Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,136 --> 00:00:38,739
You'll never guess what's happened now.
2
00:00:39,457 --> 00:00:41,265
Mrs Bute's been taken ill,
3
00:00:41,337 --> 00:00:43,578
and she won't be back again for weeks.
4
00:00:43,656 --> 00:00:46,024
- What does that mean?
- They want me in London to take over.
5
00:00:46,097 --> 00:00:48,542
And that's not all.
They've asked for you to go with me.
6
00:00:48,616 --> 00:00:50,938
I thought they only needed us
to help with Lady Rose's ball.
7
00:00:51,298 --> 00:00:54,426
The plans have changed.
So you're coming with me
8
00:00:54,496 --> 00:00:58,183
and Ivy can stay
to cook for Mr Branson and Lady Edith.
9
00:00:58,257 --> 00:01:00,497
Why does Lady Edith look so tired?
10
00:01:00,577 --> 00:01:02,182
She goes away for eight months to Geneva
11
00:01:02,257 --> 00:01:04,658
and comes back looking more tired
than when she left
12
00:01:05,177 --> 00:01:08,819
We're all tired, but not as tired
as we're going to be.
13
00:01:10,098 --> 00:01:11,384
I might go with them.
14
00:01:11,579 --> 00:01:13,659
I must look in to Michael's office,
now I'm back.
15
00:01:14,618 --> 00:01:17,622
- Come with me.
- No, I have things to do.
16
00:01:18,938 --> 00:01:21,464
Don't imagine for one minute
you can get out of the ball.
17
00:01:23,778 --> 00:01:26,668
Why wasn't Grantham House sold
when Downton was in trouble?
18
00:01:27,177 --> 00:01:28,907
It would have been, eventually,
19
00:01:29,859 --> 00:01:31,826
but not for nearly enough to save us.
20
00:01:32,778 --> 00:01:34,383
So thank God for Matthew.
21
00:01:35,618 --> 00:01:38,861
Dear Matthew. I do miss him.
22
00:01:43,898 --> 00:01:45,105
Are you looking forward to it?
23
00:01:45,699 --> 00:01:48,145
Why would I be?
What difference does it make
24
00:01:48,218 --> 00:01:51,985
if you peel potatoes in London
or peel them in Yorkshire?
25
00:01:55,179 --> 00:01:57,102
Can you do me a favour
when you're in London?
26
00:01:58,579 --> 00:02:01,982
Tell Miss Baxter that I'm looking forward
to hearing the stories she's got to tell me.
27
00:02:02,699 --> 00:02:04,350
That's an odd message. What stories?
28
00:02:04,499 --> 00:02:06,901
Just tell her. She'll understand.
29
00:02:08,099 --> 00:02:09,464
I'm going up on Tuesday.
30
00:02:09,540 --> 00:02:13,703
Robert's got me invited
to the supper after the presentation.
31
00:02:14,059 --> 00:02:15,221
Lucky you.
32
00:02:15,300 --> 00:02:18,270
- When are you going to London?
- Tomorrow, I think.
33
00:02:18,660 --> 00:02:21,310
I must get some clothes,
now I'm back to normal shape.
34
00:02:22,981 --> 00:02:28,350
I... I know we never talk... about the baby.
35
00:02:28,981 --> 00:02:33,862
But I realise it must
be on your mind constantly.
36
00:02:34,582 --> 00:02:36,983
Can we please say "she" and not "it"?
37
00:02:39,381 --> 00:02:41,623
I wish you hadn't been away so long.
38
00:02:42,262 --> 00:02:46,232
They thought it helped the baby,
to be weaned by her real mother.
39
00:02:47,101 --> 00:02:50,993
Yes, well, I'm sure
everything worked out for the best.
40
00:02:52,262 --> 00:02:54,708
And after all, your French must be superbe.
41
00:02:56,620 --> 00:02:59,704
That's right, Granny.
Let's get back to what really matters.
42
00:03:06,101 --> 00:03:07,388
Do we have to go to this?
43
00:03:07,463 --> 00:03:08,792
Of course we do.
44
00:03:08,941 --> 00:03:11,752
Lady Wimborne is kind enough
to give a concert and a dinner
45
00:03:11,823 --> 00:03:13,153
and we should be grateful.
46
00:03:13,341 --> 00:03:15,663
When does the American contingent arrive?
47
00:03:15,743 --> 00:03:17,551
And how on earth
are we going to manage them?
48
00:03:17,703 --> 00:03:20,024
Don't be ashamed of my mother, Mary.
She's your grandmother, too.
49
00:03:20,182 --> 00:03:22,264
I think it's very kind of them
to come over for my ball.
50
00:03:22,464 --> 00:03:24,908
You haven't met her yet.
And where will everyone sleep?
51
00:03:24,984 --> 00:03:26,985
This place isn't designed for house parties.
52
00:03:27,062 --> 00:03:29,465
We'll manage.
Perhaps you could share with Edith.
53
00:03:29,542 --> 00:03:30,544
You're joking.
54
00:03:30,622 --> 00:03:32,546
Well, someone may have
to sleep on the top floor.
55
00:03:32,863 --> 00:03:33,911
With the servants.
56
00:03:33,984 --> 00:03:35,951
I'd rather sleep on the roof
than share with Edith.
57
00:03:36,183 --> 00:03:37,992
Come on. We're going to be late.
58
00:03:42,464 --> 00:03:46,185
Carson, all this kerfuffle is making
a lot of extra work for the staff,
59
00:03:46,264 --> 00:03:48,949
so I'd like you to plan
some sort of outing for them,
60
00:03:49,024 --> 00:03:50,752
after the ball, before we go home.
61
00:03:50,824 --> 00:03:52,394
Very good, Your Ladyship.
62
00:03:52,664 --> 00:03:56,032
Oh, by the way, Madeleine Allsopp
asked if I'd go on to the Embassy
63
00:03:56,104 --> 00:03:57,549
with some friends of hers, afterwards.
64
00:03:57,623 --> 00:04:00,025
- Tonight? After the dinner?
- You don't mind, do you?
65
00:04:00,104 --> 00:04:02,630
- Rose, once we get past Tuesday...
- Oh, I know,
66
00:04:02,705 --> 00:04:05,184
but I don't think you have to be
presented to go to the Embassy Club.
67
00:04:05,266 --> 00:04:07,153
And I do love Ambrose and his orchestra.
68
00:04:07,384 --> 00:04:09,991
- Please.
- Your niece is a flapper. Accept it.
69
00:04:10,224 --> 00:04:12,386
I'm not a flapper. But can I go?
70
00:04:21,344 --> 00:04:22,586
Lord Merton, madam.
71
00:04:22,665 --> 00:04:26,148
Oh, gully! Have I forgotten some plan?
72
00:04:26,466 --> 00:04:29,629
No, no. I'm on my way
to dine with the Scroops,
73
00:04:30,186 --> 00:04:32,235
and I'm early.
I was driving through the village.
74
00:04:32,307 --> 00:04:35,276
Oh, thank goodness.
I thought I might have to rush upstairs
75
00:04:35,345 --> 00:04:37,667
and bedeck myself out in family jewels.
76
00:04:37,985 --> 00:04:41,547
After thirty years with Lady Merton,
I'm proof against teasing.
77
00:04:43,467 --> 00:04:45,914
I'm sorry about my humble soup.
78
00:04:47,187 --> 00:04:48,631
Is there anything I can offer you?
79
00:04:48,706 --> 00:04:52,233
No, thank you. I just wondered
if you were going to Rose's ball.
80
00:04:52,627 --> 00:04:56,029
- I'm invited, but I doubt it.
- Pity.
81
00:04:56,867 --> 00:04:59,711
I thought if you were,
I'd make up my mind to go, too.
82
00:04:59,986 --> 00:05:03,708
A debutante's ball in high society
is really not my natural habitat, Lord Merton.
83
00:05:04,627 --> 00:05:07,152
I'm much duller and more sérieuse
than you seem to think.
84
00:05:07,547 --> 00:05:10,357
You may be sérieuse.
The rest I would question.
85
00:05:11,427 --> 00:05:14,112
Enough. I'll leave you
to the delights of your soup.
86
00:05:43,108 --> 00:05:44,110
There they are.
87
00:05:49,069 --> 00:05:50,752
-Oh, no.
- What is it?
88
00:05:50,830 --> 00:05:52,594
There's my father and he's seen me.
89
00:05:53,029 --> 00:05:55,110
I think it's rather wild
to find your father in a nightclub.
90
00:05:55,190 --> 00:05:57,556
You wouldn't if it were a weekly occurrence.
91
00:05:58,310 --> 00:06:00,231
Can't we just wave "hello"
and leave it at that?
92
00:06:00,548 --> 00:06:02,119
Don't you see whom he's with?
93
00:06:03,150 --> 00:06:04,515
The Prince of Wales.
94
00:06:09,630 --> 00:06:12,395
Your Royal Highness,
may I present my daughter Madeleine?
95
00:06:14,711 --> 00:06:15,996
Mrs Dudley Ward.
96
00:06:16,390 --> 00:06:17,390
My daughter Madeleine.
97
00:06:17,749 --> 00:06:19,320
And, uh, this is?
98
00:06:19,430 --> 00:06:20,840
Lady Rose MacClare.
99
00:06:23,191 --> 00:06:25,956
- Your father must be Shrimpie Flintshire.
- He is, Your Royal Highness.
100
00:06:26,191 --> 00:06:28,956
Good old Shrimpie. Won't you join us?
101
00:06:29,910 --> 00:06:31,354
We'd be honoured, Sir.
102
00:06:36,271 --> 00:06:39,274
- How's old Shrimpie getting on?
Pretty well, I think.
103
00:06:39,391 --> 00:06:42,634
Do you know he put me up in Bombay
last year when I was touring India?
104
00:06:42,750 --> 00:06:46,279
He wrote and told me all about it.
Your visit was a great honour.
105
00:06:46,512 --> 00:06:49,118
I don't know about that.
He was very hospitable,
106
00:06:49,911 --> 00:06:51,675
but I'm afraid I found it so beastly hot.
107
00:06:52,312 --> 00:06:54,234
How in the name of blazes does he stand it?
108
00:06:54,630 --> 00:06:57,556
I'm not sure he has much
choice in the matter, Sir.
109
00:06:57,631 --> 00:07:00,556
No, indeed. No choice at all, poor devil!
110
00:07:03,712 --> 00:07:06,444
I can't tell you how pleased I am
to have some reinforcements.
111
00:07:06,513 --> 00:07:09,560
He was getting rather grouchy, and now
look what a difference you've made.
112
00:07:13,472 --> 00:07:15,679
- Have you got everything, Daisy?
- I think so.
113
00:07:19,673 --> 00:07:22,039
Well, good luck then.
I'll see you in London.
114
00:07:22,993 --> 00:07:23,994
Goodbye.
115
00:07:30,394 --> 00:07:34,193
- Any orders for Ivy, sir?
- Something simple for lunch,
116
00:07:34,713 --> 00:07:37,957
but I'll go down the pub for my dinner.
I don't want to make any trouble.
117
00:07:45,313 --> 00:07:47,202
Hello. What brings you here?
118
00:07:47,395 --> 00:07:48,633
I'm hoping to give Mary lunch.
119
00:07:48,714 --> 00:07:50,955
And take her to the viewing today,
of the Summer Exhibition.
120
00:07:51,034 --> 00:07:53,320
It's a special one, isn't it?
I think my niece is going.
121
00:07:53,793 --> 00:07:55,762
What a nice surprise for Mary.
122
00:07:55,954 --> 00:07:58,764
It's not quite a surprise.
We arranged it last week.
123
00:07:59,034 --> 00:08:00,366
What's all this?
124
00:08:00,434 --> 00:08:02,164
Things for Rose.
125
00:08:02,234 --> 00:08:04,556
They didn't dare
take them down the cellar steps.
126
00:08:04,635 --> 00:08:05,920
Some people have all the luck.
127
00:08:06,195 --> 00:08:08,083
Make sure you're back
in time for Grandmama.
128
00:08:11,434 --> 00:08:14,359
- Does Mr Branson want anything else?
- He says not.
129
00:08:14,435 --> 00:08:16,960
And he's having his dinner in the village.
130
00:08:17,395 --> 00:08:19,921
Marvellous, isn't it?
One minute he's the chauffeur
131
00:08:19,994 --> 00:08:23,079
and in the normal way of things,
he'd be below me now.
132
00:08:23,155 --> 00:08:26,045
But instead I have
to wait on him hand and foot,
133
00:08:26,115 --> 00:08:29,437
standing there while he decides
what might please him next.
134
00:08:29,635 --> 00:08:33,480
He never strikes me as being
like that. He always seems friendly.
135
00:08:33,555 --> 00:08:35,717
But we still have to call him "sir".
136
00:08:42,957 --> 00:08:44,846
Oh, Lord, Mrs Levinson's arrived.
137
00:08:45,355 --> 00:08:47,120
Who's that man with the fur collar?
138
00:08:47,196 --> 00:08:48,880
That must be
Her Ladyship's brother.
139
00:08:49,156 --> 00:08:51,727
Now, help me get everything down the stairs
and don't make a noise.
140
00:08:51,797 --> 00:08:53,240
Mr Stark will give us a hand.
141
00:08:53,316 --> 00:08:55,683
Grandmama! You're here already?
142
00:08:56,077 --> 00:08:57,680
Mama said you were coming later.
143
00:08:57,957 --> 00:09:00,607
Obviously she thought so,
as did everyone else.
144
00:09:00,677 --> 00:09:03,520
Carson tells me there's no one
in the house to receive me.
145
00:09:04,036 --> 00:09:06,324
Well, I'm here now. How was your journey?
146
00:09:06,396 --> 00:09:09,925
How would it be when my maid
turned in her notice just as we were leaving?
147
00:09:10,317 --> 00:09:12,366
- Why?
- Who knows why these people
148
00:09:12,437 --> 00:09:13,439
do what they do?
149
00:09:13,516 --> 00:09:14,722
Carson, can we help?
150
00:09:14,797 --> 00:09:17,563
Shall we let Mrs Hughes get inside, My Lady?
151
00:09:17,636 --> 00:09:19,526
And then she can make a plan.
152
00:09:19,598 --> 00:09:22,762
Mrs Hughes, I didn't know
you were running this house, too.
153
00:09:22,958 --> 00:09:25,438
Not as a rule, madam. But Mrs Bute is ill,
154
00:09:25,518 --> 00:09:27,679
so I'm to take charge until she's better.
155
00:09:27,757 --> 00:09:30,045
Well, I'm glad of that.
At least one person under this roof
156
00:09:30,117 --> 00:09:32,085
knows what on earth is going on!
157
00:09:33,357 --> 00:09:34,358
Come on.
158
00:09:34,637 --> 00:09:37,289
- You're Uncle Harold, aren't you?
- Oh!
159
00:09:37,357 --> 00:09:39,930
It seems mad that we've never met before.
160
00:09:39,997 --> 00:09:42,604
Well, I haven't felt the need to leave America
161
00:09:42,679 --> 00:09:45,046
and, to be honest, I don't feel
the need to leave it now.
162
00:09:45,198 --> 00:09:47,805
Grandmama thought it might be fun
for you to see a bit of the Season.
163
00:09:48,357 --> 00:09:51,169
You may not know me, but I suspect
you've heard enough to grasp
164
00:09:51,238 --> 00:09:54,369
that watching debutantes in a ballroom
is not my kind of fun.
165
00:09:55,158 --> 00:09:58,242
No, but every now and then
it's nice to try something new, isn't it?
166
00:09:58,319 --> 00:10:00,889
Oh, maybe it is. And maybe it ain't.
167
00:10:04,999 --> 00:10:07,480
I'm Jimmy, one of the footmen.
Do you need a hand?
168
00:10:07,560 --> 00:10:09,927
How do you do?
Ethan Slade, valet to Mr Levinson.
169
00:10:15,320 --> 00:10:16,923
What about you? Do you work here?
170
00:10:17,039 --> 00:10:19,485
I work at the house in Yorkshire,
but I'm up here for a bit.
171
00:10:19,560 --> 00:10:20,606
Oh, are you a lady's maid?
172
00:10:20,681 --> 00:10:22,046
No. I'm in the kitchen.
173
00:10:22,119 --> 00:10:24,123
Because we're in need
of a lady's maid, and pronto.
174
00:10:24,200 --> 00:10:26,167
Preferably with skin like a rhinoceros.
175
00:10:26,239 --> 00:10:27,890
Daisy is our assistant cook.
176
00:10:27,961 --> 00:10:30,009
And I am Mrs Hughes, the housekeeper.
177
00:10:30,639 --> 00:10:31,927
Do you know London?
178
00:10:31,999 --> 00:10:35,482
- Oh, I've never crossed the Atlantic before.
- Well, I hope you enjoy yourself.
179
00:10:39,120 --> 00:10:41,088
- Are you excited?
- I'm never excited.
180
00:10:49,681 --> 00:10:51,763
Do I hear the sound of salvation?
181
00:10:51,842 --> 00:10:56,131
Oh! Salvation or chaos?
I've just met Mrs Levinson on the steps.
182
00:10:56,322 --> 00:10:57,653
She's here without a maid.
183
00:10:58,121 --> 00:10:59,327
What happened to the last one?
184
00:10:59,401 --> 00:11:01,530
She had her head
bitten off one time too many.
185
00:11:02,361 --> 00:11:05,206
Miss Baxter, could you go up
and settle Mrs Levinson in?
186
00:11:05,442 --> 00:11:08,685
I don't mind looking after her, but she and
Her Ladyship will have to make allowances.
187
00:11:08,761 --> 00:11:11,810
I don't think "making allowances"
is what Mrs Levinson is famous for.
188
00:11:12,402 --> 00:11:14,371
Oh, you're a sight for sore eyes.
189
00:11:14,483 --> 00:11:16,610
We've a dinner tonight
and an "at home" after.
190
00:11:16,682 --> 00:11:19,003
- So there's plenty to do.
- What's an "at home"?
191
00:11:19,083 --> 00:11:21,483
People pop by for music and chat and so on.
192
00:11:21,564 --> 00:11:23,962
We serve a light supper at 11:00,
193
00:11:24,042 --> 00:11:27,364
but we never know for how many,
so you've got to be flexible.
194
00:11:27,442 --> 00:11:30,367
Hello, Mr Molesley.
I hope life's treating you well.
195
00:11:31,282 --> 00:11:34,366
Half the time there's nothing to do
and then it's all hands to the pump.
196
00:11:34,483 --> 00:11:36,008
But I don't mind that.
197
00:11:37,242 --> 00:11:38,973
Thomas asked me to give you a message.
198
00:11:39,043 --> 00:11:42,206
He says, he's looking forward to hearing
the stories you're going to tell him.
199
00:11:42,522 --> 00:11:44,367
- What stories?
- I don't know. That's what he said.
200
00:11:58,404 --> 00:12:01,647
So what new scheme are you working on
to beat down the upper classes?
201
00:12:02,044 --> 00:12:04,091
You think me much more
of a Robespierre than I am.
202
00:12:05,244 --> 00:12:08,691
Well, I suppose I must accept
that in a post-war world,
203
00:12:08,764 --> 00:12:11,529
we toffs are the villains of every story.
204
00:12:11,925 --> 00:12:15,451
- And you think that's how I feel?
- Well, I hope you make exceptions.
205
00:12:15,885 --> 00:12:17,693
Naturally I exempt all pig-rescuers.
206
00:12:18,884 --> 00:12:20,807
Hello. What's Tony Gillingham doing here'?
207
00:12:21,845 --> 00:12:23,610
Talking to Rose, apparently.
208
00:12:24,485 --> 00:12:26,056
You never said you were coming to this.
209
00:12:27,124 --> 00:12:28,457
Well, I'm glad I have some secrets.
210
00:12:29,765 --> 00:12:31,734
Mary, do you know Mrs Dudley Ward?
211
00:12:32,164 --> 00:12:35,611
- My cousin, Lady Mary Crawley.
- How did you come across Rose?
212
00:12:35,806 --> 00:12:37,490
We met through Billy Aysgarth.
213
00:12:37,645 --> 00:12:40,615
Madeleine Allsopp's father.
I've asked them both to come tonight.
214
00:12:41,165 --> 00:12:42,452
Have you told Mama?
215
00:12:43,087 --> 00:12:44,292
I will when I get back.
216
00:12:45,165 --> 00:12:47,487
- Have you met Charles Blake?
- I know Mr Blake.
217
00:12:47,846 --> 00:12:49,496
Are you going to
this grande soirée, Gillingham?
218
00:12:49,766 --> 00:12:51,895
- I am.
- You kept that under your hat.
219
00:12:52,405 --> 00:12:55,171
Dear me. We seem to be
the only people not invited.
220
00:12:55,687 --> 00:12:57,052
What do you think we've done wrong?
221
00:12:57,927 --> 00:13:00,247
You'd be very welcome if you wanted to come.
222
00:13:00,366 --> 00:13:02,938
- Won't Lady Grantham mind?
- Oh, do I spy a dog in the manger?
223
00:13:04,087 --> 00:13:08,011
Not at all. A dog in a manger
tries to protect a thing he has no use for.
224
00:13:08,927 --> 00:13:10,691
Whereas I'm looking forward to this evening.
225
00:13:11,126 --> 00:13:12,491
Very much indeed.
226
00:13:12,766 --> 00:13:14,610
Play nicely, children.
227
00:13:14,847 --> 00:13:16,496
Do you know how these things work?
228
00:13:16,687 --> 00:13:19,690
There's a dinner first, then most people
arrive after half past nine.
229
00:13:20,087 --> 00:13:21,852
Then I shall do what most people do.
230
00:13:24,887 --> 00:13:26,536
Am I glad to see you.
231
00:13:27,128 --> 00:13:29,813
We've been struggling a bit without Mrs Bute.
232
00:13:31,047 --> 00:13:34,257
And will Mrs Levinson's arrival
make things simpler, do you think?
233
00:13:35,647 --> 00:13:38,218
As a matter of fact, I'd value your opinion.
234
00:13:38,287 --> 00:13:42,180
Her Ladyship has asked me
to organise a treat for the staff
235
00:13:42,248 --> 00:13:44,854
-after the ball, as a thank-you.
- Well, that's very kind.
236
00:13:45,209 --> 00:13:49,612
They've started opening the new
Science Museum in South Kensington,
237
00:13:49,688 --> 00:13:53,738
even though it's not finished.
And I can't decide between that
238
00:13:53,808 --> 00:13:57,814
and a visit to see the Crystal Palace
on its new site at Sydenham Hill.
239
00:13:58,409 --> 00:14:02,334
I see. And this is a fun day,
as a thank-you, is it?
240
00:14:02,649 --> 00:14:04,778
Yes. I think it's very generous.
241
00:14:05,049 --> 00:14:07,655
So do I. Very generous indeed.
242
00:14:09,249 --> 00:14:11,616
Maybe you should try your ideas on the staff.
243
00:14:12,249 --> 00:14:14,217
See what they jump at.
244
00:14:21,890 --> 00:14:26,292
Mother! I'm so sorry.
I thought you said you'd be here after 5:00.
245
00:14:26,370 --> 00:14:30,010
Well, we just got away early. I didn't
think I had to make an appointment.
246
00:14:30,409 --> 00:14:32,778
I had a last fitting.
247
00:14:33,850 --> 00:14:35,341
- Hello, Harold.
- Hello.
248
00:14:35,731 --> 00:14:38,735
- How are you?
- A long way from home, is how I am.
249
00:14:38,811 --> 00:14:42,054
Harold and I will be spending
some time seeing Europe.
250
00:14:43,130 --> 00:14:46,931
Madrid, Rome, Paris,
and we will enjoy ourselves.
251
00:14:47,010 --> 00:14:49,059
I hope so, but somehow I doubt it.
252
00:14:49,250 --> 00:14:50,980
I assume it's because
you want to put a little space
253
00:14:51,050 --> 00:14:53,019
between you and the Teapot Dome business.
254
00:14:53,491 --> 00:14:56,142
- Oh, let's not bring that up again.
-It should have worked.
255
00:14:56,692 --> 00:14:59,501
I'm not much in a drawing room,
but I am good at business...
256
00:14:59,572 --> 00:15:02,781
Harold, Harold, we, no...
We came three and a half thousand miles
257
00:15:02,852 --> 00:15:04,616
so we could change the subject.
258
00:15:07,692 --> 00:15:08,693
Oh!
259
00:15:10,212 --> 00:15:11,702
Can I help you with that?
260
00:15:12,813 --> 00:15:14,861
I was carrying too many.
261
00:15:16,812 --> 00:15:18,575
You've been avoiding me.
262
00:15:19,251 --> 00:15:22,016
No, I haven't. I've just been busy
these past few months.
263
00:15:22,093 --> 00:15:23,696
Anyway, I'm here now.
264
00:15:25,891 --> 00:15:27,054
I should get on with this marking.
265
00:15:27,132 --> 00:15:28,543
I'm going to the pub
to get something to eat.
266
00:15:28,813 --> 00:15:30,143
Why don't you join me?
267
00:15:31,453 --> 00:15:34,060
L, I assume Edith got off all right?
268
00:15:34,132 --> 00:15:36,978
Yes, she did.
And she took Mrs Hughes and Daisy with her.
269
00:15:38,213 --> 00:15:40,215
I'm just going to the Grantham Arms
to get some dinner.
270
00:15:41,532 --> 00:15:43,900
May I present Miss Bunting?
She teaches at the school.
271
00:15:45,052 --> 00:15:46,578
Does she'?
272
00:15:47,853 --> 00:15:51,221
I wanted to say goodbye.
I may not see you before I go.
273
00:15:53,052 --> 00:15:55,295
My niece is being presented on Tuesday.
274
00:15:56,052 --> 00:15:59,536
I'm joining them for the supper afterwards.
At the Palace.
275
00:16:00,052 --> 00:16:01,056
How nice.
276
00:16:02,253 --> 00:16:05,064
And you're coming up later
for her ball, aren't you, Branson?
277
00:16:06,374 --> 00:16:07,865
Oh, Tom. So sorry.
278
00:16:11,173 --> 00:16:13,940
- Well, I'll say my goodbyes.
- Does the offer of dinner still stand?
279
00:16:16,373 --> 00:16:18,456
Right. The first course is ready to go up.
280
00:16:18,695 --> 00:16:20,504
The soufflé mix is done for the savoury
281
00:16:20,575 --> 00:16:22,736
and I'll make a béchamel for the cauliflower.
282
00:16:22,815 --> 00:16:26,661
Thank God for you, Daisy.
I've never known your true value till now.
283
00:16:27,976 --> 00:16:30,706
You seem to be in charge,
not like an assistant at all.
284
00:16:30,855 --> 00:16:32,823
Me and Mrs Patmore
have worked together for a long time.
285
00:16:33,015 --> 00:16:34,220
Ever thought of going it alone?
286
00:16:34,295 --> 00:16:37,219
Do you always try to change people's lives
after you've known them half an hour?
287
00:16:38,295 --> 00:16:41,505
Mr Levinson, might I ask
if you'd be willing to play the footman
288
00:16:41,576 --> 00:16:43,577
-on occasion while you're here?
- What?
289
00:16:43,976 --> 00:16:47,023
Not every day, but when we have
a big evening like tonight.
290
00:16:47,096 --> 00:16:48,904
Or Lady Rose's ball.
291
00:16:49,135 --> 00:16:52,697
It's normal in England
for the valets to help out in this way,
292
00:16:52,776 --> 00:16:55,017
but it may not be in America.
293
00:16:55,097 --> 00:16:57,337
We don't entertain much, but okay.
294
00:16:57,616 --> 00:17:01,143
You're very kind.
I brought some spare liveries with me,
295
00:17:01,416 --> 00:17:04,102
if you ask James or Molesley to show you?
296
00:17:04,216 --> 00:17:06,662
I will. And Mr Carson,
297
00:17:06,736 --> 00:17:09,785
my employer is called Levinson, not me.
298
00:17:10,536 --> 00:17:12,699
In this house, you both are.
299
00:17:18,497 --> 00:17:20,066
She was not seeing you off.
300
00:17:20,417 --> 00:17:23,228
It sounded like it.
Have you found it very hard?
301
00:17:24,857 --> 00:17:26,779
Losing Sybil was hard.
302
00:17:27,498 --> 00:17:29,261
Compared to that,
everything else has been easy.
303
00:17:31,057 --> 00:17:33,219
- Will you show me the house?
- What?
304
00:17:33,537 --> 00:17:36,587
Oh. Aren't you allowed
to bring your friends back?
305
00:17:37,337 --> 00:17:40,181
-It's not a question of being "allowed".
- Then what is it a question of?
306
00:17:47,337 --> 00:17:51,058
- I wish Tom had arrived.
-It's so nice to hear you say that.
307
00:17:51,219 --> 00:17:53,620
No, I mean he's bringing Isis
and I do miss her.
308
00:17:54,818 --> 00:17:57,390
Do you know Lady Grantham's mother,
Mrs Levinson?
309
00:17:57,459 --> 00:17:59,905
And her son. This is Lord Aysgarth.
310
00:18:00,459 --> 00:18:03,066
- A pleasure.
- Quite a crowd.
311
00:18:03,499 --> 00:18:06,422
Yes, but plenty of old friends. Excuse me.
312
00:18:07,700 --> 00:18:10,670
That's Lord Harrowby.
They haven't seen each other for ages.
313
00:18:12,258 --> 00:18:15,900
He clearly thinks that Lord Harrowby
is more alluring than we are.
314
00:18:16,741 --> 00:18:20,062
The Lady Rosamund Painswick
and Mr Terence Sampson.
315
00:18:21,460 --> 00:18:24,669
What the devil?
- I looked in at the Warwicks' on my way here.
316
00:18:25,819 --> 00:18:27,504
And Mr Sampson was saying
317
00:18:27,580 --> 00:18:29,502
that he'd stayed at Downton not long ago,
318
00:18:29,579 --> 00:18:30,741
so I made him come with me.
319
00:18:31,181 --> 00:18:34,549
- She wouldn't take no for an answer.
- We're happy to see you here, Mr Sampson.
320
00:18:34,779 --> 00:18:35,826
Thank you.
321
00:18:35,900 --> 00:18:37,868
- Do you know Lord Aysgarth?
- I do.
322
00:18:37,941 --> 00:18:40,181
- Sampson and I are old friends.
- How are you, Billy?
323
00:18:40,981 --> 00:18:43,745
Did you really keep it a secret from Charles
you were coming tonight?
324
00:18:44,981 --> 00:18:48,303
Well, I didn't keep it a secret,
I just...didn't tell him.
325
00:18:49,421 --> 00:18:51,149
You certainly don't give up easily.
326
00:18:52,221 --> 00:18:54,384
Well, I won't give up at all.
327
00:18:55,860 --> 00:18:57,306
You're in for a dry night.
328
00:18:57,741 --> 00:18:59,106
No bad thing around this family.
329
00:18:59,181 --> 00:19:02,106
I had a nasty brush with them
up in Yorkshire last year.
330
00:19:02,661 --> 00:19:04,107
Who are they?
331
00:19:04,182 --> 00:19:06,344
Lady Grantham's mother and brother.
332
00:19:06,422 --> 00:19:09,107
- Over from America, I suppose.
- Interesting.
333
00:19:10,101 --> 00:19:12,309
- Or it would be if he plays cards.
- Why?
334
00:19:13,182 --> 00:19:14,753
They're absolutely made of money.
335
00:19:15,142 --> 00:19:17,748
How do you think the Downton roof
still keeps out the rain?
336
00:19:18,903 --> 00:19:20,505
Did you hear that, Madeleine?
337
00:19:22,622 --> 00:19:24,944
Would you care for one of these?
I think they're quite nice.
338
00:19:28,743 --> 00:19:31,714
- Have you lost your mind?
- Why? What have I done?
339
00:19:31,903 --> 00:19:34,223
You're a footman, not a travelling salesman.
340
00:19:34,302 --> 00:19:37,147
Please keep your opinions
on the catering to yourself!
341
00:19:42,343 --> 00:19:43,503
Hows it going?
342
00:19:43,743 --> 00:19:45,427
Her Ladyship seems pleased.
343
00:19:45,704 --> 00:19:47,466
We're taking up the food for the buffet now.
344
00:19:47,543 --> 00:19:49,387
I only hope we've got enough.
345
00:19:49,623 --> 00:19:51,945
Dinner, supper and no doubt
a big breakfast tomorrow.
346
00:19:52,704 --> 00:19:54,705
-It's a wonder they're not all the size of a tub.
347
00:19:56,023 --> 00:20:00,631
Oh, Anna, there's an appeal at the Scottish
Church on Pont Street for old clothes.
348
00:20:01,184 --> 00:20:03,425
They're collecting for Russian refugees.
349
00:20:03,504 --> 00:20:06,474
I know you won't have brought anything
with you that you want to throw away,
350
00:20:06,543 --> 00:20:08,194
-but you might spread the word.
- Of course.
351
00:20:08,583 --> 00:20:11,063
Actually, I've been on at Mr Bates
to take advantage of being in London
352
00:20:11,144 --> 00:20:12,794
and get a few things.
353
00:20:12,864 --> 00:20:14,353
The trouble is he does hate shopping.
354
00:20:14,424 --> 00:20:15,755
That must be because he's a man.
355
00:20:17,424 --> 00:20:18,948
Do you know England well, Mr Levinson?
356
00:20:19,425 --> 00:20:20,505
Eh, not really.
357
00:20:20,584 --> 00:20:23,475
No, he hasn't been here
since my daughter got married.
358
00:20:23,584 --> 00:20:25,552
Yeah, but don't worry. I'm well prepared for
359
00:20:26,265 --> 00:20:28,915
cold baths, warm drinks
and, most of all, the food.
360
00:20:29,865 --> 00:20:31,867
As I said, he doesn't travel much.
361
00:20:33,505 --> 00:20:34,995
They're going in to supper.
362
00:20:35,505 --> 00:20:38,588
Harold, why don't you take Miss Allsopp
into the dining room'?
363
00:20:51,265 --> 00:20:52,552
Are you determined to put me off?
364
00:20:54,667 --> 00:20:57,748
Okay. Well, if that's what you want.
365
00:21:00,707 --> 00:21:02,196
So, shall we?
366
00:21:02,346 --> 00:21:03,678
I don't see why not.
367
00:21:03,866 --> 00:21:05,312
Why not what?
368
00:21:06,506 --> 00:21:08,270
Some of us are going on to the Embassy later.
369
00:21:08,707 --> 00:21:09,992
Oh, what fun.
370
00:21:10,626 --> 00:21:13,632
- Oh. Well, you can come if you'd like.
- I will.
371
00:21:14,187 --> 00:21:17,315
- Why is Sampson here?
- Aunt Rosamund brought him.
372
00:21:17,387 --> 00:21:19,389
Papa's livid, but there's nothing to be done.
373
00:21:19,467 --> 00:21:20,593
We can't make a scene.
374
00:21:20,667 --> 00:21:23,192
I sometimes feel
we should make more scenes.
375
00:21:23,346 --> 00:21:25,189
About things that really matter to us.
376
00:21:25,428 --> 00:21:28,796
-It wouldn't be very English.
- No, but I envy it.
377
00:21:29,787 --> 00:21:33,837
All those Latins screaming and shouting
and hurling themselves into graves.
378
00:21:34,787 --> 00:21:36,552
I bet they feel much better afterwards.
379
00:21:37,106 --> 00:21:40,999
I wonder. I think once you've let it out,
it must be hard to get it back in.
380
00:21:41,469 --> 00:21:43,117
Let's go through.
381
00:21:45,429 --> 00:21:46,873
Well, when do you use this'?
382
00:21:47,508 --> 00:21:50,671
This is our sitting room, really.
The drawing room's more formal.
383
00:21:52,749 --> 00:21:57,515
This is for tea or writing letters,
or anything like that.
384
00:21:58,068 --> 00:22:01,961
I'd feel as if I were having
tea in the Victoria and Albert Museum.
385
00:22:02,150 --> 00:22:05,231
No, it's nice, when everyone's here
and the fire's going.
386
00:22:06,269 --> 00:22:08,589
And I'll bet you say you haven't changed.
387
00:22:17,868 --> 00:22:20,679
So you've seen everything.
Well, the main rooms.
388
00:22:21,349 --> 00:22:24,593
Let me just look down from the gallery.
Then you can take me home.
389
00:22:28,630 --> 00:22:30,950
I'm sorry, I feel a bit awkward, to be honest.
390
00:22:31,348 --> 00:22:33,397
- With them all being away.
391
00:22:33,991 --> 00:22:35,959
But I asked if it was allowed.
392
00:22:38,309 --> 00:22:40,119
It's not that, really.
393
00:22:52,791 --> 00:22:54,474
Are they all for the Crawleys?
394
00:22:55,349 --> 00:22:56,636
These are the marriages.
395
00:22:56,711 --> 00:22:59,954
One side's Crawley,
and the other is the arms for every countess.
396
00:23:00,431 --> 00:23:02,034
And the present Lady Grantham?
397
00:23:02,550 --> 00:23:04,281
I don't see one with a dollar sign.
398
00:23:04,472 --> 00:23:06,156
Can I help, sir'?
399
00:23:08,192 --> 00:23:10,512
Uh, no.
400
00:23:11,712 --> 00:23:13,397
We were just going down.
401
00:23:13,791 --> 00:23:17,194
That is, we only just come up
and now we're going down again.
402
00:23:17,672 --> 00:23:19,242
Whatever you say, sir.
403
00:23:19,511 --> 00:23:22,482
I'm taking Miss Bunting home.
Please don't lock up till I get back.
404
00:23:22,790 --> 00:23:24,317
Very good, sir.
405
00:23:36,673 --> 00:23:40,200
You did well. Everyone was saying
how delicious the kedgeree was.
406
00:23:40,273 --> 00:23:41,559
That were Daisy's work.
407
00:23:42,032 --> 00:23:43,923
Mr Levinson had three helpings.
408
00:23:44,234 --> 00:23:46,314
And he always thought
he wouldn't care for English food.
409
00:23:46,392 --> 00:23:49,761
Ey, you've convened him, Daisy,
and that's something to be proud of.
410
00:23:59,514 --> 00:24:00,844
- What's so funny?
411
00:24:01,954 --> 00:24:05,036
- Freda was showing us a letter.
- What's so special about a letter?
412
00:24:05,234 --> 00:24:08,317
-It's special because of who wrote it.
- Rose! You must be tiddly.
413
00:24:08,954 --> 00:24:10,843
- I think I am a bit.
-It's my fault.
414
00:24:10,915 --> 00:24:12,075
I never should have mentioned it.
415
00:24:12,714 --> 00:24:14,239
Isn't anyone going to dance?
416
00:24:14,514 --> 00:24:17,517
Mr Levinson, Madeleine's dying to dance.
417
00:24:18,074 --> 00:24:20,553
- Will you rescue her?
- Oh, I watch dancing, I don't do it.
418
00:24:21,114 --> 00:24:23,515
I don't believe that. Off you go.
419
00:24:24,354 --> 00:24:26,594
- And what about you, Freda?
- Very well.
420
00:24:26,794 --> 00:24:28,524
But you have to promise
not to step on my toes.
421
00:24:30,475 --> 00:24:34,082
- I'm afraid Father forced me on you.
- Oh, don't worry. I'm used to it.
422
00:24:34,154 --> 00:24:35,157
Used to what?
423
00:24:35,275 --> 00:24:37,197
Fathers wanting me
to dance with their daughters.
424
00:24:46,676 --> 00:24:47,756
Would you care to dance?
425
00:24:48,396 --> 00:24:51,525
Oh, there's Nell Foster. How topping!
Can you look after our bags?
426
00:24:52,355 --> 00:24:53,687
Of course.
427
00:25:14,237 --> 00:25:15,841
There's no need for you to stay.
428
00:25:16,677 --> 00:25:20,123
I like to keep an eye on things, sir,
do it Mr Carson's way.
429
00:25:21,316 --> 00:25:25,605
Only last night... I was concerned
you may have misunderstood.
430
00:25:26,877 --> 00:25:27,959
Sir'?
431
00:25:30,557 --> 00:25:34,278
I was having dinner
with Miss Bunting in the village,
432
00:25:34,356 --> 00:25:36,086
and she was curious
to look around the house.
433
00:25:40,037 --> 00:25:41,369
Mr Barrow'?
434
00:25:41,837 --> 00:25:45,637
She might perhaps see it
to more advantage in the daylight, sir.
435
00:25:47,117 --> 00:25:49,519
Yes, and I'm sure she'll be back.
436
00:25:50,637 --> 00:25:55,643
The point is, we only went upstairs so she
could enjoy the view down into the hall.
437
00:25:57,797 --> 00:25:59,449
I wouldn't want you to think any different.
438
00:26:00,159 --> 00:26:03,082
However you wish to command me,
I am your servant, Mr Branson.
439
00:26:03,878 --> 00:26:07,087
But I was not aware I was under orders
as to what I might think.
440
00:26:13,680 --> 00:26:16,603
I thought I might arrive
and find you'd already left for London.
441
00:26:16,679 --> 00:26:19,285
As a matter of fact, I'm going up
this morning with Lady Grantham.
442
00:26:20,240 --> 00:26:24,369
I wanted to say that you were
kind to write. That's all, really.
443
00:26:24,680 --> 00:26:27,250
Well, when I decided to go to Rose's ball,
444
00:26:27,319 --> 00:26:30,164
I felt it was wrong not to tell you,
since you'd asked.
445
00:26:30,960 --> 00:26:34,807
- What changed your mind?
- Why, I suppose it came to me that these balls
446
00:26:34,879 --> 00:26:38,167
and presentations and comings out,
447
00:26:38,241 --> 00:26:41,322
are not just aristocratic
folderol, but traditions
448
00:26:41,761 --> 00:26:45,559
by which members of this family
measure their progress through life.
449
00:26:46,359 --> 00:26:47,407
And you wanted to be part of that?
450
00:26:48,080 --> 00:26:52,290
Well, I felt, by dismissing it as trivia,
I was being smug and intolerant.
451
00:26:52,961 --> 00:26:54,485
Do they know what they have in you?
452
00:26:54,840 --> 00:26:56,524
I know what I have in them.
453
00:26:58,201 --> 00:27:01,886
So? Have you decided whether
or not you will come to the ball?
454
00:27:02,242 --> 00:27:04,402
Oh, how can you ask? Of course I will.
455
00:27:05,522 --> 00:27:09,003
But I don't understand.
How can you suddenly be an editor'?
456
00:27:09,441 --> 00:27:12,649
I won't be. Not in that way, but...
457
00:27:14,241 --> 00:27:15,970
Michael gave me power of attorney.
458
00:27:17,921 --> 00:27:22,325
It didn't matter before,
but now they need some decisions.
459
00:27:23,081 --> 00:27:24,972
And you'll have to make them until he...
460
00:27:25,922 --> 00:27:28,529
well, until either he comes back or...
461
00:27:30,483 --> 00:27:32,963
ls there a will, do you know'?
462
00:27:33,403 --> 00:27:36,167
It might be useful.
To help you find out what he wanted.
463
00:27:37,362 --> 00:27:39,934
- Wants.
- I'm sure there is, but...
464
00:27:41,203 --> 00:27:42,887
I don't know what's in it yet.
465
00:27:43,723 --> 00:27:44,723
I'll find out.
466
00:27:46,483 --> 00:27:51,090
But what about his child'?
Doesn't she have some rights?
467
00:27:51,763 --> 00:27:55,562
His child is not his child any more. Or yours.
468
00:27:56,243 --> 00:28:00,646
She belongs to nice Mr and Mrs Schröder
and lives in Geneva with the rest of her family.
469
00:28:01,403 --> 00:28:03,532
It's all very well saying that, but...
470
00:28:03,603 --> 00:28:06,334
-it doesn't change anything.
- Only because you won't let it.
471
00:28:08,004 --> 00:28:10,245
- There was no formal agreement.
- Maybe not,
472
00:28:10,964 --> 00:28:13,934
but it wouldn't be fair to the Schröders
to go back on your word.
473
00:28:15,004 --> 00:28:17,688
Dear Aunt Rosamund,
I'm so grateful for all you've done,
474
00:28:18,244 --> 00:28:20,245
and I'm not pulling rank, but...
475
00:28:21,124 --> 00:28:23,285
the fact remains,
you've never been a mother.
476
00:28:28,165 --> 00:28:30,644
- You'll never guess.
- I won't try. What is it'?
477
00:28:30,884 --> 00:28:33,253
Alfred's finished his course
and they've taken him on.
478
00:28:33,364 --> 00:28:36,094
- What? Permanent? At the Ritz?
- As an under chef!
479
00:28:36,605 --> 00:28:38,812
But that won't be for long.
He's going to be famous!
480
00:28:39,564 --> 00:28:41,613
- Who is'?
- Alfred Nugent.
481
00:28:42,165 --> 00:28:43,372
He was a footman at Downton.
482
00:28:43,766 --> 00:28:46,005
But he's working at the Ritz now.
He's on his way!
483
00:28:46,165 --> 00:28:48,008
That seems quite the American dream to me.
484
00:28:48,324 --> 00:28:51,091
Poor boy from the sticks
becomes famous hotelier.
485
00:28:51,246 --> 00:28:54,295
Well, I don't know if it's American or not,
but I think it's smashing!
486
00:29:10,006 --> 00:29:11,053
What's he doing?
487
00:29:11,126 --> 00:29:13,048
- Oh, he just came to see me off.
- Mmm.
488
00:29:13,285 --> 00:29:15,255
Well, we mustn't lose any time
or we'll miss our train.
489
00:29:15,366 --> 00:29:17,415
Yes, I know I'm late. It couldn't be helped.
490
00:29:17,886 --> 00:29:20,857
Cora insisted I come without a maid.
491
00:29:21,886 --> 00:29:23,854
I can't believe
she understood the implications.
492
00:29:23,927 --> 00:29:24,929
Which are?
493
00:29:25,007 --> 00:29:27,771
Well, how do I get a guard
to take my luggage?
494
00:29:28,327 --> 00:29:31,774
And when we arrive in London,
what happens then?
495
00:29:32,407 --> 00:29:36,491
Fear not. I have never travelled with a maid.
You can share my knowledge of the jungle.
496
00:29:36,728 --> 00:29:39,891
Can't you even offer help
without sounding like a trumpeter
497
00:29:39,967 --> 00:29:42,049
on the peak of the moral high ground?
498
00:29:42,488 --> 00:29:45,570
And must you always sound
like the sister of Marie Antoinette?
499
00:29:47,086 --> 00:29:49,534
The Queen of Naples was a stalwart figure.
500
00:29:50,688 --> 00:29:53,577
- I take it as a compliment.
- You take everything as a compliment.
501
00:29:53,647 --> 00:29:57,448
I advise you to do the same.
It saves many an awkward moment.
502
00:29:59,088 --> 00:30:00,419
Goodbye.
503
00:30:07,449 --> 00:30:10,975
Success. I have finally persuaded Mr Bates
to buy a new overcoat,
504
00:30:11,048 --> 00:30:12,288
so you can have this for the refugees.
505
00:30:12,369 --> 00:30:14,336
That's just what they need. Are you sure?
506
00:30:14,408 --> 00:30:17,252
Take it. He'll only go on wearing it
as long as it's in the house.
507
00:30:17,328 --> 00:30:19,934
- Well, they'll be very grateful.
- I'd better get back.
508
00:30:20,049 --> 00:30:24,213
I know. There's always plenty of fuss
before a presentation.
509
00:30:24,288 --> 00:30:26,178
There is, but I think it's exciting.
510
00:30:26,250 --> 00:30:28,901
It seems odd to me
that a curtsy and a nod from the throne
511
00:30:28,971 --> 00:30:30,699
can turn you from a girl into a woman.
512
00:30:30,770 --> 00:30:33,340
But that's the way they do it,
so who are we to argue?
513
00:30:41,889 --> 00:30:43,222
May I help, Mrs Hughes?
514
00:30:43,849 --> 00:30:46,773
I was just looking for Anna,
but it doesn't matter.
515
00:31:45,852 --> 00:31:47,662
Now we have to go our separate ways.
516
00:31:47,892 --> 00:31:52,216
- I feel quite nervous.
- Nonsense. Onwards to the breach.
517
00:32:03,494 --> 00:32:06,496
The Countess of Grantham
presenting the Lady Rose MacClare.
518
00:32:06,892 --> 00:32:08,658
Thank you, Lady Grantham.
519
00:32:14,132 --> 00:32:16,341
- I hope you don't want to powder your nose.
-Why not?
520
00:32:16,534 --> 00:32:19,104
Because all that's on offer
is a chamber pot behind that screen.
521
00:32:19,734 --> 00:32:21,816
The glamour of court life.
522
00:32:22,334 --> 00:32:25,258
- Who's presenting you?
- My fathers eldest sister.
523
00:32:26,613 --> 00:32:28,936
Aunt Violet wanted to present me,
but we got round it.
524
00:32:29,334 --> 00:32:31,177
She'll be at the supper, as a consolation prize.
525
00:32:31,254 --> 00:32:33,621
- Papa's coming to the supper.
- So are my mother and my brother.
526
00:32:33,695 --> 00:32:36,823
Mr Levinson's here? And Mrs Levinson?
How did you manage that?
527
00:32:36,894 --> 00:32:38,942
Lord Grantham is our Lord Lieutenant.
528
00:32:39,495 --> 00:32:41,304
And he pulled a string to get them in?
529
00:32:41,735 --> 00:32:44,055
- Father will be so pleased.
- Madeleine.
530
00:32:45,216 --> 00:32:46,819
- Gosh! That's me.
- Good luck.
531
00:32:49,975 --> 00:32:52,661
So she's in the library
and she's on her own. You're sure?
532
00:32:53,535 --> 00:32:54,740
What do you want with her?
533
00:32:55,416 --> 00:32:57,737
Nothing that would interest you.
534
00:32:59,815 --> 00:33:01,544
Mr Carson, I wonder...
535
00:33:02,855 --> 00:33:05,541
- I'm sorry.
- Oh, don't mind me. I'm just leaving.
536
00:33:13,096 --> 00:33:14,302
Can I help?
537
00:33:15,055 --> 00:33:18,139
I wanted to ask you, man to man,
538
00:33:18,736 --> 00:33:22,457
if anything's going on between
Daisy and the fella working at the Ritz.
539
00:33:22,896 --> 00:33:24,386
"Going on"?
540
00:33:24,777 --> 00:33:28,700
Nothing "goes on" in any house
where I'm in authority.
541
00:33:28,936 --> 00:33:30,826
Of course not. I didn't mean that.
542
00:33:30,977 --> 00:33:34,504
- What did you mean?
- I think you know.
543
00:33:35,457 --> 00:33:38,108
The "fella" is called Alfred.
544
00:33:38,977 --> 00:33:41,741
There is no romance
between him and Daisy.
545
00:33:41,816 --> 00:33:45,503
He has left our employ.
I doubt they'll meet in the future.
546
00:33:45,577 --> 00:33:48,787
Because I wouldn't like to push in
where I'm not wanted.
547
00:33:56,257 --> 00:33:58,146
The Duchess of Margham
548
00:33:58,219 --> 00:34:01,382
presenting the Lady Elizabeth Bailey-George.
549
00:34:22,138 --> 00:34:25,301
The Countess of Grantham
presenting the Lady Rose MacClare.
550
00:34:46,659 --> 00:34:49,230
Lady Rose is Lord Flintshire's daughter, sir.
551
00:34:50,060 --> 00:34:54,941
Ah. The Prince of Wales has spoken
about your father's hospitality in Bombay.
552
00:34:56,500 --> 00:34:58,946
He was honoured to entertain
His Royal Highness, Your Majesty.
553
00:34:59,619 --> 00:35:02,305
The Indian tour was a great success,
thanks to Lord Flintshire.
554
00:35:02,580 --> 00:35:06,870
The Prince did splendidly, sir.
He was so popular wherever he went.
555
00:35:08,099 --> 00:35:10,910
Yes, the Prince is never short of popularity.
556
00:35:13,140 --> 00:35:14,666
Lady Grantham.
557
00:35:19,502 --> 00:35:23,223
The Countess of Derwentwater
presenting the Lady Jane Radclyffe.
558
00:35:31,982 --> 00:35:34,302
So Bates was in London that day.
559
00:35:36,023 --> 00:35:38,150
You say it as if you already knew.
560
00:35:41,942 --> 00:35:44,024
Does Anna suspect anything?
561
00:35:44,862 --> 00:35:47,309
Absolutely not. She knows nothing.
562
00:35:49,222 --> 00:35:50,907
So, will you tell her now, My Lady'?
563
00:35:51,543 --> 00:35:52,783
I gather you won't?
564
00:35:53,662 --> 00:35:56,507
No. No, I'm handing this to you.
565
00:35:57,823 --> 00:35:59,745
Meaning leave it alone?
566
00:36:00,543 --> 00:36:02,864
We cant know what happened on that street.
567
00:36:03,423 --> 00:36:07,348
Maybe he was in London for an innocent
reason and nowhere near Piccadilly.
568
00:36:09,142 --> 00:36:11,191
But this I will say,
569
00:36:11,543 --> 00:36:14,467
if he was there to avenge his wife's honour,
570
00:36:15,464 --> 00:36:17,147
I won't condemn him for it.
571
00:36:17,944 --> 00:36:19,512
I'm sorry, but I won't.
572
00:36:26,103 --> 00:36:30,508
- Oh, all done?
- Presented, photographed, done.
573
00:36:30,784 --> 00:36:33,675
- You both looked splendid.
-You didn't look so bad yourself.
574
00:36:34,064 --> 00:36:36,112
The unfair advantage of a court position.
575
00:36:36,744 --> 00:36:38,429
I thought the King was very talkative.
576
00:36:38,664 --> 00:36:40,075
- For him.
- How was the Queen?
577
00:36:40,224 --> 00:36:43,626
Well, you know, she sort of sits there
being Queen-Mary-like.
578
00:36:43,704 --> 00:36:46,105
- Any chance of meeting them later?
- Hardly.
579
00:36:46,825 --> 00:36:49,635
His Majesty is not an admirer
of the New World.
580
00:36:50,585 --> 00:36:52,427
You might do better with the Prince of Wales.
581
00:36:56,664 --> 00:36:59,067
I'm not one of those Englishmen
who hates New York,
582
00:36:59,466 --> 00:37:01,355
but a great city can be a lonely place.
583
00:37:01,585 --> 00:37:04,475
- Can't everywhere?
- You'd only be lonely if you wanted to be.
584
00:37:05,465 --> 00:37:07,594
- Do you know Newport?
- Why?
585
00:37:08,026 --> 00:37:10,756
I stayed there before the war,
with the Duchess of Marlborough's mother.
586
00:37:11,225 --> 00:37:12,512
I thought it was wonderful.
587
00:37:12,625 --> 00:37:16,107
As a matter of fact,
I, I'm in Newport quite a lot.
588
00:37:16,346 --> 00:37:19,350
I have what they call
a "cottage" on Bellevue Avenue.
589
00:37:19,585 --> 00:37:23,671
Really? I didn't know.
-Didn't you? Huh.
590
00:37:24,827 --> 00:37:27,193
I feel rather guilty
about leaving Isobel behind.
591
00:37:27,265 --> 00:37:29,632
Why? She brought a book with her.
592
00:37:29,706 --> 00:37:32,358
- That should keep her occupied.
- What sort of book?
593
00:37:32,947 --> 00:37:37,235
I can only tell you that on the train
it was far more interesting than me.
594
00:37:40,827 --> 00:37:43,068
Your father is paying
a lot of attention to my mother.
595
00:37:44,308 --> 00:37:47,197
Do you think we ought to tell him
she only has an income for life?
596
00:37:47,266 --> 00:37:49,350
You are funny.
597
00:37:49,907 --> 00:37:53,037
Oh, that's right. The English upper classes
never talk about money.
598
00:37:53,147 --> 00:37:54,432
We don't like to.
599
00:37:54,786 --> 00:37:56,073
But you don't mind thinking about it.
600
00:37:58,028 --> 00:37:59,756
Or at least your father doesn't.
601
00:38:01,667 --> 00:38:03,273
We should tell him before he's in too deep.
602
00:38:03,707 --> 00:38:07,678
When she dies, all the capital
reverts to me. He ought to know.
603
00:38:14,868 --> 00:38:15,870
Oh...
604
00:38:17,188 --> 00:38:18,314
Rose.
605
00:38:18,707 --> 00:38:22,315
Oh? Are you at all
the presentation courts? You are good.
606
00:38:22,668 --> 00:38:25,912
There are only four and David,
I mean the Prince, likes me here.
607
00:38:27,390 --> 00:38:29,073
He said you were very sweet about him.
608
00:38:30,550 --> 00:38:32,233
Is something the matter?
609
00:38:32,830 --> 00:38:34,991
Do you remember that letter
we were laughing about the other night?
610
00:38:35,549 --> 00:38:38,712
- Yes.
- Well, the thing is,
611
00:38:39,268 --> 00:38:42,990
when I got home, it was missing.
It wasn't in my bag, and I know I put it back.
612
00:38:43,430 --> 00:38:46,673
- I saw you.
- I was so hoping you might have taken it.
613
00:38:46,750 --> 00:38:48,832
As a prank. I won't be a bit cross if you did.
614
00:38:48,909 --> 00:38:51,310
I'm afraid not. Try Madeleine.
615
00:38:52,109 --> 00:38:56,719
It wasn't her. It's just,
if it falls into the wrong hands...
616
00:38:56,790 --> 00:39:00,273
No need to explain.
Has anyone been in touch?
617
00:39:00,590 --> 00:39:02,240
- Asking for money?
- I wish they had.
618
00:39:02,589 --> 00:39:04,400
At least then I'd know how to get it back.
619
00:39:06,710 --> 00:39:08,634
Did they talk much'? The King and Queen'?
620
00:39:09,150 --> 00:39:10,311
They were very kind.
621
00:39:10,391 --> 00:39:13,156
Well, you're not presented
for conversation really, are you?
622
00:39:13,552 --> 00:39:17,078
- This is Mrs Dudley Ward.
-of course you are.
623
00:39:18,110 --> 00:39:19,112
Have we met?
624
00:39:19,190 --> 00:39:21,399
No, I read about you
in the American newspapers.
625
00:39:21,472 --> 00:39:23,758
Gossip really, nothing to worry about.
626
00:39:24,271 --> 00:39:26,160
But never give them a real story.
627
00:39:38,512 --> 00:39:40,115
How do you do? Harold Levinson.
628
00:39:41,312 --> 00:39:45,158
You are mistaken, sir. lam not
Harold Levinson, whoever he maybe.
629
00:39:45,552 --> 00:39:49,954
- What? No, no, no, I'm Harold Levinson.
- Then why did you say I was?
630
00:40:04,752 --> 00:40:06,516
- Cousin Robert?
- Hmm?
631
00:40:08,353 --> 00:40:12,357
I've got such a funny question.
It seems an awful thing to say, but...
632
00:40:13,713 --> 00:40:15,204
do you think your friend, Mr Sampson,
633
00:40:15,273 --> 00:40:16,956
might be capable
of something dishonourable?
634
00:40:17,513 --> 00:40:20,996
He's not my friend. Why do you ask?
635
00:40:21,394 --> 00:40:26,843
Well, it was when we were
at the Palace, at the supper?
636
00:40:27,553 --> 00:40:30,876
- Go on.
- Do you remember Mrs Dudley Ward?
637
00:40:32,874 --> 00:40:34,285
Did you notice how upset she was?
638
00:40:36,593 --> 00:40:39,484
He wanted Miss Allsopp
to go on a picnic luncheon in the park?
639
00:40:39,555 --> 00:40:43,401
Well, the picnic was my idea. He thinks
he's offended her and he wants to make it up.
640
00:40:43,474 --> 00:40:46,319
But he can't go on a picnic
with a young lady on her own.
641
00:40:46,915 --> 00:40:48,837
- What is he thinking of?
- Why not?
642
00:40:48,996 --> 00:40:52,794
Because we're not in America
and she isn't a chorus girl.
643
00:40:52,996 --> 00:40:55,884
Don't worry. He's asked her father
and Mrs Levinson to come along.
644
00:40:56,316 --> 00:40:59,081
And who's going to prepare this "picnic"
when it's at home?
645
00:40:59,675 --> 00:41:03,077
Daisy can make it.
And come along to help me serve.
646
00:41:03,515 --> 00:41:06,246
Don't be daft.
I work in the kitchen. I don't serve.
647
00:41:06,316 --> 00:41:09,603
Well, then I'll serve.
You get it ready and set it out and...
648
00:41:11,195 --> 00:41:14,278
- I'll serve.
-Oh, I see.
649
00:41:14,715 --> 00:41:16,161
You see what?
650
00:41:16,675 --> 00:41:19,485
It's not set in stone
that you shouldn't help at a picnic.
651
00:41:19,836 --> 00:41:21,963
I can spare you. if you think they'll come.
652
00:41:22,036 --> 00:41:25,517
Lord Aysgarth'll come, if he knows
old mother Levinson's aboard.
653
00:41:26,276 --> 00:41:28,722
Well, very respectful, I must say.
654
00:41:30,276 --> 00:41:32,848
I'll be sorry if he means
to revive the ways of his grandpapa,
655
00:41:32,917 --> 00:41:35,316
winking at every beauty in an opera box.
656
00:41:36,037 --> 00:41:37,879
-It must be a lonely job.
- All the public want
657
00:41:37,957 --> 00:41:39,640
is a happy marriage at the Palace.
658
00:41:39,715 --> 00:41:40,957
Is it so much to ask?
659
00:41:41,596 --> 00:41:44,840
And anyway, why did Mrs Dudley Ward have
a letter from the Prince in her handbag?
660
00:41:45,237 --> 00:41:47,081
I expect it was a love thing.
661
00:41:47,157 --> 00:41:49,966
Well, it won't be much of a "love thing"
when it appears in the American newspapers.
662
00:41:50,038 --> 00:41:51,401
Do you think that's why he took it?
663
00:41:52,037 --> 00:41:54,483
Sampson took it to make money.
664
00:41:54,796 --> 00:41:57,369
The question is whether
he means to blackmail Mrs Dudley Ward
665
00:41:57,438 --> 00:41:58,962
or sell it on to the foreign press.
666
00:41:59,437 --> 00:42:03,284
Oh, no wonder she was in such a state.
I can't tell you what it said.
667
00:42:03,358 --> 00:42:07,249
Don't. I'm a monarchist, and that's why
I would like the letter retrieved
668
00:42:07,319 --> 00:42:09,240
and why I do not wish to know its contents.
669
00:42:10,479 --> 00:42:11,810
I feel so guilty.
670
00:42:12,998 --> 00:42:16,320
If I hadn't joked about it, he would have never
suspected it was in her handbag.
671
00:42:16,878 --> 00:42:18,368
Good God!
672
00:42:18,958 --> 00:42:21,165
Then we have to do something. At once.
673
00:42:21,238 --> 00:42:23,162
If we're lucky,
the letter will be at Sampson's flat.
674
00:42:23,238 --> 00:42:27,243
We must get him away from there, and while
he's distracted someone must go in and...
675
00:42:27,318 --> 00:42:28,366
Steal it.
676
00:42:28,439 --> 00:42:30,360
You can't steal something
that's already been stolen.
677
00:42:30,920 --> 00:42:32,444
But how would we get in?
678
00:42:33,078 --> 00:42:35,320
We can't very well pick the lock.
679
00:42:40,198 --> 00:42:43,169
James? Could you please ask Bates
to come to the drawing room?
680
00:42:45,360 --> 00:42:46,360
Are we ready?
681
00:42:46,440 --> 00:42:49,603
We are, sir. Only Ivy has
a basket of kitchen things to carry.
682
00:42:50,320 --> 00:42:52,766
And it will be a bit of a squash for her and me
683
00:42:52,840 --> 00:42:54,967
and the basket,
if we're all in the front together.
684
00:42:55,400 --> 00:42:57,208
You mean you want to sit
next to me in the back?
685
00:42:58,921 --> 00:43:02,289
And if I were His Lordship,
would you ask to sit next to him?
686
00:43:02,560 --> 00:43:04,402
Well, I doubt we'd be in the same car, sir.
687
00:43:04,960 --> 00:43:05,961
If you were?
688
00:43:07,561 --> 00:43:09,722
We could just tie my basket on the back.
689
00:43:09,921 --> 00:43:11,207
I think that would be the best solution.
690
00:43:12,481 --> 00:43:15,166
Good. That's settled, then.
691
00:43:18,079 --> 00:43:19,572
You've made everything I asked for?
692
00:43:20,160 --> 00:43:21,606
It wasn't very complicated.
693
00:43:21,720 --> 00:43:24,452
Mr Levinson does not
go in for complicated food.
694
00:43:24,521 --> 00:43:26,011
That's what he likes about English cooking.
695
00:43:26,081 --> 00:43:29,926
How are you going to manage it now
old Lady Grantham going and Mrs Crawley?
696
00:43:30,002 --> 00:43:31,082
It's a lot of work.
697
00:43:31,161 --> 00:43:32,687
You'd better take James with you.
698
00:43:32,761 --> 00:43:34,810
We can manage with Mr Molesley for lunch.
699
00:43:35,761 --> 00:43:37,446
- Would you mind?
- I'm a footman.
700
00:43:37,522 --> 00:43:39,125
I don't have the right to mind.
701
00:43:39,523 --> 00:43:41,364
Thank you, Wat Tyler.
702
00:43:41,641 --> 00:43:43,484
Have you arranged
where you're going to meet them?
703
00:43:43,962 --> 00:43:46,852
A place called the Albert Memorial, but, uh,
704
00:43:46,922 --> 00:43:48,333
will I know it when I see it?
705
00:43:48,641 --> 00:43:51,294
You most certainly will,
I can promise you that.
706
00:43:51,483 --> 00:43:54,407
Now, I've got rugs, cushions
and folding chairs.
707
00:43:54,483 --> 00:43:56,291
Come on, you'd better get started.
708
00:43:58,242 --> 00:43:59,733
It's very good of you to spare her.
709
00:44:00,043 --> 00:44:02,249
It won't kill me. She deserves a bit of luck.
710
00:44:03,123 --> 00:44:07,253
I'm afraid that boy's interest in her
may not be entirely proper.
711
00:44:08,082 --> 00:44:12,532
Mr Carson, all women need someone
to show a bit of interest every now and then,
712
00:44:13,163 --> 00:44:15,689
preferably in a manner
that's not entirely proper.
713
00:44:20,324 --> 00:44:23,770
Bates, during your time away,
714
00:44:24,203 --> 00:44:26,570
did you ever meet a man
who could copy someone's writing?
715
00:44:27,364 --> 00:44:28,774
Do you mean a forger, My Lord?
716
00:44:29,083 --> 00:44:31,690
- Yes, I suppose I do.
- What would he be required to do?
717
00:44:32,203 --> 00:44:34,093
We have to gain entry to someone's flat,
718
00:44:34,164 --> 00:44:36,212
so the porter needs to be told
to unlock the door.
719
00:44:36,723 --> 00:44:38,931
The order will come
in the form of a signed note.
720
00:44:39,564 --> 00:44:43,011
I see. I assume we have
a sample of this person's writing?
721
00:44:44,045 --> 00:44:45,809
- Do we?
-He sent a bread-and-butter letter
722
00:44:45,884 --> 00:44:47,249
after our party the other night.
723
00:44:47,446 --> 00:44:49,526
- Then I can definitely get it done.
- How long would it take?
724
00:44:49,764 --> 00:44:51,369
If I can have the letter straight away,
725
00:44:52,005 --> 00:44:54,372
I believe I could supply the note
by the end of the afternoon.
726
00:44:54,804 --> 00:44:56,967
- So the man is here in London?
- He is, My Lord.
727
00:44:57,325 --> 00:45:01,010
What a stroke of luck.
I know this sounds rather dodgy, Bates,
728
00:45:01,085 --> 00:45:03,816
but I promise there is nothing underhand
in what we're trying to achieve.
729
00:45:04,045 --> 00:45:06,526
- Quite the reverse.
- Your word is enough for me, My Lord.
730
00:45:13,085 --> 00:45:14,736
Please don't ruin
everything now, my dear.
731
00:45:14,805 --> 00:45:16,854
Not when it's over and done
and nobody knows.
732
00:45:17,125 --> 00:45:18,855
- Granny knows.
- Well, is she going to reveal
733
00:45:18,926 --> 00:45:20,337
the bastard child of her own granddaughter?
734
00:45:21,887 --> 00:45:24,571
Remember. You were never
going to mention it,
735
00:45:25,125 --> 00:45:26,651
even if he came back.
736
00:45:26,725 --> 00:45:29,094
I know I said that, but I don't think
I could keep to it now.
737
00:45:29,606 --> 00:45:31,813
Why? ls there some news?
738
00:45:32,125 --> 00:45:33,935
Not really. A bit.
739
00:45:34,446 --> 00:45:38,929
It seems he got into a fight with a gang
of toughs the first night he was in Munich.
740
00:45:39,007 --> 00:45:41,293
- A gang of toughs?
- They're quite well known, apparently.
741
00:45:42,887 --> 00:45:46,858
They wear brown shirts and go around
preaching the most horrible things.
742
00:45:48,086 --> 00:45:49,612
Anyway, a man who was there
743
00:45:49,686 --> 00:45:52,055
says that Michael took exception
to what they were saying.
744
00:45:52,127 --> 00:45:54,129
He should've had the sense
to keep out of it.
745
00:45:55,126 --> 00:45:57,016
But surely, if they know these men,
746
00:45:57,086 --> 00:45:59,011
they can question them
and find out what happened?
747
00:45:59,328 --> 00:46:00,692
You'd think so.
748
00:46:03,207 --> 00:46:04,334
Oh, my dear...
749
00:46:05,247 --> 00:46:07,898
I can be normal most of the time,
for weeks on end,
750
00:46:08,766 --> 00:46:10,930
but then I think
I might never see him again and...
751
00:46:12,448 --> 00:46:13,495
I know.
752
00:46:14,368 --> 00:46:15,573
But that's not the point.
753
00:46:17,087 --> 00:46:19,089
If Michael is dead,
754
00:46:19,168 --> 00:46:20,613
if I do inherit,
755
00:46:20,687 --> 00:46:23,692
then I have to give at least half
to the baby, don't you see?
756
00:46:24,528 --> 00:46:25,576
No, I don't.
757
00:46:26,369 --> 00:46:29,690
But if you really must, do it anonymously.
758
00:46:30,369 --> 00:46:31,813
-It wouldn't be hard.
759
00:46:38,168 --> 00:46:39,660
This is for the best.
760
00:46:41,009 --> 00:46:42,534
If you'll only keep silent,
761
00:46:43,370 --> 00:46:45,940
there'll be other loves, other children.
762
00:46:47,609 --> 00:46:50,738
Don't cheat yourself of that, I beg you.
763
00:46:51,890 --> 00:46:53,176
I don't know.
764
00:46:54,530 --> 00:46:55,861
Then trust me.
765
00:46:56,810 --> 00:46:57,970
Because I do.
766
00:47:06,729 --> 00:47:07,935
What's that you're doing?
767
00:47:09,809 --> 00:47:10,971
Something for his lordship.
768
00:47:14,931 --> 00:47:16,419
Are you enjoying being in London?
769
00:47:16,930 --> 00:47:18,011
I am.
770
00:47:18,851 --> 00:47:19,897
Makes a nice change.
771
00:47:19,970 --> 00:47:21,893
It does for me, right enough.
772
00:47:22,610 --> 00:47:24,501
I haven't been here since I buried my mother.
773
00:47:24,572 --> 00:47:25,777
Which was halfway through the war.
774
00:47:25,851 --> 00:47:27,135
Has it been that long?
775
00:47:28,051 --> 00:47:29,098
My, my.
776
00:47:37,811 --> 00:47:40,258
Of course I understand
why the letter must be recovered.
777
00:47:40,332 --> 00:47:42,220
I don't see why it has to involve me.
778
00:47:42,291 --> 00:47:45,774
Someone has to fetch the letter
whilst we distract Sampson.
779
00:47:46,171 --> 00:47:47,218
Can't Rose go?
780
00:47:47,291 --> 00:47:48,657
On her own? Have a heart.
781
00:47:48,731 --> 00:47:49,733
Well, you, then.
782
00:47:49,811 --> 00:47:51,496
I'm the one hosting the card game.
783
00:47:51,893 --> 00:47:53,700
The question is, who else can play?
784
00:47:53,771 --> 00:47:56,094
At least one of them must be genuine
or it'll smell fishy.
785
00:47:56,171 --> 00:47:58,742
Tony Gillingham would come,
but I suppose we'd have to tell him.
786
00:47:58,811 --> 00:48:00,895
I know who'd play,
and bring Sampson with him,
787
00:48:00,972 --> 00:48:03,339
and we wouldn't have to say a word.
Lord Aysgarth.
788
00:48:03,413 --> 00:48:04,698
Grandmama can sit on his lap.
789
00:48:04,772 --> 00:48:06,013
I don't want her here.
790
00:48:06,092 --> 00:48:07,695
She'll make some crack
and give the game away.
791
00:48:07,772 --> 00:48:09,297
She won't be able to stop herself.
792
00:48:09,373 --> 00:48:10,420
What can we do with her?
793
00:48:12,493 --> 00:48:14,893
Send a note to Rosamund.
794
00:48:14,973 --> 00:48:17,054
Ask her to take Martha to a play.
795
00:48:17,132 --> 00:48:18,579
And Mama. And Isobel.
796
00:48:18,973 --> 00:48:20,623
And tell her to give them supper afterwards.
797
00:48:20,692 --> 00:48:23,138
They'll have to change almost as soon
as they're back from their picnic,
798
00:48:23,212 --> 00:48:24,737
so we won't be stuck with them long.
799
00:48:25,454 --> 00:48:26,943
I hate to lie.
800
00:48:27,014 --> 00:48:28,458
I'll do it. I don't mind lying.
801
00:48:28,934 --> 00:48:31,300
In the meantime,
we ought to give the men dinner.
802
00:48:31,374 --> 00:48:32,579
It'll make it more normal.
803
00:48:32,653 --> 00:48:34,655
But won't Sampson be suspicious?
804
00:48:34,732 --> 00:48:36,144
He must be aware you don't like him.
805
00:48:36,374 --> 00:48:38,581
I'll tell Aysgarth that Harold will play.
806
00:48:38,974 --> 00:48:42,056
The chance of fleecing your uncle
will be too tempting for Sampson to resist.
807
00:48:42,133 --> 00:48:44,819
Suppose Uncle Harold would rather go
to the theatre with the others?
808
00:48:44,894 --> 00:48:47,102
He'll come if you ask Lord Aysgarth
to bring his daughter.
809
00:48:47,174 --> 00:48:50,416
I don't like the idea of you two
setting off to burgle his flat all alone.
810
00:48:50,534 --> 00:48:51,773
I can't allow it.
811
00:48:51,854 --> 00:48:53,094
We could ask Evelyn Napier.
812
00:48:53,174 --> 00:48:54,221
Well, he's in France.
813
00:48:54,294 --> 00:48:55,784
Mr Blake, then. He can do it.
814
00:48:55,855 --> 00:48:58,062
But I have to go with him
because I know what the letter looks like.
815
00:48:58,134 --> 00:48:59,785
Suppose one of the porters calls the police?
816
00:49:00,175 --> 00:49:02,940
Do you want the heir to the throne
to be lampooned across the world?
817
00:49:03,015 --> 00:49:04,426
With a story that will never sleep,
818
00:49:04,495 --> 00:49:07,226
even when he's safely crowned
and married to a foreign princess?
819
00:49:07,295 --> 00:49:10,458
No. But I can't help feeling
he's brought it down on his own head.
820
00:49:10,535 --> 00:49:13,938
Well, even if that's true,
we introduced Sampson to Mrs Dudley Ward,
821
00:49:14,016 --> 00:49:15,904
and Rose as good as gave him the letter!
822
00:49:16,655 --> 00:49:20,058
The fact is, this family is responsible
for the whole ghastly debacle.
823
00:49:27,295 --> 00:49:30,266
The pâté was delicious,
now the fish mousse is delicious,
824
00:49:30,776 --> 00:49:33,427
and all my life
I've been warned off English food.
825
00:49:33,497 --> 00:49:35,304
I'm glad we score in one category.
826
00:49:35,376 --> 00:49:37,618
I'm afraid the menu is very unoriginal.
827
00:49:37,696 --> 00:49:40,016
I like my food good. I don't want it original.
828
00:49:40,096 --> 00:49:41,939
So England is the right place for you.
829
00:49:42,496 --> 00:49:45,625
So, I know you're a lord,
but what kind of lord are you?
830
00:49:45,696 --> 00:49:46,743
There are different kinds?
831
00:49:46,816 --> 00:49:49,660
British peerage is a fountain of variety.
832
00:49:50,017 --> 00:49:52,065
It's just a lowly barony, I'm afraid.
833
00:49:52,136 --> 00:49:54,504
But, erm, it's quite old.
834
00:49:54,898 --> 00:49:57,344
So you are not Lady Madeleine?
835
00:49:58,097 --> 00:50:00,020
No, but she's an Honourable.
836
00:50:00,497 --> 00:50:01,579
Who would doubt it?
837
00:50:02,617 --> 00:50:04,746
So how long is it before you go home?
838
00:50:05,018 --> 00:50:09,625
Late Friday we leave,
for Paris and then for Rome.
839
00:50:10,898 --> 00:50:11,945
I envy you.
840
00:50:12,018 --> 00:50:13,543
To see Europe as you will see it.
841
00:50:13,617 --> 00:50:14,619
What do you mean?
842
00:50:14,698 --> 00:50:17,304
Drifting from great hotel to great hotel,
843
00:50:17,698 --> 00:50:21,225
no one to hurry you, no one to pester you.
844
00:50:21,737 --> 00:50:23,183
Like the world as it used to be.
845
00:50:23,538 --> 00:50:26,269
You mean with no expense spared.
846
00:50:26,339 --> 00:50:29,501
I meant how charming it would be
to see it with Mrs Levinson.
847
00:50:33,098 --> 00:50:34,145
Another whiskey, would you?
848
00:50:35,459 --> 00:50:36,584
Is it going all right?
849
00:50:36,658 --> 00:50:37,864
As far as you're concerned.
850
00:50:38,499 --> 00:50:40,785
But the old lady treats His Lordship
like a bad smell.
851
00:50:41,298 --> 00:50:43,301
Rose says you have
quite a reputation at home.
852
00:50:43,579 --> 00:50:44,818
As a playboy, you mean?
853
00:50:47,298 --> 00:50:49,587
I know it's hard to believe but, er, it's true.
854
00:50:51,258 --> 00:50:54,580
I own a yacht and I like pretty girls.
855
00:50:55,900 --> 00:50:56,946
And, er...
856
00:50:59,299 --> 00:51:00,301
Can I be honest?
857
00:51:00,859 --> 00:51:01,908
Please.
858
00:51:02,060 --> 00:51:04,869
The best thing is
those girls don't expect a thing from me
859
00:51:04,940 --> 00:51:06,101
beyond a good time
860
00:51:06,460 --> 00:51:08,587
and a diamond bracelet as a thank-you note.
861
00:51:09,739 --> 00:51:10,900
And you like that, too?
862
00:51:11,299 --> 00:51:12,427
Nobody gets disappointed.
863
00:51:13,219 --> 00:51:14,824
And I hate to disappoint people.
864
00:51:16,260 --> 00:51:17,751
Is it why you never married?
865
00:51:18,380 --> 00:51:19,870
What a leading question.
866
00:51:20,981 --> 00:51:25,430
I thought well-born English girls
were supposed to be reticent and refined.
867
00:51:25,741 --> 00:51:26,981
That was before the war.
868
00:51:29,941 --> 00:51:33,424
Well, I would find it hard to respect
any woman who wished to marry me.
869
00:51:34,061 --> 00:51:36,712
But plenty of nice women would want
to marry you, Mr Levinson.
870
00:51:37,220 --> 00:51:38,302
You mean because I'm rich?
871
00:51:40,901 --> 00:51:41,948
You are strange.
872
00:51:42,660 --> 00:51:44,107
You invite me here today as an apology
873
00:51:44,181 --> 00:51:45,786
and yet now you seem bent
on offending me again.
874
00:51:45,861 --> 00:51:47,226
Oh, no. I hope not.
875
00:51:49,661 --> 00:51:52,345
Because I like you very much, Miss Allsopp.
876
00:51:54,342 --> 00:51:58,063
More than any, er, "lady" I have ever known,
877
00:51:58,342 --> 00:51:59,833
if I may use the term.
878
00:52:02,301 --> 00:52:04,226
But you won't go along with Papa's scheme?
879
00:52:04,343 --> 00:52:05,342
No.
880
00:52:05,543 --> 00:52:07,465
And when you've thought about it,
you wouldn't want me to.
881
00:52:08,023 --> 00:52:09,183
How do you know that?
882
00:52:09,262 --> 00:52:11,106
Because you're better than your father,
Miss Allsopp.
883
00:52:16,462 --> 00:52:17,827
Will you warn your mother off him?
884
00:52:19,343 --> 00:52:22,153
Oh, my mother can look after herself,
believe me.
885
00:52:24,464 --> 00:52:25,703
Can you really manage?
886
00:52:25,782 --> 00:52:26,863
Oh' yes.
887
00:52:26,943 --> 00:52:29,514
You were going to be 10 anyway,
now everyone's here,
888
00:52:29,583 --> 00:52:31,585
so 14 makes no difference.
889
00:52:33,702 --> 00:52:37,184
I only hope Mrs Hughes can sort out
the sleeping arrangements.
890
00:52:37,385 --> 00:52:40,866
Mmm. We're packed in like sardines,
but I suppose it's not for long.
891
00:52:42,025 --> 00:52:45,506
If the family's sardines, m'lady,
the staff are like maggots.
892
00:52:48,905 --> 00:52:49,951
Where's Bates?
893
00:52:50,024 --> 00:52:52,231
Erm, he were in the servants' hall earlier on.
894
00:52:52,544 --> 00:52:53,669
Thank you, Mrs Patmore.
895
00:52:54,304 --> 00:52:55,305
M'lady.
896
00:53:01,024 --> 00:53:03,470
His Lordship asked if there's any news
on the note for tonight.
897
00:53:03,824 --> 00:53:04,826
It's here, m'lady.
898
00:53:08,465 --> 00:53:10,148
But that's extraordinary.
899
00:53:11,144 --> 00:53:12,795
But how did you get him to do it so quickly?
900
00:53:12,985 --> 00:53:14,191
He had nothing else on.
901
00:53:14,425 --> 00:53:15,506
It's all quite proper.
902
00:53:15,585 --> 00:53:16,666
Whatever it may seem.
903
00:53:17,104 --> 00:53:18,392
As His Lordship assured me.
904
00:53:19,745 --> 00:53:22,317
Good luck with the recovery plan
when you get to Mr Sampson's flat.
905
00:53:22,386 --> 00:53:23,386
I'll let you know.
906
00:53:24,784 --> 00:53:25,832
Well...
907
00:53:25,906 --> 00:53:27,509
I'd better tell His Lordship we're all set.
908
00:53:31,305 --> 00:53:33,546
It's a funny thing about London, isn't it?
909
00:53:33,625 --> 00:53:36,675
The way it seems to draw one
into peculiar situations.
910
00:53:37,186 --> 00:53:38,187
Like any big city.
911
00:53:39,146 --> 00:53:42,355
I expect many people must regret things
they got up to in London.
912
00:53:47,467 --> 00:53:49,753
Is there anything I can do, m'lady?
913
00:53:52,027 --> 00:53:55,749
It's only that we've forced this dinner
on Mrs Patmore without warning.
914
00:53:55,827 --> 00:53:58,228
I was checking to see if she was on top of it.
915
00:53:58,907 --> 00:54:01,068
Mrs Patmore is very resilient.
916
00:54:05,428 --> 00:54:07,714
I'm not sure
I can leave it alone, with the ticket.
917
00:54:08,746 --> 00:54:11,353
We're talking about a man's life, Mrs Hughes.
918
00:54:11,427 --> 00:54:13,794
Whatever we may think,
do we have a right to do nothing?
919
00:54:15,908 --> 00:54:18,035
So Mr Bates must be ruined,
920
00:54:18,107 --> 00:54:19,758
or even hanged,
921
00:54:19,828 --> 00:54:23,229
because a vile, vicious monster
is no longer with us?
922
00:54:23,308 --> 00:54:25,116
I'm sorry, but what you're asking me to do
is wrong.
923
00:54:25,787 --> 00:54:27,915
Whoever the man, whatever the motive,
it's wrong.
924
00:54:35,307 --> 00:54:37,277
Well? A card game?
925
00:54:37,989 --> 00:54:40,640
Here? And what are the ladies
supposed to do?
926
00:54:40,708 --> 00:54:42,358
Put feathers in their hair
927
00:54:42,707 --> 00:54:44,473
and light the gentleman's cigars?
928
00:54:44,550 --> 00:54:47,075
You know, Rosamund
wants to take you to the theatre.
929
00:54:47,149 --> 00:54:48,310
Oh, I don't think so.
930
00:54:48,628 --> 00:54:52,840
Oh, no, I'm too tired
for an evening of second-hand emotion.
931
00:54:52,909 --> 00:54:54,035
Oh, me too.
932
00:54:54,628 --> 00:54:57,758
One outing's enough.
I'd rather stay in and play cards.
933
00:54:57,910 --> 00:54:59,831
Oh, poker's not your game.
934
00:55:00,430 --> 00:55:02,557
I hope you don't mind playing
on your first night here.
935
00:55:02,629 --> 00:55:03,631
Not at all.
936
00:55:03,709 --> 00:55:06,155
If you don't want to go out,
we'll sit and talk and leave the men to it.
937
00:55:06,229 --> 00:55:08,231
So it doesn't strike you as odd?
938
00:55:08,309 --> 00:55:09,834
No, not really. Well, not very.
939
00:55:09,910 --> 00:55:11,559
And Mary's men? Why are they coming?
940
00:55:11,629 --> 00:55:13,314
Don't call them "Mary's men".
941
00:55:13,390 --> 00:55:15,039
They're coming for cards, Mama.
942
00:55:15,109 --> 00:55:17,590
Except for Charles Blake, he doesn't play.
943
00:55:17,670 --> 00:55:19,593
That is, he won't play tonight.
944
00:55:19,670 --> 00:55:21,321
Well, we could play a different game?
945
00:55:21,511 --> 00:55:22,954
No. He has to go out.
946
00:55:23,030 --> 00:55:24,953
He's taking Mary and me to see a show.
947
00:55:25,031 --> 00:55:26,794
Well, not a very long show.
948
00:55:27,071 --> 00:55:28,960
I wish you'd say what's going on.
949
00:55:30,431 --> 00:55:33,559
Well, now, Isis, old girl,
you happy to find yourself in London?
950
00:55:33,710 --> 00:55:34,838
No, she's happy to see you.
951
00:55:34,912 --> 00:55:36,116
I was no substitute.
952
00:55:39,670 --> 00:55:42,833
Oh, well, the gang's all here, I see.
953
00:55:43,552 --> 00:55:45,315
Is that American for "Hello"?
954
00:55:47,310 --> 00:55:50,316
Harold, I don't believe you've met Tom,
Sybil's husband.
955
00:55:50,552 --> 00:55:53,156
It seems strange we never met
when she was here to introduce us.
956
00:55:53,352 --> 00:55:54,876
Well, I'm glad to know you now.
957
00:55:55,631 --> 00:55:58,076
How curious these phrases are.
958
00:55:58,150 --> 00:56:00,358
Oh, could we get some tea, with milk?
959
00:56:02,151 --> 00:56:04,233
Well, I hope you enjoyed our picnic.
960
00:56:04,311 --> 00:56:05,358
Of course we did.
961
00:56:05,433 --> 00:56:09,324
Even if the combination of open-air picnics
and after-dinner poker
962
00:56:09,393 --> 00:56:12,681
make me feel as though
I've fallen through a looking glass,
963
00:56:13,353 --> 00:56:15,241
into the Déjeuner sur l'herbe.
964
00:56:15,312 --> 00:56:17,236
Lucky you don't exaggerate, Mama.
965
00:56:17,512 --> 00:56:18,877
Poker after dinner?
966
00:56:19,312 --> 00:56:22,920
There's a message from Rosamund
that she's taking us to the theatre.
967
00:56:22,993 --> 00:56:23,993
Not us. You.
968
00:56:24,073 --> 00:56:26,441
Why have I been selected for this honour?
969
00:56:26,514 --> 00:56:28,560
She was complaining
she doesn't see enough of you.
970
00:56:29,113 --> 00:56:30,763
Enough for what?
971
00:56:33,394 --> 00:56:37,556
Well, if I'm going to the theatre,
then I ought to change.
972
00:56:39,994 --> 00:56:41,233
Yes, I should.
973
00:56:47,153 --> 00:56:48,280
Have you heard from Alfred again?
974
00:56:48,354 --> 00:56:49,354
Why would we?
975
00:56:49,435 --> 00:56:50,923
I don't suppose
he can be bothered with us now.
976
00:56:51,233 --> 00:56:54,125
Cooking for film stars and millionaires
and the crowned heads of Europe.
977
00:56:54,194 --> 00:56:56,845
Erm, I'll crown you
if you don't get that back on the heat.
978
00:56:56,914 --> 00:56:58,563
No, but he's escaped, hasn't he?
979
00:56:58,633 --> 00:56:59,681
Escaped from what?
980
00:57:00,234 --> 00:57:02,679
Oh, you know, ordinary life.
981
00:57:05,394 --> 00:57:06,885
Oh, God...
982
00:57:19,194 --> 00:57:20,606
Er, before you go in, m'lord?
983
00:57:20,956 --> 00:57:22,002
What is it?
984
00:57:22,076 --> 00:57:23,726
I wasn't sure whether to tell you,
985
00:57:23,795 --> 00:57:26,321
but I was put in charge of Downton
when you left.
986
00:57:26,395 --> 00:57:27,521
Is something wrong?
987
00:57:27,596 --> 00:57:28,802
Not in that way,
988
00:57:28,875 --> 00:57:31,083
and you may think it's not my business.
989
00:57:31,556 --> 00:57:35,038
But when the family's honour is concerned,
m'lord, I feel it is my business.
990
00:57:35,556 --> 00:57:36,602
Go on.
991
00:57:36,674 --> 00:57:38,246
The other night I was patrolling the galleries,
992
00:57:38,315 --> 00:57:40,683
just making sure everything was shipshape
before I turned in,
993
00:57:40,756 --> 00:57:43,679
when I ran into Mr Branson with a lady.
994
00:57:44,516 --> 00:57:45,517
Upstairs?
995
00:57:45,636 --> 00:57:46,682
Just as I said, m'lord.
996
00:57:46,755 --> 00:57:47,758
On the bedroom gallery.
997
00:57:48,037 --> 00:57:49,162
What time was this?
998
00:57:49,436 --> 00:57:50,484
Oh, quite late.
999
00:57:51,116 --> 00:57:53,926
I can't say which room they'd been in,
or if they'd been in a room at all,
1000
00:57:53,997 --> 00:57:56,203
except I don't know why else
they'd be up there.
1001
00:57:57,517 --> 00:58:00,281
Anyway, they went downstairs
and he drove her back to the village.
1002
00:58:02,276 --> 00:58:03,323
Who was this lady?
1003
00:58:03,676 --> 00:58:06,284
He said her name was Miss Bunting,
m'lord, a Miss Sarah Bunting.
1004
00:58:06,597 --> 00:58:08,362
Of course, Mr Branson is still a young man
1005
00:58:08,438 --> 00:58:10,759
and he can't be expected to stay single
for the rest of his life,
1006
00:58:10,836 --> 00:58:12,362
but even so...
1007
00:58:12,438 --> 00:58:13,484
Thank you, Barrow.
1008
00:58:14,438 --> 00:58:15,485
Yes, m'lord.
1009
00:58:18,918 --> 00:58:20,726
Do we have anything
I can take up some ice in?
1010
00:58:20,797 --> 00:58:21,844
Why do you need ice?
1011
00:58:21,918 --> 00:58:24,684
Mr Levinson seems to want it
in everything he drinks.
1012
00:58:25,518 --> 00:58:27,759
I'm glad you're all here.
1013
00:58:28,797 --> 00:58:31,369
I've something I want to tell you.
1014
00:58:31,438 --> 00:58:35,046
Her Ladyship wants to give us all a day out
while we're in the south.
1015
00:58:36,439 --> 00:58:39,568
I've been thinking
a visit to the Science Museum.
1016
00:58:40,717 --> 00:58:43,961
Or perhaps a trip to see
where they've put the Crystal Palace.
1017
00:58:45,039 --> 00:58:47,006
Then there's the Royal Institution.
1018
00:58:48,799 --> 00:58:51,039
Or the Natural History Museum.
1019
00:58:52,360 --> 00:58:55,201
Of course, Westminster Abbey
is always a good day out.
1020
00:58:57,439 --> 00:58:59,123
Well, I'm sure we'll come up with something.
1021
00:59:02,360 --> 00:59:04,247
Erm, could I have that ice?
1022
00:59:07,000 --> 00:59:10,527
Mrs Hughes,
did you get rid of that old coat?
1023
00:59:11,000 --> 00:59:13,002
I did. They were very grateful.
1024
00:59:13,080 --> 00:59:16,642
I wish you'd tell that to Mr Bates.
He's cross 'cause I took it without saying,
1025
00:59:16,719 --> 00:59:18,563
and he never got a chance
to go through the pockets.
1026
00:59:19,361 --> 00:59:20,646
But there was nothing in them, was there?
1027
00:59:22,520 --> 00:59:23,884
Nothing that matters now.
1028
00:59:24,759 --> 00:59:25,967
Well, that's a funny answer.
1029
00:59:27,081 --> 00:59:28,569
Can I help you, Miss Baxter'?
1030
00:59:29,240 --> 00:59:30,287
No, no.
1031
00:59:37,481 --> 00:59:39,369
I hope Daisy gave you my message.
1032
00:59:40,881 --> 00:59:42,086
She did. Yes.
1033
00:59:42,441 --> 00:59:43,522
So what's going on?
1034
00:59:44,362 --> 00:59:45,691
I know you. There's something.
1035
00:59:47,002 --> 00:59:48,729
Are you free? Miss Baxter?
1036
00:59:49,481 --> 00:59:52,052
I've a book I've been meaning to show you.
1037
00:59:52,161 --> 00:59:53,448
Thank you, Mr Molesley.
1038
00:59:55,680 --> 00:59:56,888
What was it you wanted to say?
1039
00:59:58,402 --> 01:00:00,563
You must promise
not to answer straight away.
1040
01:00:00,882 --> 01:00:02,042
Not to answer what?
1041
01:00:02,281 --> 01:00:04,205
Mr Levinson wants you to come to America.
1042
01:00:04,882 --> 01:00:05,929
To cook for him.
1043
01:00:07,642 --> 01:00:10,851
We'll be touring Europe for a month or two,
so you'll have plenty of time to decide.
1044
01:00:10,922 --> 01:00:14,847
Then, if you agree, he'll send you the fare
and I'll meet you in New York.
1045
01:00:15,281 --> 01:00:16,283
Are you serious?
1046
01:00:16,362 --> 01:00:18,968
He says he'll be teased in the clubs
for hiring an English cook,
1047
01:00:19,043 --> 01:00:20,646
but he loves your food.
1048
01:00:21,322 --> 01:00:22,403
He does.
1049
01:00:22,483 --> 01:00:23,846
That's not what I were expecting.
1050
01:00:36,242 --> 01:00:37,734
I'm terribly out of practice.
1051
01:00:37,802 --> 01:00:39,612
I haven't played since Downton.
1052
01:00:40,802 --> 01:00:43,410
It's rather sad
poor Mr Gregson won't be joining us.
1053
01:00:43,642 --> 01:00:44,770
You've heard about that?
1054
01:00:45,283 --> 01:00:46,854
Everyone has. Quite a mystery.
1055
01:00:48,283 --> 01:00:50,855
I confess to a certain relief
he won't be at the table tonight.
1056
01:00:50,924 --> 01:00:53,325
Did this fellow Gregson
give you a difficult time of it?
1057
01:00:53,484 --> 01:00:56,453
To be perfectly honest, I wasn't sure
he was playing strictly according to Hoyle,
1058
01:00:57,484 --> 01:00:59,212
but we'll leave it,
since the poor chap's missing.
1059
01:00:59,284 --> 01:01:02,413
Oh. I hope I can
trust everyone at the table.
1060
01:01:02,804 --> 01:01:03,964
I'm disappointed.
1061
01:01:04,323 --> 01:01:06,248
I was rather hoping to find Mrs Levinson here.
1062
01:01:06,965 --> 01:01:07,964
I'm sure you were.
1063
01:01:10,885 --> 01:01:13,365
I gather you've been entertaining
in our absence.
1064
01:01:14,444 --> 01:01:15,446
Have I?
1065
01:01:15,525 --> 01:01:19,008
Barrow mentioned that a friend of yours
came up for dinner one night.
1066
01:01:19,406 --> 01:01:20,405
Not for dinner.
1067
01:01:21,405 --> 01:01:23,248
But I brought her to the house after dinner.
1068
01:01:25,965 --> 01:01:27,013
After dinner'?
1069
01:01:27,205 --> 01:01:28,536
She...
1070
01:01:28,606 --> 01:01:29,653
wanted to have a look.
1071
01:01:30,885 --> 01:01:32,091
Oh, we ought to concentrate.
1072
01:01:32,406 --> 01:01:33,929
Or Sampson will have his way with us.
1073
01:01:42,367 --> 01:01:43,856
This is so kind of you.
1074
01:01:44,406 --> 01:01:47,091
I'm sorry to hear
that Mr Sampson has been taken ill, Miss.
1075
01:01:47,165 --> 01:01:50,375
I'm sure it isn't serious,
but we do need to gather some things.
1076
01:01:51,446 --> 01:01:53,654
Well, let me know when you've finished
and I'll come and lock up.
1077
01:01:53,726 --> 01:01:54,886
Thank you.
1078
01:02:03,448 --> 01:02:04,608
It's rather sad,
1079
01:02:04,846 --> 01:02:07,929
to see the truth behind
Mr Sampson's smooth facade.
1080
01:02:08,567 --> 01:02:10,695
Cheating at cards
can't be very lucrative after all.
1081
01:02:10,766 --> 01:02:12,052
Never mind that.
1082
01:02:12,126 --> 01:02:14,448
Charles, you take the desk
and, Mary, we'll search the bedroom.
1083
01:02:14,968 --> 01:02:17,050
They say men always hide things
in their sock drawer.
1084
01:02:17,126 --> 01:02:18,253
Why is that, do you think?
1085
01:02:18,326 --> 01:02:19,488
It's a deterrent.
1086
01:02:19,567 --> 01:02:22,491
What could be more revolting than
to rummage through a strange man's socks?
1087
01:02:22,567 --> 01:02:23,568
Oh.
1088
01:02:24,568 --> 01:02:26,536
You're very thoughtful, Miss Baxter.
1089
01:02:28,167 --> 01:02:29,214
Am I'?
1090
01:02:31,727 --> 01:02:33,935
It's no use
ganging up with Mr Molesley.
1091
01:02:34,609 --> 01:02:36,497
He can't protect you like I can
1092
01:02:37,409 --> 01:02:39,171
and he doesn't know what I know, does he?
1093
01:02:39,568 --> 01:02:41,968
He knows how to be kind, Mr Barrow.
1094
01:02:42,928 --> 01:02:44,851
He has the advantage of you there.
1095
01:02:46,568 --> 01:02:48,697
Erm, mine, I believe.
1096
01:02:49,409 --> 01:02:51,695
- Sorry. Do have the cards.
1097
01:02:51,768 --> 01:02:53,009
We must play more.
1098
01:02:53,207 --> 01:02:55,940
There you are. You said
Sampson would have a treat of it.
1099
01:02:56,009 --> 01:02:57,535
I haven't had a hand all night.
1100
01:02:57,889 --> 01:02:59,378
Gentlemen, have we had enough?
1101
01:02:59,969 --> 01:03:01,698
Surely not? We've only just begun.
1102
01:03:01,848 --> 01:03:03,532
No. No, I think that's it.
1103
01:03:08,649 --> 01:03:12,131
I gather we've failed to protect the Prince
from his recklessness.
1104
01:03:12,809 --> 01:03:14,699
So now the press will go to town.
1105
01:03:14,769 --> 01:03:15,930
I'm afraid so.
1106
01:03:16,610 --> 01:03:20,091
But I dare say his lack of judgment
would have tripped him up sooner or later.
1107
01:03:20,769 --> 01:03:22,294
Rather gloomy for a monarchist.
1108
01:03:22,570 --> 01:03:23,981
I'm a realist monarchist.
1109
01:03:25,371 --> 01:03:26,496
I think someone's waiting for you.
1110
01:03:31,250 --> 01:03:32,376
I should be off.
1111
01:03:32,450 --> 01:03:33,612
I'm so grateful.
1112
01:03:34,090 --> 01:03:35,741
- Really.
- Well, if it does all blow up,
1113
01:03:36,130 --> 01:03:37,700
I hope he finds out how hard we tried.
1114
01:03:38,571 --> 01:03:39,618
I can't be sad, though.
1115
01:03:40,210 --> 01:03:42,656
- No?
- You were in trouble and you called on me.
1116
01:03:43,411 --> 01:03:44,740
That seems a very positive step,
1117
01:03:44,809 --> 01:03:46,893
which I'd like to see repeated immediately,
if possible.
1118
01:03:46,971 --> 01:03:50,373
Must I be
in trouble again so soon?
1119
01:03:50,452 --> 01:03:53,182
I mean it, Mary. Give me a chance.
1120
01:03:54,371 --> 01:03:55,452
Are you sure?
1121
01:03:56,372 --> 01:03:58,694
My lot's going down
and your lot's coming up.
1122
01:03:59,372 --> 01:04:01,977
Is that a receipt for a peaceful co-existence?
1123
01:04:02,052 --> 01:04:03,213
I wouldn't put it like that.
1124
01:04:03,611 --> 01:04:05,341
I'd say I believe in the future,
1125
01:04:06,492 --> 01:04:07,539
and so could you.
1126
01:04:09,132 --> 01:04:10,259
I'd better go.
1127
01:04:12,892 --> 01:04:14,017
I'll see you at the ball.
1128
01:04:16,852 --> 01:04:18,182
Mr Bates,
1129
01:04:18,572 --> 01:04:21,257
Lady Rose is back
and she asked me to tell you
1130
01:04:21,332 --> 01:04:24,495
that the note worked, but they couldn't find
what they were looking for.
1131
01:04:25,172 --> 01:04:26,618
Whatever that means.
- What does it mean?
1132
01:04:27,612 --> 01:04:30,935
James, when they leave,
I'll need a hand with the coats.
1133
01:04:31,573 --> 01:04:32,985
I'd like to help, Mr Carson.
1134
01:04:33,293 --> 01:04:35,533
Well, if you mean it,
that would be appreciated.
1135
01:04:35,613 --> 01:04:36,661
Thank you.
1136
01:04:38,453 --> 01:04:41,457
So, from tomorrow
it's full speed ahead for the ball.
1137
01:04:42,013 --> 01:04:44,823
Could we tell them about the outing,
to keep their spirits up.
1138
01:04:44,893 --> 01:04:46,224
Have you had any further thoughts?
1139
01:04:46,294 --> 01:04:49,581
Well, I was wondering if we might go
for something a little more obvious.
1140
01:04:49,653 --> 01:04:51,418
Madame Tussauds, perhaps.
1141
01:04:51,613 --> 01:04:53,775
There are interesting historical figures
to be seen there,
1142
01:04:53,854 --> 01:04:56,141
and not just sensational ones.
1143
01:04:56,534 --> 01:04:57,615
Are there?
1144
01:05:01,535 --> 01:05:02,865
Are you all right, my darling?
1145
01:05:03,133 --> 01:05:05,579
I never know what's going on
inside that head of yours.
1146
01:05:06,253 --> 01:05:07,256
Not these days.
1147
01:05:08,494 --> 01:05:11,624
But you do know I would never do
anything to hurt you, don't you?
1148
01:05:11,773 --> 01:05:14,063
What an
extraordinary thing to say.
1149
01:05:14,935 --> 01:05:16,662
Extraordinary or not, it's true.
1150
01:05:18,015 --> 01:05:20,541
Whatever I may do,
it would never be to hurt you.
1151
01:05:22,415 --> 01:05:23,415
Good night, Papa.
1152
01:05:25,734 --> 01:05:28,261
Do you mean we've all been
kept in the dark for nothing?
1153
01:05:28,335 --> 01:05:29,415
I'm afraid so.
1154
01:05:29,495 --> 01:05:30,826
Kept in the dark about what?
1155
01:05:31,415 --> 01:05:36,261
Oh, just some romantic scheme,
nothing more.
1156
01:05:36,815 --> 01:05:38,977
Might it concern my old friend Aysgarth,
1157
01:05:39,056 --> 01:05:42,458
who came here to see a certain lady
from across the seas?
1158
01:05:42,535 --> 01:05:45,539
Yes, a certain lady destined
to go back across the seas,
1159
01:05:45,616 --> 01:05:46,663
with any luck.
1160
01:05:48,416 --> 01:05:51,737
Lady Grantham, I'm very touched
by your generosity to me this evening.
1161
01:05:52,496 --> 01:05:56,182
I know we English don't speak of such things,
but I won't forget it.
1162
01:05:56,296 --> 01:05:57,297
That's quite all right.
1163
01:05:58,057 --> 01:05:59,659
- Good night.
- Good night.
1164
01:06:01,296 --> 01:06:04,778
It was nice of you to come tonight,
after our conversation earlier.
1165
01:06:06,216 --> 01:06:07,501
I hope you'll be at the ball.
1166
01:06:08,736 --> 01:06:09,818
Why wouldn't I be?
1167
01:06:11,657 --> 01:06:12,784
Good.
1168
01:06:14,776 --> 01:06:16,507
Another game tomorrow night?
1169
01:06:16,578 --> 01:06:18,467
- How well you know me.
- Thank you.
1170
01:06:18,657 --> 01:06:19,944
Which is Mr Sampson's?
1171
01:06:20,018 --> 01:06:21,223
Oh, don't worry. I have it here.
1172
01:06:21,296 --> 01:06:22,457
Thank you, Mr Carson.
1173
01:06:23,697 --> 01:06:25,826
Lucrative gang. Thanks.
1174
01:06:32,899 --> 01:06:34,308
There we are, sir.
1175
01:06:40,137 --> 01:06:41,866
Oh, I'm worn out.
1176
01:06:42,658 --> 01:06:47,108
I feel as if I've spent the whole evening
trapped in the cast of a whodunnit.
1177
01:06:47,858 --> 01:06:49,269
Nobody's "dunnit".
1178
01:06:49,338 --> 01:06:50,669
That's the problem.
1179
01:06:50,738 --> 01:06:52,309
- Good night, Mama.
- Night, dear.
1180
01:06:54,018 --> 01:06:55,180
I beg your pardon, m'lord.
1181
01:06:58,338 --> 01:06:59,385
What's this?
1182
01:07:00,539 --> 01:07:01,700
It occurred to me, m'lord,
1183
01:07:02,217 --> 01:07:04,903
that were I in possession
of a very sensitive document,
1184
01:07:05,459 --> 01:07:07,223
I would not leave it unguarded in my home,
1185
01:07:07,698 --> 01:07:09,748
but rather I would take it with me
wherever I went.
1186
01:07:10,500 --> 01:07:13,025
So I helped the gentleman on with his coat.
1187
01:07:14,060 --> 01:07:15,743
He'd left it in his overcoat?
1188
01:07:16,100 --> 01:07:18,228
It was in his inside breast pocket.
1189
01:07:18,620 --> 01:07:20,191
And now it is safely in your hands.
1190
01:07:20,500 --> 01:07:21,864
I'll see you upstairs, m'lord.
1191
01:07:33,220 --> 01:07:34,381
I don't believe it!
1192
01:07:35,420 --> 01:07:36,421
But how'?
1193
01:07:36,501 --> 01:07:40,983
Mr Sampson appears to have dropped it,
and Bates picked it up.
1194
01:07:41,300 --> 01:07:42,301
He dropped it?
1195
01:07:42,381 --> 01:07:43,462
Aren't we fortunate?
1196
01:07:43,541 --> 01:07:45,030
"Fortunate" is one word for it.
1197
01:08:21,142 --> 01:08:22,826
So it was a happy ending, m'lady?
1198
01:08:23,262 --> 01:08:24,753
A happy ending for the Prince.
1199
01:08:25,502 --> 01:08:27,791
A crisis for the monarchy has been averted.
1200
01:08:28,503 --> 01:08:30,152
Although given his character,
1201
01:08:30,223 --> 01:08:32,624
I wonder if we won't see another
before he's finished.
1202
01:08:33,263 --> 01:08:35,994
But the next one won't be
the fault of the Crawley family.
1203
01:08:37,783 --> 01:08:40,070
But seriously, we are so much in Bates' debt.
1204
01:08:40,782 --> 01:08:43,753
I'll thank him in the morning,
but would you tell him how grateful we are'?
1205
01:08:43,902 --> 01:08:45,667
He'll be glad to have been of use, m'lady.
1206
01:08:46,583 --> 01:08:47,789
He's very loyal to the family.
1207
01:08:48,583 --> 01:08:49,709
But you already know that.
1208
01:08:50,223 --> 01:08:51,269
I do.
1209
01:08:51,663 --> 01:08:53,152
And the family are loyal to him.
1210
01:08:53,424 --> 01:08:54,424
To both of you.
1211
01:10:46,388 --> 01:10:47,800
We should start the dancing,
1212
01:10:47,868 --> 01:10:50,518
and I think it would be nice
if you start it with Rose.
1213
01:10:51,189 --> 01:10:53,269
Family duty comes in many forms.
1214
01:10:54,629 --> 01:10:55,914
Wait a minute. What's this?
1215
01:11:03,229 --> 01:11:06,675
Lady Grantham, I know we're just crashers
and we haven't been invited,
1216
01:11:06,748 --> 01:11:08,479
well, I haven't anyway,
1217
01:11:09,230 --> 01:11:10,640
but we hoped you wouldn't mind.
1218
01:11:10,868 --> 01:11:12,952
You honour this house
with your presence, sir.
1219
01:11:13,149 --> 01:11:14,992
I don't know if the dancing's started yet,
1220
01:11:15,069 --> 01:11:17,471
but perhaps His Royal Highness
and Rose could...
1221
01:11:18,109 --> 01:11:19,953
Would you permit me to open the ball?
1222
01:11:53,950 --> 01:11:57,717
If she isn't a darling of London society
after a kick-off like this,
1223
01:11:58,271 --> 01:11:59,512
it won't be his fault.
1224
01:12:10,751 --> 01:12:11,990
Are you glad you came?
1225
01:12:12,871 --> 01:12:14,555
I mean, these are your people now.
1226
01:12:15,030 --> 01:12:17,352
You must remember that. This is your family.
1227
01:12:17,632 --> 01:12:19,952
This maybe my family,
but these are not quite my people.
1228
01:12:20,313 --> 01:12:21,802
That sounds like a challenge.
1229
01:12:22,192 --> 01:12:23,239
Does it?
1230
01:12:24,111 --> 01:12:25,602
Well, here's another.
1231
01:12:25,911 --> 01:12:27,118
Would you like to dance?
1232
01:12:27,313 --> 01:12:29,679
Oh! Well, are you, are you sure?
1233
01:12:31,032 --> 01:12:32,796
Well, then I accept the challenge.
1234
01:12:32,992 --> 01:12:35,278
I know I can trust you to steer.
1235
01:12:38,832 --> 01:12:40,404
How did you manage this?
1236
01:12:41,154 --> 01:12:42,723
I told him, in his whole life,
1237
01:12:42,792 --> 01:12:45,603
he'd never owe more to anyone
than he does to Rose.
1238
01:12:46,273 --> 01:12:47,399
And did you tell him why?
1239
01:12:47,672 --> 01:12:48,754
Certainly not.
1240
01:12:49,513 --> 01:12:50,720
But he trusts me,
1241
01:12:51,354 --> 01:12:52,639
and he's a faithful little chap.
1242
01:12:54,194 --> 01:12:55,274
So am I, Freda.
1243
01:12:57,154 --> 01:12:58,724
Annoyingly, so am I.
1244
01:13:05,113 --> 01:13:06,841
What do you mean, "no"?
1245
01:13:07,474 --> 01:13:10,797
What do you think I mean?
It's not a very complicated word.
1246
01:13:10,993 --> 01:13:14,158
Don't you want to be Lady Aysgarth
1247
01:13:14,235 --> 01:13:15,918
and rank alongside your daughter?
1248
01:13:16,753 --> 01:13:18,881
Lord Aysgarth, I'm a modern.
1249
01:13:20,033 --> 01:13:22,845
I don't hanker for those days before the war.
1250
01:13:22,914 --> 01:13:27,078
And I don't really want to spend
the rest of my life among people
1251
01:13:27,155 --> 01:13:31,319
who think me loud
and opinionated and common.
1252
01:13:31,396 --> 01:13:32,726
But I assure you they wouldn't...
1253
01:13:32,794 --> 01:13:34,365
Well, yes, they would.
1254
01:13:34,835 --> 01:13:38,727
And you know, they'd be right,
because I think they are
1255
01:13:38,795 --> 01:13:41,924
narrow and pompous and boring.
1256
01:13:43,834 --> 01:13:45,440
Well, then why did you encourage me?
1257
01:13:45,835 --> 01:13:48,441
Because I thought you would add
to the fun of the trip,
1258
01:13:49,156 --> 01:13:50,395
and I was right.
1259
01:13:51,516 --> 01:13:54,121
So, why don't you come and visit Newport?
1260
01:13:55,075 --> 01:13:56,566
And I will rustle up
1261
01:13:57,794 --> 01:14:01,518
old rich widows
who want titles much more than I do.
1262
01:14:02,875 --> 01:14:04,526
Wouldn't that call it quits?
1263
01:14:07,996 --> 01:14:09,237
No, this is not me.
1264
01:14:10,197 --> 01:14:13,679
London has remade me in a different image.
1265
01:14:14,317 --> 01:14:17,956
Maybe London has released you,
to be seen as you really are.
1266
01:14:18,076 --> 01:14:19,202
Oh, Miss Allsopp...
1267
01:14:19,637 --> 01:14:20,683
Madeleine.
1268
01:14:22,517 --> 01:14:24,359
And please don't think too harshly of us.
1269
01:14:25,796 --> 01:14:27,036
Father is frightened.
1270
01:14:28,036 --> 01:14:30,085
You see, he doesn't know
how to live without money.
1271
01:14:30,157 --> 01:14:31,157
Ah.
1272
01:14:31,478 --> 01:14:33,002
Well, thank you for your honesty.
1273
01:14:33,076 --> 01:14:34,806
I'm only sorry I couldn't help.
1274
01:14:34,877 --> 01:14:36,208
You have helped.
1275
01:14:36,518 --> 01:14:39,362
I won't play his game again
and you're the one I have to thank for that.
1276
01:14:40,917 --> 01:14:42,364
But now I'm going to help you.
1277
01:14:42,757 --> 01:14:44,089
I'm flattered you should want to.
1278
01:14:44,158 --> 01:14:45,442
There you go again.
1279
01:14:51,198 --> 01:14:54,681
You say you're only fit for good-time girls
who see a profit in your friendship.
1280
01:14:54,757 --> 01:14:56,044
And you don't agree, huh?
1281
01:14:56,599 --> 01:14:58,680
I know that any woman,
no matter who she was,
1282
01:14:58,758 --> 01:15:00,921
would be lucky to claim you as her husband.
1283
01:15:01,877 --> 01:15:05,882
You're kind, clever and much too modest.
1284
01:15:06,639 --> 01:15:09,961
And I speak without guile,
because I know you've escaped my net.
1285
01:15:10,560 --> 01:15:11,685
Thank you.
1286
01:15:15,399 --> 01:15:16,481
When do you go?
1287
01:15:16,838 --> 01:15:18,409
We get the boat-train Friday.
1288
01:15:19,839 --> 01:15:22,285
But you'll be pleased to hear I'm, er...
1289
01:15:22,360 --> 01:15:24,009
I'm going to hire an English cook.
1290
01:15:25,400 --> 01:15:27,401
My valet appears to have recruited one.
1291
01:15:33,560 --> 01:15:34,686
Will you write,
1292
01:15:35,360 --> 01:15:36,726
tell me how things are going...
1293
01:15:38,040 --> 01:15:39,040
Madeleine?
1294
01:15:39,679 --> 01:15:40,762
I should be delighted...
1295
01:15:42,719 --> 01:15:43,722
Harold.
1296
01:15:46,039 --> 01:15:48,442
Can we stop without my having
to hand you over to someone else?
1297
01:15:49,240 --> 01:15:50,446
Let's hide.
1298
01:15:58,080 --> 01:15:59,446
Are you enjoying yourself?
1299
01:15:59,521 --> 01:16:01,728
It's exciting to see
the Prince of Wales close up.
1300
01:16:01,800 --> 01:16:04,122
We're going to watch him
from the basement steps when he leaves.
1301
01:16:07,161 --> 01:16:09,085
I don't know what Mr Barrows got over you,
1302
01:16:09,162 --> 01:16:10,651
and I don't want to know.
1303
01:16:10,720 --> 01:16:12,769
But he mustn't make you do things
that aren't right.
1304
01:16:13,162 --> 01:16:14,687
And you can't let him bully you.
1305
01:16:15,801 --> 01:16:17,131
That's easy to say.
1306
01:16:17,321 --> 01:16:18,368
I know.
1307
01:16:18,961 --> 01:16:20,689
But if he draws you into his schemes,
1308
01:16:20,760 --> 01:16:22,446
that's not going to be easy for you, either.
1309
01:16:24,802 --> 01:16:28,124
Sometimes it's better to take a risk
1310
01:16:28,202 --> 01:16:30,523
than to go down the wrong path. That's all.
1311
01:16:32,523 --> 01:16:35,764
Are you taking this,
or should I carry it up to the ballroom myself?
1312
01:16:35,842 --> 01:16:36,843
Sorry.
1313
01:16:41,643 --> 01:16:43,883
I gather it turned out well
the other night, after all?
1314
01:16:44,403 --> 01:16:46,724
That's why the Prince came to open the ball.
1315
01:16:47,203 --> 01:16:48,489
I'm glad.
1316
01:16:49,842 --> 01:16:51,048
I don't suppose there's any progress
1317
01:16:51,122 --> 01:16:52,807
on whether or not
it's going to turn out well for me?
1318
01:16:54,523 --> 01:16:56,173
Oh, Tony, I wish I knew.
1319
01:16:56,763 --> 01:16:59,494
I feel so cruel dangling you and Charles
1320
01:16:59,803 --> 01:17:01,770
and even Evelyn on the end of a string.
1321
01:17:02,803 --> 01:17:04,373
You didn't refuse Charles either, then?
1322
01:17:05,003 --> 01:17:06,892
I tried, but he wouldn't have it.
1323
01:17:07,682 --> 01:17:08,765
But you're sure it's not him?
1324
01:17:10,444 --> 01:17:13,927
My destiny is to save Downton, for George,
1325
01:17:14,763 --> 01:17:18,324
by spending every penny
and every waking minute holding it together.
1326
01:17:19,684 --> 01:17:20,766
Yes?
1327
01:17:21,683 --> 01:17:23,811
Charles is on the other side of that struggle.
1328
01:17:24,645 --> 01:17:27,853
He's an outsider who resents
the very people I come from.
1329
01:17:29,043 --> 01:17:31,489
Even if he loves me,
how can we pull as a team?
1330
01:17:34,285 --> 01:17:36,413
Of course I should sing and dance
to hear you say that,
1331
01:17:38,964 --> 01:17:41,285
but, er, you seem to have got
the wrong end of the stick with Charles.
1332
01:17:41,366 --> 01:17:42,446
What do you mean?
1333
01:17:42,645 --> 01:17:45,693
Charles is the heir to his father's cousin,
Sir Severus Blake.
1334
01:17:47,365 --> 01:17:49,174
He is to inherit the baronetcy
1335
01:17:49,685 --> 01:17:51,575
and one of the largest estates in Ulster.
1336
01:17:52,045 --> 01:17:53,046
Charles?
1337
01:17:54,486 --> 01:17:57,011
But if that were true,
surely I would have heard of him?
1338
01:17:57,806 --> 01:18:00,730
Well, Sir Severus is a distant relation
1339
01:18:00,805 --> 01:18:03,207
and Charles has always played it down,
1340
01:18:03,286 --> 01:18:04,651
but he is not an outsider.
1341
01:18:05,566 --> 01:18:10,255
In fact, he's going to be
a lot more eligible than I am.
1342
01:18:10,567 --> 01:18:12,296
Why did no one tell me this before?
1343
01:18:12,805 --> 01:18:13,967
Does it make a difference?
1344
01:18:14,287 --> 01:18:16,094
To know that he and I are on the same side,
1345
01:18:16,166 --> 01:18:18,135
yes, of course it makes a difference.
1346
01:18:18,686 --> 01:18:20,769
You sound as though
the tide is running against me.
1347
01:18:22,647 --> 01:18:23,649
Tony,
1348
01:18:24,926 --> 01:18:28,773
a year ago I thought I'd be alone forever.
1349
01:18:30,327 --> 01:18:33,809
That I would mourn Matthew
to the end of my days.
1350
01:18:35,086 --> 01:18:36,578
Now I know that isn't true,
1351
01:18:37,687 --> 01:18:41,294
that there will be a new life for me, one day,
1352
01:18:42,528 --> 01:18:45,850
and even if I can't decide yet
what life that should be,
1353
01:18:47,047 --> 01:18:48,936
isn't it something for us to celebrate?
1354
01:18:56,328 --> 01:18:57,453
It certainly is.
1355
01:19:06,489 --> 01:19:07,534
Oh, heavens.
1356
01:19:08,128 --> 01:19:09,176
What is it?
1357
01:19:09,369 --> 01:19:12,020
Lord Merton.
And he seems to be headed in this direction.
1358
01:19:12,088 --> 01:19:13,169
Oh!
1359
01:19:13,249 --> 01:19:16,731
No doubt to lead you
down the primrose path of dalliance.
1360
01:19:19,450 --> 01:19:20,688
Mrs Crawley,
1361
01:19:21,249 --> 01:19:23,218
I hope you'll do me
the honour of dancing this waltz.
1362
01:19:23,849 --> 01:19:25,534
I'm really not much of a dancer.
1363
01:19:25,889 --> 01:19:28,415
Oh, nor I, so we're a perfect match.
1364
01:19:54,211 --> 01:19:56,339
So did you enjoy it? After all?
1365
01:19:57,090 --> 01:19:58,296
I enjoyed it fine.
1366
01:20:00,010 --> 01:20:01,854
But we need to stand up to them, you and I.
1367
01:20:03,130 --> 01:20:04,211
We may love them,
1368
01:20:05,050 --> 01:20:07,213
but if we don't fight our corner,
they'll roll us out flat.
1369
01:20:10,091 --> 01:20:11,217
You're right.
1370
01:20:12,571 --> 01:20:13,936
Thank you for that.
1371
01:20:23,492 --> 01:20:25,301
I'm going home in the morning, Mama.
1372
01:20:25,810 --> 01:20:26,892
You don't mind, do you?
1373
01:20:27,292 --> 01:20:28,292
Of course not.
1374
01:20:28,372 --> 01:20:29,372
Is there a reason?
1375
01:20:29,452 --> 01:20:30,613
Various reasons.
1376
01:20:31,292 --> 01:20:34,422
I might go to the Continent. Not for long.
1377
01:20:34,572 --> 01:20:35,573
Really?
1378
01:20:36,011 --> 01:20:37,741
Does this have anything to do
with Michael Gregson?
1379
01:20:38,613 --> 01:20:40,342
It has everything to do with Michael Gregson.
1380
01:20:40,852 --> 01:20:42,423
Couldn't someone else go for you?
1381
01:20:42,852 --> 01:20:44,423
I'm afraid not, Aunt Rosamund.
1382
01:20:45,012 --> 01:20:46,741
I'm absolutely afraid not.
1383
01:20:54,373 --> 01:20:56,980
Oh... Oh, off to bed, are we?
1384
01:20:57,053 --> 01:20:58,383
Well, that's very sensible.
1385
01:20:58,453 --> 01:21:00,741
A woman your age needs her rest.
1386
01:21:01,013 --> 01:21:02,616
You need a rest cure
1387
01:21:03,293 --> 01:21:06,218
if you were taken in by that booby Aysgarth.
1388
01:21:06,614 --> 01:21:09,218
Violet, forgive me,
and I don't mean to be offensive,
1389
01:21:09,293 --> 01:21:11,500
but are you always this stuck-up?
1390
01:21:11,614 --> 01:21:13,821
Oh, do tell me, do tell me,
1391
01:21:13,893 --> 01:21:18,263
is the new Lady Aysgarth
all set to hold London
1392
01:21:18,334 --> 01:21:20,735
enthralled with tales
of how the West was won?
1393
01:21:20,814 --> 01:21:22,896
Well, actually, I turned him down.
1394
01:21:22,973 --> 01:21:25,500
Oh? You surprise me.
1395
01:21:25,575 --> 01:21:26,620
Mmm-hmm, I'm sure.
1396
01:21:27,013 --> 01:21:29,665
You see, I have no wish to be a great lady.
1397
01:21:30,454 --> 01:21:34,299
No. A decision that must be reinforced
1398
01:21:34,814 --> 01:21:36,543
whenever you look in the glass.
1399
01:21:40,375 --> 01:21:41,501
Violet?
1400
01:21:42,054 --> 01:21:43,705
I don't mind looking in the mirror,
1401
01:21:43,774 --> 01:21:48,576
because what I see is a woman
who's not afraid of the future.
1402
01:21:49,416 --> 01:21:51,862
My world is coming nearer, and your world?
1403
01:21:52,456 --> 01:21:55,265
It's slipping further and further away.
1404
01:21:56,655 --> 01:21:57,736
Good night.
1405
01:22:12,975 --> 01:22:14,261
Breakfast is done,
1406
01:22:14,735 --> 01:22:16,818
but there are still quite a few in the ballroom.
1407
01:22:16,896 --> 01:22:19,377
No. Go to bed, take the others with you.
1408
01:22:19,457 --> 01:22:22,667
I'll keep James and give him
the rest of the morning off.
1409
01:22:22,976 --> 01:22:24,024
What about you?
1410
01:22:24,376 --> 01:22:26,778
It won't be the first time
I've gone without sleep.
1411
01:22:27,657 --> 01:22:31,138
We ought to have the outing settled
if we're going on Thursday.
1412
01:22:31,297 --> 01:22:32,378
Oh.
1413
01:22:32,817 --> 01:22:37,141
I feel a little guilty about that.
1414
01:22:37,857 --> 01:22:40,145
I tried out my ideas on them
1415
01:22:40,218 --> 01:22:42,458
and I couldn't fire up any enthusiasm,
1416
01:22:43,338 --> 01:22:46,978
so I wonder if we should just
settle for a day by the sea.
1417
01:22:47,258 --> 01:22:50,740
Yes, I know it's a defeat,
but what do you think?
1418
01:22:51,378 --> 01:22:53,620
We could take the Pullman from Victoria.
1419
01:22:53,697 --> 01:22:55,905
A day return ticket costs 12 shillings each.
1420
01:22:55,977 --> 01:22:58,821
It's a lot, but Her Ladyship's happy to pay.
1421
01:22:58,977 --> 01:23:02,459
Well, thank heaven you got there in the end.
1422
01:23:10,459 --> 01:23:11,870
We've danced all night.
1423
01:23:12,658 --> 01:23:15,468
Your mother's gone to bed,
so do congratulate her on such a triumph.
1424
01:23:15,538 --> 01:23:16,746
I will.
1425
01:23:16,819 --> 01:23:17,979
Charles,
1426
01:23:18,698 --> 01:23:20,429
why did you never tell me about your cousin
1427
01:23:21,179 --> 01:23:24,023
or the estate in Ulster or any of it?
1428
01:23:24,260 --> 01:23:25,420
I don't know, really.
1429
01:23:26,979 --> 01:23:30,506
At first, I wanted you not to assume
I shared your prejudices
1430
01:23:30,580 --> 01:23:31,785
because I came from a similar background.
1431
01:23:32,938 --> 01:23:33,987
And later on?
1432
01:23:34,059 --> 01:23:38,429
Later on... Later on I think I wanted
to win you by myself, alone.
1433
01:23:39,818 --> 01:23:41,629
Who told you? Evelyn?
1434
01:23:41,699 --> 01:23:42,860
Well, I suppose it could have been anyone.
1435
01:23:43,699 --> 01:23:45,144
Tony Gillingham told me.
1436
01:23:45,540 --> 01:23:46,666
Oh?
1437
01:23:46,739 --> 01:23:49,027
I thought it suited him
for you to think of me as an alien being.
1438
01:23:49,620 --> 01:23:51,350
I think he wants it to be a fair fight.
1439
01:23:51,700 --> 01:23:53,622
Always assuming
we're the only two in the ring.
1440
01:23:57,180 --> 01:23:58,181
So now,
1441
01:23:59,780 --> 01:24:00,987
let battle commence?
1442
01:24:03,420 --> 01:24:04,707
Let battle commence.
1443
01:24:13,980 --> 01:24:15,347
Thank you. Just put it there.
1444
01:24:26,382 --> 01:24:27,984
So if you go tomorrow,
1445
01:24:28,060 --> 01:24:29,392
how long would you be in Switzerland?
1446
01:24:29,781 --> 01:24:31,191
Three or four days at the most.
1447
01:24:31,462 --> 01:24:32,826
So we've not got long to prepare.
1448
01:24:33,302 --> 01:24:35,588
I'll pay you for the first month this afternoon,
1449
01:24:36,981 --> 01:24:40,065
but with three children you must have
most of the paraphernalia already.
1450
01:24:41,061 --> 01:24:42,268
You're right.
1451
01:24:42,343 --> 01:24:43,342
We won't need much.
1452
01:24:43,582 --> 01:24:46,028
And you're quite sure
your wife is willing to take this on?
1453
01:24:46,303 --> 01:24:48,464
Margie dotes on children, m'lady.
1454
01:24:50,022 --> 01:24:51,148
In fact, I'm, er,
1455
01:24:51,821 --> 01:24:53,028
not sure we've had our last.
1456
01:24:57,463 --> 01:24:58,589
She'll love it like her own.
1457
01:25:00,942 --> 01:25:02,468
We'll need a decent story.
1458
01:25:04,263 --> 01:25:06,027
That the parents are dead and...
1459
01:25:06,743 --> 01:25:08,790
the mother was
a friend of yours or something,
1460
01:25:08,862 --> 01:25:10,194
and that's why you've taken her in.
1461
01:25:11,303 --> 01:25:13,147
Well, that's true.
1462
01:25:13,264 --> 01:25:15,836
Except, of course,
it's my friend and not yours.
1463
01:25:16,544 --> 01:25:18,193
But you don't want her in the nurseries here?
1464
01:25:18,742 --> 01:25:20,075
I can't have her here.
1465
01:25:21,304 --> 01:25:23,988
My parents disapproved
of my friendship with her mother.
1466
01:25:24,943 --> 01:25:27,834
They'd feel uncomfortable
for the baby to be in the house.
1467
01:25:30,823 --> 01:25:32,029
I see.
1468
01:25:33,064 --> 01:25:34,988
Which is why it has to be a secret.
1469
01:25:37,665 --> 01:25:40,475
I hope I can make you understand
how important that is.
1470
01:25:42,144 --> 01:25:43,556
I'll pay you whatever you want,
1471
01:25:45,144 --> 01:25:48,671
but it has to be a complete secret
from my family.
1472
01:25:53,626 --> 01:25:54,706
I tell you what.
1473
01:25:57,346 --> 01:25:59,667
I think it should be our secret, m'lady.
1474
01:26:01,346 --> 01:26:04,828
Ours and no one else's.
1475
01:26:06,985 --> 01:26:07,986
I'll, er...
1476
01:26:09,385 --> 01:26:11,434
send a letter to myself tonight and...
1477
01:26:12,705 --> 01:26:15,709
tell Margie it's about
an old friend of mine who's died and...
1478
01:26:17,267 --> 01:26:19,394
asked in her will for me to take the child.
1479
01:26:22,986 --> 01:26:24,034
She won't question it.
1480
01:26:25,746 --> 01:26:27,670
Then nobody but you and I will know.
1481
01:26:29,187 --> 01:26:31,111
Mr Drewe, would you do that for me?
1482
01:26:31,228 --> 01:26:33,034
For you and the little girl, m'lady,
1483
01:26:33,946 --> 01:26:36,030
yes, I will.
1484
01:26:39,667 --> 01:26:41,352
How comforting it is that there
1485
01:26:41,428 --> 01:26:43,828
really are a few good people
left in the world.
1486
01:27:17,229 --> 01:27:19,038
I know you're hiding something from me.
1487
01:27:19,109 --> 01:27:20,156
I can tell.
1488
01:27:20,509 --> 01:27:22,113
No, I'm not.
1489
01:27:23,230 --> 01:27:26,073
Don't make me act harshly, Miss Baxter,
because you know I can.
1490
01:27:26,670 --> 01:27:29,195
You must do as you think best, Mr Barrow.
1491
01:27:30,109 --> 01:27:31,519
Just as I must.
1492
01:27:38,828 --> 01:27:40,639
I have to thank you, Mr Molesley.
1493
01:27:41,109 --> 01:27:42,156
Oh, why is that?
1494
01:27:43,749 --> 01:27:48,233
There are things in my past
that have made me afraid, but...
1495
01:27:50,190 --> 01:27:51,315
I'm not afraid any more.
1496
01:27:52,790 --> 01:27:54,952
I'm not sure what will happen,
but whatever it is,
1497
01:27:55,550 --> 01:27:57,074
it's better than being afraid.
1498
01:27:59,750 --> 01:28:01,673
You've made me strong, Mr Molesley.
1499
01:28:02,830 --> 01:28:06,119
Your strength has made me strong.
1500
01:28:07,511 --> 01:28:08,557
MY What?
1501
01:28:10,591 --> 01:28:12,035
What time do you go tomorrow'?
1502
01:28:12,430 --> 01:28:13,717
The train leaves at 10:00.
1503
01:28:14,070 --> 01:28:15,674
I reckon Spain and Italy may be pretty hot,
1504
01:28:15,750 --> 01:28:17,481
so when you see me again...
1505
01:28:17,552 --> 01:28:18,552
No.
1506
01:28:19,030 --> 01:28:21,637
No, I won't be coming to America.
1507
01:28:22,910 --> 01:28:24,834
- Don't make a decision too...
- I'm not coming!
1508
01:28:24,910 --> 01:28:27,915
But thank you, and please thank Mr Levinson.
1509
01:28:29,710 --> 01:28:30,759
You know why I asked you?
1510
01:28:31,790 --> 01:28:33,030
I think I do, yes.
1511
01:28:33,831 --> 01:28:35,720
I didn't say because I thought
it might frighten you off.
1512
01:28:38,151 --> 01:28:40,995
But we could make a go of it. Daisy?
1513
01:28:42,151 --> 01:28:45,076
I suspect we want different things, Mr Slade.
1514
01:28:46,312 --> 01:28:48,599
But it means that much to me
to hear you say it.
1515
01:28:48,992 --> 01:28:49,992
Thank you.
1516
01:28:51,792 --> 01:28:52,793
Could I try?
1517
01:28:53,552 --> 01:28:54,554
Try what?
1518
01:28:54,633 --> 01:28:55,872
To cook for Mr Levinson.
1519
01:28:55,952 --> 01:28:58,001
I know all the dishes Daisy makes. I promise.
1520
01:28:58,673 --> 01:29:01,517
Yes, but it were to work with Daisy
in New York that...
1521
01:29:01,594 --> 01:29:03,755
But if Mr Levinson likes her style of cooking...
1522
01:29:05,553 --> 01:29:06,554
Please.
1523
01:29:06,952 --> 01:29:08,034
Give me a trial.
1524
01:29:08,393 --> 01:29:10,236
I'll save up and pay my own way out
if I have to.
1525
01:29:11,194 --> 01:29:12,319
Let her come.
1526
01:29:12,393 --> 01:29:15,317
You've told him you've got an English cook
and he won't know the difference.
1527
01:29:15,913 --> 01:29:16,960
Okay.
1528
01:29:17,394 --> 01:29:19,442
I'll cable when I get back to New York and...
1529
01:29:20,394 --> 01:29:21,964
you won't have to pay for your ticket.
1530
01:29:22,873 --> 01:29:24,762
But I warn you, he can be quite picky.
1531
01:29:25,195 --> 01:29:26,241
Don't worry.
1532
01:29:26,713 --> 01:29:27,761
This is my chance.
1533
01:29:28,594 --> 01:29:29,755
I swear I won't let you down.
1534
01:29:38,834 --> 01:29:39,995
That were kind of you, Daisy.
1535
01:29:40,474 --> 01:29:42,842
Why shouldn't she go to America,
if it's what she wants?
1536
01:29:43,114 --> 01:29:46,357
You're not upset, then,
by Mr Slade making advances?
1537
01:29:46,874 --> 01:29:47,876
Upset?
1538
01:29:48,714 --> 01:29:53,481
Mrs Patmore, if you knew what it feels like
to have a young man keen to court me.
1539
01:29:55,236 --> 01:29:57,556
I'd kiss him
if it wouldn't give him the wrong idea.
1540
01:29:58,475 --> 01:29:59,476
Upset?
1541
01:29:59,556 --> 01:30:02,035
I'm that chuffed,
it'll take me through to next summer.
1542
01:30:04,556 --> 01:30:07,035
Did I ever tell you how glad they were
to get that coat
1543
01:30:07,115 --> 01:30:10,120
for the Russian refugees? Poor souls.
1544
01:30:11,715 --> 01:30:13,956
I just wish you'd let me
go through the pockets first.
1545
01:30:14,035 --> 01:30:15,083
That's all.
1546
01:30:15,316 --> 01:30:16,646
I'm sorry.
1547
01:30:17,676 --> 01:30:20,361
Is there anything I can do to make up for it?
1548
01:30:21,995 --> 01:30:23,237
Hmm.
1549
01:30:23,596 --> 01:30:24,643
Let me think.
1550
01:30:26,956 --> 01:30:28,798
You could always buy me a penny lick.
1551
01:30:42,597 --> 01:30:44,486
Come on. I dare you.
1552
01:30:45,397 --> 01:30:47,287
But if I get my trousers wet...
1553
01:30:47,357 --> 01:30:49,358
If you get them wet, we'll dry them.
1554
01:30:50,637 --> 01:30:51,684
Suppose I fall over?
1555
01:30:51,917 --> 01:30:53,248
Suppose a bomb goes off?
1556
01:30:53,318 --> 01:30:54,920
Suppose we're hit by a falling star'?
1557
01:30:55,917 --> 01:30:57,203
You can hold my hand.
1558
01:30:57,757 --> 01:30:58,918
Then we'll both go in together.
1559
01:31:00,117 --> 01:31:01,563
I think I will hold your hand.
1560
01:31:02,716 --> 01:31:04,800
It'll make me feel a bit steadier.
1561
01:31:05,518 --> 01:31:08,407
You can always hold my hand
if you need to feel steady.
1562
01:31:09,757 --> 01:31:10,885
I don't know how,
1563
01:31:11,598 --> 01:31:14,522
but you manage to make that sound
a little risqué.
1564
01:31:17,239 --> 01:31:18,285
And if I did?
1565
01:31:20,998 --> 01:31:23,569
We're getting on, Mr Carson, you and I.
1566
01:31:23,640 --> 01:31:25,403
We can afford to live a little.125652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.