All language subtitles for The.Worst.Witch.S04E10.WEBRip-NF-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,520 --> 00:00:58,560 Let's start! 2 00:01:00,000 --> 00:01:01,720 The triathlon of the chiefs. 3 00:01:02,040 --> 00:01:05,040 Three tests, three badges to win. 4 00:01:05,120 --> 00:01:07,640 How the score is 3-0 for Ethel, 5 00:01:08,320 --> 00:01:11,280 Mildred has to win to stay in the game. 6 00:01:11,680 --> 00:01:14,400 Have been prepared all week, 7 00:01:14,480 --> 00:01:19,000 and the order of the evidence will decide it magic raffle. 8 00:01:19,680 --> 00:01:20,720 And I am ... 9 00:01:24,360 --> 00:01:25,200 Incantations. 10 00:01:28,640 --> 00:01:29,480 Flight... 11 00:01:33,200 --> 00:01:34,960 and the animal's control. 12 00:01:35,720 --> 00:01:37,840 To win the best! 13 00:01:40,200 --> 00:01:41,320 Bravo, girls! 14 00:01:42,000 --> 00:01:45,640 Stay quiet! A few explosions don't hurt anyone. 15 00:01:45,960 --> 00:01:47,440 Mr. Daisy! 16 00:01:48,280 --> 00:01:50,840 What God did you do? 17 00:01:50,920 --> 00:01:54,920 I learned them about incompatible ingredients. 18 00:01:55,320 --> 00:01:58,040 This is theory, not practicing. 19 00:02:00,960 --> 00:02:03,760 Probably try to do the time more interesting. 20 00:02:05,160 --> 00:02:07,360 I will attend your hours today 21 00:02:07,440 --> 00:02:09,880 to see if your role fits. 22 00:02:09,960 --> 00:02:12,600 I'm afraid I know the answer. 23 00:02:15,840 --> 00:02:18,120 Ready, I'm doing my luggage. 24 00:02:18,200 --> 00:02:21,080 Nonsense! Show him what a wonderful teacher you are. 25 00:02:21,880 --> 00:02:23,400 The invention is going? 26 00:02:23,480 --> 00:02:25,960 Dream. I discovered something last night. 27 00:02:26,040 --> 00:02:28,800 Then look it! You trust! 28 00:02:29,600 --> 00:02:30,840 You show them to the class 29 00:02:30,920 --> 00:02:33,200 And they will consider you a genius. 30 00:02:33,520 --> 00:02:34,760 Like me. 31 00:02:48,920 --> 00:02:50,840 now see us 32 00:02:50,920 --> 00:02:52,600 now don't see us 33 00:02:53,160 --> 00:02:55,560 you think you will find us 34 00:02:55,640 --> 00:02:57,480 but you will not do it 35 00:02:58,040 --> 00:02:59,760 here we will remain 36 00:02:59,960 --> 00:03:01,880 and we disappear forever 37 00:03:02,320 --> 00:03:04,160 our secret power 38 00:03:04,600 --> 00:03:07,240 we must value it 39 00:03:09,000 --> 00:03:15,240 to come in summer, autumn and winter 40 00:03:15,400 --> 00:03:20,760 snowflakes to fall from heaven 41 00:03:21,200 --> 00:03:23,080 dance and rotate 42 00:03:23,600 --> 00:03:26,680 enjoy the snow 43 00:03:26,920 --> 00:03:28,800 came in winter 44 00:03:29,440 --> 00:03:34,640 e show 45 00:03:45,520 --> 00:03:46,840 Come on, Mildred! 46 00:03:57,520 --> 00:03:58,600 Come on, Millie! 47 00:03:58,680 --> 00:04:01,000 Ethel! 48 00:04:03,560 --> 00:04:04,400 Yes! 49 00:04:07,480 --> 00:04:08,800 Another badge. 50 00:04:23,000 --> 00:04:24,200 Come on, striped! 51 00:04:24,920 --> 00:04:25,800 Look! 52 00:04:26,480 --> 00:04:27,320 String. 53 00:04:35,680 --> 00:04:36,520 I'm boss. 54 00:04:38,640 --> 00:04:40,120 as boss, 55 00:04:40,240 --> 00:04:44,720 Thank you to everyone. It's more than I ever dreamed of. 56 00:04:55,240 --> 00:04:57,480 Due to the support granted. 57 00:04:57,560 --> 00:04:59,920 - and my talent. - The vision is fulfilled. 58 00:05:00,760 --> 00:05:02,760 Will win and disappear 59 00:05:02,840 --> 00:05:04,600 at the final ceremony. I have to stop it! 60 00:05:04,680 --> 00:05:07,080 We need to know what will happen. 61 00:05:07,160 --> 00:05:09,240 There is no more clairvoyant water. 62 00:05:11,280 --> 00:05:13,840 Only if Mr. Daisy has not done. 63 00:05:14,440 --> 00:05:17,680 - Are we going on a trip? - That's what Clarice said. 64 00:05:17,760 --> 00:05:21,000 And Mr. Daisy will show us his new invention. 65 00:05:22,320 --> 00:05:24,400 What do you think is? 66 00:05:25,240 --> 00:05:27,000 A huge robot. 67 00:05:27,600 --> 00:05:29,720 Or a rocket that flies in space. 68 00:05:29,800 --> 00:05:32,400 These are non-magical ideas. 69 00:05:32,480 --> 00:05:36,080 Witches do not use rockets or robots. 70 00:05:36,680 --> 00:05:40,160 You have so much to learn about Our lifestyle. 71 00:05:40,240 --> 00:05:41,720 I apologize! 72 00:05:41,800 --> 00:05:42,840 I try. 73 00:05:43,120 --> 00:05:44,800 Then answer me, 74 00:05:45,200 --> 00:05:48,320 What is the quality of a good witch? 75 00:05:49,560 --> 00:05:51,560 Come tell me when you find out. 76 00:06:04,600 --> 00:06:05,440 The girls! 77 00:06:06,120 --> 00:06:08,400 - I help you with something? - We ... 78 00:06:08,480 --> 00:06:11,960 We wanted to ask you what subjects to choose in year five. 79 00:06:12,280 --> 00:06:14,600 We oscillate between the science of spells and potions. 80 00:06:14,680 --> 00:06:16,720 The science of spells is mandatory! 81 00:06:17,120 --> 00:06:20,360 You will learn about the vigor travel, 82 00:06:20,440 --> 00:06:24,760 the table of magical elements and temporal spells. 83 00:06:24,840 --> 00:06:27,360 Temporal spells? I mean to see the future? 84 00:06:27,920 --> 00:06:30,840 - I thought I was uncertain. - It's not an exact science. 85 00:06:30,920 --> 00:06:31,920 Sometimes 86 00:06:32,560 --> 00:06:34,960 you perceive things in a way, 87 00:06:35,040 --> 00:06:37,520 When, in fact, it means something else. 88 00:06:38,200 --> 00:06:39,840 - You see? - It's a rabbit. 89 00:06:44,560 --> 00:06:45,440 Or a duck. 90 00:06:45,960 --> 00:06:49,480 I have interesting topics for temporal spells. 91 00:06:49,560 --> 00:06:51,560 We'll cover everything, 92 00:06:51,640 --> 00:06:54,280 from telepathy to changing the past. 93 00:06:54,360 --> 00:06:55,200 How? 94 00:06:55,680 --> 00:06:58,160 I made temporal loop spells. 95 00:06:58,240 --> 00:07:03,920 I allow you to go back in time and repeat the day. 96 00:07:04,400 --> 00:07:07,640 With a little luck, Maybe I teach you in the year too. 97 00:07:07,720 --> 00:07:09,720 Next week, that is. 98 00:07:11,840 --> 00:07:13,400 See you later. 99 00:07:13,960 --> 00:07:14,800 Maybe. 100 00:07:18,200 --> 00:07:19,680 He took the key with him. 101 00:07:20,000 --> 00:07:20,880 I know. 102 00:07:21,240 --> 00:07:23,920 But I bet he didn't keep it. 103 00:07:24,200 --> 00:07:25,040 It's new. 104 00:07:27,640 --> 00:07:32,600 Keys don't need me anymore, The door will open anyway. 105 00:07:42,520 --> 00:07:45,160 These spells are better than telepathy. 106 00:07:45,440 --> 00:07:47,760 If I get back in time to win the triathlon, 107 00:07:47,840 --> 00:07:50,320 Then my vision will not be fulfilled. 108 00:07:50,520 --> 00:07:52,800 It's dangerous to play over time. 109 00:07:52,880 --> 00:07:55,080 What makes you think I have a choice? 110 00:07:55,160 --> 00:07:56,040 That 111 00:07:56,680 --> 00:07:58,520 will increase the magic of Dunguliță. 112 00:07:58,880 --> 00:08:03,720 Will make him bolder, more agile and more energetic. 113 00:08:04,760 --> 00:08:06,120 Millie, please! 114 00:08:06,360 --> 00:08:08,280 If you change something else? 115 00:08:08,360 --> 00:08:09,200 I know. 116 00:08:10,240 --> 00:08:11,840 But Ethel can't win. 117 00:08:13,200 --> 00:08:14,440 Do you wish me a bafta? 118 00:08:15,120 --> 00:08:15,960 Okay. 119 00:08:30,480 --> 00:08:32,760 Watches, time, return! 120 00:08:33,680 --> 00:08:35,920 Morning and day, repeat! 121 00:08:36,360 --> 00:08:38,680 Minutes, hours, a new beginning! 122 00:08:39,640 --> 00:08:41,240 Take me in the past! 123 00:08:53,520 --> 00:08:54,480 I succeeded! 124 00:08:56,440 --> 00:08:57,320 I succeeded. 125 00:08:57,920 --> 00:08:58,920 Come here! 126 00:09:03,120 --> 00:09:03,960 Okay. 127 00:09:04,560 --> 00:09:06,440 Just a splash. 128 00:09:07,200 --> 00:09:08,680 It's very strong. 129 00:09:11,480 --> 00:09:13,400 I'm back soon. 130 00:09:18,600 --> 00:09:19,600 Here we go again! 131 00:09:21,320 --> 00:09:23,080 ... the animal's control. 132 00:09:23,560 --> 00:09:25,520 To win the best! 133 00:09:26,000 --> 00:09:27,840 dance and rotate 134 00:09:28,320 --> 00:09:30,960 enjoy the snow 135 00:09:50,840 --> 00:09:51,680 Strong! 136 00:09:51,760 --> 00:09:53,400 Yes! Bravo, striped! 137 00:09:53,480 --> 00:09:56,280 I think that belongs to you, Mildred. 138 00:10:00,040 --> 00:10:03,280 Three badges each. Maybe I'll be the boss. 139 00:10:03,600 --> 00:10:05,760 You see no, Mildred Hubble! 140 00:10:36,920 --> 00:10:38,000 I told you we succeed. 141 00:10:38,080 --> 00:10:40,200 And I have two more spells. 142 00:10:40,680 --> 00:10:44,080 - What spells? "Nothing, forget that I said that." 143 00:10:44,160 --> 00:10:45,880 Do you help me with the riddle? 144 00:10:46,280 --> 00:10:49,480 Hb asked me What is the quality of a good witch. 145 00:10:58,560 --> 00:11:00,400 It looks like a wolf attack. 146 00:11:01,520 --> 00:11:02,480 Where's Star? 147 00:11:05,240 --> 00:11:06,080 Not! 148 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 He drank the potion! 149 00:11:09,640 --> 00:11:10,480 Long story. 150 00:11:11,000 --> 00:11:12,480 We have to find it! 151 00:11:20,840 --> 00:11:22,120 Bravo to everyone! 152 00:11:22,280 --> 00:11:26,720 After finding the ingredients, We will be able to use the secret invention. 153 00:11:26,800 --> 00:11:28,160 Not without that. 154 00:11:28,640 --> 00:11:30,800 Did you walk to her? Why? 155 00:11:31,560 --> 00:11:32,760 I take revenge. 156 00:11:33,400 --> 00:11:35,640 Because it destroyed my car. 157 00:11:37,120 --> 00:11:39,120 Continue, girls. 158 00:11:39,400 --> 00:11:42,040 I came to observe it 159 00:11:42,520 --> 00:11:44,840 Mr. Daisy. 160 00:11:45,040 --> 00:11:47,640 You will humiliate him in front of HB. 161 00:11:48,040 --> 00:11:49,400 If he has problems? 162 00:11:52,480 --> 00:11:54,760 I didn't see. It was too fast. 163 00:11:54,840 --> 00:11:58,160 I drove it out of the room and ran around here. 164 00:11:58,240 --> 00:12:00,440 Well you told us, Azura. 165 00:12:02,480 --> 00:12:03,440 Down! 166 00:12:07,040 --> 00:12:08,160 Great tapioca! 167 00:12:08,560 --> 00:12:09,840 Lord! 168 00:12:10,040 --> 00:12:10,880 Star? 169 00:12:11,640 --> 00:12:13,040 How did he get there? 170 00:12:13,120 --> 00:12:14,200 Jumped. 171 00:12:14,520 --> 00:12:18,640 Mildred to come to me immediately! 172 00:12:22,640 --> 00:12:26,560 Maybe we should leave it another time. 173 00:12:27,840 --> 00:12:28,920 Look! 174 00:12:30,200 --> 00:12:34,320 My potion car! 175 00:12:38,680 --> 00:12:39,960 This device 176 00:12:40,480 --> 00:12:43,920 It allows you to create any potion. 177 00:12:44,640 --> 00:12:47,240 You just have to choose it. 178 00:12:50,080 --> 00:12:52,640 With a little of that, 179 00:12:52,920 --> 00:12:53,840 and a little ... 180 00:12:55,320 --> 00:12:57,200 And a touch. 181 00:12:57,680 --> 00:12:58,520 And... 182 00:13:02,880 --> 00:13:05,960 a spell through which we can talk with animals. 183 00:13:07,280 --> 00:13:09,600 One of thousands of combinations. 184 00:13:11,320 --> 00:13:12,400 What do you think? 185 00:13:13,560 --> 00:13:14,400 It's ridiculous! 186 00:13:14,960 --> 00:13:17,880 Potions require precision, skill, craft. 187 00:13:18,040 --> 00:13:20,160 Cannot be mass produced. 188 00:13:20,240 --> 00:13:23,360 You have to see it in action. Fenella? 189 00:13:24,840 --> 00:13:25,680 Fenella! 190 00:13:27,600 --> 00:13:30,160 Would you like to talk to animals? 191 00:13:30,240 --> 00:13:31,720 Yes? Wonderful! 192 00:13:32,120 --> 00:13:34,120 There is no need for incantations. 193 00:13:43,720 --> 00:13:45,120 It's a fault. 194 00:13:45,640 --> 00:13:46,840 A moment. 195 00:14:01,120 --> 00:14:03,720 You can finish the lessons today, 196 00:14:04,640 --> 00:14:07,520 Then I'm waiting for you in the Drei Cackle office 197 00:14:07,600 --> 00:14:09,760 to decide your future. 198 00:14:10,560 --> 00:14:12,120 Or not! 199 00:14:18,160 --> 00:14:19,800 It looks calmer now. 200 00:14:20,120 --> 00:14:21,800 What the hell did he get it? 201 00:14:22,360 --> 00:14:25,640 I don't know, cute cackle. I take him to my room. 202 00:14:27,120 --> 00:14:30,520 I'm afraid it's too late, Mildred. 203 00:14:30,800 --> 00:14:34,440 Star attacked the kitchens and terrorized cats. 204 00:14:34,600 --> 00:14:36,960 And it's not the first time. 205 00:14:37,880 --> 00:14:41,800 It is clear that this is not a place for dogs. 206 00:14:45,560 --> 00:14:46,600 Crackle? 207 00:14:47,120 --> 00:14:49,200 I'm not pleased, 208 00:14:49,880 --> 00:14:52,600 But we have to find a new house. 209 00:14:52,680 --> 00:14:54,400 Not! It's my animal! 210 00:14:54,760 --> 00:14:56,800 You already have one. 211 00:14:57,520 --> 00:15:01,080 A smart and good cat, as I saw this morning. 212 00:15:01,160 --> 00:15:04,120 I was wrong to leave you to keep them both. 213 00:15:04,720 --> 00:15:07,880 - Where will you send it? - I know a good shelter. 214 00:15:07,960 --> 00:15:11,440 Will be well taken care of until they find a suitable home. 215 00:15:12,000 --> 00:15:14,120 I let you be good. 216 00:15:20,200 --> 00:15:22,520 Sorry, Mr. Daisy, but I can't lose it. 217 00:15:25,400 --> 00:15:29,880 Watches, time, return! Morning and day, repeat! 218 00:15:30,240 --> 00:15:32,400 Minutes, hours, a new beginning! 219 00:15:33,000 --> 00:15:34,400 Take me in the past! 220 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 Star! 221 00:15:47,120 --> 00:15:50,120 I don't let anyone take you from here! 222 00:15:50,920 --> 00:15:51,760 Yes. 223 00:15:56,200 --> 00:15:57,480 Power, stripe! 224 00:16:01,320 --> 00:16:02,760 Not for you. 225 00:16:06,720 --> 00:16:07,560 Okay. 226 00:16:08,280 --> 00:16:09,280 Here we go again. 227 00:16:10,640 --> 00:16:11,480 Again. 228 00:16:11,840 --> 00:16:13,000 And I am ... 229 00:16:15,080 --> 00:16:16,520 The control of the animal, 230 00:16:18,560 --> 00:16:19,400 flight 231 00:16:21,040 --> 00:16:22,200 and incantations. 232 00:16:22,760 --> 00:16:24,840 To win the best! 233 00:16:33,360 --> 00:16:34,480 Come on, Millie! 234 00:16:39,640 --> 00:16:42,080 to come in summer, autumn ... 235 00:16:51,960 --> 00:16:53,240 - ethel! - What is it? 236 00:17:17,880 --> 00:17:20,320 Sorry, I lost my voice. 237 00:17:20,400 --> 00:17:22,840 I screamed too much at racing. 238 00:17:22,920 --> 00:17:26,360 The first to enchant, the first, to shatter our voices. 239 00:17:27,400 --> 00:17:29,680 - I have to deceive the raffle. - What? 240 00:17:32,560 --> 00:17:35,200 Do you need help, Mr. Daisy? 241 00:17:35,520 --> 00:17:38,920 I know how to ruin things, not to repair them. 242 00:17:40,720 --> 00:17:43,560 I have no idea why it didn't work. 243 00:17:44,160 --> 00:17:46,200 I didn't even repair your cart. 244 00:17:46,280 --> 00:17:48,120 You have broken my business. 245 00:17:49,200 --> 00:17:51,360 I like your invention. 246 00:17:52,000 --> 00:17:54,960 I know how to admit a good idea. 247 00:17:56,040 --> 00:17:57,360 You can make a fortune. 248 00:17:57,800 --> 00:18:00,960 An optimistic thought after they get me out. 249 00:18:05,400 --> 00:18:06,240 That ... 250 00:18:07,000 --> 00:18:07,960 Is it yours? 251 00:18:08,680 --> 00:18:09,520 I ... 252 00:18:10,880 --> 00:18:11,720 found. 253 00:18:12,040 --> 00:18:13,600 My stabilizer! 254 00:18:15,200 --> 00:18:16,680 I think he's weakened. 255 00:18:16,800 --> 00:18:18,280 Thank you, Mabel! 256 00:18:26,200 --> 00:18:27,040 The last one. 257 00:18:28,160 --> 00:18:29,160 Come on, Mildred! 258 00:18:32,040 --> 00:18:36,400 Watches, time, return! Morning and day, repeat! 259 00:18:36,480 --> 00:18:38,960 "Do you help me?" - minutes, hours, a new beginning! 260 00:18:39,040 --> 00:18:40,840 Take me in the past! 261 00:18:59,400 --> 00:19:00,480 What did you do? 262 00:19:02,280 --> 00:19:04,600 - I traveled in time. - What? 263 00:19:05,040 --> 00:19:06,360 Just a few hours. 264 00:19:06,760 --> 00:19:08,480 I think you got in magic, 265 00:19:08,560 --> 00:19:11,120 But do everything the same and it will be fine. 266 00:19:11,920 --> 00:19:13,160 Why would you do this? 267 00:19:13,240 --> 00:19:15,120 - I don't ... - Drink, stripe! 268 00:19:15,200 --> 00:19:17,280 I want to overcome Nightstar. 269 00:19:17,360 --> 00:19:19,080 Do you cheat at the triathlon? 270 00:19:19,680 --> 00:19:20,560 Not really. 271 00:19:22,880 --> 00:19:24,120 If Ethel wins, 272 00:19:24,200 --> 00:19:26,720 will do something terrible to the school. 273 00:19:26,800 --> 00:19:28,520 - What? "Well ... 274 00:19:29,560 --> 00:19:31,880 will make everyone disappear. 275 00:19:32,080 --> 00:19:33,560 I had a vision. 276 00:19:33,640 --> 00:19:35,480 Promise me you don't tell anyone. 277 00:19:36,480 --> 00:19:38,560 Do you help me with the riddle? 278 00:19:38,760 --> 00:19:39,880 Hb asked me ... 279 00:19:39,960 --> 00:19:41,760 Will ask me 280 00:19:42,160 --> 00:19:43,720 What is the quality of a good witch. 281 00:19:43,800 --> 00:19:45,760 I don't know, make potions? 282 00:19:46,080 --> 00:19:47,680 I try to save the academy. 283 00:19:47,760 --> 00:19:49,920 It's more important than anything. 284 00:19:50,920 --> 00:19:52,480 Izzy, wait! 285 00:19:55,280 --> 00:19:56,120 Not! 286 00:19:56,840 --> 00:19:59,080 Everything has to be perfect. 287 00:19:59,360 --> 00:20:00,400 Here we go again. 288 00:20:02,200 --> 00:20:03,440 And I am ... 289 00:20:04,880 --> 00:20:06,720 Select the order of you. 290 00:20:07,000 --> 00:20:09,360 Incantations, two and three. 291 00:20:10,000 --> 00:20:11,040 Incantations ... 292 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 animal control 293 00:20:17,320 --> 00:20:18,480 and the flight. 294 00:20:18,800 --> 00:20:21,000 To win the best! 295 00:20:21,480 --> 00:20:24,200 to come in summer, autumn 296 00:20:24,280 --> 00:20:26,960 and winter 297 00:20:28,640 --> 00:20:29,520 Strong! 298 00:20:29,600 --> 00:20:31,080 Yes! Bravo! 299 00:20:32,280 --> 00:20:33,120 Go! 300 00:20:33,840 --> 00:20:34,760 Come on, Mildred! 301 00:20:41,760 --> 00:20:42,720 Izzy. 302 00:20:43,240 --> 00:20:44,680 Ethel! 303 00:20:44,760 --> 00:20:46,800 - Take care! - Where's Izzy? 304 00:20:59,920 --> 00:21:00,920 I'm sorry! 305 00:21:01,520 --> 00:21:03,560 Help it! Can you make a spell? 306 00:21:03,640 --> 00:21:06,640 Healing spells have effect only on minor wounds. 307 00:21:06,760 --> 00:21:10,080 A witch cannot be relying on Only on magic. 308 00:21:10,200 --> 00:21:11,880 You had to know that. 309 00:21:14,880 --> 00:21:15,800 Dr. Hardbroom. 310 00:21:15,880 --> 00:21:18,280 It was my idea, Mr. Daisy. 311 00:21:18,360 --> 00:21:21,520 I think you should see you functional invention. 312 00:21:21,600 --> 00:21:23,840 - It won't take long. - Come on! 313 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 You will not regret it. 314 00:21:30,600 --> 00:21:31,440 Okay. 315 00:21:32,280 --> 00:21:33,120 It's ... 316 00:21:41,080 --> 00:21:43,200 Fenella, I owe you an antidote. 317 00:21:54,080 --> 00:21:54,920 Finally! 318 00:21:55,680 --> 00:21:57,040 It took an eternity. 319 00:21:57,600 --> 00:21:58,480 I know. 320 00:21:58,560 --> 00:21:59,560 An eternity. 321 00:22:00,160 --> 00:22:02,120 Hi! Well, 322 00:22:02,720 --> 00:22:07,520 My potion car is functional. 323 00:22:07,880 --> 00:22:09,160 Anyway, 324 00:22:09,240 --> 00:22:13,720 It's a terrible machine what the magic act is storing. 325 00:22:13,800 --> 00:22:14,880 Drain hardbroom, 326 00:22:14,960 --> 00:22:17,840 It is necessary to skill to design that. 327 00:22:17,920 --> 00:22:21,280 Exact. Imagine What Mr. Daisy could teach us. 328 00:22:21,680 --> 00:22:24,880 We are all registering to the club by the science of spells. 329 00:22:24,960 --> 00:22:25,920 Isn't it? 330 00:22:26,440 --> 00:22:27,880 - Yes. "You see?" 331 00:22:28,320 --> 00:22:30,400 Mr. Daisy has to stay. 332 00:22:30,800 --> 00:22:33,240 We have no science club without him. 333 00:22:34,440 --> 00:22:36,560 Very good. 334 00:22:37,040 --> 00:22:40,160 This is the last warning. 335 00:22:45,520 --> 00:22:47,360 Thanks, girls! 336 00:22:48,000 --> 00:22:48,840 Thank you! 337 00:22:51,360 --> 00:22:53,920 The potion will relieve your pain, 338 00:22:54,000 --> 00:22:56,240 But you will stay at rest for a few weeks. 339 00:22:56,320 --> 00:22:59,240 - And the final exams? - You can give them to the year. 340 00:22:59,320 --> 00:23:01,320 Please don't do this to me. 341 00:23:01,920 --> 00:23:03,800 You can't give them that. 342 00:23:05,240 --> 00:23:07,480 I have to announce your parents. 343 00:23:08,320 --> 00:23:10,400 We come to you later. 344 00:23:14,640 --> 00:23:16,520 We will no longer be in the same class. 345 00:23:16,680 --> 00:23:19,320 - You will graduate before me. - Maud ... 346 00:23:19,720 --> 00:23:23,080 - I didn't want to. - I know it was an accident. 347 00:23:23,160 --> 00:23:26,640 You tried to warn me And I didn't listen. 348 00:23:26,840 --> 00:23:28,320 What are you talking about? 349 00:23:28,600 --> 00:23:30,320 I lost the triathlon. 350 00:23:32,000 --> 00:23:34,040 So I came back in time 351 00:23:35,040 --> 00:23:36,440 to try again. 352 00:23:37,920 --> 00:23:40,640 It worked, but I lost it on Star. 353 00:23:41,080 --> 00:23:45,200 So I forced my luck, And now I have exaggerated. 354 00:23:45,280 --> 00:23:48,520 Can you reverse it? You can do not be hurt anymore. 355 00:23:50,560 --> 00:23:51,960 I used them all. 356 00:23:52,800 --> 00:23:54,360 I think it's permanent. 357 00:23:55,280 --> 00:23:57,680 I'm sorry! 358 00:23:59,480 --> 00:24:01,120 Leave me alone please. 359 00:24:11,480 --> 00:24:15,280 I wondered where it was gone my clairvoyant water. 360 00:24:15,920 --> 00:24:17,840 I was afraid I drank it. 361 00:24:18,600 --> 00:24:21,120 I didn't have to borrow it without your will! 362 00:24:22,680 --> 00:24:24,640 Or temporal loop spells. 363 00:24:24,760 --> 00:24:26,280 What a smart observation! 364 00:24:27,000 --> 00:24:30,160 I understand that you had the best intentions. 365 00:24:34,720 --> 00:24:37,520 I would give anything for another potion. 366 00:24:38,640 --> 00:24:42,200 I would use it to save Maud. I don't care about anything else. 367 00:24:42,320 --> 00:24:43,720 In this case, 368 00:24:44,480 --> 00:24:46,960 If you have learned your lesson ... 369 00:24:57,600 --> 00:25:00,040 I thought I used them. 370 00:25:00,120 --> 00:25:03,520 You took the potions from another temporal axis. 371 00:25:04,160 --> 00:25:07,800 In this reality, everyone has to be ... 372 00:25:08,960 --> 00:25:10,160 safe. 373 00:25:11,480 --> 00:25:12,880 Do you really give it to me? 374 00:25:15,920 --> 00:25:18,160 Promise me you don't cheat. 375 00:25:18,640 --> 00:25:23,000 A good witch is based on On intelligence, not just magic. 376 00:25:24,000 --> 00:25:24,960 I promise. 377 00:25:27,000 --> 00:25:28,880 Then I saw nothing. 378 00:25:38,640 --> 00:25:40,880 Watches, time, return! 379 00:25:41,200 --> 00:25:43,440 morning and day, repeat! 380 00:25:43,800 --> 00:25:46,200 minutes, hours, a new beginning ... 381 00:26:02,880 --> 00:26:06,080 Strong! Let's repeat once more? 382 00:26:06,680 --> 00:26:08,040 I know you can. 383 00:26:09,000 --> 00:26:10,880 No potion. 384 00:26:12,160 --> 00:26:13,800 ... and control of the animal. 385 00:26:13,880 --> 00:26:15,960 snowflakes to fall ... 386 00:26:19,440 --> 00:26:23,240 - Score tightly, but wins a stripe. - Yes! Bravo! 387 00:26:23,320 --> 00:26:24,280 Good luck. 388 00:26:24,360 --> 00:26:25,680 I think that ... 389 00:26:26,560 --> 00:26:28,000 It belongs to you, Mildred. 390 00:26:28,640 --> 00:26:30,000 Thank you! 391 00:26:33,720 --> 00:26:34,760 Congratulations! 392 00:26:39,120 --> 00:26:40,280 What was that? 393 00:26:40,520 --> 00:26:42,280 I'm glad to see you. 394 00:26:42,360 --> 00:26:43,800 You're still in the race. 395 00:26:43,880 --> 00:26:45,520 You win the next one and you become a boss. 396 00:26:45,920 --> 00:26:47,360 I hope to deserve it. 397 00:26:48,280 --> 00:26:51,800 Hi, Izzy! Hb spoke to you? 398 00:26:52,800 --> 00:26:54,280 No, what? 399 00:26:54,360 --> 00:26:55,200 Okay. 400 00:26:55,280 --> 00:26:58,920 Will ask you a little later, and you tell him: 401 00:26:59,000 --> 00:27:02,440 “A good witch is based on on intelligence, not just magic. ” 402 00:27:03,440 --> 00:27:05,320 Okay, thank you! 403 00:27:08,120 --> 00:27:11,760 - It's sleep time. I'm dusty. - It's no lunch. 404 00:27:11,920 --> 00:27:13,280 We still have courses. 405 00:27:16,120 --> 00:27:16,960 Yes. 406 00:27:18,440 --> 00:27:19,480 Here we go again. 407 00:27:35,320 --> 00:27:37,800 Subtitle: retail 26664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.