Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,391 --> 00:00:09,384
Oroka de iinodarou
2
00:00:09,461 --> 00:00:13,795
Miwatasu yume no ato
3
00:00:13,866 --> 00:00:23,764
Sayonara
Aoki hibi yo
4
00:00:28,080 --> 00:00:35,646
FAFNER
5
00:00:36,188 --> 00:00:39,089
Nagare ni mi wo makase
6
00:00:39,158 --> 00:00:42,321
Itsuka otona ni natte yuku
7
00:00:42,394 --> 00:00:48,458
Sukoshi zutsu yogorete
yuku koto nano?
8
00:00:48,534 --> 00:00:54,564
Jukushita kajitsu dake erabarete
9
00:00:54,640 --> 00:00:57,768
Naifu de sakarete
10
00:00:57,843 --> 00:01:02,507
Nomikomareru mae ni
11
00:01:02,581 --> 00:01:06,540
Bokura wa mezashita Shangri-La
12
00:01:06,618 --> 00:01:09,712
Yokubo wa osae kirezu ni
13
00:01:09,788 --> 00:01:15,988
Kuusou ni mamiretajiyuu
wo motome tsuzuketa
14
00:01:16,061 --> 00:01:18,791
Ima nara ieru darou
15
00:01:18,864 --> 00:01:22,300
Koko ga sou rakuen sa
16
00:01:22,368 --> 00:01:29,365
Sayonara
Aoki hibi yo
17
00:01:36,849 --> 00:01:39,079
Many objects are approaching
from the southwest.
18
00:01:39,151 --> 00:01:40,846
30 minutes until they arrive.
19
00:01:40,919 --> 00:01:42,716
They are the flocking type...
20
00:01:42,788 --> 00:01:44,312
We can win if we beat their head.
21
00:01:45,357 --> 00:01:47,484
Start Vaffe Larden.
22
00:01:48,627 --> 00:01:50,618
Number one and number two
Gnosis units.
23
00:01:50,696 --> 00:01:52,357
Intercept at the southwest island.
24
00:01:52,431 --> 00:01:54,160
Number three, four, and five units.
25
00:01:54,233 --> 00:01:57,464
Set up a defense line
at the southwest coast.
26
00:01:57,536 --> 00:02:01,404
Show the worms that came from
the universe the human race's power.
27
00:02:03,475 --> 00:02:06,137
Let's watch
the Human Force's skills.
28
00:02:06,211 --> 00:02:08,805
I'm sure they don't know
how to use Solomon.
29
00:02:09,748 --> 00:02:12,046
Barns is an excellent commander.
30
00:02:12,117 --> 00:02:14,381
I'm sure he won't be
defeated easily.
31
00:02:14,453 --> 00:02:17,149
I pray we don't end up
like Moldova.
32
00:02:17,723 --> 00:02:18,951
Hey, Yumiko.
33
00:02:19,024 --> 00:02:22,152
Now CDC is the headquarters
of the Human Force.
34
00:02:22,227 --> 00:02:23,694
What are you going to do there?
35
00:02:23,762 --> 00:02:26,629
I can't let people who don't even
understand the system touch it.
36
00:02:28,267 --> 00:02:30,428
Hey!
What do you think you're doing?
37
00:02:30,502 --> 00:02:33,699
I didn't want to meet you
like this again either.
38
00:02:36,942 --> 00:02:38,910
It hurts.
What are you doing?
39
00:02:40,412 --> 00:02:42,903
It'll be over soon. Stay there.
40
00:02:45,317 --> 00:02:48,684
The fact that you were alive
somewhere in the world...
41
00:02:48,754 --> 00:02:51,655
...was the only reason
for me to fight...
42
00:02:51,723 --> 00:02:53,054
...Yumiko.
43
00:02:58,864 --> 00:02:59,990
I'm sorry...
44
00:03:00,065 --> 00:03:02,795
We were left behind
because I am slow.
45
00:03:02,868 --> 00:03:05,598
Never mind.
By the way, are you all right?
46
00:03:05,671 --> 00:03:09,437
I just came outside...
I still can't walk well.
47
00:03:09,508 --> 00:03:13,103
Let's take a break.
Don't force yourself.
48
00:03:13,178 --> 00:03:14,167
Hey...
49
00:03:14,246 --> 00:03:16,180
Can I ask you a favor?
50
00:03:16,248 --> 00:03:18,682
All right.
Piggyback or something?
51
00:03:18,750 --> 00:03:20,115
No.
52
00:03:21,453 --> 00:03:24,149
I want you to become my friend.
53
00:03:24,990 --> 00:03:28,426
I don't have any friends.
54
00:03:29,995 --> 00:03:33,158
What are you saying?
You already have one here.
55
00:03:34,900 --> 00:03:37,425
Thank you... Seri.
56
00:03:37,503 --> 00:03:38,765
You're welcome...
57
00:03:39,638 --> 00:03:42,300
Hmm? Did I introduce myself?
58
00:03:43,942 --> 00:03:44,909
What?
59
00:03:46,979 --> 00:03:48,537
Entrance to the shelter.
60
00:03:48,614 --> 00:03:50,514
Now. Hurry.
61
00:03:50,582 --> 00:03:51,549
Yeah.
62
00:03:52,184 --> 00:03:54,709
- I have to go.
- Huh?
63
00:03:54,786 --> 00:03:57,277
Seri. You stay with everyone.
64
00:03:57,356 --> 00:03:58,584
But you...
65
00:03:58,657 --> 00:04:00,887
My name is Tsubaki.
66
00:04:00,959 --> 00:04:02,586
Tsubaki Minashiro.
67
00:04:02,661 --> 00:04:06,062
Minashiro...
Are you Minashiro Sempai's...
68
00:04:07,165 --> 00:04:08,655
It's a promise.
69
00:04:08,734 --> 00:04:10,224
Let's become friends.
70
00:04:11,403 --> 00:04:16,306
Episode 16
WELCOME HOME
(Friends)
71
00:04:23,849 --> 00:04:25,578
Number one Welle Shield
has disappeared.
72
00:04:25,651 --> 00:04:26,913
The enemy hasn't
changed course.
73
00:04:26,985 --> 00:04:28,316
They're headed
straight toward us.
74
00:04:28,387 --> 00:04:30,218
They come in a straight line...
75
00:04:30,289 --> 00:04:31,722
They underestimate us.
76
00:04:31,857 --> 00:04:34,257
Tomi Clinic
Yes, I have approval
to go out under any circumstances.
77
00:04:35,827 --> 00:04:38,796
Not like that. It's for the people
who are physically weakened...
78
00:04:43,168 --> 00:04:45,363
How can humans argue amongst
each other at a time like this...
79
00:04:48,740 --> 00:04:49,866
Hello?
80
00:04:49,942 --> 00:04:51,807
Chizuru. You are there.
81
00:04:51,877 --> 00:04:52,536
Eh?
82
00:04:52,611 --> 00:04:56,547
I have a favor to ask you,
the one who put me into the system.
83
00:04:56,615 --> 00:04:58,082
You...
84
00:04:58,150 --> 00:04:59,117
It can't be...
85
00:04:59,184 --> 00:05:03,746
I still can't walk well, because
I came out for the first time in my life.
86
00:05:04,656 --> 00:05:08,592
Please... bring something
to transport me.
87
00:05:10,862 --> 00:05:13,194
Number two Welle Shield
is broken through.
88
00:05:13,265 --> 00:05:13,754
Fire!
89
00:05:18,537 --> 00:05:20,334
The Colonel is eager, too.
90
00:05:20,405 --> 00:05:22,236
Hey, Canon?
91
00:05:22,307 --> 00:05:24,298
You, too, are livelier than usual.
92
00:05:25,477 --> 00:05:27,707
I saw a woman from my past.
93
00:05:27,779 --> 00:05:29,110
Woman...
94
00:05:29,181 --> 00:05:31,274
Oh! Nothung Models are here.
95
00:05:47,332 --> 00:05:49,459
It landed on the southwest coast.
It blew itself up.
96
00:05:49,534 --> 00:05:53,664
Pleiades type...
Triple Six, go for backup.
97
00:05:54,806 --> 00:05:56,171
I'm already here.
98
00:06:00,579 --> 00:06:03,946
Canon! Bring the number three unit
to the left side!
99
00:06:04,016 --> 00:06:04,983
We'll attack on both sides.
100
00:06:05,050 --> 00:06:06,017
Roger.
101
00:06:06,885 --> 00:06:07,852
Watch out!
102
00:06:07,919 --> 00:06:11,320
What are you doing?! Damn!
You don't even have a radio?!
103
00:06:12,824 --> 00:06:15,122
Hey, Mark Drei.
104
00:06:15,193 --> 00:06:16,160
The wind...
105
00:06:17,062 --> 00:06:18,222
The wind is cold...
106
00:06:19,631 --> 00:06:22,464
I feel the surface of the robot
is like my skin...
107
00:06:23,502 --> 00:06:26,062
It's so intense...
108
00:06:26,138 --> 00:06:28,163
The body is too heavy...
109
00:06:28,240 --> 00:06:30,333
That's the characteristic
of the Nothung Model.
110
00:06:30,409 --> 00:06:32,240
Unite with it and accept
the altered state of mind!
111
00:06:35,714 --> 00:06:38,808
Fool! Stand up and fight!
You'll die!
112
00:06:42,921 --> 00:06:46,413
Tsubaki... Minashiro.
113
00:06:47,559 --> 00:06:50,824
This is our first time
talking like this... Chizuru.
114
00:06:57,669 --> 00:06:59,466
Serpent class Firma
was attacked directly.
115
00:06:59,538 --> 00:07:01,267
Three of them sank.
116
00:07:01,339 --> 00:07:02,738
What about the enemy's boss?
117
00:07:02,808 --> 00:07:04,207
We still can't find it.
118
00:07:04,276 --> 00:07:05,971
Tell the remaining two submarines!
119
00:07:06,044 --> 00:07:08,308
Conduct the saturation attack
to the southwest coast.
120
00:07:24,563 --> 00:07:26,963
Hey-hey. The ally, too?
121
00:07:34,673 --> 00:07:35,640
Tsubaki.
122
00:07:40,078 --> 00:07:42,205
The first play in the mud
since I was born.
123
00:07:46,752 --> 00:07:48,743
How could they...?
124
00:07:48,820 --> 00:07:52,187
It's all right.
They just burned the surface.
125
00:07:52,257 --> 00:07:55,590
They're going to start
choosing now.
126
00:07:55,660 --> 00:07:57,594
A third group has appeared
in the west.
127
00:07:57,662 --> 00:07:59,186
You bastards...
128
00:08:00,332 --> 00:08:03,460
Separate the island's southwest part,
and make the system blow itself up.
129
00:08:03,535 --> 00:08:05,560
Blow up the landing enemy
along with the island!
130
00:08:06,872 --> 00:08:10,205
The intercept system has started
on its own. It denied our command.
131
00:08:10,275 --> 00:08:11,435
What?!
132
00:08:14,179 --> 00:08:15,646
Why is it moving?!
133
00:08:16,248 --> 00:08:17,840
Who is controlling it?!
134
00:08:17,916 --> 00:08:18,883
I don't know.
135
00:08:19,951 --> 00:08:21,543
- The door lock...
- Food?
136
00:08:28,794 --> 00:08:30,091
What's going on?
137
00:08:30,162 --> 00:08:31,561
Headquarters. Headquarters.
138
00:08:31,630 --> 00:08:34,098
No use.
I can't get through.
139
00:08:34,166 --> 00:08:36,225
The chain of command
seems to be cut off.
140
00:08:36,301 --> 00:08:38,531
The circumstances
have changed.
141
00:08:38,603 --> 00:08:40,195
Sorry, but I'm going through.
142
00:08:42,374 --> 00:08:43,534
Michio?
143
00:08:54,286 --> 00:08:55,412
What?
144
00:08:55,487 --> 00:08:56,954
Who's doing it?
145
00:09:08,133 --> 00:09:09,327
Kenji!
146
00:09:09,935 --> 00:09:10,902
Watch out.
147
00:09:15,240 --> 00:09:16,366
This time, over there...
148
00:09:18,109 --> 00:09:21,374
Someone seems to be
leading us somewhere.
149
00:09:30,021 --> 00:09:32,717
Is that you... Tsubaki?
150
00:09:34,326 --> 00:09:36,226
Re-establish the defense line!
151
00:09:36,294 --> 00:09:37,727
Those who can move,
come forward!
152
00:09:45,470 --> 00:09:48,439
Many Pleiades types have gathered
at the top of Mt. Tatsumiya.
153
00:09:48,506 --> 00:09:49,564
They are directly above us!
154
00:09:49,641 --> 00:09:50,801
What?!
155
00:09:57,849 --> 00:09:59,441
Tsubaki!
156
00:09:59,517 --> 00:10:00,984
I'm all right...
157
00:10:01,052 --> 00:10:03,782
I just felt the island's pain.
158
00:10:03,855 --> 00:10:07,018
I knew it. Stop.
If anything happens to you...
159
00:10:07,092 --> 00:10:11,153
The island will just sink
if I keep hiding like this.
160
00:10:12,464 --> 00:10:15,831
I need to let everyone choose
before that...
161
00:10:24,075 --> 00:10:25,406
Keel block...
162
00:10:27,012 --> 00:10:28,479
Urdu's fountain...
163
00:10:44,229 --> 00:10:46,925
Even though it is
a forced destiny...
164
00:10:46,998 --> 00:10:50,866
...are you telling me
to choose again with my own will...
165
00:10:50,936 --> 00:10:52,335
...Tsubaki?
166
00:10:53,672 --> 00:10:55,799
What's going on?
167
00:10:57,509 --> 00:10:59,670
Don't waste your time.
Get on quickly.
168
00:10:59,744 --> 00:11:01,041
Are we getting on?
169
00:11:01,112 --> 00:11:02,670
Without the suit?
170
00:11:02,747 --> 00:11:06,308
Kazuki got on without the suit,
didn't he?
171
00:11:06,384 --> 00:11:07,646
Besides...
172
00:11:07,719 --> 00:11:11,621
If we don't fight now, we can't face
Dad, Koyo, and the others.
173
00:11:13,792 --> 00:11:18,126
My job is to give something
everyone wants.
174
00:11:18,196 --> 00:11:22,860
To let them choose once more...
whether or not they really want it.
175
00:11:23,468 --> 00:11:26,801
And it is the same
with Festum, too.
176
00:11:26,871 --> 00:11:28,839
I will let them choose.
177
00:11:28,907 --> 00:11:29,896
For that purpose...
178
00:11:29,975 --> 00:11:32,034
...I was born.
179
00:11:33,144 --> 00:11:34,111
Isn't that right?
180
00:11:35,947 --> 00:11:37,505
Chizuru, you go back.
181
00:11:37,582 --> 00:11:39,914
The shelter is still safe.
182
00:11:39,985 --> 00:11:43,978
Thank you for coming here with me.
183
00:11:46,725 --> 00:11:48,488
Chizuru?
184
00:11:48,560 --> 00:11:50,494
I'm coming, too.
185
00:11:50,562 --> 00:11:55,090
As a system researcher... no,
as a person who lives on the island...
186
00:11:55,166 --> 00:11:56,724
...I want to see
with my own eyes.
187
00:12:00,605 --> 00:12:01,572
Yumiko.
188
00:12:01,639 --> 00:12:03,300
You're here, too?
189
00:12:03,375 --> 00:12:05,707
Yes. I was led here...
190
00:12:06,611 --> 00:12:08,044
What on earth is this place?
191
00:12:12,817 --> 00:12:16,082
The main body of Solomon!
That means...
192
00:12:16,154 --> 00:12:17,553
Arthur's room...
193
00:12:18,623 --> 00:12:19,715
The second CDC...
194
00:12:22,794 --> 00:12:24,386
Everyone, take your posts.
195
00:12:24,462 --> 00:12:26,726
The basic structure
is the same as CDC.
196
00:12:28,266 --> 00:12:29,528
Confirm all systems.
197
00:12:30,902 --> 00:12:33,132
We will take back control
of the island.
198
00:12:45,116 --> 00:12:49,143
I am this island,
and this island is me...
199
00:12:50,021 --> 00:12:55,425
What the people on the island want
to do with the island is... up to them.
200
00:12:55,493 --> 00:13:00,453
To let them know
what they really want...
201
00:13:00,532 --> 00:13:07,529
...the only thing I can do
is let them choose.
202
00:13:08,573 --> 00:13:10,063
To let them realize...
203
00:13:11,810 --> 00:13:15,177
I couldn't let you choose anything.
204
00:13:15,246 --> 00:13:17,578
Yes. I chose, too.
205
00:13:19,150 --> 00:13:21,550
To have a heart.
206
00:13:21,619 --> 00:13:23,587
That is my choice.
207
00:13:28,193 --> 00:13:31,993
I... am here.
208
00:13:32,063 --> 00:13:35,829
Currently 117 of them have landed.
The enemy power is still increasing.
209
00:13:35,900 --> 00:13:38,733
It is a matter of time before
the Pleiades types find us.
210
00:13:38,803 --> 00:13:40,293
What about the second
defense system?
211
00:13:40,371 --> 00:13:42,999
I'm accessing now.
Two minutes until completion.
212
00:13:43,074 --> 00:13:45,838
The main body producing the group
is invalidating the search.
213
00:13:45,910 --> 00:13:46,968
I can't find it.
214
00:13:47,679 --> 00:13:50,739
Can you use the Fafners as decoys
and lure the enemy head out?
215
00:13:50,815 --> 00:13:52,715
It's difficult, but I will try.
216
00:13:54,486 --> 00:13:55,453
Song?
217
00:13:55,520 --> 00:13:57,112
It can't be...
218
00:14:17,308 --> 00:14:19,902
Solomon has responded.
It is the enemy head.
219
00:14:19,978 --> 00:14:22,037
Concentrate
the whole intercept system!
220
00:14:22,113 --> 00:14:23,205
Where is the transmission source?
221
00:14:23,281 --> 00:14:24,908
The lighthouse on the west side
of the island.
222
00:14:24,983 --> 00:14:25,950
Coming on the monitor.
223
00:14:27,018 --> 00:14:28,178
It can't be...
224
00:14:28,253 --> 00:14:31,188
Tsubaki... Minashiro...
225
00:14:31,256 --> 00:14:34,555
Are you even going to let
Festum choose, Tsubaki?
226
00:14:34,626 --> 00:14:37,561
The enemy main body has started
moving toward the lighthouse.
227
00:14:37,629 --> 00:14:40,928
All Fafners!
Spread out and hurry to the west.
228
00:14:40,999 --> 00:14:43,832
Dodge the enemy group,
and gather at the instructed point.
229
00:14:43,902 --> 00:14:45,733
We are going to attack
the enemy main body.
230
00:14:45,803 --> 00:14:48,704
I'll defeat...
I will defeat any enemy.
231
00:14:48,773 --> 00:14:51,333
I'm scared. I'm scared.
232
00:14:51,409 --> 00:14:53,775
Go! Goubain!
233
00:15:00,218 --> 00:15:01,185
That is...
234
00:15:01,252 --> 00:15:04,813
That movement...
Have the pilots changed?
235
00:15:04,889 --> 00:15:05,856
Canon.
236
00:15:05,924 --> 00:15:08,791
I found the enemy head.
We're moving to the west.
237
00:15:08,860 --> 00:15:09,554
Roger.
238
00:15:10,328 --> 00:15:12,296
Those who can move, follow me.
239
00:15:12,864 --> 00:15:13,831
Here I come!
240
00:15:13,898 --> 00:15:15,832
Access is completed.
241
00:15:15,900 --> 00:15:17,299
Fire all bullets!
242
00:15:29,414 --> 00:15:30,381
Did we do it?
243
00:15:30,448 --> 00:15:31,415
Here they come!
244
00:15:32,417 --> 00:15:34,783
Mark Funf, hold the enemy
in check with Aegis.
245
00:15:34,852 --> 00:15:36,786
Mark Acht, go around
to the right side.
246
00:15:36,854 --> 00:15:39,618
Mark Drei, confirm the enemy core
and destroy it.
247
00:15:52,737 --> 00:15:53,704
Get away, Kenji!
248
00:15:57,108 --> 00:15:58,075
Kenji!
249
00:15:58,142 --> 00:15:59,632
Don't! The formation!
250
00:15:59,711 --> 00:16:01,042
You bastard!
251
00:16:18,429 --> 00:16:20,090
Damn! It was too late.
252
00:16:20,164 --> 00:16:22,359
Even Nothung Models
are no match.
253
00:16:22,433 --> 00:16:23,457
Above!
254
00:16:27,972 --> 00:16:29,098
Bastard!
255
00:16:31,943 --> 00:16:33,069
Monster!
256
00:16:33,144 --> 00:16:34,577
It's too strong.
257
00:16:34,646 --> 00:16:37,444
The target is headed
for the lighthouse again.
258
00:16:37,515 --> 00:16:38,607
What about Tsubaki Minashiro?
259
00:16:38,683 --> 00:16:39,650
She hasn't moved.
260
00:16:45,857 --> 00:16:48,621
I see... You chose, too...
261
00:16:49,527 --> 00:16:51,654
The world without conversation...
262
00:16:52,730 --> 00:16:55,130
Everything disappears...
263
00:16:55,199 --> 00:16:56,166
The path of nothing.
264
00:17:03,474 --> 00:17:04,133
But...
265
00:17:05,243 --> 00:17:08,872
You are not the only one who chose.
266
00:17:09,914 --> 00:17:10,881
Tsubaki.
267
00:17:12,350 --> 00:17:14,443
Tsubaki. Let's escape.
268
00:17:15,486 --> 00:17:17,716
Chizuru... Thank you...
269
00:17:19,490 --> 00:17:21,287
But I'm all right.
270
00:17:24,762 --> 00:17:25,729
Welcome home.
271
00:17:30,702 --> 00:17:32,602
What is that machine?
272
00:17:46,718 --> 00:17:47,844
It caught...
273
00:17:55,426 --> 00:17:56,552
That's the earlier...!
274
00:18:02,533 --> 00:18:04,433
Shoot! They'll blow up?!
275
00:18:07,772 --> 00:18:12,334
The enemy cores...
are disappearing inward.
276
00:18:12,410 --> 00:18:14,207
You don't say...
Festum are...
277
00:18:14,278 --> 00:18:16,178
Being assimilated in reverse...
278
00:18:20,284 --> 00:18:22,445
The target has disappeared.
279
00:18:22,520 --> 00:18:23,418
What?
280
00:18:23,488 --> 00:18:24,955
Solomon's response
has disappeared.
281
00:18:25,022 --> 00:18:27,513
You can find it
if you look for it, Soshi.
282
00:18:28,159 --> 00:18:29,126
Tsubaki!
283
00:18:29,694 --> 00:18:31,821
The vibration, various waves,
temperature...
284
00:18:31,896 --> 00:18:34,023
...electron, electric wave,
space phase...
285
00:18:34,098 --> 00:18:38,034
This is the wound created
when that machine gave a shock.
286
00:18:39,003 --> 00:18:40,265
Pilot. Can you hear me?
287
00:18:41,038 --> 00:18:43,768
I caught the enemy location.
Defeat it!
288
00:18:47,512 --> 00:18:48,479
Soshi...
289
00:18:50,348 --> 00:18:52,509
Kazu... ki...
290
00:18:52,583 --> 00:18:55,143
I want to cross the system.
291
00:18:55,219 --> 00:18:57,551
You should be able
to do the same as Mark Elf.
292
00:18:59,957 --> 00:19:01,424
It's too late.
293
00:19:02,927 --> 00:19:03,951
How could you...
294
00:19:07,698 --> 00:19:12,761
Soshi, you said this island
was the only paradise.
295
00:19:13,704 --> 00:19:15,069
I just fought as you told me...
296
00:19:15,139 --> 00:19:19,735
...without understanding
the meaning or your thoughts.
297
00:19:21,212 --> 00:19:24,648
But now... I feel...
298
00:19:26,217 --> 00:19:27,616
...like I understand a little.
299
00:19:30,822 --> 00:19:32,153
What do you understand?
300
00:19:32,223 --> 00:19:35,158
That you...
301
00:19:35,226 --> 00:19:37,490
...have suffered.
302
00:19:39,630 --> 00:19:44,795
Ever since we knew nothing,
you tried to protect the island.
303
00:19:44,869 --> 00:19:49,704
With Shoko and Koyo, too.
You carried the pain alone.
304
00:19:51,042 --> 00:19:52,304
You never...
305
00:19:56,914 --> 00:19:59,815
What is the identification code
of that machine?
306
00:19:59,884 --> 00:20:01,579
Mark Sein.
307
00:20:01,652 --> 00:20:04,177
I will register the machine
for crossing.
308
00:20:06,023 --> 00:20:08,355
- Wait five seconds.
- Soshi?
309
00:20:08,426 --> 00:20:09,552
It'll be done soon.
310
00:20:13,865 --> 00:20:16,993
The enrollment has completed.
I will start the crossing.
311
00:20:23,841 --> 00:20:27,208
Kazuki, can you see what I see?
312
00:20:27,278 --> 00:20:29,143
Yeah, I can see.
313
00:20:29,213 --> 00:20:29,770
Here we go!
314
00:20:41,058 --> 00:20:42,355
That weapon?
315
00:20:42,426 --> 00:20:45,657
It should be Garm 44
of Mark Acht.
316
00:20:46,564 --> 00:20:47,963
What power...
317
00:20:54,372 --> 00:20:55,703
Is that Luger Lance?
318
00:22:20,224 --> 00:22:25,992
Mabushi sugiru asa wa
319
00:22:26,063 --> 00:22:31,968
Akirame sasoundane
320
00:22:32,036 --> 00:22:37,941
Subete sarake dashite
321
00:22:38,009 --> 00:22:43,072
Kono mi wo yudaneru
322
00:22:43,147 --> 00:22:45,945
Nigirishimeta tsumetai yubi
323
00:22:46,017 --> 00:22:48,986
Kimi wa kanashiku warai
324
00:22:49,053 --> 00:22:51,817
Boku wa kakeru kotoba mo naku
325
00:22:51,889 --> 00:22:54,949
Keshiki wa nijimu
326
00:22:55,026 --> 00:22:57,824
Hajimareba izure owaru
327
00:22:57,895 --> 00:23:00,762
Kireigoto nado iranai
328
00:23:00,831 --> 00:23:03,925
Semete kimi wo atatametai
329
00:23:04,001 --> 00:23:09,735
Hon no sukoshi nojikan wo ataete
330
00:23:09,807 --> 00:23:13,971
Kami sama
331
00:23:20,351 --> 00:23:22,012
Preview
332
00:23:26,357 --> 00:23:28,518
Exchanged conversation.
333
00:23:29,960 --> 00:23:32,554
She who was not anywhere.
334
00:23:34,265 --> 00:23:35,596
Little time is left.
335
00:23:39,036 --> 00:23:41,806
On the next Fafner,
episode number seventeen.
336
00:23:41,806 --> 00:23:44,408
Episode 17
DEVICE
(Survival)
On the next Fafner,
episode number seventeen.
337
00:23:44,408 --> 00:23:45,776
Episode 17
DEVICE
(Survival)
Device.
338
00:23:45,776 --> 00:23:46,743
Episode 17
DEVICE
(Survival)
339
00:23:46,811 --> 00:23:50,144
Are you there?
23350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.