Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,000 --> 00:00:43,600
That will taste the porridge.
2
00:00:44,360 --> 00:00:45,320
Delicious!
3
00:01:17,840 --> 00:01:21,760
Liliecii shoot at the sweetness
aromatic potions.
4
00:01:23,480 --> 00:01:24,800
I think you like you.
5
00:01:26,720 --> 00:01:29,040
Some of them will make chickens.
6
00:01:29,720 --> 00:01:33,560
I don't get them out yet, maybe they are bothering them.
7
00:01:33,640 --> 00:01:35,360
And where do I sleep?
8
00:01:35,960 --> 00:01:36,840
To me?
9
00:01:37,960 --> 00:01:39,640
I have a better idea.
10
00:01:46,080 --> 00:01:48,400
It's an opportunity, Felicity.
11
00:01:48,880 --> 00:01:51,800
I noticed that your grades drop.
12
00:01:51,880 --> 00:01:55,960
Sure Maud will help you with homework
If you ask her beautifully.
13
00:02:00,480 --> 00:02:02,480
Feel at home, Maud!
14
00:02:09,600 --> 00:02:12,840
Sorry, I'll leave when the bats are leaving.
15
00:02:16,720 --> 00:02:17,680
It's full.
16
00:02:19,040 --> 00:02:20,960
But you can use this.
17
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
What's this?
18
00:02:31,080 --> 00:02:34,040
Snowflakes. Have allergy to people.
19
00:02:34,640 --> 00:02:36,920
He needs anti-witch-amine.
20
00:02:39,400 --> 00:02:42,760
You look completely different without glasses.
21
00:02:43,160 --> 00:02:46,440
It would be useful to have two deputies in one place.
22
00:02:46,720 --> 00:02:47,560
How do you mean?
23
00:02:47,640 --> 00:02:51,200
Mildred asked you to be her deputy, right?
24
00:02:52,040 --> 00:02:53,680
Yes, obviously.
25
00:03:03,040 --> 00:03:06,280
- Sorry, he's busy.
"Can you move them?"
26
00:03:07,240 --> 00:03:09,400
And to put them on the floor?
27
00:03:10,120 --> 00:03:11,040
See there!
28
00:03:11,400 --> 00:03:12,600
It's more place.
29
00:03:17,840 --> 00:03:19,440
What are you talking about?
30
00:03:21,320 --> 00:03:23,480
I just wanted to thank them.
31
00:03:23,760 --> 00:03:26,320
For the laudative book from yesterday.
32
00:03:26,400 --> 00:03:27,760
It's my pleasure.
33
00:03:28,200 --> 00:03:31,320
Mabel did great at the incantations.
34
00:03:31,480 --> 00:03:32,920
Be proud!
35
00:03:33,440 --> 00:03:36,640
I would not have succeeded without a brilliant teacher.
36
00:03:38,000 --> 00:03:39,080
Sugar charge.
37
00:03:39,960 --> 00:03:40,880
From today.
38
00:03:43,200 --> 00:03:48,560
Maybe here we wear sharp hats
and we fly on one side,
39
00:03:49,040 --> 00:03:51,800
but for the badge of the universal witch
40
00:03:51,880 --> 00:03:55,960
you need to understand
Witch cultures
41
00:03:56,040 --> 00:03:57,520
from all over the world.
42
00:03:58,000 --> 00:03:59,480
Too easy.
43
00:03:59,680 --> 00:04:02,160
I was everywhere with my parents.
44
00:04:02,240 --> 00:04:06,400
Then I can't wait
to see your presentations tomorrow.
45
00:04:07,160 --> 00:04:09,840
To win the most skilled!
46
00:04:13,960 --> 00:04:17,160
Don't swell in your feathers! I also have an advantage.
47
00:04:17,240 --> 00:04:20,320
I sank into the Bermuda triangle.
48
00:04:21,280 --> 00:04:23,720
Where have you been, Mildred?
49
00:04:26,240 --> 00:04:27,120
Well...
50
00:04:28,800 --> 00:04:29,640
Blackpool?
51
00:04:32,440 --> 00:04:33,680
The badge is mine.
52
00:04:37,760 --> 00:04:39,760
- How was it?
- Don't ask.
53
00:04:41,600 --> 00:04:42,960
Hallow boss?
54
00:04:43,840 --> 00:04:46,000
- Sorry!
- How did you succeed?
55
00:04:46,160 --> 00:04:49,080
You almost destroyed our school food!
56
00:04:49,640 --> 00:04:52,080
I owe everything to Felicity.
57
00:04:52,800 --> 00:04:55,360
She's the best deputy.
58
00:04:58,600 --> 00:04:59,600
Not you!
59
00:05:00,520 --> 00:05:02,600
I have nothing with you, I promise.
60
00:05:07,520 --> 00:05:11,160
What a point to be a boss
If the school does not respect you.
61
00:05:11,800 --> 00:05:13,640
Better give up now.
62
00:05:17,720 --> 00:05:19,920
Maybe you need a good deputy.
63
00:05:20,200 --> 00:05:22,280
That's right.
64
00:05:22,520 --> 00:05:25,360
"Do you have someone?"
- It could be worse.
65
00:05:26,120 --> 00:05:27,840
Enid is superstar now.
66
00:05:28,160 --> 00:05:30,920
He will destroy them at the championship.
67
00:05:31,000 --> 00:05:33,480
Only if I qualify tomorrow.
68
00:05:33,560 --> 00:05:35,560
An independent jury comes.
69
00:05:35,640 --> 00:05:36,800
Nothing!
70
00:05:37,400 --> 00:05:40,320
Enid would give you a great impulse.
71
00:05:41,120 --> 00:05:44,080
You need someone to pick you up.
72
00:05:44,600 --> 00:05:45,440
What do you say?
73
00:05:51,520 --> 00:05:52,520
Yes, I ...
74
00:05:52,840 --> 00:05:54,160
It matters me!
75
00:06:02,760 --> 00:06:05,040
- Don't be upset, right?
- No.
76
00:06:05,760 --> 00:06:07,760
Enid is the right choice.
77
00:06:16,240 --> 00:06:18,800
"Don't congratulate me?"
- For what?
78
00:06:19,520 --> 00:06:21,880
For the hours of incantations
79
00:06:21,960 --> 00:06:24,720
And that I was not expelled.
80
00:06:25,720 --> 00:06:28,120
You want a medal for everything.
81
00:06:28,200 --> 00:06:30,440
You don't have to praise for anything.
82
00:06:32,160 --> 00:06:34,200
You die if you congratulate me?
83
00:06:34,760 --> 00:06:36,440
I want congrats too.
84
00:06:36,520 --> 00:06:39,720
That I raised you,
that I brought you to a good school.
85
00:06:39,800 --> 00:06:43,480
Maybe I'm not brilliant,
But at least I offered you a shelter!
86
00:06:48,520 --> 00:06:50,160
What's your problem?
87
00:06:52,920 --> 00:06:55,400
I chose the perfect place in the woods.
88
00:06:56,160 --> 00:06:58,200
- Forest?
- It's the best place.
89
00:06:58,720 --> 00:07:01,040
- The teachers will not find out.
- Okay.
90
00:07:01,800 --> 00:07:05,040
Are we talking about the party in front of the rival?
91
00:07:06,840 --> 00:07:09,560
Maud is not Mildred's deputy, right?
92
00:07:10,200 --> 00:07:11,440
- No.
- Seriously?
93
00:07:12,120 --> 00:07:13,800
Has ENID chose?
94
00:07:15,120 --> 00:07:19,120
I suppose she's more famous.
Who would choose Maud?
95
00:07:21,080 --> 00:07:24,480
- Do you help us with the party?
- I mean the parade of Victoria.
96
00:07:25,760 --> 00:07:28,760
- What if Millie wins?
- How not to.
97
00:07:29,520 --> 00:07:32,200
Anyway you are not invited. It's not you.
98
00:07:33,840 --> 00:07:34,840
Stay quiet.
99
00:07:35,800 --> 00:07:38,040
How about a new look?
100
00:07:48,360 --> 00:07:50,120
Seventeen seconds.
101
00:07:51,280 --> 00:07:52,360
Two over.
102
00:07:52,440 --> 00:07:53,280
What?
103
00:07:53,480 --> 00:07:55,040
Why do I oscillate?
104
00:07:55,640 --> 00:07:59,160
You're doing great.
Most do not take out for 30 seconds.
105
00:07:59,240 --> 00:08:01,360
The speed potion must be adjusted.
106
00:08:01,440 --> 00:08:04,360
Can be temperamental,
especially for amateurs.
107
00:08:04,800 --> 00:08:05,960
I mean beginners?
108
00:08:07,200 --> 00:08:10,440
If I knew someone
with an award -winning formula.
109
00:08:10,520 --> 00:08:14,640
I would be happy to help her
If he needs an expert.
110
00:08:14,720 --> 00:08:16,000
I'm doing it.
111
00:08:17,760 --> 00:08:20,840
Dra Hempnettle is great.
She's a professional.
112
00:08:21,520 --> 00:08:24,880
And makes the sport interesting
in a unique way.
113
00:08:27,320 --> 00:08:28,160
Yes.
114
00:08:29,680 --> 00:08:31,760
In this case, I leave you.
115
00:08:36,120 --> 00:08:39,120
You were friends. What happened?
116
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
Once again.
117
00:08:44,840 --> 00:08:45,960
On places!
118
00:08:54,440 --> 00:08:56,240
Do you come with us?
119
00:09:02,480 --> 00:09:03,320
Sorry!
120
00:09:03,520 --> 00:09:05,760
It's a spell to read thoughts.
121
00:09:06,000 --> 00:09:08,560
Only so can I find out what upset my mother.
122
00:09:08,840 --> 00:09:11,280
But violates the witches code.
123
00:09:11,360 --> 00:09:13,400
And are very unstable.
124
00:09:13,880 --> 00:09:16,040
no one would understand my thoughts.
125
00:09:16,440 --> 00:09:17,920
are too advanced.
126
00:09:19,120 --> 00:09:20,760
I hope you haven't heard!
127
00:09:21,520 --> 00:09:24,000
If I find out that I Clarice I copied his essay?
128
00:09:25,600 --> 00:09:27,560
Only once. three times.
129
00:09:29,480 --> 00:09:31,800
I have been affected all.
130
00:09:32,920 --> 00:09:37,000
Our thoughts seem to drain
Like the tap,
131
00:09:37,080 --> 00:09:38,520
without ceasing.
132
00:09:38,600 --> 00:09:39,680
I solve.
133
00:09:39,800 --> 00:09:42,400
I have no idea how to solve.
134
00:09:43,920 --> 00:09:45,920
I know! Put your hats!
135
00:09:48,760 --> 00:09:52,560
"You see?" They were blocked.
- Don't leave us with them inside.
136
00:09:52,640 --> 00:09:53,960
We find an excuse.
137
00:09:54,040 --> 00:09:57,120
We resist until Mabel does
Reversal potion.
138
00:09:57,560 --> 00:09:59,560
What could go wrong?
139
00:10:01,760 --> 00:10:05,440
Apologize for closing you,
But the girls would have laughed.
140
00:10:06,240 --> 00:10:08,680
Green witches are not fashionable.
141
00:10:09,320 --> 00:10:11,400
I have to defend my reputation.
142
00:10:13,680 --> 00:10:15,520
What is this? Looks magic.
143
00:10:16,480 --> 00:10:19,480
A potion of attractiveness. For hair.
144
00:10:20,200 --> 00:10:21,680
What's with your hair?
145
00:10:22,200 --> 00:10:24,040
I think I slept weird.
146
00:10:24,560 --> 00:10:26,360
To help you! I can repair it.
147
00:10:27,080 --> 00:10:27,920
Come on!
148
00:10:28,680 --> 00:10:31,120
You are not a stew, but more chic. So!
149
00:10:35,120 --> 00:10:37,680
- You see?
"Felicity, are you ready?"
150
00:10:37,800 --> 00:10:38,640
Yes.
151
00:10:42,400 --> 00:10:45,400
Maud! I will not recognize you.
152
00:10:46,080 --> 00:10:47,640
Okay, you can laugh.
153
00:10:48,960 --> 00:10:51,320
I think it suits you.
154
00:10:55,120 --> 00:10:57,280
Serve yourself! Reinvent yourself.
155
00:11:25,120 --> 00:11:26,640
I train all day.
156
00:11:26,720 --> 00:11:29,000
Do you ask Maud to help you?
157
00:11:29,080 --> 00:11:32,520
If he talks to me. Don't answer me.
158
00:11:32,640 --> 00:11:34,320
Good morning!
159
00:11:35,280 --> 00:11:36,120
Soon!
160
00:11:37,080 --> 00:11:40,400
- The fight is like won.
- How are you so safe?
161
00:11:40,480 --> 00:11:43,880
Let's say time is on our side.
162
00:11:56,480 --> 00:11:57,400
Maud!
163
00:11:57,480 --> 00:11:58,360
Maud!
164
00:11:59,040 --> 00:12:00,480
How good you look!
165
00:12:00,560 --> 00:12:02,320
- What do you think?
- I love it!
166
00:12:02,400 --> 00:12:03,760
Learn quickly.
167
00:12:05,440 --> 00:12:08,080
What are you doing? I kept you a place.
168
00:12:08,160 --> 00:12:10,240
Now he stays with the winners.
169
00:12:10,720 --> 00:12:12,680
Yes, Felicity is great.
170
00:12:12,760 --> 00:12:13,880
He understands me.
171
00:12:13,960 --> 00:12:14,920
Quiet!
172
00:12:16,080 --> 00:12:19,760
Today we start the lesson
about inner animals.
173
00:12:22,600 --> 00:12:27,280
So far, we know 300 species
capable of magic.
174
00:12:27,520 --> 00:12:31,840
Today, I want to focus
on the most powerful,
175
00:12:32,200 --> 00:12:34,280
our black cats.
176
00:12:35,280 --> 00:12:36,320
Boring.
177
00:12:39,040 --> 00:12:41,800
POFTIM, MAUD SpellBody?
178
00:12:41,880 --> 00:12:44,440
Cats are history, Drill.
179
00:12:44,720 --> 00:12:47,720
- We have to be more modern.
- Seriously?
180
00:12:47,960 --> 00:12:49,320
Namely?
181
00:12:58,840 --> 00:13:01,240
My new animals, Flappy and Squeak.
182
00:13:01,320 --> 00:13:02,920
And I'm very chic.
183
00:13:11,640 --> 00:13:12,880
Ce afurisită!
184
00:13:14,080 --> 00:13:17,680
Can i do the cure for lunch
with these ingredients.
185
00:13:19,160 --> 00:13:21,480
Let's take them before Hb returns.
186
00:13:21,560 --> 00:13:23,600
We still need nettles.
187
00:13:29,560 --> 00:13:30,720
What are you doing?
188
00:13:31,200 --> 00:13:34,400
We need the marsh, not from the pond.
189
00:13:34,480 --> 00:13:36,480
"You don't know anything?"
- Clarice!
190
00:13:37,080 --> 00:13:39,520
How do you know I don't make another potion?
191
00:13:39,600 --> 00:13:42,040
One that you have not heard of.
192
00:13:43,880 --> 00:13:45,400
Sybil, calm down!
193
00:13:46,080 --> 00:13:47,400
I can't!
194
00:13:49,480 --> 00:13:51,120
what a proud!
195
00:13:51,640 --> 00:13:53,560
I bet all believe that.
196
00:13:54,880 --> 00:13:56,520
Who spoke?
197
00:14:00,080 --> 00:14:03,040
In Greece, witches use ballot boxes.
198
00:14:03,360 --> 00:14:05,360
Like this, with which ...
199
00:14:07,080 --> 00:14:08,560
I get bored terribly.
200
00:14:09,080 --> 00:14:10,880
What? I liked it.
201
00:14:11,160 --> 00:14:13,040
I was distracted.
202
00:14:13,320 --> 00:14:14,360
It's not right.
203
00:14:14,520 --> 00:14:18,200
You have two animals, and we none.
204
00:14:18,720 --> 00:14:21,280
Seriously, why do you support Ethel?
205
00:14:22,240 --> 00:14:23,080
Show them!
206
00:14:25,520 --> 00:14:26,880
Felicity gave me.
207
00:14:26,960 --> 00:14:28,840
Did he buy you with sweets?
208
00:14:29,240 --> 00:14:31,040
I didn't think of you.
209
00:14:32,680 --> 00:14:34,480
It happens a bit often.
210
00:14:35,880 --> 00:14:37,080
I need Maud.
211
00:14:42,560 --> 00:14:43,400
Oh!
212
00:14:44,240 --> 00:14:45,120
Woe to me!
213
00:14:46,640 --> 00:14:48,960
Slowly, let's not bother them!
214
00:14:50,880 --> 00:14:52,640
You launched a trend.
215
00:14:53,000 --> 00:14:56,280
Your clip has gone viral.
They all want to meet you.
216
00:14:56,360 --> 00:14:59,080
- Do you give me an autograph?
- No.
217
00:15:00,040 --> 00:15:02,080
Who knew you could be like that?
218
00:15:02,160 --> 00:15:04,600
What do I say? I learned from the expert.
219
00:15:05,200 --> 00:15:09,400
To come to our party
with Flappy and Squeak.
220
00:15:09,480 --> 00:15:10,800
They will love them.
221
00:15:14,440 --> 00:15:15,440
Maud, do you come a little?
222
00:15:21,840 --> 00:15:23,160
I wanted to apologize.
223
00:15:23,400 --> 00:15:26,680
I had to choose you,
But I was pressed.
224
00:15:27,240 --> 00:15:30,400
- The post is still valid.
- Well? ENID is busy?
225
00:15:31,200 --> 00:15:33,400
- Yes, but ...
- I'm in second place?
226
00:15:33,480 --> 00:15:34,320
Not!
227
00:15:34,760 --> 00:15:36,960
Please! I have to make a presentation
228
00:15:37,040 --> 00:15:39,280
about the traditions of witches.
229
00:15:39,360 --> 00:15:40,960
"Do you help me?"
- I can't.
230
00:15:41,040 --> 00:15:43,640
I'm going to the party.
I have to get ready.
231
00:15:44,440 --> 00:15:46,680
I can't believe you go out with Felicity.
232
00:15:47,080 --> 00:15:50,360
"So upset are you?"
"It's not all about you."
233
00:15:50,440 --> 00:15:53,360
You can't stand it not to be in the center of attention.
234
00:15:53,640 --> 00:15:54,600
It's not.
235
00:15:55,480 --> 00:15:59,120
I am with the true winner.
There I find myself.
236
00:16:12,400 --> 00:16:13,320
How strange!
237
00:16:16,640 --> 00:16:17,680
Today it was fine.
238
00:16:18,360 --> 00:16:20,920
would have been if Sybil had not panicked.
239
00:16:21,000 --> 00:16:24,240
- why is she always scared?
- Why is my fault?
240
00:16:24,720 --> 00:16:27,960
- You put me in a hindrance.
- hats were not useful.
241
00:16:28,520 --> 00:16:31,120
I didn't have to accept the idea of drinking.
242
00:16:31,200 --> 00:16:33,320
You are insolent anyway.
243
00:16:33,400 --> 00:16:35,800
You say whatever goes through your head.
244
00:16:35,880 --> 00:16:37,520
Okay. Break.
245
00:16:38,040 --> 00:16:40,240
Let's think about happy things.
246
00:16:42,680 --> 00:16:44,120
Clarice is insolent.
247
00:16:44,560 --> 00:16:46,080
sybil is immature.
248
00:16:47,360 --> 00:16:48,800
drink has no brain.
249
00:16:50,640 --> 00:16:52,920
No wonder we don't have a Sabbath.
250
00:17:10,160 --> 00:17:12,120
Fourteen seconds.
251
00:17:13,120 --> 00:17:14,280
You qualified!
252
00:17:14,680 --> 00:17:16,840
- Congrats!
- Yes!
253
00:17:21,880 --> 00:17:22,960
What's that?
254
00:17:25,200 --> 00:17:26,400
Dr hempnettle?
255
00:17:33,240 --> 00:17:34,440
Fifteen?
256
00:17:34,920 --> 00:17:35,920
Did you cheat?
257
00:17:37,600 --> 00:17:39,520
Only a second.
258
00:17:40,080 --> 00:17:41,280
But I cheated!
259
00:17:41,360 --> 00:17:42,400
No, Enid.
260
00:17:42,840 --> 00:17:46,320
You think someone has done performance
Without heating the rules?
261
00:17:47,040 --> 00:17:51,880
All that matters is that you have passed
of national qualifications.
262
00:17:52,840 --> 00:17:54,480
I'm proud of you!
263
00:17:58,960 --> 00:18:00,440
I have something for you.
264
00:18:00,520 --> 00:18:03,520
Only if it's a backup.
I have a lot to chop.
265
00:18:03,600 --> 00:18:06,560
- Why are you wearing the hat?
- For ears.
266
00:18:07,040 --> 00:18:09,600
I can't stay, I have to work
267
00:18:10,320 --> 00:18:12,560
- ... to something.
- You have no lice, right?
268
00:18:13,160 --> 00:18:14,000
Not.
269
00:18:14,840 --> 00:18:15,920
don't get it!
270
00:18:16,000 --> 00:18:18,480
Respect my privacy! Leave me!
271
00:18:18,760 --> 00:18:20,520
you are the worst mother!
272
00:18:22,040 --> 00:18:24,120
It's a spell to read thoughts.
273
00:18:24,600 --> 00:18:26,040
I didn't want to ...
274
00:18:37,720 --> 00:18:39,400
Maud! Isn't it great?
275
00:18:39,520 --> 00:18:42,040
- Wonderful!
- They will never find us.
276
00:18:42,640 --> 00:18:45,280
I put a bite too
In the potion laboratory
277
00:18:45,360 --> 00:18:47,520
so that we can send the presentation.
278
00:18:48,000 --> 00:18:51,480
- Are they the honey?
- There are many snacks and music.
279
00:18:51,800 --> 00:18:55,240
And I will sing something special
when Ethel will arrive.
280
00:18:57,200 --> 00:18:58,440
- Zavier!
- Felicity,
281
00:18:58,800 --> 00:19:00,160
Great party!
282
00:19:00,560 --> 00:19:03,400
Yes. And the trees like it.
They feel alone.
283
00:19:03,800 --> 00:19:06,200
I tell you that? What a fool you are!
284
00:19:07,160 --> 00:19:08,080
Felicity,
285
00:19:08,680 --> 00:19:10,840
It's from the amulet and he's a boy.
286
00:19:11,120 --> 00:19:12,680
It's against the rules.
287
00:19:13,080 --> 00:19:15,960
- Have I seen you somewhere?
- I'm fine.
288
00:19:16,480 --> 00:19:17,920
I mean ... Maud.
289
00:19:18,200 --> 00:19:19,160
Maud SpellBody.
290
00:19:19,240 --> 00:19:20,840
The one on filming?
291
00:19:21,160 --> 00:19:22,960
- Show us!
- Yes.
292
00:19:23,040 --> 00:19:26,040
We could get on stage together.
It would be great.
293
00:19:27,760 --> 00:19:29,200
Look at Ethel!
294
00:19:31,440 --> 00:19:32,920
you can start anytime.
295
00:19:33,600 --> 00:19:34,920
Thank you!
296
00:19:35,400 --> 00:19:39,320
There are many great and unique traditions
in the world of witches.
297
00:19:40,200 --> 00:19:42,960
In Egypt, they fly on carpets
298
00:19:43,040 --> 00:19:45,840
and can make shadow in the desert.
299
00:19:47,280 --> 00:19:50,000
Those in India spell the nails.
300
00:19:50,440 --> 00:19:53,480
Those with clean intentions are spoiled,
301
00:19:54,400 --> 00:19:56,640
and the wicked are drawn in the sting.
302
00:19:58,520 --> 00:19:59,520
And, of course,
303
00:19:59,960 --> 00:20:01,920
the fire breath in Transylvania.
304
00:20:13,280 --> 00:20:16,000
Maud, we must repeat.
305
00:20:16,880 --> 00:20:18,000
What are you doing?
306
00:20:19,080 --> 00:20:21,040
You stole my potion?
307
00:20:21,280 --> 00:20:24,280
- I wanted to return it.
- Do you know how expensive it is?
308
00:20:24,360 --> 00:20:25,360
And dangerous.
309
00:20:25,480 --> 00:20:27,680
Too much and you become a diva.
310
00:20:27,800 --> 00:20:29,760
You're a little stressed.
311
00:20:30,320 --> 00:20:31,160
Give it to me!
312
00:20:31,240 --> 00:20:33,640
I can't get on stage without it.
313
00:20:34,600 --> 00:20:35,440
Not!
314
00:20:38,880 --> 00:20:41,880
Don't you only use it on your hair, right?
315
00:20:41,960 --> 00:20:44,440
Felicity, Maud, where did you go?
316
00:20:46,400 --> 00:20:47,320
What's with you?
317
00:20:54,000 --> 00:20:55,440
Reversal spell.
318
00:20:56,800 --> 00:20:57,640
Not that.
319
00:20:59,960 --> 00:21:01,040
Payment later.
320
00:21:04,600 --> 00:21:06,040
Are we still friends?
321
00:21:07,000 --> 00:21:07,960
Yes, of course.
322
00:21:13,800 --> 00:21:16,920
- Drill, can I talk to you?
- Yes.
323
00:21:18,160 --> 00:21:20,720
- How did the qualification go?
- I passed.
324
00:21:21,240 --> 00:21:24,240
DR HEMPNETTLE has taught you something
After all.
325
00:21:24,840 --> 00:21:28,360
You were friends once, right?
326
00:21:28,760 --> 00:21:32,880
Yes, and I competed
at the World Witch Championship.
327
00:21:32,960 --> 00:21:33,920
Did you quarrel?
328
00:21:36,200 --> 00:21:37,800
Did he do something wrong?
329
00:21:48,320 --> 00:21:50,480
Because of her I hurt.
330
00:21:51,760 --> 00:21:52,600
What?
331
00:21:52,680 --> 00:21:56,760
He pushed me off the broom
before the championship.
332
00:21:57,520 --> 00:21:58,800
Say he didn't want to
333
00:21:58,880 --> 00:22:02,520
but he agreed to win
medal and title.
334
00:22:06,200 --> 00:22:08,120
I shouldn't tell you that.
335
00:22:09,400 --> 00:22:11,000
She's misleading.
336
00:22:13,120 --> 00:22:15,120
Don't trust her.
337
00:22:27,280 --> 00:22:31,880
Millie, I was selfish.
I can still help you with presentation.
338
00:22:32,320 --> 00:22:34,760
I have already given the presentation.
339
00:22:36,280 --> 00:22:37,600
Ethel won.
340
00:22:40,120 --> 00:22:41,320
It's okay.
341
00:22:43,600 --> 00:22:46,080
Did you really want the post of deputy?
342
00:22:47,600 --> 00:22:50,840
I haven't found my place lately.
343
00:22:51,440 --> 00:22:55,880
You and Ethel have the contest,
Enid becomes a sports star.
344
00:22:57,160 --> 00:22:58,440
I'm sorry!
345
00:22:59,760 --> 00:23:02,000
Please do you want to be deputy?
346
00:23:03,320 --> 00:23:05,640
If you want me. I'm not enid.
347
00:23:05,720 --> 00:23:10,520
You have always been the first choice.
I need the best friend.
348
00:23:11,520 --> 00:23:16,320
A smart and good girl
And that always defends me.
349
00:23:22,320 --> 00:23:23,200
You've come back!
350
00:23:24,000 --> 00:23:25,320
I had worried.
351
00:23:25,600 --> 00:23:28,560
I am surprised that you care,
If I'm so awful.
352
00:23:29,440 --> 00:23:30,680
I'm sorry!
353
00:23:31,840 --> 00:23:33,960
I wanted to be proud of me!
354
00:23:36,240 --> 00:23:38,640
You tell me what is shaking you?
355
00:23:42,440 --> 00:23:43,280
Okay.
356
00:23:43,880 --> 00:23:45,080
You wanted it.
357
00:23:46,960 --> 00:23:49,600
"What are you doing?"
"Are you proud of me?"
358
00:23:50,280 --> 00:23:51,760
I will not tell him.
359
00:23:51,840 --> 00:23:55,280
i should be her favorite, No DR DRILL.
360
00:23:57,720 --> 00:23:58,880
You're jealous.
361
00:23:58,960 --> 00:24:00,160
DR DRILL?
362
00:24:01,920 --> 00:24:02,840
Not too much.
363
00:24:03,360 --> 00:24:07,200
is very popular and everyone loves her.
364
00:24:09,080 --> 00:24:10,560
Don't be silly!
365
00:24:10,800 --> 00:24:13,440
Sure you are not my favorite.
366
00:24:15,560 --> 00:24:17,840
I mean ...
367
00:24:18,600 --> 00:24:19,440
You are ...
368
00:24:21,880 --> 00:24:23,360
I'll regret that.
369
00:24:27,840 --> 00:24:29,840
you are my favorite person
370
00:24:30,320 --> 00:24:31,240
in the world.
371
00:24:45,040 --> 00:24:47,600
Open minds to close you,
372
00:24:47,800 --> 00:24:50,200
Thoughts to stop touching.
373
00:24:52,880 --> 00:24:55,720
Ready, without leaks.
374
00:24:57,080 --> 00:24:57,920
Not.
375
00:24:58,680 --> 00:25:00,520
Someone cut the onion.
376
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
Felicity, why do you look like a peasant?
377
00:25:13,000 --> 00:25:16,560
"What is Mildred looking for at the party?"
- I drove you away!
378
00:25:17,800 --> 00:25:20,560
I want to tell you that the bats are leaving
379
00:25:21,400 --> 00:25:23,960
and that I move back tonight.
380
00:25:24,640 --> 00:25:27,080
Forgive me I stole your potion!
381
00:25:27,160 --> 00:25:31,120
- Look at me! I'm a green joke.
- At least you are.
382
00:25:31,200 --> 00:25:33,960
This is how I will be after the effect disappears.
383
00:25:34,280 --> 00:25:35,840
Can go faster.
384
00:25:37,600 --> 00:25:41,200
By reverse the captive spell,
I will be attractive myself.
385
00:25:41,280 --> 00:25:45,160
A Tocillar I will create.
Better like that than her.
386
00:26:08,120 --> 00:26:10,000
They are not my stamps, for good.
387
00:26:14,240 --> 00:26:15,560
I don't understand.
388
00:26:16,640 --> 00:26:18,560
What horrible curse did you give?
389
00:26:18,640 --> 00:26:19,480
None.
390
00:26:20,160 --> 00:26:22,200
The spell worked too well.
391
00:26:22,480 --> 00:26:26,320
I revealed their true faces.
392
00:26:36,000 --> 00:26:37,640
Your stamps fell.
393
00:26:38,400 --> 00:26:39,240
Thank you!
394
00:26:40,280 --> 00:26:41,440
What a strong flower!
395
00:26:41,840 --> 00:26:44,880
- I have one on a stamp.
- To see!
396
00:26:55,360 --> 00:26:57,480
They all wanted to integrate.
397
00:26:58,080 --> 00:26:59,800
Even without potion.
398
00:27:16,000 --> 00:27:16,840
Miss.
399
00:27:34,280 --> 00:27:36,760
Subtitle: retail
27247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.