All language subtitles for With You In The Future (2025).spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,894 --> 00:00:21,896 En los 90, cuando el refresco era bueno, 2 00:00:21,897 --> 00:00:23,231 y la marihuana mala, 3 00:00:23,232 --> 00:00:26,484 los mortales sellaban su historia de amor 4 00:00:26,485 --> 00:00:29,697 con una lista de canciones que grababan en un casete. 5 00:00:30,740 --> 00:00:34,285 Cada canción encerraba un momento único en su historia. 6 00:00:35,619 --> 00:00:38,122 Pasan los años, la marihuana se legaliza, 7 00:00:38,247 --> 00:00:39,539 en algunos lugares 8 00:00:39,540 --> 00:00:43,419 y el refresco se condena. Y ese casete se olvida. 9 00:01:35,971 --> 00:01:39,724 500 años, mis primeras vacaciones en 500 años. 10 00:01:39,725 --> 00:01:40,976 ¿Y me hacen esto? 11 00:01:49,109 --> 00:01:50,444 'ta madre. 12 00:01:51,237 --> 00:01:53,739 - Fíjese. - ¡Oh! ¡Oh! 13 00:01:54,073 --> 00:01:55,825 - Oh, lo siento. - No. 14 00:01:57,243 --> 00:01:58,576 Disculpe. No, no... No me di cuenta. 15 00:01:58,577 --> 00:02:00,996 - que estaba... - ¿Qué? ¿Ciego? 16 00:02:02,122 --> 00:02:03,331 No, yo veo perfecto. 17 00:02:03,332 --> 00:02:05,458 El que tiene problemas para la visión eres tú. 18 00:02:05,459 --> 00:02:06,751 No tengo tiempo. 19 00:02:10,297 --> 00:02:11,506 ¿Qué pasa? Algún problema, ¿o qué? 20 00:02:11,507 --> 00:02:14,551 Fíjate que muchos problemas. El primero es que estoy 21 00:02:14,552 --> 00:02:17,763 por tu culpa aquí, en vez de estar en mi safari. ¿Mh? 22 00:02:18,347 --> 00:02:20,266 Pero, bueno, hagamos esto rápido. 23 00:02:23,102 --> 00:02:24,937 Esto... Esto es tuyo. 24 00:03:04,518 --> 00:03:07,563 ♪ Pienso en ti ♪ 25 00:03:08,272 --> 00:03:11,609 ♪ Interminablemente en ti ♪ 26 00:03:13,527 --> 00:03:15,654 ♪ Quiero ser ♪ 27 00:03:17,239 --> 00:03:20,826 ♪ una respuesta para ti ♪ 28 00:03:21,702 --> 00:03:23,662 ♪ Pienso en ti ♪ 29 00:03:31,545 --> 00:03:33,505 ♪ Creo en ti ♪ 30 00:03:35,299 --> 00:03:38,761 ♪ Inagotablemente en ti ♪ 31 00:03:40,554 --> 00:03:43,098 ♪ Y como tú ♪ 32 00:03:44,308 --> 00:03:48,187 ♪ Que confiaste en mi saber ♪ 33 00:03:48,812 --> 00:03:51,148 ♪ Creo en ti ♪ 34 00:03:53,275 --> 00:03:55,444 ♪ Solo en ti ♪ 35 00:03:57,905 --> 00:03:59,657 ♪ Despertar ♪ 36 00:04:00,115 --> 00:04:01,825 ♪ a tu lado ♪ 37 00:04:03,202 --> 00:04:05,704 ♪ en cada amanecer ♪ 38 00:04:06,830 --> 00:04:08,582 ♪ Y hacer rodar ♪ 39 00:04:08,916 --> 00:04:11,293 ♪ mis labios ♪ 40 00:04:12,920 --> 00:04:14,964 ♪ sobre tu piel ♪ 41 00:04:15,923 --> 00:04:17,591 ♪ Creo en ti ♪ 42 00:04:25,766 --> 00:04:27,851 ♪ Estoy en ti ♪ 43 00:04:29,687 --> 00:04:32,898 ♪ desesperadamente en ti ♪ 44 00:04:34,692 --> 00:04:36,944 ♪ Y hasta hoy ♪ 45 00:04:38,445 --> 00:04:41,782 - ♪ he aguantado sin hablar ♪ - Hola. 46 00:04:42,908 --> 00:04:44,410 ♪ todo en ti... ♪ 47 00:04:47,663 --> 00:04:50,540 Cero música en esta casa es cero música en esta casa. 48 00:04:50,541 --> 00:04:52,208 Pensé que ya lo teníamos clarito. 49 00:04:52,209 --> 00:04:55,712 ♪ Y despertar a tu la... ♪ 50 00:04:59,842 --> 00:05:01,384 Todo lo que tiene post-it rojo es tuyo 51 00:05:01,385 --> 00:05:03,887 y todo lo que tiene post-it verde es mío. 52 00:05:08,767 --> 00:05:09,768 Órale. 53 00:05:10,269 --> 00:05:11,395 Muy equitativa. 54 00:05:12,187 --> 00:05:13,771 Pues dijiste que no querías nada. 55 00:05:13,772 --> 00:05:16,607 Que no quiera nada que me recuerde a lo que vivimos, no quiere decir 56 00:05:16,608 --> 00:05:18,861 que no quiero nada de lo que tenemos. 57 00:05:19,278 --> 00:05:21,946 Ah, para ser abogado eres bastante poco claro. 58 00:05:21,947 --> 00:05:25,784 Para ser música... mal oído, ¿no? ¿Mh? 59 00:05:29,163 --> 00:05:30,330 Salud. 60 00:05:34,626 --> 00:05:37,171 Guau. [ríe] ¿Escuché bien? 61 00:05:38,005 --> 00:05:39,339 ¿Aceptaste por fin 62 00:05:39,465 --> 00:05:40,507 - que hago música? - Sí. 63 00:05:45,721 --> 00:05:46,889 Mira. 64 00:05:47,347 --> 00:05:49,391 Cláusula tres: La casa es tuya. 65 00:05:49,516 --> 00:05:50,851 Tal cual como quedamos. 66 00:05:51,143 --> 00:05:52,352 ¿Mh? 67 00:05:53,979 --> 00:05:56,815 Digo, para que puedas ponerte a hacer tu música. 68 00:06:11,121 --> 00:06:13,039 ¿Cómo se llamaba la bandita...? 69 00:06:13,040 --> 00:06:15,334 Los Patines. 70 00:06:15,542 --> 00:06:16,752 Los Patines. 71 00:06:17,086 --> 00:06:21,047 No tocaban nada mal, ¿eh? Digo, para bodas y fiestas, muy bien. 72 00:06:21,048 --> 00:06:22,757 No, de hecho, tocábamos bastante bien. 73 00:06:22,758 --> 00:06:26,386 Eh, ¿me permites, por favor, terminar de leer esto? Gracias. 74 00:06:34,353 --> 00:06:35,978 - ¿Te puedo decir algo? - Lo que quieras. 75 00:06:35,979 --> 00:06:39,107 ¡No hay nada más irritante en esta vida que tu maña de estar 76 00:06:39,108 --> 00:06:40,858 mascando los hielos todo el tiempo! 77 00:06:40,859 --> 00:06:42,944 - Ay, mira. ¿Te molesta? - No, me tiene hasta la madre. 78 00:06:42,945 --> 00:06:44,654 Te pasaste toda la vida diciendo que era muy cool. 79 00:06:44,655 --> 00:06:46,198 Pues te mentí. ¿Contento? 80 00:06:46,406 --> 00:06:47,657 ¡No lo soporto! 81 00:06:47,658 --> 00:06:50,159 ¡Pues a mí hay muchas cosas que me tienen hasta la madre! 82 00:06:50,160 --> 00:06:51,452 ¿Qué? 83 00:07:07,261 --> 00:07:09,138 El cortajamones es mío. 84 00:07:09,346 --> 00:07:10,639 ¡Tú me lo regalaste! 85 00:07:11,014 --> 00:07:12,015 ¿Es en serio? 86 00:07:12,474 --> 00:07:14,560 ¿En serio? De toda la casa, ¿esto? 87 00:07:14,893 --> 00:07:18,647 O sea, ¿qué pretendes que haga yo con un pinche exprime limones? 88 00:07:19,398 --> 00:07:20,524 Limonada. 89 00:07:47,009 --> 00:07:48,177 Ese es tuyo. 90 00:07:51,680 --> 00:07:52,848 Tú lo quisiste, ¿no? 91 00:07:55,809 --> 00:07:56,894 ¿Te acuerdas? 92 00:07:59,271 --> 00:08:00,272 Tú lo pagaste. 93 00:08:06,612 --> 00:08:08,363 Carlos, esto es una ridiculez. 94 00:08:09,573 --> 00:08:11,199 ¿Podemos, por favor, mejor platicar? 95 00:08:11,200 --> 00:08:14,286 Me parece que ya platicamos demasiado y está claro. 96 00:08:18,373 --> 00:08:19,416 Nos equivocamos. 97 00:08:21,335 --> 00:08:22,336 ¿Tú crees? 98 00:08:24,588 --> 00:08:25,756 Digo, porque... 99 00:08:27,549 --> 00:08:29,760 Yo... Yo sí me enamoré. 100 00:08:33,347 --> 00:08:34,932 - Eras tan... - ¿Guapo? 101 00:08:41,230 --> 00:08:42,397 Interesante. 102 00:08:45,776 --> 00:08:48,320 Eras un mundo nuevo para mí. 103 00:08:52,032 --> 00:08:55,202 Parece que fue ayer cuando fuimos a ese concierto y... 104 00:08:56,411 --> 00:08:58,372 Del concierto no me acuerdo nada. 105 00:09:00,290 --> 00:09:01,667 Solo me acuerdo de ti. 106 00:09:03,669 --> 00:09:04,670 Viéndome. 107 00:09:08,173 --> 00:09:09,258 Tú eras... 108 00:09:09,758 --> 00:09:10,926 eras diferente. 109 00:09:15,889 --> 00:09:17,182 Guau. 110 00:09:18,225 --> 00:09:20,685 Por mucho. Ese es el piropo más bonito que me han dicho. 111 00:09:20,686 --> 00:09:22,312 Yo buscaba algo diferente. 112 00:09:23,438 --> 00:09:24,439 ¿Qué es eso? 113 00:09:25,399 --> 00:09:26,608 ¿Lo diferente a qué? 114 00:09:27,067 --> 00:09:28,067 - ¿A quién? - Bueno, ya, da igual. 115 00:09:28,068 --> 00:09:29,194 Da igual. 116 00:09:29,444 --> 00:09:32,489 Da igual. El caso es que ese día, en el concierto... 117 00:09:36,285 --> 00:09:38,287 Nada. Cupido se equivocó, ¿no? 118 00:09:48,672 --> 00:09:49,715 Pinche Cupido. 119 00:10:25,375 --> 00:10:27,044 ♪ Ya me voy ♪ 120 00:10:28,587 --> 00:10:30,881 ♪ muy lejos del pueblo ♪ 121 00:10:31,631 --> 00:10:32,715 ¿Es en serio? 122 00:10:32,716 --> 00:10:36,386 ♪ Empacando maletas guardando recuerdos ♪ 123 00:10:36,678 --> 00:10:38,555 ¿Así quieres un divorcio en paz? 124 00:11:03,038 --> 00:11:05,874 ♪ Algún día yo volveré ♪ 125 00:11:07,042 --> 00:11:09,294 ♪ Ay, ay, ay, ay ♪ 126 00:11:10,379 --> 00:11:12,255 ♪ Te prometo, mi amor ♪ 127 00:11:14,216 --> 00:11:15,216 ♪ No lloraré... ♪ 128 00:11:15,217 --> 00:11:17,176 - ¿Fuiste tú? - ¿Cómo voy a ser yo? 129 00:11:17,177 --> 00:11:18,761 Pues hay alguien en esta casa, 130 00:11:18,762 --> 00:11:20,221 Carlos, no hay nadie en esta casa. 131 00:11:20,222 --> 00:11:21,890 Acabo de apagar el estéreo. 132 00:11:23,809 --> 00:11:24,934 Sí, seguro. 133 00:11:24,935 --> 00:11:27,103 O sea, te prometo... O sea, acabo de ir a apagar el estéreo. 134 00:11:27,104 --> 00:11:28,980 Hay alguien en esta ca... 135 00:11:38,490 --> 00:11:40,324 "El divorcio acuerda de las partes...". 136 00:11:40,325 --> 00:11:42,910 ♪ No, yo no sé ♪ 137 00:11:42,911 --> 00:11:44,830 ♪ dónde va el... ♪ 138 00:11:46,164 --> 00:11:47,998 Carlos, hay alguien en la casa. 139 00:11:47,999 --> 00:11:49,793 Ay. ¿En serio? 140 00:11:55,966 --> 00:11:57,175 ¿Viste a alguien? 141 00:11:58,343 --> 00:11:59,511 No, no veo a nadie. 142 00:12:00,554 --> 00:12:01,679 ¿Están esperando a alguien? 143 00:12:05,016 --> 00:12:06,308 ¡Llévese lo que quiera! 144 00:12:06,309 --> 00:12:07,477 Lo que quiera. 145 00:12:07,727 --> 00:12:09,103 ¿Tú? 146 00:12:09,104 --> 00:12:10,312 Pero versión gala, paps. 147 00:12:10,313 --> 00:12:11,440 ¿Lo conoces? 148 00:12:12,190 --> 00:12:15,735 Lo acabo de ver en la calle, pero voy a llamar a la policía. 149 00:12:15,861 --> 00:12:17,445 - Mi teléfono. - Aquí está. 150 00:12:17,446 --> 00:12:18,613 Bebé de luz. 151 00:12:19,406 --> 00:12:20,449 ¿Cómo puede ser? 152 00:12:20,991 --> 00:12:22,242 Ah. Qué sé yo. 153 00:12:22,617 --> 00:12:23,618 Así nací. 154 00:12:23,952 --> 00:12:26,537 - Lo he hecho por miles de años. - Ah... 155 00:12:26,538 --> 00:12:27,789 ¿Quién es? 156 00:12:33,628 --> 00:12:36,589 Ay. ¿Cómo se ponen? Nada más porque vine sin avisar. 157 00:12:36,590 --> 00:12:38,799 ¿Así tratan a sus invitados? 158 00:12:40,510 --> 00:12:41,595 Mmm... 159 00:12:44,598 --> 00:12:45,599 Ay... 160 00:12:46,016 --> 00:12:47,976 Creen que soy un ladrón, ¿verdad? 161 00:12:48,727 --> 00:12:50,145 Híjo... 162 00:12:50,479 --> 00:12:52,898 Aparte, ¿qué me robaría de aquí? 163 00:12:53,106 --> 00:12:54,607 Llévese lo que quiera... 164 00:12:54,608 --> 00:12:56,860 - que tenga etiqueta roja. - ¿Mh? 165 00:12:57,027 --> 00:13:01,114 ¡Ay! ¡Cómo se ve que no saben el ABC del Código de Honor de Cupido! 166 00:13:02,324 --> 00:13:03,450 ¿De quién? 167 00:13:03,783 --> 00:13:04,993 De Cupido. 168 00:13:07,579 --> 00:13:08,788 Cupido. 169 00:13:09,915 --> 00:13:11,540 - ¿Dijo cupido? - Sí, dijo cupido. 170 00:13:11,541 --> 00:13:13,042 Vuelvo a oír mi nombre y me voy, ¿eh? 171 00:13:13,043 --> 00:13:14,628 Cupido. 172 00:13:14,920 --> 00:13:16,421 Aquí sigo. 173 00:13:17,380 --> 00:13:18,464 Cupido no existe. 174 00:13:18,465 --> 00:13:19,798 Bueno, existimos. 175 00:13:19,799 --> 00:13:21,967 Somos varios. Este les tocó a ustedes. 176 00:13:21,968 --> 00:13:23,594 ¿Mh? Pero habemos de todo. 177 00:13:23,595 --> 00:13:26,139 Así, mira: prietos, hay güeros, hay altos, 178 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 hay ellos, hay ellas, hay elles... 179 00:13:29,100 --> 00:13:32,103 Bebé en pañal con flechita te lo manejamos también. 180 00:13:32,979 --> 00:13:35,064 Pero no, Charlie, no existimos. Aquí ando, mira. 181 00:13:35,065 --> 00:13:37,233 Apareciéndome, desapareciéndome en tu casa, 182 00:13:37,234 --> 00:13:38,777 tomando tu whisky barato. 183 00:13:39,027 --> 00:13:40,110 Mmm. 184 00:13:40,111 --> 00:13:41,612 ¿Quién eres y qué quieres? 185 00:13:41,613 --> 00:13:42,781 Yo no quiero nada. 186 00:13:43,198 --> 00:13:45,200 Los cupidos damos. 187 00:13:45,367 --> 00:13:46,743 Damos amor. 188 00:13:47,452 --> 00:13:48,661 Eso es lo que hacemos. 189 00:13:48,662 --> 00:13:50,579 No estamos haciéndole daño a nadie. 190 00:13:50,580 --> 00:13:52,332 Pero ¿podrías? 191 00:13:52,541 --> 00:13:53,583 Claro que puedo. 192 00:13:53,833 --> 00:13:55,252 Pero ese no es el punto. 193 00:13:55,418 --> 00:13:57,045 Mi primer día de vacaciones, 194 00:13:57,170 --> 00:13:59,004 estoy aquí atascado con ustedes. 195 00:13:59,005 --> 00:14:00,090 ¿Por qué? 196 00:14:00,257 --> 00:14:02,341 Porque pensaron, decidieron, 197 00:14:02,342 --> 00:14:03,593 no sé qué chingados, 198 00:14:03,843 --> 00:14:05,679 que yo me equivoqué. 199 00:14:05,971 --> 00:14:07,179 Y yo, Cupido, 200 00:14:07,180 --> 00:14:08,431 jamás me equivoco. 201 00:14:09,391 --> 00:14:10,850 No entiendo. 202 00:14:12,269 --> 00:14:13,270 Ok. 203 00:14:13,812 --> 00:14:15,355 Vamos a suponer 204 00:14:15,647 --> 00:14:17,566 que, de puritita casualidad, 205 00:14:18,358 --> 00:14:20,110 circunstancias de la vida, 206 00:14:20,944 --> 00:14:22,529 azares del destino, 207 00:14:22,862 --> 00:14:24,322 errores del pasado, 208 00:14:25,282 --> 00:14:27,117 dolores que opacan el cariño, 209 00:14:28,910 --> 00:14:32,080 fueron ustedes los que la regaron. 210 00:14:32,289 --> 00:14:34,541 Por no decir, la cagaron. 211 00:14:34,833 --> 00:14:37,585 ¿Y no será que tú la cagaste desde el principio? 212 00:14:37,586 --> 00:14:39,545 - O sea, ¿neta crees que es Cupido? - Pues, no sé, 213 00:14:39,546 --> 00:14:40,796 pero si es, quiero mi reembolso. 214 00:14:41,881 --> 00:14:43,549 ¿Qué pasa? Mucha risita, ¿o qué? 215 00:14:43,550 --> 00:14:45,926 Vamos a ver qué tanto te ríes cuando llame la policía. 216 00:14:45,927 --> 00:14:47,137 No, Charlie. 217 00:14:47,762 --> 00:14:49,014 Esto no es una broma. 218 00:14:49,848 --> 00:14:51,348 Esto es una oferta. 219 00:14:51,349 --> 00:14:53,393 ¿Y qué nos vas a ofrecer? 220 00:14:53,560 --> 00:14:55,769 - O sea, ¿es en serio? - Bueno, siempre hay que preguntar. 221 00:14:55,770 --> 00:14:58,356 Les ofrezco jamás enamorarse. 222 00:14:59,566 --> 00:15:00,650 ¿Qué dicen? 223 00:15:04,070 --> 00:15:06,531 Feliz día de San Valentín. 224 00:15:07,699 --> 00:15:08,742 ¿Qué pasó? 225 00:15:09,909 --> 00:15:10,909 No sé. 226 00:15:10,910 --> 00:15:12,037 Carlos, 227 00:15:12,370 --> 00:15:13,663 este era el cubo de... 228 00:15:17,709 --> 00:15:19,210 ¿Eh? ¿Cómo ven? 229 00:15:20,045 --> 00:15:21,295 Súbanse, bebés de luz. 230 00:15:21,296 --> 00:15:23,632 - Vamos a dar una vuelti. - Ni madres. 231 00:15:23,840 --> 00:15:25,674 Primero nos explicas cómo chingados... 232 00:15:25,675 --> 00:15:27,843 estamos haciendo dentro de este coche... 233 00:15:27,844 --> 00:15:29,595 - ¡Carlos! ¿Qué está pasando? - ¿Qué? 234 00:15:29,596 --> 00:15:31,305 - No sé. - Nada más te voy a decir una cosa, 235 00:15:31,306 --> 00:15:33,057 yo no tengo que darle explicaciones a nadie. 236 00:15:33,058 --> 00:15:34,267 Y menos a mortales. 237 00:15:34,476 --> 00:15:36,770 Y ¿coche? Un poquito de respeto, paps. 238 00:15:36,936 --> 00:15:38,062 Es un Corcel. 239 00:15:38,063 --> 00:15:39,314 Me lo regaló mamá. 240 00:15:39,689 --> 00:15:41,065 Soy Cupido. ¿Qué creían? 241 00:15:41,066 --> 00:15:42,775 ¿Que los iba a llevar en metro? 242 00:15:43,902 --> 00:15:46,987 Prepárense para el viaje de sus vidas, chiquitines. 243 00:15:50,325 --> 00:15:51,992 No mames. ¡No tan rápido, por favor! 244 00:15:51,993 --> 00:15:53,870 Ay, Elenita. ¿Cuál rápido? 245 00:15:54,371 --> 00:15:56,080 Pon tus ojos en el camino, por favor. 246 00:15:56,081 --> 00:15:58,123 Mis ojos siempre están en el camino. 247 00:15:58,124 --> 00:15:59,542 Aquí la cosa es... 248 00:16:00,502 --> 00:16:01,836 ¿Dónde están los tuyos? 249 00:16:02,545 --> 00:16:04,129 ¡Carlos! ¿Qué está pasando? 250 00:16:04,130 --> 00:16:06,007 - ¿A dónde vamos? - Al pasado. 251 00:16:06,174 --> 00:16:07,841 - ¿Dónde está el cinturón? - No hay cinturón. 252 00:16:07,842 --> 00:16:08,927 ¿Qué? 253 00:16:09,219 --> 00:16:11,054 - ¡Un coche! - ¡Ay! ¿Dónde? 254 00:16:11,680 --> 00:16:13,347 ¡Concéntrate en lo importante! 255 00:16:13,348 --> 00:16:14,474 Justo eso hago. 256 00:16:15,266 --> 00:16:16,350 Yo no me equivoco. 257 00:16:16,351 --> 00:16:17,852 Yo no fallo. ¿Entienden? 258 00:16:18,061 --> 00:16:19,062 No. 259 00:16:19,688 --> 00:16:21,939 Yo tampoco. Y menos esto. ¿Eh? 260 00:16:21,940 --> 00:16:24,317 Le muevo un lado y me rechina del otro. 261 00:16:24,526 --> 00:16:27,486 Y le muevo al otro lado, y me re rechina del otro lado. 262 00:16:27,487 --> 00:16:28,946 ¡Concéntrate en manejar ya! 263 00:16:28,947 --> 00:16:30,448 A ver, bestias mortales. 264 00:16:31,449 --> 00:16:33,742 Les voy a dar el beneficio de la duda, 265 00:16:33,743 --> 00:16:35,829 con muchas dudas de mi parte, ¿eh? 266 00:16:35,995 --> 00:16:38,748 Les voy a regalar la extraordinaria oportunidad 267 00:16:38,873 --> 00:16:40,582 de comprobarme que me equivoqué, 268 00:16:40,583 --> 00:16:42,460 cosa que, pues, no es cierto. 269 00:16:42,585 --> 00:16:44,378 - Vale. - Y en su caso, 270 00:16:44,379 --> 00:16:47,298 pues rectificar, cosa que no va a pasar. 271 00:16:47,924 --> 00:16:50,343 Así que ya, por favor, relájense, ya. 272 00:16:50,760 --> 00:16:53,262 Eli, quita esa carita de culo, por el amor de Dios. 273 00:16:53,263 --> 00:16:55,347 Y tú, Charlie, ya. Por favor, relájate. 274 00:16:55,348 --> 00:16:57,391 Estás jadeando. Te vas a hiperventilar. 275 00:16:57,392 --> 00:16:58,476 Inhala. 276 00:16:58,893 --> 00:16:59,894 Exhala. 277 00:17:00,395 --> 00:17:01,396 Inhala. 278 00:17:01,813 --> 00:17:02,814 Exhala. 279 00:17:03,106 --> 00:17:04,106 Inhala. 280 00:17:04,107 --> 00:17:06,483 Exhala. Agárrense, porque vamos al pasado. 281 00:17:06,484 --> 00:17:07,652 Claro que yes. 282 00:17:15,326 --> 00:17:16,410 ¡Uh! 283 00:17:16,411 --> 00:17:17,662 ¡Llegamos, bebés! 284 00:17:17,871 --> 00:17:18,871 ¡Gracias! 285 00:17:21,791 --> 00:17:22,959 ¿A dónde? 286 00:17:23,460 --> 00:17:24,460 ¿Llegamos? 287 00:17:24,461 --> 00:17:25,919 - Ey. - ¿Al cielo? 288 00:17:25,920 --> 00:17:27,839 Ustedes... Sí, tú. 289 00:17:29,883 --> 00:17:30,925 ¿Dónde estamos? 290 00:17:32,302 --> 00:17:33,845 ¿Estamos muertos? 291 00:17:34,012 --> 00:17:36,723 No, chulis, todavía les faltan unos años. 292 00:17:38,850 --> 00:17:41,853 - El coche está... - Ad hoc a la época, Elena. 293 00:17:42,020 --> 00:17:44,605 O sea, tenemos que pasar desapercibidos, ¿no crees? 294 00:17:44,606 --> 00:17:45,690 ¡Qué oso! 295 00:17:49,652 --> 00:17:51,112 ¡Es la casa de Cristina! 296 00:17:52,280 --> 00:17:54,281 - O sea, esa es la fiesta donde... - A ver, a ver... 297 00:17:54,282 --> 00:17:56,367 Los dos, anuncio importante, ¿ok? 298 00:17:56,659 --> 00:17:59,286 En cuanto termine la música de nuestra historia... 299 00:17:59,287 --> 00:18:01,331 Caput, finito. ¿Ok? 300 00:18:01,664 --> 00:18:03,874 Regresamos a su triste realidad o como sea. 301 00:18:03,875 --> 00:18:06,168 Así que solo les quedan cinco canciones. 302 00:18:07,962 --> 00:18:10,255 - ¿"Capich"? - No, no, no, no. No "capich". 303 00:18:10,256 --> 00:18:11,590 ¡Carajo! 304 00:18:13,301 --> 00:18:14,384 Otra vez. 305 00:18:14,385 --> 00:18:15,470 ¡Órale! 306 00:18:19,974 --> 00:18:22,560 ¡Cuidado! ¡Ay! 307 00:18:22,769 --> 00:18:23,770 Perdón. 308 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 Perdón, Perdón. 309 00:18:29,484 --> 00:18:30,485 Perdón. 310 00:18:32,111 --> 00:18:34,447 Perdón. Es que no lo vi. 311 00:18:34,739 --> 00:18:37,199 Bueno, sí, estaba viendo, pero no estaba, y... 312 00:18:37,200 --> 00:18:40,452 como que de repente apareció de la nada y no me pude frenar. 313 00:18:41,788 --> 00:18:43,540 - ¿Está bien, señor? - ¡Elena! 314 00:18:44,707 --> 00:18:46,667 ¿Cómo sabe mi nombre? 315 00:18:46,668 --> 00:18:47,919 ¡Señora! 316 00:18:48,795 --> 00:18:49,962 - Elena. - ¿Está bien? 317 00:18:49,963 --> 00:18:51,046 Un poquito de aire. Un poquito de aire. 318 00:18:51,047 --> 00:18:52,339 - ¿Le traigo agua? Si quiere. - No, no, está bien. 319 00:18:52,340 --> 00:18:54,174 No, es que siento que fue mi culpa. 320 00:18:54,175 --> 00:18:55,634 - No, no, no. No, todo bien. - Sí, creo que se asustó. 321 00:18:55,635 --> 00:18:57,135 - No, no, no. - Un poquito de aire, nada más. 322 00:18:57,136 --> 00:18:58,304 Aire. Ok. 323 00:18:59,639 --> 00:19:00,890 ¡Ay, por fin! 324 00:19:01,140 --> 00:19:02,850 Qué onda, Elenuca, ¿aquí es la tocada o qué? 325 00:19:02,851 --> 00:19:03,976 Tenemos una desmayada. 326 00:19:03,977 --> 00:19:05,520 - A ver voy. - Qué padre. 327 00:19:10,567 --> 00:19:11,733 No sabemos qué hacer. 328 00:19:13,278 --> 00:19:14,904 ¡Ey, qué asco! 329 00:19:15,530 --> 00:19:16,698 Ay, no manches. 330 00:19:16,906 --> 00:19:18,283 Te juro que soñé que... 331 00:19:19,784 --> 00:19:20,827 ¿Javo? 332 00:19:23,329 --> 00:19:24,455 ¡Javo! 333 00:19:25,331 --> 00:19:26,623 Ah, caray. [ríe] Hola. 334 00:19:26,624 --> 00:19:29,252 ¿Nos conocemos? 335 00:19:29,502 --> 00:19:31,045 Perdón. Venimos de... 336 00:19:31,379 --> 00:19:33,506 Nada. De un viaje muy muy largo y... 337 00:19:33,840 --> 00:19:36,300 Pues, el cambio de horario y sumado al jet lag... 338 00:19:36,301 --> 00:19:38,051 pues, tardamos como muchas horas. 339 00:19:38,052 --> 00:19:39,970 Digo, viajar en el tiempo se pone un poquito complicado, 340 00:19:39,971 --> 00:19:41,264 pero ya, ya está. 341 00:19:41,973 --> 00:19:43,349 Paco, Beto, Memo. 342 00:19:44,642 --> 00:19:45,684 ¡No lo puedo creer! 343 00:19:45,685 --> 00:19:46,811 ¡Guau, bro! 344 00:19:46,978 --> 00:19:48,353 ¡Es una psycho! 345 00:19:48,354 --> 00:19:50,440 Eleniux, tu jefa es una psíquica. 346 00:19:50,773 --> 00:19:52,400 No, mi mamá está muerta. 347 00:19:52,609 --> 00:19:53,650 Ah, sí es cierto. 348 00:19:53,651 --> 00:19:56,613 - Ustedes son los Patines, ¿verdad? - Sí. 349 00:19:56,905 --> 00:19:58,322 - ¡Sí, sí somos! - Somos Patines. 350 00:19:58,323 --> 00:19:59,656 Guau, banda, somos famosos. 351 00:19:59,657 --> 00:20:01,199 Los conocemos de Instagram, por eso... 352 00:20:01,200 --> 00:20:02,367 - ¿De dónde? - Insta... ¿qué? 353 00:20:02,368 --> 00:20:04,078 - ¿Qué es eso? - ¿Es un bar? 354 00:20:05,997 --> 00:20:07,915 ¿No se les hace tarde ya para...? 355 00:20:07,916 --> 00:20:09,583 No, no, no, no. Pero... 356 00:20:09,584 --> 00:20:10,960 ¿de dónde nos conocen? 357 00:20:11,461 --> 00:20:12,503 Ah, eh... 358 00:20:12,837 --> 00:20:15,756 Somos mánagers de música. 359 00:20:15,757 --> 00:20:18,258 Somos mánagers de grupos, de muchos pequeños grupos 360 00:20:18,259 --> 00:20:19,676 - que nosotros los estamos... - Sí... 361 00:20:19,677 --> 00:20:21,220 ¡Nosotros somos una banda! 362 00:20:21,346 --> 00:20:23,264 Sí, y buscamos siempre talento nuevo. 363 00:20:23,389 --> 00:20:24,641 O sea, buscamos bandas emergentes 364 00:20:24,766 --> 00:20:26,433 - que nosotros las crecemos para... - Despegar. 365 00:20:26,434 --> 00:20:27,601 - Despegar. - Sí. 366 00:20:27,602 --> 00:20:28,727 ¡Qué loco! 367 00:20:28,728 --> 00:20:30,771 Los vimos ayer en Gato Pardo. 368 00:20:30,772 --> 00:20:33,774 - Sí. - Sí, y nos gustó lo que oímos. 369 00:20:33,775 --> 00:20:35,108 Ah, o sea, ¿estaba ayer en la tocada? 370 00:20:35,109 --> 00:20:36,360 - Exacto. - Sí, sí, sí, sí, sí. 371 00:20:36,361 --> 00:20:40,490 Y no sé, a mí me recordaron mucho cuando yo era joven. 372 00:20:42,075 --> 00:20:44,618 Pues, ahorita vamos a volver a tocar en la fiesta. 373 00:20:44,619 --> 00:20:45,744 No, sí. Sí queremos verlos. 374 00:20:45,745 --> 00:20:47,872 - ¿Sí se puede o...? - Están superinvitados. 375 00:20:47,997 --> 00:20:49,332 De hecho, ya nos tenemos que ir. Ya nos toca. 376 00:20:49,457 --> 00:20:50,624 - Vámonos. Ciérrala. - ¿Ah, sí? 377 00:20:50,625 --> 00:20:51,834 Sí, voy. 378 00:20:52,335 --> 00:20:53,670 Ok. Ahorita los vemos. 379 00:20:55,630 --> 00:20:57,256 Mucho gusto, ¿eh? De verdad. 380 00:20:57,382 --> 00:21:00,509 Oye, luego dime eso de dónde está el Instagram. 381 00:21:00,510 --> 00:21:01,593 - Suena chido. - Sí. 382 00:21:01,594 --> 00:21:03,553 Suena emergente, ¿no? 383 00:21:03,554 --> 00:21:05,598 Emergente. 384 00:21:07,016 --> 00:21:08,184 Emergente... 385 00:21:15,066 --> 00:21:16,859 Claro. Si hoy es la fiesta, 386 00:21:17,568 --> 00:21:20,571 - mañana es el concierto de Maná. - Es en 24 horas. 387 00:21:20,738 --> 00:21:24,075 - Mañana es cuando tú y yo... - Nos damos el primer beso. 388 00:21:24,200 --> 00:21:25,535 Y el resto es historia. 389 00:21:26,202 --> 00:21:28,412 ¿Qué pasa si no vamos nunca al concierto? 390 00:21:28,413 --> 00:21:30,747 Pues que no nos damos el primer beso... 391 00:21:30,748 --> 00:21:32,000 Y no nos enamoramos. 392 00:21:34,210 --> 00:21:35,920 Y cambiamos nuestra historia. 393 00:21:40,216 --> 00:21:41,842 Venimos por nuestro hijo, perdón. 394 00:21:41,843 --> 00:21:44,679 ♪ Cuando ibas corriendo por el boulevard ♪ 395 00:21:45,138 --> 00:21:47,557 ♪ Entonces, me paré ♪ 396 00:21:47,890 --> 00:21:50,518 ♪ y a subir a mi coche te invité ♪ 397 00:21:50,852 --> 00:21:52,310 ♪ Volteaste tu cara ♪ 398 00:21:52,311 --> 00:21:55,565 ♪ quitaste tus gafas tus ojos cafés miré ♪ 399 00:21:57,066 --> 00:21:59,402 ♪ Y después de una hora lo logré subir ♪ 400 00:21:59,694 --> 00:22:02,447 ♪ Y mi radio, en el momento yo lo prendí ♪ 401 00:22:02,822 --> 00:22:05,366 ♪ Busqué la sintonía ♪ 402 00:22:05,533 --> 00:22:08,244 ♪ con mejores melodías ♪ 403 00:22:08,369 --> 00:22:09,996 ♪ Todo vino sin control ♪ 404 00:22:10,204 --> 00:22:11,371 ♪ miré el retrovisor ♪ 405 00:22:11,372 --> 00:22:14,250 ♪ La avenida era toda mía ♪ 406 00:22:14,792 --> 00:22:17,211 ♪ Y corre, corre corre por el boulevard ♪ 407 00:22:17,628 --> 00:22:20,173 ♪ Corre, corre, corre sin mirar atrás ♪ 408 00:22:20,673 --> 00:22:23,051 ♪ Corre, corre, corre te voy a atrapar ♪ 409 00:22:23,634 --> 00:22:26,179 ♪ Corre, corre, corre ya no puedo más ♪ 410 00:22:26,512 --> 00:22:28,639 ♪ Y en eso tus ojos miré ♪ 411 00:22:29,098 --> 00:22:31,684 ♪ y de ti me enamoré ♪ 412 00:22:32,602 --> 00:22:34,479 ♪ Y en eso yo te pregunté ♪ 413 00:22:34,979 --> 00:22:37,065 ♪ si mi novio querías ser ♪ 414 00:22:37,190 --> 00:22:38,315 ♪ Y me dijiste que ♪ 415 00:22:38,316 --> 00:22:40,776 ♪ El otro día te vi pasar ♪ 416 00:22:40,777 --> 00:22:43,738 ♪ cuando ibas corriendo por el boulevard ♪ 417 00:22:44,197 --> 00:22:46,199 ♪ Entonces, me paré ♪ 418 00:22:46,616 --> 00:22:49,327 ♪ y a subir a mi coche te invité ♪ 419 00:22:50,161 --> 00:22:51,703 ♪ Volteaste tu cara... ♪ 420 00:22:51,704 --> 00:22:54,664 Necesito que no te vayas a cruzar con el cable aquí. 421 00:22:56,959 --> 00:22:58,836 ¿Has visto a Charlie? ¿Por allá? 422 00:22:59,128 --> 00:23:01,589 - Eh... Te veo al ratito, ¿eh? - ¡Chickless! 423 00:23:02,882 --> 00:23:03,883 Ey. 424 00:23:06,010 --> 00:23:08,638 Chance, igual que la gente no se cruce tanto. 425 00:23:10,056 --> 00:23:11,307 ¡Chiquilín! 426 00:23:12,183 --> 00:23:13,559 Ya te vi. 427 00:23:13,726 --> 00:23:14,936 Perdón. Permiso. 428 00:23:15,978 --> 00:23:17,605 ¡Eres grande, Chickless! 429 00:23:22,527 --> 00:23:24,277 Ey... No. ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? 430 00:23:24,278 --> 00:23:26,364 Búscate las tuyas. Están por allá. 431 00:23:26,531 --> 00:23:28,657 Estas dos las necesito yo, Chiqui. 432 00:23:28,658 --> 00:23:31,452 Se llaman "Quítame la pena y dame valor". 433 00:23:31,786 --> 00:23:33,079 ¿Valor para qué o qué? 434 00:23:34,080 --> 00:23:37,208 Para la caza, Chiqui, la caza. 435 00:23:37,375 --> 00:23:38,835 Salgo con vieja, güey. 436 00:23:39,335 --> 00:23:41,461 Con viejas ganas, güey. 437 00:23:41,462 --> 00:23:44,214 Tú no agarras ni en sueños. No por nada eres el menos chic. 438 00:23:44,215 --> 00:23:46,967 Bro. Mira, no te voy a decir nada, 439 00:23:46,968 --> 00:23:49,428 solo porque eres, bueno, fuiste 440 00:23:49,679 --> 00:23:50,679 mi cómplice. 441 00:23:50,680 --> 00:23:52,140 No seas mamón, Chickless. 442 00:23:52,431 --> 00:23:53,516 No soy mamón. 443 00:23:53,933 --> 00:23:55,142 ¿Foto, chavos? 444 00:23:55,143 --> 00:23:57,812 - Para Sociales. - Sí, por favor, por favor. 445 00:24:00,982 --> 00:24:02,357 Listo. Una más sonriendo. 446 00:24:02,358 --> 00:24:04,693 - Claro. - Otra pose. 447 00:24:04,694 --> 00:24:05,820 Serio. 448 00:24:07,071 --> 00:24:09,448 - Gracias. - Ah, la que señalamos de... 449 00:24:10,366 --> 00:24:12,743 ¡Uf! Mira nada más, Chiqui. 450 00:24:12,952 --> 00:24:14,412 Allá van nuestras presas. 451 00:24:15,830 --> 00:24:17,039 Vas. 452 00:24:18,541 --> 00:24:20,168 Te extraño, Charlie. 453 00:24:20,334 --> 00:24:21,377 Te extraño, güey. 454 00:24:22,545 --> 00:24:24,921 Éramos como Maverick y Goose en Top Gun. 455 00:24:24,922 --> 00:24:26,047 ¡Beso! ¡Beso! 456 00:24:26,048 --> 00:24:27,300 Pero te me moriste. 457 00:24:28,759 --> 00:24:30,595 Ya no vamos a la guerra juntos. 458 00:24:32,555 --> 00:24:33,763 Mmm... 459 00:24:33,764 --> 00:24:34,849 A ver, espérate. 460 00:24:35,057 --> 00:24:36,058 Sí. 461 00:24:36,267 --> 00:24:37,393 ¿Yo soy Goose? 462 00:24:39,103 --> 00:24:40,187 Obvio. 463 00:24:40,188 --> 00:24:41,898 Maverick solo me queda a mí. 464 00:24:42,190 --> 00:24:43,816 Soy igualito a Tom Cruise. 465 00:24:44,400 --> 00:24:45,442 Ya... 466 00:24:45,443 --> 00:24:47,194 Y dime. ¿Quién maneja tu ninja? 467 00:24:47,195 --> 00:24:48,987 Ah. Tú, solo tú. 468 00:24:48,988 --> 00:24:50,114 Eso pensé. 469 00:24:50,489 --> 00:24:51,657 ¡Charlie! 470 00:24:56,120 --> 00:24:58,038 - Ay, yo también quiero. - Ay, Cristi. 471 00:24:58,039 --> 00:24:59,497 - Gracias por la cuba, bombón. - La mía. 472 00:24:59,498 --> 00:25:00,875 ¿Nos tomamos una foto? 473 00:25:01,125 --> 00:25:02,168 Sí. 474 00:25:05,546 --> 00:25:06,880 Muchas gracias. 475 00:25:06,881 --> 00:25:08,173 Te quitaron la pena, güey. 476 00:25:08,174 --> 00:25:09,592 Pero me sobra el valor. 477 00:25:10,051 --> 00:25:11,886 ¡Amor, salud! 478 00:25:13,971 --> 00:25:15,056 Salud. 479 00:25:17,934 --> 00:25:20,519 Eh... Voy por decepción y soledad. 480 00:25:20,853 --> 00:25:21,854 ¿Nuevas amigas? 481 00:25:22,396 --> 00:25:23,481 Nuevas cubas. 482 00:25:25,483 --> 00:25:26,651 Bueno. ¿Estás listo? 483 00:25:28,569 --> 00:25:30,153 - ¿En serio? - Obvio, bombón. 484 00:25:30,154 --> 00:25:31,321 Yo reparto a las niñas 485 00:25:31,322 --> 00:25:32,572 y tú a los niños. ¿Ok? 486 00:25:32,573 --> 00:25:33,699 - ¿En serio? - Sí. 487 00:25:34,116 --> 00:25:37,244 ¡Feliz día de San Valentín, bombones! 488 00:25:37,245 --> 00:25:38,745 Gracias. 489 00:25:38,746 --> 00:25:39,872 ¡Corre! 490 00:25:41,582 --> 00:25:43,709 Gracias por venir. Feliz día. 491 00:25:43,918 --> 00:25:45,253 Qué bonitas. 492 00:25:46,504 --> 00:25:47,672 Acompáñame. 493 00:25:51,842 --> 00:25:53,593 Feliz San Valentín, bombón. 494 00:25:53,594 --> 00:25:55,263 De Valentín. 495 00:25:55,471 --> 00:25:56,721 Charlie, guarda unas velas 496 00:25:56,722 --> 00:25:58,640 para el pastel de la cena de mañana. 497 00:25:58,641 --> 00:26:00,059 ¿Qué cena? 498 00:26:00,559 --> 00:26:01,851 - Feliz día de... - Viene toda mi familia 499 00:26:01,852 --> 00:26:04,188 a festejar los casi 90 años de mi abu. 500 00:26:04,397 --> 00:26:06,898 También viene mi tío, que es un superabogado. 501 00:26:06,899 --> 00:26:09,109 Estuvo en la negociación del... y toda la cosa. 502 00:26:09,110 --> 00:26:10,278 ¿Y qué crees? 503 00:26:10,569 --> 00:26:11,779 Ya le hablé de ti. 504 00:26:14,156 --> 00:26:16,784 Ay, ternuris. Te quedaste en shock. 505 00:26:19,453 --> 00:26:22,373 Ya sabes: "Es mejor saber quién que cómo". 506 00:26:23,582 --> 00:26:25,083 Pero, Cristi. 507 00:26:25,084 --> 00:26:26,293 Mañana es el concierto de Maná. 508 00:26:26,294 --> 00:26:29,212 Ya había comprado los boletos y toda la cosa. ¿Te acuerdas? 509 00:26:29,213 --> 00:26:30,381 Charlie. 510 00:26:30,589 --> 00:26:33,467 ¿Cuántos cumpleaños crees que le queden a mi abu? 511 00:26:35,845 --> 00:26:38,847 - Cristi. Cristi, pero son VIP. - Feliz San Valentín. 512 00:26:38,848 --> 00:26:40,598 Los compré hace un buen y me salieron en una lanota. 513 00:26:40,599 --> 00:26:42,977 Los compraste la semana pasada y los... 514 00:26:43,978 --> 00:26:47,063 Una... ¿Una fotito? Para... para Sociales. 515 00:26:47,064 --> 00:26:48,316 Un abracito, a ver. 516 00:26:48,649 --> 00:26:49,942 ¿Eso es una cámara? 517 00:26:50,318 --> 00:26:51,402 Sí. 518 00:26:52,445 --> 00:26:53,779 ¿De qué revista vienes? 519 00:26:53,904 --> 00:26:55,489 Eh... Eres. 520 00:26:56,991 --> 00:26:59,243 Olvídalo, adiós. 521 00:27:01,996 --> 00:27:03,706 Feliz San Valentín. 522 00:27:05,166 --> 00:27:07,500 ¡Feliz día de San Valentín a todos! 523 00:27:07,501 --> 00:27:10,046 - ¡Sofi, qué bonita! Feliz día. - Gracias. 524 00:27:10,338 --> 00:27:12,255 Amor, digo, en primera, ¿cuándo me preguntaste? 525 00:27:12,256 --> 00:27:14,716 Porque cero tengo memoria de querer ir a ver a... 526 00:27:14,717 --> 00:27:16,426 A Maná, Cristi. Maná. 527 00:27:16,427 --> 00:27:18,303 ¿Como por qué iría yo a verlos? 528 00:27:18,304 --> 00:27:20,013 O sea, cero me gusta su música, 529 00:27:20,014 --> 00:27:21,598 cero me gusta el ambiente 530 00:27:21,599 --> 00:27:22,808 y cero ganas de ir. 531 00:27:23,017 --> 00:27:24,017 ¡Feliz día! 532 00:27:24,018 --> 00:27:26,354 O sea, por Luismi la pienso. 533 00:27:26,896 --> 00:27:28,646 - Pero ¿Maná? ¿Neta? - Cristi, Cristi. 534 00:27:28,647 --> 00:27:30,440 Son en vivo, en VIP. 535 00:27:32,068 --> 00:27:36,655 Esta cena puede hacer que vivas VIP para siempre. 536 00:27:38,657 --> 00:27:39,742 ¿Me entiendes? 537 00:27:41,118 --> 00:27:43,078 Amor, no puedo ir. 538 00:27:43,079 --> 00:27:45,748 Mis papis me cuelgan si no estoy en la cena. 539 00:27:47,875 --> 00:27:49,250 Pero te prometo 540 00:27:49,251 --> 00:27:53,089 que la vas a pasar increíble conmigo. 541 00:27:56,008 --> 00:27:58,719 Yo fui al concierto, pero... Pero no con ella. 542 00:27:59,428 --> 00:28:01,138 Bueno, el show debe comenzar. 543 00:28:07,895 --> 00:28:10,814 Si alguien aquí sigue creyendo en el amor... 544 00:28:10,815 --> 00:28:11,941 Feliz San Valentín. 545 00:28:17,530 --> 00:28:19,823 Una vela para cantarle al amor. 546 00:28:19,824 --> 00:28:20,908 Ah. Sí, sí, sí. 547 00:28:22,284 --> 00:28:23,452 ¡Charlie! 548 00:28:23,577 --> 00:28:24,620 ¿Qué onda? 549 00:28:25,329 --> 00:28:27,206 Te veo en mis sueños, bombón. 550 00:28:30,334 --> 00:28:32,211 Qué mujer más espectacular, ¿eh? 551 00:28:34,004 --> 00:28:36,632 No, que muy bonita la jovencita que tienes... 552 00:28:37,091 --> 00:28:38,299 mucha suerte de estar con ella. 553 00:28:38,300 --> 00:28:39,385 Ey... 554 00:28:40,594 --> 00:28:42,471 Ella es tu futuro, confía en mí. 555 00:28:43,055 --> 00:28:44,140 Ok. 556 00:28:44,557 --> 00:28:45,724 Y compra dólares. 557 00:28:46,725 --> 00:28:48,227 ¿Dólares? 558 00:28:48,352 --> 00:28:50,938 ¡Hola, amigos! 559 00:28:51,439 --> 00:28:52,898 Muchas gracias por venir. 560 00:28:54,066 --> 00:28:56,777 Llegó la hora de cantarle al amor. 561 00:28:57,319 --> 00:29:00,406 Así que todos prendan sus velas 562 00:29:00,990 --> 00:29:03,325 y agarren a su media naranja. 563 00:29:04,869 --> 00:29:06,494 ¡Charlie! 564 00:29:06,495 --> 00:29:09,247 Qué bonito que te hablen así. Qué bonito. 565 00:29:09,248 --> 00:29:11,040 Ven, bombón, ven. 566 00:29:11,041 --> 00:29:12,334 Órale, vas. 567 00:29:12,460 --> 00:29:13,543 Ay, no. 568 00:29:13,544 --> 00:29:15,796 - Bombón, ven. - Órale. 569 00:29:18,674 --> 00:29:19,717 Sí quiere. 570 00:29:20,009 --> 00:29:21,092 Ven. 571 00:29:21,093 --> 00:29:22,760 Ni se le ocurra tomarme una foto, ¿eh? 572 00:29:22,761 --> 00:29:24,095 - No. - En serio. 573 00:29:24,096 --> 00:29:25,222 Sí. 574 00:29:27,766 --> 00:29:29,143 Siempre quiere ser el centro de atención. 575 00:29:29,268 --> 00:29:31,103 No estoy tan peda para... 576 00:29:33,189 --> 00:29:34,356 Él es Charlie. 577 00:29:34,690 --> 00:29:36,859 Es quien endulza mi vida. 578 00:29:38,402 --> 00:29:40,362 ¡Y todos decimos! 579 00:29:40,946 --> 00:29:43,157 ♪ Estoy aquí ♪ 580 00:29:43,699 --> 00:29:46,702 ♪ tan enamorada ♪ 581 00:29:47,828 --> 00:29:49,245 ♪ de ti ♪ 582 00:29:49,246 --> 00:29:54,293 - ♪ que la noche dura un poco más ♪ - Guau. 583 00:29:54,919 --> 00:30:00,007 ♪ El grito de una ciudad ♪ 584 00:30:00,382 --> 00:30:05,262 ♪ que ve en nuestras caras la humedad ♪ 585 00:30:05,846 --> 00:30:08,057 ♪ Y te haré compañía ♪ 586 00:30:08,307 --> 00:30:10,767 ♪ más allá de la vida ♪ 587 00:30:10,768 --> 00:30:16,815 ♪ Yo te juro que arriba te amaré más ♪ 588 00:30:18,025 --> 00:30:19,026 Qué oso. 589 00:30:28,911 --> 00:30:30,412 ¡Bravo! 590 00:30:30,913 --> 00:30:32,081 ¡Bravo! 591 00:30:37,253 --> 00:30:38,337 Charlie. 592 00:30:39,672 --> 00:30:41,215 Te amo, bombón. 593 00:30:41,840 --> 00:30:43,717 ¿Me la prendes? 594 00:30:44,718 --> 00:30:45,844 Sí. 595 00:30:47,680 --> 00:30:48,764 ¡Corre! 596 00:30:52,893 --> 00:30:56,063 ¡Feliz día de San Valentín, bombones! 597 00:31:03,237 --> 00:31:04,530 Somos lo máximo. 598 00:31:08,701 --> 00:31:10,119 La vela. ¡Ey! 599 00:31:13,664 --> 00:31:14,832 Te amo. 600 00:31:15,499 --> 00:31:16,584 La vela. ¡La...! 601 00:31:19,545 --> 00:31:20,838 Ay, güey. 602 00:31:20,963 --> 00:31:22,338 ¿Qué? ¿Qué está pasando? 603 00:31:22,339 --> 00:31:24,258 - ¡Fuego! - ¿Fuego? 604 00:31:24,550 --> 00:31:25,633 - ¡Fuego! - ¿En dónde? 605 00:31:25,634 --> 00:31:26,968 - ¡Fuego! - ¿Qué está pasando? 606 00:31:26,969 --> 00:31:28,720 - ¡Fuego! - ¡Apágalo! ¡Me voy a morir! 607 00:31:28,721 --> 00:31:31,890 ¡Apágalo! ¡Apágalo! ¡Apága...! 608 00:31:39,565 --> 00:31:40,690 ¡Cristi, espérame! 609 00:31:45,070 --> 00:31:49,199 - ¡Chickless! ¡Chickless! - Fue decepción. 610 00:31:50,367 --> 00:31:52,327 Vamos a apagar las velas, mejor, por favor. 611 00:31:52,328 --> 00:31:53,829 No vaya a ser. 612 00:31:53,954 --> 00:31:55,623 Ay, Chickless. 613 00:31:57,333 --> 00:31:58,583 Bueno, banda, 614 00:31:58,584 --> 00:31:59,752 pues después 615 00:31:59,877 --> 00:32:03,088 de esa hermosísima interpretación 616 00:32:03,213 --> 00:32:06,717 por la princesa y su bombón, 617 00:32:07,593 --> 00:32:09,177 nosotros les vamos a cantar unas rolas. 618 00:32:09,178 --> 00:32:10,721 Somos los Patines. 619 00:32:13,015 --> 00:32:15,768 Y esta noche tenemos como invitada muy especial 620 00:32:16,560 --> 00:32:18,937 a Katy Berry. 621 00:32:25,444 --> 00:32:27,112 Gracias. ¿Se escucha? 622 00:32:27,237 --> 00:32:30,157 Ah, sí. Hola. Buen... buenas noches a todos. 623 00:32:30,282 --> 00:32:31,784 Hola. 624 00:32:32,326 --> 00:32:36,038 Eh... Estoy muy contenta de estar hoy aquí. 625 00:32:36,163 --> 00:32:38,040 Gracias por la invitación. 626 00:32:38,165 --> 00:32:40,125 Voy a disfrutarlo mucho. Venga. 627 00:32:40,542 --> 00:32:42,419 Y un, dos, tres, cuatro. 628 00:33:10,572 --> 00:33:12,032 ♪ Haces muy mal ♪ 629 00:33:12,157 --> 00:33:14,618 ♪ en elevar mi tensión ♪ 630 00:33:15,452 --> 00:33:17,871 ♪ En aplastar mi ambición ♪ 631 00:33:18,414 --> 00:33:21,834 ♪ Tú sigue así, ya verás ♪ 632 00:33:24,503 --> 00:33:28,549 ♪ Miro el reloj Es mucho más tarde que ayer ♪ 633 00:33:29,675 --> 00:33:31,927 ♪ Te esperaría otra vez ♪ 634 00:33:32,219 --> 00:33:36,473 ♪ Y no lo haré, y no lo haré ♪ 635 00:33:38,475 --> 00:33:40,477 ♪ Dónde está nuestro error ♪ 636 00:33:40,602 --> 00:33:42,020 ♪ sin solución ♪ 637 00:33:42,146 --> 00:33:44,273 ♪ Fuiste tú el culpable ♪ 638 00:33:44,398 --> 00:33:46,150 ♪ Oh, no, fui yo ♪ 639 00:33:46,275 --> 00:33:48,485 ♪ Ni tú ni nadie, nadie ♪ 640 00:33:48,610 --> 00:33:50,320 ♪ puede cambiarme ♪ 641 00:33:50,446 --> 00:33:52,030 ♪ Mil campanas ♪ 642 00:33:52,156 --> 00:33:54,116 ♪ suenan en mi corazón ♪ 643 00:33:54,241 --> 00:33:56,034 ♪ Qué difícil es ♪ 644 00:33:56,160 --> 00:33:57,745 ♪ pedir perdón ♪ 645 00:33:57,870 --> 00:34:00,622 ♪ Ni tú ni nadie, nadie... ♪ 646 00:34:27,316 --> 00:34:28,901 ♪ Vete de aquí ♪ 647 00:34:29,026 --> 00:34:31,695 ♪ No me supiste entender ♪ 648 00:34:34,615 --> 00:34:36,492 ¡Perdón! 649 00:34:39,328 --> 00:34:40,578 Usted está loca, ¿o qué? 650 00:34:40,579 --> 00:34:42,705 Estoy bien. Estoy bien, estoy bien. 651 00:34:42,706 --> 00:34:45,209 Chale. Le hace falta un par de tornillos. 652 00:34:45,334 --> 00:34:47,126 Oye, ¿pero quién nos va a pagar el show? 653 00:34:47,127 --> 00:34:48,586 ¡Se desmadró la consola! 654 00:34:48,587 --> 00:34:50,463 A ver, a ver. Tranquilos, tranquilos, tranquilos. 655 00:34:50,464 --> 00:34:52,799 Ya, no se preocupen, fue un accidente. 656 00:34:52,800 --> 00:34:54,967 Fue un accidente. Y todo sigue normal, perdón, tranquilos. 657 00:34:54,968 --> 00:34:56,928 ¿Cómo tranquilos? Si tu psycho-pareja nos arruinó el show. 658 00:34:56,929 --> 00:34:59,514 Oye, Beto, tranquilo. Tampoco te pongas así. 659 00:34:59,515 --> 00:35:02,518 Puta madre. 660 00:35:03,936 --> 00:35:05,354 ¿Estás bien? 661 00:35:06,438 --> 00:35:07,731 ¿Te quemaste? 662 00:35:08,565 --> 00:35:11,068 Ah, sí, pero estoy bien. 663 00:35:13,320 --> 00:35:14,530 ¿Puedo ver? 664 00:35:18,325 --> 00:35:19,910 - ¡Auch! - Sí. 665 00:35:20,035 --> 00:35:22,788 - Se ve peor. No duele tanto. - Sí se siente... 666 00:35:27,417 --> 00:35:29,461 Perdón. 667 00:35:30,045 --> 00:35:31,630 - No, está bien. - Aprieta. 668 00:35:31,880 --> 00:35:34,383 Ok. 669 00:35:35,133 --> 00:35:38,220 A ver... abre la mano. 670 00:35:38,762 --> 00:35:40,305 Ahí está. 671 00:35:46,812 --> 00:35:48,647 - Ay. - Ahí está. 672 00:35:48,981 --> 00:35:50,481 - Gracias. - ¿Mejor? 673 00:35:50,482 --> 00:35:51,900 Sí, gracias. 674 00:35:52,025 --> 00:35:54,695 - Carlos, ¡haz algo, carajo! - ¿Qué? 675 00:35:54,820 --> 00:35:56,071 ¿Qué? 676 00:35:56,488 --> 00:35:57,823 ¡Que me voy a enamorar! 677 00:35:59,366 --> 00:36:01,118 Se te cayó esto. 678 00:36:03,203 --> 00:36:04,413 No. 679 00:36:08,250 --> 00:36:09,793 ¿Vas a ir a ver a Maná? 680 00:36:12,129 --> 00:36:14,840 - Se supone. - ¿Qué? ¿Cómo que se supone? 681 00:36:14,965 --> 00:36:16,425 Es broma, ¿verdad? 682 00:36:16,633 --> 00:36:21,096 Es que yo moría de ganas por ir, pero no... no... no encontré boletos. 683 00:36:22,598 --> 00:36:25,058 Eres muy fan. 684 00:36:25,183 --> 00:36:27,060 Muy. Me encantan. 685 00:36:27,185 --> 00:36:29,145 Es que soy de Guadalajara, entonces... 686 00:36:29,146 --> 00:36:31,815 pues Maná es como parte de mi código postal. 687 00:36:31,940 --> 00:36:34,318 - Prácticamente. - Mmm. Ya. 688 00:36:34,443 --> 00:36:36,570 ¿Qué es eso? 689 00:36:41,116 --> 00:36:42,200 Nada. 690 00:36:44,453 --> 00:36:46,872 Perdón. Es que... 691 00:36:48,457 --> 00:36:51,084 tengo esta manía de masticar hielos cuando... 692 00:36:52,002 --> 00:36:54,171 Es muy molesto. ¿Verdad? 693 00:36:54,338 --> 00:36:58,300 No, no, no. Está... está cool. 694 00:37:00,344 --> 00:37:01,762 - ¿Neta? - Sí. 695 00:37:02,554 --> 00:37:03,764 ¿Ya ves? 696 00:37:03,889 --> 00:37:05,932 O sea, siempre dijiste que era muy cool. 697 00:37:05,933 --> 00:37:07,683 Sí. Con esa mirada y esa sonrisa. 698 00:37:07,684 --> 00:37:09,101 Pues ¿qué le iba a decir? 699 00:37:10,896 --> 00:37:12,356 Sí estaba guapo, ¿verdad? 700 00:37:13,815 --> 00:37:14,858 Estabas. 701 00:37:15,984 --> 00:37:18,235 No entiendo cómo puedes tener así los dos boletos en la mano 702 00:37:18,236 --> 00:37:19,613 y decidir no ir. 703 00:37:21,698 --> 00:37:23,199 Estoy siendo muy intensa, ¿verdad? 704 00:37:25,160 --> 00:37:26,911 - ¿Cómo te llamas? - Muy intensa. 705 00:37:26,912 --> 00:37:28,705 Definitivamente, muy intensa. 706 00:37:32,209 --> 00:37:35,712 Ay, es que esa pinchurrienta sonrisa tuya la odio. 707 00:37:39,174 --> 00:37:41,134 No, no la tuya. La de él. 708 00:37:43,929 --> 00:37:45,138 ¿Cómo te llamas? 709 00:37:47,224 --> 00:37:48,225 Elena. 710 00:37:49,309 --> 00:37:50,811 - ¿Tú? - Yo... 711 00:37:50,936 --> 00:37:52,980 Ya sé. Bombón, ¿no? 712 00:37:55,565 --> 00:37:57,567 Yo me llamo Carlos. 713 00:37:58,276 --> 00:37:59,403 Mucho gusto. 714 00:38:00,237 --> 00:38:01,613 Mucho gusto, Carlos. 715 00:38:17,921 --> 00:38:21,299 No. No, no... 716 00:38:21,425 --> 00:38:22,926 ¿Dónde están todos? 717 00:38:27,264 --> 00:38:28,682 Charlie. 718 00:38:29,599 --> 00:38:32,144 ¡Charlie! 719 00:38:32,269 --> 00:38:34,187 - Te buscan. - Me tengo que ir. 720 00:38:35,772 --> 00:38:37,899 - Suerte. - Pero... te veo mañana. 721 00:38:38,025 --> 00:38:39,860 Sí. Digo, ¿mañana? ¿Por? 722 00:38:39,985 --> 00:38:41,570 ¡Charlie! 723 00:38:47,200 --> 00:38:48,869 ¡Charlie! 724 00:38:52,706 --> 00:38:53,999 Cristi, ¿estás bien? 725 00:38:55,042 --> 00:38:58,045 Yo... te quería pedir disculpas por lo de... 726 00:38:58,170 --> 00:39:00,296 ¿Dónde están todos? ¿Qué pasó con la música? 727 00:39:00,297 --> 00:39:01,589 ¿No estás enojada conmigo? 728 00:39:01,590 --> 00:39:02,965 ¿No me estás escuchando? 729 00:39:02,966 --> 00:39:04,301 ¡Haz algo! 730 00:39:10,390 --> 00:39:11,725 ¡No! 731 00:39:12,184 --> 00:39:15,353 ¡No te creo! 732 00:39:19,191 --> 00:39:20,399 ¡Me regaló su boleto! 733 00:39:20,400 --> 00:39:23,070 ¡Me regaló su boleto para ver a Maná en VIP! 734 00:39:23,320 --> 00:39:24,488 ¡Guau! 735 00:39:25,322 --> 00:39:27,824 Además, está guapísimo, ¿no? 736 00:39:27,949 --> 00:39:29,034 - Sí. - ¿Sí? 737 00:39:29,159 --> 00:39:31,702 No sé. No me pareció tanto. 738 00:39:31,703 --> 00:39:35,415 Digo, sí. Yo como que medio le vi ahí medio malas intenciones. 739 00:39:35,707 --> 00:39:36,750 ¿Qué? 740 00:39:37,584 --> 00:39:39,002 No, para nada. 741 00:39:46,635 --> 00:39:48,845 ¿Tú qué traes o qué? 742 00:39:49,846 --> 00:39:52,389 No me vas a creer lo que me acaba de pasar. 743 00:39:52,390 --> 00:39:53,767 ¿Qué? 744 00:39:54,976 --> 00:39:56,560 O sea, ¿yo malas intenciones? 745 00:39:56,561 --> 00:39:59,271 No, no, no. Yo soy un caballero y tú lo sabes. 746 00:39:59,272 --> 00:40:02,691 Hay que hacer lo que tenemos que hacer para cambiar nuestro futuro. 747 00:40:02,692 --> 00:40:04,402 Claro, Tú y yo somos como... 748 00:40:04,778 --> 00:40:06,404 Claro, como Terminator. 749 00:40:06,571 --> 00:40:08,781 Porque venimos del futuro para cambiar nuestro presente, 750 00:40:08,782 --> 00:40:11,034 y así salvar nuestro destino. 751 00:40:11,159 --> 00:40:12,451 O sea, qué idea más cursi. 752 00:40:12,452 --> 00:40:14,620 Pero muy cierta. 753 00:40:14,621 --> 00:40:17,081 La consola ya se desmadró. Ya se fue la gente. 754 00:40:17,082 --> 00:40:18,333 Ya no podemos tocar. 755 00:40:21,878 --> 00:40:24,004 Bueno, no necesitamos consola para tocar. 756 00:40:24,005 --> 00:40:25,632 ¿Qué hacemos? 757 00:40:26,341 --> 00:40:28,926 No sé. O sea, hay que hacer que no vayan al concierto. 758 00:40:28,927 --> 00:40:31,428 Gracias a Einstein. Claro, porque eso no lo sabíamos. 759 00:40:31,429 --> 00:40:33,473 No sé. Le quitamos el boleto. 760 00:40:33,640 --> 00:40:34,849 ¿Cómo? ¿Se lo robamos? 761 00:40:34,850 --> 00:40:37,185 Eso es un delito. Solo se lo quitamos. 762 00:40:58,999 --> 00:41:02,586 ♪ La conoció de 15 años ♪ 763 00:41:05,797 --> 00:41:10,177 ♪ Él abrió la puerta azul se enamoró ♪ 764 00:41:11,094 --> 00:41:13,972 ♪ Sueños en el aire ♪ 765 00:41:14,306 --> 00:41:17,475 ♪ Diamantes del cielo caen ♪ 766 00:41:19,227 --> 00:41:22,063 ♪ que no dan para vivir ♪ 767 00:41:23,857 --> 00:41:28,612 ♪ Una y otra vez fue quedándose en sus brazos ♪ 768 00:41:32,115 --> 00:41:34,826 ♪ Arrodillado a sus pies ♪ 769 00:41:35,160 --> 00:41:36,912 ♪ él ya cayó ♪ 770 00:41:37,495 --> 00:41:40,457 ♪ Seduce como un pecho ♪ 771 00:41:41,208 --> 00:41:43,543 Esta historia está peor que la original. 772 00:41:45,629 --> 00:41:46,755 Yo la veo mejor. 773 00:41:47,339 --> 00:41:48,506 Por eso, peor. 774 00:41:49,174 --> 00:41:51,008 O sea, es el principio del fin. 775 00:41:51,009 --> 00:41:53,595 ♪ Una puerta azul ♪ 776 00:41:54,554 --> 00:41:57,849 ♪ nunca hay que abrirla ♪ 777 00:41:58,892 --> 00:42:01,060 ♪ Las pesadillas son... ♪ 778 00:42:01,061 --> 00:42:03,605 Mañana la llevo al concierto, se enamoran, 779 00:42:04,022 --> 00:42:05,022 y un par de años después, 780 00:42:05,023 --> 00:42:07,400 tú y yo pegando post-it verdes y rojos. 781 00:42:07,734 --> 00:42:11,112 ♪ ...no hay que tocarlas ♪ 782 00:42:12,447 --> 00:42:16,117 ♪ Piensa que es mejor dejarlas ♪ 783 00:42:17,035 --> 00:42:18,328 Conozco esa mirada. 784 00:42:34,094 --> 00:42:35,845 Nunca funcionaron los seguros. 785 00:42:43,520 --> 00:42:44,562 Ey, ey. 786 00:42:49,150 --> 00:42:51,068 ¿Tenían una pistola dentro de la camioneta? 787 00:42:51,069 --> 00:42:54,698 Bueno, trabajábamos de noche. No podíamos ser tan confiados. 788 00:42:55,782 --> 00:42:57,075 ¡Ey, ey! 789 00:42:58,618 --> 00:43:00,744 - Dame la pistola, yo... - No, ni en tus sueños. 790 00:43:00,745 --> 00:43:01,996 No sabes cómo usarla. 791 00:43:01,997 --> 00:43:03,498 Aquí la pregunta es... 792 00:43:04,040 --> 00:43:06,293 ¿En dónde vamos a asaltar a tu minimí? 793 00:43:07,669 --> 00:43:09,586 ¿Por qué a mi minimí y no a tu minimí? 794 00:43:09,587 --> 00:43:12,673 Porque no hay forma de que yo me pierda ese concierto. 795 00:43:12,674 --> 00:43:14,592 Y yo tengo la pistola. 796 00:43:16,094 --> 00:43:17,095 Ok. 797 00:43:17,470 --> 00:43:19,306 Ok, si el pasado no cambió aún, 798 00:43:21,141 --> 00:43:22,976 yo mañana sé dónde encontrarme. 799 00:43:24,185 --> 00:43:25,228 Perfecto. 800 00:43:26,021 --> 00:43:27,229 Ay, cabrón. 801 00:43:28,857 --> 00:43:31,484 - Ay, ¿estás bien? - Sí, todo... Todo bien. 802 00:43:31,860 --> 00:43:33,361 ¿Qué? 803 00:43:33,903 --> 00:43:35,322 No tenía seguro. 804 00:43:42,454 --> 00:43:43,621 Quedan dos. 805 00:43:44,080 --> 00:43:46,249 - ¿Dos qué? - Dos canciones. 806 00:44:14,903 --> 00:44:17,029 Si esto sale bien y tenemos una segunda oportunidad, 807 00:44:17,030 --> 00:44:18,572 espero que no la eches a perder. 808 00:44:19,657 --> 00:44:21,450 No puedo creer que aún insistas en eso. 809 00:44:21,451 --> 00:44:24,244 Yo no sé si tú tienes o no tienes talento para la música, 810 00:44:24,245 --> 00:44:26,872 lo que sí sé es que tú crees que esa es tu verdadera pasión 811 00:44:26,873 --> 00:44:29,292 y no, tu verdadera pasión es ser mamá. 812 00:44:29,417 --> 00:44:31,419 - Y esa es la verdad. - ¡Basta ya! 813 00:44:33,463 --> 00:44:35,339 Ser mamá y vivir mi pasión no están peleadas. 814 00:44:35,340 --> 00:44:36,674 ¡Nunca lo estuvieron! 815 00:44:37,342 --> 00:44:40,970 Lo que pasa es que es imposible para ti entenderlo. Y yo cedí. 816 00:44:42,222 --> 00:44:43,764 Tampoco te lo tomes tan a pecho. 817 00:44:43,765 --> 00:44:45,600 No, sí me lo tomo muy a pecho. 818 00:44:45,975 --> 00:44:47,601 ¿Pero sabes qué? No estoy enojada contigo. 819 00:44:47,602 --> 00:44:50,855 Estoy encabronada conmigo por haberme quedado callada. 820 00:44:51,523 --> 00:44:53,023 Porque si no hubiera pasado lo que pasó, 821 00:44:53,024 --> 00:44:54,984 seguramente yo seguiría callada. 822 00:44:55,944 --> 00:44:57,529 Estás aguantando, entonces. 823 00:45:01,366 --> 00:45:03,283 Acabemos con esto de una vez. ¿Sí? 824 00:45:03,284 --> 00:45:04,369 Sí. 825 00:45:07,539 --> 00:45:10,582 - No sabes ni dónde estamos. - Por supuesto que sé dónde estamos. 826 00:45:10,583 --> 00:45:11,793 Es para allá. 827 00:45:17,006 --> 00:45:18,425 Para allá, es para allá. 828 00:45:21,052 --> 00:45:22,803 Después de que pasó lo del pelo de Cristi, 829 00:45:22,804 --> 00:45:24,222 dudo mucho... 830 00:45:26,266 --> 00:45:28,017 que vuelva a hacer una fiesta. 831 00:45:28,226 --> 00:45:29,685 El punto es que... Gracias. 832 00:45:29,686 --> 00:45:30,812 Me volteo, 833 00:45:32,313 --> 00:45:33,606 y está ahí parada. 834 00:45:33,773 --> 00:45:35,233 - ¿Quién? - Elena. 835 00:45:35,358 --> 00:45:36,568 Ah, Elena. 836 00:45:36,860 --> 00:45:38,653 Cantando increíble. 837 00:45:39,446 --> 00:45:40,655 Patina de pelos. 838 00:45:41,281 --> 00:45:44,032 Cuando vi sus ojos, me quedé en pausa, así como... 839 00:45:52,959 --> 00:45:54,543 Te cambio a Liguita por este... 840 00:45:54,544 --> 00:45:55,712 Órale, va. 841 00:45:58,256 --> 00:45:59,924 Roberto Bayo. 842 00:46:00,383 --> 00:46:01,968 Italiano, este es un crack. 843 00:46:02,302 --> 00:46:03,677 No ha fallado un penal nunca. 844 00:46:03,678 --> 00:46:05,095 ¿Me estás escuchando o no, güey? 845 00:46:05,096 --> 00:46:07,265 Obvio no. 846 00:46:07,765 --> 00:46:09,934 Pero en fin, la viste, ¡pum! 847 00:46:10,059 --> 00:46:11,686 Te flechó. ¡Pum! 848 00:46:12,270 --> 00:46:13,437 Y aquí estamos. 849 00:46:13,438 --> 00:46:15,482 Yo crudo, tú sobrio. 850 00:46:15,773 --> 00:46:17,734 Tú con vieja, yo con chupe. 851 00:46:18,318 --> 00:46:19,694 Todo igual. 852 00:46:25,533 --> 00:46:27,035 ¿Tienes a Batistuta? 853 00:46:27,202 --> 00:46:29,204 - Eso sí, a ver... - Búscale bien. 854 00:46:36,503 --> 00:46:37,629 Órale. 855 00:46:39,130 --> 00:46:40,589 Aquí está. ¿Qué me das a cambio? 856 00:46:40,590 --> 00:46:41,799 Ahorita negociamos. 857 00:46:47,388 --> 00:46:49,223 - ¿Mesa para dos? - Ya nos esperan. 858 00:46:49,224 --> 00:46:51,184 - Gracias. - Muy bien. Adelante. 859 00:46:55,188 --> 00:46:56,564 Oh, Chiqui. 860 00:46:57,315 --> 00:46:59,442 Ramoncito Ramírez. 861 00:47:01,819 --> 00:47:02,987 ¿Katy Berry? 862 00:47:03,488 --> 00:47:05,615 ¿Usted? ¿Me trae las fotos? 863 00:47:05,740 --> 00:47:06,783 Tranquilitos. 864 00:47:07,450 --> 00:47:08,993 O mi socia se los quiebra. 865 00:47:09,369 --> 00:47:10,620 Órale. 866 00:47:13,623 --> 00:47:14,707 Tranquilos. 867 00:47:14,832 --> 00:47:16,042 No somos gente mala. 868 00:47:16,543 --> 00:47:17,960 Somos muy buenos haciendo cosas malas. 869 00:47:17,961 --> 00:47:19,337 Y lo hacemos muy bien. 870 00:47:19,754 --> 00:47:20,755 No. 871 00:47:21,422 --> 00:47:22,590 ¿Qué quieren? 872 00:47:25,635 --> 00:47:27,178 El boleto del concierto. 873 00:47:28,012 --> 00:47:29,137 ¿De qué está hablando? 874 00:47:29,138 --> 00:47:32,391 El boleto que tienes en tu billetera, al lado de la foto de... 875 00:47:32,392 --> 00:47:33,560 Ay, güey. 876 00:47:33,768 --> 00:47:35,519 - Te doy todo mi dinero. - No tienes. 877 00:47:35,520 --> 00:47:37,187 - Te doy mi reloj. - Es falso. 878 00:47:37,188 --> 00:47:38,438 - Lo sabía. - Te doy mi coche. 879 00:47:38,439 --> 00:47:39,691 O sea tu coche. 880 00:47:40,149 --> 00:47:41,817 Tu GTS Turbo recargado, 881 00:47:41,818 --> 00:47:43,860 a cambio de ir con ella al concierto. 882 00:47:43,861 --> 00:47:45,655 - ¿En serio? - ¿Neta? 883 00:47:46,364 --> 00:47:47,489 Tu mamá se llama Valeria. 884 00:47:47,490 --> 00:47:49,199 Y tu papá, para variar, se llama como tú. Eres hijo único. 885 00:47:49,200 --> 00:47:51,452 Tienes alergia al polen, según tú. 886 00:47:51,995 --> 00:47:53,996 En realidad, tienes un problemita con el gluten. 887 00:47:53,997 --> 00:47:56,915 - ¿Qué es gluten? - Usas calzones con dibujitos. 888 00:47:56,916 --> 00:47:58,041 Le vas a Dallas. 889 00:47:58,042 --> 00:48:00,127 Hiciste una apuesta en el Super Bowl. 890 00:48:01,421 --> 00:48:03,714 Tu novia se llama Cristi y llevas un año con ella. 891 00:48:03,715 --> 00:48:06,092 Y serías muy imbécil si la dejaras ir. 892 00:48:07,802 --> 00:48:09,094 Tu loción es de Dakar, ¿no? 893 00:48:09,095 --> 00:48:10,221 Usas un chingo. 894 00:48:11,973 --> 00:48:14,600 Tu Shadow GTS Turbo recargado con estéreo, 895 00:48:14,601 --> 00:48:16,811 quita-pon y bocinas JBL 896 00:48:17,145 --> 00:48:20,064 que retumban como gorila. Ey. 897 00:48:20,773 --> 00:48:22,441 Eso es lo que más quieres en tu vida. 898 00:48:22,442 --> 00:48:24,027 Ay. 899 00:48:24,152 --> 00:48:25,945 Perdón, ¿eh? Una disculpa. 900 00:48:28,906 --> 00:48:31,618 Mi mamá. Continúen, por favor. 901 00:48:35,079 --> 00:48:36,080 Ey. 902 00:48:37,999 --> 00:48:39,125 Sé todo de ti, ¿no? 903 00:48:39,334 --> 00:48:41,336 Chiqui. Chiqui. 904 00:48:41,502 --> 00:48:44,755 Esto es inteligencia judicial mexicana de otro nivel. 905 00:48:44,756 --> 00:48:46,424 Yo he leído de estas cosas. 906 00:48:46,799 --> 00:48:48,967 El siguiente paso es el tehuacanazo. ¡Ay! 907 00:48:48,968 --> 00:48:51,845 No tenemos todo el día. ¡Pones el boleto en la mesa ya! 908 00:48:51,846 --> 00:48:53,514 Ok, ok, ok. Tranquila. 909 00:48:54,265 --> 00:48:55,266 Tranquila. 910 00:49:05,443 --> 00:49:07,904 ¡No, no! ¡Tehuacanazo no! ¡Por favor! 911 00:49:11,324 --> 00:49:14,369 Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo. 912 00:49:18,665 --> 00:49:19,831 Dame el boleto y yo me voy. 913 00:49:19,832 --> 00:49:21,208 ¿Por qué yo? ¿Por qué este boleto? 914 00:49:21,209 --> 00:49:23,336 Soy tú, que vengo del futuro que... 915 00:49:23,503 --> 00:49:24,753 ¿No me ves o...? 916 00:49:24,754 --> 00:49:26,464 Bueno, un poquito más viejo. 917 00:49:26,923 --> 00:49:28,549 Soy como Terminator. 918 00:49:28,716 --> 00:49:31,802 Vengo del futuro para cambiar el pasado, el presente y... 919 00:49:31,803 --> 00:49:34,972 Y modificar un poco el destino, nada más. 920 00:49:35,223 --> 00:49:36,348 Yo no vi Terminator. 921 00:49:36,349 --> 00:49:37,849 Claro, claro. 922 00:49:37,850 --> 00:49:40,269 Venimos a evitar que te cases con Elena. 923 00:49:40,478 --> 00:49:42,020 ¿Casarme con ella? Pero si la acabo de conocer. 924 00:49:42,021 --> 00:49:43,146 Por favor, ey. 925 00:49:45,191 --> 00:49:47,068 Te cambiaste de ropa seis veces. 926 00:49:47,860 --> 00:49:50,405 La chamarra de piel, luego la de mezclilla. 927 00:49:51,531 --> 00:49:54,784 Tres horas pensando a dónde la ibas a llevar a cenar. 928 00:49:56,536 --> 00:49:57,704 Pésima noche, ¿no? 929 00:49:58,746 --> 00:50:01,165 No pudiste pegar un ojo pensando en ella. 930 00:50:02,875 --> 00:50:04,043 Carlos. 931 00:50:05,128 --> 00:50:06,546 Elena no te conviene. 932 00:50:08,214 --> 00:50:09,757 Te quedas con Cristina 933 00:50:10,091 --> 00:50:11,800 - y la... - ¡Ni madres! 934 00:50:11,801 --> 00:50:13,970 ¡Carlos! 935 00:50:15,638 --> 00:50:18,182 ¡Todos quietos, ey! ¡Todos quietos! 936 00:50:18,474 --> 00:50:20,600 ¡Que nadie haga un video en redes sociales! 937 00:50:20,601 --> 00:50:24,814 ¡El primero que vea que sube un video a TikTok, me lo quiebro! 938 00:50:27,483 --> 00:50:29,527 ¡Ey! 939 00:50:30,319 --> 00:50:31,863 ¡Guarden sus teléfonos! 940 00:50:39,370 --> 00:50:41,205 Si lo mata a él, me matas a mí. 941 00:50:41,914 --> 00:50:43,082 Calma. 942 00:50:43,499 --> 00:50:45,168 ¡Dame el boleto! 943 00:50:52,341 --> 00:50:53,717 ¿Alguna vez has visto a alguien a los ojos 944 00:50:53,718 --> 00:50:55,761 y sientes que conoce su alma al instante? 945 00:50:55,762 --> 00:50:57,388 Dame el boleto, por favor. 946 00:50:57,889 --> 00:50:59,098 Así fue ayer. 947 00:51:00,975 --> 00:51:03,519 Su mirada valió más que mil conversaciones. 948 00:51:05,021 --> 00:51:06,439 Estoy hablando en serio. 949 00:51:08,107 --> 00:51:09,859 No es solo un concierto, es... 950 00:51:10,234 --> 00:51:11,402 Es volver a verla. 951 00:51:12,153 --> 00:51:13,321 ¿Para qué? 952 00:51:14,489 --> 00:51:16,574 Para comenzar mil conversaciones. 953 00:51:19,076 --> 00:51:20,911 - No te conviene. - ¿No me escuchó? 954 00:51:23,456 --> 00:51:24,623 Yo sé que es la mujer de mi vida. 955 00:51:24,624 --> 00:51:27,042 Y ahora me toca a mí convencerla de que yo soy el hombre de su vida. 956 00:51:30,880 --> 00:51:31,922 Me la quiero ganar. 957 00:51:33,007 --> 00:51:35,718 Me la voy a ganar y la voy a hacer muy feliz. 958 00:51:39,055 --> 00:51:41,641 Es por eso que tengo que ir a ese concierto. 959 00:51:43,434 --> 00:51:45,561 Por favor, no me quites este boleto. 960 00:51:48,481 --> 00:51:49,524 Por favor. 961 00:52:02,161 --> 00:52:03,162 ¿Qué? 962 00:52:05,414 --> 00:52:08,042 - ¿Quién te dijo eso? - Yo tuve un hijo tuyo. 963 00:52:08,751 --> 00:52:09,752 Por eso lo sé. 964 00:52:11,337 --> 00:52:13,840 Y si fuera real lo que pasó ayer... 965 00:52:14,674 --> 00:52:15,758 Pero... 966 00:52:17,218 --> 00:52:19,136 Tú no me vas a hacer feliz a mí. 967 00:52:20,179 --> 00:52:22,056 Ni yo te voy a hacer feliz a ti. 968 00:52:24,225 --> 00:52:26,185 Es mejor que no me vuelvas a ver. 969 00:52:45,663 --> 00:52:46,706 Carlos. 970 00:52:47,498 --> 00:52:49,208 Las llaves del Shadow. 971 00:52:51,377 --> 00:52:52,920 Están en el otro bolsillo. 972 00:53:03,598 --> 00:53:04,724 Vámonos. 973 00:53:14,150 --> 00:53:15,234 Charlie. 974 00:53:16,360 --> 00:53:19,654 A lo mejor no es el momento correcto para decirte esto, 975 00:53:19,655 --> 00:53:22,116 pero... me salió Maradona. 976 00:53:27,413 --> 00:53:28,538 El cinturón no jala. 977 00:53:28,539 --> 00:53:29,748 Nunca jaló. ¿Te acuerdas? 978 00:53:29,749 --> 00:53:32,710 No, no me acuerdo. En ese momento no me lo ponía. 979 00:53:37,298 --> 00:53:38,674 ¿Me hubieras disparado? 980 00:53:40,468 --> 00:53:41,510 ¿Tú crees? 981 00:53:42,845 --> 00:53:44,263 Pues te vi muy decidida. 982 00:53:45,306 --> 00:53:47,849 Se ve que te mueres de ganas de una nueva vida, ¿no? 983 00:53:47,850 --> 00:53:49,059 Tú, ¿no? 984 00:53:49,060 --> 00:53:51,353 Tanto como para matar a alguien, 985 00:53:51,354 --> 00:53:52,438 pues, no sé. 986 00:53:52,980 --> 00:53:54,899 ¿Estás seguro que iba a disparar? 987 00:53:58,194 --> 00:54:00,029 Vaya historial que nos hicimos. 988 00:54:00,780 --> 00:54:02,697 Asalto a mano armada le robamos el coche al joven, 989 00:54:02,698 --> 00:54:03,865 le robamos su cartera. 990 00:54:03,866 --> 00:54:05,450 Técnicamente, no le robamos nada a nadie, 991 00:54:05,451 --> 00:54:07,160 porque vamos manejando mi coche, 992 00:54:07,161 --> 00:54:08,870 tengo mi cartera y ahí está el boleto. 993 00:54:08,871 --> 00:54:11,414 Sí, claro. Explícale eso a un juez. 994 00:54:11,415 --> 00:54:12,500 Abogado. 995 00:54:16,587 --> 00:54:19,173 ¿Qué le dijiste para que te diera el boleto? 996 00:54:21,842 --> 00:54:25,929 Lo que solamente tú y yo sabemos. 997 00:54:25,930 --> 00:54:28,849 Órale. Eso era algo entre tú y yo, ¿no? 998 00:54:30,393 --> 00:54:33,437 Bueno, técnicamente sigue siendo entre tú y yo, ¿no? 999 00:54:36,691 --> 00:54:38,275 - ¿Qué? - No, la... 1000 00:54:39,610 --> 00:54:40,736 La sonrisa... 1001 00:54:41,779 --> 00:54:43,822 Nada, que hace rato no te veía sonreír. 1002 00:54:43,823 --> 00:54:45,199 Y... 1003 00:54:45,908 --> 00:54:47,034 te ves bien. 1004 00:54:55,126 --> 00:54:56,836 - ¡Carlos! - ¿Qué? 1005 00:54:57,086 --> 00:54:59,046 Mira, mi anillo no está. 1006 00:54:59,422 --> 00:55:00,463 ¿Se te cayó o qué? 1007 00:55:00,464 --> 00:55:04,385 No, desapareció, porque no tengo ni siquiera la marca en el dedo. 1008 00:55:11,851 --> 00:55:12,893 ¡Carlos! 1009 00:55:14,979 --> 00:55:16,063 Lo hicimos. 1010 00:55:16,272 --> 00:55:17,440 Exacto. 1011 00:55:19,358 --> 00:55:20,734 Ya no voy al concierto. 1012 00:55:20,735 --> 00:55:22,987 Ya no nos vemos nunca más en la vida. 1013 00:55:23,320 --> 00:55:24,363 Y... 1014 00:55:25,990 --> 00:55:28,534 - Cada quien destinos distintos, ¿no? - Sí. 1015 00:55:29,869 --> 00:55:30,870 Distintos. 1016 00:55:36,834 --> 00:55:37,835 Celebramos... 1017 00:55:43,257 --> 00:55:44,258 ¿Te acuerdas 1018 00:55:44,633 --> 00:55:46,010 cómo sonaba este coche? 1019 00:55:46,886 --> 00:55:49,597 No, no creo... Creo que yo no. 1020 00:55:51,098 --> 00:55:52,599 Yo no estuve en este coche. 1021 00:55:52,600 --> 00:55:54,392 No, por supuesto que estuviste en este coche. 1022 00:55:54,393 --> 00:55:57,187 - Este coche fue testigo. - No, no, no, ya no. 1023 00:55:57,188 --> 00:55:59,023 Yo nunca estuve en este coche. 1024 00:56:07,073 --> 00:56:10,618 ♪ ...en mi corazón ♪ 1025 00:56:11,577 --> 00:56:13,454 ♪ Siento escalofríos ♪ 1026 00:56:16,415 --> 00:56:18,667 ♪ de ansiedad ♪ 1027 00:56:20,711 --> 00:56:23,047 ♪ ¿Dónde está ♪ 1028 00:56:23,589 --> 00:56:28,636 ♪ la otra parte de mi corazón? ♪ 1029 00:56:30,387 --> 00:56:32,556 ♪ Ay, amor ♪ 1030 00:56:33,390 --> 00:56:35,600 ♪ ¿Dónde andas? ♪ 1031 00:56:35,601 --> 00:56:38,020 ♪ ¿Dónde vivirás? ♪ 1032 00:56:40,231 --> 00:56:41,732 ♪ ¿Dónde? ♪ 1033 00:56:42,733 --> 00:56:44,902 ♪ ¿Dónde estás? ♪ 1034 00:56:49,532 --> 00:56:53,868 ♪ Huele a tristeza este corazón ♪ 1035 00:56:53,869 --> 00:56:55,746 ♪ Sabe a tu ausencia ♪ 1036 00:56:55,955 --> 00:56:58,499 ♪ sabe a dolor ♪ 1037 00:56:58,791 --> 00:57:03,420 ♪ Huele a tristeza este corazón ♪ 1038 00:57:06,674 --> 00:57:09,760 ♪ Sabe a dolor ♪ 1039 00:57:13,639 --> 00:57:16,142 ♪ Necesito de alguien ♪ 1040 00:57:16,600 --> 00:57:20,146 ♪ Alguien a quien amar ♪ 1041 00:57:20,771 --> 00:57:23,232 ♪ Necesito dar todo ♪ 1042 00:57:24,150 --> 00:57:27,486 ♪ todo mi corazón ♪ 1043 00:57:30,322 --> 00:57:32,949 ♪ Te he estado buscando ♪ 1044 00:57:32,950 --> 00:57:36,912 ♪ cielo, tierra, y mar ♪ 1045 00:57:37,663 --> 00:57:40,291 ♪ debajo de las piedras ♪ 1046 00:57:42,585 --> 00:57:44,753 ♪ y hasta en el sol ♪ 1047 00:57:47,298 --> 00:57:49,341 ♪ ¿Dónde está ♪ 1048 00:57:49,925 --> 00:57:54,847 ♪ la otra parte ♪ ♪ de mi corazón? ♪ 1049 00:57:56,682 --> 00:57:58,976 ♪ Ay, amor ♪ 1050 00:57:59,977 --> 00:58:01,603 ♪ ¿Dónde andas? ♪ 1051 00:58:01,604 --> 00:58:04,481 ♪ ¿Dónde vivirás? ♪ 1052 00:58:06,567 --> 00:58:07,610 ♪ ¿Dónde? ♪ 1053 00:58:08,986 --> 00:58:10,988 ♪ ¿Dónde estás? ♪ 1054 00:58:15,910 --> 00:58:20,080 ♪ Huele a tristeza este corazón ♪ 1055 00:58:20,664 --> 00:58:22,290 ♪ Sabe a tu ausencia ♪ 1056 00:58:22,291 --> 00:58:24,835 ♪ sabe a dolor ♪ 1057 00:58:25,294 --> 00:58:29,673 ♪ Huele a tristeza este corazón ♪ 1058 00:58:30,049 --> 00:58:31,674 ♪ Sabe a tu ausencia ♪ 1059 00:58:31,675 --> 00:58:34,053 ♪ sabe a dolor ♪ 1060 00:58:34,845 --> 00:58:39,642 ♪ Huele a tristeza este corazón ♪ 1061 00:58:39,850 --> 00:58:41,351 ♪ Sabe a tu ausencia ♪ 1062 00:58:41,352 --> 00:58:43,979 ♪ sabe a dolor ♪ 1063 00:58:44,521 --> 00:58:50,277 ♪ Huele a tristeza este corazón... ♪ 1064 00:58:53,739 --> 00:58:54,782 - Tu pelo. - ¿Qué? 1065 00:58:56,617 --> 00:58:58,911 ¿Qué le hice a mi pelo? 1066 00:59:03,249 --> 00:59:04,875 Carlos, ¿te echaste engrudo? 1067 00:59:06,085 --> 00:59:07,127 ¡Órale! 1068 00:59:08,295 --> 00:59:09,546 Xiomara. 1069 00:59:11,674 --> 00:59:13,175 Toneladas de Xiomara. 1070 00:59:13,425 --> 00:59:14,593 ¿Cómo? 1071 00:59:16,553 --> 00:59:18,389 Soy el príncipe Carlos Wannabe. 1072 00:59:21,684 --> 00:59:23,018 Soy un mural. 1073 00:59:23,894 --> 00:59:27,022 ¡No mames! Estoy lampiño, no... 1074 00:59:29,733 --> 00:59:31,026 Carlos. 1075 00:59:31,694 --> 00:59:33,821 No traigo cinturón de seguridad y... 1076 00:59:35,197 --> 00:59:36,407 y no me importa. 1077 00:59:47,876 --> 00:59:49,211 Necesito un cigarro. 1078 00:59:50,421 --> 00:59:51,463 ¿Fumas? 1079 00:59:51,672 --> 00:59:52,797 Sí, muchas cosas. 1080 00:59:52,798 --> 00:59:53,965 Necesito un trago. 1081 00:59:53,966 --> 00:59:55,676 - ¿Tomas? - Todo el tiempo. 1082 01:00:04,143 --> 01:00:05,269 Lo hicimos. 1083 01:00:09,440 --> 01:00:10,566 Nos vamos a... 1084 01:00:12,109 --> 01:00:13,193 a olvidar. 1085 01:00:19,742 --> 01:00:20,868 Creo que esto ya... 1086 01:00:23,037 --> 01:00:24,038 Ya se terminó. 1087 01:00:28,917 --> 01:00:30,085 ¡Elena, ey! 1088 01:00:30,878 --> 01:00:33,589 Cuando dije diferente... 1089 01:00:36,050 --> 01:00:38,510 Me refería a apasionada, valiente, 1090 01:00:39,178 --> 01:00:41,180 alegre, eso es lo que yo vi en ti. 1091 01:00:44,350 --> 01:00:46,894 Vi fuego en tu mirada, y de eso me enamoré. 1092 01:00:47,561 --> 01:00:49,021 Ahora sí salió el piropo. 1093 01:00:51,106 --> 01:00:53,525 Un poco tarde, pero igual te lo... 1094 01:00:53,942 --> 01:00:54,984 te lo agradezco. 1095 01:00:54,985 --> 01:00:57,321 Es que te vi en el escenario cantando. 1096 01:00:57,988 --> 01:01:00,240 Y existía ese fuego en tu mirada, y... 1097 01:01:00,866 --> 01:01:02,034 ¿Y sabes qué? 1098 01:01:04,244 --> 01:01:06,788 Es demasiado para mí y no sé cómo manejarlo. 1099 01:01:09,541 --> 01:01:10,709 Carlitos, 1100 01:01:10,959 --> 01:01:12,002 nuestro hijo, 1101 01:01:13,295 --> 01:01:14,963 sabía encender esa mirada. 1102 01:01:21,595 --> 01:01:23,764 Él era la música de nuestra historia. 1103 01:01:25,891 --> 01:01:28,602 Y sin música no hay mucha historia que contar. 1104 01:01:38,987 --> 01:01:40,489 Está bien. Creo... 1105 01:01:40,864 --> 01:01:42,241 vamos a estar bien. 1106 01:01:44,243 --> 01:01:45,244 ¿Verdad? 1107 01:01:48,956 --> 01:01:50,124 Elena. 1108 01:01:53,460 --> 01:01:57,256 ♪ Sabe ♪ 1109 01:01:58,298 --> 01:02:00,092 ♪ Sabe ♪ 1110 01:02:00,509 --> 01:02:02,219 ♪ a dolor ♪ 1111 01:02:02,761 --> 01:02:04,430 ♪ Sabe ♪ 1112 01:02:05,013 --> 01:02:06,723 ♪ Sabe ♪ 1113 01:02:07,766 --> 01:02:09,517 ♪ Sabe ♪ 1114 01:02:09,518 --> 01:02:11,436 ♪ a dolor ♪ 1115 01:02:17,443 --> 01:02:18,444 ¿Elena? 1116 01:02:19,361 --> 01:02:20,362 ¡Elena! 1117 01:02:20,946 --> 01:02:22,156 ¡Elena! 1118 01:02:39,590 --> 01:02:41,967 Cinco, siete, cero, dos... 1119 01:02:43,010 --> 01:02:44,470 cinco, cuatro, 1120 01:02:45,637 --> 01:02:49,850 seis, uno. Apúrale. Me acuerdo que es el número de mis jefes. 1121 01:02:50,684 --> 01:02:52,936 Minimí, contesta, por favor. Contesta. 1122 01:02:56,148 --> 01:02:57,149 ¿Bueno? 1123 01:02:58,233 --> 01:02:59,317 ¿Bueno? 1124 01:02:59,318 --> 01:03:00,694 ¡Mamá! No puede ser. 1125 01:03:01,236 --> 01:03:02,821 ¿Sí? ¿Quién habla? 1126 01:03:03,906 --> 01:03:05,574 Carlitos. Mi amor. ¿Eres tú? 1127 01:03:05,866 --> 01:03:07,618 No, perdón. Soy el oficial... 1128 01:03:08,285 --> 01:03:09,785 Soy el oficial de la policía. 1129 01:03:09,786 --> 01:03:11,454 Encontramos el carro de su hijo. 1130 01:03:11,455 --> 01:03:13,789 Quería saber si él nos podía decir algo. 1131 01:03:13,790 --> 01:03:15,083 Ay, oficial. 1132 01:03:15,375 --> 01:03:18,504 Carlitos no ha llegado, pero se sacó un susto. 1133 01:03:18,837 --> 01:03:20,380 Pues ya se imaginará. 1134 01:03:43,612 --> 01:03:45,197 A lo mejor su hijo podría, 1135 01:03:45,906 --> 01:03:48,741 no sé, decirnos algo para ayudar a la policía. 1136 01:03:48,742 --> 01:03:49,910 Claro. 1137 01:03:50,327 --> 01:03:51,869 Si quiere, déjeme sus datos 1138 01:03:51,870 --> 01:03:54,998 y cuando llegue, le pido que se comunique con usted. 1139 01:03:55,749 --> 01:03:56,875 ¿Le parece? 1140 01:03:57,668 --> 01:03:58,876 No, no sé. No. 1141 01:03:58,877 --> 01:04:00,671 ¿No quiere platicar o...? 1142 01:04:01,046 --> 01:04:02,589 Gracias, oficial, pero no. 1143 01:04:02,881 --> 01:04:04,883 Digo, me da terror, oficial. Es mi hijo. 1144 01:04:05,008 --> 01:04:06,093 ¿Usted es papá? 1145 01:04:15,811 --> 01:04:17,104 A ver. 1146 01:05:00,147 --> 01:05:01,732 Claro. Yo lo grabé. 1147 01:05:03,150 --> 01:05:05,110 Lo hice antes de ir al concierto. 1148 01:05:15,537 --> 01:05:17,956 Yo fui papá también, y tuve un hijo, y... 1149 01:05:20,083 --> 01:05:23,295 Nada. Hubo un accidente en un coche. 1150 01:05:23,545 --> 01:05:24,880 Ay, Dios mío. 1151 01:05:29,134 --> 01:05:30,427 Y se nos fue. 1152 01:05:41,772 --> 01:05:42,897 No. 1153 01:05:42,898 --> 01:05:44,024 No. 1154 01:05:44,149 --> 01:05:45,775 No, no, no, no, no. 1155 01:05:45,776 --> 01:05:46,902 ¡No! 1156 01:05:48,153 --> 01:05:49,321 ¿Dónde estás? 1157 01:05:49,863 --> 01:05:50,864 ¿Dónde estás? 1158 01:05:56,662 --> 01:05:57,913 ¿Qué...? 1159 01:05:58,997 --> 01:06:00,165 ¿Qué hicimos? 1160 01:06:04,211 --> 01:06:05,712 Y nada, ahora ya... 1161 01:06:07,130 --> 01:06:08,382 Nada, ya no está. 1162 01:06:09,341 --> 01:06:10,549 Y ya no va a existir. 1163 01:06:10,550 --> 01:06:12,969 Ay, lo siento muchísimo, oficial. 1164 01:06:13,595 --> 01:06:16,139 Piense que él siempre estará en su corazón. 1165 01:06:16,264 --> 01:06:19,809 No, no, no. Ya no está. Ya no está. Ya no va a estar y ya... 1166 01:06:19,810 --> 01:06:21,186 Y ya lo decidimos. 1167 01:06:31,154 --> 01:06:33,031 Tenía... tenía mi... 1168 01:06:34,408 --> 01:06:36,702 Tenía el pelo claro. 1169 01:06:36,952 --> 01:06:39,496 Tenía pelo castaño. 1170 01:06:40,831 --> 01:06:42,082 Mirada profunda. 1171 01:06:43,667 --> 01:06:45,460 Medía 1.30. 1172 01:06:46,294 --> 01:06:47,754 Uno, treinta. 1173 01:06:49,631 --> 01:06:53,260 Mire, los hijos son como la música de nuestra historia. 1174 01:06:53,927 --> 01:06:55,970 En cuanto termine la música de nuestra historia... 1175 01:06:55,971 --> 01:06:58,390 Caput, finito. ¿Ok? 1176 01:07:07,399 --> 01:07:08,859 ¿Alguna vez has visto a alguien a los ojos 1177 01:07:08,984 --> 01:07:10,902 y sientes que conoces su alma al instante? 1178 01:07:14,656 --> 01:07:16,407 No es solo un concierto, es... 1179 01:07:16,408 --> 01:07:17,701 Es volver a verla. 1180 01:07:20,454 --> 01:07:22,122 La última canción. 1181 01:07:27,711 --> 01:07:29,337 La última canción. 1182 01:07:30,213 --> 01:07:31,422 La última canción. 1183 01:07:36,887 --> 01:07:38,472 Hola, soy Carlos. 1184 01:07:51,234 --> 01:07:52,277 Gracias. 1185 01:07:52,903 --> 01:07:54,196 No, gracias a ti. 1186 01:08:08,126 --> 01:08:09,252 Gracias. 1187 01:08:15,592 --> 01:08:16,717 ¿Cuánto cuesta? 1188 01:08:19,179 --> 01:08:20,388 Hola, Cristi. 1189 01:08:27,896 --> 01:08:28,979 Bueno, pasa. 1190 01:08:28,980 --> 01:08:30,524 Mi abu te quiere conocer. 1191 01:08:47,374 --> 01:08:48,500 ¿Este? 1192 01:08:51,086 --> 01:08:52,295 ¿Qué onda? 1193 01:09:03,473 --> 01:09:05,600 ¡No! ¡No, tehuacanazo no, por favor! 1194 01:09:05,767 --> 01:09:06,893 ¡Javier! 1195 01:09:08,687 --> 01:09:09,771 ¡Ey! 1196 01:09:17,571 --> 01:09:19,114 ¿Cómo sabe mi nombre? 1197 01:09:19,447 --> 01:09:20,699 Nadie sabe mi nombre. 1198 01:09:20,907 --> 01:09:22,033 Pero yo sí. 1199 01:09:23,994 --> 01:09:25,704 Yo sé que esto está muy raro, 1200 01:09:27,414 --> 01:09:28,582 pero soy Carlos. 1201 01:09:30,041 --> 01:09:31,084 Tu mejor amigo. 1202 01:09:33,336 --> 01:09:34,880 ¿Qué le hiciste a tu pelo? 1203 01:09:36,548 --> 01:09:37,632 Es Xiomara. 1204 01:09:37,966 --> 01:09:39,676 Toneladas de Xiomara, pero... 1205 01:09:39,843 --> 01:09:44,723 Ey, te tengo toda la alineación de Miguel Mejía Barón. 1206 01:09:46,641 --> 01:09:48,894 Y un chingo de información del futuro. 1207 01:09:51,271 --> 01:09:52,564 ¿Cómo qué más? 1208 01:09:54,691 --> 01:09:56,568 Que sepas quién gana el Mundial. 1209 01:09:58,278 --> 01:09:59,362 Bueno. 1210 01:09:59,487 --> 01:10:00,863 ¿Y qué tengo que hacer o qué? 1211 01:10:00,864 --> 01:10:04,784 Llevar a tu cómplice al concierto antes de que termine. Nada más. 1212 01:10:06,161 --> 01:10:07,912 Pero en eso nunca vamos a llegar. 1213 01:10:07,913 --> 01:10:09,039 En tu ninja sí. 1214 01:10:12,250 --> 01:10:13,919 Yo no sé manejar mi moto. 1215 01:10:16,838 --> 01:10:18,006 Pero yo sí. 1216 01:10:31,686 --> 01:10:34,855 - ¿El Piojo, Miguel Herrera no va? - No. Y hay algo mucho peor. 1217 01:10:34,856 --> 01:10:37,358 Hugo Sánchez no juega el partido definitivo. 1218 01:10:37,359 --> 01:10:38,609 ¿Sabes quién falla un penal? 1219 01:10:38,610 --> 01:10:40,236 - ¿Quién? - Roberto Gallo. 1220 01:11:02,050 --> 01:11:04,051 O sea, con todo este relajo que traen los zapatistas, 1221 01:11:04,052 --> 01:11:05,845 solo alguien como Colosio. 1222 01:11:06,096 --> 01:11:07,263 Sí, claro. 1223 01:11:08,640 --> 01:11:11,434 ¿Y tú por quién vas a votar? 1224 01:11:12,894 --> 01:11:14,688 ¿Yo? 1225 01:11:14,854 --> 01:11:16,523 No, no sé aún. 1226 01:11:20,193 --> 01:11:22,612 Ay, bombón. No hay mucho que pensar. 1227 01:11:47,053 --> 01:11:49,973 Bueno, pues ya estamos aquí. 1228 01:11:50,223 --> 01:11:51,348 ¿Y ahora qué? 1229 01:11:51,349 --> 01:11:52,475 Lo sacas de ahí, 1230 01:11:53,184 --> 01:11:54,686 le das este boleto 1231 01:11:55,145 --> 01:11:57,105 y le dices que vaya al concierto. 1232 01:11:57,272 --> 01:11:58,272 ¿Yo? 1233 01:11:58,273 --> 01:11:59,482 ¿Y quién va a ser? 1234 01:12:00,567 --> 01:12:02,234 ¿El psycho que le robó su carro, su boleto 1235 01:12:02,235 --> 01:12:04,029 y le jodió la vida por miedo? 1236 01:12:05,447 --> 01:12:06,489 Chickless. 1237 01:12:07,824 --> 01:12:09,034 Eres su mejor amigo. 1238 01:12:10,201 --> 01:12:11,327 Su cómplice. 1239 01:12:12,996 --> 01:12:14,747 Ok. Yo me encargo. 1240 01:12:14,748 --> 01:12:16,332 - ¿Sí? - Sí. 1241 01:12:17,125 --> 01:12:18,877 - Bueno. - ¡Chickless! 1242 01:12:21,004 --> 01:12:22,172 Venga. 1243 01:12:25,383 --> 01:12:28,178 Eres nuestra esperanza. 1244 01:12:29,137 --> 01:12:30,138 ¿Ok? 1245 01:12:32,515 --> 01:12:33,850 Vale, venga. 1246 01:12:38,480 --> 01:12:39,522 ¡Órale! 1247 01:12:45,278 --> 01:12:46,321 ¡Órale! 1248 01:12:53,745 --> 01:12:54,788 Carlos. 1249 01:12:55,830 --> 01:12:57,165 Ah, perdón. 1250 01:12:57,749 --> 01:12:59,291 Creí que eras otra persona. 1251 01:12:59,292 --> 01:13:00,794 Te confundí. Perdón. 1252 01:13:06,216 --> 01:13:08,635 La mejor elección, hija. 1253 01:13:09,260 --> 01:13:10,553 Delicioso. 1254 01:13:24,400 --> 01:13:25,985 Ay, mi amorcito. 1255 01:13:31,241 --> 01:13:32,241 ¿Chickless? 1256 01:13:32,242 --> 01:13:33,493 ¿Cómo? 1257 01:13:35,787 --> 01:13:37,664 Qué asco. ¡Cristina! 1258 01:13:38,039 --> 01:13:40,792 - Este no es el lugar. - ¡Oigan! ¿Qué les pasa? 1259 01:13:41,918 --> 01:13:43,252 Ay, papi, relájate. 1260 01:13:43,253 --> 01:13:44,420 Estoy... 1261 01:13:45,130 --> 01:13:46,131 ¿Chickless? 1262 01:13:46,297 --> 01:13:48,924 - ¿Qué hace este güey aquí? - ¿No es ese el jardinero? 1263 01:13:48,925 --> 01:13:50,384 ¿Qué onda con tu amigo? 1264 01:13:50,385 --> 01:13:52,470 - ¿Tu amigo? - ¡Charlie! 1265 01:13:53,096 --> 01:13:54,472 Recuperé tu boleto. 1266 01:13:54,764 --> 01:13:56,223 ¡Vamos! Todavía hay chance. 1267 01:14:03,439 --> 01:14:04,898 ¿Qué pasa? 1268 01:14:10,572 --> 01:14:12,030 Si va hacia el ventanal. 1269 01:14:12,031 --> 01:14:14,283 El bruto se va... 1270 01:14:14,284 --> 01:14:15,702 ¡Mi ventanal! 1271 01:14:29,215 --> 01:14:30,799 ¿Qué es eso? 1272 01:14:30,800 --> 01:14:32,886 Es mi boleto. 1273 01:14:33,011 --> 01:14:34,303 Voy a llamar a la policía. 1274 01:14:34,304 --> 01:14:35,555 Tu boleto, Charlie. 1275 01:14:36,598 --> 01:14:37,807 Soy la esperanza. 1276 01:14:38,391 --> 01:14:39,391 Lo recuperé. 1277 01:14:39,392 --> 01:14:41,227 ¿Qué haces en mi casa? 1278 01:14:41,811 --> 01:14:43,396 ¿Y quién carajos eres? 1279 01:14:44,022 --> 01:14:45,190 Él es Chickless. 1280 01:14:47,567 --> 01:14:48,610 Es mi cómplice. 1281 01:14:50,486 --> 01:14:51,487 Viene por mí. 1282 01:14:51,613 --> 01:14:53,198 Charlie, ¿qué está pasando? 1283 01:14:56,367 --> 01:14:59,370 Si tomas ese boleto, te olvidas de mí para siempre. 1284 01:15:00,872 --> 01:15:01,915 Ay, amor. 1285 01:15:10,298 --> 01:15:12,842 ¡Carlos, regresa en este mismo momento! 1286 01:15:13,426 --> 01:15:15,219 Aguas, aguas, aguas. 1287 01:15:15,220 --> 01:15:16,345 ¡Carlos! 1288 01:15:17,472 --> 01:15:18,889 - ¡Papi! - Charlie. 1289 01:15:18,890 --> 01:15:21,183 ¿Quién te conoce mejor que yo? ¿Quién? 1290 01:15:21,184 --> 01:15:24,312 Ni tú te conoces mejor de lo que yo te conozco a ti. 1291 01:15:25,230 --> 01:15:27,523 Jamás te había visto así con una chava. 1292 01:15:27,649 --> 01:15:28,775 No la cagues. 1293 01:15:29,400 --> 01:15:32,152 Sí, Chickless, pero no vamos a llegar. 1294 01:15:37,742 --> 01:15:38,785 Sí llegamos. 1295 01:15:40,411 --> 01:15:41,454 ¿Usted? 1296 01:15:41,913 --> 01:15:43,915 Ni madres me subo con ese loco. 1297 01:15:44,374 --> 01:15:46,541 Pensé que nadie sabe manejar esa moto más que yo. 1298 01:15:46,542 --> 01:15:47,627 Exacto. 1299 01:15:47,919 --> 01:15:49,629 Solo tú sabes manejarla. 1300 01:15:50,088 --> 01:15:52,089 Sí, ya sé que esto te va a parecer una locura, 1301 01:15:52,090 --> 01:15:55,009 pero te prometo que si no te subes en esta moto, 1302 01:15:55,426 --> 01:15:57,303 este es el futuro que te espera. 1303 01:15:57,553 --> 01:15:59,388 Usando Gazné y peinadito para atrás. 1304 01:15:59,389 --> 01:16:01,223 Viviendo en la burbuja de papi. 1305 01:16:01,224 --> 01:16:02,392 Órale. 1306 01:16:03,059 --> 01:16:04,143 Venga. 1307 01:16:39,679 --> 01:16:40,680 ¿Boleto? 1308 01:16:42,348 --> 01:16:43,349 Ay. 1309 01:17:28,061 --> 01:17:30,772 ♪ Rayando el sol ♪ 1310 01:17:32,357 --> 01:17:34,609 ♪ Rayando por ti ♪ 1311 01:17:37,028 --> 01:17:42,742 ♪ Esta pena me duele me quema sin tu amor ♪ 1312 01:17:46,412 --> 01:17:48,663 ♪ No me has llamado ♪ 1313 01:17:48,664 --> 01:17:51,876 ♪ estoy desesperado ♪ 1314 01:17:52,043 --> 01:17:53,586 La última canción. 1315 01:17:54,879 --> 01:18:00,843 ♪ Son muchas lunas las que te he llorado ♪ 1316 01:18:01,219 --> 01:18:02,303 ¡Vamos! 1317 01:18:03,221 --> 01:18:05,597 ♪ Rayando el sol ♪ 1318 01:18:05,598 --> 01:18:07,392 ♪ Oh, eh, oh ♪ 1319 01:18:12,230 --> 01:18:17,527 ♪ Es más fácil llegar al sol que a tu corazón ♪ 1320 01:18:21,030 --> 01:18:22,906 ♪ Me muero por ti ♪ 1321 01:18:22,907 --> 01:18:24,450 ♪ Oh, eh, oh ♪ 1322 01:18:25,493 --> 01:18:27,745 ♪ Viviendo sin ti ♪ 1323 01:18:30,998 --> 01:18:32,875 - Hagámoslo. - Sí. 1324 01:18:33,418 --> 01:18:34,544 ¡Ey! 1325 01:18:36,212 --> 01:18:37,422 No la vayas a cagar. 1326 01:18:37,964 --> 01:18:39,464 Esto es como una segunda oportunidad. 1327 01:18:39,465 --> 01:18:40,967 - Sí. - Sí, sí. 1328 01:18:41,175 --> 01:18:42,260 Sí. 1329 01:18:43,094 --> 01:18:44,137 ¿Algún consejo? 1330 01:18:47,432 --> 01:18:48,724 No mastiques hielos. 1331 01:18:50,059 --> 01:18:51,768 - Pero ella me dijo que era cool. - No, olvídalo. 1332 01:18:51,769 --> 01:18:53,980 A ella le caga. No mastiques hielos. 1333 01:18:55,148 --> 01:18:57,190 - Ok. - Quítate la mañita para siempre. 1334 01:18:57,191 --> 01:18:59,068 - Vale. - Una cosa. 1335 01:19:01,070 --> 01:19:05,074 Cuando veas a mamá, le das un beso grande de parte de los dos. 1336 01:19:05,741 --> 01:19:06,741 Ya estás. 1337 01:19:06,742 --> 01:19:09,161 Y cada vez que te subas al carro, cinturón. 1338 01:19:09,162 --> 01:19:11,496 Subes al carro. Cinturón, cinturón, cinturón. 1339 01:19:11,497 --> 01:19:13,290 Siempre. ¿Va? 1340 01:19:13,291 --> 01:19:14,375 Sí. 1341 01:19:15,001 --> 01:19:16,043 Carlos. 1342 01:19:17,753 --> 01:19:18,838 Suerte. 1343 01:19:23,593 --> 01:19:25,470 - ¿Boletos? - Sí. 1344 01:19:27,972 --> 01:19:29,556 El boleto debe estar... 1345 01:19:29,557 --> 01:19:30,933 - ¿Qué pasó? - Ay... 1346 01:19:33,311 --> 01:19:34,644 Bolsillo chiquito del pantalón. 1347 01:19:34,645 --> 01:19:36,480 - Fíjate, el chiquito. - No, no, no, no, no. 1348 01:19:36,481 --> 01:19:38,441 - ¿No qué? - No tengo el boleto. 1349 01:19:39,025 --> 01:19:40,443 Ay, güey. 1350 01:19:40,860 --> 01:19:41,986 Se te cayó. 1351 01:19:43,613 --> 01:19:44,654 Ahora corre. 1352 01:19:44,655 --> 01:19:47,616 Y ve a darme un beso antes de que termine la última canción. 1353 01:19:47,617 --> 01:19:48,826 ¿A ti? 1354 01:19:48,993 --> 01:19:50,953 No, menso, a mí no, a mi otra yo. 1355 01:19:51,120 --> 01:19:52,330 Corre. 1356 01:19:53,039 --> 01:19:54,874 - Adelante. - Gracias. 1357 01:19:55,416 --> 01:19:56,542 Suerte. 1358 01:20:04,592 --> 01:20:05,760 Hola. 1359 01:20:07,470 --> 01:20:11,307 Otra vez esa maldita sonrisa. 1360 01:20:12,892 --> 01:20:14,101 Mmm. 1361 01:20:14,435 --> 01:20:15,603 Otra vez... 1362 01:20:16,938 --> 01:20:18,397 esa maldita mirada. 1363 01:20:26,822 --> 01:20:29,074 ♪ Rayando el sol ♪ 1364 01:20:29,075 --> 01:20:30,576 ♪ Oh, eh, oh ♪ 1365 01:20:31,202 --> 01:20:33,955 ♪ Desesperación ♪ 1366 01:20:35,373 --> 01:20:38,959 ♪ Es más fácil llegar al sol ♪ 1367 01:20:38,960 --> 01:20:41,587 ♪ que a tu corazón ♪ 1368 01:20:44,382 --> 01:20:46,551 ♪ Me muero por ti ♪ 1369 01:20:46,801 --> 01:20:48,385 ♪ Oh, eh, oh ♪ 1370 01:20:48,386 --> 01:20:51,264 ♪ Viviendo sin ti ♪ 1371 01:20:53,599 --> 01:20:59,313 ♪ Y no aguanto me duele tanto estar así ♪ 1372 01:21:02,316 --> 01:21:04,902 ♪ Rayando el sol ♪ 1373 01:21:09,490 --> 01:21:11,908 ♪ Rayando el sol ♪ 1374 01:21:11,909 --> 01:21:17,373 ♪ El sol ♪ 1375 01:21:21,836 --> 01:21:24,630 ♪ Te quiero ♪ 1376 01:21:26,507 --> 01:21:29,260 ♪ Te extraño ♪ 1377 01:21:30,094 --> 01:21:31,761 Yo sí quiero cambiar. 1378 01:21:31,762 --> 01:21:33,723 ♪ Te amo ♪ 1379 01:21:34,056 --> 01:21:35,849 ♪ Te amo ♪ 1380 01:21:35,850 --> 01:21:38,102 ♪ Te quiero más ♪ 1381 01:21:38,269 --> 01:21:41,730 Siento que solo pensaba en mí y me había olvidado de ti. 1382 01:21:41,731 --> 01:21:43,065 ♪ Te quiero ♪ 1383 01:21:43,816 --> 01:21:45,066 ♪ Te quiero ♪ 1384 01:21:45,067 --> 01:21:46,819 Yo quiero que seas feliz. 1385 01:21:49,030 --> 01:21:50,822 Uy, pensé que no ibas a llegar. 1386 01:21:50,823 --> 01:21:52,658 ¿Y perderme mi futuro contigo? 1387 01:21:53,075 --> 01:21:54,117 Nunca. 1388 01:21:54,118 --> 01:21:55,410 Quiero que hagas conciertos, 1389 01:21:55,411 --> 01:21:57,495 que hagas música, que llenes estadios, 1390 01:21:57,496 --> 01:21:59,749 - que la gente... - Hablas demasiado. 1391 01:22:19,602 --> 01:22:21,562 Qué bonito es lo bonito. 1392 01:22:25,900 --> 01:22:26,983 ¿En qué momento? 1393 01:22:26,984 --> 01:22:29,569 - ¿Me extrañaron? - Carajo, podrías avisar, ¿no? 1394 01:22:29,570 --> 01:22:31,946 Ay, Charlie. El amor no avisa. 1395 01:22:31,947 --> 01:22:33,449 Sí, pero tampoco asusta. 1396 01:22:33,658 --> 01:22:35,117 Hay veces que sí. 1397 01:22:36,827 --> 01:22:37,912 ¿Y ahora? 1398 01:22:41,290 --> 01:22:42,541 ¿Escuchan? 1399 01:23:08,984 --> 01:23:11,237 ¡Ay, qué pinche bonito es eso, carajo! 1400 01:23:12,613 --> 01:23:13,614 Vámonos. 1401 01:23:22,998 --> 01:23:24,416 - ¿Qué pasó? - ¿Qué pasó? 1402 01:23:24,417 --> 01:23:25,543 No sé qué pasó. 1403 01:23:25,835 --> 01:23:28,045 - Estábamos... - ¿Dormidos? 1404 01:23:31,799 --> 01:23:33,008 Mi ropa. 1405 01:23:35,928 --> 01:23:37,054 ¿Qué pasó? 1406 01:23:42,017 --> 01:23:43,185 ¡Mi pelo! 1407 01:23:44,770 --> 01:23:45,938 ¡Mi pelo! 1408 01:23:48,816 --> 01:23:50,443 - Ya no tengo tatuajes. - ¿Eh? 1409 01:23:52,361 --> 01:23:53,362 ¿Fue un sueño? 1410 01:23:56,031 --> 01:23:57,032 ¿Qué es eso? 1411 01:23:57,742 --> 01:23:58,951 Mira. 1412 01:24:39,909 --> 01:24:41,035 Elena. 1413 01:24:46,874 --> 01:24:48,375 No terminé de firmar. 1414 01:24:52,546 --> 01:24:53,964 No quiero que lo firmes. 1415 01:24:54,423 --> 01:24:55,633 Yo no quiero firmar. 1416 01:25:03,224 --> 01:25:04,891 ¡Mamá! ¡Papá! 1417 01:25:04,892 --> 01:25:06,101 ¡Vengan! 1418 01:25:19,240 --> 01:25:21,325 ♪ Pienso en ti ♪ 1419 01:25:22,910 --> 01:25:26,288 ♪ Interminablemente en ti ♪ 1420 01:25:28,290 --> 01:25:30,376 ♪ Quiero ser ♪ 1421 01:25:31,919 --> 01:25:35,089 ♪ una respuesta para ti ♪ 1422 01:25:36,507 --> 01:25:38,217 ♪ Pienso en ti ♪ 1423 01:25:41,136 --> 01:25:42,847 Miren lo que encontré. 1424 01:25:46,392 --> 01:25:48,269 ♪ Creo en ti ♪ 1425 01:25:50,020 --> 01:25:53,524 ♪ Inagotablemente en ti ♪ 1426 01:25:55,276 --> 01:25:57,570 ♪ Y como tú ♪ 1427 01:25:59,113 --> 01:26:02,533 ♪ Que confiaste en mi saber... ♪ 1428 01:26:03,325 --> 01:26:04,368 Cuidado. 1429 01:26:05,202 --> 01:26:07,371 A ver, ¿qué tenemos aquí? 1430 01:26:09,039 --> 01:26:10,332 Eh... 1431 01:26:10,583 --> 01:26:13,961 Primero, me salté una barda de dos metros. 1432 01:26:15,379 --> 01:26:16,380 Luego, 1433 01:26:17,089 --> 01:26:19,633 me persiguió un perro, perro rabioso. 1434 01:26:20,551 --> 01:26:21,677 Y ya, tercero, 1435 01:26:22,177 --> 01:26:24,762 atravesé un ventanal con mi cuerpo. 1436 01:26:24,763 --> 01:26:26,515 Salió humo, cristales. 1437 01:26:27,391 --> 01:26:29,935 ¿Y por qué hiciste esa locura? 1438 01:26:32,646 --> 01:26:33,647 Bueno... 1439 01:26:35,149 --> 01:26:38,401 Es que el futuro de mi amigo dependía de eso. 1440 01:26:38,402 --> 01:26:40,321 Entonces, no fuiste un loco. 1441 01:26:41,614 --> 01:26:42,781 Fuiste un héroe. 1442 01:26:44,867 --> 01:26:47,912 El amor es la música de nuestra historia. 1443 01:26:48,162 --> 01:26:49,704 Mientras quieras escucharla, 1444 01:26:49,705 --> 01:26:51,624 su historia, no solo continúa, 1445 01:26:51,999 --> 01:26:53,417 sino que se reinventa. 92342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.