 --> 00:33:31,800 We're one point in front in the polls, but if Lampton breathes a word 402 00:33:31,800 --> 00:33:33,500 about Roza, it will destroy you. 403 00:33:33,540 --> 00:33:34,960 Is he really in a position to say any- 404 00:33:35,160 --> 00:33:39,650 Of course he isn't. In fact, right now, he needs us more than we need him. 405 00:33:41,720 --> 00:33:45,090 - You could help him. - Too fucking right. 406 00:33:48,760 --> 00:33:50,160 To what do I owe this pleasure? 407 00:33:50,160 --> 00:33:53,460 I've been thinking a lot lately about what you said last time we spoke. 408 00:33:54,460 --> 00:33:57,610 - About policing numbers? - Among other things. 409 00:33:58,120 --> 00:34:00,480 Have you seen the latest poll results, by any chance? 410 00:34:00,680 --> 00:34:03,260 You have every reason to feel confident, I'm sure. 411 00:34:03,750 --> 00:34:06,800 And so do you. That's why I'm calling. 412 00:34:13,480 --> 00:34:14,400 Yep. 413 00:34:16,160 --> 00:34:19,330 - You wanted to see me? - Yeah. Come in, close the door. 414 00:34:21,360 --> 00:34:22,160 Have a seat. 415 00:34:25,920 --> 00:34:27,745 Yes, I met Roza Hallwright a few times. 416 00:34:28,445 --> 00:34:30,270 Without her husband. 417 00:34:30,880 --> 00:34:31,740 And with him. 418 00:34:33,320 --> 00:34:34,215 Why do you ask? 419 00:34:34,515 --> 00:34:38,110 'Cause I think I know why Arty Cole thought he could blackmail you. 420 00:34:40,360 --> 00:34:41,750 Hm... he couldn't. 421 00:34:43,200 --> 00:34:45,080 Well, you would say that, wouldn't you? 422 00:34:48,200 --> 00:34:50,780 - It's not what you think. - Then what is it? 423 00:34:55,680 --> 00:34:56,570 I want my lawyer. 424 00:34:56,870 --> 00:35:00,460 Simon, has it ever occurred to you that I can help you? 425 00:35:05,020 --> 00:35:06,400 - Can I have a word? - One minute, sir. 426 00:35:06,400 --> 00:35:07,600 Now! 427 00:35:19,320 --> 00:35:22,440 We have an eyewitness that places him at the scene. 428 00:35:22,760 --> 00:35:25,680 Look, he's lying. I just... I just need time to prove it. 429 00:35:25,880 --> 00:35:27,940 No, you've already spent enough time on him. 430 00:35:27,940 --> 00:35:30,000 Let's cast the net a little wider, eh? - But... 431 00:35:30,200 --> 00:35:32,620 You've done a good job, Marie, it's noted, 432 00:35:32,640 --> 00:35:34,280 but the evidence just isn't there. - Sir... 433 00:35:34,280 --> 00:35:35,640 You can't hold him. 434 00:35:35,840 --> 00:35:38,560 Sir, if Simon Lampton walks away, then I have not done a good job. 435 00:35:38,760 --> 00:35:40,280 Well, we're no longer going down that road, 436 00:35:40,280 --> 00:35:41,800 so you're just gonna have to step back for the moment. 437 00:35:42,000 --> 00:35:43,840 With respect, sir, I think we need to take this to DC Evans. 438 00:35:43,940 --> 00:35:45,680 Already have. 439 00:35:45,880 --> 00:35:47,400 - You've spoken to her? - Yeah. 440 00:35:47,550 --> 00:35:50,040 - Uh, w... I don't get it. - You don't have to get it. 441 00:35:51,200 --> 00:35:53,280 And neither do I, for that matter. 442 00:35:54,280 --> 00:35:57,220 - There's a long game being played here. - By Jane? 443 00:35:59,120 --> 00:36:00,270 Just shut it down. 444 00:36:10,040 --> 00:36:11,240 You're free to go. 445 00:36:13,680 --> 00:36:15,740 - Sorry? - I said you're free to go. 446 00:36:17,180 --> 00:36:17,990 Piss off. 447 00:36:42,360 --> 00:36:44,210 You do get around, Dr Lampton. 448 00:36:46,520 --> 00:36:49,080 Just as well you have someone looking out for you. 449 00:36:50,600 --> 00:36:52,050 - You? - David Hallwright. 450 00:36:54,920 --> 00:36:56,750 Get in. I'll give you a ride. 451 00:37:03,680 --> 00:37:05,760 David wants you at his house, now. 452 00:37:06,760 --> 00:37:07,910 And we need Karen. 453 00:37:15,800 --> 00:37:17,760 Douse it with salt, if you want. 454 00:37:18,400 --> 00:37:19,200 ♪ Oh, my, my. 455 00:37:21,520 --> 00:37:23,470 ♪ Oh, my, my, you get in my head. 456 00:37:24,800 --> 00:37:27,320 ♪ You're in my head. You're in my head. ♪ 457 00:37:31,380 --> 00:37:33,160 See? He came. 458 00:37:36,480 --> 00:37:37,800 Hey, bro. What's up? 459 00:37:39,480 --> 00:37:41,570 Sorry, I missed your call earlier. 460 00:37:45,200 --> 00:37:46,300 Hey, Claire Bear. 461 00:37:49,440 --> 00:37:52,560 So, I had an interesting day at the police station. 462 00:37:52,960 --> 00:37:56,530 In fact, I'm starting to see why they get under your skin. 463 00:37:57,240 --> 00:37:58,730 Can I have a quick word? 464 00:38:07,520 --> 00:38:11,520 Now? After what she's just put you through? Why? 465 00:38:12,680 --> 00:38:14,450 Must be about Elke. 466 00:38:14,700 --> 00:38:18,000 Well, we can bring up the drugs, right? We can use that against her. 467 00:38:19,120 --> 00:38:20,050 Everything OK? 468 00:38:22,040 --> 00:38:22,900 Yes. 469 00:38:24,960 --> 00:38:27,310 Can you just keep an eye on the girls? 470 00:38:27,680 --> 00:38:28,420 - Now? - Yeah. 471 00:38:32,840 --> 00:38:33,240 Sure. 472 00:38:35,440 --> 00:38:38,140 OK, well, can we... let's get this over with. 473 00:38:38,880 --> 00:38:40,200 We'll see you there. 474 00:38:44,160 --> 00:38:47,760 We want to publicly announce that Roza is Elke's birth mother. 475 00:38:47,960 --> 00:38:50,850 Oh, no, that is just never gonna happen. Never. 476 00:38:51,160 --> 00:38:55,000 You overdosed. You can't even look after yourself, let alone a child. 477 00:38:55,200 --> 00:38:56,470 Simon, we're going. 478 00:38:59,240 --> 00:39:00,100 I helped you. 479 00:39:01,400 --> 00:39:02,720 As I just helped you. 480 00:39:03,400 --> 00:39:03,860 Simon. 481 00:39:08,120 --> 00:39:09,760 Sit back down, Karen. 482 00:39:10,020 --> 00:39:13,920 I suggest you take some time to consider what's really best for everyone here. 483 00:39:14,120 --> 00:39:17,800 Actually, the only thing I need to consider is what's best for my daughter. 484 00:39:18,000 --> 00:39:21,990 Over my dead body will you turn her into an election issue. Simon! 485 00:39:23,880 --> 00:39:27,180 So, have you told your wife about poor Arty Cole? 486 00:39:27,720 --> 00:39:29,200 What are you talking about? 487 00:39:31,600 --> 00:39:35,930 There are photos. I did not do anything, but it looks like I did, 488 00:39:35,930 --> 00:39:39,370 and... the journalist who took them is now dead. 489 00:39:39,370 --> 00:39:41,340 Photos of what? 490 00:39:42,440 --> 00:39:44,580 Of Roza, of me... 491 00:39:45,300 --> 00:39:46,820 and of Elke. 492 00:39:48,560 --> 00:39:49,520 You bastard! 493 00:39:49,700 --> 00:39:51,750 The photos don't really matter, Karen. 494 00:39:54,280 --> 00:39:56,140 What matters is that Simon was the last person 495 00:39:56,140 --> 00:39:58,000 to see the man who took them alive. 496 00:39:58,200 --> 00:39:59,400 Oh, and the fact that they were taken 497 00:39:59,400 --> 00:40:01,720 while your wife was trying to kill herself with cocaine... 498 00:40:01,920 --> 00:40:03,140 ...that's not a concern to you? 499 00:40:03,200 --> 00:40:05,360 We're keen to move on with the next chapter of our lives, 500 00:40:05,560 --> 00:40:07,160 and Elke's very much part of it. 501 00:40:07,200 --> 00:40:09,360 She doesn't want a drug addict for a mother. 502 00:40:09,560 --> 00:40:11,600 She doesn't want a prison inmate for a father. 503 00:40:11,800 --> 00:40:13,100 And I'm sure Elke will understand 504 00:40:13,400 --> 00:40:16,400 it was the pain of being separated from her that drove me to it. 505 00:40:16,600 --> 00:40:19,020 The whole nation will understand, if need be. 506 00:40:19,720 --> 00:40:21,880 Oh, you people are... 507 00:40:23,040 --> 00:40:24,010 Don't. Don't! 508 00:40:28,080 --> 00:40:32,620 Do you have any idea what it takes to be a mother? 509 00:40:34,280 --> 00:40:36,810 Thank you, Karen. I'm about to find out. 510 00:40:44,000 --> 00:40:45,150 You're a monster. 511 00:41:39,520 --> 00:41:41,840 I'm sorry, Simon, but Karen doesn't want you here any more. 512 00:41:42,150 --> 00:41:43,600 What the fuck are you up to? 513 00:41:43,650 --> 00:41:46,060 Hey, hey, hey. Calm down. Calm down. 514 00:41:47,080 --> 00:41:48,500 Where the fuck is Cole's computer? 515 00:41:48,520 --> 00:41:50,160 I put it in a skip way out west. 516 00:41:50,360 --> 00:41:51,770 Just covering your tracks, bro. 517 00:41:51,800 --> 00:41:52,760 - Really? - Yeah. 518 00:41:52,790 --> 00:41:54,960 - How did the cops get them? - Cops? 519 00:41:57,160 --> 00:41:58,500 I don't know. Maybe someone saw... 520 00:41:58,550 --> 00:42:00,640 They saw the photos. The only reason I'm here is because 521 00:42:00,840 --> 00:42:02,770 Hallwright pulled some strings. 522 00:42:07,960 --> 00:42:09,460 Oh, well, lucky you, eh? 523 00:42:10,200 --> 00:42:11,470 Story of a lifetime. 524 00:42:14,380 --> 00:42:17,840 I'm really sorry I wasn't better at covering your arse. 525 00:42:19,880 --> 00:42:22,720 Just wouldn't wanna be in your shoes. That's all I'm saying. 526 00:42:22,920 --> 00:42:27,100 Yeah? Well, you seem pretty fucking comfortable in mine, living in my house 527 00:42:27,130 --> 00:42:28,480 with my wife and my daughters. 528 00:42:28,680 --> 00:42:30,400 Karen doesn't wanna be your wife, 529 00:42:30,700 --> 00:42:33,830 and you're on pretty thin ice with your daughters. 530 00:42:34,480 --> 00:42:37,460 I mean, it looks like I'm the only ally you got. 531 00:42:37,920 --> 00:42:39,650 What the fuck are you doing? 41573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.