Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,894 --> 00:00:21,896
En los 90, cuando
el refresco era bueno,
2
00:00:21,897 --> 00:00:23,231
y la marihuana mala,
3
00:00:23,232 --> 00:00:26,484
los mortales sellaban
su historia de amor
4
00:00:26,485 --> 00:00:29,697
con una lista de canciones
que grababan en un casete.
5
00:00:30,740 --> 00:00:34,285
Cada canción encerraba
un momento único en su historia.
6
00:00:35,619 --> 00:00:38,122
Pasan los años,
la marihuana se legaliza,
7
00:00:38,247 --> 00:00:39,539
en algunos lugares
8
00:00:39,540 --> 00:00:43,419
y el refresco se condena.
Y ese casete se olvida.
9
00:01:35,971 --> 00:01:39,724
500 años, mis primeras
vacaciones en 500 años.
10
00:01:39,725 --> 00:01:40,976
¿Y me hacen esto?
11
00:01:49,109 --> 00:01:50,444
'ta madre.
12
00:01:51,237 --> 00:01:53,739
- Fíjese.
- ¡Oh! ¡Oh!
13
00:01:54,073 --> 00:01:55,825
- Oh, lo siento.
- No.
14
00:01:57,243 --> 00:01:58,576
Disculpe.
No, no... No me di cuenta.
15
00:01:58,577 --> 00:02:00,996
- que estaba...
- ¿Qué? ¿Ciego?
16
00:02:02,122 --> 00:02:03,331
No, yo veo perfecto.
17
00:02:03,332 --> 00:02:05,458
El que tiene problemas
para la visión eres tú.
18
00:02:05,459 --> 00:02:06,751
No tengo tiempo.
19
00:02:10,297 --> 00:02:11,506
¿Qué pasa? Algún problema, ¿o qué?
20
00:02:11,507 --> 00:02:14,551
Fíjate que muchos problemas.
El primero es que estoy
21
00:02:14,552 --> 00:02:17,763
por tu culpa aquí,
en vez de estar en mi safari. ¿Mh?
22
00:02:18,347 --> 00:02:20,266
Pero, bueno, hagamos esto rápido.
23
00:02:23,102 --> 00:02:24,937
Esto... Esto es tuyo.
24
00:03:04,518 --> 00:03:07,563
♪ Pienso en ti ♪
25
00:03:08,272 --> 00:03:11,609
♪ Interminablemente en ti ♪
26
00:03:13,527 --> 00:03:15,654
♪ Quiero ser ♪
27
00:03:17,239 --> 00:03:20,826
♪ una respuesta para ti ♪
28
00:03:21,702 --> 00:03:23,662
♪ Pienso en ti ♪
29
00:03:31,545 --> 00:03:33,505
♪ Creo en ti ♪
30
00:03:35,299 --> 00:03:38,761
♪ Inagotablemente en ti ♪
31
00:03:40,554 --> 00:03:43,098
♪ Y como tú ♪
32
00:03:44,308 --> 00:03:48,187
♪ Que confiaste en mi saber ♪
33
00:03:48,812 --> 00:03:51,148
♪ Creo en ti ♪
34
00:03:53,275 --> 00:03:55,444
♪ Solo en ti ♪
35
00:03:57,905 --> 00:03:59,657
♪ Despertar ♪
36
00:04:00,115 --> 00:04:01,825
♪ a tu lado ♪
37
00:04:03,202 --> 00:04:05,704
♪ en cada amanecer ♪
38
00:04:06,830 --> 00:04:08,582
♪ Y hacer rodar ♪
39
00:04:08,916 --> 00:04:11,293
♪ mis labios ♪
40
00:04:12,920 --> 00:04:14,964
♪ sobre tu piel ♪
41
00:04:15,923 --> 00:04:17,591
♪ Creo en ti ♪
42
00:04:25,766 --> 00:04:27,851
♪ Estoy en ti ♪
43
00:04:29,687 --> 00:04:32,898
♪ desesperadamente en ti ♪
44
00:04:34,692 --> 00:04:36,944
♪ Y hasta hoy ♪
45
00:04:38,445 --> 00:04:41,782
- ♪ he aguantado sin hablar ♪
- Hola.
46
00:04:42,908 --> 00:04:44,410
♪ todo en ti... ♪
47
00:04:47,663 --> 00:04:50,540
Cero música en esta casa
es cero música en esta casa.
48
00:04:50,541 --> 00:04:52,208
Pensé que ya lo teníamos clarito.
49
00:04:52,209 --> 00:04:55,712
♪ Y despertar a tu la... ♪
50
00:04:59,842 --> 00:05:01,384
Todo lo que tiene
post-it rojo es tuyo
51
00:05:01,385 --> 00:05:03,887
y todo lo que tiene
post-it verde es mío.
52
00:05:08,767 --> 00:05:09,768
Órale.
53
00:05:10,269 --> 00:05:11,395
Muy equitativa.
54
00:05:12,187 --> 00:05:13,771
Pues dijiste que no querías nada.
55
00:05:13,772 --> 00:05:16,607
Que no quiera nada que me recuerde
a lo que vivimos, no quiere decir
56
00:05:16,608 --> 00:05:18,861
que no quiero nada
de lo que tenemos.
57
00:05:19,278 --> 00:05:21,946
Ah, para ser abogado eres
bastante poco claro.
58
00:05:21,947 --> 00:05:25,784
Para ser música... mal oído, ¿no? ¿Mh?
59
00:05:29,163 --> 00:05:30,330
Salud.
60
00:05:34,626 --> 00:05:37,171
Guau. [ríe] ¿Escuché bien?
61
00:05:38,005 --> 00:05:39,339
¿Aceptaste por fin
62
00:05:39,465 --> 00:05:40,507
- que hago música?
- Sí.
63
00:05:45,721 --> 00:05:46,889
Mira.
64
00:05:47,347 --> 00:05:49,391
Cláusula tres: La casa es tuya.
65
00:05:49,516 --> 00:05:50,851
Tal cual como quedamos.
66
00:05:51,143 --> 00:05:52,352
¿Mh?
67
00:05:53,979 --> 00:05:56,815
Digo, para que puedas
ponerte a hacer tu música.
68
00:06:11,121 --> 00:06:13,039
¿Cómo se llamaba la bandita...?
69
00:06:13,040 --> 00:06:15,334
Los Patines.
70
00:06:15,542 --> 00:06:16,752
Los Patines.
71
00:06:17,086 --> 00:06:21,047
No tocaban nada mal, ¿eh?
Digo, para bodas y fiestas, muy bien.
72
00:06:21,048 --> 00:06:22,757
No, de hecho, tocábamos bastante bien.
73
00:06:22,758 --> 00:06:26,386
Eh, ¿me permites, por favor,
terminar de leer esto? Gracias.
74
00:06:34,353 --> 00:06:35,978
- ¿Te puedo decir algo?
- Lo que quieras.
75
00:06:35,979 --> 00:06:39,107
¡No hay nada más irritante
en esta vida que tu maña de estar
76
00:06:39,108 --> 00:06:40,858
mascando los hielos todo el tiempo!
77
00:06:40,859 --> 00:06:42,944
- Ay, mira. ¿Te molesta?
- No, me tiene hasta la madre.
78
00:06:42,945 --> 00:06:44,654
Te pasaste toda la vida
diciendo que era muy cool.
79
00:06:44,655 --> 00:06:46,198
Pues te mentí. ¿Contento?
80
00:06:46,406 --> 00:06:47,657
¡No lo soporto!
81
00:06:47,658 --> 00:06:50,159
¡Pues a mí hay muchas cosas que
me tienen hasta la madre!
82
00:06:50,160 --> 00:06:51,452
¿Qué?
83
00:07:07,261 --> 00:07:09,138
El cortajamones es mío.
84
00:07:09,346 --> 00:07:10,639
¡Tú me lo regalaste!
85
00:07:11,014 --> 00:07:12,015
¿Es en serio?
86
00:07:12,474 --> 00:07:14,560
¿En serio? De toda la casa, ¿esto?
87
00:07:14,893 --> 00:07:18,647
O sea, ¿qué pretendes que haga yo
con un pinche exprime limones?
88
00:07:19,398 --> 00:07:20,524
Limonada.
89
00:07:47,009 --> 00:07:48,177
Ese es tuyo.
90
00:07:51,680 --> 00:07:52,848
Tú lo quisiste, ¿no?
91
00:07:55,809 --> 00:07:56,894
¿Te acuerdas?
92
00:07:59,271 --> 00:08:00,272
Tú lo pagaste.
93
00:08:06,612 --> 00:08:08,363
Carlos, esto es una ridiculez.
94
00:08:09,573 --> 00:08:11,199
¿Podemos, por favor, mejor platicar?
95
00:08:11,200 --> 00:08:14,286
Me parece que ya platicamos
demasiado y está claro.
96
00:08:18,373 --> 00:08:19,416
Nos equivocamos.
97
00:08:21,335 --> 00:08:22,336
¿Tú crees?
98
00:08:24,588 --> 00:08:25,756
Digo, porque...
99
00:08:27,549 --> 00:08:29,760
Yo... Yo sí me enamoré.
100
00:08:33,347 --> 00:08:34,932
- Eras tan...
- ¿Guapo?
101
00:08:41,230 --> 00:08:42,397
Interesante.
102
00:08:45,776 --> 00:08:48,320
Eras un mundo nuevo para mí.
103
00:08:52,032 --> 00:08:55,202
Parece que fue ayer cuando
fuimos a ese concierto y...
104
00:08:56,411 --> 00:08:58,372
Del concierto no me acuerdo nada.
105
00:09:00,290 --> 00:09:01,667
Solo me acuerdo de ti.
106
00:09:03,669 --> 00:09:04,670
Viéndome.
107
00:09:08,173 --> 00:09:09,258
Tú eras...
108
00:09:09,758 --> 00:09:10,926
eras diferente.
109
00:09:15,889 --> 00:09:17,182
Guau.
110
00:09:18,225 --> 00:09:20,685
Por mucho. Ese es el piropo
más bonito que me han dicho.
111
00:09:20,686 --> 00:09:22,312
Yo buscaba algo diferente.
112
00:09:23,438 --> 00:09:24,439
¿Qué es eso?
113
00:09:25,399 --> 00:09:26,608
¿Lo diferente a qué?
114
00:09:27,067 --> 00:09:28,067
- ¿A quién?
- Bueno, ya, da igual.
115
00:09:28,068 --> 00:09:29,194
Da igual.
116
00:09:29,444 --> 00:09:32,489
Da igual. El caso es que
ese día, en el concierto...
117
00:09:36,285 --> 00:09:38,287
Nada. Cupido se equivocó, ¿no?
118
00:09:48,672 --> 00:09:49,715
Pinche Cupido.
119
00:10:25,375 --> 00:10:27,044
♪ Ya me voy ♪
120
00:10:28,587 --> 00:10:30,881
♪ muy lejos del pueblo ♪
121
00:10:31,631 --> 00:10:32,715
¿Es en serio?
122
00:10:32,716 --> 00:10:36,386
♪ Empacando maletas
guardando recuerdos ♪
123
00:10:36,678 --> 00:10:38,555
¿Así quieres un divorcio en paz?
124
00:11:03,038 --> 00:11:05,874
♪ Algún día yo volveré ♪
125
00:11:07,042 --> 00:11:09,294
♪ Ay, ay, ay, ay ♪
126
00:11:10,379 --> 00:11:12,255
♪ Te prometo, mi amor ♪
127
00:11:14,216 --> 00:11:15,216
♪ No lloraré... ♪
128
00:11:15,217 --> 00:11:17,176
- ¿Fuiste tú?
- ¿Cómo voy a ser yo?
129
00:11:17,177 --> 00:11:18,761
Pues hay alguien en esta casa,
130
00:11:18,762 --> 00:11:20,221
Carlos, no hay nadie en esta casa.
131
00:11:20,222 --> 00:11:21,890
Acabo de apagar el estéreo.
132
00:11:23,809 --> 00:11:24,934
Sí, seguro.
133
00:11:24,935 --> 00:11:27,103
O sea, te prometo... O sea,
acabo de ir a apagar el estéreo.
134
00:11:27,104 --> 00:11:28,980
Hay alguien en esta ca...
135
00:11:38,490 --> 00:11:40,324
"El divorcio acuerda
de las partes...".
136
00:11:40,325 --> 00:11:42,910
♪ No, yo no sé ♪
137
00:11:42,911 --> 00:11:44,830
♪ dónde va el... ♪
138
00:11:46,164 --> 00:11:47,998
Carlos, hay alguien en la casa.
139
00:11:47,999 --> 00:11:49,793
Ay. ¿En serio?
140
00:11:55,966 --> 00:11:57,175
¿Viste a alguien?
141
00:11:58,343 --> 00:11:59,511
No, no veo a nadie.
142
00:12:00,554 --> 00:12:01,679
¿Están esperando a alguien?
143
00:12:05,016 --> 00:12:06,308
¡Llévese lo que quiera!
144
00:12:06,309 --> 00:12:07,477
Lo que quiera.
145
00:12:07,727 --> 00:12:09,103
¿Tú?
146
00:12:09,104 --> 00:12:10,312
Pero versión gala, paps.
147
00:12:10,313 --> 00:12:11,440
¿Lo conoces?
148
00:12:12,190 --> 00:12:15,735
Lo acabo de ver en la calle,
pero voy a llamar a la policía.
149
00:12:15,861 --> 00:12:17,445
- Mi teléfono.
- Aquí está.
150
00:12:17,446 --> 00:12:18,613
Bebé de luz.
151
00:12:19,406 --> 00:12:20,449
¿Cómo puede ser?
152
00:12:20,991 --> 00:12:22,242
Ah. Qué sé yo.
153
00:12:22,617 --> 00:12:23,618
Así nací.
154
00:12:23,952 --> 00:12:26,537
- Lo he hecho por miles de años.
- Ah...
155
00:12:26,538 --> 00:12:27,789
¿Quién es?
156
00:12:33,628 --> 00:12:36,589
Ay. ¿Cómo se ponen?
Nada más porque vine sin avisar.
157
00:12:36,590 --> 00:12:38,799
¿Así tratan a sus invitados?
158
00:12:40,510 --> 00:12:41,595
Mmm...
159
00:12:44,598 --> 00:12:45,599
Ay...
160
00:12:46,016 --> 00:12:47,976
Creen que soy un ladrón, ¿verdad?
161
00:12:48,727 --> 00:12:50,145
Híjo...
162
00:12:50,479 --> 00:12:52,898
Aparte, ¿qué me robaría de aquí?
163
00:12:53,106 --> 00:12:54,607
Llévese lo que quiera...
164
00:12:54,608 --> 00:12:56,860
- que tenga etiqueta roja.
- ¿Mh?
165
00:12:57,027 --> 00:13:01,114
¡Ay! ¡Cómo se ve que no saben
el ABC del Código de Honor de Cupido!
166
00:13:02,324 --> 00:13:03,450
¿De quién?
167
00:13:03,783 --> 00:13:04,993
De Cupido.
168
00:13:07,579 --> 00:13:08,788
Cupido.
169
00:13:09,915 --> 00:13:11,540
- ¿Dijo cupido?
- Sí, dijo cupido.
170
00:13:11,541 --> 00:13:13,042
Vuelvo a oír mi nombre y me voy, ¿eh?
171
00:13:13,043 --> 00:13:14,628
Cupido.
172
00:13:14,920 --> 00:13:16,421
Aquí sigo.
173
00:13:17,380 --> 00:13:18,464
Cupido no existe.
174
00:13:18,465 --> 00:13:19,798
Bueno, existimos.
175
00:13:19,799 --> 00:13:21,967
Somos varios. Este les tocó a ustedes.
176
00:13:21,968 --> 00:13:23,594
¿Mh? Pero habemos de todo.
177
00:13:23,595 --> 00:13:26,139
Así, mira: prietos,
hay güeros, hay altos,
178
00:13:26,306 --> 00:13:28,308
hay ellos, hay ellas, hay elles...
179
00:13:29,100 --> 00:13:32,103
Bebé en pañal con flechita
te lo manejamos también.
180
00:13:32,979 --> 00:13:35,064
Pero no, Charlie, no existimos.
Aquí ando, mira.
181
00:13:35,065 --> 00:13:37,233
Apareciéndome,
desapareciéndome en tu casa,
182
00:13:37,234 --> 00:13:38,777
tomando tu whisky barato.
183
00:13:39,027 --> 00:13:40,110
Mmm.
184
00:13:40,111 --> 00:13:41,612
¿Quién eres y qué quieres?
185
00:13:41,613 --> 00:13:42,781
Yo no quiero nada.
186
00:13:43,198 --> 00:13:45,200
Los cupidos damos.
187
00:13:45,367 --> 00:13:46,743
Damos amor.
188
00:13:47,452 --> 00:13:48,661
Eso es lo que hacemos.
189
00:13:48,662 --> 00:13:50,579
No estamos haciéndole daño a nadie.
190
00:13:50,580 --> 00:13:52,332
Pero ¿podrías?
191
00:13:52,541 --> 00:13:53,583
Claro que puedo.
192
00:13:53,833 --> 00:13:55,252
Pero ese no es el punto.
193
00:13:55,418 --> 00:13:57,045
Mi primer día de vacaciones,
194
00:13:57,170 --> 00:13:59,004
estoy aquí atascado con ustedes.
195
00:13:59,005 --> 00:14:00,090
¿Por qué?
196
00:14:00,257 --> 00:14:02,341
Porque pensaron, decidieron,
197
00:14:02,342 --> 00:14:03,593
no sé qué chingados,
198
00:14:03,843 --> 00:14:05,679
que yo me equivoqué.
199
00:14:05,971 --> 00:14:07,179
Y yo, Cupido,
200
00:14:07,180 --> 00:14:08,431
jamás me equivoco.
201
00:14:09,391 --> 00:14:10,850
No entiendo.
202
00:14:12,269 --> 00:14:13,270
Ok.
203
00:14:13,812 --> 00:14:15,355
Vamos a suponer
204
00:14:15,647 --> 00:14:17,566
que, de puritita casualidad,
205
00:14:18,358 --> 00:14:20,110
circunstancias de la vida,
206
00:14:20,944 --> 00:14:22,529
azares del destino,
207
00:14:22,862 --> 00:14:24,322
errores del pasado,
208
00:14:25,282 --> 00:14:27,117
dolores que opacan el cariño,
209
00:14:28,910 --> 00:14:32,080
fueron ustedes los que la regaron.
210
00:14:32,289 --> 00:14:34,541
Por no decir, la cagaron.
211
00:14:34,833 --> 00:14:37,585
¿Y no será que tú la cagaste
desde el principio?
212
00:14:37,586 --> 00:14:39,545
- O sea, ¿neta crees que es Cupido?
- Pues, no sé,
213
00:14:39,546 --> 00:14:40,796
pero si es, quiero mi reembolso.
214
00:14:41,881 --> 00:14:43,549
¿Qué pasa? Mucha risita, ¿o qué?
215
00:14:43,550 --> 00:14:45,926
Vamos a ver qué tanto te ríes
cuando llame la policía.
216
00:14:45,927 --> 00:14:47,137
No, Charlie.
217
00:14:47,762 --> 00:14:49,014
Esto no es una broma.
218
00:14:49,848 --> 00:14:51,348
Esto es una oferta.
219
00:14:51,349 --> 00:14:53,393
¿Y qué nos vas a ofrecer?
220
00:14:53,560 --> 00:14:55,769
- O sea, ¿es en serio?
- Bueno, siempre hay que preguntar.
221
00:14:55,770 --> 00:14:58,356
Les ofrezco jamás enamorarse.
222
00:14:59,566 --> 00:15:00,650
¿Qué dicen?
223
00:15:04,070 --> 00:15:06,531
Feliz día de San Valentín.
224
00:15:07,699 --> 00:15:08,742
¿Qué pasó?
225
00:15:09,909 --> 00:15:10,909
No sé.
226
00:15:10,910 --> 00:15:12,037
Carlos,
227
00:15:12,370 --> 00:15:13,663
este era el cubo de...
228
00:15:17,709 --> 00:15:19,210
¿Eh? ¿Cómo ven?
229
00:15:20,045 --> 00:15:21,295
Súbanse, bebés de luz.
230
00:15:21,296 --> 00:15:23,632
- Vamos a dar una vuelti.
- Ni madres.
231
00:15:23,840 --> 00:15:25,674
Primero nos explicas
cómo chingados...
232
00:15:25,675 --> 00:15:27,843
estamos haciendo
dentro de este coche...
233
00:15:27,844 --> 00:15:29,595
- ¡Carlos! ¿Qué está pasando?
- ¿Qué?
234
00:15:29,596 --> 00:15:31,305
- No sé.
- Nada más te voy a decir una cosa,
235
00:15:31,306 --> 00:15:33,057
yo no tengo que darle
explicaciones a nadie.
236
00:15:33,058 --> 00:15:34,267
Y menos a mortales.
237
00:15:34,476 --> 00:15:36,770
Y ¿coche? Un poquito de respeto, paps.
238
00:15:36,936 --> 00:15:38,062
Es un Corcel.
239
00:15:38,063 --> 00:15:39,314
Me lo regaló mamá.
240
00:15:39,689 --> 00:15:41,065
Soy Cupido. ¿Qué creían?
241
00:15:41,066 --> 00:15:42,775
¿Que los iba a llevar en metro?
242
00:15:43,902 --> 00:15:46,987
Prepárense para el viaje
de sus vidas, chiquitines.
243
00:15:50,325 --> 00:15:51,992
No mames. ¡No tan rápido, por favor!
244
00:15:51,993 --> 00:15:53,870
Ay, Elenita. ¿Cuál rápido?
245
00:15:54,371 --> 00:15:56,080
Pon tus ojos en el camino, por favor.
246
00:15:56,081 --> 00:15:58,123
Mis ojos siempre están en el camino.
247
00:15:58,124 --> 00:15:59,542
Aquí la cosa es...
248
00:16:00,502 --> 00:16:01,836
¿Dónde están los tuyos?
249
00:16:02,545 --> 00:16:04,129
¡Carlos! ¿Qué está pasando?
250
00:16:04,130 --> 00:16:06,007
- ¿A dónde vamos?
- Al pasado.
251
00:16:06,174 --> 00:16:07,841
- ¿Dónde está el cinturón?
- No hay cinturón.
252
00:16:07,842 --> 00:16:08,927
¿Qué?
253
00:16:09,219 --> 00:16:11,054
- ¡Un coche!
- ¡Ay! ¿Dónde?
254
00:16:11,680 --> 00:16:13,347
¡Concéntrate en lo importante!
255
00:16:13,348 --> 00:16:14,474
Justo eso hago.
256
00:16:15,266 --> 00:16:16,350
Yo no me equivoco.
257
00:16:16,351 --> 00:16:17,852
Yo no fallo. ¿Entienden?
258
00:16:18,061 --> 00:16:19,062
No.
259
00:16:19,688 --> 00:16:21,939
Yo tampoco.
Y menos esto. ¿Eh?
260
00:16:21,940 --> 00:16:24,317
Le muevo un lado
y me rechina del otro.
261
00:16:24,526 --> 00:16:27,486
Y le muevo al otro lado,
y me re rechina del otro lado.
262
00:16:27,487 --> 00:16:28,946
¡Concéntrate en manejar ya!
263
00:16:28,947 --> 00:16:30,448
A ver, bestias mortales.
264
00:16:31,449 --> 00:16:33,742
Les voy a dar el beneficio de la duda,
265
00:16:33,743 --> 00:16:35,829
con muchas dudas de mi parte, ¿eh?
266
00:16:35,995 --> 00:16:38,748
Les voy a regalar
la extraordinaria oportunidad
267
00:16:38,873 --> 00:16:40,582
de comprobarme que me equivoqué,
268
00:16:40,583 --> 00:16:42,460
cosa que, pues, no es cierto.
269
00:16:42,585 --> 00:16:44,378
- Vale.
- Y en su caso,
270
00:16:44,379 --> 00:16:47,298
pues rectificar,
cosa que no va a pasar.
271
00:16:47,924 --> 00:16:50,343
Así que ya, por favor, relájense, ya.
272
00:16:50,760 --> 00:16:53,262
Eli, quita esa carita
de culo, por el amor de Dios.
273
00:16:53,263 --> 00:16:55,347
Y tú, Charlie, ya.
Por favor, relájate.
274
00:16:55,348 --> 00:16:57,391
Estás jadeando.
Te vas a hiperventilar.
275
00:16:57,392 --> 00:16:58,476
Inhala.
276
00:16:58,893 --> 00:16:59,894
Exhala.
277
00:17:00,395 --> 00:17:01,396
Inhala.
278
00:17:01,813 --> 00:17:02,814
Exhala.
279
00:17:03,106 --> 00:17:04,106
Inhala.
280
00:17:04,107 --> 00:17:06,483
Exhala. Agárrense,
porque vamos al pasado.
281
00:17:06,484 --> 00:17:07,652
Claro que yes.
282
00:17:15,326 --> 00:17:16,410
¡Uh!
283
00:17:16,411 --> 00:17:17,662
¡Llegamos, bebés!
284
00:17:17,871 --> 00:17:18,871
¡Gracias!
285
00:17:21,791 --> 00:17:22,959
¿A dónde?
286
00:17:23,460 --> 00:17:24,460
¿Llegamos?
287
00:17:24,461 --> 00:17:25,919
- Ey.
- ¿Al cielo?
288
00:17:25,920 --> 00:17:27,839
Ustedes... Sí, tú.
289
00:17:29,883 --> 00:17:30,925
¿Dónde estamos?
290
00:17:32,302 --> 00:17:33,845
¿Estamos muertos?
291
00:17:34,012 --> 00:17:36,723
No, chulis, todavía
les faltan unos años.
292
00:17:38,850 --> 00:17:41,853
- El coche está...
- Ad hoc a la época, Elena.
293
00:17:42,020 --> 00:17:44,605
O sea, tenemos que pasar
desapercibidos, ¿no crees?
294
00:17:44,606 --> 00:17:45,690
¡Qué oso!
295
00:17:49,652 --> 00:17:51,112
¡Es la casa de Cristina!
296
00:17:52,280 --> 00:17:54,281
- O sea, esa es la fiesta donde...
- A ver, a ver...
297
00:17:54,282 --> 00:17:56,367
Los dos, anuncio importante, ¿ok?
298
00:17:56,659 --> 00:17:59,286
En cuanto termine
la música de nuestra historia...
299
00:17:59,287 --> 00:18:01,331
Caput, finito. ¿Ok?
300
00:18:01,664 --> 00:18:03,874
Regresamos
a su triste realidad o como sea.
301
00:18:03,875 --> 00:18:06,168
Así que solo
les quedan cinco canciones.
302
00:18:07,962 --> 00:18:10,255
- ¿"Capich"?
- No, no, no, no. No "capich".
303
00:18:10,256 --> 00:18:11,590
¡Carajo!
304
00:18:13,301 --> 00:18:14,384
Otra vez.
305
00:18:14,385 --> 00:18:15,470
¡Órale!
306
00:18:19,974 --> 00:18:22,560
¡Cuidado! ¡Ay!
307
00:18:22,769 --> 00:18:23,770
Perdón.
308
00:18:24,187 --> 00:18:25,188
Perdón, Perdón.
309
00:18:29,484 --> 00:18:30,485
Perdón.
310
00:18:32,111 --> 00:18:34,447
Perdón. Es que no lo vi.
311
00:18:34,739 --> 00:18:37,199
Bueno, sí, estaba viendo,
pero no estaba, y...
312
00:18:37,200 --> 00:18:40,452
como que de repente apareció
de la nada y no me pude frenar.
313
00:18:41,788 --> 00:18:43,540
- ¿Está bien, señor?
- ¡Elena!
314
00:18:44,707 --> 00:18:46,667
¿Cómo sabe mi nombre?
315
00:18:46,668 --> 00:18:47,919
¡Señora!
316
00:18:48,795 --> 00:18:49,962
- Elena.
- ¿Está bien?
317
00:18:49,963 --> 00:18:51,046
Un poquito de aire.
Un poquito de aire.
318
00:18:51,047 --> 00:18:52,339
- ¿Le traigo agua? Si quiere.
- No, no, está bien.
319
00:18:52,340 --> 00:18:54,174
No, es que siento que fue mi culpa.
320
00:18:54,175 --> 00:18:55,634
- No, no, no. No, todo bien.
- Sí, creo que se asustó.
321
00:18:55,635 --> 00:18:57,135
- No, no, no.
- Un poquito de aire, nada más.
322
00:18:57,136 --> 00:18:58,304
Aire. Ok.
323
00:18:59,639 --> 00:19:00,890
¡Ay, por fin!
324
00:19:01,140 --> 00:19:02,850
Qué onda, Elenuca,
¿aquí es la tocada o qué?
325
00:19:02,851 --> 00:19:03,976
Tenemos una desmayada.
326
00:19:03,977 --> 00:19:05,520
- A ver voy.
- Qué padre.
327
00:19:10,567 --> 00:19:11,733
No sabemos qué hacer.
328
00:19:13,278 --> 00:19:14,904
¡Ey, qué asco!
329
00:19:15,530 --> 00:19:16,698
Ay, no manches.
330
00:19:16,906 --> 00:19:18,283
Te juro que soñé que...
331
00:19:19,784 --> 00:19:20,827
¿Javo?
332
00:19:23,329 --> 00:19:24,455
¡Javo!
333
00:19:25,331 --> 00:19:26,623
Ah, caray. [ríe] Hola.
334
00:19:26,624 --> 00:19:29,252
¿Nos conocemos?
335
00:19:29,502 --> 00:19:31,045
Perdón. Venimos de...
336
00:19:31,379 --> 00:19:33,506
Nada. De un viaje muy muy largo y...
337
00:19:33,840 --> 00:19:36,300
Pues, el cambio de horario
y sumado al jet lag...
338
00:19:36,301 --> 00:19:38,051
pues, tardamos como muchas horas.
339
00:19:38,052 --> 00:19:39,970
Digo, viajar en el tiempo
se pone un poquito complicado,
340
00:19:39,971 --> 00:19:41,264
pero ya, ya está.
341
00:19:41,973 --> 00:19:43,349
Paco, Beto, Memo.
342
00:19:44,642 --> 00:19:45,684
¡No lo puedo creer!
343
00:19:45,685 --> 00:19:46,811
¡Guau, bro!
344
00:19:46,978 --> 00:19:48,353
¡Es una psycho!
345
00:19:48,354 --> 00:19:50,440
Eleniux, tu jefa es una psíquica.
346
00:19:50,773 --> 00:19:52,400
No, mi mamá está muerta.
347
00:19:52,609 --> 00:19:53,650
Ah, sí es cierto.
348
00:19:53,651 --> 00:19:56,613
- Ustedes son los Patines, ¿verdad?
- Sí.
349
00:19:56,905 --> 00:19:58,322
- ¡Sí, sí somos!
- Somos Patines.
350
00:19:58,323 --> 00:19:59,656
Guau, banda, somos famosos.
351
00:19:59,657 --> 00:20:01,199
Los conocemos de Instagram, por eso...
352
00:20:01,200 --> 00:20:02,367
- ¿De dónde?
- Insta... ¿qué?
353
00:20:02,368 --> 00:20:04,078
- ¿Qué es eso?
- ¿Es un bar?
354
00:20:05,997 --> 00:20:07,915
¿No se les hace tarde ya para...?
355
00:20:07,916 --> 00:20:09,583
No, no, no, no. Pero...
356
00:20:09,584 --> 00:20:10,960
¿de dónde nos conocen?
357
00:20:11,461 --> 00:20:12,503
Ah, eh...
358
00:20:12,837 --> 00:20:15,756
Somos mánagers de música.
359
00:20:15,757 --> 00:20:18,258
Somos mánagers de grupos,
de muchos pequeños grupos
360
00:20:18,259 --> 00:20:19,676
- que nosotros los estamos...
- Sí...
361
00:20:19,677 --> 00:20:21,220
¡Nosotros somos una banda!
362
00:20:21,346 --> 00:20:23,264
Sí, y buscamos siempre talento nuevo.
363
00:20:23,389 --> 00:20:24,641
O sea, buscamos bandas emergentes
364
00:20:24,766 --> 00:20:26,433
- que nosotros las crecemos para...
- Despegar.
365
00:20:26,434 --> 00:20:27,601
- Despegar.
- Sí.
366
00:20:27,602 --> 00:20:28,727
¡Qué loco!
367
00:20:28,728 --> 00:20:30,771
Los vimos ayer en Gato Pardo.
368
00:20:30,772 --> 00:20:33,774
- Sí.
- Sí, y nos gustó lo que oímos.
369
00:20:33,775 --> 00:20:35,108
Ah, o sea, ¿estaba ayer en la tocada?
370
00:20:35,109 --> 00:20:36,360
- Exacto.
- Sí, sí, sí, sí, sí.
371
00:20:36,361 --> 00:20:40,490
Y no sé, a mí me recordaron
mucho cuando yo era joven.
372
00:20:42,075 --> 00:20:44,618
Pues, ahorita vamos
a volver a tocar en la fiesta.
373
00:20:44,619 --> 00:20:45,744
No, sí. Sí queremos verlos.
374
00:20:45,745 --> 00:20:47,872
- ¿Sí se puede o...?
- Están superinvitados.
375
00:20:47,997 --> 00:20:49,332
De hecho,
ya nos tenemos que ir. Ya nos toca.
376
00:20:49,457 --> 00:20:50,624
- Vámonos. Ciérrala.
- ¿Ah, sí?
377
00:20:50,625 --> 00:20:51,834
Sí, voy.
378
00:20:52,335 --> 00:20:53,670
Ok. Ahorita los vemos.
379
00:20:55,630 --> 00:20:57,256
Mucho gusto, ¿eh? De verdad.
380
00:20:57,382 --> 00:21:00,509
Oye, luego dime eso
de dónde está el Instagram.
381
00:21:00,510 --> 00:21:01,593
- Suena chido.
- Sí.
382
00:21:01,594 --> 00:21:03,553
Suena emergente, ¿no?
383
00:21:03,554 --> 00:21:05,598
Emergente.
384
00:21:07,016 --> 00:21:08,184
Emergente...
385
00:21:15,066 --> 00:21:16,859
Claro. Si hoy es la fiesta,
386
00:21:17,568 --> 00:21:20,571
- mañana es el concierto de Maná.
- Es en 24 horas.
387
00:21:20,738 --> 00:21:24,075
- Mañana es cuando tú y yo...
- Nos damos el primer beso.
388
00:21:24,200 --> 00:21:25,535
Y el resto es historia.
389
00:21:26,202 --> 00:21:28,412
¿Qué pasa si no vamos
nunca al concierto?
390
00:21:28,413 --> 00:21:30,747
Pues que no nos damos
el primer beso...
391
00:21:30,748 --> 00:21:32,000
Y no nos enamoramos.
392
00:21:34,210 --> 00:21:35,920
Y cambiamos nuestra historia.
393
00:21:40,216 --> 00:21:41,842
Venimos por nuestro hijo, perdón.
394
00:21:41,843 --> 00:21:44,679
♪ Cuando ibas corriendo
por el boulevard ♪
395
00:21:45,138 --> 00:21:47,557
♪ Entonces, me paré ♪
396
00:21:47,890 --> 00:21:50,518
♪ y a subir a mi coche te invité ♪
397
00:21:50,852 --> 00:21:52,310
♪ Volteaste tu cara ♪
398
00:21:52,311 --> 00:21:55,565
♪ quitaste tus gafas
tus ojos cafés miré ♪
399
00:21:57,066 --> 00:21:59,402
♪ Y después de una hora
lo logré subir ♪
400
00:21:59,694 --> 00:22:02,447
♪ Y mi radio, en el momento
yo lo prendí ♪
401
00:22:02,822 --> 00:22:05,366
♪ Busqué la sintonía ♪
402
00:22:05,533 --> 00:22:08,244
♪ con mejores melodías ♪
403
00:22:08,369 --> 00:22:09,996
♪ Todo vino sin control ♪
404
00:22:10,204 --> 00:22:11,371
♪ miré el retrovisor ♪
405
00:22:11,372 --> 00:22:14,250
♪ La avenida era toda mía ♪
406
00:22:14,792 --> 00:22:17,211
♪ Y corre, corre
corre por el boulevard ♪
407
00:22:17,628 --> 00:22:20,173
♪ Corre, corre, corre
sin mirar atrás ♪
408
00:22:20,673 --> 00:22:23,051
♪ Corre, corre, corre
te voy a atrapar ♪
409
00:22:23,634 --> 00:22:26,179
♪ Corre, corre, corre
ya no puedo más ♪
410
00:22:26,512 --> 00:22:28,639
♪ Y en eso tus ojos miré ♪
411
00:22:29,098 --> 00:22:31,684
♪ y de ti me enamoré ♪
412
00:22:32,602 --> 00:22:34,479
♪ Y en eso yo te pregunté ♪
413
00:22:34,979 --> 00:22:37,065
♪ si mi novio querías ser ♪
414
00:22:37,190 --> 00:22:38,315
♪ Y me dijiste que ♪
415
00:22:38,316 --> 00:22:40,776
♪ El otro día te vi pasar ♪
416
00:22:40,777 --> 00:22:43,738
♪ cuando ibas corriendo
por el boulevard ♪
417
00:22:44,197 --> 00:22:46,199
♪ Entonces, me paré ♪
418
00:22:46,616 --> 00:22:49,327
♪ y a subir a mi coche te invité ♪
419
00:22:50,161 --> 00:22:51,703
♪ Volteaste tu cara... ♪
420
00:22:51,704 --> 00:22:54,664
Necesito que no te vayas
a cruzar con el cable aquí.
421
00:22:56,959 --> 00:22:58,836
¿Has visto a Charlie? ¿Por allá?
422
00:22:59,128 --> 00:23:01,589
- Eh... Te veo al ratito, ¿eh?
- ¡Chickless!
423
00:23:02,882 --> 00:23:03,883
Ey.
424
00:23:06,010 --> 00:23:08,638
Chance, igual que la gente
no se cruce tanto.
425
00:23:10,056 --> 00:23:11,307
¡Chiquilín!
426
00:23:12,183 --> 00:23:13,559
Ya te vi.
427
00:23:13,726 --> 00:23:14,936
Perdón. Permiso.
428
00:23:15,978 --> 00:23:17,605
¡Eres grande, Chickless!
429
00:23:22,527 --> 00:23:24,277
Ey...
No. ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
430
00:23:24,278 --> 00:23:26,364
Búscate las tuyas. Están por allá.
431
00:23:26,531 --> 00:23:28,657
Estas dos las necesito yo, Chiqui.
432
00:23:28,658 --> 00:23:31,452
Se llaman "Quítame
la pena y dame valor".
433
00:23:31,786 --> 00:23:33,079
¿Valor para qué o qué?
434
00:23:34,080 --> 00:23:37,208
Para la caza, Chiqui, la caza.
435
00:23:37,375 --> 00:23:38,835
Salgo con vieja, güey.
436
00:23:39,335 --> 00:23:41,461
Con viejas ganas, güey.
437
00:23:41,462 --> 00:23:44,214
Tú no agarras ni en sueños.
No por nada eres el menos chic.
438
00:23:44,215 --> 00:23:46,967
Bro. Mira,
no te voy a decir nada,
439
00:23:46,968 --> 00:23:49,428
solo porque eres, bueno, fuiste
440
00:23:49,679 --> 00:23:50,679
mi cómplice.
441
00:23:50,680 --> 00:23:52,140
No seas mamón, Chickless.
442
00:23:52,431 --> 00:23:53,516
No soy mamón.
443
00:23:53,933 --> 00:23:55,142
¿Foto, chavos?
444
00:23:55,143 --> 00:23:57,812
- Para Sociales.
- Sí, por favor, por favor.
445
00:24:00,982 --> 00:24:02,357
Listo. Una más sonriendo.
446
00:24:02,358 --> 00:24:04,693
- Claro.
- Otra pose.
447
00:24:04,694 --> 00:24:05,820
Serio.
448
00:24:07,071 --> 00:24:09,448
- Gracias.
- Ah, la que señalamos de...
449
00:24:10,366 --> 00:24:12,743
¡Uf! Mira nada más, Chiqui.
450
00:24:12,952 --> 00:24:14,412
Allá van nuestras presas.
451
00:24:15,830 --> 00:24:17,039
Vas.
452
00:24:18,541 --> 00:24:20,168
Te extraño, Charlie.
453
00:24:20,334 --> 00:24:21,377
Te extraño, güey.
454
00:24:22,545 --> 00:24:24,921
Éramos como Maverick
y Goose en Top Gun.
455
00:24:24,922 --> 00:24:26,047
¡Beso! ¡Beso!
456
00:24:26,048 --> 00:24:27,300
Pero te me moriste.
457
00:24:28,759 --> 00:24:30,595
Ya no vamos a la guerra juntos.
458
00:24:32,555 --> 00:24:33,763
Mmm...
459
00:24:33,764 --> 00:24:34,849
A ver, espérate.
460
00:24:35,057 --> 00:24:36,058
Sí.
461
00:24:36,267 --> 00:24:37,393
¿Yo soy Goose?
462
00:24:39,103 --> 00:24:40,187
Obvio.
463
00:24:40,188 --> 00:24:41,898
Maverick solo me queda a mí.
464
00:24:42,190 --> 00:24:43,816
Soy igualito a Tom Cruise.
465
00:24:44,400 --> 00:24:45,442
Ya...
466
00:24:45,443 --> 00:24:47,194
Y dime. ¿Quién maneja tu ninja?
467
00:24:47,195 --> 00:24:48,987
Ah. Tú, solo tú.
468
00:24:48,988 --> 00:24:50,114
Eso pensé.
469
00:24:50,489 --> 00:24:51,657
¡Charlie!
470
00:24:56,120 --> 00:24:58,038
- Ay, yo también quiero.
- Ay, Cristi.
471
00:24:58,039 --> 00:24:59,497
- Gracias por la cuba, bombón.
- La mía.
472
00:24:59,498 --> 00:25:00,875
¿Nos tomamos una foto?
473
00:25:01,125 --> 00:25:02,168
Sí.
474
00:25:05,546 --> 00:25:06,880
Muchas gracias.
475
00:25:06,881 --> 00:25:08,173
Te quitaron la pena, güey.
476
00:25:08,174 --> 00:25:09,592
Pero me sobra el valor.
477
00:25:10,051 --> 00:25:11,886
¡Amor, salud!
478
00:25:13,971 --> 00:25:15,056
Salud.
479
00:25:17,934 --> 00:25:20,519
Eh... Voy por decepción y soledad.
480
00:25:20,853 --> 00:25:21,854
¿Nuevas amigas?
481
00:25:22,396 --> 00:25:23,481
Nuevas cubas.
482
00:25:25,483 --> 00:25:26,651
Bueno. ¿Estás listo?
483
00:25:28,569 --> 00:25:30,153
- ¿En serio?
- Obvio, bombón.
484
00:25:30,154 --> 00:25:31,321
Yo reparto a las niñas
485
00:25:31,322 --> 00:25:32,572
y tú a los niños. ¿Ok?
486
00:25:32,573 --> 00:25:33,699
- ¿En serio?
- Sí.
487
00:25:34,116 --> 00:25:37,244
¡Feliz día de San Valentín, bombones!
488
00:25:37,245 --> 00:25:38,745
Gracias.
489
00:25:38,746 --> 00:25:39,872
¡Corre!
490
00:25:41,582 --> 00:25:43,709
Gracias por venir. Feliz día.
491
00:25:43,918 --> 00:25:45,253
Qué bonitas.
492
00:25:46,504 --> 00:25:47,672
Acompáñame.
493
00:25:51,842 --> 00:25:53,593
Feliz San Valentín, bombón.
494
00:25:53,594 --> 00:25:55,263
De Valentín.
495
00:25:55,471 --> 00:25:56,721
Charlie, guarda unas velas
496
00:25:56,722 --> 00:25:58,640
para el pastel de la cena de mañana.
497
00:25:58,641 --> 00:26:00,059
¿Qué cena?
498
00:26:00,559 --> 00:26:01,851
- Feliz día de...
- Viene toda mi familia
499
00:26:01,852 --> 00:26:04,188
a festejar los casi 90 años de mi abu.
500
00:26:04,397 --> 00:26:06,898
También viene mi tío,
que es un superabogado.
501
00:26:06,899 --> 00:26:09,109
Estuvo en la negociación del...
y toda la cosa.
502
00:26:09,110 --> 00:26:10,278
¿Y qué crees?
503
00:26:10,569 --> 00:26:11,779
Ya le hablé de ti.
504
00:26:14,156 --> 00:26:16,784
Ay, ternuris. Te quedaste en shock.
505
00:26:19,453 --> 00:26:22,373
Ya sabes:
"Es mejor saber quién que cómo".
506
00:26:23,582 --> 00:26:25,083
Pero, Cristi.
507
00:26:25,084 --> 00:26:26,293
Mañana es el concierto de Maná.
508
00:26:26,294 --> 00:26:29,212
Ya había comprado los boletos
y toda la cosa. ¿Te acuerdas?
509
00:26:29,213 --> 00:26:30,381
Charlie.
510
00:26:30,589 --> 00:26:33,467
¿Cuántos cumpleaños
crees que le queden a mi abu?
511
00:26:35,845 --> 00:26:38,847
- Cristi. Cristi, pero son VIP.
- Feliz San Valentín.
512
00:26:38,848 --> 00:26:40,598
Los compré hace un buen
y me salieron en una lanota.
513
00:26:40,599 --> 00:26:42,977
Los compraste la semana pasada
y los...
514
00:26:43,978 --> 00:26:47,063
Una... ¿Una fotito?
Para... para Sociales.
515
00:26:47,064 --> 00:26:48,316
Un abracito, a ver.
516
00:26:48,649 --> 00:26:49,942
¿Eso es una cámara?
517
00:26:50,318 --> 00:26:51,402
Sí.
518
00:26:52,445 --> 00:26:53,779
¿De qué revista vienes?
519
00:26:53,904 --> 00:26:55,489
Eh... Eres.
520
00:26:56,991 --> 00:26:59,243
Olvídalo, adiós.
521
00:27:01,996 --> 00:27:03,706
Feliz San Valentín.
522
00:27:05,166 --> 00:27:07,500
¡Feliz día de San Valentín a todos!
523
00:27:07,501 --> 00:27:10,046
- ¡Sofi, qué bonita! Feliz día.
- Gracias.
524
00:27:10,338 --> 00:27:12,255
Amor, digo, en primera,
¿cuándo me preguntaste?
525
00:27:12,256 --> 00:27:14,716
Porque cero tengo memoria
de querer ir a ver a...
526
00:27:14,717 --> 00:27:16,426
A Maná, Cristi. Maná.
527
00:27:16,427 --> 00:27:18,303
¿Como por qué iría yo a verlos?
528
00:27:18,304 --> 00:27:20,013
O sea, cero me gusta su música,
529
00:27:20,014 --> 00:27:21,598
cero me gusta el ambiente
530
00:27:21,599 --> 00:27:22,808
y cero ganas de ir.
531
00:27:23,017 --> 00:27:24,017
¡Feliz día!
532
00:27:24,018 --> 00:27:26,354
O sea, por Luismi la pienso.
533
00:27:26,896 --> 00:27:28,646
- Pero ¿Maná? ¿Neta?
- Cristi, Cristi.
534
00:27:28,647 --> 00:27:30,440
Son en vivo, en VIP.
535
00:27:32,068 --> 00:27:36,655
Esta cena puede hacer
que vivas VIP para siempre.
536
00:27:38,657 --> 00:27:39,742
¿Me entiendes?
537
00:27:41,118 --> 00:27:43,078
Amor, no puedo ir.
538
00:27:43,079 --> 00:27:45,748
Mis papis me cuelgan
si no estoy en la cena.
539
00:27:47,875 --> 00:27:49,250
Pero te prometo
540
00:27:49,251 --> 00:27:53,089
que la vas a pasar
increíble conmigo.
541
00:27:56,008 --> 00:27:58,719
Yo fui al concierto, pero...
Pero no con ella.
542
00:27:59,428 --> 00:28:01,138
Bueno, el show debe comenzar.
543
00:28:07,895 --> 00:28:10,814
Si alguien aquí sigue
creyendo en el amor...
544
00:28:10,815 --> 00:28:11,941
Feliz San Valentín.
545
00:28:17,530 --> 00:28:19,823
Una vela para cantarle al amor.
546
00:28:19,824 --> 00:28:20,908
Ah. Sí, sí, sí.
547
00:28:22,284 --> 00:28:23,452
¡Charlie!
548
00:28:23,577 --> 00:28:24,620
¿Qué onda?
549
00:28:25,329 --> 00:28:27,206
Te veo en mis sueños, bombón.
550
00:28:30,334 --> 00:28:32,211
Qué mujer más espectacular, ¿eh?
551
00:28:34,004 --> 00:28:36,632
No, que muy bonita
la jovencita que tienes...
552
00:28:37,091 --> 00:28:38,299
mucha suerte de estar con ella.
553
00:28:38,300 --> 00:28:39,385
Ey...
554
00:28:40,594 --> 00:28:42,471
Ella es tu futuro, confía en mí.
555
00:28:43,055 --> 00:28:44,140
Ok.
556
00:28:44,557 --> 00:28:45,724
Y compra dólares.
557
00:28:46,725 --> 00:28:48,227
¿Dólares?
558
00:28:48,352 --> 00:28:50,938
¡Hola, amigos!
559
00:28:51,439 --> 00:28:52,898
Muchas gracias por venir.
560
00:28:54,066 --> 00:28:56,777
Llegó la hora de cantarle al amor.
561
00:28:57,319 --> 00:29:00,406
Así que todos prendan sus velas
562
00:29:00,990 --> 00:29:03,325
y agarren a su media naranja.
563
00:29:04,869 --> 00:29:06,494
¡Charlie!
564
00:29:06,495 --> 00:29:09,247
Qué bonito que te hablen así.
Qué bonito.
565
00:29:09,248 --> 00:29:11,040
Ven, bombón, ven.
566
00:29:11,041 --> 00:29:12,334
Órale, vas.
567
00:29:12,460 --> 00:29:13,543
Ay, no.
568
00:29:13,544 --> 00:29:15,796
- Bombón, ven.
- Órale.
569
00:29:18,674 --> 00:29:19,717
Sí quiere.
570
00:29:20,009 --> 00:29:21,092
Ven.
571
00:29:21,093 --> 00:29:22,760
Ni se le ocurra tomarme una foto, ¿eh?
572
00:29:22,761 --> 00:29:24,095
- No.
- En serio.
573
00:29:24,096 --> 00:29:25,222
Sí.
574
00:29:27,766 --> 00:29:29,143
Siempre quiere
ser el centro de atención.
575
00:29:29,268 --> 00:29:31,103
No estoy tan peda para...
576
00:29:33,189 --> 00:29:34,356
Él es Charlie.
577
00:29:34,690 --> 00:29:36,859
Es quien endulza mi vida.
578
00:29:38,402 --> 00:29:40,362
¡Y todos decimos!
579
00:29:40,946 --> 00:29:43,157
♪ Estoy aquí ♪
580
00:29:43,699 --> 00:29:46,702
♪ tan enamorada ♪
581
00:29:47,828 --> 00:29:49,245
♪ de ti ♪
582
00:29:49,246 --> 00:29:54,293
- ♪ que la noche dura un poco más ♪
- Guau.
583
00:29:54,919 --> 00:30:00,007
♪ El grito de una ciudad ♪
584
00:30:00,382 --> 00:30:05,262
♪ que ve en nuestras caras
la humedad ♪
585
00:30:05,846 --> 00:30:08,057
♪ Y te haré compañía ♪
586
00:30:08,307 --> 00:30:10,767
♪ más allá de la vida ♪
587
00:30:10,768 --> 00:30:16,815
♪ Yo te juro que arriba te amaré más ♪
588
00:30:18,025 --> 00:30:19,026
Qué oso.
589
00:30:28,911 --> 00:30:30,412
¡Bravo!
590
00:30:30,913 --> 00:30:32,081
¡Bravo!
591
00:30:37,253 --> 00:30:38,337
Charlie.
592
00:30:39,672 --> 00:30:41,215
Te amo, bombón.
593
00:30:41,840 --> 00:30:43,717
¿Me la prendes?
594
00:30:44,718 --> 00:30:45,844
Sí.
595
00:30:47,680 --> 00:30:48,764
¡Corre!
596
00:30:52,893 --> 00:30:56,063
¡Feliz día de San Valentín, bombones!
597
00:31:03,237 --> 00:31:04,530
Somos lo máximo.
598
00:31:08,701 --> 00:31:10,119
La vela. ¡Ey!
599
00:31:13,664 --> 00:31:14,832
Te amo.
600
00:31:15,499 --> 00:31:16,584
La vela. ¡La...!
601
00:31:19,545 --> 00:31:20,838
Ay, güey.
602
00:31:20,963 --> 00:31:22,338
¿Qué? ¿Qué está pasando?
603
00:31:22,339 --> 00:31:24,258
- ¡Fuego!
- ¿Fuego?
604
00:31:24,550 --> 00:31:25,633
- ¡Fuego!
- ¿En dónde?
605
00:31:25,634 --> 00:31:26,968
- ¡Fuego!
- ¿Qué está pasando?
606
00:31:26,969 --> 00:31:28,720
- ¡Fuego!
- ¡Apágalo! ¡Me voy a morir!
607
00:31:28,721 --> 00:31:31,890
¡Apágalo! ¡Apágalo! ¡Apága...!
608
00:31:39,565 --> 00:31:40,690
¡Cristi, espérame!
609
00:31:45,070 --> 00:31:49,199
- ¡Chickless! ¡Chickless!
- Fue decepción.
610
00:31:50,367 --> 00:31:52,327
Vamos a apagar las velas,
mejor, por favor.
611
00:31:52,328 --> 00:31:53,829
No vaya a ser.
612
00:31:53,954 --> 00:31:55,623
Ay, Chickless.
613
00:31:57,333 --> 00:31:58,583
Bueno, banda,
614
00:31:58,584 --> 00:31:59,752
pues después
615
00:31:59,877 --> 00:32:03,088
de esa hermosísima interpretación
616
00:32:03,213 --> 00:32:06,717
por la princesa y su bombón,
617
00:32:07,593 --> 00:32:09,177
nosotros les vamos
a cantar unas rolas.
618
00:32:09,178 --> 00:32:10,721
Somos los Patines.
619
00:32:13,015 --> 00:32:15,768
Y esta noche tenemos
como invitada muy especial
620
00:32:16,560 --> 00:32:18,937
a Katy Berry.
621
00:32:25,444 --> 00:32:27,112
Gracias. ¿Se escucha?
622
00:32:27,237 --> 00:32:30,157
Ah, sí. Hola.
Buen... buenas noches a todos.
623
00:32:30,282 --> 00:32:31,784
Hola.
624
00:32:32,326 --> 00:32:36,038
Eh... Estoy muy contenta
de estar hoy aquí.
625
00:32:36,163 --> 00:32:38,040
Gracias por la invitación.
626
00:32:38,165 --> 00:32:40,125
Voy a disfrutarlo mucho. Venga.
627
00:32:40,542 --> 00:32:42,419
Y un, dos, tres, cuatro.
628
00:33:10,572 --> 00:33:12,032
♪ Haces muy mal ♪
629
00:33:12,157 --> 00:33:14,618
♪ en elevar mi tensión ♪
630
00:33:15,452 --> 00:33:17,871
♪ En aplastar mi ambición ♪
631
00:33:18,414 --> 00:33:21,834
♪ Tú sigue así, ya verás ♪
632
00:33:24,503 --> 00:33:28,549
♪ Miro el reloj
Es mucho más tarde que ayer ♪
633
00:33:29,675 --> 00:33:31,927
♪ Te esperaría otra vez ♪
634
00:33:32,219 --> 00:33:36,473
♪ Y no lo haré, y no lo haré ♪
635
00:33:38,475 --> 00:33:40,477
♪ Dónde está nuestro error ♪
636
00:33:40,602 --> 00:33:42,020
♪ sin solución ♪
637
00:33:42,146 --> 00:33:44,273
♪ Fuiste tú el culpable ♪
638
00:33:44,398 --> 00:33:46,150
♪ Oh, no, fui yo ♪
639
00:33:46,275 --> 00:33:48,485
♪ Ni tú ni nadie, nadie ♪
640
00:33:48,610 --> 00:33:50,320
♪ puede cambiarme ♪
641
00:33:50,446 --> 00:33:52,030
♪ Mil campanas ♪
642
00:33:52,156 --> 00:33:54,116
♪ suenan en mi corazón ♪
643
00:33:54,241 --> 00:33:56,034
♪ Qué difícil es ♪
644
00:33:56,160 --> 00:33:57,745
♪ pedir perdón ♪
645
00:33:57,870 --> 00:34:00,622
♪ Ni tú ni nadie, nadie... ♪
646
00:34:27,316 --> 00:34:28,901
♪ Vete de aquí ♪
647
00:34:29,026 --> 00:34:31,695
♪ No me supiste entender ♪
648
00:34:34,615 --> 00:34:36,492
¡Perdón!
649
00:34:39,328 --> 00:34:40,578
Usted está loca, ¿o qué?
650
00:34:40,579 --> 00:34:42,705
Estoy bien. Estoy bien, estoy bien.
651
00:34:42,706 --> 00:34:45,209
Chale.
Le hace falta un par de tornillos.
652
00:34:45,334 --> 00:34:47,126
Oye, ¿pero quién
nos va a pagar el show?
653
00:34:47,127 --> 00:34:48,586
¡Se desmadró la consola!
654
00:34:48,587 --> 00:34:50,463
A ver, a ver.
Tranquilos, tranquilos, tranquilos.
655
00:34:50,464 --> 00:34:52,799
Ya, no se preocupen, fue un accidente.
656
00:34:52,800 --> 00:34:54,967
Fue un accidente. Y todo sigue
normal, perdón, tranquilos.
657
00:34:54,968 --> 00:34:56,928
¿Cómo tranquilos? Si
tu psycho-pareja nos arruinó el show.
658
00:34:56,929 --> 00:34:59,514
Oye, Beto, tranquilo.
Tampoco te pongas así.
659
00:34:59,515 --> 00:35:02,518
Puta madre.
660
00:35:03,936 --> 00:35:05,354
¿Estás bien?
661
00:35:06,438 --> 00:35:07,731
¿Te quemaste?
662
00:35:08,565 --> 00:35:11,068
Ah, sí, pero estoy bien.
663
00:35:13,320 --> 00:35:14,530
¿Puedo ver?
664
00:35:18,325 --> 00:35:19,910
- ¡Auch!
- Sí.
665
00:35:20,035 --> 00:35:22,788
- Se ve peor. No duele tanto.
- Sí se siente...
666
00:35:27,417 --> 00:35:29,461
Perdón.
667
00:35:30,045 --> 00:35:31,630
- No, está bien.
- Aprieta.
668
00:35:31,880 --> 00:35:34,383
Ok.
669
00:35:35,133 --> 00:35:38,220
A ver... abre la mano.
670
00:35:38,762 --> 00:35:40,305
Ahí está.
671
00:35:46,812 --> 00:35:48,647
- Ay.
- Ahí está.
672
00:35:48,981 --> 00:35:50,481
- Gracias.
- ¿Mejor?
673
00:35:50,482 --> 00:35:51,900
Sí, gracias.
674
00:35:52,025 --> 00:35:54,695
- Carlos, ¡haz algo, carajo!
- ¿Qué?
675
00:35:54,820 --> 00:35:56,071
¿Qué?
676
00:35:56,488 --> 00:35:57,823
¡Que me voy a enamorar!
677
00:35:59,366 --> 00:36:01,118
Se te cayó esto.
678
00:36:03,203 --> 00:36:04,413
No.
679
00:36:08,250 --> 00:36:09,793
¿Vas a ir a ver a Maná?
680
00:36:12,129 --> 00:36:14,840
- Se supone.
- ¿Qué? ¿Cómo que se supone?
681
00:36:14,965 --> 00:36:16,425
Es broma, ¿verdad?
682
00:36:16,633 --> 00:36:21,096
Es que yo moría de ganas por ir,
pero no... no... no encontré boletos.
683
00:36:22,598 --> 00:36:25,058
Eres muy fan.
684
00:36:25,183 --> 00:36:27,060
Muy. Me encantan.
685
00:36:27,185 --> 00:36:29,145
Es que soy de Guadalajara, entonces...
686
00:36:29,146 --> 00:36:31,815
pues Maná es como parte
de mi código postal.
687
00:36:31,940 --> 00:36:34,318
- Prácticamente.
- Mmm. Ya.
688
00:36:34,443 --> 00:36:36,570
¿Qué es eso?
689
00:36:41,116 --> 00:36:42,200
Nada.
690
00:36:44,453 --> 00:36:46,872
Perdón. Es que...
691
00:36:48,457 --> 00:36:51,084
tengo esta manía
de masticar hielos cuando...
692
00:36:52,002 --> 00:36:54,171
Es muy molesto. ¿Verdad?
693
00:36:54,338 --> 00:36:58,300
No, no, no. Está... está cool.
694
00:37:00,344 --> 00:37:01,762
- ¿Neta?
- Sí.
695
00:37:02,554 --> 00:37:03,764
¿Ya ves?
696
00:37:03,889 --> 00:37:05,932
O sea, siempre dijiste
que era muy cool.
697
00:37:05,933 --> 00:37:07,683
Sí. Con esa mirada y esa sonrisa.
698
00:37:07,684 --> 00:37:09,101
Pues ¿qué le iba a decir?
699
00:37:10,896 --> 00:37:12,356
Sí estaba guapo, ¿verdad?
700
00:37:13,815 --> 00:37:14,858
Estabas.
701
00:37:15,984 --> 00:37:18,235
No entiendo cómo puedes
tener así los dos boletos en la mano
702
00:37:18,236 --> 00:37:19,613
y decidir no ir.
703
00:37:21,698 --> 00:37:23,199
Estoy siendo muy intensa, ¿verdad?
704
00:37:25,160 --> 00:37:26,911
- ¿Cómo te llamas?
- Muy intensa.
705
00:37:26,912 --> 00:37:28,705
Definitivamente, muy intensa.
706
00:37:32,209 --> 00:37:35,712
Ay, es que esa pinchurrienta
sonrisa tuya la odio.
707
00:37:39,174 --> 00:37:41,134
No, no la tuya. La de él.
708
00:37:43,929 --> 00:37:45,138
¿Cómo te llamas?
709
00:37:47,224 --> 00:37:48,225
Elena.
710
00:37:49,309 --> 00:37:50,811
- ¿Tú?
- Yo...
711
00:37:50,936 --> 00:37:52,980
Ya sé. Bombón, ¿no?
712
00:37:55,565 --> 00:37:57,567
Yo me llamo Carlos.
713
00:37:58,276 --> 00:37:59,403
Mucho gusto.
714
00:38:00,237 --> 00:38:01,613
Mucho gusto, Carlos.
715
00:38:17,921 --> 00:38:21,299
No. No, no...
716
00:38:21,425 --> 00:38:22,926
¿Dónde están todos?
717
00:38:27,264 --> 00:38:28,682
Charlie.
718
00:38:29,599 --> 00:38:32,144
¡Charlie!
719
00:38:32,269 --> 00:38:34,187
- Te buscan.
- Me tengo que ir.
720
00:38:35,772 --> 00:38:37,899
- Suerte.
- Pero... te veo mañana.
721
00:38:38,025 --> 00:38:39,860
Sí. Digo, ¿mañana? ¿Por?
722
00:38:39,985 --> 00:38:41,570
¡Charlie!
723
00:38:47,200 --> 00:38:48,869
¡Charlie!
724
00:38:52,706 --> 00:38:53,999
Cristi, ¿estás bien?
725
00:38:55,042 --> 00:38:58,045
Yo... te quería
pedir disculpas por lo de...
726
00:38:58,170 --> 00:39:00,296
¿Dónde están todos?
¿Qué pasó con la música?
727
00:39:00,297 --> 00:39:01,589
¿No estás enojada conmigo?
728
00:39:01,590 --> 00:39:02,965
¿No me estás escuchando?
729
00:39:02,966 --> 00:39:04,301
¡Haz algo!
730
00:39:10,390 --> 00:39:11,725
¡No!
731
00:39:12,184 --> 00:39:15,353
¡No te creo!
732
00:39:19,191 --> 00:39:20,399
¡Me regaló su boleto!
733
00:39:20,400 --> 00:39:23,070
¡Me regaló su boleto
para ver a Maná en VIP!
734
00:39:23,320 --> 00:39:24,488
¡Guau!
735
00:39:25,322 --> 00:39:27,824
Además, está guapísimo, ¿no?
736
00:39:27,949 --> 00:39:29,034
- Sí.
- ¿Sí?
737
00:39:29,159 --> 00:39:31,702
No sé. No me pareció tanto.
738
00:39:31,703 --> 00:39:35,415
Digo, sí. Yo como que medio
le vi ahí medio malas intenciones.
739
00:39:35,707 --> 00:39:36,750
¿Qué?
740
00:39:37,584 --> 00:39:39,002
No, para nada.
741
00:39:46,635 --> 00:39:48,845
¿Tú qué traes o qué?
742
00:39:49,846 --> 00:39:52,389
No me vas a creer
lo que me acaba de pasar.
743
00:39:52,390 --> 00:39:53,767
¿Qué?
744
00:39:54,976 --> 00:39:56,560
O sea, ¿yo malas intenciones?
745
00:39:56,561 --> 00:39:59,271
No, no, no.
Yo soy un caballero y tú lo sabes.
746
00:39:59,272 --> 00:40:02,691
Hay que hacer lo que tenemos
que hacer para cambiar nuestro futuro.
747
00:40:02,692 --> 00:40:04,402
Claro, Tú y yo somos como...
748
00:40:04,778 --> 00:40:06,404
Claro, como Terminator.
749
00:40:06,571 --> 00:40:08,781
Porque venimos del futuro
para cambiar nuestro presente,
750
00:40:08,782 --> 00:40:11,034
y así salvar nuestro destino.
751
00:40:11,159 --> 00:40:12,451
O sea, qué idea más cursi.
752
00:40:12,452 --> 00:40:14,620
Pero muy cierta.
753
00:40:14,621 --> 00:40:17,081
La consola ya se desmadró.
Ya se fue la gente.
754
00:40:17,082 --> 00:40:18,333
Ya no podemos tocar.
755
00:40:21,878 --> 00:40:24,004
Bueno, no necesitamos
consola para tocar.
756
00:40:24,005 --> 00:40:25,632
¿Qué hacemos?
757
00:40:26,341 --> 00:40:28,926
No sé. O sea, hay que hacer
que no vayan al concierto.
758
00:40:28,927 --> 00:40:31,428
Gracias a Einstein.
Claro, porque eso no lo sabíamos.
759
00:40:31,429 --> 00:40:33,473
No sé. Le quitamos el boleto.
760
00:40:33,640 --> 00:40:34,849
¿Cómo? ¿Se lo robamos?
761
00:40:34,850 --> 00:40:37,185
Eso es un delito. Solo se lo quitamos.
762
00:40:58,999 --> 00:41:02,586
♪ La conoció de 15 años ♪
763
00:41:05,797 --> 00:41:10,177
♪ Él abrió la puerta azul
se enamoró ♪
764
00:41:11,094 --> 00:41:13,972
♪ Sueños en el aire ♪
765
00:41:14,306 --> 00:41:17,475
♪ Diamantes del cielo caen ♪
766
00:41:19,227 --> 00:41:22,063
♪ que no dan para vivir ♪
767
00:41:23,857 --> 00:41:28,612
♪ Una y otra vez fue
quedándose en sus brazos ♪
768
00:41:32,115 --> 00:41:34,826
♪ Arrodillado a sus pies ♪
769
00:41:35,160 --> 00:41:36,912
♪ él ya cayó ♪
770
00:41:37,495 --> 00:41:40,457
♪ Seduce como un pecho ♪
771
00:41:41,208 --> 00:41:43,543
Esta historia está
peor que la original.
772
00:41:45,629 --> 00:41:46,755
Yo la veo mejor.
773
00:41:47,339 --> 00:41:48,506
Por eso, peor.
774
00:41:49,174 --> 00:41:51,008
O sea, es el principio del fin.
775
00:41:51,009 --> 00:41:53,595
♪ Una puerta azul ♪
776
00:41:54,554 --> 00:41:57,849
♪ nunca hay que abrirla ♪
777
00:41:58,892 --> 00:42:01,060
♪ Las pesadillas son... ♪
778
00:42:01,061 --> 00:42:03,605
Mañana la llevo al concierto,
se enamoran,
779
00:42:04,022 --> 00:42:05,022
y un par de años después,
780
00:42:05,023 --> 00:42:07,400
tú y yo pegando
post-it verdes y rojos.
781
00:42:07,734 --> 00:42:11,112
♪ ...no hay que tocarlas ♪
782
00:42:12,447 --> 00:42:16,117
♪ Piensa que es mejor dejarlas ♪
783
00:42:17,035 --> 00:42:18,328
Conozco esa mirada.
784
00:42:34,094 --> 00:42:35,845
Nunca funcionaron los seguros.
785
00:42:43,520 --> 00:42:44,562
Ey, ey.
786
00:42:49,150 --> 00:42:51,068
¿Tenían una pistola
dentro de la camioneta?
787
00:42:51,069 --> 00:42:54,698
Bueno, trabajábamos de noche.
No podíamos ser tan confiados.
788
00:42:55,782 --> 00:42:57,075
¡Ey, ey!
789
00:42:58,618 --> 00:43:00,744
- Dame la pistola, yo...
- No, ni en tus sueños.
790
00:43:00,745 --> 00:43:01,996
No sabes cómo usarla.
791
00:43:01,997 --> 00:43:03,498
Aquí la pregunta es...
792
00:43:04,040 --> 00:43:06,293
¿En dónde vamos a asaltar a tu minimí?
793
00:43:07,669 --> 00:43:09,586
¿Por qué a mi minimí y no a tu minimí?
794
00:43:09,587 --> 00:43:12,673
Porque no hay forma
de que yo me pierda ese concierto.
795
00:43:12,674 --> 00:43:14,592
Y yo tengo la pistola.
796
00:43:16,094 --> 00:43:17,095
Ok.
797
00:43:17,470 --> 00:43:19,306
Ok, si el pasado no cambió aún,
798
00:43:21,141 --> 00:43:22,976
yo mañana sé dónde encontrarme.
799
00:43:24,185 --> 00:43:25,228
Perfecto.
800
00:43:26,021 --> 00:43:27,229
Ay, cabrón.
801
00:43:28,857 --> 00:43:31,484
- Ay, ¿estás bien?
- Sí, todo... Todo bien.
802
00:43:31,860 --> 00:43:33,361
¿Qué?
803
00:43:33,903 --> 00:43:35,322
No tenía seguro.
804
00:43:42,454 --> 00:43:43,621
Quedan dos.
805
00:43:44,080 --> 00:43:46,249
- ¿Dos qué?
- Dos canciones.
806
00:44:14,903 --> 00:44:17,029
Si esto sale bien
y tenemos una segunda oportunidad,
807
00:44:17,030 --> 00:44:18,572
espero que no la eches a perder.
808
00:44:19,657 --> 00:44:21,450
No puedo creer
que aún insistas en eso.
809
00:44:21,451 --> 00:44:24,244
Yo no sé si tú tienes
o no tienes talento para la música,
810
00:44:24,245 --> 00:44:26,872
lo que sí sé es que tú crees
que esa es tu verdadera pasión
811
00:44:26,873 --> 00:44:29,292
y no, tu verdadera pasión es ser mamá.
812
00:44:29,417 --> 00:44:31,419
- Y esa es la verdad.
- ¡Basta ya!
813
00:44:33,463 --> 00:44:35,339
Ser mamá y vivir mi pasión
no están peleadas.
814
00:44:35,340 --> 00:44:36,674
¡Nunca lo estuvieron!
815
00:44:37,342 --> 00:44:40,970
Lo que pasa es que es imposible
para ti entenderlo. Y yo cedí.
816
00:44:42,222 --> 00:44:43,764
Tampoco te lo tomes tan a pecho.
817
00:44:43,765 --> 00:44:45,600
No, sí me lo tomo muy a pecho.
818
00:44:45,975 --> 00:44:47,601
¿Pero sabes qué?
No estoy enojada contigo.
819
00:44:47,602 --> 00:44:50,855
Estoy encabronada conmigo
por haberme quedado callada.
820
00:44:51,523 --> 00:44:53,023
Porque si no hubiera
pasado lo que pasó,
821
00:44:53,024 --> 00:44:54,984
seguramente yo seguiría callada.
822
00:44:55,944 --> 00:44:57,529
Estás aguantando, entonces.
823
00:45:01,366 --> 00:45:03,283
Acabemos con esto de una vez. ¿Sí?
824
00:45:03,284 --> 00:45:04,369
Sí.
825
00:45:07,539 --> 00:45:10,582
- No sabes ni dónde estamos.
- Por supuesto que sé dónde estamos.
826
00:45:10,583 --> 00:45:11,793
Es para allá.
827
00:45:17,006 --> 00:45:18,425
Para allá, es para allá.
828
00:45:21,052 --> 00:45:22,803
Después de que pasó
lo del pelo de Cristi,
829
00:45:22,804 --> 00:45:24,222
dudo mucho...
830
00:45:26,266 --> 00:45:28,017
que vuelva a hacer una fiesta.
831
00:45:28,226 --> 00:45:29,685
El punto es que... Gracias.
832
00:45:29,686 --> 00:45:30,812
Me volteo,
833
00:45:32,313 --> 00:45:33,606
y está ahí parada.
834
00:45:33,773 --> 00:45:35,233
- ¿Quién?
- Elena.
835
00:45:35,358 --> 00:45:36,568
Ah, Elena.
836
00:45:36,860 --> 00:45:38,653
Cantando increíble.
837
00:45:39,446 --> 00:45:40,655
Patina de pelos.
838
00:45:41,281 --> 00:45:44,032
Cuando vi sus ojos, me quedé
en pausa, así como...
839
00:45:52,959 --> 00:45:54,543
Te cambio a Liguita por este...
840
00:45:54,544 --> 00:45:55,712
Órale, va.
841
00:45:58,256 --> 00:45:59,924
Roberto Bayo.
842
00:46:00,383 --> 00:46:01,968
Italiano, este es un crack.
843
00:46:02,302 --> 00:46:03,677
No ha fallado un penal nunca.
844
00:46:03,678 --> 00:46:05,095
¿Me estás escuchando o no, güey?
845
00:46:05,096 --> 00:46:07,265
Obvio no.
846
00:46:07,765 --> 00:46:09,934
Pero en fin, la viste, ¡pum!
847
00:46:10,059 --> 00:46:11,686
Te flechó. ¡Pum!
848
00:46:12,270 --> 00:46:13,437
Y aquí estamos.
849
00:46:13,438 --> 00:46:15,482
Yo crudo, tú sobrio.
850
00:46:15,773 --> 00:46:17,734
Tú con vieja, yo con chupe.
851
00:46:18,318 --> 00:46:19,694
Todo igual.
852
00:46:25,533 --> 00:46:27,035
¿Tienes a Batistuta?
853
00:46:27,202 --> 00:46:29,204
- Eso sí, a ver...
- Búscale bien.
854
00:46:36,503 --> 00:46:37,629
Órale.
855
00:46:39,130 --> 00:46:40,589
Aquí está. ¿Qué me das a cambio?
856
00:46:40,590 --> 00:46:41,799
Ahorita negociamos.
857
00:46:47,388 --> 00:46:49,223
- ¿Mesa para dos?
- Ya nos esperan.
858
00:46:49,224 --> 00:46:51,184
- Gracias.
- Muy bien. Adelante.
859
00:46:55,188 --> 00:46:56,564
Oh, Chiqui.
860
00:46:57,315 --> 00:46:59,442
Ramoncito Ramírez.
861
00:47:01,819 --> 00:47:02,987
¿Katy Berry?
862
00:47:03,488 --> 00:47:05,615
¿Usted? ¿Me trae las fotos?
863
00:47:05,740 --> 00:47:06,783
Tranquilitos.
864
00:47:07,450 --> 00:47:08,993
O mi socia se los quiebra.
865
00:47:09,369 --> 00:47:10,620
Órale.
866
00:47:13,623 --> 00:47:14,707
Tranquilos.
867
00:47:14,832 --> 00:47:16,042
No somos gente mala.
868
00:47:16,543 --> 00:47:17,960
Somos muy buenos haciendo cosas malas.
869
00:47:17,961 --> 00:47:19,337
Y lo hacemos muy bien.
870
00:47:19,754 --> 00:47:20,755
No.
871
00:47:21,422 --> 00:47:22,590
¿Qué quieren?
872
00:47:25,635 --> 00:47:27,178
El boleto del concierto.
873
00:47:28,012 --> 00:47:29,137
¿De qué está hablando?
874
00:47:29,138 --> 00:47:32,391
El boleto que tienes en tu billetera,
al lado de la foto de...
875
00:47:32,392 --> 00:47:33,560
Ay, güey.
876
00:47:33,768 --> 00:47:35,519
- Te doy todo mi dinero.
- No tienes.
877
00:47:35,520 --> 00:47:37,187
- Te doy mi reloj.
- Es falso.
878
00:47:37,188 --> 00:47:38,438
- Lo sabía.
- Te doy mi coche.
879
00:47:38,439 --> 00:47:39,691
O sea tu coche.
880
00:47:40,149 --> 00:47:41,817
Tu GTS Turbo recargado,
881
00:47:41,818 --> 00:47:43,860
a cambio de ir con ella al concierto.
882
00:47:43,861 --> 00:47:45,655
- ¿En serio?
- ¿Neta?
883
00:47:46,364 --> 00:47:47,489
Tu mamá se llama Valeria.
884
00:47:47,490 --> 00:47:49,199
Y tu papá, para variar, se llama
como tú. Eres hijo único.
885
00:47:49,200 --> 00:47:51,452
Tienes alergia al polen, según tú.
886
00:47:51,995 --> 00:47:53,996
En realidad,
tienes un problemita con el gluten.
887
00:47:53,997 --> 00:47:56,915
- ¿Qué es gluten?
- Usas calzones con dibujitos.
888
00:47:56,916 --> 00:47:58,041
Le vas a Dallas.
889
00:47:58,042 --> 00:48:00,127
Hiciste una apuesta en el Super Bowl.
890
00:48:01,421 --> 00:48:03,714
Tu novia se llama Cristi
y llevas un año con ella.
891
00:48:03,715 --> 00:48:06,092
Y serías muy imbécil si la dejaras ir.
892
00:48:07,802 --> 00:48:09,094
Tu loción es de Dakar, ¿no?
893
00:48:09,095 --> 00:48:10,221
Usas un chingo.
894
00:48:11,973 --> 00:48:14,600
Tu Shadow GTS Turbo
recargado con estéreo,
895
00:48:14,601 --> 00:48:16,811
quita-pon y bocinas JBL
896
00:48:17,145 --> 00:48:20,064
que retumban como gorila. Ey.
897
00:48:20,773 --> 00:48:22,441
Eso es lo que más
quieres en tu vida.
898
00:48:22,442 --> 00:48:24,027
Ay.
899
00:48:24,152 --> 00:48:25,945
Perdón, ¿eh? Una disculpa.
900
00:48:28,906 --> 00:48:31,618
Mi mamá. Continúen, por favor.
901
00:48:35,079 --> 00:48:36,080
Ey.
902
00:48:37,999 --> 00:48:39,125
Sé todo de ti, ¿no?
903
00:48:39,334 --> 00:48:41,336
Chiqui. Chiqui.
904
00:48:41,502 --> 00:48:44,755
Esto es inteligencia judicial mexicana
de otro nivel.
905
00:48:44,756 --> 00:48:46,424
Yo he leído de estas cosas.
906
00:48:46,799 --> 00:48:48,967
El siguiente paso
es el tehuacanazo. ¡Ay!
907
00:48:48,968 --> 00:48:51,845
No tenemos todo el día.
¡Pones el boleto en la mesa ya!
908
00:48:51,846 --> 00:48:53,514
Ok, ok, ok. Tranquila.
909
00:48:54,265 --> 00:48:55,266
Tranquila.
910
00:49:05,443 --> 00:49:07,904
¡No, no! ¡Tehuacanazo no!
¡Por favor!
911
00:49:11,324 --> 00:49:14,369
Tranquilo, tranquilo,
tranquilo, tranquilo.
912
00:49:18,665 --> 00:49:19,831
Dame el boleto y yo me voy.
913
00:49:19,832 --> 00:49:21,208
¿Por qué yo? ¿Por qué este boleto?
914
00:49:21,209 --> 00:49:23,336
Soy tú, que vengo del futuro que...
915
00:49:23,503 --> 00:49:24,753
¿No me ves o...?
916
00:49:24,754 --> 00:49:26,464
Bueno, un poquito más viejo.
917
00:49:26,923 --> 00:49:28,549
Soy como Terminator.
918
00:49:28,716 --> 00:49:31,802
Vengo del futuro para cambiar
el pasado, el presente y...
919
00:49:31,803 --> 00:49:34,972
Y modificar un poco
el destino, nada más.
920
00:49:35,223 --> 00:49:36,348
Yo no vi Terminator.
921
00:49:36,349 --> 00:49:37,849
Claro, claro.
922
00:49:37,850 --> 00:49:40,269
Venimos a evitar
que te cases con Elena.
923
00:49:40,478 --> 00:49:42,020
¿Casarme con ella?
Pero si la acabo de conocer.
924
00:49:42,021 --> 00:49:43,146
Por favor, ey.
925
00:49:45,191 --> 00:49:47,068
Te cambiaste de ropa seis veces.
926
00:49:47,860 --> 00:49:50,405
La chamarra de piel,
luego la de mezclilla.
927
00:49:51,531 --> 00:49:54,784
Tres horas pensando a dónde
la ibas a llevar a cenar.
928
00:49:56,536 --> 00:49:57,704
Pésima noche, ¿no?
929
00:49:58,746 --> 00:50:01,165
No pudiste pegar
un ojo pensando en ella.
930
00:50:02,875 --> 00:50:04,043
Carlos.
931
00:50:05,128 --> 00:50:06,546
Elena no te conviene.
932
00:50:08,214 --> 00:50:09,757
Te quedas con Cristina
933
00:50:10,091 --> 00:50:11,800
- y la...
- ¡Ni madres!
934
00:50:11,801 --> 00:50:13,970
¡Carlos!
935
00:50:15,638 --> 00:50:18,182
¡Todos quietos, ey! ¡Todos quietos!
936
00:50:18,474 --> 00:50:20,600
¡Que nadie haga
un video en redes sociales!
937
00:50:20,601 --> 00:50:24,814
¡El primero que vea que sube un video
a TikTok, me lo quiebro!
938
00:50:27,483 --> 00:50:29,527
¡Ey!
939
00:50:30,319 --> 00:50:31,863
¡Guarden sus teléfonos!
940
00:50:39,370 --> 00:50:41,205
Si lo mata a él, me matas a mí.
941
00:50:41,914 --> 00:50:43,082
Calma.
942
00:50:43,499 --> 00:50:45,168
¡Dame el boleto!
943
00:50:52,341 --> 00:50:53,717
¿Alguna vez has visto
a alguien a los ojos
944
00:50:53,718 --> 00:50:55,761
y sientes que conoce
su alma al instante?
945
00:50:55,762 --> 00:50:57,388
Dame el boleto, por favor.
946
00:50:57,889 --> 00:50:59,098
Así fue ayer.
947
00:51:00,975 --> 00:51:03,519
Su mirada valió más
que mil conversaciones.
948
00:51:05,021 --> 00:51:06,439
Estoy hablando en serio.
949
00:51:08,107 --> 00:51:09,859
No es solo un concierto, es...
950
00:51:10,234 --> 00:51:11,402
Es volver a verla.
951
00:51:12,153 --> 00:51:13,321
¿Para qué?
952
00:51:14,489 --> 00:51:16,574
Para comenzar mil conversaciones.
953
00:51:19,076 --> 00:51:20,911
- No te conviene.
- ¿No me escuchó?
954
00:51:23,456 --> 00:51:24,623
Yo sé que es la mujer de mi vida.
955
00:51:24,624 --> 00:51:27,042
Y ahora me toca a mí convencerla
de que yo soy el hombre de su vida.
956
00:51:30,880 --> 00:51:31,922
Me la quiero ganar.
957
00:51:33,007 --> 00:51:35,718
Me la voy a ganar
y la voy a hacer muy feliz.
958
00:51:39,055 --> 00:51:41,641
Es por eso que tengo
que ir a ese concierto.
959
00:51:43,434 --> 00:51:45,561
Por favor, no me quites este boleto.
960
00:51:48,481 --> 00:51:49,524
Por favor.
961
00:52:02,161 --> 00:52:03,162
¿Qué?
962
00:52:05,414 --> 00:52:08,042
- ¿Quién te dijo eso?
- Yo tuve un hijo tuyo.
963
00:52:08,751 --> 00:52:09,752
Por eso lo sé.
964
00:52:11,337 --> 00:52:13,840
Y si fuera real lo que pasó ayer...
965
00:52:14,674 --> 00:52:15,758
Pero...
966
00:52:17,218 --> 00:52:19,136
Tú no me vas a hacer feliz a mí.
967
00:52:20,179 --> 00:52:22,056
Ni yo te voy a hacer feliz a ti.
968
00:52:24,225 --> 00:52:26,185
Es mejor que no me vuelvas a ver.
969
00:52:45,663 --> 00:52:46,706
Carlos.
970
00:52:47,498 --> 00:52:49,208
Las llaves del Shadow.
971
00:52:51,377 --> 00:52:52,920
Están en el otro bolsillo.
972
00:53:03,598 --> 00:53:04,724
Vámonos.
973
00:53:14,150 --> 00:53:15,234
Charlie.
974
00:53:16,360 --> 00:53:19,654
A lo mejor no es el momento correcto
para decirte esto,
975
00:53:19,655 --> 00:53:22,116
pero... me salió Maradona.
976
00:53:27,413 --> 00:53:28,538
El cinturón no jala.
977
00:53:28,539 --> 00:53:29,748
Nunca jaló. ¿Te acuerdas?
978
00:53:29,749 --> 00:53:32,710
No, no me acuerdo.
En ese momento no me lo ponía.
979
00:53:37,298 --> 00:53:38,674
¿Me hubieras disparado?
980
00:53:40,468 --> 00:53:41,510
¿Tú crees?
981
00:53:42,845 --> 00:53:44,263
Pues te vi muy decidida.
982
00:53:45,306 --> 00:53:47,849
Se ve que te mueres
de ganas de una nueva vida, ¿no?
983
00:53:47,850 --> 00:53:49,059
Tú, ¿no?
984
00:53:49,060 --> 00:53:51,353
Tanto como para matar a alguien,
985
00:53:51,354 --> 00:53:52,438
pues, no sé.
986
00:53:52,980 --> 00:53:54,899
¿Estás seguro
que iba a disparar?
987
00:53:58,194 --> 00:54:00,029
Vaya historial que nos hicimos.
988
00:54:00,780 --> 00:54:02,697
Asalto a mano armada le robamos el
coche al joven,
989
00:54:02,698 --> 00:54:03,865
le robamos su cartera.
990
00:54:03,866 --> 00:54:05,450
Técnicamente,
no le robamos nada a nadie,
991
00:54:05,451 --> 00:54:07,160
porque vamos manejando mi coche,
992
00:54:07,161 --> 00:54:08,870
tengo mi cartera y ahí está el boleto.
993
00:54:08,871 --> 00:54:11,414
Sí, claro. Explícale eso a un juez.
994
00:54:11,415 --> 00:54:12,500
Abogado.
995
00:54:16,587 --> 00:54:19,173
¿Qué le dijiste
para que te diera el boleto?
996
00:54:21,842 --> 00:54:25,929
Lo que solamente tú y yo sabemos.
997
00:54:25,930 --> 00:54:28,849
Órale. Eso era algo
entre tú y yo, ¿no?
998
00:54:30,393 --> 00:54:33,437
Bueno, técnicamente
sigue siendo entre tú y yo, ¿no?
999
00:54:36,691 --> 00:54:38,275
- ¿Qué?
- No, la...
1000
00:54:39,610 --> 00:54:40,736
La sonrisa...
1001
00:54:41,779 --> 00:54:43,822
Nada, que hace rato
no te veía sonreír.
1002
00:54:43,823 --> 00:54:45,199
Y...
1003
00:54:45,908 --> 00:54:47,034
te ves bien.
1004
00:54:55,126 --> 00:54:56,836
- ¡Carlos!
- ¿Qué?
1005
00:54:57,086 --> 00:54:59,046
Mira, mi anillo no está.
1006
00:54:59,422 --> 00:55:00,463
¿Se te cayó o qué?
1007
00:55:00,464 --> 00:55:04,385
No, desapareció, porque no tengo
ni siquiera la marca en el dedo.
1008
00:55:11,851 --> 00:55:12,893
¡Carlos!
1009
00:55:14,979 --> 00:55:16,063
Lo hicimos.
1010
00:55:16,272 --> 00:55:17,440
Exacto.
1011
00:55:19,358 --> 00:55:20,734
Ya no voy al concierto.
1012
00:55:20,735 --> 00:55:22,987
Ya no nos vemos nunca más en la vida.
1013
00:55:23,320 --> 00:55:24,363
Y...
1014
00:55:25,990 --> 00:55:28,534
- Cada quien destinos distintos, ¿no?
- Sí.
1015
00:55:29,869 --> 00:55:30,870
Distintos.
1016
00:55:36,834 --> 00:55:37,835
Celebramos...
1017
00:55:43,257 --> 00:55:44,258
¿Te acuerdas
1018
00:55:44,633 --> 00:55:46,010
cómo sonaba este coche?
1019
00:55:46,886 --> 00:55:49,597
No, no creo... Creo que yo no.
1020
00:55:51,098 --> 00:55:52,599
Yo no estuve en este coche.
1021
00:55:52,600 --> 00:55:54,392
No, por supuesto que estuviste
en este coche.
1022
00:55:54,393 --> 00:55:57,187
- Este coche fue testigo.
- No, no, no, ya no.
1023
00:55:57,188 --> 00:55:59,023
Yo nunca estuve en este coche.
1024
00:56:07,073 --> 00:56:10,618
♪ ...en mi corazón ♪
1025
00:56:11,577 --> 00:56:13,454
♪ Siento escalofríos ♪
1026
00:56:16,415 --> 00:56:18,667
♪ de ansiedad ♪
1027
00:56:20,711 --> 00:56:23,047
♪ ¿Dónde está ♪
1028
00:56:23,589 --> 00:56:28,636
♪ la otra parte de mi corazón? ♪
1029
00:56:30,387 --> 00:56:32,556
♪ Ay, amor ♪
1030
00:56:33,390 --> 00:56:35,600
♪ ¿Dónde andas? ♪
1031
00:56:35,601 --> 00:56:38,020
♪ ¿Dónde vivirás? ♪
1032
00:56:40,231 --> 00:56:41,732
♪ ¿Dónde? ♪
1033
00:56:42,733 --> 00:56:44,902
♪ ¿Dónde estás? ♪
1034
00:56:49,532 --> 00:56:53,868
♪ Huele a tristeza este corazón ♪
1035
00:56:53,869 --> 00:56:55,746
♪ Sabe a tu ausencia ♪
1036
00:56:55,955 --> 00:56:58,499
♪ sabe a dolor ♪
1037
00:56:58,791 --> 00:57:03,420
♪ Huele a tristeza este corazón ♪
1038
00:57:06,674 --> 00:57:09,760
♪ Sabe a dolor ♪
1039
00:57:13,639 --> 00:57:16,142
♪ Necesito de alguien ♪
1040
00:57:16,600 --> 00:57:20,146
♪ Alguien a quien amar ♪
1041
00:57:20,771 --> 00:57:23,232
♪ Necesito dar todo ♪
1042
00:57:24,150 --> 00:57:27,486
♪ todo mi corazón ♪
1043
00:57:30,322 --> 00:57:32,949
♪ Te he estado buscando ♪
1044
00:57:32,950 --> 00:57:36,912
♪ cielo, tierra, y mar ♪
1045
00:57:37,663 --> 00:57:40,291
♪ debajo de las piedras ♪
1046
00:57:42,585 --> 00:57:44,753
♪ y hasta en el sol ♪
1047
00:57:47,298 --> 00:57:49,341
♪ ¿Dónde está ♪
1048
00:57:49,925 --> 00:57:54,847
♪ la otra parte ♪
♪ de mi corazón? ♪
1049
00:57:56,682 --> 00:57:58,976
♪ Ay, amor ♪
1050
00:57:59,977 --> 00:58:01,603
♪ ¿Dónde andas? ♪
1051
00:58:01,604 --> 00:58:04,481
♪ ¿Dónde vivirás? ♪
1052
00:58:06,567 --> 00:58:07,610
♪ ¿Dónde? ♪
1053
00:58:08,986 --> 00:58:10,988
♪ ¿Dónde estás? ♪
1054
00:58:15,910 --> 00:58:20,080
♪ Huele a tristeza este corazón ♪
1055
00:58:20,664 --> 00:58:22,290
♪ Sabe a tu ausencia ♪
1056
00:58:22,291 --> 00:58:24,835
♪ sabe a dolor ♪
1057
00:58:25,294 --> 00:58:29,673
♪ Huele a tristeza este corazón ♪
1058
00:58:30,049 --> 00:58:31,674
♪ Sabe a tu ausencia ♪
1059
00:58:31,675 --> 00:58:34,053
♪ sabe a dolor ♪
1060
00:58:34,845 --> 00:58:39,642
♪ Huele a tristeza este corazón ♪
1061
00:58:39,850 --> 00:58:41,351
♪ Sabe a tu ausencia ♪
1062
00:58:41,352 --> 00:58:43,979
♪ sabe a dolor ♪
1063
00:58:44,521 --> 00:58:50,277
♪ Huele a tristeza este corazón... ♪
1064
00:58:53,739 --> 00:58:54,782
- Tu pelo.
- ¿Qué?
1065
00:58:56,617 --> 00:58:58,911
¿Qué le hice a mi pelo?
1066
00:59:03,249 --> 00:59:04,875
Carlos, ¿te echaste engrudo?
1067
00:59:06,085 --> 00:59:07,127
¡Órale!
1068
00:59:08,295 --> 00:59:09,546
Xiomara.
1069
00:59:11,674 --> 00:59:13,175
Toneladas de Xiomara.
1070
00:59:13,425 --> 00:59:14,593
¿Cómo?
1071
00:59:16,553 --> 00:59:18,389
Soy el príncipe Carlos Wannabe.
1072
00:59:21,684 --> 00:59:23,018
Soy un mural.
1073
00:59:23,894 --> 00:59:27,022
¡No mames! Estoy lampiño, no...
1074
00:59:29,733 --> 00:59:31,026
Carlos.
1075
00:59:31,694 --> 00:59:33,821
No traigo
cinturón de seguridad y...
1076
00:59:35,197 --> 00:59:36,407
y no me importa.
1077
00:59:47,876 --> 00:59:49,211
Necesito un cigarro.
1078
00:59:50,421 --> 00:59:51,463
¿Fumas?
1079
00:59:51,672 --> 00:59:52,797
Sí, muchas cosas.
1080
00:59:52,798 --> 00:59:53,965
Necesito un trago.
1081
00:59:53,966 --> 00:59:55,676
- ¿Tomas?
- Todo el tiempo.
1082
01:00:04,143 --> 01:00:05,269
Lo hicimos.
1083
01:00:09,440 --> 01:00:10,566
Nos vamos a...
1084
01:00:12,109 --> 01:00:13,193
a olvidar.
1085
01:00:19,742 --> 01:00:20,868
Creo que esto ya...
1086
01:00:23,037 --> 01:00:24,038
Ya se terminó.
1087
01:00:28,917 --> 01:00:30,085
¡Elena, ey!
1088
01:00:30,878 --> 01:00:33,589
Cuando dije diferente...
1089
01:00:36,050 --> 01:00:38,510
Me refería a apasionada, valiente,
1090
01:00:39,178 --> 01:00:41,180
alegre, eso es lo que yo vi en ti.
1091
01:00:44,350 --> 01:00:46,894
Vi fuego en tu mirada,
y de eso me enamoré.
1092
01:00:47,561 --> 01:00:49,021
Ahora sí salió el piropo.
1093
01:00:51,106 --> 01:00:53,525
Un poco tarde, pero igual te lo...
1094
01:00:53,942 --> 01:00:54,984
te lo agradezco.
1095
01:00:54,985 --> 01:00:57,321
Es que te vi en el escenario cantando.
1096
01:00:57,988 --> 01:01:00,240
Y existía ese fuego en tu mirada, y...
1097
01:01:00,866 --> 01:01:02,034
¿Y sabes qué?
1098
01:01:04,244 --> 01:01:06,788
Es demasiado para mí
y no sé cómo manejarlo.
1099
01:01:09,541 --> 01:01:10,709
Carlitos,
1100
01:01:10,959 --> 01:01:12,002
nuestro hijo,
1101
01:01:13,295 --> 01:01:14,963
sabía encender esa mirada.
1102
01:01:21,595 --> 01:01:23,764
Él era la música de nuestra historia.
1103
01:01:25,891 --> 01:01:28,602
Y sin música no hay
mucha historia que contar.
1104
01:01:38,987 --> 01:01:40,489
Está bien. Creo...
1105
01:01:40,864 --> 01:01:42,241
vamos a estar bien.
1106
01:01:44,243 --> 01:01:45,244
¿Verdad?
1107
01:01:48,956 --> 01:01:50,124
Elena.
1108
01:01:53,460 --> 01:01:57,256
♪ Sabe ♪
1109
01:01:58,298 --> 01:02:00,092
♪ Sabe ♪
1110
01:02:00,509 --> 01:02:02,219
♪ a dolor ♪
1111
01:02:02,761 --> 01:02:04,430
♪ Sabe ♪
1112
01:02:05,013 --> 01:02:06,723
♪ Sabe ♪
1113
01:02:07,766 --> 01:02:09,517
♪ Sabe ♪
1114
01:02:09,518 --> 01:02:11,436
♪ a dolor ♪
1115
01:02:17,443 --> 01:02:18,444
¿Elena?
1116
01:02:19,361 --> 01:02:20,362
¡Elena!
1117
01:02:20,946 --> 01:02:22,156
¡Elena!
1118
01:02:39,590 --> 01:02:41,967
Cinco, siete, cero, dos...
1119
01:02:43,010 --> 01:02:44,470
cinco, cuatro,
1120
01:02:45,637 --> 01:02:49,850
seis, uno. Apúrale. Me acuerdo
que es el número de mis jefes.
1121
01:02:50,684 --> 01:02:52,936
Minimí, contesta, por favor. Contesta.
1122
01:02:56,148 --> 01:02:57,149
¿Bueno?
1123
01:02:58,233 --> 01:02:59,317
¿Bueno?
1124
01:02:59,318 --> 01:03:00,694
¡Mamá! No puede ser.
1125
01:03:01,236 --> 01:03:02,821
¿Sí? ¿Quién habla?
1126
01:03:03,906 --> 01:03:05,574
Carlitos. Mi amor. ¿Eres tú?
1127
01:03:05,866 --> 01:03:07,618
No, perdón. Soy el oficial...
1128
01:03:08,285 --> 01:03:09,785
Soy el oficial de la policía.
1129
01:03:09,786 --> 01:03:11,454
Encontramos el carro de su hijo.
1130
01:03:11,455 --> 01:03:13,789
Quería saber si él
nos podía decir algo.
1131
01:03:13,790 --> 01:03:15,083
Ay, oficial.
1132
01:03:15,375 --> 01:03:18,504
Carlitos no ha llegado,
pero se sacó un susto.
1133
01:03:18,837 --> 01:03:20,380
Pues ya se imaginará.
1134
01:03:43,612 --> 01:03:45,197
A lo mejor su hijo podría,
1135
01:03:45,906 --> 01:03:48,741
no sé, decirnos algo
para ayudar a la policía.
1136
01:03:48,742 --> 01:03:49,910
Claro.
1137
01:03:50,327 --> 01:03:51,869
Si quiere, déjeme sus datos
1138
01:03:51,870 --> 01:03:54,998
y cuando llegue,
le pido que se comunique con usted.
1139
01:03:55,749 --> 01:03:56,875
¿Le parece?
1140
01:03:57,668 --> 01:03:58,876
No, no sé. No.
1141
01:03:58,877 --> 01:04:00,671
¿No quiere platicar o...?
1142
01:04:01,046 --> 01:04:02,589
Gracias, oficial, pero no.
1143
01:04:02,881 --> 01:04:04,883
Digo, me da terror, oficial.
Es mi hijo.
1144
01:04:05,008 --> 01:04:06,093
¿Usted es papá?
1145
01:04:15,811 --> 01:04:17,104
A ver.
1146
01:05:00,147 --> 01:05:01,732
Claro. Yo lo grabé.
1147
01:05:03,150 --> 01:05:05,110
Lo hice antes de ir al concierto.
1148
01:05:15,537 --> 01:05:17,956
Yo fui papá también,
y tuve un hijo, y...
1149
01:05:20,083 --> 01:05:23,295
Nada. Hubo un accidente en un coche.
1150
01:05:23,545 --> 01:05:24,880
Ay, Dios mío.
1151
01:05:29,134 --> 01:05:30,427
Y se nos fue.
1152
01:05:41,772 --> 01:05:42,897
No.
1153
01:05:42,898 --> 01:05:44,024
No.
1154
01:05:44,149 --> 01:05:45,775
No, no, no, no, no.
1155
01:05:45,776 --> 01:05:46,902
¡No!
1156
01:05:48,153 --> 01:05:49,321
¿Dónde estás?
1157
01:05:49,863 --> 01:05:50,864
¿Dónde estás?
1158
01:05:56,662 --> 01:05:57,913
¿Qué...?
1159
01:05:58,997 --> 01:06:00,165
¿Qué hicimos?
1160
01:06:04,211 --> 01:06:05,712
Y nada, ahora ya...
1161
01:06:07,130 --> 01:06:08,382
Nada, ya no está.
1162
01:06:09,341 --> 01:06:10,549
Y ya no va a existir.
1163
01:06:10,550 --> 01:06:12,969
Ay, lo siento muchísimo, oficial.
1164
01:06:13,595 --> 01:06:16,139
Piense que él siempre
estará en su corazón.
1165
01:06:16,264 --> 01:06:19,809
No, no, no. Ya no está. Ya no está.
Ya no va a estar y ya...
1166
01:06:19,810 --> 01:06:21,186
Y ya lo decidimos.
1167
01:06:31,154 --> 01:06:33,031
Tenía... tenía mi...
1168
01:06:34,408 --> 01:06:36,702
Tenía el pelo claro.
1169
01:06:36,952 --> 01:06:39,496
Tenía pelo castaño.
1170
01:06:40,831 --> 01:06:42,082
Mirada profunda.
1171
01:06:43,667 --> 01:06:45,460
Medía 1.30.
1172
01:06:46,294 --> 01:06:47,754
Uno, treinta.
1173
01:06:49,631 --> 01:06:53,260
Mire, los hijos son
como la música de nuestra historia.
1174
01:06:53,927 --> 01:06:55,970
En cuanto termine
la música de nuestra historia...
1175
01:06:55,971 --> 01:06:58,390
Caput, finito. ¿Ok?
1176
01:07:07,399 --> 01:07:08,859
¿Alguna vez has visto
a alguien a los ojos
1177
01:07:08,984 --> 01:07:10,902
y sientes que conoces
su alma al instante?
1178
01:07:14,656 --> 01:07:16,407
No es solo un concierto, es...
1179
01:07:16,408 --> 01:07:17,701
Es volver a verla.
1180
01:07:20,454 --> 01:07:22,122
La última canción.
1181
01:07:27,711 --> 01:07:29,337
La última canción.
1182
01:07:30,213 --> 01:07:31,422
La última canción.
1183
01:07:36,887 --> 01:07:38,472
Hola, soy Carlos.
1184
01:07:51,234 --> 01:07:52,277
Gracias.
1185
01:07:52,903 --> 01:07:54,196
No, gracias a ti.
1186
01:08:08,126 --> 01:08:09,252
Gracias.
1187
01:08:15,592 --> 01:08:16,717
¿Cuánto cuesta?
1188
01:08:19,179 --> 01:08:20,388
Hola, Cristi.
1189
01:08:27,896 --> 01:08:28,979
Bueno, pasa.
1190
01:08:28,980 --> 01:08:30,524
Mi abu te quiere conocer.
1191
01:08:47,374 --> 01:08:48,500
¿Este?
1192
01:08:51,086 --> 01:08:52,295
¿Qué onda?
1193
01:09:03,473 --> 01:09:05,600
¡No! ¡No, tehuacanazo no, por favor!
1194
01:09:05,767 --> 01:09:06,893
¡Javier!
1195
01:09:08,687 --> 01:09:09,771
¡Ey!
1196
01:09:17,571 --> 01:09:19,114
¿Cómo sabe mi nombre?
1197
01:09:19,447 --> 01:09:20,699
Nadie sabe mi nombre.
1198
01:09:20,907 --> 01:09:22,033
Pero yo sí.
1199
01:09:23,994 --> 01:09:25,704
Yo sé que esto está muy raro,
1200
01:09:27,414 --> 01:09:28,582
pero soy Carlos.
1201
01:09:30,041 --> 01:09:31,084
Tu mejor amigo.
1202
01:09:33,336 --> 01:09:34,880
¿Qué le hiciste a tu pelo?
1203
01:09:36,548 --> 01:09:37,632
Es Xiomara.
1204
01:09:37,966 --> 01:09:39,676
Toneladas de Xiomara, pero...
1205
01:09:39,843 --> 01:09:44,723
Ey, te tengo toda la alineación
de Miguel Mejía Barón.
1206
01:09:46,641 --> 01:09:48,894
Y un chingo de información del futuro.
1207
01:09:51,271 --> 01:09:52,564
¿Cómo qué más?
1208
01:09:54,691 --> 01:09:56,568
Que sepas quién gana el Mundial.
1209
01:09:58,278 --> 01:09:59,362
Bueno.
1210
01:09:59,487 --> 01:10:00,863
¿Y qué tengo que hacer o qué?
1211
01:10:00,864 --> 01:10:04,784
Llevar a tu cómplice al concierto
antes de que termine. Nada más.
1212
01:10:06,161 --> 01:10:07,912
Pero en eso nunca vamos a llegar.
1213
01:10:07,913 --> 01:10:09,039
En tu ninja sí.
1214
01:10:12,250 --> 01:10:13,919
Yo no sé manejar mi moto.
1215
01:10:16,838 --> 01:10:18,006
Pero yo sí.
1216
01:10:31,686 --> 01:10:34,855
- ¿El Piojo, Miguel Herrera no va?
- No. Y hay algo mucho peor.
1217
01:10:34,856 --> 01:10:37,358
Hugo Sánchez no
juega el partido definitivo.
1218
01:10:37,359 --> 01:10:38,609
¿Sabes quién falla un penal?
1219
01:10:38,610 --> 01:10:40,236
- ¿Quién?
- Roberto Gallo.
1220
01:11:02,050 --> 01:11:04,051
O sea, con todo este
relajo que traen los zapatistas,
1221
01:11:04,052 --> 01:11:05,845
solo alguien como Colosio.
1222
01:11:06,096 --> 01:11:07,263
Sí, claro.
1223
01:11:08,640 --> 01:11:11,434
¿Y tú por quién vas a votar?
1224
01:11:12,894 --> 01:11:14,688
¿Yo?
1225
01:11:14,854 --> 01:11:16,523
No, no sé aún.
1226
01:11:20,193 --> 01:11:22,612
Ay, bombón. No hay mucho que pensar.
1227
01:11:47,053 --> 01:11:49,973
Bueno, pues ya estamos aquí.
1228
01:11:50,223 --> 01:11:51,348
¿Y ahora qué?
1229
01:11:51,349 --> 01:11:52,475
Lo sacas de ahí,
1230
01:11:53,184 --> 01:11:54,686
le das este boleto
1231
01:11:55,145 --> 01:11:57,105
y le dices que vaya al concierto.
1232
01:11:57,272 --> 01:11:58,272
¿Yo?
1233
01:11:58,273 --> 01:11:59,482
¿Y quién va a ser?
1234
01:12:00,567 --> 01:12:02,234
¿El psycho que le robó
su carro, su boleto
1235
01:12:02,235 --> 01:12:04,029
y le jodió la vida por miedo?
1236
01:12:05,447 --> 01:12:06,489
Chickless.
1237
01:12:07,824 --> 01:12:09,034
Eres su mejor amigo.
1238
01:12:10,201 --> 01:12:11,327
Su cómplice.
1239
01:12:12,996 --> 01:12:14,747
Ok. Yo me encargo.
1240
01:12:14,748 --> 01:12:16,332
- ¿Sí?
- Sí.
1241
01:12:17,125 --> 01:12:18,877
- Bueno.
- ¡Chickless!
1242
01:12:21,004 --> 01:12:22,172
Venga.
1243
01:12:25,383 --> 01:12:28,178
Eres nuestra esperanza.
1244
01:12:29,137 --> 01:12:30,138
¿Ok?
1245
01:12:32,515 --> 01:12:33,850
Vale, venga.
1246
01:12:38,480 --> 01:12:39,522
¡Órale!
1247
01:12:45,278 --> 01:12:46,321
¡Órale!
1248
01:12:53,745 --> 01:12:54,788
Carlos.
1249
01:12:55,830 --> 01:12:57,165
Ah, perdón.
1250
01:12:57,749 --> 01:12:59,291
Creí que eras otra persona.
1251
01:12:59,292 --> 01:13:00,794
Te confundí. Perdón.
1252
01:13:06,216 --> 01:13:08,635
La mejor elección, hija.
1253
01:13:09,260 --> 01:13:10,553
Delicioso.
1254
01:13:24,400 --> 01:13:25,985
Ay, mi amorcito.
1255
01:13:31,241 --> 01:13:32,241
¿Chickless?
1256
01:13:32,242 --> 01:13:33,493
¿Cómo?
1257
01:13:35,787 --> 01:13:37,664
Qué asco. ¡Cristina!
1258
01:13:38,039 --> 01:13:40,792
- Este no es el lugar.
- ¡Oigan! ¿Qué les pasa?
1259
01:13:41,918 --> 01:13:43,252
Ay, papi, relájate.
1260
01:13:43,253 --> 01:13:44,420
Estoy...
1261
01:13:45,130 --> 01:13:46,131
¿Chickless?
1262
01:13:46,297 --> 01:13:48,924
- ¿Qué hace este güey aquí?
- ¿No es ese el jardinero?
1263
01:13:48,925 --> 01:13:50,384
¿Qué onda con tu amigo?
1264
01:13:50,385 --> 01:13:52,470
- ¿Tu amigo?
- ¡Charlie!
1265
01:13:53,096 --> 01:13:54,472
Recuperé tu boleto.
1266
01:13:54,764 --> 01:13:56,223
¡Vamos! Todavía hay chance.
1267
01:14:03,439 --> 01:14:04,898
¿Qué pasa?
1268
01:14:10,572 --> 01:14:12,030
Si va hacia el ventanal.
1269
01:14:12,031 --> 01:14:14,283
El bruto se va...
1270
01:14:14,284 --> 01:14:15,702
¡Mi ventanal!
1271
01:14:29,215 --> 01:14:30,799
¿Qué es eso?
1272
01:14:30,800 --> 01:14:32,886
Es mi boleto.
1273
01:14:33,011 --> 01:14:34,303
Voy a llamar a la policía.
1274
01:14:34,304 --> 01:14:35,555
Tu boleto, Charlie.
1275
01:14:36,598 --> 01:14:37,807
Soy la esperanza.
1276
01:14:38,391 --> 01:14:39,391
Lo recuperé.
1277
01:14:39,392 --> 01:14:41,227
¿Qué haces en mi casa?
1278
01:14:41,811 --> 01:14:43,396
¿Y quién carajos eres?
1279
01:14:44,022 --> 01:14:45,190
Él es Chickless.
1280
01:14:47,567 --> 01:14:48,610
Es mi cómplice.
1281
01:14:50,486 --> 01:14:51,487
Viene por mí.
1282
01:14:51,613 --> 01:14:53,198
Charlie, ¿qué está pasando?
1283
01:14:56,367 --> 01:14:59,370
Si tomas ese boleto,
te olvidas de mí para siempre.
1284
01:15:00,872 --> 01:15:01,915
Ay, amor.
1285
01:15:10,298 --> 01:15:12,842
¡Carlos, regresa
en este mismo momento!
1286
01:15:13,426 --> 01:15:15,219
Aguas, aguas, aguas.
1287
01:15:15,220 --> 01:15:16,345
¡Carlos!
1288
01:15:17,472 --> 01:15:18,889
- ¡Papi!
- Charlie.
1289
01:15:18,890 --> 01:15:21,183
¿Quién te conoce mejor que yo? ¿Quién?
1290
01:15:21,184 --> 01:15:24,312
Ni tú te conoces mejor
de lo que yo te conozco a ti.
1291
01:15:25,230 --> 01:15:27,523
Jamás te había
visto así con una chava.
1292
01:15:27,649 --> 01:15:28,775
No la cagues.
1293
01:15:29,400 --> 01:15:32,152
Sí, Chickless, pero no vamos a llegar.
1294
01:15:37,742 --> 01:15:38,785
Sí llegamos.
1295
01:15:40,411 --> 01:15:41,454
¿Usted?
1296
01:15:41,913 --> 01:15:43,915
Ni madres me subo con ese loco.
1297
01:15:44,374 --> 01:15:46,541
Pensé que nadie
sabe manejar esa moto más que yo.
1298
01:15:46,542 --> 01:15:47,627
Exacto.
1299
01:15:47,919 --> 01:15:49,629
Solo tú sabes manejarla.
1300
01:15:50,088 --> 01:15:52,089
Sí, ya sé que esto
te va a parecer una locura,
1301
01:15:52,090 --> 01:15:55,009
pero te prometo que si
no te subes en esta moto,
1302
01:15:55,426 --> 01:15:57,303
este es el futuro que te espera.
1303
01:15:57,553 --> 01:15:59,388
Usando Gazné y peinadito para atrás.
1304
01:15:59,389 --> 01:16:01,223
Viviendo en la burbuja de papi.
1305
01:16:01,224 --> 01:16:02,392
Órale.
1306
01:16:03,059 --> 01:16:04,143
Venga.
1307
01:16:39,679 --> 01:16:40,680
¿Boleto?
1308
01:16:42,348 --> 01:16:43,349
Ay.
1309
01:17:28,061 --> 01:17:30,772
♪ Rayando el sol ♪
1310
01:17:32,357 --> 01:17:34,609
♪ Rayando por ti ♪
1311
01:17:37,028 --> 01:17:42,742
♪ Esta pena me duele
me quema sin tu amor ♪
1312
01:17:46,412 --> 01:17:48,663
♪ No me has llamado ♪
1313
01:17:48,664 --> 01:17:51,876
♪ estoy desesperado ♪
1314
01:17:52,043 --> 01:17:53,586
La última canción.
1315
01:17:54,879 --> 01:18:00,843
♪ Son muchas lunas
las que te he llorado ♪
1316
01:18:01,219 --> 01:18:02,303
¡Vamos!
1317
01:18:03,221 --> 01:18:05,597
♪ Rayando el sol ♪
1318
01:18:05,598 --> 01:18:07,392
♪ Oh, eh, oh ♪
1319
01:18:12,230 --> 01:18:17,527
♪ Es más fácil llegar
al sol que a tu corazón ♪
1320
01:18:21,030 --> 01:18:22,906
♪ Me muero por ti ♪
1321
01:18:22,907 --> 01:18:24,450
♪ Oh, eh, oh ♪
1322
01:18:25,493 --> 01:18:27,745
♪ Viviendo sin ti ♪
1323
01:18:30,998 --> 01:18:32,875
- Hagámoslo.
- Sí.
1324
01:18:33,418 --> 01:18:34,544
¡Ey!
1325
01:18:36,212 --> 01:18:37,422
No la vayas a cagar.
1326
01:18:37,964 --> 01:18:39,464
Esto es como una segunda oportunidad.
1327
01:18:39,465 --> 01:18:40,967
- Sí.
- Sí, sí.
1328
01:18:41,175 --> 01:18:42,260
Sí.
1329
01:18:43,094 --> 01:18:44,137
¿Algún consejo?
1330
01:18:47,432 --> 01:18:48,724
No mastiques hielos.
1331
01:18:50,059 --> 01:18:51,768
- Pero ella me dijo que era cool.
- No, olvídalo.
1332
01:18:51,769 --> 01:18:53,980
A ella le caga. No mastiques hielos.
1333
01:18:55,148 --> 01:18:57,190
- Ok.
- Quítate la mañita para siempre.
1334
01:18:57,191 --> 01:18:59,068
- Vale.
- Una cosa.
1335
01:19:01,070 --> 01:19:05,074
Cuando veas a mamá, le das
un beso grande de parte de los dos.
1336
01:19:05,741 --> 01:19:06,741
Ya estás.
1337
01:19:06,742 --> 01:19:09,161
Y cada vez que te subas
al carro, cinturón.
1338
01:19:09,162 --> 01:19:11,496
Subes al carro.
Cinturón, cinturón, cinturón.
1339
01:19:11,497 --> 01:19:13,290
Siempre. ¿Va?
1340
01:19:13,291 --> 01:19:14,375
Sí.
1341
01:19:15,001 --> 01:19:16,043
Carlos.
1342
01:19:17,753 --> 01:19:18,838
Suerte.
1343
01:19:23,593 --> 01:19:25,470
- ¿Boletos?
- Sí.
1344
01:19:27,972 --> 01:19:29,556
El boleto debe estar...
1345
01:19:29,557 --> 01:19:30,933
- ¿Qué pasó?
- Ay...
1346
01:19:33,311 --> 01:19:34,644
Bolsillo chiquito del pantalón.
1347
01:19:34,645 --> 01:19:36,480
- Fíjate, el chiquito.
- No, no, no, no, no.
1348
01:19:36,481 --> 01:19:38,441
- ¿No qué?
- No tengo el boleto.
1349
01:19:39,025 --> 01:19:40,443
Ay, güey.
1350
01:19:40,860 --> 01:19:41,986
Se te cayó.
1351
01:19:43,613 --> 01:19:44,654
Ahora corre.
1352
01:19:44,655 --> 01:19:47,616
Y ve a darme un beso antes
de que termine la última canción.
1353
01:19:47,617 --> 01:19:48,826
¿A ti?
1354
01:19:48,993 --> 01:19:50,953
No, menso, a mí no, a mi otra yo.
1355
01:19:51,120 --> 01:19:52,330
Corre.
1356
01:19:53,039 --> 01:19:54,874
- Adelante.
- Gracias.
1357
01:19:55,416 --> 01:19:56,542
Suerte.
1358
01:20:04,592 --> 01:20:05,760
Hola.
1359
01:20:07,470 --> 01:20:11,307
Otra vez esa maldita sonrisa.
1360
01:20:12,892 --> 01:20:14,101
Mmm.
1361
01:20:14,435 --> 01:20:15,603
Otra vez...
1362
01:20:16,938 --> 01:20:18,397
esa maldita mirada.
1363
01:20:26,822 --> 01:20:29,074
♪ Rayando el sol ♪
1364
01:20:29,075 --> 01:20:30,576
♪ Oh, eh, oh ♪
1365
01:20:31,202 --> 01:20:33,955
♪ Desesperación ♪
1366
01:20:35,373 --> 01:20:38,959
♪ Es más fácil llegar al sol ♪
1367
01:20:38,960 --> 01:20:41,587
♪ que a tu corazón ♪
1368
01:20:44,382 --> 01:20:46,551
♪ Me muero por ti ♪
1369
01:20:46,801 --> 01:20:48,385
♪ Oh, eh, oh ♪
1370
01:20:48,386 --> 01:20:51,264
♪ Viviendo sin ti ♪
1371
01:20:53,599 --> 01:20:59,313
♪ Y no aguanto
me duele tanto estar así ♪
1372
01:21:02,316 --> 01:21:04,902
♪ Rayando el sol ♪
1373
01:21:09,490 --> 01:21:11,908
♪ Rayando el sol ♪
1374
01:21:11,909 --> 01:21:17,373
♪ El sol ♪
1375
01:21:21,836 --> 01:21:24,630
♪ Te quiero ♪
1376
01:21:26,507 --> 01:21:29,260
♪ Te extraño ♪
1377
01:21:30,094 --> 01:21:31,761
Yo sí quiero cambiar.
1378
01:21:31,762 --> 01:21:33,723
♪ Te amo ♪
1379
01:21:34,056 --> 01:21:35,849
♪ Te amo ♪
1380
01:21:35,850 --> 01:21:38,102
♪ Te quiero más ♪
1381
01:21:38,269 --> 01:21:41,730
Siento que solo pensaba en mí
y me había olvidado de ti.
1382
01:21:41,731 --> 01:21:43,065
♪ Te quiero ♪
1383
01:21:43,816 --> 01:21:45,066
♪ Te quiero ♪
1384
01:21:45,067 --> 01:21:46,819
Yo quiero que seas feliz.
1385
01:21:49,030 --> 01:21:50,822
Uy, pensé que no ibas a llegar.
1386
01:21:50,823 --> 01:21:52,658
¿Y perderme mi futuro contigo?
1387
01:21:53,075 --> 01:21:54,117
Nunca.
1388
01:21:54,118 --> 01:21:55,410
Quiero que hagas conciertos,
1389
01:21:55,411 --> 01:21:57,495
que hagas música, que llenes estadios,
1390
01:21:57,496 --> 01:21:59,749
- que la gente...
- Hablas demasiado.
1391
01:22:19,602 --> 01:22:21,562
Qué bonito es lo bonito.
1392
01:22:25,900 --> 01:22:26,983
¿En qué momento?
1393
01:22:26,984 --> 01:22:29,569
- ¿Me extrañaron?
- Carajo, podrías avisar, ¿no?
1394
01:22:29,570 --> 01:22:31,946
Ay, Charlie.
El amor no avisa.
1395
01:22:31,947 --> 01:22:33,449
Sí, pero tampoco asusta.
1396
01:22:33,658 --> 01:22:35,117
Hay veces que sí.
1397
01:22:36,827 --> 01:22:37,912
¿Y ahora?
1398
01:22:41,290 --> 01:22:42,541
¿Escuchan?
1399
01:23:08,984 --> 01:23:11,237
¡Ay, qué pinche
bonito es eso, carajo!
1400
01:23:12,613 --> 01:23:13,614
Vámonos.
1401
01:23:22,998 --> 01:23:24,416
- ¿Qué pasó?
- ¿Qué pasó?
1402
01:23:24,417 --> 01:23:25,543
No sé qué pasó.
1403
01:23:25,835 --> 01:23:28,045
- Estábamos...
- ¿Dormidos?
1404
01:23:31,799 --> 01:23:33,008
Mi ropa.
1405
01:23:35,928 --> 01:23:37,054
¿Qué pasó?
1406
01:23:42,017 --> 01:23:43,185
¡Mi pelo!
1407
01:23:44,770 --> 01:23:45,938
¡Mi pelo!
1408
01:23:48,816 --> 01:23:50,443
- Ya no tengo tatuajes.
- ¿Eh?
1409
01:23:52,361 --> 01:23:53,362
¿Fue un sueño?
1410
01:23:56,031 --> 01:23:57,032
¿Qué es eso?
1411
01:23:57,742 --> 01:23:58,951
Mira.
1412
01:24:39,909 --> 01:24:41,035
Elena.
1413
01:24:46,874 --> 01:24:48,375
No terminé de firmar.
1414
01:24:52,546 --> 01:24:53,964
No quiero que lo firmes.
1415
01:24:54,423 --> 01:24:55,633
Yo no quiero firmar.
1416
01:25:03,224 --> 01:25:04,891
¡Mamá! ¡Papá!
1417
01:25:04,892 --> 01:25:06,101
¡Vengan!
1418
01:25:19,240 --> 01:25:21,325
♪ Pienso en ti ♪
1419
01:25:22,910 --> 01:25:26,288
♪ Interminablemente en ti ♪
1420
01:25:28,290 --> 01:25:30,376
♪ Quiero ser ♪
1421
01:25:31,919 --> 01:25:35,089
♪ una respuesta para ti ♪
1422
01:25:36,507 --> 01:25:38,217
♪ Pienso en ti ♪
1423
01:25:41,136 --> 01:25:42,847
Miren lo que encontré.
1424
01:25:46,392 --> 01:25:48,269
♪ Creo en ti ♪
1425
01:25:50,020 --> 01:25:53,524
♪ Inagotablemente en ti ♪
1426
01:25:55,276 --> 01:25:57,570
♪ Y como tú ♪
1427
01:25:59,113 --> 01:26:02,533
♪ Que confiaste en mi saber... ♪
1428
01:26:03,325 --> 01:26:04,368
Cuidado.
1429
01:26:05,202 --> 01:26:07,371
A ver, ¿qué tenemos aquí?
1430
01:26:09,039 --> 01:26:10,332
Eh...
1431
01:26:10,583 --> 01:26:13,961
Primero, me salté
una barda de dos metros.
1432
01:26:15,379 --> 01:26:16,380
Luego,
1433
01:26:17,089 --> 01:26:19,633
me persiguió un perro, perro rabioso.
1434
01:26:20,551 --> 01:26:21,677
Y ya, tercero,
1435
01:26:22,177 --> 01:26:24,762
atravesé un ventanal con mi cuerpo.
1436
01:26:24,763 --> 01:26:26,515
Salió humo, cristales.
1437
01:26:27,391 --> 01:26:29,935
¿Y por qué hiciste esa locura?
1438
01:26:32,646 --> 01:26:33,647
Bueno...
1439
01:26:35,149 --> 01:26:38,401
Es que el futuro
de mi amigo dependía de eso.
1440
01:26:38,402 --> 01:26:40,321
Entonces, no fuiste un loco.
1441
01:26:41,614 --> 01:26:42,781
Fuiste un héroe.
1442
01:26:44,867 --> 01:26:47,912
El amor es la música
de nuestra historia.
1443
01:26:48,162 --> 01:26:49,704
Mientras quieras escucharla,
1444
01:26:49,705 --> 01:26:51,624
su historia, no solo continúa,
1445
01:26:51,999 --> 01:26:53,417
sino que se reinventa.
92342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.