All language subtitles for TheOath20231080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_23967]-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:04,973
[නාට්යමය සංගීතය]
2
00:00:43,310 --> 00:00:47,047
[පිරිමි කථිකයා කියවීම]
3
00:01:26,219 --> 00:01:29,057
[අත්හිටවූ සංගීතය]
4
00:01:41,401 --> 00:01:44,304
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
5
00:01:47,374 --> 00:01:49,209
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
6
00:01:56,684 --> 00:01:58,285
[අත්හිටවූ සංගීතය දිගටම පවතියි]
7
00:02:05,627 --> 00:02:08,462
[insass ාතකයින් කණ්ඩායමක්
හඹා යාමේ කෑගැසීම]
8
00:02:13,901 --> 00:02:14,936
[කෑගැසීම]
9
00:02:20,273 --> 00:02:22,110
[ගැඹුරු හුස්ම]
10
00:02:22,142 --> 00:02:23,678
[ass ාතකයන් කැඳවීම]
11
00:02:32,720 --> 00:02:34,154
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
12
00:02:36,090 --> 00:02:37,792
[යුද්ධය අ cry න්න]
13
00:02:37,825 --> 00:02:39,259
[කඩුව පහර දෙයි]
14
00:02:40,327 --> 00:02:45,033
[සැහැල්ලු නාට්යමය සංගීතය]
15
00:02:51,839 --> 00:02:54,142
[සීගල් ස්කොපිං]
16
00:04:25,332 --> 00:04:28,569
[නාට්යමය සංගීතය]
17
00:04:47,688 --> 00:04:50,758
[හෙබ්රෙව් භාෂාවෙන්]
18
00:04:57,698 --> 00:04:59,667
[හමුදා ගායනය]
19
00:05:02,369 --> 00:05:06,741
[හෙබ්රෙව් භාෂාවෙන් ගායනා කිරීම]
20
00:05:10,778 --> 00:05:12,647
[හමුදා ප්රීති er ෝෂා කිරීම]
21
00:05:18,252 --> 00:05:22,190
[හෙබ්රෙව් භාෂාවෙන් ගායනා කිරීම දිගටම පවතියි]
22
00:05:49,684 --> 00:05:52,720
[හෙබ්රෙව් භාෂාවෙන්]
23
00:05:57,124 --> 00:05:59,293
[ඉංග්රීසියෙන්]
මම වලාකුළු වල ඔවුන් සමඟ එකතු වන තුරු. i>
24
00:06:35,997 --> 00:06:37,865
ඔබේ නිර්මාණ. i>
25
00:06:44,171 --> 00:06:45,606
මාව බලවත් කරන්න ... i>
26
00:06:47,508 --> 00:06:48,709
ශරීරයේ සහ ආත්මයෙන්. i>
27
00:06:49,510 --> 00:06:50,611
[ඒකාබද්ධ ඉරිතැලීම්]
28
00:06:54,315 --> 00:06:55,516
මට අමතක නොකෙරේ ... i>
29
00:06:59,053 --> 00:07:01,022
මගේ පියවරුන්ගේ වහල්භාවය. i>
30
00:07:08,195 --> 00:07:09,429
දයාවෙන් ... i>
31
00:07:12,366 --> 00:07:14,535
පෘථිවියේ ත්යාගය ලබා දෙන්න. i>
32
00:07:27,615 --> 00:07:29,116
මාගේ පර්වතය ආශීර්වාද කරන්න. i>
33
00:07:30,885 --> 00:07:32,553
ජෝසෆ්ගේ දෙවියන් (යෝසෙෆ්) i>.
34
00:07:36,023 --> 00:07:38,092
කවදා හෝ ඔබේ නම උසස් කරනු ලැබේ. i>
35
00:07:41,295 --> 00:07:43,297
[නාට්යමය සංගීතය]
36
00:09:08,849 --> 00:09:13,254
[අශුභ සංගීතය]
37
00:09:55,830 --> 00:09:58,732
දෙවිවරු මාව අත්හැරියා.
38
00:09:58,766 --> 00:10:00,401
මගේ සියලුම බීජ මැරිලා.
39
00:10:00,434 --> 00:10:03,538
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
40
00:10:08,008 --> 00:10:11,946
[ඉංග්රීසියෙන්]
නමුත් මෝඩ කිසිවක් නොකරන්න.
41
00:10:12,012 --> 00:10:14,615
මම ඔයාට ඕනෑවට වඩා ආදරෙයි
ඔබව මරන්න.
42
00:10:14,682 --> 00:10:16,117
[සුසුම්ලමින්]
43
00:10:16,150 --> 00:10:18,219
[කෑගැසීම, කෑගැසීම]
44
00:10:18,252 --> 00:10:19,820
[දෙකම මැසිවිලි නඟයි]
45
00:10:45,312 --> 00:10:46,780
[මිනිසා] මහිගනා.
46
00:10:57,791 --> 00:10:59,193
අපිව දාලා යන්න.
47
00:11:19,346 --> 00:11:20,515
[මැසිවිලි]
48
00:11:24,084 --> 00:11:25,319
- [වැඩ වර්ජන පහර]
- [කෑගැසීම]
49
00:11:27,488 --> 00:11:29,524
පලයන් එළියට. පලයන් එළියට!
50
00:11:37,666 --> 00:11:39,200
[වස්තුව සුනුවිසුනු වේ]
51
00:11:48,142 --> 00:11:50,512
- [හෙබ්රෙව් බසින්]
- [හ voice ඉංග්රීසියෙන්] අවදි වන්න. i>
52
00:11:50,545 --> 00:11:53,480
[හ o හෙබ්රෙව් භාෂාවෙන් ඉදිරියට යයි]
53
00:11:53,515 --> 00:11:54,715
[ඉංග්රීසියෙන් හ oice]
අවදි. i>
54
00:12:05,893 --> 00:12:08,329
[මිනිසා]
OH, මගේ ජනතාව, i>
55
00:12:08,362 --> 00:12:10,264
ඔබ වැටී ඇත්තේ කෙසේද? i>
56
00:12:14,235 --> 00:12:19,006
i, mooni, do අවසන් කරන්න i>
මගේ පියාගේ වාර්තාව. i>
57
00:12:21,041 --> 00:12:22,644
අවුරුදු හාරසියයක් i>
away ත් වී ඇත i>
58
00:12:22,677 --> 00:12:25,312
අපගේ ස්වාමීන්වහන්සේගේ පැමිණීම නිසා. i>
59
00:12:25,346 --> 00:12:29,350
සහ විශිෂ්ටයෙන් පසු i>
සමුූරාහි විශාල සටන, i>
60
00:12:29,383 --> 00:12:32,953
නෙෆ්රිට්ස් දඩයම් කරන ලදි i>
ලමානිවරුන් විසින්, i>
61
00:12:32,987 --> 00:12:35,022
වැඩි නොවන තුරු පවා. i>
62
00:12:38,058 --> 00:12:41,395
සහ මගේ පියා shout ාතනය කිරීම i>
ඔවුන්ගේ අතේ i>
63
00:12:41,428 --> 00:12:45,600
මම, තනිවම, මම සිටිමි i>
දුක්බර කතාව අවසන් කිරීමට i>
මගේ කාරුණික. i>
64
00:12:57,845 --> 00:13:01,616
ශ්රේෂ් and හා පුදුමාකාරය i>
මගේ ජනතාවගේ විනාශය. i>
65
00:13:05,286 --> 00:13:07,589
නමුත් දුටුව i>
යෙසායාගේ අනාවැකි. I>
66
00:13:09,290 --> 00:13:11,492
වැඩිහිටියන් සඳහා, i>
පෙර ගොස් ඇති, i>
67
00:13:11,526 --> 00:13:14,328
මෙම ඉඩම ඇති, i>
68
00:13:14,361 --> 00:13:15,796
අ cry න්න. i>
69
00:13:19,233 --> 00:13:21,603
දූවිල්ලෙන් i>
ඔවුන් අ cry න්නම්. i>
70
00:13:23,738 --> 00:13:26,340
සහ ස්වාමීන්වහන්සේ ජීවත් වන විට, i>
71
00:13:26,373 --> 00:13:29,176
ඔහුට දිවුරුම් දීම i>
ඔහු ඔවුන්ට සාදා ඇත. i>
72
00:13:32,112 --> 00:13:35,149
සදාකාලික අරමුණු සඳහා i>
සමිඳාණන් වහන්සේගෙන්> පෙරළෙනු ඇත ... i>
73
00:13:36,917 --> 00:13:39,486
ඔහුගේ දිවුරුම වන තුරු i>
සපුරා ඇත. i>
74
00:13:44,958 --> 00:13:48,896
ද i> ද ඉටු කර ඇත
මගේ දිවුරුම වනු ඇත. i>
75
00:13:48,929 --> 00:13:51,965
මම ජීවත් වන්නේ මෙම වාර්තාව අවසන් කිරීමට i>
එය සමිඳාණන් වහන්සේට භාර දෙන්න. i>
76
00:13:53,300 --> 00:13:54,803
සහ ඔහු කොපමණ කාලයක් දුක් විඳිනවාද: / i>
77
00:13:54,835 --> 00:13:58,105
මම තනිවම ජීවත් විය හැකි බව, i>
මම නොදනිමි. i>
78
00:14:01,975 --> 00:14:03,177
[අතු දුරින් ගමන් කරයි]
79
00:14:04,311 --> 00:14:05,879
[කාන්තාව දුරින් මැසිවිලි නඟයි]
80
00:14:12,052 --> 00:14:15,122
[අ crying න ලෙස]
81
00:14:20,861 --> 00:14:21,962
[අ crying න පුවරුව]
82
00:15:03,872 --> 00:15:05,439
[ගිනි මැඩපැවැත්වීම]
83
00:15:18,385 --> 00:15:19,721
[කාන්තාව මැසිවිලි නඟයි]
84
00:15:23,223 --> 00:15:24,526
[මෘදු ලෙස මැසිවිලි නැඟීම]
85
00:15:28,663 --> 00:15:30,765
[ගෑස්ප්ස්]
86
00:15:31,866 --> 00:15:33,233
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
87
00:15:41,776 --> 00:15:42,911
[ඉංග්රීසියෙන්]
ඔව්.
88
00:15:44,411 --> 00:15:45,979
නමුත් මම දිවුරනවා,
මහා ආත්මයෙන්,
89
00:15:46,046 --> 00:15:47,080
ඔබට හානියක් සිදු නොවනු ඇත.
90
00:15:53,755 --> 00:15:56,123
ඔබ කළ යුතු නම් පලා යන්න.
91
00:15:56,190 --> 00:15:58,660
නමුත් ඔබේ මස් පාළු ය
ඔබ රාත්රියේ බේරෙන්නේ නැත.
92
00:15:58,726 --> 00:16:00,294
[ගෑස්
93
00:16:30,625 --> 00:16:32,192
[දියර බීම]
94
00:16:57,785 --> 00:16:59,486
[කුරුල්ලන් දුරින් ගමන් කරයි]
95
00:17:19,339 --> 00:17:20,909
ඔබ කැමති නම් පමණි.
96
00:17:22,309 --> 00:17:23,811
ඔබට නමක් තිබේද?
97
00:17:35,322 --> 00:17:36,991
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
98
00:17:41,194 --> 00:17:44,197
[ඉංග්රීසියෙන්] මගේ පියා
මට බොහෝ භාෂා ඉගැන්වීය.
99
00:17:44,231 --> 00:17:47,434
සහ වෙළඳාම හරහා,
මම අන් අය ලබා ගත්තා,
100
00:17:47,502 --> 00:17:48,870
ඔබ ඇතුළුව.
101
00:17:50,470 --> 00:17:53,106
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
102
00:17:53,173 --> 00:17:54,709
[ඉංග්රීසියෙන්]
සමහර අවස්ථාවලදී.
103
00:17:54,742 --> 00:17:57,011
නමුත් යුද්ධයේදී,
මම වෙන දෙයක්.
104
00:18:01,749 --> 00:18:03,618
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
105
00:18:05,285 --> 00:18:08,121
[ඉංග්රීසියෙන්]
නැහැ, නමුත් මම බොහෝදෙනෙක් මෙහෙයවිය.
106
00:18:10,223 --> 00:18:12,426
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
107
00:18:12,492 --> 00:18:14,227
[ඉංග්රීසියෙන්]
දස දහස් ගණනක්.
108
00:18:14,261 --> 00:18:15,897
මම ප්රධාන කපිතාන්වරයෙක්.
109
00:18:15,930 --> 00:18:17,097
[වස්තු තම්බා]
110
00:18:19,166 --> 00:18:22,570
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
111
00:18:22,604 --> 00:18:24,606
[ඉංග්රීසියෙන්] මම සටන් කළා
ඔබේ ජනතාව පමණි
මගේ ආරක්ෂාව සඳහා.
112
00:18:24,672 --> 00:18:25,807
බොරු!
113
00:18:25,873 --> 00:18:27,474
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
114
00:18:31,079 --> 00:18:32,312
[ඉංග්රීසියෙන්]
සමහර විට.
115
00:18:33,514 --> 00:18:34,816
නමුත් මගේ දිවුරුම ජීවත් වීමට
116
00:18:34,882 --> 00:18:36,483
ඔබේ සංකීර්ණ විය හැකිය,
මට පුදුමයි.
117
00:18:39,020 --> 00:18:40,454
මම මෝරෝනි ලෙස හැඳින්වේ.
118
00:18:41,723 --> 00:18:42,991
දඩයම් කිරීම.
119
00:18:43,057 --> 00:18:44,391
කරුණාකරලා එපා.
120
00:18:44,424 --> 00:18:45,560
රාක්ෂයා!
121
00:18:45,593 --> 00:18:46,828
මම කිව්වා මම ඔයාට හානියක් වෙන්නේ නැහැ කියලා,
122
00:18:46,894 --> 00:18:48,896
මම දිවුරුම් දුන්නා.
123
00:18:48,930 --> 00:18:50,665
මට ඔයාව දාලා යන්න තිබුණා
වෘකයන්ට!
124
00:18:55,268 --> 00:18:56,571
මම කවදාවත් නැහැ--
125
00:18:57,237 --> 00:18:59,306
මම කවදාවත් කාන්තාවක් දැකලා නැහැ
ඔබ කළ තාක් දුරට එන්න.
126
00:19:01,075 --> 00:19:03,343
මම වෙනත් කාන්තාවන්ට කැමති නැහැ.
127
00:19:03,410 --> 00:19:05,947
මම පුරුෂයාට හෝ මෘගයාට බිය නොවෙමි.
128
00:19:05,980 --> 00:19:08,116
ඇත්ත වශයෙන්ම.
129
00:19:08,148 --> 00:19:09,617
මම බලන්න ෆේන්
බඩු මෘගයා
130
00:19:09,651 --> 00:19:11,151
ඔබ ඊයේ වරින්ග් පැන ගියහ.
131
00:19:12,452 --> 00:19:14,656
මෘගයා ස්වාමියා ය.
132
00:19:14,722 --> 00:19:16,824
මා පැමිණියේ කොහෙන්ද,
ස්වාමිවරුන් නැත.
133
00:19:17,992 --> 00:19:19,861
ස්වාමියා ද රජයි.
134
00:19:19,927 --> 00:19:22,262
[නාට්යමය සංගීතය]
135
00:19:37,645 --> 00:19:39,147
ඔහු අප දෙදෙනාම මරයි
ඔබ පිටව ගියහොත්.
136
00:19:42,182 --> 00:19:44,152
ඔබ සමඟ රැකවරණය
නෙෆයිට් එකක්. මේක මරණයයි.
137
00:19:44,184 --> 00:19:45,953
හෝ ලමාන්සයිට් ඇත
අභිරුචි වෙනස් කර තිබේද?
138
00:19:46,921 --> 00:19:49,189
ඔහු ඔබව බේරෙන්නේ නැත.
139
00:19:49,256 --> 00:19:51,191
ඔහු ඔබේ පියාව බේරෙන්නේ නැත.
140
00:19:51,258 --> 00:19:52,627
නැහැ, ඔහු එහෙම කළේ නැහැ.
141
00:19:56,196 --> 00:19:57,899
එහෙනම් ඔබ මාව බේරගත්තේ ඇයි?
142
00:20:01,102 --> 00:20:02,670
මම ලේ මිනිසෙක් නොවේ.
143
00:20:05,807 --> 00:20:09,409
ඔබ රැඳී සිටීමට කැමති නම්
එක් අයෙකු සමඟ, පසුව යන්න.
144
00:20:09,476 --> 00:20:10,845
මම ඔබව නවත්වන්නේ නැහැ.
145
00:20:13,114 --> 00:20:14,381
මම ප්රතිවිපාක විඳින්නෙමි
146
00:20:14,448 --> 00:20:15,983
මෙම හමුවීම,
එන්න කුමක් විය හැකිද?
147
00:20:23,057 --> 00:20:24,992
මමත් කිසිම මිනිසෙකුට බය නැහැ.
148
00:20:26,828 --> 00:20:28,395
නමුත් ජීවිතයේ හෝ මරණයට ...
149
00:20:30,565 --> 00:20:32,432
එය පෙනේ
අපේ ඉරණම දැන් එකට ඇවිදින්න.
150
00:20:36,137 --> 00:20:38,238
මට ඔබට ජීවිතයක් පෙන්විය හැකිය
151
00:20:38,305 --> 00:20:40,074
ඔබ මෙතෙක් දැන සිටි දෙයින් ඔබ්බට.
152
00:20:41,576 --> 00:20:42,610
නිදහස.
153
00:20:44,912 --> 00:20:46,214
[cres]
154
00:20:48,716 --> 00:20:50,685
[මොරෝනි]
එය දුරස්ථ කඳුකරය i>
තිබේ ... i> ඇත
155
00:20:50,718 --> 00:20:51,853
කූමරෝරා.
156
00:20:51,886 --> 00:20:53,688
මහා සටනේ හිල්.
157
00:20:54,922 --> 00:20:58,291
ඔව්. මහා සටනේ හිල්.
158
00:21:05,365 --> 00:21:07,802
එතන තමයි මම යන්නේ
මට හිතන්න ඕන පාර.
159
00:21:11,005 --> 00:21:14,108
ඒ විදියට එළියට
මම ඔබව සොයාගත් ස්ථානයයි.
160
00:21:18,780 --> 00:21:20,047
බැත්ෂෙබා.
161
00:21:22,950 --> 00:21:24,252
බැත්ෂෙබා.
162
00:21:29,857 --> 00:21:33,161
ඔබ ආරොන්ගේ බිරිඳව එසේද?
163
00:21:33,227 --> 00:21:34,996
අනියම්.
164
00:21:35,062 --> 00:21:36,329
ඔහුට බොහෝ දේ ඇත.
165
00:21:39,534 --> 00:21:42,469
ඔහු නියම මිනිසා
ආශාව.
166
00:21:44,772 --> 00:21:48,976
කාන්තාව, ඔබට පහර දෙන මිනිසෙක්
167
00:21:49,043 --> 00:21:50,845
ශ්රේෂ් ness ත්වය නැත
ආශාව.
168
00:22:25,947 --> 00:22:28,316
[නාට්යමය සංගීතය]
169
00:22:55,109 --> 00:22:57,245
මම ටිකක් හිතනවා.
170
00:22:57,311 --> 00:22:59,013
සමහර විට ඔබ මා හා සම්බන්ධ වීමට කැමති විය හැකිද?
171
00:23:19,367 --> 00:23:23,771
[ඊරි වර්ණාවලි කසයි
අතිච්ඡාදනය
172
00:23:37,385 --> 00:23:38,418
[වර්ණාවලි කසයෙන් කෙළවරේ]
173
00:23:47,061 --> 00:23:48,262
[මැසිවිලි]
174
00:24:06,847 --> 00:24:08,282
[පැන්ටිං]
175
00:24:10,718 --> 00:24:11,886
[මැසිවිලි]
176
00:24:15,756 --> 00:24:16,791
[ගෑස්ප්ස්]
177
00:24:28,636 --> 00:24:29,804
[සත්ව දුරේතුකම]
178
00:25:31,365 --> 00:25:35,403
[මොරෝනි හ isp නඟයි]
මට කණගාටුයි, මට සමාව දෙන්න, මම--
179
00:25:35,469 --> 00:25:37,204
මම දන්නවා මම වැරදියි කියලා.
180
00:25:37,271 --> 00:25:40,241
මම ඇසුරු කිරීම සඳහා පීඩා කළා.
181
00:25:40,307 --> 00:25:42,643
පියෙක්, මවක්,
182
00:25:42,676 --> 00:25:45,813
සහෝදරියක්, සහෝදරයෙක්,
මිතුරෙක්.
183
00:25:49,283 --> 00:25:50,985
[බැත්ෂෙබා]
මම ඔහුව දකිමි. i>
184
00:25:53,788 --> 00:25:55,022
ඔහු!
185
00:25:55,056 --> 00:25:56,090
මම ඔහුව දකිනවා.
186
00:25:58,659 --> 00:25:59,994
මට වාර්තාවක් තිබේ.
187
00:26:01,862 --> 00:26:02,897
කුමක් ද?
188
00:26:06,033 --> 00:26:07,368
නැහැ, නවත්වන්න!
189
00:26:10,838 --> 00:26:12,573
ඔබට ඒවා ස්පර්ශ කළ නොහැක.
190
00:26:15,976 --> 00:26:17,678
දෙවියනේ, මම මොනවද කළේ?
191
00:26:19,880 --> 00:26:21,248
ඉන්න ... ඔයා දැක්කා.
192
00:26:21,315 --> 00:26:22,850
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
193
00:26:22,883 --> 00:26:24,018
දැන් එය පාපොච්චාරණය කරන්න!
194
00:26:27,488 --> 00:26:30,391
මම හිතුවේ රත්තරන් මාව බේරගන්න කියලා
රජුගේ උදහසේ සිට!
195
00:26:30,424 --> 00:26:32,059
- [මොරෝනි කෙඳිරිගාමින්]
- [බැත්ෂෙබා සොරකම් කිරීම]
196
00:26:36,363 --> 00:26:37,965
ඔබ නැවත කිසි දිනෙක එය නොකළ යුතුය.
197
00:26:40,201 --> 00:26:42,269
මට දිවුරන්න.
198
00:26:42,336 --> 00:26:43,404
ඔහුට දිවුරන්න.
199
00:26:46,173 --> 00:26:47,942
ඔබේ තොල් වලින් එය කියන්න.
200
00:26:51,612 --> 00:26:52,947
මම දිවුරනවා.
201
00:27:04,458 --> 00:27:06,227
[වලහා ගොරළ]
202
00:27:07,361 --> 00:27:08,729
[ගොරළ]
203
00:27:08,762 --> 00:27:09,897
වලහා.
204
00:27:11,232 --> 00:27:13,334
වර්ණය යනු කුමක්ද?
205
00:27:13,400 --> 00:27:14,735
මම දන්නේ නැහැ. කළු, මම හිතන්නේ.
206
00:27:14,768 --> 00:27:15,803
[වලහා ගොරවන]
207
00:27:15,870 --> 00:27:17,238
ස්පර්ශ පිටිය.
208
00:27:19,039 --> 00:27:20,609
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
209
00:27:25,279 --> 00:27:26,313
[ඉංග්රීසියෙන්]
හැරෙන්න.
210
00:27:33,154 --> 00:27:34,523
දැන් නැගිටින්න.
211
00:27:35,557 --> 00:27:37,458
[වලහා ගොරළ]
212
00:27:37,491 --> 00:27:39,827
[ගායනා කිරීම බ්ලොට්ෆූට්]
213
00:27:44,165 --> 00:27:46,535
[වලහා විකිපීර්වරු]
214
00:27:57,912 --> 00:27:59,648
[මොරෝනි]
බාධාවක්. i>
215
00:28:00,649 --> 00:28:02,116
තවමත් උනු වීමට අවශ්යයි, i>
216
00:28:02,149 --> 00:28:04,185
නමුත් අපි එය ගිනි තබමු i>
රාත්රී කාලයෙන් පසු. i>
217
00:28:05,920 --> 00:28:07,955
හෝ වඩා හොඳ තවමත්, i>
218
00:28:07,988 --> 00:28:10,991
ඔබ වටා, i>
සමහර විට අපට එය අවශ්ය නොවේ. i>
219
00:28:22,136 --> 00:28:23,804
වඩා හොඳය
බාධාව.
220
00:28:26,508 --> 00:28:28,543
[වෘකයා බාර්කින්]
221
00:28:34,982 --> 00:28:36,217
[වෘකයා කෑගසයි]
222
00:28:40,321 --> 00:28:41,488
ඔහ්, ඔව්.
223
00:28:41,523 --> 00:28:42,691
[වෘකයා snorling]
224
00:28:48,563 --> 00:28:50,532
[වෘකයා කලිසම්]
225
00:28:55,236 --> 00:28:56,270
දැන් මොකක්ද?
226
00:29:02,510 --> 00:29:04,245
[මුත්රා කැපීම]
227
00:29:09,750 --> 00:29:11,385
නෑ නෑ.
228
00:29:17,659 --> 00:29:18,926
දිගු කල්.
229
00:29:26,767 --> 00:29:28,035
[SNIFFS]
230
00:29:47,522 --> 00:29:49,123
ඔබ වවුලන් සමඟ ගිනිදැල් පුළුස්සා දමයි.
231
00:29:50,759 --> 00:29:52,661
දිවා කාලයේ ගින්නක් නැත.
232
00:29:54,194 --> 00:29:56,297
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
233
00:29:57,798 --> 00:29:59,668
[ඉංග්රීසියෙන්]
සූර්යයා යට වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීම.
234
00:30:02,369 --> 00:30:03,605
මට නිදාගන්න අමාරුයි.
235
00:30:07,308 --> 00:30:09,410
සමහර විට, අවධානය වෙනතකට යොමු කරන්න?
236
00:30:15,282 --> 00:30:18,653
[නාට්යමය සංගීතය]
237
00:30:21,790 --> 00:30:23,457
මම ට්රින්කට් විස්මයතේ ...
238
00:30:26,160 --> 00:30:27,629
මගේ කුඩා දරුවන් වෙනුවෙන්.
239
00:31:00,695 --> 00:31:01,862
මම ඉගෙන ගන්නවාද?
240
00:31:01,929 --> 00:31:03,297
ඔබ උගන්වන්න?
241
00:31:17,010 --> 00:31:19,246
මේ. මෙයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
242
00:31:20,381 --> 00:31:22,049
ඔහුගේ නම අල්මා.
243
00:31:22,116 --> 00:31:23,518
දහතුන්වන පටිගත කිරීමේ - දරන්නා.
244
00:31:24,853 --> 00:31:26,521
ඔහු ද?
245
00:31:26,554 --> 00:31:28,288
මහා මොෂියා.
246
00:31:28,355 --> 00:31:31,992
දොළොස්වන රෙකෝඩරය
අන්තිම නෙෆයිට් රජතුමා.
247
00:31:32,025 --> 00:31:33,695
ඔහු බොහෝ සෙයින් ආදරණීය විය.
248
00:31:34,529 --> 00:31:36,163
මන්ද?
249
00:31:36,196 --> 00:31:37,665
ඔහු තම ජනතාවගේ නිදහස ලබා දුන්නේය.
250
00:31:41,468 --> 00:31:43,203
මෝසියාගේ අල්මාගේ පියා?
251
00:31:44,338 --> 00:31:47,675
අල්මාගේ පියා ...
252
00:31:47,709 --> 00:31:48,743
අල්මා.
253
00:31:55,149 --> 00:31:57,184
ඔහුගේ නම තමයි...
254
00:31:57,217 --> 00:31:58,887
මොරෝනි.
255
00:32:01,523 --> 00:32:03,056
[චකල්ස්]
256
00:32:03,090 --> 00:32:05,794
එය අවුල් සහගතයි, මම දන්නවා.
257
00:32:05,860 --> 00:32:07,227
ප්රධාන කැප්ටන් මොරෝනි.
258
00:32:08,328 --> 00:32:10,899
මම ඔහුගේ නම්.
259
00:32:10,931 --> 00:32:15,202
මගේ තාත්තා ඒක හොරේ
මාව ඔහු වගේම කරන්න, මම හිතන්නේ මම හිතන්නේ.
260
00:32:16,270 --> 00:32:18,305
ලමනිටේට එකම චාරිත්රයක් ඇත.
261
00:32:18,372 --> 00:32:19,774
නමුත් තවත් මුල් පිටපතක් නම් කරන්න.
262
00:32:19,841 --> 00:32:22,142
[චකල් දෙකම]
263
00:32:22,209 --> 00:32:24,646
එය ක්රියාත්මක වේද? ඔබ ඔහුට කැමතිද?
264
00:32:26,748 --> 00:32:27,981
මම කවදාවත් හිතන්නේ නැහැ.
265
00:32:32,352 --> 00:32:35,322
"සියලු මිනිසුන් සිටියා නම්,
266
00:32:35,389 --> 00:32:38,626
සදහටම වනු ඇත,
මෝරෝනි මෙන්,
267
00:32:38,693 --> 00:32:42,664
නිරයේ බලයන්
සදහටම සොලවනු ලැබේ. "
268
00:32:42,730 --> 00:32:45,399
මගේ තාත්තා
මේ මිනිහව ලිව්වා.
269
00:32:45,432 --> 00:32:46,801
ඊට පස්සේ මට ඔහුගේ නම දුන්නා.
270
00:32:48,803 --> 00:32:49,904
නිරය යනු කුමක්ද?
271
00:32:52,206 --> 00:32:55,309
බොහෝ විට අපි ආරම්භ කරමු
මුල සිටම.
272
00:32:55,375 --> 00:32:57,478
ලැමනයිට් යනු කුමක්ද?
මාගේ සම්ප්රදාය?
273
00:32:58,412 --> 00:33:00,481
පුරාණ පියා, නෙෆි.
274
00:33:00,548 --> 00:33:02,182
පුරාණ පියාණන්, ලාමන්.
275
00:33:02,249 --> 00:33:03,852
හැමෝටම, ඔව්.
276
00:33:06,420 --> 00:33:08,857
නෙෆි ඔටුන්න හිමි කොල්ලනි.
277
00:33:10,324 --> 00:33:11,358
සහ නිධන්.
278
00:33:13,795 --> 00:33:15,295
හොඳයි.
279
00:33:15,329 --> 00:33:16,598
ඔබ වැඩි ගණනකට සූදානම්ද?
280
00:33:18,398 --> 00:33:22,369
ඊජිප්තුවේ ජෝශප් (යෝසෙප්),
අපේ පොදු මුතුන්මිත්තෙක්,
281
00:33:22,436 --> 00:33:24,204
Fruit ලදායී මිදි වැලක්,
282
00:33:24,271 --> 00:33:27,542
කාගේ පරම්පරාවෙන්
බිත්තියට ඉහළින් නැග්ගා,
283
00:33:27,609 --> 00:33:30,210
කා ඇතුළු ද?
මිලකට පෙර,
284
00:33:30,277 --> 00:33:32,814
ඔහුගේ උරුමක්කාරයන් යෙරුසලමේ
(යෂලායිම්).
285
00:33:32,847 --> 00:33:35,717
ලැමන් සහ නෙෆි.
286
00:33:35,783 --> 00:33:38,452
නමුත් ඔවුන්ගේ මුහුදු ගමනේදී
පොරොන්දු දේශයට,
287
00:33:38,485 --> 00:33:41,689
ලැමාන් නෙෆි මරන්න උත්සාහ කළා.
288
00:33:41,756 --> 00:33:43,323
[ස්නානය කරන්නේ ඇයි?
289
00:33:43,357 --> 00:33:45,960
[මොරෝනි]
නව ලෝකයේ රජ වීමට.
290
00:33:45,994 --> 00:33:47,729
නමුත්, ලැමන් මෙන් නොව,
291
00:33:47,795 --> 00:33:49,496
තහඩු වලට කතා කළේ කවුද?
වාසි සඳහා,
292
00:33:49,531 --> 00:33:53,400
නෙෆි ඔවුන්ව ආදරයෙන් රැකබලා ගත්තේය
ඔහු තමාගේම වාර්තා තබා ඇත.
293
00:33:53,467 --> 00:33:56,303
මේ අනුව උපත
ජාතීන් දෙකක:
294
00:33:56,336 --> 00:33:58,540
නෙෆ්රිවාවන් සහ ලම්පන් ජාතිකයන්,
295
00:33:58,606 --> 00:34:00,675
රචනා කරන සහෝදරයන් විසින් පාලනය කරනු ලැබේ.
296
00:34:00,708 --> 00:34:03,645
මේ අනුව, උපත ලැබීය
පුරාණ අමනාපය.
297
00:34:03,678 --> 00:34:06,179
සහ නිමක් නැති යුද්ධයක්.
298
00:34:06,213 --> 00:34:08,016
නෙෆි බවට පත්වීම
පළමු වාර්තාකරු දරන්නා
299
00:34:08,048 --> 00:34:10,183
මගේ රේඛාවේ නෙෆිට් රජු.
300
00:34:11,686 --> 00:34:15,422
ලේමන් හිමිකම්.
ඔහු වැඩිමහල් විය.
301
00:34:15,489 --> 00:34:18,058
ඔව්, ඒසව් මෙන්.
302
00:34:20,595 --> 00:34:23,531
ඔබේ පියවරුන් ඔබට උගන්වා ඇත
මගේ මංකොල්ල කෑවා.
303
00:34:23,565 --> 00:34:26,701
නමුත් ඒසව්ගේ ද එසේ පැවසුවා
බාල සහෝදරයා, යාකොබ් (යාකොබ්).
304
00:34:26,734 --> 00:34:28,870
ඔහු ඔහුව රවටා ඇති බව.
305
00:34:28,903 --> 00:34:32,840
නමුත්, අහෝ, ඒසව් කැමැත්තෙන් විකුණුවා
ඔහුගේ ජන්ම අයිතිය ජේකබ් (යාකොබ්)
306
00:34:32,874 --> 00:34:34,676
ඉස්ටුවක් මනිම් බඳුනක් සඳහා.
307
00:34:35,977 --> 00:34:37,679
සහ යාකොබ් (යාකෝබ්) ...
308
00:34:37,712 --> 00:34:39,581
ඊශ්රායලය බවට පත් වන්න (යිස්රායෙල්).
309
00:34:39,647 --> 00:34:42,382
ඊශ්රායලය (යිස්රායෙල්)
ජෝසප් (යෝසෙප්),
310
00:34:42,416 --> 00:34:45,419
අපේ පොදු මුතුන් මිත්තෙක්.
311
00:34:45,485 --> 00:34:47,522
මේ අනුව, ඔබ සහ මම දෙදෙනාම
312
00:34:47,555 --> 00:34:49,791
ළමයින්
පුරාණ දිවුරුම.
313
00:34:53,595 --> 00:34:56,564
නමුත් උපන් උප්පැල් ඇති තරම්.
314
00:34:56,598 --> 00:34:59,232
මම මගේ මුතුන්මිත්තන් නොවේ
ඔබ ඔබේ ද නැත.
315
00:35:03,370 --> 00:35:05,740
නමුත් එය වාර්තාවක්
මෙතරම් ප්රධානියාද?
316
00:35:05,773 --> 00:35:07,307
වචන බලවත් ය.
317
00:35:09,242 --> 00:35:10,410
ඔවුන් හදවත් වෙනස් කරයි.
318
00:35:10,444 --> 00:35:12,145
ඔබ බොහෝ වාර්තාවක් කියනවාද?
319
00:35:12,212 --> 00:35:14,549
වැගන්ලෝඩ්.
මම ඒවා දැකලා තියෙනවා.
320
00:35:17,250 --> 00:35:19,286
මම දකියි?
321
00:35:19,353 --> 00:35:20,822
සමහර විට ඔබ යම් දවසක සිටිය හැකිය.
322
00:35:22,924 --> 00:35:26,828
මගේ තාත්තා, ඔහු
මට වඩා ඉවසිලිවන්තයි.
323
00:35:26,894 --> 00:35:28,228
ඔහු සියලු වාර්තා ගත්තා ...
324
00:35:28,261 --> 00:35:30,297
මෙයින් එයට
325
00:35:30,364 --> 00:35:32,399
ඒවා එකකට ඒකාබද්ධ කළේය.
326
00:35:34,902 --> 00:35:36,436
මෙය විශාල උත්සාහයක්.
327
00:35:36,470 --> 00:35:38,271
ඔහු ඒ සඳහා ඔහුගේ ජීවිතය ලබා දුන්නේය.
328
00:35:40,942 --> 00:35:43,611
ඔයා ... ජීවිතයක් දෙන්න?
329
00:35:43,645 --> 00:35:45,113
මම කැමතියි.
330
00:35:46,080 --> 00:35:47,180
මන්ද?
331
00:35:47,247 --> 00:35:48,850
දිවුරුම.
332
00:35:52,319 --> 00:35:54,756
ඔවුන්ගේ වචන
333
00:35:54,789 --> 00:35:56,858
දූවිල්ලෙන් අ cry නවා.
334
00:35:58,660 --> 00:36:00,762
[බ්ලැක්ෆූට් හි බැත්ෂෙබා]
335
00:36:05,967 --> 00:36:07,434
[සැහැල්ලු නාට්යමය සංගීතය]
336
00:36:50,178 --> 00:36:51,846
[අශුභ සංගීතය]
337
00:36:53,181 --> 00:36:56,517
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
338
00:37:05,727 --> 00:37:08,730
[ඉංග්රීසියෙන්]
මාව අවදි කරන්න එපා.
සමහර විට ඇය අතහැර ගියා විය හැකිය.
339
00:37:08,796 --> 00:37:11,165
කවදාවත්.
ගෝත්රයක් ආරොන්ව ප්රතික්ෂේප නොකරයි.
340
00:37:13,801 --> 00:37:15,937
ඔබ මිනිසෙකු වාසය කරනවාද?
ඔබට පහර දුන්නේ කවුද?
341
00:37:16,003 --> 00:37:17,538
මම කාන්තාවන්ට කැමතියි.
342
00:37:19,239 --> 00:37:21,341
ඒ මිනිහා අපේ රජ.
343
00:37:22,543 --> 00:37:24,212
අපේ නියම රජු?
344
00:37:25,012 --> 00:37:26,413
ඔබම බලා ගන්න.
345
00:37:26,480 --> 00:37:28,883
ඔහු අපට තනතුර ලබා දී ඇත.
346
00:37:28,916 --> 00:37:32,086
නෙෆිට් එකක් ලබා දිය නොහැක
ලමනයිට් තනතුරක්.
347
00:37:32,153 --> 00:37:34,222
ඔහු අත්හැරියා,
ඔහු අපෙන් කෙනෙක්.
348
00:37:35,923 --> 00:37:38,760
එහෙත්, මෙන්න අපි,
349
00:37:38,826 --> 00:37:41,428
මගේ පලා යන සහෝදරිය ලුහුබැඳීම.
350
00:37:42,730 --> 00:37:44,232
ආරොන් අපෙන් කෙනෙක් නම්,
351
00:37:44,264 --> 00:37:46,067
බැත්ෂෙබා ධාවනය කරන්නේ ඇයි?
352
00:37:48,169 --> 00:37:50,705
මම පස්සේ යනවා
පළමු හස්තය,
353
00:37:50,738 --> 00:37:52,640
නැත්නම් මම ඔහුගේ උගුර කපනවා.
354
00:37:52,707 --> 00:37:54,142
සෑම විටම කැසීම.
355
00:37:55,375 --> 00:37:57,211
ඔබ අවතක්සේරු කළේ එබැවිනි.
356
00:38:01,182 --> 00:38:03,483
මම බදාදා
මම හොඳ සහ සූදානම් වන විට.
357
00:38:05,019 --> 00:38:08,256
එය එසේ නොවේ
ඔබ වැනි කුඩා බූරුවෙකුට.
358
00:38:28,375 --> 00:38:29,644
[චකල්ස්]
359
00:38:32,713 --> 00:38:34,782
ඔබ කම්මැලි ය.
360
00:38:34,816 --> 00:38:36,284
ඔබේ සියලු චින්තනය.
361
00:38:43,291 --> 00:38:44,659
පහර දීමට උත්සාහ කරන්න.
362
00:38:54,434 --> 00:38:55,468
නැවතත්.
363
00:38:58,673 --> 00:39:00,875
ඔබ පෙරළා බලා ඔරලෝසුව.
364
00:39:08,783 --> 00:39:10,218
[වැඩ වර්ජන]
365
00:39:11,351 --> 00:39:13,521
නැවතත්. ඉක්මනින්.
366
00:39:17,625 --> 00:39:19,160
[වැඩ වර්ජන]
367
00:39:20,962 --> 00:39:23,496
කොපමණ වාරයක්
ඔබ මෙම ක්රීඩාව කළාද?
368
00:39:23,531 --> 00:39:25,566
සෑම දිනම
මට අවුරුදු දහයක් තිබුණා.
369
00:39:29,637 --> 00:39:31,339
දැන් ඔබ නැවත උත්සාහ කරන්න.
370
00:39:39,213 --> 00:39:40,314
[බැත්ෂෙබා]
නැවත උත්සාහ කරන්න.
371
00:39:40,348 --> 00:39:42,216
මෙම අවස්ථාවේ,
372
00:39:42,283 --> 00:39:45,653
ඔබ ආහාරයට නොගත් බව සිතන්න
සතියක් සඳහා.
373
00:39:45,686 --> 00:39:47,355
ගල හාවා.
374
00:39:57,131 --> 00:39:58,366
[වැඩ වර්ජන]
375
00:40:01,636 --> 00:40:03,337
[සුසුම්ලමින්]
376
00:40:03,371 --> 00:40:05,273
[Mooni] පසුදා, i>
රාත්රී ආහාරය සඳහා ඔබේ වාරය. i>
377
00:40:08,009 --> 00:40:09,577
මට මාළු වලින් විවේකයක් අවශ්යයි.
378
00:40:13,047 --> 00:40:14,215
බැත්ෂෙබා?
379
00:40:17,852 --> 00:40:19,720
හෙට, ඔබ රාත්රී ආහාරය තිබේද?
380
00:40:21,322 --> 00:40:22,356
[සමච්චල් කරයි]
381
00:40:28,428 --> 00:40:30,197
මට යමක් තිබේ
ඔබට කියවීමට.
382
00:40:31,332 --> 00:40:32,900
ඔබ වැඩිපුර වෙහෙසට පත්ව නැත්නම්.
383
00:40:39,941 --> 00:40:43,611
"කාන්තාවකට අමතක කළ හැකිය
384
00:40:43,678 --> 00:40:47,214
ඇගේ උරා බොනවා - කිරි බොන දරුවා
385
00:40:47,248 --> 00:40:49,984
ඇයට නොතිබිය යුතු බව
අනුකම්පාව ...
386
00:40:53,921 --> 00:40:56,223
ඇගේ ගර්භාෂයේ පුත්රයා මත?
387
00:40:58,926 --> 00:41:00,795
ඔවුන් මාව අමතක කරන්න පුළුවන් ...
388
00:41:02,263 --> 00:41:06,499
එහෙත්, මම ඔබව අමතක නොකරමි,
ඉශ්රායෙල්වරු. "
389
00:41:08,536 --> 00:41:10,304
[sobs]
390
00:41:28,322 --> 00:41:29,590
[අ crying න ලෙස]
391
00:41:37,398 --> 00:41:39,467
මම කවදාවත් හිටියේ නැහැ
දරුවා සමඟ.
392
00:41:44,438 --> 00:41:45,706
පුතෙක්.
393
00:41:47,675 --> 00:41:49,810
මට අවශ්ය සියල්ල පුතෙකු.
394
00:41:53,848 --> 00:41:55,016
[වේදනාවේදී බැෂෙබා මැසිවිලි නඟයි]
395
00:42:01,022 --> 00:42:03,190
ඔබේ දෙවියන් මාව අමතක නොකළේ නම් ...
396
00:42:05,326 --> 00:42:08,963
ඔහුට අනුකම්පාවක් තිබේ නම්,
එවිට ඔහු ...
397
00:42:12,500 --> 00:42:13,534
[කම්පා වීම]
398
00:42:13,601 --> 00:42:15,169
[පිටව යන අඩිපාරේ]
399
00:42:15,202 --> 00:42:17,071
[Sonber සංගීතය]
400
00:42:19,340 --> 00:42:20,841
[ජලය ධාවනය කිරීම]
401
00:43:06,187 --> 00:43:08,923
[බැත්ෂෙබා අ crying නවා]
402
00:43:08,956 --> 00:43:10,525
බැත්ෂෙබා!
බැත්ෂෙබා, යන්න එපා!
403
00:43:20,034 --> 00:43:21,969
[සැහැල්ලු නාට්යමය සංගීතය]
404
00:43:29,343 --> 00:43:30,377
බැත්ෂෙබා!
405
00:43:31,612 --> 00:43:32,713
බැත්ෂෙබා!
406
00:43:41,255 --> 00:43:42,591
බැත්ෂෙබා!
407
00:43:45,292 --> 00:43:46,927
බැත්ෂෙබා!
408
00:43:52,266 --> 00:43:53,467
[කලකිරුණු මැසිවිලි නැඟීම]
409
00:44:21,729 --> 00:44:22,796
බැත්ෂෙබා.
410
00:44:23,831 --> 00:44:25,634
බැත්ෂෙබා,
411
00:44:25,666 --> 00:44:26,967
මාව දාලා යන්න එපා.
412
00:44:29,571 --> 00:44:31,640
බැත්ෂෙබා,
මාව දාලා යන්න එපා!
413
00:44:31,672 --> 00:44:33,007
[කම්පා වීම]
414
00:44:41,015 --> 00:44:42,683
මාව තනි කරන්න එපා!
415
00:44:42,750 --> 00:44:43,884
[කම්පා වීම]
416
00:45:32,667 --> 00:45:33,934
බැත්ෂෙබා.
417
00:45:38,573 --> 00:45:40,341
[ශක්තිජනක සංගීතය]
418
00:45:56,156 --> 00:45:58,225
[නාට්යමය සංගීතය]
419
00:45:58,259 --> 00:45:59,360
[බැත්ෂෙබා ග්රෑන්ඩන්]
420
00:46:03,364 --> 00:46:04,398
වෘකයා.
421
00:46:06,400 --> 00:46:08,068
ඔබ ජීවත්වීමට වාසනාවන්තයි.
422
00:46:10,871 --> 00:46:12,906
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
423
00:46:12,940 --> 00:46:14,141
[චකල්ස්]
424
00:46:20,914 --> 00:46:22,751
[ඉංග්රීසියෙන් කසයෙන් තළන්න]
නැවත කිසි දිනෙක එය නොකරන්න.
425
00:46:26,086 --> 00:46:29,490
කවදාවත් මාව නැවත දාලා යන්න එපා.
426
00:46:34,028 --> 00:46:35,129
එය කියන්න.
427
00:46:36,564 --> 00:46:37,965
ඔබේ තොල් වලින් එය කියන්න.
428
00:46:42,704 --> 00:46:43,937
මම දිවුරනවා.
429
00:46:58,886 --> 00:47:01,088
මට වැඩිදියුණු වන බව මට පෙනේ.
430
00:47:05,392 --> 00:47:07,027
කරුණාකර දැනගන්න,
431
00:47:07,094 --> 00:47:08,962
මම කවදාවත් ඔයාට රිදවන්නේ නැහැ.
432
00:47:08,996 --> 00:47:10,097
කවදාවත් නැහැ.
433
00:47:12,634 --> 00:47:14,301
[සැහැල්ලු නාට්යමය සංගීතය]
434
00:47:30,951 --> 00:47:32,654
ලිපියක්.
435
00:47:32,687 --> 00:47:33,822
මගේ තාත්තාගෙන්.
436
00:47:41,295 --> 00:47:44,898
"මාගේ පුත්රය, මම ඔබට ලියමි
437
00:47:44,965 --> 00:47:48,068
තරමක් සම්බන්ධ
මෙම ජනතාවගේ දුක් වේදනා.
438
00:47:50,104 --> 00:47:53,040
ලමනිට්වරු රැගෙන ගියහ
බොහෝ සිරකරුවන් ...
439
00:47:54,875 --> 00:47:57,712
පිරිමි, ගැහැණු හා දරුවන්.
440
00:47:57,779 --> 00:47:59,246
ඔවුන් ...
441
00:48:04,819 --> 00:48:06,554
කාන්තාවන්ට පෝෂණය කරන්න
442
00:48:06,621 --> 00:48:09,223
මාංසයේ
ඔවුන්ගේ ස්වාමිපුරුෂයන්ගේ,
443
00:48:09,289 --> 00:48:10,759
සහ ළමයින්
444
00:48:10,825 --> 00:48:12,560
මාංසයේ
ඔවුන්ගේ පියවරුන්ගේ. "
445
00:48:15,996 --> 00:48:17,599
ඇයි ඔබ මට මෙය කියවන්නේ?
446
00:48:18,566 --> 00:48:21,368
කරුණාකර, ඉදිරියට යන්න.
447
00:48:28,409 --> 00:48:30,177
"සහ නොතකා
448
00:48:30,210 --> 00:48:34,616
මේ මහා පිළිකුලකි
ලමනිට්වරුන්ගේ,
449
00:48:34,682 --> 00:48:37,451
එය ඉක්මවා නැත
අපේ ජනතාවගේ.
450
00:48:40,087 --> 00:48:45,259
දියණියන් සඳහා
ලමනිට්වරු ඔවුන් රැගෙන ගියහ.
451
00:48:45,325 --> 00:48:49,263
ඒවා අහිමි වූ පසු
වඩාත්ම ආදරණීය දෙයින්
452
00:48:49,329 --> 00:48:50,698
සියල්ලටම වඩා වටිනවා -
453
00:48:53,601 --> 00:48:55,570
නිර්මලකම සහ ගුණවත්කම -
454
00:48:57,938 --> 00:48:59,406
ඔවුන් වධ හිංසා කරනවා
ඔවුන්ගේ සිරුරු මරණයට
455
00:48:59,440 --> 00:49:01,308
ඔවුන්ගේ නිර්භීතකමේ සංකේතයක් ලෙස. "
456
00:49:07,448 --> 00:49:10,718
වඩාත්ම ආදරණීය එය
457
00:49:10,752 --> 00:49:12,620
සියල්ලටම වඩා වටිනවා.
458
00:49:14,556 --> 00:49:17,157
ඔබ මට සංකේතයක් නොවේ.
459
00:49:21,094 --> 00:49:23,096
මට හැරී යන්නට සිදු විය.
460
00:49:23,130 --> 00:49:24,965
මට හැරෙන්න සිද්ධ වුණා.
461
00:49:26,601 --> 00:49:28,068
මම මගේ දිවුරුම් දුන්නා.
462
00:49:37,779 --> 00:49:39,112
මට දිවුරුම දීමට අවශ්යයි.
463
00:49:41,315 --> 00:49:43,852
ඔයා හිතන්නේ මම ඔයාව හදාගත්තා
දිවුරුමකට?
464
00:49:48,623 --> 00:49:50,424
මට දිවුරුම දීමට අවශ්යයි.
465
00:49:57,966 --> 00:49:58,999
ඔව්.
466
00:50:01,435 --> 00:50:02,871
ඔව්.
467
00:50:04,438 --> 00:50:06,541
[මොරෝනි]
නපුරට එරෙහි වීමට ඔබ පොරොන්දු වෙනවා. i>
468
00:50:08,910 --> 00:50:11,411
ඔබේ පවුල ආරක්ෂා කිරීම සඳහා, i>
469
00:50:11,445 --> 00:50:14,448
ඔබේ ඉඩම සහ ඔබේ ඇදහිල්ල, i>
470
00:50:14,481 --> 00:50:16,183
ලේ වැගිරවීමට පවා. i>
471
00:50:17,685 --> 00:50:18,786
[බැත්ෂෙබා] ඔව්. I>
472
00:50:25,459 --> 00:50:27,227
[මොරෝනි]
මම ඔබට උදව් කරන්න i>
සහ වෙනත් නැත. i>
473
00:50:29,931 --> 00:50:32,032
මගේ ඇටකටු අස්ථි.
474
00:50:32,099 --> 00:50:33,400
මගේ මාංසයේ මාංසය.
475
00:50:34,836 --> 00:50:37,137
සමහරවිට සෝල්ස්, වරක් ට්වේන්,
සදහටම එකක් වන්න.
476
00:50:40,207 --> 00:50:42,544
මම ඔබට ඇලී සිටිමි
වෙනක නැහැ.
477
00:50:46,446 --> 00:50:48,348
[බැත්ෂෙබා]
මගේ ඇටකටු අස්ථි. i>
478
00:50:49,617 --> 00:50:51,318
මගේ මාංසයේ මාංසය. i>
479
00:50:53,453 --> 00:50:56,524
සෝල්ස්, වරක් ට්වේන්, i>>
සදහටම එකක් වන්න. i>
480
00:51:30,992 --> 00:51:33,595
ඊයේ රෑ
පළමු රාත්රිය
481
00:51:33,661 --> 00:51:35,964
මම හොඳින් නිදාගත්තා
අවුරුදු 20 කින්.
482
00:51:36,030 --> 00:51:37,230
[බැත්ෂෙබා චකල්ස්]
483
00:51:44,038 --> 00:51:45,773
කවදාවත් මාව දාලා යන්න එපා කියා පොරොන්දු වෙනවා.
484
00:51:48,876 --> 00:51:50,277
ඔබේ තොල් වලින් එය කියන්න.
485
00:51:53,047 --> 00:51:54,247
මම දිවුරනවා.
486
00:51:59,787 --> 00:52:02,056
[අශුභ සංගීතය]
487
00:52:16,738 --> 00:52:18,806
[assassassin]
ඇඳක් හෝ කාන්තාවන් නොමැතිව සති.
488
00:52:21,408 --> 00:52:23,678
[assassassin 2]
ඊළඟ රිජ්, අපි ආපසු හැරෙමු.
489
00:52:27,280 --> 00:52:29,651
ඔබ කියන්නේ කුමක්ද?
රජතුමනි, මම කල්පනා කරනවාද?
490
00:52:29,717 --> 00:52:32,452
මහිගණය අපව අත්වා ගත්තා
කොටළුවන් වගේ.
491
00:52:34,922 --> 00:52:37,257
ආපසු හැරී මා තැබුවෙමි
මෙය ඔබේ කොඳු ඇට පෙළේ.
492
00:52:39,761 --> 00:52:41,161
අපි ඇයව සොයා ගන්නා තුරු අපි ඉදිරියට යනවා!
493
00:52:50,303 --> 00:52:51,939
[මී මැස්සන් රංචු ගැසීම]
494
00:52:54,809 --> 00:52:56,010
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
495
00:52:56,077 --> 00:52:57,779
[පිරිමින් කෑගසයි]
496
00:52:58,980 --> 00:53:00,715
[නාට්යමය සංගීතය]
497
00:53:19,433 --> 00:53:20,802
මට දැනෙනවා ...
498
00:53:23,270 --> 00:53:24,371
මට කියන්න.
499
00:53:28,208 --> 00:53:29,510
ඒ වගේ.
500
00:53:29,544 --> 00:53:31,079
[කෑගහන]
501
00:53:34,682 --> 00:53:36,984
ඉඩම්වලට වඩා ඉහළින් ඉහළ යයි.
502
00:53:39,286 --> 00:53:41,689
කඳුකරයට ඉහළින්.
503
00:53:41,723 --> 00:53:43,390
වලාකුළු වලට ඉහළින්.
504
00:53:44,826 --> 00:53:45,860
නිදහස.
505
00:53:45,893 --> 00:53:47,528
[බැත්ෂෙබා චකල්ස්]
506
00:53:47,562 --> 00:53:48,696
ඔව්!
507
00:53:51,165 --> 00:53:52,867
මට මීට පෙර කවදාවත් දැනුනේ නැහැ වගේ.
508
00:53:58,906 --> 00:54:00,208
එය කුමක් ද?
509
00:54:02,710 --> 00:54:05,046
ඔබ වලාකුළු වල තිබේ නම්,
510
00:54:05,079 --> 00:54:06,714
මම අහම්බයේ සිටිමි.
511
00:54:09,851 --> 00:54:11,886
මම අවුරුදු 20 ක් ජීවත් වූයේ කෙසේද?
ඔයා නැතිව?
512
00:54:13,821 --> 00:54:16,524
මගේ කැමැත්ත කළේ කෙසේද?
දිවුරුමෙන් තබා ගැනීමට
513
00:54:16,557 --> 00:54:18,192
මාව පාහේ අන්ධ
514
00:54:18,226 --> 00:54:19,761
එකෙන්
මට කලින්?
515
00:54:24,899 --> 00:54:28,736
සමහර විට
අපි දෙයකට ආදරය කරන විට
516
00:54:28,770 --> 00:54:30,571
අපි එය ඉතා තදින් අල්ලා ගනිමු.
517
00:54:39,514 --> 00:54:41,381
[නාට්යමය සංගීතය දිගටම]
518
00:55:19,921 --> 00:55:20,955
[ගෑස්ප්ස්]
519
00:55:23,490 --> 00:55:24,592
නමුත් මගේ දිවුරුම.
520
00:55:25,993 --> 00:55:27,327
මම තහඩු හරවන්නම්.
521
00:55:29,764 --> 00:55:31,199
[යන දෙකම ප්රීතියෙන්]
522
00:55:34,068 --> 00:55:36,637
[නාට්යමය සංගීතය]
523
00:56:21,983 --> 00:56:23,317
ඔහු ඔවුන් වෙත පැමිණියේය.
524
00:56:24,952 --> 00:56:26,087
යෙහුවා.
525
00:56:27,154 --> 00:56:28,823
ඔහු අපේ පියවරුන්ට ආවා.
526
00:56:31,192 --> 00:56:34,195
ඔව්. ජනප්රවාද සත්යයකි.
527
00:56:36,731 --> 00:56:37,999
මම අවසානයි.
528
00:56:39,333 --> 00:56:40,701
නමුත් එය නතර විය.
529
00:56:41,869 --> 00:56:43,037
මට තවත් කියවිය හැකිද?
530
00:56:46,140 --> 00:56:47,942
නමුත් පටිගත කිරීමට තවත් බොහෝ දේ ඇත.
531
00:56:48,910 --> 00:56:50,912
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ...
532
00:56:50,978 --> 00:56:52,513
ඔබට ඒ සඳහා උදව් කළ හැකිය.
533
00:56:54,315 --> 00:56:56,250
[ප්රීතියෙන් ගෑස්]
534
00:56:56,317 --> 00:56:57,685
[යන දෙදෙනාම ප්රීතියෙන්]
535
00:57:08,095 --> 00:57:11,365
[සැහැල්ලු නාට්යමය සංගීතය]
536
00:57:15,269 --> 00:57:16,971
[අශුභ සංගීතය]
537
00:57:39,093 --> 00:57:41,095
[මංපෙයි]
538
00:57:54,542 --> 00:57:55,943
[මැස්සන් හ z නඟයි]
539
00:58:30,311 --> 00:58:31,479
[කැප
540
00:58:42,423 --> 00:58:43,624
[චකල්ස්]
541
00:58:49,263 --> 00:58:50,998
[ඊරි සංගීතය]
542
00:59:43,384 --> 00:59:44,718
[කැටයම්]
543
00:59:48,823 --> 00:59:50,525
[බැත්ෂෙබා]
මට හිරු උදාව මඟ හැරුණි.
544
00:59:56,263 --> 00:59:58,399
ඔයා හරිම ලස්සනයි,
545
00:59:58,432 --> 00:59:59,934
මට ඔබව අවදි කිරීමට නොහැකි විය.
546
01:00:03,037 --> 01:00:04,805
ඔයාට ස්තූතියි
මා සමඟ ගමන් කිරීම සඳහා.
547
01:00:13,781 --> 01:00:15,716
ඔබට කවදා හෝ දැනෙනවාද ...
548
01:00:20,121 --> 01:00:22,223
අපේ ජීවිත වගේ
සිහිනයක් වගේද?
549
01:00:26,360 --> 01:00:29,797
මගේ මුළු කාලයම,
මගේ සියලු මතකයන් ...
550
01:00:33,901 --> 01:00:35,803
ඒ වගේම
කාලය තුළ මොහොතක්.
551
01:00:42,476 --> 01:00:43,512
[ලෝහමය කැක්කුම]
552
01:00:47,248 --> 01:00:48,782
මෙය අයිති විය
මගේ පළමු බිරිඳට.
553
01:00:51,152 --> 01:00:52,621
ඇගේ ප්රියතම ගිවිසුම.
554
01:00:55,222 --> 01:00:57,691
මම එය ඇයට දුන්නා
අපේ දහවන ජුබිලිය මත
555
01:00:57,758 --> 01:00:59,360
ඒ නිසා ඇයට එය තිබිය හැකිය
ඇය සමඟ සෑම විටම.
556
01:01:05,733 --> 01:01:07,368
ඒක මගේ ප්රියතමයි.
557
01:01:09,737 --> 01:01:11,839
මම ඒක රැගෙන ගියා
ඔබ එය මා සමඟ බෙදාගත් නිසා.
558
01:01:21,516 --> 01:01:23,184
මට අවශ්ය ඔබ මෙය ලබා ගැනීමටයි.
559
01:01:27,288 --> 01:01:29,558
ඔබ ඉබාගාතේ ගිය දිනයට දෙවියන් ආශීර්වාද කරයි
මගේ ජීවිතයට.
560
01:01:37,131 --> 01:01:40,301
[අත්හිටවූ සංගීතය]
561
01:01:54,381 --> 01:01:57,184
[ඊරි වර්ණාවලි කසයි
අතිච්ඡාදනය
562
01:02:00,187 --> 01:02:02,356
- [වර්ණාවලි කස පහරින්]
- [කවුරුහරි ඇසූ කෙනෙක්
පිටත]
563
01:03:04,251 --> 01:03:06,820
[අශුභ සංගීතය]
564
01:03:30,578 --> 01:03:33,447
[මහිගනා] මම ඔබට කිව්වා
මෝඩ දෙයක් නොකරන්න.
565
01:03:33,480 --> 01:03:34,649
මහිගානා!
566
01:03:38,886 --> 01:03:40,622
එය ඔබ සිතන දේ නොවේ.
567
01:03:40,655 --> 01:03:41,855
ඔහු හොඳ මිනිහෙක්.
568
01:03:41,922 --> 01:03:44,958
[සමච්චල් කරයි] හොඳ මිනිසෙක්?
569
01:03:44,992 --> 01:03:46,860
නෙෆයිට්?
570
01:03:46,927 --> 01:03:48,195
[සමච්චල් කරයි]
571
01:03:50,497 --> 01:03:52,466
දැන් ඔබ ඔහුගේ දරුවා දරයි?
572
01:03:53,834 --> 01:03:55,637
මම ඔහුව මරන්නයි යන්නේ
573
01:03:55,670 --> 01:03:57,104
ඊට පස්සෙ මම ඔයාව ගෙදර ගෙනියනවා.
574
01:03:57,905 --> 01:04:00,341
[අ crying න ලෙස]
575
01:04:00,407 --> 01:04:02,610
මම ආපහු යන්නේ නැහැ.
576
01:04:02,644 --> 01:04:05,379
මම මෙතන සතුට සොයා ගත්තා.
577
01:04:05,446 --> 01:04:06,715
මට නිදහස ලැබුණා!
578
01:04:06,781 --> 01:04:09,183
සතුට?
579
01:04:09,249 --> 01:04:10,851
නෙෆයිට් සමඟ?
580
01:04:16,957 --> 01:04:20,027
ඔබට ඔහුව මරා දැමීමට අවශ්ය නම්,
581
01:04:20,094 --> 01:04:21,895
ඔයාට මුලින්ම මාව මරන්න වෙනවා.
582
01:04:27,635 --> 01:04:29,036
ඔබ ඔහුට ආදරෙයි?
583
01:04:31,271 --> 01:04:32,640
[මහිගනා කබාය]
584
01:04:48,956 --> 01:04:51,158
මා සමඟ රැඳෙන්න.
585
01:04:51,191 --> 01:04:52,727
කරුණාකර, සහෝදරිය.
586
01:04:52,794 --> 01:04:55,396
කරුණාකරලා එපා.
587
01:04:57,498 --> 01:04:59,734
මාත් එක්ක ඉන්න.
588
01:04:59,801 --> 01:05:01,034
යන්න එපා.
589
01:05:01,068 --> 01:05:03,103
ඔහුට කියන්න එපා
මම කොහෙද ඉන්නේ.
590
01:05:03,170 --> 01:05:04,506
කරුණාකර.
591
01:05:04,539 --> 01:05:07,107
[කම්මැලීම දිගටම]
මම ඔයාට ආදරෙයි.
592
01:05:09,577 --> 01:05:11,713
[අත්හිටවූ සංගීතය]
593
01:05:26,160 --> 01:05:27,695
[දළ වශයෙන්]
594
01:05:27,729 --> 01:05:29,564
මගේ ස්වාමීනි, අපට විවේකගත නොහැකිද?
595
01:05:41,074 --> 01:05:42,376
ඔව්.
596
01:05:42,409 --> 01:05:44,111
- [පෙති]
- දරුවා.
597
01:05:51,519 --> 01:05:53,287
වෙන කවුරුහරි වෙහෙසට පත්ද?
598
01:05:59,226 --> 01:06:00,562
අපි ඉදිරියට යමු!
599
01:06:02,764 --> 01:06:03,898
මහිගනා?
600
01:06:05,600 --> 01:06:07,134
[කොහොර්]
මම හිතුවේ ඔයා බලාගෙන හිටියා කියලා.
601
01:06:08,937 --> 01:06:10,103
ගුහාවේ?
602
01:06:18,479 --> 01:06:21,081
රජුගේ ත්යාගය ආරක්ෂා කරන්න,
මතකද?
603
01:06:31,559 --> 01:06:33,595
[නාට්යමය සංගීතය]
604
01:06:43,972 --> 01:06:46,306
[අශුභ සංගීතය]
605
01:07:47,067 --> 01:07:48,536
[බැත්ෂෙබා කෑගැසීම]
606
01:07:51,039 --> 01:07:53,340
[සැහැල්ලු නාට්යමය සංගීතය]
607
01:08:29,844 --> 01:08:32,312
[Ethere music]
608
01:09:12,285 --> 01:09:13,955
[ක්ලැටෙටර්ස්]
609
01:09:13,988 --> 01:09:16,791
[හදවතට පහර දීම]
610
01:09:19,761 --> 01:09:22,329
[නාට්යමය සංගීතය]
611
01:10:05,039 --> 01:10:07,642
[අශුභ සංගීතය]
612
01:10:21,388 --> 01:10:22,422
බියගුලු.
613
01:10:23,791 --> 01:10:25,392
ආරොන්!
614
01:10:25,425 --> 01:10:26,928
ඔබම පෙන්වන්න!
615
01:10:45,345 --> 01:10:49,282
හොඳයි, අවසාන වශයෙන්,
අවසාන මහා ජෙනරාල්.
616
01:10:52,252 --> 01:10:55,355
අමුතු, ඉරණමේ මාර්ගය.
617
01:10:55,388 --> 01:10:58,960
මට බැත්ෂෙබා ලබා දුන්නේ නැත්නම්
ඇයට සුදුසු දේ,
618
01:10:59,026 --> 01:11:00,962
ඇය දුවන්නේ නැහැ.
619
01:11:01,028 --> 01:11:04,866
ඇය දුවන්නේ නැත්නම්,
මම ඔයාව හොයාගන්නේ නැහැ.
620
01:11:04,899 --> 01:11:06,601
හුදකලා පලාගිය.
621
01:11:08,603 --> 01:11:11,773
අවුරුදු 20 ක්
මම ඔබේ ජනතාව තුරන් කළා.
622
01:11:18,946 --> 01:11:20,615
ඔවුන් ඔබේ ජනතාවද විය.
623
01:11:20,681 --> 01:11:22,250
මට මතක් කරන්න එපා.
624
01:11:27,789 --> 01:11:29,757
දැන් ඔබේ රජු ඉදිරියේ දණ ගසන්න.
625
01:11:32,392 --> 01:11:34,128
මට තියෙන්නේ එක් රජෙක්.
626
01:11:35,229 --> 01:11:36,664
හොඳයි, එවිට ඔබ මැරෙන් සිටිය යුතුය
627
01:11:36,731 --> 01:11:39,634
ඔබේ පියා ලෙස ප්රාණ පරිත්යාගිකයෙක්.
628
01:11:39,700 --> 01:11:42,103
ඔහ්, ඒක හරි,
629
01:11:42,136 --> 01:11:44,404
කිසිවෙකු ඉතිරිව නැත
ඔබව මතක තබා ගැනීමට!
630
01:11:47,474 --> 01:11:48,743
නැවුම්බව.
631
01:12:16,503 --> 01:12:19,273
මගේ අන්තිම හුස්ම ගැනීමට පෙර,
632
01:12:19,307 --> 01:12:21,441
මගේ කඩුව
ඔබව දුවන්න.
633
01:12:23,311 --> 01:12:25,980
ශක්තිමත් වචන
කඩුවකින් තොර මිනිසෙකුට.
634
01:12:32,753 --> 01:12:34,487
නැත
635
01:12:34,522 --> 01:12:35,556
නෑ, නෑ--
636
01:12:35,623 --> 01:12:37,457
නෑ, මෙතනම,
637
01:12:37,490 --> 01:12:40,862
මේ වගේ නොවේ
ඔබේ දුක්ඛිත ශෝකයේ දී.
638
01:12:40,928 --> 01:12:44,364
ඔබ ශක්තිමත් වනු ඇත
විවේක ගැනීම සහ පෝෂණය විය.
639
01:12:45,465 --> 01:12:46,634
එක දවසක්.
640
01:12:46,667 --> 01:12:49,070
ඔබම සූදානම් වීමට දවසක්.
641
01:12:49,136 --> 01:12:51,739
යාච් .ා කිරීමක් නැහැ.
642
01:12:51,806 --> 01:12:54,242
ඔබේ දෙවියන්ට නිරාහාරව නැත.
643
01:12:54,308 --> 01:12:58,045
ඔබ කන්නේ, නිදාගෙන මිය යනු ඇත.
644
01:12:58,112 --> 01:13:00,915
හෙට,
ඔබ මාගේ කඩුවෙන් වැටෙනු ඇත.
645
01:13:06,554 --> 01:13:08,488
මම ඔබේ නියමයන්ට එකඟ වෙමි.
646
01:13:09,891 --> 01:13:11,325
හොඳයි, ඒ සඳහා දෙවියන්ට ස්තූතියි.
647
01:13:13,160 --> 01:13:15,897
නමුත් මගේ බිරිඳ සහ පුතා වූ විට පමණි
648
01:13:15,963 --> 01:13:17,565
නිසි භූමදානයක් ලබා ගන්න.
649
01:13:20,201 --> 01:13:21,769
ඔබේ බිරිඳ ?!
650
01:13:26,307 --> 01:13:27,675
අවම චාරිත්ර.
651
01:13:29,043 --> 01:13:30,611
ඔබේ ශාප ලත් චාරිත්රය කරන්න.
652
01:13:32,546 --> 01:13:34,181
මේ වතාවේ හෙට,
653
01:13:34,215 --> 01:13:35,583
ඩුවල් ආරම්භ වේ.
654
01:13:57,772 --> 01:14:00,241
[නාට්යමය සංගීතය]
655
01:14:15,423 --> 01:14:17,325
[Ethere music]
656
01:15:12,913 --> 01:15:14,148
තාත්තා ...
657
01:15:21,155 --> 01:15:23,157
ඔබ උගන්වන්නේ කුමන පාඩමද?
658
01:15:26,927 --> 01:15:28,029
බලන්න ...
659
01:15:30,998 --> 01:15:32,967
මගේ හදවත අ ries නවා.
660
01:15:34,502 --> 01:15:35,636
එළිදරව් වෙනවා.
661
01:15:36,804 --> 01:15:39,340
දෙවියනි, විනිශ්චය නොකරන්න,
662
01:15:39,373 --> 01:15:42,243
ඔවුන්ගේ පිළිකුල්
ඔබගේ මුහුණට පෙර සිට.
663
01:15:46,947 --> 01:15:48,883
දෙවියනි, පිටතට එන්න ...
664
01:15:57,291 --> 01:15:58,993
නැත්නම් මාව ඔවුන් සමඟ රැගෙන යන්න.
665
01:16:01,729 --> 01:16:03,330
මාව ඔවුන් සමඟ රැගෙන යන්න.
666
01:16:14,208 --> 01:16:16,511
[කම්පා වීම]
667
01:16:16,545 --> 01:16:18,112
- [අත්අඩංගුවට ගත්]
- [බැත්ෂෙබා; etererael]
සමහර විට ... i>
668
01:16:22,249 --> 01:16:25,686
නමුත් ඔබේ දිවුරුම ජීවත් වීමට ඔබේ දිවුරුම i>
එය සංකීර්ණ කරන්න, මම බිය වෙමි. i>
669
01:16:41,735 --> 01:16:43,404
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
670
01:16:46,107 --> 01:16:47,975
[ඉංග්රීසියෙන්]
කරුණාකර.
671
01:16:48,042 --> 01:16:49,376
මොහොතක්.
672
01:16:50,878 --> 01:16:52,279
ඔබේ සහෝදරිය වෙනුවෙන්.
673
01:17:31,785 --> 01:17:33,254
ඔබට මේ සඳහා කොටසක් අවශ්යද?
674
01:17:36,657 --> 01:17:38,459
ඉන්පසු මට ගෞරවයක් දෙන්න.
675
01:17:41,495 --> 01:17:42,696
මගේ බිරිඳ වෙනුවෙන්.
676
01:17:45,132 --> 01:17:46,834
ඔබේ සහෝදරියගේ පුතා.
677
01:17:56,110 --> 01:17:58,647
[නාට්යමය සංගීතය]
678
01:18:03,417 --> 01:18:05,486
මොරෝනි.
679
01:18:05,520 --> 01:18:06,887
[සිනාසෙමින්]
680
01:18:09,356 --> 01:18:10,559
[කොටුව ක්ලැටටර්]
681
01:18:18,533 --> 01:18:20,901
[අත්හිටවූ සංගීතය]
682
01:18:46,894 --> 01:18:48,530
[නාට්යමය සංගීතය]
683
01:19:30,739 --> 01:19:32,239
[අත්හිටවූ සංගීතය]
684
01:19:42,684 --> 01:19:44,918
ඔබ ඔහුට පැන යාමට ඉඩ හැරියාද?
685
01:19:44,952 --> 01:19:47,288
සූර්යයා මෙන්
686
01:19:47,321 --> 01:19:49,456
එහි මුහුණ සඟවයි?
687
01:19:49,524 --> 01:19:51,058
[මහිගානා මියයෑම]
688
01:19:54,228 --> 01:19:56,731
ඔබ එසේ නොකළේ නම්
මගේ හොඳම ට්රැකර් ...
689
01:19:58,465 --> 01:20:00,501
ස්වාමීනි, මම ඇයව දුටුවෙමි.
690
01:20:00,568 --> 01:20:01,902
ඔබ ඇයව සොයාගත්තේ නැත
691
01:20:01,935 --> 01:20:04,438
එය මහිගානා සඳහා නොවේ නම්.
692
01:20:30,632 --> 01:20:32,933
ඔහුට අපේ වාසිය ලැබුණා.
693
01:20:34,268 --> 01:20:35,302
අද රෑ.
694
01:20:36,970 --> 01:20:39,507
[ආරොන්]
කොහොන්, කඳවුර සකසන්න. i>
695
01:21:02,831 --> 01:21:04,398
[අත්හිටවූ සංගීතය]
696
01:21:15,710 --> 01:21:16,877
[පැන්ටිං]
697
01:21:25,285 --> 01:21:29,490
[මොරෝනි]
ඉටු කර ඇත්ද i>
මගේ දිවුරුම i> වේවා
698
01:21:29,524 --> 01:21:31,325
සහ මගේ පියාගේ දිවුරුම. i>
699
01:21:33,862 --> 01:21:35,929
මෙම වාර්තාව අවසන් කිරීමට ... i>>
700
01:21:37,297 --> 01:21:39,166
එය සමිඳාණන් වහන්සේට භාර දෙන්න. i>
701
01:21:43,137 --> 01:21:44,672
[මැසිවිලි නඟමින්]
702
01:21:56,183 --> 01:21:57,552
සහ ඔවුන් මාව මරා දැමුවහොත් ... i>
703
01:21:59,253 --> 01:22:00,755
එය වැදගත් නොවේ ... i>
704
01:22:04,659 --> 01:22:06,561
එසේ නම්, මම බේරාගන්නේ නම් i>
705
01:22:06,594 --> 01:22:08,095
ස්වර්ග රාජ්යය තුළ. i>
706
01:22:11,498 --> 01:22:13,967
සදාකාලික අරමුණු සඳහා i>
සමිඳාණන් වහන්සේගෙන්> පෙරළෙනු ඇත ... i>
707
01:22:15,904 --> 01:22:18,807
ඔහුගේ දිවුරුම වන තුරු i>
සපුරා ඇත. i>
708
01:22:33,187 --> 01:22:35,422
"අපේ දෙවියන්ගේ මතකයේ,
709
01:22:35,456 --> 01:22:38,793
අපගේ ඇදහිල්ල, අපගේ නිදහස,
710
01:22:38,860 --> 01:22:41,295
අපේ සාමය, අපේ භාර්යාවන්,
අපේ දරුවන්. "
711
01:22:43,063 --> 01:22:45,232
[හෙබ්රෙව් භාෂාවෙන්]
712
01:22:49,303 --> 01:22:52,406
[දේවානුකම්පර සංගීතය]
713
01:23:18,398 --> 01:23:21,201
ආශීර්වාද ලත් පියා,
714
01:23:21,268 --> 01:23:23,705
මම මේ වාර්තාව ඔබට මුද්රා තබමි.
715
01:23:24,506 --> 01:23:27,542
දවසක් කැමති ඔහුට,
එය ලෝකයට සොයා ගන්න.
716
01:23:29,644 --> 01:23:32,346
ඒ ජෝශප් (යෝසෙප්)
පැරණි ලෝකයේ
717
01:23:32,412 --> 01:23:36,116
දිගු කල් පවතිනු ඇත,
අළුත් ජෝසෙප් (යෝසෙප්) දැනගන්න.
718
01:23:38,452 --> 01:23:39,654
එය අවසන්.
719
01:23:48,095 --> 01:23:50,565
[පාෂාණ ආවරණ සීරීම]
720
01:25:04,171 --> 01:25:05,372
ආරොන්!
721
01:25:13,413 --> 01:25:17,451
මාගේ දෙවියන්ගේ මතකයේ, මාගේ ඇදහිල්ල,
මගේ නිදහස ...
722
01:25:18,385 --> 01:25:20,120
මගේ බිරිඳ සහ මගේ පුතා!
723
01:25:21,254 --> 01:25:23,558
[හෙබ්රෙව් භාෂාවෙන්]
724
01:25:32,132 --> 01:25:33,500
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
725
01:25:36,771 --> 01:25:39,239
[ass ාතකයින් කෑ ගසමින්
සටන් අ .ා]
726
01:26:00,728 --> 01:26:02,597
[dissions ාතන දුරින් කෑගැසීම]
727
01:26:09,103 --> 01:26:10,470
[කෑගැසීම]
728
01:26:16,343 --> 01:26:17,879
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
729
01:26:19,747 --> 01:26:20,982
[යුද්ධය අ cry න්න]
730
01:26:31,324 --> 01:26:32,527
[කෙඳිරිගාමින්]
731
01:26:52,046 --> 01:26:53,480
- [අස්ථි බිඳ වැටීම]
- [කෑගැසීම]
732
01:27:00,955 --> 01:27:01,989
[මැසිවිලි]
733
01:27:38,893 --> 01:27:40,194
ආරොන්!
734
01:27:42,029 --> 01:27:44,065
මම කවදාවත් ඔයාට රජතුමා කියලා කියන්න එපා!
735
01:27:48,502 --> 01:27:50,872
මම දන්නවා ඔයා වාඩි වී සිටින බව
ඔබේ බූරුවා මත
736
01:27:50,905 --> 01:27:52,740
මාව අඳින්න හිතනවා!
737
01:27:54,609 --> 01:27:55,877
හොඳයි, මම එසේ නොකරමි!
738
01:27:58,513 --> 01:28:00,047
මෙන්න මම ඉන්නම්!
739
01:28:11,424 --> 01:28:12,727
මන්ද?
740
01:28:13,528 --> 01:28:15,930
ඇයි සටන් කරන්නේ?
ආත්මයක් නැති බියගුල්ලෙක්?
741
01:28:20,067 --> 01:28:22,003
ඔහු ඔබේ රුධිරය ගැන සැලකිලිමත් නොවේ.
742
01:28:27,909 --> 01:28:29,243
[කොහොර් කෑගෙල්]
743
01:28:34,715 --> 01:28:36,517
[ආරොන්] නවත්වන්න!
744
01:28:36,584 --> 01:28:38,351
[කොහොර් මැරැස්මයේ කලකිරීමට]
745
01:28:41,055 --> 01:28:43,291
ඒක අමාරුයි, කොහොට?
746
01:28:43,323 --> 01:28:45,159
මම හිතන්නේ එය එසේ විය.
747
01:28:48,095 --> 01:28:50,998
ඔයා දන්නවනේ, මම වැරදියි.
748
01:28:51,065 --> 01:28:53,534
ඔබ අනාගතවක්තෘවරයෙකු විය යුතුයි.
749
01:28:53,601 --> 01:28:55,203
නැතිනම්,
ඔබට වෙනිදැයි දැනගත හැක්කේ කෙසේද?
750
01:28:55,269 --> 01:28:57,470
මම මගේ බූරුවා දිහා වාඩි වී සිටියාද?
751
01:29:00,340 --> 01:29:04,477
ඔහ්, මහා මොරෝනි
ඔහුගේ අන්තිම ...
752
01:29:04,512 --> 01:29:05,613
ස්ථාවරය.
753
01:29:08,850 --> 01:29:10,785
හොඳයි, ඒක ලස්සන සන්නාහ.
754
01:29:10,818 --> 01:29:13,221
ඒ නිසයි
ඔයා තාමත් හුස්ම ගන්නවා.
755
01:29:18,092 --> 01:29:20,661
[මැසිවිලි නඟමින්]
756
01:29:34,474 --> 01:29:35,910
[සන්නාහ කැන්ග්]
757
01:29:35,977 --> 01:29:37,011
[සුසුම්ලමින්]
758
01:29:40,480 --> 01:29:44,018
මට කියන්න, ෆ්රීමන් ...
759
01:29:44,051 --> 01:29:46,320
අන්තිමයා කරයි
නෙෆයිට් රුධිරයේ
760
01:29:46,354 --> 01:29:48,823
තවමත් සාමය සඳහා හැදෑරීම
දෙවියෙකුගෙන්
761
01:29:48,856 --> 01:29:51,325
ඒකෙන් ඔයාව මැරෙන්නද?
762
01:29:53,828 --> 01:29:55,563
සාමය
763
01:29:55,630 --> 01:29:56,898
යුද්ධයට වඩා හොඳයි.
764
01:30:01,535 --> 01:30:06,707
අහ්, යුද්ධය වඩා හොඳයි
කප්පමට වඩා?
765
01:30:20,888 --> 01:30:23,891
[නාට්යමය සංගීතය]
766
01:31:03,030 --> 01:31:05,266
මම බාධා කළා ...
767
01:31:06,200 --> 01:31:10,805
පිරිනැමීමට
ද .ුවම සඳහා අවසාන අවස්ථාව.
768
01:31:14,642 --> 01:31:17,144
ඔබේ මැවුම්කරු ඉදිරියේ දණ ගසන්න.
769
01:31:17,211 --> 01:31:19,447
ඔබේ පිළිකුල්කම් පාපොච්චාරණය කරන්න.
770
01:31:23,417 --> 01:31:25,252
ඔහු ඔබව බේරාගන්නේ ය.
771
01:31:43,471 --> 01:31:46,207
[අත්හිටවූ සංගීත ගොඩනැගිල්ල]
772
01:31:51,178 --> 01:31:53,481
දෙවියෙක් නැත!
773
01:31:54,515 --> 01:31:56,183
ස්වර්ගය නැත!
774
01:31:56,250 --> 01:31:57,451
අපායක් නැහැ!
775
01:31:58,986 --> 01:32:00,688
ඉන්පසු ඔබම බැඳගන්න
පුදුමයට කරුණක්.
776
01:32:00,755 --> 01:32:03,190
අද මම ඔබට එහි යවනවා!
777
01:32:03,257 --> 01:32:04,325
[මොරෝනි කෑගසයි]
778
01:32:05,493 --> 01:32:06,527
[වේදනාවේදී මොරෝනි කෙඳිරිගාමින්]
779
01:32:06,594 --> 01:32:07,862
ඔහ්, ඒක රිදෙනවාද?
780
01:32:09,930 --> 01:32:13,134
කොහෙද නිර්භීතයි
ජෙනරාල් දැන්?
781
01:32:39,126 --> 01:32:40,661
ඔබ ඔහු දෙස බලයි,
782
01:32:40,694 --> 01:32:42,263
නිරයේ දරුවා!
783
01:32:42,329 --> 01:32:44,065
[මොරෝනි කෑගසයි]
784
01:32:45,633 --> 01:32:47,068
[ආරොන් වේදනාවෙන් කෙඳිරිගාමින්]
785
01:32:54,041 --> 01:32:56,444
අද, ඔබ ගෙවනවා
සියලුම ජීවිත සඳහා
786
01:32:56,511 --> 01:32:58,212
ඔබ සීතල ලේ වලින් ගත්තා.
787
01:33:00,414 --> 01:33:02,883
අද, ඔබ මුහුණ දෙයි
සදාකාලික පළිගැනීම.
788
01:33:02,917 --> 01:33:04,385
[මැසිවිලි]
789
01:33:12,193 --> 01:33:14,795
[ආරොන්]
දැන් හරි ...
790
01:33:17,364 --> 01:33:21,135
මෙය දැන ගන්න, මොරෝනි.
791
01:33:21,202 --> 01:33:24,305
මහිගානා ඉරා දමනු ඇත
මේ ලෝකය වෙන්ව
792
01:33:24,371 --> 01:33:26,974
ඇය සොයා ගන්නා තුරු
ඔබේ රහස් වාර්තාව.
793
01:33:27,041 --> 01:33:28,943
ඔබේ සියලු බොරු
794
01:33:29,009 --> 01:33:30,545
ඔබේ පියාගේ
795
01:33:30,579 --> 01:33:33,247
ඔබේ පියාගේ පියාගේ පියාගේ,
796
01:33:33,280 --> 01:33:35,584
මකා දමනු ලැබේ.
797
01:33:35,616 --> 01:33:38,652
කිසිවෙකුට මතක නැත
ඔයාගේ නම.
798
01:33:42,189 --> 01:33:44,458
මම ඔයාව මැරුවා,
799
01:33:44,526 --> 01:33:45,926
මම බාත්ෂෙබා හාරන්නම්
800
01:33:45,960 --> 01:33:47,628
ඔබේ ගොවි පුතා
801
01:33:47,695 --> 01:33:49,730
සොහොනෙන් ඉහළට
802
01:33:49,763 --> 01:33:52,333
මම ඔවුන්ව දාලා යන්නම්
වෘකයන්ට!
803
01:33:57,238 --> 01:34:00,107
[කෑගසයි]
804
01:34:03,744 --> 01:34:06,615
පිටුවහල් කිරීම
කීමට යමක්.
805
01:34:16,891 --> 01:34:19,160
[හෙබ්රෙව් භාෂාවෙන්]
806
01:34:22,029 --> 01:34:23,330
[බැත්ෂෙබා]
ඔහු ඔවුන් වෙත පැමිණියේය. i>
807
01:34:26,233 --> 01:34:28,269
ඔහු අපේ පියවරුන්ට පැමිණියේය. i>
808
01:34:34,141 --> 01:34:35,544
[ආරොන් සිනාසෙමින්]
809
01:34:39,980 --> 01:34:42,383
[ඊතල හූෂ්]
810
01:34:42,449 --> 01:34:43,717
[ගෑස්
811
01:34:44,619 --> 01:34:45,686
[කඩුව කැන්ග්ස්]
812
01:34:47,622 --> 01:34:48,722
[කෙඳිරිගාමින්]
813
01:34:52,960 --> 01:34:54,695
[නාට්යමය සංගීතය]
814
01:34:58,265 --> 01:34:59,733
[ආරොන් ගෑස්
815
01:35:12,213 --> 01:35:14,215
මම ඔබ වෙනුවෙන් ආවරණය කළා.
816
01:35:21,355 --> 01:35:25,192
මහිගානා. අනුකම්පා කරන්න.
817
01:35:27,895 --> 01:35:29,230
බැත්ෂෙබා සඳහා.
818
01:35:31,131 --> 01:35:32,733
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
819
01:35:32,800 --> 01:35:33,901
[මැසිවිලි]
820
01:35:51,318 --> 01:35:52,520
දඩයම් කිරීම.
821
01:35:56,591 --> 01:35:58,292
ඔබ තවදුරටත් දඩයම් නොකරනු ඇත.
822
01:36:02,564 --> 01:36:04,532
[බ්ලැක්ෆූට් හි]
823
01:36:10,104 --> 01:36:12,806
[නාට්යමය සංගීතය]
824
01:36:37,898 --> 01:36:39,833
[සංගීතය නඟා සිටුවීම]
825
01:37:07,261 --> 01:37:09,764
[Ethere music]
826
01:37:11,498 --> 01:37:16,638
[හමුදාව හෙබ්රෙව් බසින්]
827
01:37:22,142 --> 01:37:26,447
[හමුදා ප්රීති er ෝෂා කිරීම]
828
01:37:28,148 --> 01:37:29,651
[කෑගහන]
829
01:37:32,754 --> 01:37:34,221
[ප්රීති memering මැකී යයි]
830
01:37:56,043 --> 01:37:58,011
[ගුප්ත සංගීතය]
831
01:39:41,381 --> 01:39:44,084
[නාට්යමය සංගීතය]
80094