All language subtitles for downton.abbey.s04.christmas.special.720p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,136 --> 00:00:38,739 You'll never guess what's happened now. 2 00:00:39,457 --> 00:00:41,265 Mrs Bute's been taken ill, 3 00:00:41,337 --> 00:00:43,578 and she won't be back again for weeks. 4 00:00:43,656 --> 00:00:46,024 - What does that mean? - They want me in London to take over. 5 00:00:46,097 --> 00:00:48,542 And that's not all. They've asked for you to go with me. 6 00:00:48,616 --> 00:00:50,938 I thought they only needed us to help with Lady Rose's ball. 7 00:00:51,298 --> 00:00:54,426 The plans have changed. So you're coming with me 8 00:00:54,496 --> 00:00:58,183 and Ivy can stay to cook for Mr Branson and Lady Edith. 9 00:00:58,257 --> 00:01:00,497 Why does Lady Edith look so tired? 10 00:01:00,577 --> 00:01:02,182 She goes away for eight months to Geneva 11 00:01:02,257 --> 00:01:04,658 and comes back looking more tired than when she left 12 00:01:05,177 --> 00:01:08,819 We're all tired, but not as tired as we're going to be. 13 00:01:10,098 --> 00:01:11,384 I might go with them. 14 00:01:11,579 --> 00:01:13,659 I must look in to Michael's office, now I'm back. 15 00:01:14,618 --> 00:01:17,622 - Come with me. - No, I have things to do. 16 00:01:18,938 --> 00:01:21,464 Don't imagine for one minute you can get out of the ball. 17 00:01:23,778 --> 00:01:26,668 Why wasn't Grantham House sold when Downton was in trouble? 18 00:01:27,177 --> 00:01:28,907 It would have been, eventually, 19 00:01:29,859 --> 00:01:31,826 but not for nearly enough to save us. 20 00:01:32,778 --> 00:01:34,383 So thank God for Matthew. 21 00:01:35,618 --> 00:01:38,861 Dear Matthew. I do miss him. 22 00:01:43,898 --> 00:01:45,105 Are you looking forward to it? 23 00:01:45,699 --> 00:01:48,145 Why would I be? What difference does it make 24 00:01:48,218 --> 00:01:51,985 if you peel potatoes in London or peel them in Yorkshire? 25 00:01:55,179 --> 00:01:57,102 Can you do me a favour when you're in London? 26 00:01:58,579 --> 00:02:01,982 Tell Miss Baxter that I'm looking forward to hearing the stories she's got to tell me. 27 00:02:02,699 --> 00:02:04,350 That's an odd message. What stories? 28 00:02:04,499 --> 00:02:06,901 Just tell her. She'll understand. 29 00:02:08,099 --> 00:02:09,464 I'm going up on Tuesday. 30 00:02:09,540 --> 00:02:13,703 Robert's got me invited to the supper after the presentation. 31 00:02:14,059 --> 00:02:15,221 Lucky you. 32 00:02:15,300 --> 00:02:18,270 - When are you going to London? - Tomorrow, I think. 33 00:02:18,660 --> 00:02:21,310 I must get some clothes, now I'm back to normal shape. 34 00:02:22,981 --> 00:02:28,350 I... I know we never talk... about the baby. 35 00:02:28,981 --> 00:02:33,862 But I realise it must be on your mind constantly. 36 00:02:34,582 --> 00:02:36,983 Can we please say "she" and not "it"? 37 00:02:39,381 --> 00:02:41,623 I wish you hadn't been away so long. 38 00:02:42,262 --> 00:02:46,232 They thought it helped the baby, to be weaned by her real mother. 39 00:02:47,101 --> 00:02:50,993 Yes, well, I'm sure everything worked out for the best. 40 00:02:52,262 --> 00:02:54,708 And after all, your French must be superbe. 41 00:02:56,620 --> 00:02:59,704 That's right, Granny. Let's get back to what really matters. 42 00:03:06,101 --> 00:03:07,388 Do we have to go to this? 43 00:03:07,463 --> 00:03:08,792 Of course we do. 44 00:03:08,941 --> 00:03:11,752 Lady Wimborne is kind enough to give a concert and a dinner 45 00:03:11,823 --> 00:03:13,153 and we should be grateful. 46 00:03:13,341 --> 00:03:15,663 When does the American contingent arrive? 47 00:03:15,743 --> 00:03:17,551 And how on earth are we going to manage them? 48 00:03:17,703 --> 00:03:20,024 Don't be ashamed of my mother, Mary. She's your grandmother, too. 49 00:03:20,182 --> 00:03:22,264 I think it's very kind of them to come over for my ball. 50 00:03:22,464 --> 00:03:24,908 You haven't met her yet. And where will everyone sleep? 51 00:03:24,984 --> 00:03:26,985 This place isn't designed for house parties. 52 00:03:27,062 --> 00:03:29,465 We'll manage. Perhaps you could share with Edith. 53 00:03:29,542 --> 00:03:30,544 You're joking. 54 00:03:30,622 --> 00:03:32,546 Well, someone may have to sleep on the top floor. 55 00:03:32,863 --> 00:03:33,911 With the servants. 56 00:03:33,984 --> 00:03:35,951 I'd rather sleep on the roof than share with Edith. 57 00:03:36,183 --> 00:03:37,992 Come on. We're going to be late. 58 00:03:42,464 --> 00:03:46,185 Carson, all this kerfuffle is making a lot of extra work for the staff, 59 00:03:46,264 --> 00:03:48,949 so I'd like you to plan some sort of outing for them, 60 00:03:49,024 --> 00:03:50,752 after the ball, before we go home. 61 00:03:50,824 --> 00:03:52,394 Very good, Your Ladyship. 62 00:03:52,664 --> 00:03:56,032 Oh, by the way, Madeleine Allsopp asked if I'd go on to the Embassy 63 00:03:56,104 --> 00:03:57,549 with some friends of hers, afterwards. 64 00:03:57,623 --> 00:04:00,025 - Tonight? After the dinner? - You don't mind, do you? 65 00:04:00,104 --> 00:04:02,630 - Rose, once we get past Tuesday... - Oh, I know, 66 00:04:02,705 --> 00:04:05,184 but I don't think you have to be presented to go to the Embassy Club. 67 00:04:05,266 --> 00:04:07,153 And I do love Ambrose and his orchestra. 68 00:04:07,384 --> 00:04:09,991 - Please. - Your niece is a flapper. Accept it. 69 00:04:10,224 --> 00:04:12,386 I'm not a flapper. But can I go? 70 00:04:21,344 --> 00:04:22,586 Lord Merton, madam. 71 00:04:22,665 --> 00:04:26,148 Oh, gully! Have I forgotten some plan? 72 00:04:26,466 --> 00:04:29,629 No, no. I'm on my way to dine with the Scroops, 73 00:04:30,186 --> 00:04:32,235 and I'm early. I was driving through the village. 74 00:04:32,307 --> 00:04:35,276 Oh, thank goodness. I thought I might have to rush upstairs 75 00:04:35,345 --> 00:04:37,667 and bedeck myself out in family jewels. 76 00:04:37,985 --> 00:04:41,547 After thirty years with Lady Merton, I'm proof against teasing. 77 00:04:43,467 --> 00:04:45,914 I'm sorry about my humble soup. 78 00:04:47,187 --> 00:04:48,631 Is there anything I can offer you? 79 00:04:48,706 --> 00:04:52,233 No, thank you. I just wondered if you were going to Rose's ball. 80 00:04:52,627 --> 00:04:56,029 - I'm invited, but I doubt it. - Pity. 81 00:04:56,867 --> 00:04:59,711 I thought if you were, I'd make up my mind to go, too. 82 00:04:59,986 --> 00:05:03,708 A debutante's ball in high society is really not my natural habitat, Lord Merton. 83 00:05:04,627 --> 00:05:07,152 I'm much duller and more sérieuse than you seem to think. 84 00:05:07,547 --> 00:05:10,357 You may be sérieuse. The rest I would question. 85 00:05:11,427 --> 00:05:14,112 Enough. I'll leave you to the delights of your soup. 86 00:05:43,108 --> 00:05:44,110 There they are. 87 00:05:49,069 --> 00:05:50,752 -Oh, no. - What is it? 88 00:05:50,830 --> 00:05:52,594 There's my father and he's seen me. 89 00:05:53,029 --> 00:05:55,110 I think it's rather wild to find your father in a nightclub. 90 00:05:55,190 --> 00:05:57,556 You wouldn't if it were a weekly occurrence. 91 00:05:58,310 --> 00:06:00,231 Can't we just wave "hello" and leave it at that? 92 00:06:00,548 --> 00:06:02,119 Don't you see whom he's with? 93 00:06:03,150 --> 00:06:04,515 The Prince of Wales. 94 00:06:09,630 --> 00:06:12,395 Your Royal Highness, may I present my daughter Madeleine? 95 00:06:14,711 --> 00:06:15,996 Mrs Dudley Ward. 96 00:06:16,390 --> 00:06:17,390 My daughter Madeleine. 97 00:06:17,749 --> 00:06:19,320 And, uh, this is? 98 00:06:19,430 --> 00:06:20,840 Lady Rose MacClare. 99 00:06:23,191 --> 00:06:25,956 - Your father must be Shrimpie Flintshire. - He is, Your Royal Highness. 100 00:06:26,191 --> 00:06:28,956 Good old Shrimpie. Won't you join us? 101 00:06:29,910 --> 00:06:31,354 We'd be honoured, Sir. 102 00:06:36,271 --> 00:06:39,274 - How's old Shrimpie getting on? Pretty well, I think. 103 00:06:39,391 --> 00:06:42,634 Do you know he put me up in Bombay last year when I was touring India? 104 00:06:42,750 --> 00:06:46,279 He wrote and told me all about it. Your visit was a great honour. 105 00:06:46,512 --> 00:06:49,118 I don't know about that. He was very hospitable, 106 00:06:49,911 --> 00:06:51,675 but I'm afraid I found it so beastly hot. 107 00:06:52,312 --> 00:06:54,234 How in the name of blazes does he stand it? 108 00:06:54,630 --> 00:06:57,556 I'm not sure he has much choice in the matter, Sir. 109 00:06:57,631 --> 00:07:00,556 No, indeed. No choice at all, poor devil! 110 00:07:03,712 --> 00:07:06,444 I can't tell you how pleased I am to have some reinforcements. 111 00:07:06,513 --> 00:07:09,560 He was getting rather grouchy, and now look what a difference you've made. 112 00:07:13,472 --> 00:07:15,679 - Have you got everything, Daisy? - I think so. 113 00:07:19,673 --> 00:07:22,039 Well, good luck then. I'll see you in London. 114 00:07:22,993 --> 00:07:23,994 Goodbye. 115 00:07:30,394 --> 00:07:34,193 - Any orders for Ivy, sir? - Something simple for lunch, 116 00:07:34,713 --> 00:07:37,957 but I'll go down the pub for my dinner. I don't want to make any trouble. 117 00:07:45,313 --> 00:07:47,202 Hello. What brings you here? 118 00:07:47,395 --> 00:07:48,633 I'm hoping to give Mary lunch. 119 00:07:48,714 --> 00:07:50,955 And take her to the viewing today, of the Summer Exhibition. 120 00:07:51,034 --> 00:07:53,320 It's a special one, isn't it? I think my niece is going. 121 00:07:53,793 --> 00:07:55,762 What a nice surprise for Mary. 122 00:07:55,954 --> 00:07:58,764 It's not quite a surprise. We arranged it last week. 123 00:07:59,034 --> 00:08:00,366 What's all this? 124 00:08:00,434 --> 00:08:02,164 Things for Rose. 125 00:08:02,234 --> 00:08:04,556 They didn't dare take them down the cellar steps. 126 00:08:04,635 --> 00:08:05,920 Some people have all the luck. 127 00:08:06,195 --> 00:08:08,083 Make sure you're back in time for Grandmama. 128 00:08:11,434 --> 00:08:14,359 - Does Mr Branson want anything else? - He says not. 129 00:08:14,435 --> 00:08:16,960 And he's having his dinner in the village. 130 00:08:17,395 --> 00:08:19,921 Marvellous, isn't it? One minute he's the chauffeur 131 00:08:19,994 --> 00:08:23,079 and in the normal way of things, he'd be below me now. 132 00:08:23,155 --> 00:08:26,045 But instead I have to wait on him hand and foot, 133 00:08:26,115 --> 00:08:29,437 standing there while he decides what might please him next. 134 00:08:29,635 --> 00:08:33,480 He never strikes me as being like that. He always seems friendly. 135 00:08:33,555 --> 00:08:35,717 But we still have to call him "sir". 136 00:08:42,957 --> 00:08:44,846 Oh, Lord, Mrs Levinson's arrived. 137 00:08:45,355 --> 00:08:47,120 Who's that man with the fur collar? 138 00:08:47,196 --> 00:08:48,880 That must be Her Ladyship's brother. 139 00:08:49,156 --> 00:08:51,727 Now, help me get everything down the stairs and don't make a noise. 140 00:08:51,797 --> 00:08:53,240 Mr Stark will give us a hand. 141 00:08:53,316 --> 00:08:55,683 Grandmama! You're here already? 142 00:08:56,077 --> 00:08:57,680 Mama said you were coming later. 143 00:08:57,957 --> 00:09:00,607 Obviously she thought so, as did everyone else. 144 00:09:00,677 --> 00:09:03,520 Carson tells me there's no one in the house to receive me. 145 00:09:04,036 --> 00:09:06,324 Well, I'm here now. How was your journey? 146 00:09:06,396 --> 00:09:09,925 How would it be when my maid turned in her notice just as we were leaving? 147 00:09:10,317 --> 00:09:12,366 - Why? - Who knows why these people 148 00:09:12,437 --> 00:09:13,439 do what they do? 149 00:09:13,516 --> 00:09:14,722 Carson, can we help? 150 00:09:14,797 --> 00:09:17,563 Shall we let Mrs Hughes get inside, My Lady? 151 00:09:17,636 --> 00:09:19,526 And then she can make a plan. 152 00:09:19,598 --> 00:09:22,762 Mrs Hughes, I didn't know you were running this house, too. 153 00:09:22,958 --> 00:09:25,438 Not as a rule, madam. But Mrs Bute is ill, 154 00:09:25,518 --> 00:09:27,679 so I'm to take charge until she's better. 155 00:09:27,757 --> 00:09:30,045 Well, I'm glad of that. At least one person under this roof 156 00:09:30,117 --> 00:09:32,085 knows what on earth is going on! 157 00:09:33,357 --> 00:09:34,358 Come on. 158 00:09:34,637 --> 00:09:37,289 - You're Uncle Harold, aren't you? - Oh! 159 00:09:37,357 --> 00:09:39,930 It seems mad that we've never met before. 160 00:09:39,997 --> 00:09:42,604 Well, I haven't felt the need to leave America 161 00:09:42,679 --> 00:09:45,046 and, to be honest, I don't feel the need to leave it now. 162 00:09:45,198 --> 00:09:47,805 Grandmama thought it might be fun for you to see a bit of the Season. 163 00:09:48,357 --> 00:09:51,169 You may not know me, but I suspect you've heard enough to grasp 164 00:09:51,238 --> 00:09:54,369 that watching debutantes in a ballroom is not my kind of fun. 165 00:09:55,158 --> 00:09:58,242 No, but every now and then it's nice to try something new, isn't it? 166 00:09:58,319 --> 00:10:00,889 Oh, maybe it is. And maybe it ain't. 167 00:10:04,999 --> 00:10:07,480 I'm Jimmy, one of the footmen. Do you need a hand? 168 00:10:07,560 --> 00:10:09,927 How do you do? Ethan Slade, valet to Mr Levinson. 169 00:10:15,320 --> 00:10:16,923 What about you? Do you work here? 170 00:10:17,039 --> 00:10:19,485 I work at the house in Yorkshire, but I'm up here for a bit. 171 00:10:19,560 --> 00:10:20,606 Oh, are you a lady's maid? 172 00:10:20,681 --> 00:10:22,046 No. I'm in the kitchen. 173 00:10:22,119 --> 00:10:24,123 Because we're in need of a lady's maid, and pronto. 174 00:10:24,200 --> 00:10:26,167 Preferably with skin like a rhinoceros. 175 00:10:26,239 --> 00:10:27,890 Daisy is our assistant cook. 176 00:10:27,961 --> 00:10:30,009 And I am Mrs Hughes, the housekeeper. 177 00:10:30,639 --> 00:10:31,927 Do you know London? 178 00:10:31,999 --> 00:10:35,482 - Oh, I've never crossed the Atlantic before. - Well, I hope you enjoy yourself. 179 00:10:39,120 --> 00:10:41,088 - Are you excited? - I'm never excited. 180 00:10:49,681 --> 00:10:51,763 Do I hear the sound of salvation? 181 00:10:51,842 --> 00:10:56,131 Oh! Salvation or chaos? I've just met Mrs Levinson on the steps. 182 00:10:56,322 --> 00:10:57,653 She's here without a maid. 183 00:10:58,121 --> 00:10:59,327 What happened to the last one? 184 00:10:59,401 --> 00:11:01,530 She had her head bitten off one time too many. 185 00:11:02,361 --> 00:11:05,206 Miss Baxter, could you go up and settle Mrs Levinson in? 186 00:11:05,442 --> 00:11:08,685 I don't mind looking after her, but she and Her Ladyship will have to make allowances. 187 00:11:08,761 --> 00:11:11,810 I don't think "making allowances" is what Mrs Levinson is famous for. 188 00:11:12,402 --> 00:11:14,371 Oh, you're a sight for sore eyes. 189 00:11:14,483 --> 00:11:16,610 We've a dinner tonight and an "at home" after. 190 00:11:16,682 --> 00:11:19,003 - So there's plenty to do. - What's an "at home"? 191 00:11:19,083 --> 00:11:21,483 People pop by for music and chat and so on. 192 00:11:21,564 --> 00:11:23,962 We serve a light supper at 11:00, 193 00:11:24,042 --> 00:11:27,364 but we never know for how many, so you've got to be flexible. 194 00:11:27,442 --> 00:11:30,367 Hello, Mr Molesley. I hope life's treating you well. 195 00:11:31,282 --> 00:11:34,366 Half the time there's nothing to do and then it's all hands to the pump. 196 00:11:34,483 --> 00:11:36,008 But I don't mind that. 197 00:11:37,242 --> 00:11:38,973 Thomas asked me to give you a message. 198 00:11:39,043 --> 00:11:42,206 He says, he's looking forward to hearing the stories you're going to tell him. 199 00:11:42,522 --> 00:11:44,367 - What stories? - I don't know. That's what he said. 200 00:11:58,404 --> 00:12:01,647 So what new scheme are you working on to beat down the upper classes? 201 00:12:02,044 --> 00:12:04,091 You think me much more of a Robespierre than I am. 202 00:12:05,244 --> 00:12:08,691 Well, I suppose I must accept that in a post-war world, 203 00:12:08,764 --> 00:12:11,529 we toffs are the villains of every story. 204 00:12:11,925 --> 00:12:15,451 - And you think that's how I feel? - Well, I hope you make exceptions. 205 00:12:15,885 --> 00:12:17,693 Naturally I exempt all pig-rescuers. 206 00:12:18,884 --> 00:12:20,807 Hello. What's Tony Gillingham doing here'? 207 00:12:21,845 --> 00:12:23,610 Talking to Rose, apparently. 208 00:12:24,485 --> 00:12:26,056 You never said you were coming to this. 209 00:12:27,124 --> 00:12:28,457 Well, I'm glad I have some secrets. 210 00:12:29,765 --> 00:12:31,734 Mary, do you know Mrs Dudley Ward? 211 00:12:32,164 --> 00:12:35,611 - My cousin, Lady Mary Crawley. - How did you come across Rose? 212 00:12:35,806 --> 00:12:37,490 We met through Billy Aysgarth. 213 00:12:37,645 --> 00:12:40,615 Madeleine Allsopp's father. I've asked them both to come tonight. 214 00:12:41,165 --> 00:12:42,452 Have you told Mama? 215 00:12:43,087 --> 00:12:44,292 I will when I get back. 216 00:12:45,165 --> 00:12:47,487 - Have you met Charles Blake? - I know Mr Blake. 217 00:12:47,846 --> 00:12:49,496 Are you going to this grande soirée, Gillingham? 218 00:12:49,766 --> 00:12:51,895 - I am. - You kept that under your hat. 219 00:12:52,405 --> 00:12:55,171 Dear me. We seem to be the only people not invited. 220 00:12:55,687 --> 00:12:57,052 What do you think we've done wrong? 221 00:12:57,927 --> 00:13:00,247 You'd be very welcome if you wanted to come. 222 00:13:00,366 --> 00:13:02,938 - Won't Lady Grantham mind? - Oh, do I spy a dog in the manger? 223 00:13:04,087 --> 00:13:08,011 Not at all. A dog in a manger tries to protect a thing he has no use for. 224 00:13:08,927 --> 00:13:10,691 Whereas I'm looking forward to this evening. 225 00:13:11,126 --> 00:13:12,491 Very much indeed. 226 00:13:12,766 --> 00:13:14,610 Play nicely, children. 227 00:13:14,847 --> 00:13:16,496 Do you know how these things work? 228 00:13:16,687 --> 00:13:19,690 There's a dinner first, then most people arrive after half past nine. 229 00:13:20,087 --> 00:13:21,852 Then I shall do what most people do. 230 00:13:24,887 --> 00:13:26,536 Am I glad to see you. 231 00:13:27,128 --> 00:13:29,813 We've been struggling a bit without Mrs Bute. 232 00:13:31,047 --> 00:13:34,257 And will Mrs Levinson's arrival make things simpler, do you think? 233 00:13:35,647 --> 00:13:38,218 As a matter of fact, I'd value your opinion. 234 00:13:38,287 --> 00:13:42,180 Her Ladyship has asked me to organise a treat for the staff 235 00:13:42,248 --> 00:13:44,854 -after the ball, as a thank-you. - Well, that's very kind. 236 00:13:45,209 --> 00:13:49,612 They've started opening the new Science Museum in South Kensington, 237 00:13:49,688 --> 00:13:53,738 even though it's not finished. And I can't decide between that 238 00:13:53,808 --> 00:13:57,814 and a visit to see the Crystal Palace on its new site at Sydenham Hill. 239 00:13:58,409 --> 00:14:02,334 I see. And this is a fun day, as a thank-you, is it? 240 00:14:02,649 --> 00:14:04,778 Yes. I think it's very generous. 241 00:14:05,049 --> 00:14:07,655 So do I. Very generous indeed. 242 00:14:09,249 --> 00:14:11,616 Maybe you should try your ideas on the staff. 243 00:14:12,249 --> 00:14:14,217 See what they jump at. 244 00:14:21,890 --> 00:14:26,292 Mother! I'm so sorry. I thought you said you'd be here after 5:00. 245 00:14:26,370 --> 00:14:30,010 Well, we just got away early. I didn't think I had to make an appointment. 246 00:14:30,409 --> 00:14:32,778 I had a last fitting. 247 00:14:33,850 --> 00:14:35,341 - Hello, Harold. - Hello. 248 00:14:35,731 --> 00:14:38,735 - How are you? - A long way from home, is how I am. 249 00:14:38,811 --> 00:14:42,054 Harold and I will be spending some time seeing Europe. 250 00:14:43,130 --> 00:14:46,931 Madrid, Rome, Paris, and we will enjoy ourselves. 251 00:14:47,010 --> 00:14:49,059 I hope so, but somehow I doubt it. 252 00:14:49,250 --> 00:14:50,980 I assume it's because you want to put a little space 253 00:14:51,050 --> 00:14:53,019 between you and the Teapot Dome business. 254 00:14:53,491 --> 00:14:56,142 - Oh, let's not bring that up again. -It should have worked. 255 00:14:56,692 --> 00:14:59,501 I'm not much in a drawing room, but I am good at business... 256 00:14:59,572 --> 00:15:02,781 Harold, Harold, we, no... We came three and a half thousand miles 257 00:15:02,852 --> 00:15:04,616 so we could change the subject. 258 00:15:07,692 --> 00:15:08,693 Oh! 259 00:15:10,212 --> 00:15:11,702 Can I help you with that? 260 00:15:12,813 --> 00:15:14,861 I was carrying too many. 261 00:15:16,812 --> 00:15:18,575 You've been avoiding me. 262 00:15:19,251 --> 00:15:22,016 No, I haven't. I've just been busy these past few months. 263 00:15:22,093 --> 00:15:23,696 Anyway, I'm here now. 264 00:15:25,891 --> 00:15:27,054 I should get on with this marking. 265 00:15:27,132 --> 00:15:28,543 I'm going to the pub to get something to eat. 266 00:15:28,813 --> 00:15:30,143 Why don't you join me? 267 00:15:31,453 --> 00:15:34,060 L, I assume Edith got off all right? 268 00:15:34,132 --> 00:15:36,978 Yes, she did. And she took Mrs Hughes and Daisy with her. 269 00:15:38,213 --> 00:15:40,215 I'm just going to the Grantham Arms to get some dinner. 270 00:15:41,532 --> 00:15:43,900 May I present Miss Bunting? She teaches at the school. 271 00:15:45,052 --> 00:15:46,578 Does she'? 272 00:15:47,853 --> 00:15:51,221 I wanted to say goodbye. I may not see you before I go. 273 00:15:53,052 --> 00:15:55,295 My niece is being presented on Tuesday. 274 00:15:56,052 --> 00:15:59,536 I'm joining them for the supper afterwards. At the Palace. 275 00:16:00,052 --> 00:16:01,056 How nice. 276 00:16:02,253 --> 00:16:05,064 And you're coming up later for her ball, aren't you, Branson? 277 00:16:06,374 --> 00:16:07,865 Oh, Tom. So sorry. 278 00:16:11,173 --> 00:16:13,940 - Well, I'll say my goodbyes. - Does the offer of dinner still stand? 279 00:16:16,373 --> 00:16:18,456 Right. The first course is ready to go up. 280 00:16:18,695 --> 00:16:20,504 The soufflé mix is done for the savoury 281 00:16:20,575 --> 00:16:22,736 and I'll make a béchamel for the cauliflower. 282 00:16:22,815 --> 00:16:26,661 Thank God for you, Daisy. I've never known your true value till now. 283 00:16:27,976 --> 00:16:30,706 You seem to be in charge, not like an assistant at all. 284 00:16:30,855 --> 00:16:32,823 Me and Mrs Patmore have worked together for a long time. 285 00:16:33,015 --> 00:16:34,220 Ever thought of going it alone? 286 00:16:34,295 --> 00:16:37,219 Do you always try to change people's lives after you've known them half an hour? 287 00:16:38,295 --> 00:16:41,505 Mr Levinson, might I ask if you'd be willing to play the footman 288 00:16:41,576 --> 00:16:43,577 -on occasion while you're here? - What? 289 00:16:43,976 --> 00:16:47,023 Not every day, but when we have a big evening like tonight. 290 00:16:47,096 --> 00:16:48,904 Or Lady Rose's ball. 291 00:16:49,135 --> 00:16:52,697 It's normal in England for the valets to help out in this way, 292 00:16:52,776 --> 00:16:55,017 but it may not be in America. 293 00:16:55,097 --> 00:16:57,337 We don't entertain much, but okay. 294 00:16:57,616 --> 00:17:01,143 You're very kind. I brought some spare liveries with me, 295 00:17:01,416 --> 00:17:04,102 if you ask James or Molesley to show you? 296 00:17:04,216 --> 00:17:06,662 I will. And Mr Carson, 297 00:17:06,736 --> 00:17:09,785 my employer is called Levinson, not me. 298 00:17:10,536 --> 00:17:12,699 In this house, you both are. 299 00:17:18,497 --> 00:17:20,066 She was not seeing you off. 300 00:17:20,417 --> 00:17:23,228 It sounded like it. Have you found it very hard? 301 00:17:24,857 --> 00:17:26,779 Losing Sybil was hard. 302 00:17:27,498 --> 00:17:29,261 Compared to that, everything else has been easy. 303 00:17:31,057 --> 00:17:33,219 - Will you show me the house? - What? 304 00:17:33,537 --> 00:17:36,587 Oh. Aren't you allowed to bring your friends back? 305 00:17:37,337 --> 00:17:40,181 -It's not a question of being "allowed". - Then what is it a question of? 306 00:17:47,337 --> 00:17:51,058 - I wish Tom had arrived. -It's so nice to hear you say that. 307 00:17:51,219 --> 00:17:53,620 No, I mean he's bringing Isis and I do miss her. 308 00:17:54,818 --> 00:17:57,390 Do you know Lady Grantham's mother, Mrs Levinson? 309 00:17:57,459 --> 00:17:59,905 And her son. This is Lord Aysgarth. 310 00:18:00,459 --> 00:18:03,066 - A pleasure. - Quite a crowd. 311 00:18:03,499 --> 00:18:06,422 Yes, but plenty of old friends. Excuse me. 312 00:18:07,700 --> 00:18:10,670 That's Lord Harrowby. They haven't seen each other for ages. 313 00:18:12,258 --> 00:18:15,900 He clearly thinks that Lord Harrowby is more alluring than we are. 314 00:18:16,741 --> 00:18:20,062 The Lady Rosamund Painswick and Mr Terence Sampson. 315 00:18:21,460 --> 00:18:24,669 What the devil? - I looked in at the Warwicks' on my way here. 316 00:18:25,819 --> 00:18:27,504 And Mr Sampson was saying 317 00:18:27,580 --> 00:18:29,502 that he'd stayed at Downton not long ago, 318 00:18:29,579 --> 00:18:30,741 so I made him come with me. 319 00:18:31,181 --> 00:18:34,549 - She wouldn't take no for an answer. - We're happy to see you here, Mr Sampson. 320 00:18:34,779 --> 00:18:35,826 Thank you. 321 00:18:35,900 --> 00:18:37,868 - Do you know Lord Aysgarth? - I do. 322 00:18:37,941 --> 00:18:40,181 - Sampson and I are old friends. - How are you, Billy? 323 00:18:40,981 --> 00:18:43,745 Did you really keep it a secret from Charles you were coming tonight? 324 00:18:44,981 --> 00:18:48,303 Well, I didn't keep it a secret, I just...didn't tell him. 325 00:18:49,421 --> 00:18:51,149 You certainly don't give up easily. 326 00:18:52,221 --> 00:18:54,384 Well, I won't give up at all. 327 00:18:55,860 --> 00:18:57,306 You're in for a dry night. 328 00:18:57,741 --> 00:18:59,106 No bad thing around this family. 329 00:18:59,181 --> 00:19:02,106 I had a nasty brush with them up in Yorkshire last year. 330 00:19:02,661 --> 00:19:04,107 Who are they? 331 00:19:04,182 --> 00:19:06,344 Lady Grantham's mother and brother. 332 00:19:06,422 --> 00:19:09,107 - Over from America, I suppose. - Interesting. 333 00:19:10,101 --> 00:19:12,309 - Or it would be if he plays cards. - Why? 334 00:19:13,182 --> 00:19:14,753 They're absolutely made of money. 335 00:19:15,142 --> 00:19:17,748 How do you think the Downton roof still keeps out the rain? 336 00:19:18,903 --> 00:19:20,505 Did you hear that, Madeleine? 337 00:19:22,622 --> 00:19:24,944 Would you care for one of these? I think they're quite nice. 338 00:19:28,743 --> 00:19:31,714 - Have you lost your mind? - Why? What have I done? 339 00:19:31,903 --> 00:19:34,223 You're a footman, not a travelling salesman. 340 00:19:34,302 --> 00:19:37,147 Please keep your opinions on the catering to yourself! 341 00:19:42,343 --> 00:19:43,503 Hows it going? 342 00:19:43,743 --> 00:19:45,427 Her Ladyship seems pleased. 343 00:19:45,704 --> 00:19:47,466 We're taking up the food for the buffet now. 344 00:19:47,543 --> 00:19:49,387 I only hope we've got enough. 345 00:19:49,623 --> 00:19:51,945 Dinner, supper and no doubt a big breakfast tomorrow. 346 00:19:52,704 --> 00:19:54,705 -It's a wonder they're not all the size of a tub. 347 00:19:56,023 --> 00:20:00,631 Oh, Anna, there's an appeal at the Scottish Church on Pont Street for old clothes. 348 00:20:01,184 --> 00:20:03,425 They're collecting for Russian refugees. 349 00:20:03,504 --> 00:20:06,474 I know you won't have brought anything with you that you want to throw away, 350 00:20:06,543 --> 00:20:08,194 -but you might spread the word. - Of course. 351 00:20:08,583 --> 00:20:11,063 Actually, I've been on at Mr Bates to take advantage of being in London 352 00:20:11,144 --> 00:20:12,794 and get a few things. 353 00:20:12,864 --> 00:20:14,353 The trouble is he does hate shopping. 354 00:20:14,424 --> 00:20:15,755 That must be because he's a man. 355 00:20:17,424 --> 00:20:18,948 Do you know England well, Mr Levinson? 356 00:20:19,425 --> 00:20:20,505 Eh, not really. 357 00:20:20,584 --> 00:20:23,475 No, he hasn't been here since my daughter got married. 358 00:20:23,584 --> 00:20:25,552 Yeah, but don't worry. I'm well prepared for 359 00:20:26,265 --> 00:20:28,915 cold baths, warm drinks and, most of all, the food. 360 00:20:29,865 --> 00:20:31,867 As I said, he doesn't travel much. 361 00:20:33,505 --> 00:20:34,995 They're going in to supper. 362 00:20:35,505 --> 00:20:38,588 Harold, why don't you take Miss Allsopp into the dining room'? 363 00:20:51,265 --> 00:20:52,552 Are you determined to put me off? 364 00:20:54,667 --> 00:20:57,748 Okay. Well, if that's what you want. 365 00:21:00,707 --> 00:21:02,196 So, shall we? 366 00:21:02,346 --> 00:21:03,678 I don't see why not. 367 00:21:03,866 --> 00:21:05,312 Why not what? 368 00:21:06,506 --> 00:21:08,270 Some of us are going on to the Embassy later. 369 00:21:08,707 --> 00:21:09,992 Oh, what fun. 370 00:21:10,626 --> 00:21:13,632 - Oh. Well, you can come if you'd like. - I will. 371 00:21:14,187 --> 00:21:17,315 - Why is Sampson here? - Aunt Rosamund brought him. 372 00:21:17,387 --> 00:21:19,389 Papa's livid, but there's nothing to be done. 373 00:21:19,467 --> 00:21:20,593 We can't make a scene. 374 00:21:20,667 --> 00:21:23,192 I sometimes feel we should make more scenes. 375 00:21:23,346 --> 00:21:25,189 About things that really matter to us. 376 00:21:25,428 --> 00:21:28,796 -It wouldn't be very English. - No, but I envy it. 377 00:21:29,787 --> 00:21:33,837 All those Latins screaming and shouting and hurling themselves into graves. 378 00:21:34,787 --> 00:21:36,552 I bet they feel much better afterwards. 379 00:21:37,106 --> 00:21:40,999 I wonder. I think once you've let it out, it must be hard to get it back in. 380 00:21:41,469 --> 00:21:43,117 Let's go through. 381 00:21:45,429 --> 00:21:46,873 Well, when do you use this'? 382 00:21:47,508 --> 00:21:50,671 This is our sitting room, really. The drawing room's more formal. 383 00:21:52,749 --> 00:21:57,515 This is for tea or writing letters, or anything like that. 384 00:21:58,068 --> 00:22:01,961 I'd feel as if I were having tea in the Victoria and Albert Museum. 385 00:22:02,150 --> 00:22:05,231 No, it's nice, when everyone's here and the fire's going. 386 00:22:06,269 --> 00:22:08,589 And I'll bet you say you haven't changed. 387 00:22:17,868 --> 00:22:20,679 So you've seen everything. Well, the main rooms. 388 00:22:21,349 --> 00:22:24,593 Let me just look down from the gallery. Then you can take me home. 389 00:22:28,630 --> 00:22:30,950 I'm sorry, I feel a bit awkward, to be honest. 390 00:22:31,348 --> 00:22:33,397 - With them all being away. 391 00:22:33,991 --> 00:22:35,959 But I asked if it was allowed. 392 00:22:38,309 --> 00:22:40,119 It's not that, really. 393 00:22:52,791 --> 00:22:54,474 Are they all for the Crawleys? 394 00:22:55,349 --> 00:22:56,636 These are the marriages. 395 00:22:56,711 --> 00:22:59,954 One side's Crawley, and the other is the arms for every countess. 396 00:23:00,431 --> 00:23:02,034 And the present Lady Grantham? 397 00:23:02,550 --> 00:23:04,281 I don't see one with a dollar sign. 398 00:23:04,472 --> 00:23:06,156 Can I help, sir'? 399 00:23:08,192 --> 00:23:10,512 Uh, no. 400 00:23:11,712 --> 00:23:13,397 We were just going down. 401 00:23:13,791 --> 00:23:17,194 That is, we only just come up and now we're going down again. 402 00:23:17,672 --> 00:23:19,242 Whatever you say, sir. 403 00:23:19,511 --> 00:23:22,482 I'm taking Miss Bunting home. Please don't lock up till I get back. 404 00:23:22,790 --> 00:23:24,317 Very good, sir. 405 00:23:36,673 --> 00:23:40,200 You did well. Everyone was saying how delicious the kedgeree was. 406 00:23:40,273 --> 00:23:41,559 That were Daisy's work. 407 00:23:42,032 --> 00:23:43,923 Mr Levinson had three helpings. 408 00:23:44,234 --> 00:23:46,314 And he always thought he wouldn't care for English food. 409 00:23:46,392 --> 00:23:49,761 Ey, you've convened him, Daisy, and that's something to be proud of. 410 00:23:59,514 --> 00:24:00,844 - What's so funny? 411 00:24:01,954 --> 00:24:05,036 - Freda was showing us a letter. - What's so special about a letter? 412 00:24:05,234 --> 00:24:08,317 -It's special because of who wrote it. - Rose! You must be tiddly. 413 00:24:08,954 --> 00:24:10,843 - I think I am a bit. -It's my fault. 414 00:24:10,915 --> 00:24:12,075 I never should have mentioned it. 415 00:24:12,714 --> 00:24:14,239 Isn't anyone going to dance? 416 00:24:14,514 --> 00:24:17,517 Mr Levinson, Madeleine's dying to dance. 417 00:24:18,074 --> 00:24:20,553 - Will you rescue her? - Oh, I watch dancing, I don't do it. 418 00:24:21,114 --> 00:24:23,515 I don't believe that. Off you go. 419 00:24:24,354 --> 00:24:26,594 - And what about you, Freda? - Very well. 420 00:24:26,794 --> 00:24:28,524 But you have to promise not to step on my toes. 421 00:24:30,475 --> 00:24:34,082 - I'm afraid Father forced me on you. - Oh, don't worry. I'm used to it. 422 00:24:34,154 --> 00:24:35,157 Used to what? 423 00:24:35,275 --> 00:24:37,197 Fathers wanting me to dance with their daughters. 424 00:24:46,676 --> 00:24:47,756 Would you care to dance? 425 00:24:48,396 --> 00:24:51,525 Oh, there's Nell Foster. How topping! Can you look after our bags? 426 00:24:52,355 --> 00:24:53,687 Of course. 427 00:25:14,237 --> 00:25:15,841 There's no need for you to stay. 428 00:25:16,677 --> 00:25:20,123 I like to keep an eye on things, sir, do it Mr Carson's way. 429 00:25:21,316 --> 00:25:25,605 Only last night... I was concerned you may have misunderstood. 430 00:25:26,877 --> 00:25:27,959 Sir'? 431 00:25:30,557 --> 00:25:34,278 I was having dinner with Miss Bunting in the village, 432 00:25:34,356 --> 00:25:36,086 and she was curious to look around the house. 433 00:25:40,037 --> 00:25:41,369 Mr Barrow'? 434 00:25:41,837 --> 00:25:45,637 She might perhaps see it to more advantage in the daylight, sir. 435 00:25:47,117 --> 00:25:49,519 Yes, and I'm sure she'll be back. 436 00:25:50,637 --> 00:25:55,643 The point is, we only went upstairs so she could enjoy the view down into the hall. 437 00:25:57,797 --> 00:25:59,449 I wouldn't want you to think any different. 438 00:26:00,159 --> 00:26:03,082 However you wish to command me, I am your servant, Mr Branson. 439 00:26:03,878 --> 00:26:07,087 But I was not aware I was under orders as to what I might think. 440 00:26:13,680 --> 00:26:16,603 I thought I might arrive and find you'd already left for London. 441 00:26:16,679 --> 00:26:19,285 As a matter of fact, I'm going up this morning with Lady Grantham. 442 00:26:20,240 --> 00:26:24,369 I wanted to say that you were kind to write. That's all, really. 443 00:26:24,680 --> 00:26:27,250 Well, when I decided to go to Rose's ball, 444 00:26:27,319 --> 00:26:30,164 I felt it was wrong not to tell you, since you'd asked. 445 00:26:30,960 --> 00:26:34,807 - What changed your mind? - Why, I suppose it came to me that these balls 446 00:26:34,879 --> 00:26:38,167 and presentations and comings out, 447 00:26:38,241 --> 00:26:41,322 are not just aristocratic folderol, but traditions 448 00:26:41,761 --> 00:26:45,559 by which members of this family measure their progress through life. 449 00:26:46,359 --> 00:26:47,407 And you wanted to be part of that? 450 00:26:48,080 --> 00:26:52,290 Well, I felt, by dismissing it as trivia, I was being smug and intolerant. 451 00:26:52,961 --> 00:26:54,485 Do they know what they have in you? 452 00:26:54,840 --> 00:26:56,524 I know what I have in them. 453 00:26:58,201 --> 00:27:01,886 So? Have you decided whether or not you will come to the ball? 454 00:27:02,242 --> 00:27:04,402 Oh, how can you ask? Of course I will. 455 00:27:05,522 --> 00:27:09,003 But I don't understand. How can you suddenly be an editor'? 456 00:27:09,441 --> 00:27:12,649 I won't be. Not in that way, but... 457 00:27:14,241 --> 00:27:15,970 Michael gave me power of attorney. 458 00:27:17,921 --> 00:27:22,325 It didn't matter before, but now they need some decisions. 459 00:27:23,081 --> 00:27:24,972 And you'll have to make them until he... 460 00:27:25,922 --> 00:27:28,529 well, until either he comes back or... 461 00:27:30,483 --> 00:27:32,963 ls there a will, do you know'? 462 00:27:33,403 --> 00:27:36,167 It might be useful. To help you find out what he wanted. 463 00:27:37,362 --> 00:27:39,934 - Wants. - I'm sure there is, but... 464 00:27:41,203 --> 00:27:42,887 I don't know what's in it yet. 465 00:27:43,723 --> 00:27:44,723 I'll find out. 466 00:27:46,483 --> 00:27:51,090 But what about his child'? Doesn't she have some rights? 467 00:27:51,763 --> 00:27:55,562 His child is not his child any more. Or yours. 468 00:27:56,243 --> 00:28:00,646 She belongs to nice Mr and Mrs Schröder and lives in Geneva with the rest of her family. 469 00:28:01,403 --> 00:28:03,532 It's all very well saying that, but... 470 00:28:03,603 --> 00:28:06,334 -it doesn't change anything. - Only because you won't let it. 471 00:28:08,004 --> 00:28:10,245 - There was no formal agreement. - Maybe not, 472 00:28:10,964 --> 00:28:13,934 but it wouldn't be fair to the Schröders to go back on your word. 473 00:28:15,004 --> 00:28:17,688 Dear Aunt Rosamund, I'm so grateful for all you've done, 474 00:28:18,244 --> 00:28:20,245 and I'm not pulling rank, but... 475 00:28:21,124 --> 00:28:23,285 the fact remains, you've never been a mother. 476 00:28:28,165 --> 00:28:30,644 - You'll never guess. - I won't try. What is it'? 477 00:28:30,884 --> 00:28:33,253 Alfred's finished his course and they've taken him on. 478 00:28:33,364 --> 00:28:36,094 - What? Permanent? At the Ritz? - As an under chef! 479 00:28:36,605 --> 00:28:38,812 But that won't be for long. He's going to be famous! 480 00:28:39,564 --> 00:28:41,613 - Who is'? - Alfred Nugent. 481 00:28:42,165 --> 00:28:43,372 He was a footman at Downton. 482 00:28:43,766 --> 00:28:46,005 But he's working at the Ritz now. He's on his way! 483 00:28:46,165 --> 00:28:48,008 That seems quite the American dream to me. 484 00:28:48,324 --> 00:28:51,091 Poor boy from the sticks becomes famous hotelier. 485 00:28:51,246 --> 00:28:54,295 Well, I don't know if it's American or not, but I think it's smashing! 486 00:29:10,006 --> 00:29:11,053 What's he doing? 487 00:29:11,126 --> 00:29:13,048 - Oh, he just came to see me off. - Mmm. 488 00:29:13,285 --> 00:29:15,255 Well, we mustn't lose any time or we'll miss our train. 489 00:29:15,366 --> 00:29:17,415 Yes, I know I'm late. It couldn't be helped. 490 00:29:17,886 --> 00:29:20,857 Cora insisted I come without a maid. 491 00:29:21,886 --> 00:29:23,854 I can't believe she understood the implications. 492 00:29:23,927 --> 00:29:24,929 Which are? 493 00:29:25,007 --> 00:29:27,771 Well, how do I get a guard to take my luggage? 494 00:29:28,327 --> 00:29:31,774 And when we arrive in London, what happens then? 495 00:29:32,407 --> 00:29:36,491 Fear not. I have never travelled with a maid. You can share my knowledge of the jungle. 496 00:29:36,728 --> 00:29:39,891 Can't you even offer help without sounding like a trumpeter 497 00:29:39,967 --> 00:29:42,049 on the peak of the moral high ground? 498 00:29:42,488 --> 00:29:45,570 And must you always sound like the sister of Marie Antoinette? 499 00:29:47,086 --> 00:29:49,534 The Queen of Naples was a stalwart figure. 500 00:29:50,688 --> 00:29:53,577 - I take it as a compliment. - You take everything as a compliment. 501 00:29:53,647 --> 00:29:57,448 I advise you to do the same. It saves many an awkward moment. 502 00:29:59,088 --> 00:30:00,419 Goodbye. 503 00:30:07,449 --> 00:30:10,975 Success. I have finally persuaded Mr Bates to buy a new overcoat, 504 00:30:11,048 --> 00:30:12,288 so you can have this for the refugees. 505 00:30:12,369 --> 00:30:14,336 That's just what they need. Are you sure? 506 00:30:14,408 --> 00:30:17,252 Take it. He'll only go on wearing it as long as it's in the house. 507 00:30:17,328 --> 00:30:19,934 - Well, they'll be very grateful. - I'd better get back. 508 00:30:20,049 --> 00:30:24,213 I know. There's always plenty of fuss before a presentation. 509 00:30:24,288 --> 00:30:26,178 There is, but I think it's exciting. 510 00:30:26,250 --> 00:30:28,901 It seems odd to me that a curtsy and a nod from the throne 511 00:30:28,971 --> 00:30:30,699 can turn you from a girl into a woman. 512 00:30:30,770 --> 00:30:33,340 But that's the way they do it, so who are we to argue? 513 00:30:41,889 --> 00:30:43,222 May I help, Mrs Hughes? 514 00:30:43,849 --> 00:30:46,773 I was just looking for Anna, but it doesn't matter. 515 00:31:45,852 --> 00:31:47,662 Now we have to go our separate ways. 516 00:31:47,892 --> 00:31:52,216 - I feel quite nervous. - Nonsense. Onwards to the breach. 517 00:32:03,494 --> 00:32:06,496 The Countess of Grantham presenting the Lady Rose MacClare. 518 00:32:06,892 --> 00:32:08,658 Thank you, Lady Grantham. 519 00:32:14,132 --> 00:32:16,341 - I hope you don't want to powder your nose. -Why not? 520 00:32:16,534 --> 00:32:19,104 Because all that's on offer is a chamber pot behind that screen. 521 00:32:19,734 --> 00:32:21,816 The glamour of court life. 522 00:32:22,334 --> 00:32:25,258 - Who's presenting you? - My fathers eldest sister. 523 00:32:26,613 --> 00:32:28,936 Aunt Violet wanted to present me, but we got round it. 524 00:32:29,334 --> 00:32:31,177 She'll be at the supper, as a consolation prize. 525 00:32:31,254 --> 00:32:33,621 - Papa's coming to the supper. - So are my mother and my brother. 526 00:32:33,695 --> 00:32:36,823 Mr Levinson's here? And Mrs Levinson? How did you manage that? 527 00:32:36,894 --> 00:32:38,942 Lord Grantham is our Lord Lieutenant. 528 00:32:39,495 --> 00:32:41,304 And he pulled a string to get them in? 529 00:32:41,735 --> 00:32:44,055 - Father will be so pleased. - Madeleine. 530 00:32:45,216 --> 00:32:46,819 - Gosh! That's me. - Good luck. 531 00:32:49,975 --> 00:32:52,661 So she's in the library and she's on her own. You're sure? 532 00:32:53,535 --> 00:32:54,740 What do you want with her? 533 00:32:55,416 --> 00:32:57,737 Nothing that would interest you. 534 00:32:59,815 --> 00:33:01,544 Mr Carson, I wonder... 535 00:33:02,855 --> 00:33:05,541 - I'm sorry. - Oh, don't mind me. I'm just leaving. 536 00:33:13,096 --> 00:33:14,302 Can I help? 537 00:33:15,055 --> 00:33:18,139 I wanted to ask you, man to man, 538 00:33:18,736 --> 00:33:22,457 if anything's going on between Daisy and the fella working at the Ritz. 539 00:33:22,896 --> 00:33:24,386 "Going on"? 540 00:33:24,777 --> 00:33:28,700 Nothing "goes on" in any house where I'm in authority. 541 00:33:28,936 --> 00:33:30,826 Of course not. I didn't mean that. 542 00:33:30,977 --> 00:33:34,504 - What did you mean? - I think you know. 543 00:33:35,457 --> 00:33:38,108 The "fella" is called Alfred. 544 00:33:38,977 --> 00:33:41,741 There is no romance between him and Daisy. 545 00:33:41,816 --> 00:33:45,503 He has left our employ. I doubt they'll meet in the future. 546 00:33:45,577 --> 00:33:48,787 Because I wouldn't like to push in where I'm not wanted. 547 00:33:56,257 --> 00:33:58,146 The Duchess of Margham 548 00:33:58,219 --> 00:34:01,382 presenting the Lady Elizabeth Bailey-George. 549 00:34:22,138 --> 00:34:25,301 The Countess of Grantham presenting the Lady Rose MacClare. 550 00:34:46,659 --> 00:34:49,230 Lady Rose is Lord Flintshire's daughter, sir. 551 00:34:50,060 --> 00:34:54,941 Ah. The Prince of Wales has spoken about your father's hospitality in Bombay. 552 00:34:56,500 --> 00:34:58,946 He was honoured to entertain His Royal Highness, Your Majesty. 553 00:34:59,619 --> 00:35:02,305 The Indian tour was a great success, thanks to Lord Flintshire. 554 00:35:02,580 --> 00:35:06,870 The Prince did splendidly, sir. He was so popular wherever he went. 555 00:35:08,099 --> 00:35:10,910 Yes, the Prince is never short of popularity. 556 00:35:13,140 --> 00:35:14,666 Lady Grantham. 557 00:35:19,502 --> 00:35:23,223 The Countess of Derwentwater presenting the Lady Jane Radclyffe. 558 00:35:31,982 --> 00:35:34,302 So Bates was in London that day. 559 00:35:36,023 --> 00:35:38,150 You say it as if you already knew. 560 00:35:41,942 --> 00:35:44,024 Does Anna suspect anything? 561 00:35:44,862 --> 00:35:47,309 Absolutely not. She knows nothing. 562 00:35:49,222 --> 00:35:50,907 So, will you tell her now, My Lady'? 563 00:35:51,543 --> 00:35:52,783 I gather you won't? 564 00:35:53,662 --> 00:35:56,507 No. No, I'm handing this to you. 565 00:35:57,823 --> 00:35:59,745 Meaning leave it alone? 566 00:36:00,543 --> 00:36:02,864 We cant know what happened on that street. 567 00:36:03,423 --> 00:36:07,348 Maybe he was in London for an innocent reason and nowhere near Piccadilly. 568 00:36:09,142 --> 00:36:11,191 But this I will say, 569 00:36:11,543 --> 00:36:14,467 if he was there to avenge his wife's honour, 570 00:36:15,464 --> 00:36:17,147 I won't condemn him for it. 571 00:36:17,944 --> 00:36:19,512 I'm sorry, but I won't. 572 00:36:26,103 --> 00:36:30,508 - Oh, all done? - Presented, photographed, done. 573 00:36:30,784 --> 00:36:33,675 - You both looked splendid. -You didn't look so bad yourself. 574 00:36:34,064 --> 00:36:36,112 The unfair advantage of a court position. 575 00:36:36,744 --> 00:36:38,429 I thought the King was very talkative. 576 00:36:38,664 --> 00:36:40,075 - For him. - How was the Queen? 577 00:36:40,224 --> 00:36:43,626 Well, you know, she sort of sits there being Queen-Mary-like. 578 00:36:43,704 --> 00:36:46,105 - Any chance of meeting them later? - Hardly. 579 00:36:46,825 --> 00:36:49,635 His Majesty is not an admirer of the New World. 580 00:36:50,585 --> 00:36:52,427 You might do better with the Prince of Wales. 581 00:36:56,664 --> 00:36:59,067 I'm not one of those Englishmen who hates New York, 582 00:36:59,466 --> 00:37:01,355 but a great city can be a lonely place. 583 00:37:01,585 --> 00:37:04,475 - Can't everywhere? - You'd only be lonely if you wanted to be. 584 00:37:05,465 --> 00:37:07,594 - Do you know Newport? - Why? 585 00:37:08,026 --> 00:37:10,756 I stayed there before the war, with the Duchess of Marlborough's mother. 586 00:37:11,225 --> 00:37:12,512 I thought it was wonderful. 587 00:37:12,625 --> 00:37:16,107 As a matter of fact, I, I'm in Newport quite a lot. 588 00:37:16,346 --> 00:37:19,350 I have what they call a "cottage" on Bellevue Avenue. 589 00:37:19,585 --> 00:37:23,671 Really? I didn't know. -Didn't you? Huh. 590 00:37:24,827 --> 00:37:27,193 I feel rather guilty about leaving Isobel behind. 591 00:37:27,265 --> 00:37:29,632 Why? She brought a book with her. 592 00:37:29,706 --> 00:37:32,358 - That should keep her occupied. - What sort of book? 593 00:37:32,947 --> 00:37:37,235 I can only tell you that on the train it was far more interesting than me. 594 00:37:40,827 --> 00:37:43,068 Your father is paying a lot of attention to my mother. 595 00:37:44,308 --> 00:37:47,197 Do you think we ought to tell him she only has an income for life? 596 00:37:47,266 --> 00:37:49,350 You are funny. 597 00:37:49,907 --> 00:37:53,037 Oh, that's right. The English upper classes never talk about money. 598 00:37:53,147 --> 00:37:54,432 We don't like to. 599 00:37:54,786 --> 00:37:56,073 But you don't mind thinking about it. 600 00:37:58,028 --> 00:37:59,756 Or at least your father doesn't. 601 00:38:01,667 --> 00:38:03,273 We should tell him before he's in too deep. 602 00:38:03,707 --> 00:38:07,678 When she dies, all the capital reverts to me. He ought to know. 603 00:38:14,868 --> 00:38:15,870 Oh... 604 00:38:17,188 --> 00:38:18,314 Rose. 605 00:38:18,707 --> 00:38:22,315 Oh? Are you at all the presentation courts? You are good. 606 00:38:22,668 --> 00:38:25,912 There are only four and David, I mean the Prince, likes me here. 607 00:38:27,390 --> 00:38:29,073 He said you were very sweet about him. 608 00:38:30,550 --> 00:38:32,233 Is something the matter? 609 00:38:32,830 --> 00:38:34,991 Do you remember that letter we were laughing about the other night? 610 00:38:35,549 --> 00:38:38,712 - Yes. - Well, the thing is, 611 00:38:39,268 --> 00:38:42,990 when I got home, it was missing. It wasn't in my bag, and I know I put it back. 612 00:38:43,430 --> 00:38:46,673 - I saw you. - I was so hoping you might have taken it. 613 00:38:46,750 --> 00:38:48,832 As a prank. I won't be a bit cross if you did. 614 00:38:48,909 --> 00:38:51,310 I'm afraid not. Try Madeleine. 615 00:38:52,109 --> 00:38:56,719 It wasn't her. It's just, if it falls into the wrong hands... 616 00:38:56,790 --> 00:39:00,273 No need to explain. Has anyone been in touch? 617 00:39:00,590 --> 00:39:02,240 - Asking for money? - I wish they had. 618 00:39:02,589 --> 00:39:04,400 At least then I'd know how to get it back. 619 00:39:06,710 --> 00:39:08,634 Did they talk much'? The King and Queen'? 620 00:39:09,150 --> 00:39:10,311 They were very kind. 621 00:39:10,391 --> 00:39:13,156 Well, you're not presented for conversation really, are you? 622 00:39:13,552 --> 00:39:17,078 - This is Mrs Dudley Ward. -of course you are. 623 00:39:18,110 --> 00:39:19,112 Have we met? 624 00:39:19,190 --> 00:39:21,399 No, I read about you in the American newspapers. 625 00:39:21,472 --> 00:39:23,758 Gossip really, nothing to worry about. 626 00:39:24,271 --> 00:39:26,160 But never give them a real story. 627 00:39:38,512 --> 00:39:40,115 How do you do? Harold Levinson. 628 00:39:41,312 --> 00:39:45,158 You are mistaken, sir. lam not Harold Levinson, whoever he maybe. 629 00:39:45,552 --> 00:39:49,954 - What? No, no, no, I'm Harold Levinson. - Then why did you say I was? 630 00:40:04,752 --> 00:40:06,516 - Cousin Robert? - Hmm? 631 00:40:08,353 --> 00:40:12,357 I've got such a funny question. It seems an awful thing to say, but... 632 00:40:13,713 --> 00:40:15,204 do you think your friend, Mr Sampson, 633 00:40:15,273 --> 00:40:16,956 might be capable of something dishonourable? 634 00:40:17,513 --> 00:40:20,996 He's not my friend. Why do you ask? 635 00:40:21,394 --> 00:40:26,843 Well, it was when we were at the Palace, at the supper? 636 00:40:27,553 --> 00:40:30,876 - Go on. - Do you remember Mrs Dudley Ward? 637 00:40:32,874 --> 00:40:34,285 Did you notice how upset she was? 638 00:40:36,593 --> 00:40:39,484 He wanted Miss Allsopp to go on a picnic luncheon in the park? 639 00:40:39,555 --> 00:40:43,401 Well, the picnic was my idea. He thinks he's offended her and he wants to make it up. 640 00:40:43,474 --> 00:40:46,319 But he can't go on a picnic with a young lady on her own. 641 00:40:46,915 --> 00:40:48,837 - What is he thinking of? - Why not? 642 00:40:48,996 --> 00:40:52,794 Because we're not in America and she isn't a chorus girl. 643 00:40:52,996 --> 00:40:55,884 Don't worry. He's asked her father and Mrs Levinson to come along. 644 00:40:56,316 --> 00:40:59,081 And who's going to prepare this "picnic" when it's at home? 645 00:40:59,675 --> 00:41:03,077 Daisy can make it. And come along to help me serve. 646 00:41:03,515 --> 00:41:06,246 Don't be daft. I work in the kitchen. I don't serve. 647 00:41:06,316 --> 00:41:09,603 Well, then I'll serve. You get it ready and set it out and... 648 00:41:11,195 --> 00:41:14,278 - I'll serve. -Oh, I see. 649 00:41:14,715 --> 00:41:16,161 You see what? 650 00:41:16,675 --> 00:41:19,485 It's not set in stone that you shouldn't help at a picnic. 651 00:41:19,836 --> 00:41:21,963 I can spare you. if you think they'll come. 652 00:41:22,036 --> 00:41:25,517 Lord Aysgarth'll come, if he knows old mother Levinson's aboard. 653 00:41:26,276 --> 00:41:28,722 Well, very respectful, I must say. 654 00:41:30,276 --> 00:41:32,848 I'll be sorry if he means to revive the ways of his grandpapa, 655 00:41:32,917 --> 00:41:35,316 winking at every beauty in an opera box. 656 00:41:36,037 --> 00:41:37,879 -It must be a lonely job. - All the public want 657 00:41:37,957 --> 00:41:39,640 is a happy marriage at the Palace. 658 00:41:39,715 --> 00:41:40,957 Is it so much to ask? 659 00:41:41,596 --> 00:41:44,840 And anyway, why did Mrs Dudley Ward have a letter from the Prince in her handbag? 660 00:41:45,237 --> 00:41:47,081 I expect it was a love thing. 661 00:41:47,157 --> 00:41:49,966 Well, it won't be much of a "love thing" when it appears in the American newspapers. 662 00:41:50,038 --> 00:41:51,401 Do you think that's why he took it? 663 00:41:52,037 --> 00:41:54,483 Sampson took it to make money. 664 00:41:54,796 --> 00:41:57,369 The question is whether he means to blackmail Mrs Dudley Ward 665 00:41:57,438 --> 00:41:58,962 or sell it on to the foreign press. 666 00:41:59,437 --> 00:42:03,284 Oh, no wonder she was in such a state. I can't tell you what it said. 667 00:42:03,358 --> 00:42:07,249 Don't. I'm a monarchist, and that's why I would like the letter retrieved 668 00:42:07,319 --> 00:42:09,240 and why I do not wish to know its contents. 669 00:42:10,479 --> 00:42:11,810 I feel so guilty. 670 00:42:12,998 --> 00:42:16,320 If I hadn't joked about it, he would have never suspected it was in her handbag. 671 00:42:16,878 --> 00:42:18,368 Good God! 672 00:42:18,958 --> 00:42:21,165 Then we have to do something. At once. 673 00:42:21,238 --> 00:42:23,162 If we're lucky, the letter will be at Sampson's flat. 674 00:42:23,238 --> 00:42:27,243 We must get him away from there, and while he's distracted someone must go in and... 675 00:42:27,318 --> 00:42:28,366 Steal it. 676 00:42:28,439 --> 00:42:30,360 You can't steal something that's already been stolen. 677 00:42:30,920 --> 00:42:32,444 But how would we get in? 678 00:42:33,078 --> 00:42:35,320 We can't very well pick the lock. 679 00:42:40,198 --> 00:42:43,169 James? Could you please ask Bates to come to the drawing room? 680 00:42:45,360 --> 00:42:46,360 Are we ready? 681 00:42:46,440 --> 00:42:49,603 We are, sir. Only Ivy has a basket of kitchen things to carry. 682 00:42:50,320 --> 00:42:52,766 And it will be a bit of a squash for her and me 683 00:42:52,840 --> 00:42:54,967 and the basket, if we're all in the front together. 684 00:42:55,400 --> 00:42:57,208 You mean you want to sit next to me in the back? 685 00:42:58,921 --> 00:43:02,289 And if I were His Lordship, would you ask to sit next to him? 686 00:43:02,560 --> 00:43:04,402 Well, I doubt we'd be in the same car, sir. 687 00:43:04,960 --> 00:43:05,961 If you were? 688 00:43:07,561 --> 00:43:09,722 We could just tie my basket on the back. 689 00:43:09,921 --> 00:43:11,207 I think that would be the best solution. 690 00:43:12,481 --> 00:43:15,166 Good. That's settled, then. 691 00:43:18,079 --> 00:43:19,572 You've made everything I asked for? 692 00:43:20,160 --> 00:43:21,606 It wasn't very complicated. 693 00:43:21,720 --> 00:43:24,452 Mr Levinson does not go in for complicated food. 694 00:43:24,521 --> 00:43:26,011 That's what he likes about English cooking. 695 00:43:26,081 --> 00:43:29,926 How are you going to manage it now old Lady Grantham going and Mrs Crawley? 696 00:43:30,002 --> 00:43:31,082 It's a lot of work. 697 00:43:31,161 --> 00:43:32,687 You'd better take James with you. 698 00:43:32,761 --> 00:43:34,810 We can manage with Mr Molesley for lunch. 699 00:43:35,761 --> 00:43:37,446 - Would you mind? - I'm a footman. 700 00:43:37,522 --> 00:43:39,125 I don't have the right to mind. 701 00:43:39,523 --> 00:43:41,364 Thank you, Wat Tyler. 702 00:43:41,641 --> 00:43:43,484 Have you arranged where you're going to meet them? 703 00:43:43,962 --> 00:43:46,852 A place called the Albert Memorial, but, uh, 704 00:43:46,922 --> 00:43:48,333 will I know it when I see it? 705 00:43:48,641 --> 00:43:51,294 You most certainly will, I can promise you that. 706 00:43:51,483 --> 00:43:54,407 Now, I've got rugs, cushions and folding chairs. 707 00:43:54,483 --> 00:43:56,291 Come on, you'd better get started. 708 00:43:58,242 --> 00:43:59,733 It's very good of you to spare her. 709 00:44:00,043 --> 00:44:02,249 It won't kill me. She deserves a bit of luck. 710 00:44:03,123 --> 00:44:07,253 I'm afraid that boy's interest in her may not be entirely proper. 711 00:44:08,082 --> 00:44:12,532 Mr Carson, all women need someone to show a bit of interest every now and then, 712 00:44:13,163 --> 00:44:15,689 preferably in a manner that's not entirely proper. 713 00:44:20,324 --> 00:44:23,770 Bates, during your time away, 714 00:44:24,203 --> 00:44:26,570 did you ever meet a man who could copy someone's writing? 715 00:44:27,364 --> 00:44:28,774 Do you mean a forger, My Lord? 716 00:44:29,083 --> 00:44:31,690 - Yes, I suppose I do. - What would he be required to do? 717 00:44:32,203 --> 00:44:34,093 We have to gain entry to someone's flat, 718 00:44:34,164 --> 00:44:36,212 so the porter needs to be told to unlock the door. 719 00:44:36,723 --> 00:44:38,931 The order will come in the form of a signed note. 720 00:44:39,564 --> 00:44:43,011 I see. I assume we have a sample of this person's writing? 721 00:44:44,045 --> 00:44:45,809 - Do we? -He sent a bread-and-butter letter 722 00:44:45,884 --> 00:44:47,249 after our party the other night. 723 00:44:47,446 --> 00:44:49,526 - Then I can definitely get it done. - How long would it take? 724 00:44:49,764 --> 00:44:51,369 If I can have the letter straight away, 725 00:44:52,005 --> 00:44:54,372 I believe I could supply the note by the end of the afternoon. 726 00:44:54,804 --> 00:44:56,967 - So the man is here in London? - He is, My Lord. 727 00:44:57,325 --> 00:45:01,010 What a stroke of luck. I know this sounds rather dodgy, Bates, 728 00:45:01,085 --> 00:45:03,816 but I promise there is nothing underhand in what we're trying to achieve. 729 00:45:04,045 --> 00:45:06,526 - Quite the reverse. - Your word is enough for me, My Lord. 730 00:45:13,085 --> 00:45:14,736 Please don't ruin everything now, my dear. 731 00:45:14,805 --> 00:45:16,854 Not when it's over and done and nobody knows. 732 00:45:17,125 --> 00:45:18,855 - Granny knows. - Well, is she going to reveal 733 00:45:18,926 --> 00:45:20,337 the bastard child of her own granddaughter? 734 00:45:21,887 --> 00:45:24,571 Remember. You were never going to mention it, 735 00:45:25,125 --> 00:45:26,651 even if he came back. 736 00:45:26,725 --> 00:45:29,094 I know I said that, but I don't think I could keep to it now. 737 00:45:29,606 --> 00:45:31,813 Why? ls there some news? 738 00:45:32,125 --> 00:45:33,935 Not really. A bit. 739 00:45:34,446 --> 00:45:38,929 It seems he got into a fight with a gang of toughs the first night he was in Munich. 740 00:45:39,007 --> 00:45:41,293 - A gang of toughs? - They're quite well known, apparently. 741 00:45:42,887 --> 00:45:46,858 They wear brown shirts and go around preaching the most horrible things. 742 00:45:48,086 --> 00:45:49,612 Anyway, a man who was there 743 00:45:49,686 --> 00:45:52,055 says that Michael took exception to what they were saying. 744 00:45:52,127 --> 00:45:54,129 He should've had the sense to keep out of it. 745 00:45:55,126 --> 00:45:57,016 But surely, if they know these men, 746 00:45:57,086 --> 00:45:59,011 they can question them and find out what happened? 747 00:45:59,328 --> 00:46:00,692 You'd think so. 748 00:46:03,207 --> 00:46:04,334 Oh, my dear... 749 00:46:05,247 --> 00:46:07,898 I can be normal most of the time, for weeks on end, 750 00:46:08,766 --> 00:46:10,930 but then I think I might never see him again and... 751 00:46:12,448 --> 00:46:13,495 I know. 752 00:46:14,368 --> 00:46:15,573 But that's not the point. 753 00:46:17,087 --> 00:46:19,089 If Michael is dead, 754 00:46:19,168 --> 00:46:20,613 if I do inherit, 755 00:46:20,687 --> 00:46:23,692 then I have to give at least half to the baby, don't you see? 756 00:46:24,528 --> 00:46:25,576 No, I don't. 757 00:46:26,369 --> 00:46:29,690 But if you really must, do it anonymously. 758 00:46:30,369 --> 00:46:31,813 -It wouldn't be hard. 759 00:46:38,168 --> 00:46:39,660 This is for the best. 760 00:46:41,009 --> 00:46:42,534 If you'll only keep silent, 761 00:46:43,370 --> 00:46:45,940 there'll be other loves, other children. 762 00:46:47,609 --> 00:46:50,738 Don't cheat yourself of that, I beg you. 763 00:46:51,890 --> 00:46:53,176 I don't know. 764 00:46:54,530 --> 00:46:55,861 Then trust me. 765 00:46:56,810 --> 00:46:57,970 Because I do. 766 00:47:06,729 --> 00:47:07,935 What's that you're doing? 767 00:47:09,809 --> 00:47:10,971 Something for his lordship. 768 00:47:14,931 --> 00:47:16,419 Are you enjoying being in London? 769 00:47:16,930 --> 00:47:18,011 I am. 770 00:47:18,851 --> 00:47:19,897 Makes a nice change. 771 00:47:19,970 --> 00:47:21,893 It does for me, right enough. 772 00:47:22,610 --> 00:47:24,501 I haven't been here since I buried my mother. 773 00:47:24,572 --> 00:47:25,777 Which was halfway through the war. 774 00:47:25,851 --> 00:47:27,135 Has it been that long? 775 00:47:28,051 --> 00:47:29,098 My, my. 776 00:47:37,811 --> 00:47:40,258 Of course I understand why the letter must be recovered. 777 00:47:40,332 --> 00:47:42,220 I don't see why it has to involve me. 778 00:47:42,291 --> 00:47:45,774 Someone has to fetch the letter whilst we distract Sampson. 779 00:47:46,171 --> 00:47:47,218 Can't Rose go? 780 00:47:47,291 --> 00:47:48,657 On her own? Have a heart. 781 00:47:48,731 --> 00:47:49,733 Well, you, then. 782 00:47:49,811 --> 00:47:51,496 I'm the one hosting the card game. 783 00:47:51,893 --> 00:47:53,700 The question is, who else can play? 784 00:47:53,771 --> 00:47:56,094 At least one of them must be genuine or it'll smell fishy. 785 00:47:56,171 --> 00:47:58,742 Tony Gillingham would come, but I suppose we'd have to tell him. 786 00:47:58,811 --> 00:48:00,895 I know who'd play, and bring Sampson with him, 787 00:48:00,972 --> 00:48:03,339 and we wouldn't have to say a word. Lord Aysgarth. 788 00:48:03,413 --> 00:48:04,698 Grandmama can sit on his lap. 789 00:48:04,772 --> 00:48:06,013 I don't want her here. 790 00:48:06,092 --> 00:48:07,695 She'll make some crack and give the game away. 791 00:48:07,772 --> 00:48:09,297 She won't be able to stop herself. 792 00:48:09,373 --> 00:48:10,420 What can we do with her? 793 00:48:12,493 --> 00:48:14,893 Send a note to Rosamund. 794 00:48:14,973 --> 00:48:17,054 Ask her to take Martha to a play. 795 00:48:17,132 --> 00:48:18,579 And Mama. And Isobel. 796 00:48:18,973 --> 00:48:20,623 And tell her to give them supper afterwards. 797 00:48:20,692 --> 00:48:23,138 They'll have to change almost as soon as they're back from their picnic, 798 00:48:23,212 --> 00:48:24,737 so we won't be stuck with them long. 799 00:48:25,454 --> 00:48:26,943 I hate to lie. 800 00:48:27,014 --> 00:48:28,458 I'll do it. I don't mind lying. 801 00:48:28,934 --> 00:48:31,300 In the meantime, we ought to give the men dinner. 802 00:48:31,374 --> 00:48:32,579 It'll make it more normal. 803 00:48:32,653 --> 00:48:34,655 But won't Sampson be suspicious? 804 00:48:34,732 --> 00:48:36,144 He must be aware you don't like him. 805 00:48:36,374 --> 00:48:38,581 I'll tell Aysgarth that Harold will play. 806 00:48:38,974 --> 00:48:42,056 The chance of fleecing your uncle will be too tempting for Sampson to resist. 807 00:48:42,133 --> 00:48:44,819 Suppose Uncle Harold would rather go to the theatre with the others? 808 00:48:44,894 --> 00:48:47,102 He'll come if you ask Lord Aysgarth to bring his daughter. 809 00:48:47,174 --> 00:48:50,416 I don't like the idea of you two setting off to burgle his flat all alone. 810 00:48:50,534 --> 00:48:51,773 I can't allow it. 811 00:48:51,854 --> 00:48:53,094 We could ask Evelyn Napier. 812 00:48:53,174 --> 00:48:54,221 Well, he's in France. 813 00:48:54,294 --> 00:48:55,784 Mr Blake, then. He can do it. 814 00:48:55,855 --> 00:48:58,062 But I have to go with him because I know what the letter looks like. 815 00:48:58,134 --> 00:48:59,785 Suppose one of the porters calls the police? 816 00:49:00,175 --> 00:49:02,940 Do you want the heir to the throne to be lampooned across the world? 817 00:49:03,015 --> 00:49:04,426 With a story that will never sleep, 818 00:49:04,495 --> 00:49:07,226 even when he's safely crowned and married to a foreign princess? 819 00:49:07,295 --> 00:49:10,458 No. But I can't help feeling he's brought it down on his own head. 820 00:49:10,535 --> 00:49:13,938 Well, even if that's true, we introduced Sampson to Mrs Dudley Ward, 821 00:49:14,016 --> 00:49:15,904 and Rose as good as gave him the letter! 822 00:49:16,655 --> 00:49:20,058 The fact is, this family is responsible for the whole ghastly debacle. 823 00:49:27,295 --> 00:49:30,266 The pâté was delicious, now the fish mousse is delicious, 824 00:49:30,776 --> 00:49:33,427 and all my life I've been warned off English food. 825 00:49:33,497 --> 00:49:35,304 I'm glad we score in one category. 826 00:49:35,376 --> 00:49:37,618 I'm afraid the menu is very unoriginal. 827 00:49:37,696 --> 00:49:40,016 I like my food good. I don't want it original. 828 00:49:40,096 --> 00:49:41,939 So England is the right place for you. 829 00:49:42,496 --> 00:49:45,625 So, I know you're a lord, but what kind of lord are you? 830 00:49:45,696 --> 00:49:46,743 There are different kinds? 831 00:49:46,816 --> 00:49:49,660 British peerage is a fountain of variety. 832 00:49:50,017 --> 00:49:52,065 It's just a lowly barony, I'm afraid. 833 00:49:52,136 --> 00:49:54,504 But, erm, it's quite old. 834 00:49:54,898 --> 00:49:57,344 So you are not Lady Madeleine? 835 00:49:58,097 --> 00:50:00,020 No, but she's an Honourable. 836 00:50:00,497 --> 00:50:01,579 Who would doubt it? 837 00:50:02,617 --> 00:50:04,746 So how long is it before you go home? 838 00:50:05,018 --> 00:50:09,625 Late Friday we leave, for Paris and then for Rome. 839 00:50:10,898 --> 00:50:11,945 I envy you. 840 00:50:12,018 --> 00:50:13,543 To see Europe as you will see it. 841 00:50:13,617 --> 00:50:14,619 What do you mean? 842 00:50:14,698 --> 00:50:17,304 Drifting from great hotel to great hotel, 843 00:50:17,698 --> 00:50:21,225 no one to hurry you, no one to pester you. 844 00:50:21,737 --> 00:50:23,183 Like the world as it used to be. 845 00:50:23,538 --> 00:50:26,269 You mean with no expense spared. 846 00:50:26,339 --> 00:50:29,501 I meant how charming it would be to see it with Mrs Levinson. 847 00:50:33,098 --> 00:50:34,145 Another whiskey, would you? 848 00:50:35,459 --> 00:50:36,584 Is it going all right? 849 00:50:36,658 --> 00:50:37,864 As far as you're concerned. 850 00:50:38,499 --> 00:50:40,785 But the old lady treats His Lordship like a bad smell. 851 00:50:41,298 --> 00:50:43,301 Rose says you have quite a reputation at home. 852 00:50:43,579 --> 00:50:44,818 As a playboy, you mean? 853 00:50:47,298 --> 00:50:49,587 I know it's hard to believe but, er, it's true. 854 00:50:51,258 --> 00:50:54,580 I own a yacht and I like pretty girls. 855 00:50:55,900 --> 00:50:56,946 And, er... 856 00:50:59,299 --> 00:51:00,301 Can I be honest? 857 00:51:00,859 --> 00:51:01,908 Please. 858 00:51:02,060 --> 00:51:04,869 The best thing is those girls don't expect a thing from me 859 00:51:04,940 --> 00:51:06,101 beyond a good time 860 00:51:06,460 --> 00:51:08,587 and a diamond bracelet as a thank-you note. 861 00:51:09,739 --> 00:51:10,900 And you like that, too? 862 00:51:11,299 --> 00:51:12,427 Nobody gets disappointed. 863 00:51:13,219 --> 00:51:14,824 And I hate to disappoint people. 864 00:51:16,260 --> 00:51:17,751 Is it why you never married? 865 00:51:18,380 --> 00:51:19,870 What a leading question. 866 00:51:20,981 --> 00:51:25,430 I thought well-born English girls were supposed to be reticent and refined. 867 00:51:25,741 --> 00:51:26,981 That was before the war. 868 00:51:29,941 --> 00:51:33,424 Well, I would find it hard to respect any woman who wished to marry me. 869 00:51:34,061 --> 00:51:36,712 But plenty of nice women would want to marry you, Mr Levinson. 870 00:51:37,220 --> 00:51:38,302 You mean because I'm rich? 871 00:51:40,901 --> 00:51:41,948 You are strange. 872 00:51:42,660 --> 00:51:44,107 You invite me here today as an apology 873 00:51:44,181 --> 00:51:45,786 and yet now you seem bent on offending me again. 874 00:51:45,861 --> 00:51:47,226 Oh, no. I hope not. 875 00:51:49,661 --> 00:51:52,345 Because I like you very much, Miss Allsopp. 876 00:51:54,342 --> 00:51:58,063 More than any, er, "lady" I have ever known, 877 00:51:58,342 --> 00:51:59,833 if I may use the term. 878 00:52:02,301 --> 00:52:04,226 But you won't go along with Papa's scheme? 879 00:52:04,343 --> 00:52:05,342 No. 880 00:52:05,543 --> 00:52:07,465 And when you've thought about it, you wouldn't want me to. 881 00:52:08,023 --> 00:52:09,183 How do you know that? 882 00:52:09,262 --> 00:52:11,106 Because you're better than your father, Miss Allsopp. 883 00:52:16,462 --> 00:52:17,827 Will you warn your mother off him? 884 00:52:19,343 --> 00:52:22,153 Oh, my mother can look after herself, believe me. 885 00:52:24,464 --> 00:52:25,703 Can you really manage? 886 00:52:25,782 --> 00:52:26,863 Oh' yes. 887 00:52:26,943 --> 00:52:29,514 You were going to be 10 anyway, now everyone's here, 888 00:52:29,583 --> 00:52:31,585 so 14 makes no difference. 889 00:52:33,702 --> 00:52:37,184 I only hope Mrs Hughes can sort out the sleeping arrangements. 890 00:52:37,385 --> 00:52:40,866 Mmm. We're packed in like sardines, but I suppose it's not for long. 891 00:52:42,025 --> 00:52:45,506 If the family's sardines, m'lady, the staff are like maggots. 892 00:52:48,905 --> 00:52:49,951 Where's Bates? 893 00:52:50,024 --> 00:52:52,231 Erm, he were in the servants' hall earlier on. 894 00:52:52,544 --> 00:52:53,669 Thank you, Mrs Patmore. 895 00:52:54,304 --> 00:52:55,305 M'lady. 896 00:53:01,024 --> 00:53:03,470 His Lordship asked if there's any news on the note for tonight. 897 00:53:03,824 --> 00:53:04,826 It's here, m'lady. 898 00:53:08,465 --> 00:53:10,148 But that's extraordinary. 899 00:53:11,144 --> 00:53:12,795 But how did you get him to do it so quickly? 900 00:53:12,985 --> 00:53:14,191 He had nothing else on. 901 00:53:14,425 --> 00:53:15,506 It's all quite proper. 902 00:53:15,585 --> 00:53:16,666 Whatever it may seem. 903 00:53:17,104 --> 00:53:18,392 As His Lordship assured me. 904 00:53:19,745 --> 00:53:22,317 Good luck with the recovery plan when you get to Mr Sampson's flat. 905 00:53:22,386 --> 00:53:23,386 I'll let you know. 906 00:53:24,784 --> 00:53:25,832 Well... 907 00:53:25,906 --> 00:53:27,509 I'd better tell His Lordship we're all set. 908 00:53:31,305 --> 00:53:33,546 It's a funny thing about London, isn't it? 909 00:53:33,625 --> 00:53:36,675 The way it seems to draw one into peculiar situations. 910 00:53:37,186 --> 00:53:38,187 Like any big city. 911 00:53:39,146 --> 00:53:42,355 I expect many people must regret things they got up to in London. 912 00:53:47,467 --> 00:53:49,753 Is there anything I can do, m'lady? 913 00:53:52,027 --> 00:53:55,749 It's only that we've forced this dinner on Mrs Patmore without warning. 914 00:53:55,827 --> 00:53:58,228 I was checking to see if she was on top of it. 915 00:53:58,907 --> 00:54:01,068 Mrs Patmore is very resilient. 916 00:54:05,428 --> 00:54:07,714 I'm not sure I can leave it alone, with the ticket. 917 00:54:08,746 --> 00:54:11,353 We're talking about a man's life, Mrs Hughes. 918 00:54:11,427 --> 00:54:13,794 Whatever we may think, do we have a right to do nothing? 919 00:54:15,908 --> 00:54:18,035 So Mr Bates must be ruined, 920 00:54:18,107 --> 00:54:19,758 or even hanged, 921 00:54:19,828 --> 00:54:23,229 because a vile, vicious monster is no longer with us? 922 00:54:23,308 --> 00:54:25,116 I'm sorry, but what you're asking me to do is wrong. 923 00:54:25,787 --> 00:54:27,915 Whoever the man, whatever the motive, it's wrong. 924 00:54:35,307 --> 00:54:37,277 Well? A card game? 925 00:54:37,989 --> 00:54:40,640 Here? And what are the ladies supposed to do? 926 00:54:40,708 --> 00:54:42,358 Put feathers in their hair 927 00:54:42,707 --> 00:54:44,473 and light the gentleman's cigars? 928 00:54:44,550 --> 00:54:47,075 You know, Rosamund wants to take you to the theatre. 929 00:54:47,149 --> 00:54:48,310 Oh, I don't think so. 930 00:54:48,628 --> 00:54:52,840 Oh, no, I'm too tired for an evening of second-hand emotion. 931 00:54:52,909 --> 00:54:54,035 Oh, me too. 932 00:54:54,628 --> 00:54:57,758 One outing's enough. I'd rather stay in and play cards. 933 00:54:57,910 --> 00:54:59,831 Oh, poker's not your game. 934 00:55:00,430 --> 00:55:02,557 I hope you don't mind playing on your first night here. 935 00:55:02,629 --> 00:55:03,631 Not at all. 936 00:55:03,709 --> 00:55:06,155 If you don't want to go out, we'll sit and talk and leave the men to it. 937 00:55:06,229 --> 00:55:08,231 So it doesn't strike you as odd? 938 00:55:08,309 --> 00:55:09,834 No, not really. Well, not very. 939 00:55:09,910 --> 00:55:11,559 And Mary's men? Why are they coming? 940 00:55:11,629 --> 00:55:13,314 Don't call them "Mary's men". 941 00:55:13,390 --> 00:55:15,039 They're coming for cards, Mama. 942 00:55:15,109 --> 00:55:17,590 Except for Charles Blake, he doesn't play. 943 00:55:17,670 --> 00:55:19,593 That is, he won't play tonight. 944 00:55:19,670 --> 00:55:21,321 Well, we could play a different game? 945 00:55:21,511 --> 00:55:22,954 No. He has to go out. 946 00:55:23,030 --> 00:55:24,953 He's taking Mary and me to see a show. 947 00:55:25,031 --> 00:55:26,794 Well, not a very long show. 948 00:55:27,071 --> 00:55:28,960 I wish you'd say what's going on. 949 00:55:30,431 --> 00:55:33,559 Well, now, Isis, old girl, you happy to find yourself in London? 950 00:55:33,710 --> 00:55:34,838 No, she's happy to see you. 951 00:55:34,912 --> 00:55:36,116 I was no substitute. 952 00:55:39,670 --> 00:55:42,833 Oh, well, the gang's all here, I see. 953 00:55:43,552 --> 00:55:45,315 Is that American for "Hello"? 954 00:55:47,310 --> 00:55:50,316 Harold, I don't believe you've met Tom, Sybil's husband. 955 00:55:50,552 --> 00:55:53,156 It seems strange we never met when she was here to introduce us. 956 00:55:53,352 --> 00:55:54,876 Well, I'm glad to know you now. 957 00:55:55,631 --> 00:55:58,076 How curious these phrases are. 958 00:55:58,150 --> 00:56:00,358 Oh, could we get some tea, with milk? 959 00:56:02,151 --> 00:56:04,233 Well, I hope you enjoyed our picnic. 960 00:56:04,311 --> 00:56:05,358 Of course we did. 961 00:56:05,433 --> 00:56:09,324 Even if the combination of open-air picnics and after-dinner poker 962 00:56:09,393 --> 00:56:12,681 make me feel as though I've fallen through a looking glass, 963 00:56:13,353 --> 00:56:15,241 into the Déjeuner sur l'herbe. 964 00:56:15,312 --> 00:56:17,236 Lucky you don't exaggerate, Mama. 965 00:56:17,512 --> 00:56:18,877 Poker after dinner? 966 00:56:19,312 --> 00:56:22,920 There's a message from Rosamund that she's taking us to the theatre. 967 00:56:22,993 --> 00:56:23,993 Not us. You. 968 00:56:24,073 --> 00:56:26,441 Why have I been selected for this honour? 969 00:56:26,514 --> 00:56:28,560 She was complaining she doesn't see enough of you. 970 00:56:29,113 --> 00:56:30,763 Enough for what? 971 00:56:33,394 --> 00:56:37,556 Well, if I'm going to the theatre, then I ought to change. 972 00:56:39,994 --> 00:56:41,233 Yes, I should. 973 00:56:47,153 --> 00:56:48,280 Have you heard from Alfred again? 974 00:56:48,354 --> 00:56:49,354 Why would we? 975 00:56:49,435 --> 00:56:50,923 I don't suppose he can be bothered with us now. 976 00:56:51,233 --> 00:56:54,125 Cooking for film stars and millionaires and the crowned heads of Europe. 977 00:56:54,194 --> 00:56:56,845 Erm, I'll crown you if you don't get that back on the heat. 978 00:56:56,914 --> 00:56:58,563 No, but he's escaped, hasn't he? 979 00:56:58,633 --> 00:56:59,681 Escaped from what? 980 00:57:00,234 --> 00:57:02,679 Oh, you know, ordinary life. 981 00:57:05,394 --> 00:57:06,885 Oh, God... 982 00:57:19,194 --> 00:57:20,606 Er, before you go in, m'lord? 983 00:57:20,956 --> 00:57:22,002 What is it? 984 00:57:22,076 --> 00:57:23,726 I wasn't sure whether to tell you, 985 00:57:23,795 --> 00:57:26,321 but I was put in charge of Downton when you left. 986 00:57:26,395 --> 00:57:27,521 Is something wrong? 987 00:57:27,596 --> 00:57:28,802 Not in that way, 988 00:57:28,875 --> 00:57:31,083 and you may think it's not my business. 989 00:57:31,556 --> 00:57:35,038 But when the family's honour is concerned, m'lord, I feel it is my business. 990 00:57:35,556 --> 00:57:36,602 Go on. 991 00:57:36,674 --> 00:57:38,246 The other night I was patrolling the galleries, 992 00:57:38,315 --> 00:57:40,683 just making sure everything was shipshape before I turned in, 993 00:57:40,756 --> 00:57:43,679 when I ran into Mr Branson with a lady. 994 00:57:44,516 --> 00:57:45,517 Upstairs? 995 00:57:45,636 --> 00:57:46,682 Just as I said, m'lord. 996 00:57:46,755 --> 00:57:47,758 On the bedroom gallery. 997 00:57:48,037 --> 00:57:49,162 What time was this? 998 00:57:49,436 --> 00:57:50,484 Oh, quite late. 999 00:57:51,116 --> 00:57:53,926 I can't say which room they'd been in, or if they'd been in a room at all, 1000 00:57:53,997 --> 00:57:56,203 except I don't know why else they'd be up there. 1001 00:57:57,517 --> 00:58:00,281 Anyway, they went downstairs and he drove her back to the village. 1002 00:58:02,276 --> 00:58:03,323 Who was this lady? 1003 00:58:03,676 --> 00:58:06,284 He said her name was Miss Bunting, m'lord, a Miss Sarah Bunting. 1004 00:58:06,597 --> 00:58:08,362 Of course, Mr Branson is still a young man 1005 00:58:08,438 --> 00:58:10,759 and he can't be expected to stay single for the rest of his life, 1006 00:58:10,836 --> 00:58:12,362 but even so... 1007 00:58:12,438 --> 00:58:13,484 Thank you, Barrow. 1008 00:58:14,438 --> 00:58:15,485 Yes, m'lord. 1009 00:58:18,918 --> 00:58:20,726 Do we have anything I can take up some ice in? 1010 00:58:20,797 --> 00:58:21,844 Why do you need ice? 1011 00:58:21,918 --> 00:58:24,684 Mr Levinson seems to want it in everything he drinks. 1012 00:58:25,518 --> 00:58:27,759 I'm glad you're all here. 1013 00:58:28,797 --> 00:58:31,369 I've something I want to tell you. 1014 00:58:31,438 --> 00:58:35,046 Her Ladyship wants to give us all a day out while we're in the south. 1015 00:58:36,439 --> 00:58:39,568 I've been thinking a visit to the Science Museum. 1016 00:58:40,717 --> 00:58:43,961 Or perhaps a trip to see where they've put the Crystal Palace. 1017 00:58:45,039 --> 00:58:47,006 Then there's the Royal Institution. 1018 00:58:48,799 --> 00:58:51,039 Or the Natural History Museum. 1019 00:58:52,360 --> 00:58:55,201 Of course, Westminster Abbey is always a good day out. 1020 00:58:57,439 --> 00:58:59,123 Well, I'm sure we'll come up with something. 1021 00:59:02,360 --> 00:59:04,247 Erm, could I have that ice? 1022 00:59:07,000 --> 00:59:10,527 Mrs Hughes, did you get rid of that old coat? 1023 00:59:11,000 --> 00:59:13,002 I did. They were very grateful. 1024 00:59:13,080 --> 00:59:16,642 I wish you'd tell that to Mr Bates. He's cross 'cause I took it without saying, 1025 00:59:16,719 --> 00:59:18,563 and he never got a chance to go through the pockets. 1026 00:59:19,361 --> 00:59:20,646 But there was nothing in them, was there? 1027 00:59:22,520 --> 00:59:23,884 Nothing that matters now. 1028 00:59:24,759 --> 00:59:25,967 Well, that's a funny answer. 1029 00:59:27,081 --> 00:59:28,569 Can I help you, Miss Baxter'? 1030 00:59:29,240 --> 00:59:30,287 No, no. 1031 00:59:37,481 --> 00:59:39,369 I hope Daisy gave you my message. 1032 00:59:40,881 --> 00:59:42,086 She did. Yes. 1033 00:59:42,441 --> 00:59:43,522 So what's going on? 1034 00:59:44,362 --> 00:59:45,691 I know you. There's something. 1035 00:59:47,002 --> 00:59:48,729 Are you free? Miss Baxter? 1036 00:59:49,481 --> 00:59:52,052 I've a book I've been meaning to show you. 1037 00:59:52,161 --> 00:59:53,448 Thank you, Mr Molesley. 1038 00:59:55,680 --> 00:59:56,888 What was it you wanted to say? 1039 00:59:58,402 --> 01:00:00,563 You must promise not to answer straight away. 1040 01:00:00,882 --> 01:00:02,042 Not to answer what? 1041 01:00:02,281 --> 01:00:04,205 Mr Levinson wants you to come to America. 1042 01:00:04,882 --> 01:00:05,929 To cook for him. 1043 01:00:07,642 --> 01:00:10,851 We'll be touring Europe for a month or two, so you'll have plenty of time to decide. 1044 01:00:10,922 --> 01:00:14,847 Then, if you agree, he'll send you the fare and I'll meet you in New York. 1045 01:00:15,281 --> 01:00:16,283 Are you serious? 1046 01:00:16,362 --> 01:00:18,968 He says he'll be teased in the clubs for hiring an English cook, 1047 01:00:19,043 --> 01:00:20,646 but he loves your food. 1048 01:00:21,322 --> 01:00:22,403 He does. 1049 01:00:22,483 --> 01:00:23,846 That's not what I were expecting. 1050 01:00:36,242 --> 01:00:37,734 I'm terribly out of practice. 1051 01:00:37,802 --> 01:00:39,612 I haven't played since Downton. 1052 01:00:40,802 --> 01:00:43,410 It's rather sad poor Mr Gregson won't be joining us. 1053 01:00:43,642 --> 01:00:44,770 You've heard about that? 1054 01:00:45,283 --> 01:00:46,854 Everyone has. Quite a mystery. 1055 01:00:48,283 --> 01:00:50,855 I confess to a certain relief he won't be at the table tonight. 1056 01:00:50,924 --> 01:00:53,325 Did this fellow Gregson give you a difficult time of it? 1057 01:00:53,484 --> 01:00:56,453 To be perfectly honest, I wasn't sure he was playing strictly according to Hoyle, 1058 01:00:57,484 --> 01:00:59,212 but we'll leave it, since the poor chap's missing. 1059 01:00:59,284 --> 01:01:02,413 Oh. I hope I can trust everyone at the table. 1060 01:01:02,804 --> 01:01:03,964 I'm disappointed. 1061 01:01:04,323 --> 01:01:06,248 I was rather hoping to find Mrs Levinson here. 1062 01:01:06,965 --> 01:01:07,964 I'm sure you were. 1063 01:01:10,885 --> 01:01:13,365 I gather you've been entertaining in our absence. 1064 01:01:14,444 --> 01:01:15,446 Have I? 1065 01:01:15,525 --> 01:01:19,008 Barrow mentioned that a friend of yours came up for dinner one night. 1066 01:01:19,406 --> 01:01:20,405 Not for dinner. 1067 01:01:21,405 --> 01:01:23,248 But I brought her to the house after dinner. 1068 01:01:25,965 --> 01:01:27,013 After dinner'? 1069 01:01:27,205 --> 01:01:28,536 She... 1070 01:01:28,606 --> 01:01:29,653 wanted to have a look. 1071 01:01:30,885 --> 01:01:32,091 Oh, we ought to concentrate. 1072 01:01:32,406 --> 01:01:33,929 Or Sampson will have his way with us. 1073 01:01:42,367 --> 01:01:43,856 This is so kind of you. 1074 01:01:44,406 --> 01:01:47,091 I'm sorry to hear that Mr Sampson has been taken ill, Miss. 1075 01:01:47,165 --> 01:01:50,375 I'm sure it isn't serious, but we do need to gather some things. 1076 01:01:51,446 --> 01:01:53,654 Well, let me know when you've finished and I'll come and lock up. 1077 01:01:53,726 --> 01:01:54,886 Thank you. 1078 01:02:03,448 --> 01:02:04,608 It's rather sad, 1079 01:02:04,846 --> 01:02:07,929 to see the truth behind Mr Sampson's smooth facade. 1080 01:02:08,567 --> 01:02:10,695 Cheating at cards can't be very lucrative after all. 1081 01:02:10,766 --> 01:02:12,052 Never mind that. 1082 01:02:12,126 --> 01:02:14,448 Charles, you take the desk and, Mary, we'll search the bedroom. 1083 01:02:14,968 --> 01:02:17,050 They say men always hide things in their sock drawer. 1084 01:02:17,126 --> 01:02:18,253 Why is that, do you think? 1085 01:02:18,326 --> 01:02:19,488 It's a deterrent. 1086 01:02:19,567 --> 01:02:22,491 What could be more revolting than to rummage through a strange man's socks? 1087 01:02:22,567 --> 01:02:23,568 Oh. 1088 01:02:24,568 --> 01:02:26,536 You're very thoughtful, Miss Baxter. 1089 01:02:28,167 --> 01:02:29,214 Am I'? 1090 01:02:31,727 --> 01:02:33,935 It's no use ganging up with Mr Molesley. 1091 01:02:34,609 --> 01:02:36,497 He can't protect you like I can 1092 01:02:37,409 --> 01:02:39,171 and he doesn't know what I know, does he? 1093 01:02:39,568 --> 01:02:41,968 He knows how to be kind, Mr Barrow. 1094 01:02:42,928 --> 01:02:44,851 He has the advantage of you there. 1095 01:02:46,568 --> 01:02:48,697 Erm, mine, I believe. 1096 01:02:49,409 --> 01:02:51,695 - Sorry. Do have the cards. 1097 01:02:51,768 --> 01:02:53,009 We must play more. 1098 01:02:53,207 --> 01:02:55,940 There you are. You said Sampson would have a treat of it. 1099 01:02:56,009 --> 01:02:57,535 I haven't had a hand all night. 1100 01:02:57,889 --> 01:02:59,378 Gentlemen, have we had enough? 1101 01:02:59,969 --> 01:03:01,698 Surely not? We've only just begun. 1102 01:03:01,848 --> 01:03:03,532 No. No, I think that's it. 1103 01:03:08,649 --> 01:03:12,131 I gather we've failed to protect the Prince from his recklessness. 1104 01:03:12,809 --> 01:03:14,699 So now the press will go to town. 1105 01:03:14,769 --> 01:03:15,930 I'm afraid so. 1106 01:03:16,610 --> 01:03:20,091 But I dare say his lack of judgment would have tripped him up sooner or later. 1107 01:03:20,769 --> 01:03:22,294 Rather gloomy for a monarchist. 1108 01:03:22,570 --> 01:03:23,981 I'm a realist monarchist. 1109 01:03:25,371 --> 01:03:26,496 I think someone's waiting for you. 1110 01:03:31,250 --> 01:03:32,376 I should be off. 1111 01:03:32,450 --> 01:03:33,612 I'm so grateful. 1112 01:03:34,090 --> 01:03:35,741 - Really. - Well, if it does all blow up, 1113 01:03:36,130 --> 01:03:37,700 I hope he finds out how hard we tried. 1114 01:03:38,571 --> 01:03:39,618 I can't be sad, though. 1115 01:03:40,210 --> 01:03:42,656 - No? - You were in trouble and you called on me. 1116 01:03:43,411 --> 01:03:44,740 That seems a very positive step, 1117 01:03:44,809 --> 01:03:46,893 which I'd like to see repeated immediately, if possible. 1118 01:03:46,971 --> 01:03:50,373 Must I be in trouble again so soon? 1119 01:03:50,452 --> 01:03:53,182 I mean it, Mary. Give me a chance. 1120 01:03:54,371 --> 01:03:55,452 Are you sure? 1121 01:03:56,372 --> 01:03:58,694 My lot's going down and your lot's coming up. 1122 01:03:59,372 --> 01:04:01,977 Is that a receipt for a peaceful co-existence? 1123 01:04:02,052 --> 01:04:03,213 I wouldn't put it like that. 1124 01:04:03,611 --> 01:04:05,341 I'd say I believe in the future, 1125 01:04:06,492 --> 01:04:07,539 and so could you. 1126 01:04:09,132 --> 01:04:10,259 I'd better go. 1127 01:04:12,892 --> 01:04:14,017 I'll see you at the ball. 1128 01:04:16,852 --> 01:04:18,182 Mr Bates, 1129 01:04:18,572 --> 01:04:21,257 Lady Rose is back and she asked me to tell you 1130 01:04:21,332 --> 01:04:24,495 that the note worked, but they couldn't find what they were looking for. 1131 01:04:25,172 --> 01:04:26,618 Whatever that means. - What does it mean? 1132 01:04:27,612 --> 01:04:30,935 James, when they leave, I'll need a hand with the coats. 1133 01:04:31,573 --> 01:04:32,985 I'd like to help, Mr Carson. 1134 01:04:33,293 --> 01:04:35,533 Well, if you mean it, that would be appreciated. 1135 01:04:35,613 --> 01:04:36,661 Thank you. 1136 01:04:38,453 --> 01:04:41,457 So, from tomorrow it's full speed ahead for the ball. 1137 01:04:42,013 --> 01:04:44,823 Could we tell them about the outing, to keep their spirits up. 1138 01:04:44,893 --> 01:04:46,224 Have you had any further thoughts? 1139 01:04:46,294 --> 01:04:49,581 Well, I was wondering if we might go for something a little more obvious. 1140 01:04:49,653 --> 01:04:51,418 Madame Tussauds, perhaps. 1141 01:04:51,613 --> 01:04:53,775 There are interesting historical figures to be seen there, 1142 01:04:53,854 --> 01:04:56,141 and not just sensational ones. 1143 01:04:56,534 --> 01:04:57,615 Are there? 1144 01:05:01,535 --> 01:05:02,865 Are you all right, my darling? 1145 01:05:03,133 --> 01:05:05,579 I never know what's going on inside that head of yours. 1146 01:05:06,253 --> 01:05:07,256 Not these days. 1147 01:05:08,494 --> 01:05:11,624 But you do know I would never do anything to hurt you, don't you? 1148 01:05:11,773 --> 01:05:14,063 What an extraordinary thing to say. 1149 01:05:14,935 --> 01:05:16,662 Extraordinary or not, it's true. 1150 01:05:18,015 --> 01:05:20,541 Whatever I may do, it would never be to hurt you. 1151 01:05:22,415 --> 01:05:23,415 Good night, Papa. 1152 01:05:25,734 --> 01:05:28,261 Do you mean we've all been kept in the dark for nothing? 1153 01:05:28,335 --> 01:05:29,415 I'm afraid so. 1154 01:05:29,495 --> 01:05:30,826 Kept in the dark about what? 1155 01:05:31,415 --> 01:05:36,261 Oh, just some romantic scheme, nothing more. 1156 01:05:36,815 --> 01:05:38,977 Might it concern my old friend Aysgarth, 1157 01:05:39,056 --> 01:05:42,458 who came here to see a certain lady from across the seas? 1158 01:05:42,535 --> 01:05:45,539 Yes, a certain lady destined to go back across the seas, 1159 01:05:45,616 --> 01:05:46,663 with any luck. 1160 01:05:48,416 --> 01:05:51,737 Lady Grantham, I'm very touched by your generosity to me this evening. 1161 01:05:52,496 --> 01:05:56,182 I know we English don't speak of such things, but I won't forget it. 1162 01:05:56,296 --> 01:05:57,297 That's quite all right. 1163 01:05:58,057 --> 01:05:59,659 - Good night. - Good night. 1164 01:06:01,296 --> 01:06:04,778 It was nice of you to come tonight, after our conversation earlier. 1165 01:06:06,216 --> 01:06:07,501 I hope you'll be at the ball. 1166 01:06:08,736 --> 01:06:09,818 Why wouldn't I be? 1167 01:06:11,657 --> 01:06:12,784 Good. 1168 01:06:14,776 --> 01:06:16,507 Another game tomorrow night? 1169 01:06:16,578 --> 01:06:18,467 - How well you know me. - Thank you. 1170 01:06:18,657 --> 01:06:19,944 Which is Mr Sampson's? 1171 01:06:20,018 --> 01:06:21,223 Oh, don't worry. I have it here. 1172 01:06:21,296 --> 01:06:22,457 Thank you, Mr Carson. 1173 01:06:23,697 --> 01:06:25,826 Lucrative gang. Thanks. 1174 01:06:32,899 --> 01:06:34,308 There we are, sir. 1175 01:06:40,137 --> 01:06:41,866 Oh, I'm worn out. 1176 01:06:42,658 --> 01:06:47,108 I feel as if I've spent the whole evening trapped in the cast of a whodunnit. 1177 01:06:47,858 --> 01:06:49,269 Nobody's "dunnit". 1178 01:06:49,338 --> 01:06:50,669 That's the problem. 1179 01:06:50,738 --> 01:06:52,309 - Good night, Mama. - Night, dear. 1180 01:06:54,018 --> 01:06:55,180 I beg your pardon, m'lord. 1181 01:06:58,338 --> 01:06:59,385 What's this? 1182 01:07:00,539 --> 01:07:01,700 It occurred to me, m'lord, 1183 01:07:02,217 --> 01:07:04,903 that were I in possession of a very sensitive document, 1184 01:07:05,459 --> 01:07:07,223 I would not leave it unguarded in my home, 1185 01:07:07,698 --> 01:07:09,748 but rather I would take it with me wherever I went. 1186 01:07:10,500 --> 01:07:13,025 So I helped the gentleman on with his coat. 1187 01:07:14,060 --> 01:07:15,743 He'd left it in his overcoat? 1188 01:07:16,100 --> 01:07:18,228 It was in his inside breast pocket. 1189 01:07:18,620 --> 01:07:20,191 And now it is safely in your hands. 1190 01:07:20,500 --> 01:07:21,864 I'll see you upstairs, m'lord. 1191 01:07:33,220 --> 01:07:34,381 I don't believe it! 1192 01:07:35,420 --> 01:07:36,421 But how'? 1193 01:07:36,501 --> 01:07:40,983 Mr Sampson appears to have dropped it, and Bates picked it up. 1194 01:07:41,300 --> 01:07:42,301 He dropped it? 1195 01:07:42,381 --> 01:07:43,462 Aren't we fortunate? 1196 01:07:43,541 --> 01:07:45,030 "Fortunate" is one word for it. 1197 01:08:21,142 --> 01:08:22,826 So it was a happy ending, m'lady? 1198 01:08:23,262 --> 01:08:24,753 A happy ending for the Prince. 1199 01:08:25,502 --> 01:08:27,791 A crisis for the monarchy has been averted. 1200 01:08:28,503 --> 01:08:30,152 Although given his character, 1201 01:08:30,223 --> 01:08:32,624 I wonder if we won't see another before he's finished. 1202 01:08:33,263 --> 01:08:35,994 But the next one won't be the fault of the Crawley family. 1203 01:08:37,783 --> 01:08:40,070 But seriously, we are so much in Bates' debt. 1204 01:08:40,782 --> 01:08:43,753 I'll thank him in the morning, but would you tell him how grateful we are'? 1205 01:08:43,902 --> 01:08:45,667 He'll be glad to have been of use, m'lady. 1206 01:08:46,583 --> 01:08:47,789 He's very loyal to the family. 1207 01:08:48,583 --> 01:08:49,709 But you already know that. 1208 01:08:50,223 --> 01:08:51,269 I do. 1209 01:08:51,663 --> 01:08:53,152 And the family are loyal to him. 1210 01:08:53,424 --> 01:08:54,424 To both of you. 1211 01:10:46,388 --> 01:10:47,800 We should start the dancing, 1212 01:10:47,868 --> 01:10:50,518 and I think it would be nice if you start it with Rose. 1213 01:10:51,189 --> 01:10:53,269 Family duty comes in many forms. 1214 01:10:54,629 --> 01:10:55,914 Wait a minute. What's this? 1215 01:11:03,229 --> 01:11:06,675 Lady Grantham, I know we're just crashers and we haven't been invited, 1216 01:11:06,748 --> 01:11:08,479 well, I haven't anyway, 1217 01:11:09,230 --> 01:11:10,640 but we hoped you wouldn't mind. 1218 01:11:10,868 --> 01:11:12,952 You honour this house with your presence, sir. 1219 01:11:13,149 --> 01:11:14,992 I don't know if the dancing's started yet, 1220 01:11:15,069 --> 01:11:17,471 but perhaps His Royal Highness and Rose could... 1221 01:11:18,109 --> 01:11:19,953 Would you permit me to open the ball? 1222 01:11:53,950 --> 01:11:57,717 If she isn't a darling of London society after a kick-off like this, 1223 01:11:58,271 --> 01:11:59,512 it won't be his fault. 1224 01:12:10,751 --> 01:12:11,990 Are you glad you came? 1225 01:12:12,871 --> 01:12:14,555 I mean, these are your people now. 1226 01:12:15,030 --> 01:12:17,352 You must remember that. This is your family. 1227 01:12:17,632 --> 01:12:19,952 This maybe my family, but these are not quite my people. 1228 01:12:20,313 --> 01:12:21,802 That sounds like a challenge. 1229 01:12:22,192 --> 01:12:23,239 Does it? 1230 01:12:24,111 --> 01:12:25,602 Well, here's another. 1231 01:12:25,911 --> 01:12:27,118 Would you like to dance? 1232 01:12:27,313 --> 01:12:29,679 Oh! Well, are you, are you sure? 1233 01:12:31,032 --> 01:12:32,796 Well, then I accept the challenge. 1234 01:12:32,992 --> 01:12:35,278 I know I can trust you to steer. 1235 01:12:38,832 --> 01:12:40,404 How did you manage this? 1236 01:12:41,154 --> 01:12:42,723 I told him, in his whole life, 1237 01:12:42,792 --> 01:12:45,603 he'd never owe more to anyone than he does to Rose. 1238 01:12:46,273 --> 01:12:47,399 And did you tell him why? 1239 01:12:47,672 --> 01:12:48,754 Certainly not. 1240 01:12:49,513 --> 01:12:50,720 But he trusts me, 1241 01:12:51,354 --> 01:12:52,639 and he's a faithful little chap. 1242 01:12:54,194 --> 01:12:55,274 So am I, Freda. 1243 01:12:57,154 --> 01:12:58,724 Annoyingly, so am I. 1244 01:13:05,113 --> 01:13:06,841 What do you mean, "no"? 1245 01:13:07,474 --> 01:13:10,797 What do you think I mean? It's not a very complicated word. 1246 01:13:10,993 --> 01:13:14,158 Don't you want to be Lady Aysgarth 1247 01:13:14,235 --> 01:13:15,918 and rank alongside your daughter? 1248 01:13:16,753 --> 01:13:18,881 Lord Aysgarth, I'm a modern. 1249 01:13:20,033 --> 01:13:22,845 I don't hanker for those days before the war. 1250 01:13:22,914 --> 01:13:27,078 And I don't really want to spend the rest of my life among people 1251 01:13:27,155 --> 01:13:31,319 who think me loud and opinionated and common. 1252 01:13:31,396 --> 01:13:32,726 But I assure you they wouldn't... 1253 01:13:32,794 --> 01:13:34,365 Well, yes, they would. 1254 01:13:34,835 --> 01:13:38,727 And you know, they'd be right, because I think they are 1255 01:13:38,795 --> 01:13:41,924 narrow and pompous and boring. 1256 01:13:43,834 --> 01:13:45,440 Well, then why did you encourage me? 1257 01:13:45,835 --> 01:13:48,441 Because I thought you would add to the fun of the trip, 1258 01:13:49,156 --> 01:13:50,395 and I was right. 1259 01:13:51,516 --> 01:13:54,121 So, why don't you come and visit Newport? 1260 01:13:55,075 --> 01:13:56,566 And I will rustle up 1261 01:13:57,794 --> 01:14:01,518 old rich widows who want titles much more than I do. 1262 01:14:02,875 --> 01:14:04,526 Wouldn't that call it quits? 1263 01:14:07,996 --> 01:14:09,237 No, this is not me. 1264 01:14:10,197 --> 01:14:13,679 London has remade me in a different image. 1265 01:14:14,317 --> 01:14:17,956 Maybe London has released you, to be seen as you really are. 1266 01:14:18,076 --> 01:14:19,202 Oh, Miss Allsopp... 1267 01:14:19,637 --> 01:14:20,683 Madeleine. 1268 01:14:22,517 --> 01:14:24,359 And please don't think too harshly of us. 1269 01:14:25,796 --> 01:14:27,036 Father is frightened. 1270 01:14:28,036 --> 01:14:30,085 You see, he doesn't know how to live without money. 1271 01:14:30,157 --> 01:14:31,157 Ah. 1272 01:14:31,478 --> 01:14:33,002 Well, thank you for your honesty. 1273 01:14:33,076 --> 01:14:34,806 I'm only sorry I couldn't help. 1274 01:14:34,877 --> 01:14:36,208 You have helped. 1275 01:14:36,518 --> 01:14:39,362 I won't play his game again and you're the one I have to thank for that. 1276 01:14:40,917 --> 01:14:42,364 But now I'm going to help you. 1277 01:14:42,757 --> 01:14:44,089 I'm flattered you should want to. 1278 01:14:44,158 --> 01:14:45,442 There you go again. 1279 01:14:51,198 --> 01:14:54,681 You say you're only fit for good-time girls who see a profit in your friendship. 1280 01:14:54,757 --> 01:14:56,044 And you don't agree, huh? 1281 01:14:56,599 --> 01:14:58,680 I know that any woman, no matter who she was, 1282 01:14:58,758 --> 01:15:00,921 would be lucky to claim you as her husband. 1283 01:15:01,877 --> 01:15:05,882 You're kind, clever and much too modest. 1284 01:15:06,639 --> 01:15:09,961 And I speak without guile, because I know you've escaped my net. 1285 01:15:10,560 --> 01:15:11,685 Thank you. 1286 01:15:15,399 --> 01:15:16,481 When do you go? 1287 01:15:16,838 --> 01:15:18,409 We get the boat-train Friday. 1288 01:15:19,839 --> 01:15:22,285 But you'll be pleased to hear I'm, er... 1289 01:15:22,360 --> 01:15:24,009 I'm going to hire an English cook. 1290 01:15:25,400 --> 01:15:27,401 My valet appears to have recruited one. 1291 01:15:33,560 --> 01:15:34,686 Will you write, 1292 01:15:35,360 --> 01:15:36,726 tell me how things are going... 1293 01:15:38,040 --> 01:15:39,040 Madeleine? 1294 01:15:39,679 --> 01:15:40,762 I should be delighted... 1295 01:15:42,719 --> 01:15:43,722 Harold. 1296 01:15:46,039 --> 01:15:48,442 Can we stop without my having to hand you over to someone else? 1297 01:15:49,240 --> 01:15:50,446 Let's hide. 1298 01:15:58,080 --> 01:15:59,446 Are you enjoying yourself? 1299 01:15:59,521 --> 01:16:01,728 It's exciting to see the Prince of Wales close up. 1300 01:16:01,800 --> 01:16:04,122 We're going to watch him from the basement steps when he leaves. 1301 01:16:07,161 --> 01:16:09,085 I don't know what Mr Barrows got over you, 1302 01:16:09,162 --> 01:16:10,651 and I don't want to know. 1303 01:16:10,720 --> 01:16:12,769 But he mustn't make you do things that aren't right. 1304 01:16:13,162 --> 01:16:14,687 And you can't let him bully you. 1305 01:16:15,801 --> 01:16:17,131 That's easy to say. 1306 01:16:17,321 --> 01:16:18,368 I know. 1307 01:16:18,961 --> 01:16:20,689 But if he draws you into his schemes, 1308 01:16:20,760 --> 01:16:22,446 that's not going to be easy for you, either. 1309 01:16:24,802 --> 01:16:28,124 Sometimes it's better to take a risk 1310 01:16:28,202 --> 01:16:30,523 than to go down the wrong path. That's all. 1311 01:16:32,523 --> 01:16:35,764 Are you taking this, or should I carry it up to the ballroom myself? 1312 01:16:35,842 --> 01:16:36,843 Sorry. 1313 01:16:41,643 --> 01:16:43,883 I gather it turned out well the other night, after all? 1314 01:16:44,403 --> 01:16:46,724 That's why the Prince came to open the ball. 1315 01:16:47,203 --> 01:16:48,489 I'm glad. 1316 01:16:49,842 --> 01:16:51,048 I don't suppose there's any progress 1317 01:16:51,122 --> 01:16:52,807 on whether or not it's going to turn out well for me? 1318 01:16:54,523 --> 01:16:56,173 Oh, Tony, I wish I knew. 1319 01:16:56,763 --> 01:16:59,494 I feel so cruel dangling you and Charles 1320 01:16:59,803 --> 01:17:01,770 and even Evelyn on the end of a string. 1321 01:17:02,803 --> 01:17:04,373 You didn't refuse Charles either, then? 1322 01:17:05,003 --> 01:17:06,892 I tried, but he wouldn't have it. 1323 01:17:07,682 --> 01:17:08,765 But you're sure it's not him? 1324 01:17:10,444 --> 01:17:13,927 My destiny is to save Downton, for George, 1325 01:17:14,763 --> 01:17:18,324 by spending every penny and every waking minute holding it together. 1326 01:17:19,684 --> 01:17:20,766 Yes? 1327 01:17:21,683 --> 01:17:23,811 Charles is on the other side of that struggle. 1328 01:17:24,645 --> 01:17:27,853 He's an outsider who resents the very people I come from. 1329 01:17:29,043 --> 01:17:31,489 Even if he loves me, how can we pull as a team? 1330 01:17:34,285 --> 01:17:36,413 Of course I should sing and dance to hear you say that, 1331 01:17:38,964 --> 01:17:41,285 but, er, you seem to have got the wrong end of the stick with Charles. 1332 01:17:41,366 --> 01:17:42,446 What do you mean? 1333 01:17:42,645 --> 01:17:45,693 Charles is the heir to his father's cousin, Sir Severus Blake. 1334 01:17:47,365 --> 01:17:49,174 He is to inherit the baronetcy 1335 01:17:49,685 --> 01:17:51,575 and one of the largest estates in Ulster. 1336 01:17:52,045 --> 01:17:53,046 Charles? 1337 01:17:54,486 --> 01:17:57,011 But if that were true, surely I would have heard of him? 1338 01:17:57,806 --> 01:18:00,730 Well, Sir Severus is a distant relation 1339 01:18:00,805 --> 01:18:03,207 and Charles has always played it down, 1340 01:18:03,286 --> 01:18:04,651 but he is not an outsider. 1341 01:18:05,566 --> 01:18:10,255 In fact, he's going to be a lot more eligible than I am. 1342 01:18:10,567 --> 01:18:12,296 Why did no one tell me this before? 1343 01:18:12,805 --> 01:18:13,967 Does it make a difference? 1344 01:18:14,287 --> 01:18:16,094 To know that he and I are on the same side, 1345 01:18:16,166 --> 01:18:18,135 yes, of course it makes a difference. 1346 01:18:18,686 --> 01:18:20,769 You sound as though the tide is running against me. 1347 01:18:22,647 --> 01:18:23,649 Tony, 1348 01:18:24,926 --> 01:18:28,773 a year ago I thought I'd be alone forever. 1349 01:18:30,327 --> 01:18:33,809 That I would mourn Matthew to the end of my days. 1350 01:18:35,086 --> 01:18:36,578 Now I know that isn't true, 1351 01:18:37,687 --> 01:18:41,294 that there will be a new life for me, one day, 1352 01:18:42,528 --> 01:18:45,850 and even if I can't decide yet what life that should be, 1353 01:18:47,047 --> 01:18:48,936 isn't it something for us to celebrate? 1354 01:18:56,328 --> 01:18:57,453 It certainly is. 1355 01:19:06,489 --> 01:19:07,534 Oh, heavens. 1356 01:19:08,128 --> 01:19:09,176 What is it? 1357 01:19:09,369 --> 01:19:12,020 Lord Merton. And he seems to be headed in this direction. 1358 01:19:12,088 --> 01:19:13,169 Oh! 1359 01:19:13,249 --> 01:19:16,731 No doubt to lead you down the primrose path of dalliance. 1360 01:19:19,450 --> 01:19:20,688 Mrs Crawley, 1361 01:19:21,249 --> 01:19:23,218 I hope you'll do me the honour of dancing this waltz. 1362 01:19:23,849 --> 01:19:25,534 I'm really not much of a dancer. 1363 01:19:25,889 --> 01:19:28,415 Oh, nor I, so we're a perfect match. 1364 01:19:54,211 --> 01:19:56,339 So did you enjoy it? After all? 1365 01:19:57,090 --> 01:19:58,296 I enjoyed it fine. 1366 01:20:00,010 --> 01:20:01,854 But we need to stand up to them, you and I. 1367 01:20:03,130 --> 01:20:04,211 We may love them, 1368 01:20:05,050 --> 01:20:07,213 but if we don't fight our corner, they'll roll us out flat. 1369 01:20:10,091 --> 01:20:11,217 You're right. 1370 01:20:12,571 --> 01:20:13,936 Thank you for that. 1371 01:20:23,492 --> 01:20:25,301 I'm going home in the morning, Mama. 1372 01:20:25,810 --> 01:20:26,892 You don't mind, do you? 1373 01:20:27,292 --> 01:20:28,292 Of course not. 1374 01:20:28,372 --> 01:20:29,372 Is there a reason? 1375 01:20:29,452 --> 01:20:30,613 Various reasons. 1376 01:20:31,292 --> 01:20:34,422 I might go to the Continent. Not for long. 1377 01:20:34,572 --> 01:20:35,573 Really? 1378 01:20:36,011 --> 01:20:37,741 Does this have anything to do with Michael Gregson? 1379 01:20:38,613 --> 01:20:40,342 It has everything to do with Michael Gregson. 1380 01:20:40,852 --> 01:20:42,423 Couldn't someone else go for you? 1381 01:20:42,852 --> 01:20:44,423 I'm afraid not, Aunt Rosamund. 1382 01:20:45,012 --> 01:20:46,741 I'm absolutely afraid not. 1383 01:20:54,373 --> 01:20:56,980 Oh... Oh, off to bed, are we? 1384 01:20:57,053 --> 01:20:58,383 Well, that's very sensible. 1385 01:20:58,453 --> 01:21:00,741 A woman your age needs her rest. 1386 01:21:01,013 --> 01:21:02,616 You need a rest cure 1387 01:21:03,293 --> 01:21:06,218 if you were taken in by that booby Aysgarth. 1388 01:21:06,614 --> 01:21:09,218 Violet, forgive me, and I don't mean to be offensive, 1389 01:21:09,293 --> 01:21:11,500 but are you always this stuck-up? 1390 01:21:11,614 --> 01:21:13,821 Oh, do tell me, do tell me, 1391 01:21:13,893 --> 01:21:18,263 is the new Lady Aysgarth all set to hold London 1392 01:21:18,334 --> 01:21:20,735 enthralled with tales of how the West was won? 1393 01:21:20,814 --> 01:21:22,896 Well, actually, I turned him down. 1394 01:21:22,973 --> 01:21:25,500 Oh? You surprise me. 1395 01:21:25,575 --> 01:21:26,620 Mmm-hmm, I'm sure. 1396 01:21:27,013 --> 01:21:29,665 You see, I have no wish to be a great lady. 1397 01:21:30,454 --> 01:21:34,299 No. A decision that must be reinforced 1398 01:21:34,814 --> 01:21:36,543 whenever you look in the glass. 1399 01:21:40,375 --> 01:21:41,501 Violet? 1400 01:21:42,054 --> 01:21:43,705 I don't mind looking in the mirror, 1401 01:21:43,774 --> 01:21:48,576 because what I see is a woman who's not afraid of the future. 1402 01:21:49,416 --> 01:21:51,862 My world is coming nearer, and your world? 1403 01:21:52,456 --> 01:21:55,265 It's slipping further and further away. 1404 01:21:56,655 --> 01:21:57,736 Good night. 1405 01:22:12,975 --> 01:22:14,261 Breakfast is done, 1406 01:22:14,735 --> 01:22:16,818 but there are still quite a few in the ballroom. 1407 01:22:16,896 --> 01:22:19,377 No. Go to bed, take the others with you. 1408 01:22:19,457 --> 01:22:22,667 I'll keep James and give him the rest of the morning off. 1409 01:22:22,976 --> 01:22:24,024 What about you? 1410 01:22:24,376 --> 01:22:26,778 It won't be the first time I've gone without sleep. 1411 01:22:27,657 --> 01:22:31,138 We ought to have the outing settled if we're going on Thursday. 1412 01:22:31,297 --> 01:22:32,378 Oh. 1413 01:22:32,817 --> 01:22:37,141 I feel a little guilty about that. 1414 01:22:37,857 --> 01:22:40,145 I tried out my ideas on them 1415 01:22:40,218 --> 01:22:42,458 and I couldn't fire up any enthusiasm, 1416 01:22:43,338 --> 01:22:46,978 so I wonder if we should just settle for a day by the sea. 1417 01:22:47,258 --> 01:22:50,740 Yes, I know it's a defeat, but what do you think? 1418 01:22:51,378 --> 01:22:53,620 We could take the Pullman from Victoria. 1419 01:22:53,697 --> 01:22:55,905 A day return ticket costs 12 shillings each. 1420 01:22:55,977 --> 01:22:58,821 It's a lot, but Her Ladyship's happy to pay. 1421 01:22:58,977 --> 01:23:02,459 Well, thank heaven you got there in the end. 1422 01:23:10,459 --> 01:23:11,870 We've danced all night. 1423 01:23:12,658 --> 01:23:15,468 Your mother's gone to bed, so do congratulate her on such a triumph. 1424 01:23:15,538 --> 01:23:16,746 I will. 1425 01:23:16,819 --> 01:23:17,979 Charles, 1426 01:23:18,698 --> 01:23:20,429 why did you never tell me about your cousin 1427 01:23:21,179 --> 01:23:24,023 or the estate in Ulster or any of it? 1428 01:23:24,260 --> 01:23:25,420 I don't know, really. 1429 01:23:26,979 --> 01:23:30,506 At first, I wanted you not to assume I shared your prejudices 1430 01:23:30,580 --> 01:23:31,785 because I came from a similar background. 1431 01:23:32,938 --> 01:23:33,987 And later on? 1432 01:23:34,059 --> 01:23:38,429 Later on... Later on I think I wanted to win you by myself, alone. 1433 01:23:39,818 --> 01:23:41,629 Who told you? Evelyn? 1434 01:23:41,699 --> 01:23:42,860 Well, I suppose it could have been anyone. 1435 01:23:43,699 --> 01:23:45,144 Tony Gillingham told me. 1436 01:23:45,540 --> 01:23:46,666 Oh? 1437 01:23:46,739 --> 01:23:49,027 I thought it suited him for you to think of me as an alien being. 1438 01:23:49,620 --> 01:23:51,350 I think he wants it to be a fair fight. 1439 01:23:51,700 --> 01:23:53,622 Always assuming we're the only two in the ring. 1440 01:23:57,180 --> 01:23:58,181 So now, 1441 01:23:59,780 --> 01:24:00,987 let battle commence? 1442 01:24:03,420 --> 01:24:04,707 Let battle commence. 1443 01:24:13,980 --> 01:24:15,347 Thank you. Just put it there. 1444 01:24:26,382 --> 01:24:27,984 So if you go tomorrow, 1445 01:24:28,060 --> 01:24:29,392 how long would you be in Switzerland? 1446 01:24:29,781 --> 01:24:31,191 Three or four days at the most. 1447 01:24:31,462 --> 01:24:32,826 So we've not got long to prepare. 1448 01:24:33,302 --> 01:24:35,588 I'll pay you for the first month this afternoon, 1449 01:24:36,981 --> 01:24:40,065 but with three children you must have most of the paraphernalia already. 1450 01:24:41,061 --> 01:24:42,268 You're right. 1451 01:24:42,343 --> 01:24:43,342 We won't need much. 1452 01:24:43,582 --> 01:24:46,028 And you're quite sure your wife is willing to take this on? 1453 01:24:46,303 --> 01:24:48,464 Margie dotes on children, m'lady. 1454 01:24:50,022 --> 01:24:51,148 In fact, I'm, er, 1455 01:24:51,821 --> 01:24:53,028 not sure we've had our last. 1456 01:24:57,463 --> 01:24:58,589 She'll love it like her own. 1457 01:25:00,942 --> 01:25:02,468 We'll need a decent story. 1458 01:25:04,263 --> 01:25:06,027 That the parents are dead and... 1459 01:25:06,743 --> 01:25:08,790 the mother was a friend of yours or something, 1460 01:25:08,862 --> 01:25:10,194 and that's why you've taken her in. 1461 01:25:11,303 --> 01:25:13,147 Well, that's true. 1462 01:25:13,264 --> 01:25:15,836 Except, of course, it's my friend and not yours. 1463 01:25:16,544 --> 01:25:18,193 But you don't want her in the nurseries here? 1464 01:25:18,742 --> 01:25:20,075 I can't have her here. 1465 01:25:21,304 --> 01:25:23,988 My parents disapproved of my friendship with her mother. 1466 01:25:24,943 --> 01:25:27,834 They'd feel uncomfortable for the baby to be in the house. 1467 01:25:30,823 --> 01:25:32,029 I see. 1468 01:25:33,064 --> 01:25:34,988 Which is why it has to be a secret. 1469 01:25:37,665 --> 01:25:40,475 I hope I can make you understand how important that is. 1470 01:25:42,144 --> 01:25:43,556 I'll pay you whatever you want, 1471 01:25:45,144 --> 01:25:48,671 but it has to be a complete secret from my family. 1472 01:25:53,626 --> 01:25:54,706 I tell you what. 1473 01:25:57,346 --> 01:25:59,667 I think it should be our secret, m'lady. 1474 01:26:01,346 --> 01:26:04,828 Ours and no one else's. 1475 01:26:06,985 --> 01:26:07,986 I'll, er... 1476 01:26:09,385 --> 01:26:11,434 send a letter to myself tonight and... 1477 01:26:12,705 --> 01:26:15,709 tell Margie it's about an old friend of mine who's died and... 1478 01:26:17,267 --> 01:26:19,394 asked in her will for me to take the child. 1479 01:26:22,986 --> 01:26:24,034 She won't question it. 1480 01:26:25,746 --> 01:26:27,670 Then nobody but you and I will know. 1481 01:26:29,187 --> 01:26:31,111 Mr Drewe, would you do that for me? 1482 01:26:31,228 --> 01:26:33,034 For you and the little girl, m'lady, 1483 01:26:33,946 --> 01:26:36,030 yes, I will. 1484 01:26:39,667 --> 01:26:41,352 How comforting it is that there 1485 01:26:41,428 --> 01:26:43,828 really are a few good people left in the world. 1486 01:27:17,229 --> 01:27:19,038 I know you're hiding something from me. 1487 01:27:19,109 --> 01:27:20,156 I can tell. 1488 01:27:20,509 --> 01:27:22,113 No, I'm not. 1489 01:27:23,230 --> 01:27:26,073 Don't make me act harshly, Miss Baxter, because you know I can. 1490 01:27:26,670 --> 01:27:29,195 You must do as you think best, Mr Barrow. 1491 01:27:30,109 --> 01:27:31,519 Just as I must. 1492 01:27:38,828 --> 01:27:40,639 I have to thank you, Mr Molesley. 1493 01:27:41,109 --> 01:27:42,156 Oh, why is that? 1494 01:27:43,749 --> 01:27:48,233 There are things in my past that have made me afraid, but... 1495 01:27:50,190 --> 01:27:51,315 I'm not afraid any more. 1496 01:27:52,790 --> 01:27:54,952 I'm not sure what will happen, but whatever it is, 1497 01:27:55,550 --> 01:27:57,074 it's better than being afraid. 1498 01:27:59,750 --> 01:28:01,673 You've made me strong, Mr Molesley. 1499 01:28:02,830 --> 01:28:06,119 Your strength has made me strong. 1500 01:28:07,511 --> 01:28:08,557 MY What? 1501 01:28:10,591 --> 01:28:12,035 What time do you go tomorrow'? 1502 01:28:12,430 --> 01:28:13,717 The train leaves at 10:00. 1503 01:28:14,070 --> 01:28:15,674 I reckon Spain and Italy may be pretty hot, 1504 01:28:15,750 --> 01:28:17,481 so when you see me again... 1505 01:28:17,552 --> 01:28:18,552 No. 1506 01:28:19,030 --> 01:28:21,637 No, I won't be coming to America. 1507 01:28:22,910 --> 01:28:24,834 - Don't make a decision too... - I'm not coming! 1508 01:28:24,910 --> 01:28:27,915 But thank you, and please thank Mr Levinson. 1509 01:28:29,710 --> 01:28:30,759 You know why I asked you? 1510 01:28:31,790 --> 01:28:33,030 I think I do, yes. 1511 01:28:33,831 --> 01:28:35,720 I didn't say because I thought it might frighten you off. 1512 01:28:38,151 --> 01:28:40,995 But we could make a go of it. Daisy? 1513 01:28:42,151 --> 01:28:45,076 I suspect we want different things, Mr Slade. 1514 01:28:46,312 --> 01:28:48,599 But it means that much to me to hear you say it. 1515 01:28:48,992 --> 01:28:49,992 Thank you. 1516 01:28:51,792 --> 01:28:52,793 Could I try? 1517 01:28:53,552 --> 01:28:54,554 Try what? 1518 01:28:54,633 --> 01:28:55,872 To cook for Mr Levinson. 1519 01:28:55,952 --> 01:28:58,001 I know all the dishes Daisy makes. I promise. 1520 01:28:58,673 --> 01:29:01,517 Yes, but it were to work with Daisy in New York that... 1521 01:29:01,594 --> 01:29:03,755 But if Mr Levinson likes her style of cooking... 1522 01:29:05,553 --> 01:29:06,554 Please. 1523 01:29:06,952 --> 01:29:08,034 Give me a trial. 1524 01:29:08,393 --> 01:29:10,236 I'll save up and pay my own way out if I have to. 1525 01:29:11,194 --> 01:29:12,319 Let her come. 1526 01:29:12,393 --> 01:29:15,317 You've told him you've got an English cook and he won't know the difference. 1527 01:29:15,913 --> 01:29:16,960 Okay. 1528 01:29:17,394 --> 01:29:19,442 I'll cable when I get back to New York and... 1529 01:29:20,394 --> 01:29:21,964 you won't have to pay for your ticket. 1530 01:29:22,873 --> 01:29:24,762 But I warn you, he can be quite picky. 1531 01:29:25,195 --> 01:29:26,241 Don't worry. 1532 01:29:26,713 --> 01:29:27,761 This is my chance. 1533 01:29:28,594 --> 01:29:29,755 I swear I won't let you down. 1534 01:29:38,834 --> 01:29:39,995 That were kind of you, Daisy. 1535 01:29:40,474 --> 01:29:42,842 Why shouldn't she go to America, if it's what she wants? 1536 01:29:43,114 --> 01:29:46,357 You're not upset, then, by Mr Slade making advances? 1537 01:29:46,874 --> 01:29:47,876 Upset? 1538 01:29:48,714 --> 01:29:53,481 Mrs Patmore, if you knew what it feels like to have a young man keen to court me. 1539 01:29:55,236 --> 01:29:57,556 I'd kiss him if it wouldn't give him the wrong idea. 1540 01:29:58,475 --> 01:29:59,476 Upset? 1541 01:29:59,556 --> 01:30:02,035 I'm that chuffed, it'll take me through to next summer. 1542 01:30:04,556 --> 01:30:07,035 Did I ever tell you how glad they were to get that coat 1543 01:30:07,115 --> 01:30:10,120 for the Russian refugees? Poor souls. 1544 01:30:11,715 --> 01:30:13,956 I just wish you'd let me go through the pockets first. 1545 01:30:14,035 --> 01:30:15,083 That's all. 1546 01:30:15,316 --> 01:30:16,646 I'm sorry. 1547 01:30:17,676 --> 01:30:20,361 Is there anything I can do to make up for it? 1548 01:30:21,995 --> 01:30:23,237 Hmm. 1549 01:30:23,596 --> 01:30:24,643 Let me think. 1550 01:30:26,956 --> 01:30:28,798 You could always buy me a penny lick. 1551 01:30:42,597 --> 01:30:44,486 Come on. I dare you. 1552 01:30:45,397 --> 01:30:47,287 But if I get my trousers wet... 1553 01:30:47,357 --> 01:30:49,358 If you get them wet, we'll dry them. 1554 01:30:50,637 --> 01:30:51,684 Suppose I fall over? 1555 01:30:51,917 --> 01:30:53,248 Suppose a bomb goes off? 1556 01:30:53,318 --> 01:30:54,920 Suppose we're hit by a falling star'? 1557 01:30:55,917 --> 01:30:57,203 You can hold my hand. 1558 01:30:57,757 --> 01:30:58,918 Then we'll both go in together. 1559 01:31:00,117 --> 01:31:01,563 I think I will hold your hand. 1560 01:31:02,716 --> 01:31:04,800 It'll make me feel a bit steadier. 1561 01:31:05,518 --> 01:31:08,407 You can always hold my hand if you need to feel steady. 1562 01:31:09,757 --> 01:31:10,885 I don't know how, 1563 01:31:11,598 --> 01:31:14,522 but you manage to make that sound a little risqué. 1564 01:31:17,239 --> 01:31:18,285 And if I did? 1565 01:31:20,998 --> 01:31:23,569 We're getting on, Mr Carson, you and I. 1566 01:31:23,640 --> 01:31:25,403 We can afford to live a little.125652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.