Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,924 --> 00:00:04,898
From Fushigi Yugi Gaiden
2
00:00:04,928 --> 00:00:07,431
I know that you must be
the courage that I feel.
3
00:00:07,456 --> 00:00:08,090
I know that you must be
the courage that I feel.
4
00:00:08,121 --> 00:00:11,262
I know that you must be
the courage that I feel.
5
00:00:11,702 --> 00:00:14,104
I know that you must be
the light in my life.
6
00:00:14,660 --> 00:00:16,729
I know that you must be
the light in my life.
7
00:00:16,754 --> 00:00:18,634
I know that you must be
the light in my life.
8
00:00:18,671 --> 00:00:18,776
I know that you must be
the light in my life.
9
00:00:18,776 --> 00:00:21,545
I know that you must be
the light in my life.
10
00:00:21,545 --> 00:00:32,114
EIKODEN
The Legend of Eternal Light
Chapter 2 - Desert Quest
11
00:00:33,057 --> 00:00:36,026
The light I find amidst...
12
00:00:36,366 --> 00:00:39,301
Taka! Please, come to me!
13
00:00:40,030 --> 00:00:41,895
Won't you please stop?
14
00:00:41,965 --> 00:00:45,264
Why? We're husband
and wife now, right?
15
00:00:45,335 --> 00:00:47,860
Are you serious
when you say that?
16
00:00:48,539 --> 00:00:49,904
Very serious.
17
00:00:51,375 --> 00:00:53,400
You know this isn't true.
18
00:00:53,477 --> 00:00:56,207
That it's just something
you want to believe.
19
00:00:58,982 --> 00:01:01,951
Are you saying I'm lying?
20
00:01:02,099 --> 00:01:05,750
How am I lying? How much
of my story is a lie?
21
00:01:05,823 --> 00:01:07,222
All of it.
22
00:01:09,521 --> 00:01:12,547
Everything you say is a lie.
23
00:01:14,264 --> 00:01:17,097
If that's true... Then what about
the baby I'm carrying?
24
00:01:18,368 --> 00:01:20,336
Whose baby is it?
25
00:01:22,106 --> 00:01:23,903
You'd make me say that?
26
00:01:24,508 --> 00:01:26,703
Are you saying this
baby is a lie, too?
27
00:01:26,777 --> 00:01:29,371
Even though everyone here is
staking their future on it?
28
00:01:32,416 --> 00:01:36,216
Yes... According to you,
everything is a lie.
29
00:01:36,286 --> 00:01:38,345
Me, the baby I'm carrying...
30
00:01:38,422 --> 00:01:40,856
The whole world
inside of this old book...
31
00:01:41,658 --> 00:01:43,592
But the people in it
still suffer, don't they?
32
00:01:44,208 --> 00:01:45,436
Houki and little Boushin...
33
00:01:46,109 --> 00:01:48,134
Hurry up and change
into your school uniform.
34
00:01:48,999 --> 00:01:52,765
Your uniform is the only link
we have to the other world.
35
00:01:52,836 --> 00:01:55,498
Oh, but if I go back...
36
00:01:55,572 --> 00:01:58,837
...this country will be destroyed.
Could you live with that?
37
00:01:58,909 --> 00:02:01,241
Would you stop that, already?!
38
00:02:01,812 --> 00:02:05,415
Taka... I love you.
So much I could die.
39
00:02:05,415 --> 00:02:06,382
Sakaki...
40
00:02:06,450 --> 00:02:08,819
No! Call me Mayo!
41
00:02:08,819 --> 00:02:10,309
Please...
42
00:02:12,856 --> 00:02:14,983
Just promise me one thing.
43
00:02:15,592 --> 00:02:18,527
Until I come back from
searching for the Suzaku Seven...
44
00:02:18,595 --> 00:02:21,393
No matter what happens,
protect the baby.
45
00:02:21,465 --> 00:02:23,262
If anything happens to it...
46
00:02:23,333 --> 00:02:25,767
...I don't think we'll be
able to summon Suzaku.
47
00:02:26,970 --> 00:02:28,870
Of course.
48
00:02:28,939 --> 00:02:31,567
It's our precious
baby, isn't it?
49
00:02:32,509 --> 00:02:36,775
After all, the story of you, me,
and our baby has only just begun.
50
00:02:37,848 --> 00:02:41,011
It's not yours! That child
is mine and Miaka's!
51
00:02:41,084 --> 00:02:42,517
Stop that!
52
00:02:43,053 --> 00:02:45,078
Don't say her name!
53
00:02:47,057 --> 00:02:49,218
If you say her name again...
54
00:02:50,527 --> 00:02:52,290
...you'll be sorry.
55
00:02:54,447 --> 00:02:57,416
Go on, Taka.
Say that you love me.
56
00:02:57,501 --> 00:02:59,366
Say "I love you, Mayo."
57
00:03:02,840 --> 00:03:04,432
I love you.
58
00:03:04,508 --> 00:03:06,577
I love you...
59
00:03:06,622 --> 00:03:07,953
Taka!
60
00:03:07,978 --> 00:03:10,208
I'll say it as many times
as you force me to...
61
00:03:12,883 --> 00:03:15,351
...but there's only
one love in my heart!
62
00:03:15,886 --> 00:03:18,446
And my feelings for her
will never change!
63
00:03:47,666 --> 00:03:49,600
Taka belongs to me now!
64
00:03:50,754 --> 00:03:51,778
Stop it!
65
00:03:51,855 --> 00:03:54,415
Along with the baby...
66
00:03:58,696 --> 00:04:00,789
STOP IT!!!
67
00:04:01,899 --> 00:04:03,230
Mayo...
68
00:04:07,504 --> 00:04:10,741
Are you all right? You're dripping
with sweat, you know?
69
00:04:10,741 --> 00:04:12,470
No, it's... It's nothing.
70
00:04:14,278 --> 00:04:17,475
Doesn't look like
nothin' to me.
71
00:04:17,548 --> 00:04:19,709
Don't worry about it.
72
00:04:20,584 --> 00:04:22,677
When that thing
attacked us before...
73
00:04:30,227 --> 00:04:32,957
You're talkin' tough
to cover it up.
74
00:04:33,030 --> 00:04:36,557
Looks like the first one we
need to find is Mitsukake.
75
00:04:36,633 --> 00:04:40,034
You can use this medicine
to just relax you, you know?
76
00:04:40,404 --> 00:04:41,871
Thanks...
77
00:04:45,542 --> 00:04:48,272
Jeez, this stupid ball
ain't tellin' us nothin'!
78
00:04:48,345 --> 00:04:50,313
What a piece of junk we got!
79
00:04:50,714 --> 00:04:53,410
It won't react unless we're close
to one of them, you know?
80
00:04:53,483 --> 00:04:55,883
Still, that story
you told is amazin'!
81
00:04:55,953 --> 00:04:59,411
Miaka's baby was taken outta
her and brought to this world?!
82
00:04:59,489 --> 00:05:02,515
And now it's the Shinzaho
that Suzaku created!
83
00:05:03,360 --> 00:05:04,759
The baby...
84
00:05:04,828 --> 00:05:07,353
The moment it
left Miaka's body...
85
00:05:07,431 --> 00:05:10,366
...it stopped being the
Shinzaho, didn't it?
86
00:05:10,434 --> 00:05:11,702
Hey, Taka!
87
00:05:11,702 --> 00:05:13,067
Maybe...
88
00:05:13,136 --> 00:05:15,195
Maybe it isn't our
baby anymore, either...
89
00:05:15,272 --> 00:05:18,264
That's not true!
You're talkin' crazy!
90
00:05:19,889 --> 00:05:21,686
I hope Tasuki's right...
91
00:05:29,586 --> 00:05:30,644
You dumbass!
92
00:05:30,721 --> 00:05:33,953
You should say I'm right
even if ya think I'm not!
93
00:05:34,045 --> 00:05:37,014
Man, ya ain't got no delivery at all.
94
00:05:38,067 --> 00:05:40,389
I think you mean
"delicacy," you know?
95
00:05:40,605 --> 00:05:43,233
Oh, what is with this twilight
campfire heart-to-heart bullshit?!
96
00:05:46,045 --> 00:05:48,639
Hurry up and find the others!
97
00:05:49,853 --> 00:05:52,788
Once you do, Taka and I can...
98
00:05:56,546 --> 00:05:57,706
It's warm...
99
00:05:57,781 --> 00:06:02,047
Oh...
Taka, it's so warm...
100
00:06:02,786 --> 00:06:05,155
Find me...
101
00:06:05,155 --> 00:06:08,124
Find me...
102
00:06:08,692 --> 00:06:10,182
Who's there?!
103
00:06:26,362 --> 00:06:27,351
Wait!
104
00:06:38,689 --> 00:06:40,987
I'm sure it flew here...
105
00:06:41,058 --> 00:06:43,026
Do you not know me?
106
00:06:43,226 --> 00:06:45,660
You, new priestess...
107
00:06:49,507 --> 00:06:51,907
I am Suzaku.
108
00:06:55,710 --> 00:06:56,991
Suzaku...?
109
00:06:57,202 --> 00:06:58,850
Your master.
110
00:06:59,002 --> 00:07:02,406
Master...?
What are you talking about?!
111
00:07:02,435 --> 00:07:07,270
Do not forget that it was my
power which brought you here.
112
00:07:08,745 --> 00:07:10,440
Something's wrong here.
113
00:07:10,859 --> 00:07:13,405
Suzaku can only be summoned with
Taka and the other Suzaku Seven.
114
00:07:13,629 --> 00:07:14,901
Understand this...
115
00:07:14,926 --> 00:07:18,673
The Suzaku Seven are coming
to take that child from you.
116
00:07:19,696 --> 00:07:20,964
That's a lie!
117
00:07:21,011 --> 00:07:26,648
Taka is gathering his comrades
so that he can kill you.
118
00:07:26,734 --> 00:07:30,538
That's not true!
No... It can't be!
119
00:07:31,875 --> 00:07:33,706
What should I do?
120
00:07:34,275 --> 00:07:37,527
Tell me what I should do!
121
00:07:37,623 --> 00:07:42,103
Pray... And concentrate.
122
00:07:43,105 --> 00:07:46,973
Concentrate on the destruction of all
the Suzaku Seven aside from Taka.
123
00:07:48,625 --> 00:07:51,093
Then leave the rest to me...
124
00:07:52,662 --> 00:07:54,926
Lady Mayo, what are
you doing here?
125
00:07:54,998 --> 00:07:59,230
What? Oh, being here makes
me feel a little better.
126
00:07:59,302 --> 00:08:01,395
Because I'm a
priestess, I guess.
127
00:08:01,471 --> 00:08:05,134
You're supposed to purify yourself
before entering the shrine...
128
00:08:05,208 --> 00:08:07,870
And go into that dirty
old open-air bath?
129
00:08:07,944 --> 00:08:08,808
Forget it!
130
00:08:08,879 --> 00:08:12,144
It's still the only place in the
capital you can get hot water...
131
00:08:12,215 --> 00:08:13,409
FORGET IT!
132
00:08:14,084 --> 00:08:17,520
Well, you keep
yourself clean, anyway.
133
00:08:17,587 --> 00:08:20,420
Now, Lady Miaka was always
dirty from running around...
134
00:08:20,490 --> 00:08:22,458
...the countryside with
the Suzaku Seven...
135
00:08:22,526 --> 00:08:23,493
Silence!
136
00:08:26,266 --> 00:08:28,962
I forbid you to say that
name around me again!
137
00:08:30,582 --> 00:08:32,573
Y- Yes...
138
00:08:32,702 --> 00:08:35,694
Oh, now I feel awful!
I'm going to bed!
139
00:08:35,772 --> 00:08:37,399
But first, I want a massage!
140
00:08:39,209 --> 00:08:40,733
It's happening
on this page, too!
141
00:08:40,811 --> 00:08:43,041
We can't read the words now...
142
00:08:43,113 --> 00:08:46,344
It started right after Mayo
went into the Suzaku shrine.
143
00:08:46,917 --> 00:08:49,317
Somebody called her
in there, that's for sure.
144
00:08:49,386 --> 00:08:50,546
"Somebody...?"
145
00:08:50,620 --> 00:08:53,646
And they're sending out static
to block us from seeing them.
146
00:08:56,226 --> 00:08:59,389
And the only medium we had
was burned up... Dammit!
147
00:08:59,958 --> 00:09:02,456
Can't we make contact
with Taka somehow?
148
00:09:02,966 --> 00:09:06,315
I've been concentrating
on it for a while, but...
149
00:09:07,828 --> 00:09:10,319
Maybe Taka's shutting
us out from his side.
150
00:09:10,740 --> 00:09:12,935
He doesn't intend to come back.
151
00:09:13,009 --> 00:09:15,534
Not until Suzaku is summoned.
152
00:09:15,612 --> 00:09:17,477
If he can save Konan...
153
00:09:17,664 --> 00:09:20,633
...then he'll get the baby back
and Miaka will wake up.
154
00:09:20,725 --> 00:09:22,556
That's what he believes.
155
00:09:22,619 --> 00:09:23,950
Keisuke, tell me.
156
00:09:24,020 --> 00:09:27,251
Don't you think there's
anything we can do to help?
157
00:09:28,592 --> 00:09:31,060
Look, I feel the same way.
158
00:09:31,895 --> 00:09:34,455
This is all our fault, after all.
159
00:09:35,031 --> 00:09:38,057
And because of that,
Taka has to suffer...
160
00:09:39,569 --> 00:09:42,561
There was a way to help me when
I was in there. For example...
161
00:09:42,639 --> 00:09:45,199
Is there some small thing
connected to Mayo Sakaki?
162
00:09:45,275 --> 00:09:47,368
A friend she's very close to?
163
00:09:47,444 --> 00:09:48,934
Saori Kawai...
164
00:09:49,012 --> 00:09:50,877
That's it! That's it!
165
00:10:02,315 --> 00:10:04,769
The desert's claimed
this village as well...
166
00:10:05,316 --> 00:10:07,876
How much longer can these
houses still here last?
167
00:10:09,187 --> 00:10:11,671
Man, what's with all
the crows around here?
168
00:10:12,169 --> 00:10:14,729
It's been bugging me for
a while now, too, you know?
169
00:10:15,093 --> 00:10:16,788
What's the crystal ball say?
170
00:10:17,048 --> 00:10:18,413
Oh, yeah...
171
00:10:19,743 --> 00:10:21,108
We've got somethin'!
172
00:10:21,845 --> 00:10:24,370
That's the character for
wisdom and knowledge!
173
00:10:25,148 --> 00:10:26,342
Chiriko...
174
00:10:26,416 --> 00:10:31,080
Think he'll be in some big-ass
house studying for exams?
175
00:10:31,154 --> 00:10:33,679
Well, Chiriko's dream was to
pass the civil service exam...
176
00:10:33,757 --> 00:10:35,691
...and become a government
official, you know?
177
00:10:35,759 --> 00:10:36,987
Do you think...?
178
00:10:40,001 --> 00:10:41,628
I wasn't expectin' it
to be this big!
179
00:10:42,766 --> 00:10:44,597
Welcome to my home.
180
00:10:45,538 --> 00:10:49,935
I am the director of irrigation
and civil engineering here.
181
00:10:49,981 --> 00:10:51,616
You may call me Chou.
182
00:10:51,641 --> 00:10:55,441
So, our friend Chiriko has
been reborn as your son.
183
00:10:55,512 --> 00:10:56,444
Yes.
184
00:10:56,513 --> 00:10:58,504
It's been a while, guys.
185
00:10:58,641 --> 00:10:59,734
Um...
186
00:11:01,451 --> 00:11:02,509
Where is he?
187
00:11:02,586 --> 00:11:05,487
I'm over here! Here!
Don't you recognize me?
188
00:11:06,823 --> 00:11:08,814
It's me! It's Chiriko!
189
00:11:10,493 --> 00:11:11,983
This child is...?
190
00:11:12,062 --> 00:11:15,031
Our son, Gakurei.
191
00:11:15,832 --> 00:11:18,130
He's this young...?!
192
00:11:18,505 --> 00:11:20,692
Forget it...
This ain't gonna work...
193
00:11:21,425 --> 00:11:23,299
He's just a little baby...!
194
00:11:23,328 --> 00:11:25,922
Um... So, why don't
you come in?
195
00:11:27,632 --> 00:11:31,141
So, even you can't figure out
the cause of this destruction?
196
00:11:31,214 --> 00:11:32,374
I'm sorry.
197
00:11:32,449 --> 00:11:36,540
I've been studying the problem
ever since I was born, but...
198
00:11:36,605 --> 00:11:38,707
You've read all these books?!
199
00:11:38,738 --> 00:11:43,198
Why is a completely unpredicted
disaster overtaking Konan...?
200
00:11:43,660 --> 00:11:46,754
In the ten years I've
traveled from land to land...
201
00:11:46,830 --> 00:11:48,730
...I've seen no signs of
any impending disaster.
202
00:11:48,798 --> 00:11:50,925
Not even the
tiniest earthquake.
203
00:11:51,001 --> 00:11:52,491
Well, tha...
204
00:11:54,271 --> 00:11:55,966
Huh?
What's wrong, Chiriko?
205
00:11:57,374 --> 00:12:00,002
Why'd he suddenly
start cryin' like that?!
206
00:12:01,745 --> 00:12:05,977
There, there. Whee!
Lookit funny Uncle Tasuki!
207
00:12:06,316 --> 00:12:09,183
I'm okay now.
Sorry to scare you like that.
208
00:12:09,352 --> 00:12:13,812
Sheesh, you still go all
cry-baby on us, don't you?
209
00:12:14,090 --> 00:12:16,524
I'm afraid it's not that simple.
210
00:12:17,627 --> 00:12:21,290
As you can see,
I was reborn only recently.
211
00:12:22,065 --> 00:12:24,659
When I was born,
I could remember my life as...
212
00:12:24,734 --> 00:12:29,171
...one of the Suzaku Seven and about
all of you like it was yesterday.
213
00:12:30,040 --> 00:12:35,205
It felt almost as if the old me
had just been shrunk down.
214
00:12:37,013 --> 00:12:39,345
But, as time passes...
215
00:12:39,416 --> 00:12:41,646
...I become more and more
like you just saw.
216
00:12:41,718 --> 00:12:44,016
These periods when I turn
into a defenseless infant...
217
00:12:44,087 --> 00:12:45,952
...seem to be growing
more and more frequent.
218
00:12:49,292 --> 00:12:51,385
At this rate, it won't
be long before...
219
00:12:51,461 --> 00:12:53,326
...I completely lose my
memories of being Chiriko...
220
00:12:53,396 --> 00:12:56,331
...and turn into a normal child.
221
00:12:56,399 --> 00:12:57,798
Say what?!
222
00:12:57,867 --> 00:12:59,164
Sorry.
223
00:12:59,235 --> 00:13:00,532
That means...
224
00:13:02,072 --> 00:13:03,903
...the others are like that.
225
00:13:03,973 --> 00:13:05,099
Exactly.
226
00:13:05,175 --> 00:13:08,542
If they were reborn soon
after our last battle...
227
00:13:08,611 --> 00:13:12,411
...then they may not be aware that
they're part of the Suzaku Seven.
228
00:13:13,016 --> 00:13:14,881
Then we'd better
find 'em, fast!
229
00:13:14,951 --> 00:13:18,216
Even so, we can't
take Chiriko with us.
230
00:13:18,288 --> 00:13:19,915
I'm nervous...
231
00:13:20,990 --> 00:13:22,890
About those black birds,
you know?
232
00:13:22,959 --> 00:13:27,293
Well, actually, they told us
that you were coming here.
233
00:13:27,364 --> 00:13:28,695
What?
234
00:13:28,765 --> 00:13:31,563
Unusual things have been
happening around here.
235
00:13:31,634 --> 00:13:34,933
Black clouds and lightning
which almost seem to be alive.
236
00:13:35,004 --> 00:13:38,940
Then the sudden appearance this
morning of these strange black birds.
237
00:13:39,976 --> 00:13:41,811
These have all
been ominous signs.
238
00:13:41,811 --> 00:13:44,871
But, conversely, it might be a
positive answer to the prayers...
239
00:13:44,948 --> 00:13:47,610
...of the citizens here for the
appearance of a savior.
240
00:13:47,684 --> 00:13:49,919
I became convinced.
241
00:13:49,919 --> 00:13:52,012
Of the arrival of
the Suzaku Seven.
242
00:13:52,088 --> 00:13:54,283
And that you all would
come here eventually.
243
00:13:54,357 --> 00:13:56,518
Well, in that case,
what's the point of this ball?
244
00:13:56,593 --> 00:13:57,787
It's useless.
245
00:13:57,861 --> 00:13:59,488
No, you're wrong.
246
00:14:00,563 --> 00:14:05,296
Each of us has a path which
connects us to our friends.
247
00:14:05,368 --> 00:14:08,098
It's what binds us together
as the Suzaku Seven.
248
00:14:08,171 --> 00:14:10,469
I think the clouds and birds
were drawn here ahead of you...
249
00:14:10,540 --> 00:14:12,030
...by sensing our
life force connections.
250
00:14:12,108 --> 00:14:13,598
What if this is all a trap?
251
00:14:13,676 --> 00:14:17,942
If it is, then we have
to follow those dark clouds.
252
00:14:19,149 --> 00:14:22,346
Let's find the
rest of our friends.
253
00:14:22,419 --> 00:14:23,443
All right!
254
00:14:23,520 --> 00:14:26,956
And I'll turn all those creepy
birds into barbecued chicken!
255
00:14:27,223 --> 00:14:29,359
I'll wait here for you.
256
00:14:29,359 --> 00:14:32,692
Just please find the others
as quickly as possible.
257
00:14:33,329 --> 00:14:35,661
I know! We can give
you some horses!
258
00:14:35,732 --> 00:14:37,427
That'd be a big help!
259
00:14:38,568 --> 00:14:40,433
We appreciate this, you know?
260
00:14:45,331 --> 00:14:47,595
Just leave Gakurei's
care to me.
261
00:14:48,396 --> 00:14:50,227
I appreciate it, sir.
262
00:14:52,415 --> 00:14:53,677
Taka!
263
00:14:54,384 --> 00:14:57,842
I think this country's destruction
is being caused by...
264
00:14:57,921 --> 00:15:01,755
...some sort of distortion of the
world you and Miaka inhabit.
265
00:15:02,025 --> 00:15:03,393
It's what?
266
00:15:03,502 --> 00:15:08,064
The distortion is having a
bad effect on this world.
267
00:15:08,331 --> 00:15:11,000
But I also believe that the
negative energy brought about...
268
00:15:11,000 --> 00:15:13,730
...by the arrival of the new
priestess is not the direct cause.
269
00:15:13,803 --> 00:15:16,601
Chiriko...
How do you know this?
270
00:15:17,073 --> 00:15:21,100
The distortion is from the
book in the other world...
271
00:15:34,524 --> 00:15:35,923
CHI RI KO!!!
272
00:15:42,832 --> 00:15:44,697
You goddamn monster!
273
00:15:53,610 --> 00:15:55,805
Are you two all right?!
274
00:15:55,879 --> 00:15:59,042
I'm unhurt.
What about you, Taka?
275
00:15:59,115 --> 00:16:00,912
Yeah.
Nothing wrong with me.
276
00:16:02,151 --> 00:16:04,642
You're going to
make a good father.
277
00:16:06,956 --> 00:16:10,255
What, he turned back
into a baby already?
278
00:16:10,326 --> 00:16:12,191
What about that nursemaid?
279
00:16:12,262 --> 00:16:14,924
Looks like somebody
was controllin' her.
280
00:16:15,398 --> 00:16:19,198
That evil aura is gone now.
We'd better get going, you know?
281
00:16:22,472 --> 00:16:24,804
Thank God!
They found the first one...
282
00:16:24,874 --> 00:16:27,365
Looks like the writing is
back to normal, too.
283
00:16:27,443 --> 00:16:30,776
Mayo's entries have disappeared.
Maybe she's asleep.
284
00:16:31,514 --> 00:16:34,540
Uh-oh! We've got big trouble
at the Suzaku shrine now!
285
00:16:37,921 --> 00:16:41,550
It's no use! No matter how
hard we rub, it won't come off!
286
00:16:41,624 --> 00:16:44,957
Could it be because Miaka is
suffering in the other world?
287
00:16:45,695 --> 00:16:47,356
Let's just wait for now.
288
00:16:47,430 --> 00:16:50,729
I'm sure all will be explained
once the Suzaku Seven return.
289
00:16:51,734 --> 00:16:53,531
You're right.
290
00:16:57,173 --> 00:17:00,700
What are they doing?!
Can't they even kill a baby?!
291
00:17:08,451 --> 00:17:09,281
Taka!
292
00:17:14,757 --> 00:17:16,691
Uh-oh. He's burnin' up!
293
00:17:16,759 --> 00:17:19,660
This is bad. We don't have
any more water, you know?
294
00:17:19,729 --> 00:17:21,458
Take this.
295
00:17:26,235 --> 00:17:27,930
Thanks, kid!
Hurry up with that!
296
00:17:28,004 --> 00:17:29,904
We can't take it!
297
00:17:30,940 --> 00:17:33,500
Your family needs
that water, right?
298
00:17:34,410 --> 00:17:37,902
There's a spring over there.
I can always get more.
299
00:17:42,652 --> 00:17:44,017
Thank you.
300
00:17:44,087 --> 00:17:45,384
Want to come home with me?
301
00:17:45,455 --> 00:17:48,618
I'll get some medicine for
you from the man next door.
302
00:17:48,691 --> 00:17:50,124
Is he a doctor?
303
00:17:50,193 --> 00:17:52,184
Uh-huh. His name is Jo.
304
00:17:54,864 --> 00:17:58,664
We've got one!
We've got a character here!
305
00:17:59,168 --> 00:18:00,066
Cure...?
306
00:18:00,136 --> 00:18:01,569
That's Mitsukake, you know?
307
00:18:01,638 --> 00:18:04,232
Shoka!
308
00:18:04,307 --> 00:18:05,433
Shoka?!
309
00:18:12,715 --> 00:18:15,616
That was mean,
leaving me like that!
310
00:18:15,685 --> 00:18:18,017
But you were taking
your nap, Chousei, right?
311
00:18:18,087 --> 00:18:20,612
You coulda woken me up!
312
00:18:20,690 --> 00:18:23,625
Long time, no see!
You remember me?
313
00:18:23,960 --> 00:18:25,552
I'm Tasuki.
314
00:18:27,625 --> 00:18:29,752
Chichiri and Taka are here, too.
315
00:18:30,163 --> 00:18:31,926
Who are you?
316
00:18:32,402 --> 00:18:35,769
Are you a bad guy,
picking on Shoka?!
317
00:18:36,539 --> 00:18:39,508
Whaddaya talkin' about?
You're Mitsukake, right?
318
00:18:39,575 --> 00:18:42,135
If you pick on Shoka, I'll...!
319
00:18:42,812 --> 00:18:44,302
Uh, that's not what I meant...
320
00:18:44,380 --> 00:18:49,841
I'll... I will... I won't...
321
00:18:54,627 --> 00:18:57,129
You made him cry, you know?
322
00:19:00,170 --> 00:19:03,037
I see...
So, my son Chousei...
323
00:19:03,062 --> 00:19:06,031
...is the reincarnation of
one of the Suzaku Seven.
324
00:19:06,936 --> 00:19:10,531
Shoka's parents
died a long time ago.
325
00:19:11,006 --> 00:19:12,865
She's been living with
a neighboring couple...
326
00:19:12,950 --> 00:19:14,979
...who are distant
relatives ever since.
327
00:19:15,445 --> 00:19:17,743
Now that you mention it,
Chousei's been saying...
328
00:19:17,814 --> 00:19:20,681
..."I'll protect Shoka" practically
since he learned to talk.
329
00:19:21,451 --> 00:19:25,012
Now I finally understand.
That's why he loves her so much.
330
00:19:25,722 --> 00:19:27,451
Chichiri, there's the cat, too.
331
00:19:27,523 --> 00:19:29,457
You may be right, you know?
332
00:19:29,525 --> 00:19:31,083
He disappeared
during our journey.
333
00:19:31,160 --> 00:19:33,424
That may be the reincarnation
of Tama as well.
334
00:19:34,163 --> 00:19:36,893
It'll take some time for
you to fully recover.
335
00:19:37,400 --> 00:19:39,265
Don't strain yourself in
the meantime, all right?
336
00:19:39,335 --> 00:19:42,395
Doctor, are you sure
Chousei had his memories...
337
00:19:42,472 --> 00:19:44,838
...of being one of
the Suzaku Seven?
338
00:19:45,274 --> 00:19:49,108
I was amazed when he suddenly
began calling Shoka's name...
339
00:19:49,178 --> 00:19:51,280
...when he could barely even talk.
340
00:19:51,280 --> 00:19:54,272
When I think about it now, he didn't
mean the girl Shoka next door...
341
00:19:54,617 --> 00:19:55,777
Mitsukake...
342
00:19:56,686 --> 00:19:59,154
At any rate,
I'm afraid my skills...
343
00:19:59,222 --> 00:20:02,458
...won't let us recover
my son's old memories.
344
00:20:02,458 --> 00:20:07,919
Please make him a useful member of
the Suzaku Seven as soon as possible.
345
00:20:07,997 --> 00:20:09,931
I leave it to you.
346
00:20:12,201 --> 00:20:14,066
NO!!!
347
00:20:14,704 --> 00:20:18,007
Shoka, I don't wanna go!
348
00:20:18,007 --> 00:20:21,170
Chousei, don't give
us a hard time.
349
00:20:21,244 --> 00:20:23,337
But...! But...!!!
350
00:20:23,412 --> 00:20:27,872
You're a tough boy, right?
You'll always protect me, right?
351
00:20:27,950 --> 00:20:30,316
I don't wanna go!
I don't wanna!
352
00:20:30,386 --> 00:20:32,081
You coward!
353
00:20:32,655 --> 00:20:34,782
I hate boys like that!
354
00:20:35,825 --> 00:20:40,455
If you don't go, then your dad
and mom and me and...
355
00:20:40,530 --> 00:20:43,294
And everyone is going to die!
356
00:20:44,534 --> 00:20:48,595
I want... I want you to
listen to these guys...
357
00:20:48,671 --> 00:20:51,401
Don't cry. Work hard...
358
00:20:52,642 --> 00:20:57,807
Be happy and then come back.
'Cuz that's the Chousei I love!
359
00:21:01,417 --> 00:21:03,009
Shoka...
360
00:21:04,087 --> 00:21:06,783
Okay! I'll go!
361
00:21:07,557 --> 00:21:09,388
Well said, kid!
362
00:21:13,963 --> 00:21:16,193
See you!
363
00:21:30,012 --> 00:21:32,708
Dear, more and more of
those birds keep coming.
364
00:21:32,782 --> 00:21:36,616
It's all right. I'm sure Chichiri's
barrier will protect us.
365
00:22:14,924 --> 00:22:15,583
Shoka!
366
00:22:18,975 --> 00:22:21,739
Well, at least we've got
plenty of water for now.
367
00:22:22,937 --> 00:22:24,097
Okay, let's go.
368
00:22:24,150 --> 00:22:25,242
Chousei...?
369
00:22:25,423 --> 00:22:28,119
Don't tell me
the kid ran home!
370
00:22:28,722 --> 00:22:30,553
Wait! Look around us!
371
00:22:38,971 --> 00:22:40,666
REKKA SHI NEN!!!
372
00:22:48,230 --> 00:22:50,596
It's no use. He's not
turning back into Chiriko...
373
00:22:55,828 --> 00:22:57,455
There's no end to them!
374
00:22:57,807 --> 00:22:58,967
Dammit...!
375
00:22:59,001 --> 00:23:00,696
Baki kocho na hobaku...
376
00:23:00,722 --> 00:23:01,689
...KAAA!!!
377
00:23:09,543 --> 00:23:11,101
What the hell's that?!
378
00:23:11,321 --> 00:23:12,879
Is it supposed to be Byakko...?
379
00:23:13,821 --> 00:23:14,845
Hurry!
380
00:23:15,027 --> 00:23:16,085
Right!
381
00:23:21,080 --> 00:23:23,071
SHOKA!!!
382
00:23:28,045 --> 00:23:29,239
We're too late...
383
00:23:29,464 --> 00:23:31,364
Shoka stayed outside even after...
384
00:23:31,433 --> 00:23:34,891
...she couldn't see Chousei anymore
because she felt lonely.
385
00:23:34,970 --> 00:23:37,962
Before I realized it,
those black birds had...!
386
00:23:38,040 --> 00:23:39,940
Chosuei really might have...
387
00:23:40,008 --> 00:23:42,772
He might have been
protecting her all along.
388
00:23:48,216 --> 00:23:50,150
Shoka!
389
00:23:50,355 --> 00:23:51,481
Shoka!
390
00:23:57,911 --> 00:23:59,378
The fake Byakko!
391
00:24:02,491 --> 00:24:03,890
CHOUSEI!!!
392
00:24:05,363 --> 00:24:08,389
- What the hell?!
- I sense Lord Hotohori's life force!
393
00:24:08,470 --> 00:24:10,301
I won't allow it!
394
00:24:38,943 --> 00:24:41,241
The danger seems
to have passed.
395
00:24:41,266 --> 00:24:42,528
Gakurei...
396
00:24:48,155 --> 00:24:50,419
Shoka...
397
00:24:55,283 --> 00:24:58,013
Why...? Why?!
398
00:24:59,421 --> 00:25:01,616
Why must you...?!
399
00:25:02,758 --> 00:25:06,694
Why must you
always leave me?
400
00:25:26,882 --> 00:25:28,975
"GRIEF"
401
00:25:35,724 --> 00:25:37,749
It's Mitsukake, you know?
402
00:25:37,826 --> 00:25:39,418
Well, it's about damned time!
403
00:25:41,530 --> 00:25:43,725
She'll be all right.
404
00:25:43,799 --> 00:25:45,767
Let her rest a while
and she'll awaken.
405
00:25:46,802 --> 00:25:47,894
Yes, sir...
406
00:25:47,969 --> 00:25:49,664
Thank you so much!
407
00:25:50,532 --> 00:25:53,467
It's Taka's turn now.
Let me see you.
408
00:25:58,847 --> 00:26:01,407
Mitsukake's got his memory back!
409
00:26:01,783 --> 00:26:03,580
It's really Mitsukake, right?
410
00:26:03,652 --> 00:26:06,485
Yeah. That just leaves
two more to find.
411
00:26:09,100 --> 00:26:10,795
Where's Mayo?
412
00:26:11,459 --> 00:26:13,654
Are you Saori?
413
00:26:16,042 --> 00:26:18,875
Why do they just do that
ridiculous nonsense?!
414
00:26:19,167 --> 00:26:20,930
They're completely useless!
415
00:26:32,154 --> 00:26:34,850
It looks like this city is
still all right, you know?
416
00:26:35,220 --> 00:26:37,120
Hey! It's flashing again!
417
00:26:38,123 --> 00:26:39,886
"WARRIOR"
418
00:26:40,001 --> 00:26:42,367
Hey! That character...!
419
00:26:42,757 --> 00:26:43,892
Isn't that...?!
420
00:26:43,917 --> 00:26:45,976
Hey there, guys!
421
00:26:47,285 --> 00:26:49,515
Looking for a place
to stay, right?
422
00:26:49,612 --> 00:26:51,580
I know a good
place you can use.
423
00:26:52,033 --> 00:26:53,933
"WILLOW"
424
00:26:54,537 --> 00:26:56,004
You're...!
425
00:27:00,105 --> 00:27:03,642
I had a nightmare in
the middle of the night.
426
00:27:03,712 --> 00:27:07,239
Someone was chasing us.
427
00:27:07,315 --> 00:27:13,220
Then I awoke, protecting
you with my own hands.
428
00:27:14,376 --> 00:27:17,834
You were sleeping
quietly next to me.
429
00:27:17,859 --> 00:27:21,351
Making sure of the gentle
rhythm of your breathing...
430
00:27:21,430 --> 00:27:24,922
...I looked up
into the sky above.
431
00:27:25,000 --> 00:27:28,299
The neighborhood dim as
the dawn approached.
432
00:27:28,370 --> 00:27:32,636
"There's nothing
more that I want."
433
00:27:32,708 --> 00:27:36,144
The thought echoed,
so strong, in my mind.
434
00:27:36,211 --> 00:27:41,808
All because I had met you.
435
00:27:42,618 --> 00:27:46,816
Oh, yes! Forever and ever,
stay by me any time.
436
00:27:46,888 --> 00:27:49,584
I will protect you.
437
00:27:49,658 --> 00:27:56,530
Yes, this is my answer to
the question of why I live.
438
00:27:56,932 --> 00:28:01,096
Oh, surely, surely,
you'll stay by me all the time.
439
00:28:01,169 --> 00:28:02,932
I'm always looking at you.
440
00:28:03,872 --> 00:28:09,174
Yes, I'm at your side.
For you and you alone.
441
00:28:09,244 --> 00:28:12,702
I'll be here forevermore.
442
00:28:33,101 --> 00:28:35,160
Death and rebirth.
443
00:28:35,237 --> 00:28:38,798
The cycle of reincarnation is a
beautiful yet sad story of Suzaku.
444
00:28:38,874 --> 00:28:43,470
It is a trial for those
born to a common destiny.
445
00:28:43,545 --> 00:28:47,276
The tests seemingly
decreed by heaven...
446
00:28:47,849 --> 00:28:51,945
Next time, chapter three:
"Rebirth of the Seven Stars."
447
00:28:51,996 --> 00:28:56,365
Nestling in the heart, trembling
in the darkness of evil thoughts...
31089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.