All language subtitles for The.White.Olive.Tree.S01E17.IQ.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,140 --> 00:01:43,000 [The White Olive Tree] 2 00:01:43,490 --> 00:01:45,780 [Episode 17] 3 00:01:46,600 --> 00:01:50,620 [This is a work of fiction. Any resemblance to reality is purely coincidental.] 4 00:01:51,680 --> 00:01:53,680 Your comfort is too perfunctory. 5 00:01:56,610 --> 00:01:57,560 It's true. 6 00:01:58,890 --> 00:02:01,400 If you truly desire something, 7 00:02:02,810 --> 00:02:03,760 then one day, 8 00:02:05,730 --> 00:02:07,480 you'll get it. 9 00:02:14,520 --> 00:02:15,310 Who said that? 10 00:02:16,710 --> 00:02:17,520 You? 11 00:02:23,020 --> 00:02:25,540 I experienced it myself. 12 00:02:31,710 --> 00:02:34,190 Everything that I truly desired 13 00:02:37,120 --> 00:02:38,120 came true. 14 00:02:42,140 --> 00:02:43,250 What are they? 15 00:02:47,870 --> 00:02:48,980 What could make you 16 00:02:51,170 --> 00:02:52,440 truly desire them? 17 00:03:03,410 --> 00:03:05,430 Is Ran at home? 18 00:03:06,520 --> 00:03:07,330 I'm home. 19 00:03:10,520 --> 00:03:11,080 Granny Wang. 20 00:03:11,080 --> 00:03:11,840 Ran. 21 00:03:11,840 --> 00:03:12,430 Please come in. 22 00:03:12,450 --> 00:03:13,770 Help Granny with something. 23 00:03:17,600 --> 00:03:18,930 What's wrong, Granny? 24 00:03:19,329 --> 00:03:20,760 I'm getting old. 25 00:03:21,079 --> 00:03:22,640 My eyes don't work well anymore. 26 00:03:22,670 --> 00:03:23,950 I can't get the thread in. 27 00:03:35,410 --> 00:03:37,810 Look at your eyesight. 28 00:03:38,240 --> 00:03:40,490 You're almost like this old lady. 29 00:03:46,360 --> 00:03:47,190 Let me do it. 30 00:03:50,010 --> 00:03:50,610 Granny. 31 00:03:50,980 --> 00:03:52,740 So you have a guest. 32 00:03:54,360 --> 00:03:55,470 Your boyfriend? 33 00:03:57,740 --> 00:03:59,190 No wonder 34 00:03:59,190 --> 00:04:01,520 you can't thread a needle now. 35 00:04:02,200 --> 00:04:03,350 No, Granny. 36 00:04:03,780 --> 00:04:05,230 -It's not like that. -What do you mean no? 37 00:04:05,920 --> 00:04:07,690 See, it's so late now. 38 00:04:07,720 --> 00:04:10,230 You two aren't watching the TV, 39 00:04:10,250 --> 00:04:12,180 nor playing games. 40 00:04:12,250 --> 00:04:14,980 What else could it be other than dating? 41 00:04:17,190 --> 00:04:18,290 Staring at each other? 42 00:04:20,920 --> 00:04:21,750 It's done, Granny. 43 00:04:21,870 --> 00:04:22,600 Okay. 44 00:04:22,820 --> 00:04:23,650 Thank you. 45 00:04:23,680 --> 00:04:24,650 Thank you, young man. 46 00:04:25,320 --> 00:04:25,910 You're welcome. 47 00:04:26,600 --> 00:04:28,430 Dating is a good thing. 48 00:04:29,220 --> 00:04:30,780 Don't be shy about it. 49 00:04:32,610 --> 00:04:33,380 I'll leave you alone. 50 00:04:33,530 --> 00:04:34,390 I'm leaving. 51 00:04:34,670 --> 00:04:35,670 Grandma, I'll go with you. 52 00:04:36,240 --> 00:04:37,350 I have to leave too. 53 00:04:47,950 --> 00:04:49,120 If there's something wrong, 54 00:04:50,760 --> 00:04:52,590 can I call you? 55 00:04:55,270 --> 00:04:56,070 Of course. 56 00:04:57,990 --> 00:04:58,790 Here, Granny. 57 00:05:01,800 --> 00:05:02,880 Are you really leaving? 58 00:05:03,120 --> 00:05:04,610 Are you two really not in a relationship? 59 00:05:08,040 --> 00:05:08,930 We're really leaving. 60 00:05:23,690 --> 00:05:24,210 Luo Zhan. 61 00:05:24,830 --> 00:05:25,880 I'm going for a follow-up appointment today. 62 00:05:26,310 --> 00:05:26,830 You... 63 00:05:26,850 --> 00:05:27,850 I'll go with you. 64 00:05:29,120 --> 00:05:30,010 You don't need to accompany me. 65 00:05:30,630 --> 00:05:32,110 Just wait for me outside of the clinic. 66 00:05:33,040 --> 00:05:34,190 I have something to tell you. 67 00:05:42,830 --> 00:05:43,390 How did it go? 68 00:05:43,970 --> 00:05:45,050 You haven't been here for a long time. 69 00:05:45,450 --> 00:05:46,490 What did the doctor say? 70 00:05:46,750 --> 00:05:47,630 Still fine. 71 00:05:47,680 --> 00:05:48,360 Still fine? 72 00:05:57,659 --> 00:05:58,900 Why didn't you ask me 73 00:05:59,970 --> 00:06:01,260 the reason I suddenly changed my mind 74 00:06:01,290 --> 00:06:02,390 to see a doctor? 75 00:06:03,870 --> 00:06:04,670 I won't ask. 76 00:06:05,270 --> 00:06:05,920 I know why. 77 00:06:08,630 --> 00:06:09,550 It's because of Reporter Song. 78 00:06:14,370 --> 00:06:15,940 Reporter Song came to see me before. 79 00:06:19,520 --> 00:06:20,600 She came to see you? 80 00:06:23,720 --> 00:06:25,190 Because of Jiang Yu's matter? 81 00:06:27,300 --> 00:06:27,910 Yes. 82 00:06:29,260 --> 00:06:30,340 What did you two talk about? 83 00:06:37,370 --> 00:06:38,560 I'm not allowed to know? 84 00:06:51,790 --> 00:06:52,600 Luo Zhan. 85 00:06:53,920 --> 00:06:55,240 Do you think Reporter Song 86 00:06:56,760 --> 00:06:57,570 is nice? 87 00:07:02,680 --> 00:07:03,270 She is, 88 00:07:04,070 --> 00:07:06,390 but not as nice as you. 89 00:07:12,870 --> 00:07:14,040 Don't be too happy. 90 00:07:14,690 --> 00:07:16,630 When Reporter Song came to me, 91 00:07:17,040 --> 00:07:18,390 I told her 92 00:07:19,070 --> 00:07:20,040 human judgment 93 00:07:20,040 --> 00:07:21,750 is impossible to separate from personal emotions. 94 00:07:22,560 --> 00:07:24,240 So my judgment of you 95 00:07:24,890 --> 00:07:26,050 is not necessarily objective. 96 00:07:26,510 --> 00:07:27,920 It's emotions at play. 97 00:07:28,780 --> 00:07:30,020 Even a person as rational as me 98 00:07:31,270 --> 00:07:32,270 can't avoid it. 99 00:07:41,040 --> 00:07:41,710 Okay. 100 00:07:43,750 --> 00:07:44,600 Then I think 101 00:07:45,740 --> 00:07:47,300 you won't refuse 102 00:07:47,680 --> 00:07:49,760 my request to go back to work, right? 103 00:08:01,220 --> 00:08:02,830 We signed a contract. 104 00:08:03,280 --> 00:08:04,670 How could I refuse you? 105 00:08:07,040 --> 00:08:10,000 But I have one more request. 106 00:08:11,530 --> 00:08:12,610 Even 100 is fine. 107 00:08:19,040 --> 00:08:20,390 I still want to be a volunteer, 108 00:08:21,560 --> 00:08:24,560 so I need to regain my physical fitness. 109 00:08:25,270 --> 00:08:26,750 I want to have training time every day. 110 00:08:27,950 --> 00:08:30,840 Sure, as long as you want. 111 00:08:37,000 --> 00:08:37,600 Thank you. 112 00:08:41,010 --> 00:08:41,510 Let's go. 113 00:08:42,669 --> 00:08:43,720 Let's head to the office now. 114 00:08:44,360 --> 00:08:45,670 You start working today. 115 00:09:42,330 --> 00:09:43,090 It's me. 116 00:09:47,480 --> 00:09:48,120 I know. 117 00:09:48,840 --> 00:09:51,640 It suddenly occurred to me 118 00:09:51,670 --> 00:09:53,360 that I haven't officially thanked you for "Candy". 119 00:09:55,310 --> 00:09:56,450 Let me treat you to dinner. 120 00:09:59,670 --> 00:10:00,320 Sure. 121 00:10:01,630 --> 00:10:02,790 Let's do it today. 122 00:10:04,490 --> 00:10:06,370 Today's weather is nice. 123 00:10:07,410 --> 00:10:08,500 It's a good day. 124 00:10:09,280 --> 00:10:10,000 Okay. 125 00:10:14,280 --> 00:10:15,400 What do you want to eat? 126 00:10:17,200 --> 00:10:17,750 Hotpot? 127 00:10:19,670 --> 00:10:20,420 Cantonese cuisine? 128 00:10:20,580 --> 00:10:21,820 I want to eat the food you make. 129 00:10:27,770 --> 00:10:29,010 This can't baffle me. 130 00:10:29,440 --> 00:10:30,960 See you tonight then. 131 00:10:32,240 --> 00:10:32,870 By the way, 132 00:10:33,510 --> 00:10:36,630 I suddenly remembered that 133 00:10:38,450 --> 00:10:39,930 we can't be at my house tonight. 134 00:10:42,490 --> 00:10:43,370 Then come to my house. 135 00:10:45,890 --> 00:10:47,680 Okay. See you tonight. 136 00:10:48,270 --> 00:10:48,960 See you tonight. 137 00:11:04,190 --> 00:11:06,070 Sister, you look happy today. 138 00:11:07,130 --> 00:11:07,800 I am. 139 00:11:08,150 --> 00:11:09,840 It must be your boyfriend who cheered you up. 140 00:11:10,410 --> 00:11:11,220 I told you. 141 00:11:11,440 --> 00:11:12,790 Girls are easy to cheer up. 142 00:11:21,430 --> 00:11:22,270 Take a seat. 143 00:11:22,750 --> 00:11:24,060 I'll go wash the vegetables. 144 00:11:25,770 --> 00:11:26,640 I'll help. 145 00:11:26,670 --> 00:11:27,280 Let's do it together. 146 00:11:48,490 --> 00:11:49,560 Help me peel the garlic. 147 00:11:53,940 --> 00:11:54,490 Okay. 148 00:12:19,200 --> 00:12:20,930 Do you have a pot at home? 149 00:12:22,810 --> 00:12:23,330 I do. 150 00:12:25,630 --> 00:12:26,550 On top of that thing. 151 00:12:28,820 --> 00:12:29,590 I see it. 152 00:12:31,820 --> 00:12:32,600 Let me do it. 153 00:12:37,930 --> 00:12:38,740 Sorry. 154 00:12:49,190 --> 00:12:50,000 I'm sorry. 155 00:12:54,170 --> 00:12:56,530 ♫When the moonlight♫ 156 00:12:57,350 --> 00:12:59,580 ♫Glows on you♫ 157 00:12:59,600 --> 00:13:02,420 ♫A soft glowing ring♫ 158 00:13:02,900 --> 00:13:06,850 ♫You're dancing in the grace♫ 159 00:13:07,970 --> 00:13:12,640 ♫Moonlight, touch your face♫ 160 00:13:12,800 --> 00:13:15,240 ♫Weave their dreams away♫ 161 00:13:15,390 --> 00:13:19,250 ♫Let the stars fall in space♫ 162 00:13:22,070 --> 00:13:25,000 ♫As you're moving close to me♫ 163 00:13:25,510 --> 00:13:26,150 ♫My heart will never believe♫ 164 00:13:26,150 --> 00:13:27,510 ♫My heart will never believe♫ I like you so much. 165 00:13:27,510 --> 00:13:28,990 ♫My heart will never believe♫ 166 00:13:31,120 --> 00:13:31,840 Me too. 167 00:13:32,890 --> 00:13:38,480 ♫Cause you're so beautiful♫ 168 00:13:38,580 --> 00:13:41,720 ♫This love will never change♫ 169 00:13:41,970 --> 00:13:45,220 ♫Halo on your side♫ 170 00:13:46,120 --> 00:13:50,980 ♫You are so beautiful♫ 171 00:13:51,400 --> 00:13:55,100 ♫Like angel from the stars♫ 172 00:13:55,130 --> 00:14:00,940 ♫Over in the sky, tonight♫ 173 00:14:11,770 --> 00:14:16,630 ♫Cause you're so beautiful♫ 174 00:14:17,020 --> 00:14:20,750 ♫Like angel from the stars♫ 175 00:14:20,780 --> 00:14:25,070 ♫Over in the sky, tonight♫ 176 00:14:48,720 --> 00:14:49,220 Here. 177 00:15:21,240 --> 00:15:22,480 Let me tell you something. 178 00:15:25,140 --> 00:15:26,420 I resigned today. 179 00:15:31,040 --> 00:15:33,280 Although the previous matter has been settled, 180 00:15:34,040 --> 00:15:34,770 based on my current state, 181 00:15:34,770 --> 00:15:35,600 based on my current state, [BDI-21, Moderate Depression] 182 00:15:36,040 --> 00:15:37,250 [BDI-21, Moderate Depression] It's irresponsible to keep being a journalist. 183 00:15:37,250 --> 00:15:38,270 It's irresponsible to keep being a journalist. 184 00:15:38,670 --> 00:15:39,790 I want to resign. 185 00:15:44,630 --> 00:15:45,440 Is that 186 00:15:46,910 --> 00:15:48,150 a well-considered decision? 187 00:15:53,320 --> 00:15:53,870 Yes. 188 00:15:58,520 --> 00:16:01,170 I think the most important thing for me now 189 00:16:01,720 --> 00:16:02,950 is to adjust my condition 190 00:16:04,500 --> 00:16:06,830 and think about what to do next. 191 00:16:20,320 --> 00:16:21,720 Is your mood okay? 192 00:16:30,240 --> 00:16:32,800 You must be a little upset. 193 00:16:35,590 --> 00:16:37,640 After all, you've been there for so long. 194 00:16:39,360 --> 00:16:40,320 Nonetheless, 195 00:16:40,910 --> 00:16:42,320 at this juncture, 196 00:16:42,960 --> 00:16:44,270 I can finally relax. 197 00:16:47,480 --> 00:16:51,010 Have you decided what to do in the future? 198 00:16:55,020 --> 00:16:56,140 Haven't yet. 199 00:17:01,020 --> 00:17:03,440 I don't think I'm suitable for journalism. 200 00:17:04,680 --> 00:17:06,319 Maybe I have to change my job. 201 00:17:07,440 --> 00:17:08,960 Then I'll go 202 00:17:11,119 --> 00:17:12,750 be a museum curator. 203 00:17:14,640 --> 00:17:15,960 If you like it, 204 00:17:17,000 --> 00:17:18,550 being a curator is great too. 205 00:17:23,510 --> 00:17:24,510 But I think 206 00:17:26,310 --> 00:17:28,310 you did a good job as a journalist. 207 00:17:29,890 --> 00:17:30,970 Your previous 208 00:17:32,630 --> 00:17:35,980 news documentaries 209 00:17:36,510 --> 00:17:37,640 and event coverage 210 00:17:38,070 --> 00:17:39,270 are all done well. 211 00:17:40,310 --> 00:17:41,750 I just don't want you 212 00:17:42,350 --> 00:17:44,030 to have too much burden 213 00:17:44,600 --> 00:17:45,510 and pressure. 214 00:17:46,440 --> 00:17:47,480 It's better to take it easy. 215 00:17:49,830 --> 00:17:52,790 Didn't you say you wanted to write a book? 216 00:17:53,340 --> 00:17:55,010 I think that suits you. 217 00:17:58,870 --> 00:18:02,280 I think you have a point. 218 00:18:06,540 --> 00:18:07,590 Are you silly? 219 00:18:12,720 --> 00:18:13,350 Who is silly? 220 00:18:15,700 --> 00:18:16,830 I'm training them. 221 00:18:18,240 --> 00:18:18,750 Stand still. 222 00:18:19,640 --> 00:18:20,140 Attention! 223 00:18:28,160 --> 00:18:31,520 [Silly] 224 00:18:39,110 --> 00:18:41,590 I realise you like to write words randomly. 225 00:18:42,960 --> 00:18:44,880 But I don't like you writing this word. 226 00:18:46,390 --> 00:18:48,580 I want you to write another two words for me. 227 00:18:50,510 --> 00:18:51,310 Which two words? 228 00:18:56,070 --> 00:18:57,220 Li Zan. 229 00:19:01,870 --> 00:19:03,610 [Li Zan] 230 00:19:04,130 --> 00:19:06,690 ♫A blue pen♫ 231 00:19:06,720 --> 00:19:09,110 ♫Gently leaves ink stains♫ 232 00:19:11,370 --> 00:19:13,700 ♫Writing down your name♫ 233 00:19:13,720 --> 00:19:15,350 ♫Pretending not to care♫ 234 00:19:15,350 --> 00:19:16,500 ♫Pretending not to care♫ How did you know? 235 00:19:19,100 --> 00:19:20,980 ♫The yellow halo♫ 236 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 ♫The messy vibe♫ 237 00:19:23,030 --> 00:19:24,530 ♫The accelerated breathing♫ 238 00:19:24,590 --> 00:19:26,880 ♫Naturally remind me♫ 239 00:19:26,880 --> 00:19:27,750 ♫Naturally remind me♫ Write it for me, 240 00:19:27,750 --> 00:19:28,400 ♫Naturally remind me♫ 241 00:19:28,430 --> 00:19:29,110 okay? 242 00:19:29,360 --> 00:19:32,850 ♫I'm getting way into it♫ 243 00:19:34,110 --> 00:19:35,310 ♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫ Fine, I'll write it. 244 00:19:35,310 --> 00:19:37,210 ♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫ 245 00:19:37,240 --> 00:19:40,670 ♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫ 246 00:19:40,960 --> 00:19:42,890 ♫If the wind has a color♫ 247 00:19:42,920 --> 00:19:44,360 ♫Will you♫ 248 00:19:44,390 --> 00:19:45,900 ♫See the ordinary me?♫ 249 00:19:45,900 --> 00:19:46,880 ♫See the ordinary me?♫ [Li Zan] 250 00:19:46,880 --> 00:19:48,230 [Li Zan] 251 00:19:48,230 --> 00:19:49,630 [Li Zan] ♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫ 252 00:19:49,630 --> 00:19:52,220 ♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫ 253 00:19:52,240 --> 00:19:55,350 ♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫ 254 00:19:55,590 --> 00:19:58,790 ♫The melody hidden in my heart is made for you♫ 255 00:19:58,950 --> 00:20:01,530 ♫How I wish I could hear you say♫ 256 00:20:01,970 --> 00:20:02,780 [Song Ran] 257 00:20:02,780 --> 00:20:04,370 [Song Ran] ♫That you like me too♫ 258 00:20:04,370 --> 00:20:06,260 [Song Ran] 259 00:20:10,580 --> 00:20:12,200 ♫If the wind has a color♫ 260 00:20:12,230 --> 00:20:13,840 ♫Will you♫ 261 00:20:13,870 --> 00:20:17,540 ♫See the ordinary me?♫ 262 00:20:17,560 --> 00:20:19,990 ♫I'm so into you♫ 263 00:20:21,340 --> 00:20:22,300 Ran. 264 00:20:22,440 --> 00:20:24,720 I will miss you very much after you leave. 265 00:20:25,410 --> 00:20:27,740 To be honest, since both you and Shen Bei have left, 266 00:20:28,110 --> 00:20:29,750 we feel clueless. 267 00:20:30,720 --> 00:20:32,030 You guys can do this. 268 00:20:32,290 --> 00:20:34,700 Call me if you need any help. 269 00:20:37,550 --> 00:20:39,360 I'm only leaving the station, 270 00:20:39,920 --> 00:20:41,310 not the earth. 271 00:20:45,030 --> 00:20:46,720 We will have a farewell dinner for you tonight. 272 00:20:46,790 --> 00:20:47,400 Whatever you want to eat, 273 00:20:47,400 --> 00:20:48,200 feel free to order. 274 00:20:49,940 --> 00:20:52,250 I have plans with someone today. 275 00:20:53,960 --> 00:20:54,700 Maybe next time. 276 00:20:55,310 --> 00:20:56,280 You have plans? 277 00:21:02,110 --> 00:21:04,110 I was wondering why you seem different now, 278 00:21:04,110 --> 00:21:05,640 looking so happy even after resigning. 279 00:21:05,790 --> 00:21:06,880 It's because there's something on. 280 00:21:07,160 --> 00:21:07,720 I'm going. 281 00:21:07,740 --> 00:21:08,500 Don't. 282 00:21:08,860 --> 00:21:10,170 Why are you in such a hurry? 283 00:21:11,880 --> 00:21:12,380 Here. 284 00:21:15,510 --> 00:21:16,560 Why are you so happy? 285 00:21:17,450 --> 00:21:18,110 It's a secret. 286 00:21:20,110 --> 00:21:20,750 Let's go. 287 00:21:47,960 --> 00:21:49,180 Why are you laughing? 288 00:21:52,490 --> 00:21:53,200 I... 289 00:21:53,960 --> 00:21:55,000 I'm laughing at you being funny. 290 00:21:58,680 --> 00:21:59,790 What's so funny about me? 291 00:22:02,340 --> 00:22:03,780 Do you know what I'm looking at? 292 00:22:07,180 --> 00:22:08,080 What are you looking at? 293 00:22:11,790 --> 00:22:13,030 I'll tell you later. 294 00:22:15,480 --> 00:22:16,130 Let's go. 295 00:22:38,790 --> 00:22:39,450 Ran, 296 00:22:40,960 --> 00:22:43,720 I'm going to Jiangcheng to see Dad tomorrow. 297 00:22:46,190 --> 00:22:48,330 Do you want to go and relax together? 298 00:22:52,480 --> 00:22:53,130 I do. 299 00:22:57,400 --> 00:22:58,060 Sure. 300 00:22:59,200 --> 00:23:00,000 Then, 301 00:23:01,350 --> 00:23:03,030 I'll pick you up at 7 a.m. tomorrow. 302 00:23:04,850 --> 00:23:05,400 Okay. 303 00:23:09,660 --> 00:23:10,210 Zan. 304 00:23:11,840 --> 00:23:13,270 Let me know when you reach home. 305 00:23:14,030 --> 00:23:14,590 Okay. 306 00:23:43,200 --> 00:23:44,750 [I'm home. Go to bed early.] 307 00:23:46,070 --> 00:23:46,790 Okay. 308 00:23:47,640 --> 00:23:48,240 Good night. 309 00:23:48,790 --> 00:23:49,400 See you tomorrow. 310 00:24:00,460 --> 00:24:01,670 What's wrong with you? 311 00:24:02,150 --> 00:24:03,500 Did you get into a relationship? 312 00:24:05,270 --> 00:24:05,920 Go to sleep. 313 00:24:07,480 --> 00:24:08,110 Humph. 314 00:24:16,110 --> 00:24:16,640 Yes. 315 00:24:17,940 --> 00:24:18,830 I'm in a relationship now. 316 00:24:20,810 --> 00:24:21,800 I like him. 317 00:24:23,480 --> 00:24:24,530 I like him so much. 318 00:24:39,640 --> 00:24:40,790 There's a fruit stall over there. 319 00:24:41,920 --> 00:24:43,400 Let's buy some more fruits. 320 00:24:45,110 --> 00:24:46,440 We bought enough. 321 00:24:46,680 --> 00:24:47,450 There's no need. 322 00:24:48,480 --> 00:24:50,090 My family isn’t that formal with etiquette. 323 00:24:51,400 --> 00:24:52,070 There is a need. 324 00:24:53,750 --> 00:24:58,420 It's my first time visiting. 325 00:25:05,390 --> 00:25:06,590 Does you dad drink? 326 00:25:08,030 --> 00:25:09,920 He doesn't smoke or drink. 327 00:25:11,890 --> 00:25:13,650 So it's hereditary. 328 00:25:17,310 --> 00:25:18,110 You really don't have to buy it. 329 00:25:19,160 --> 00:25:21,270 My dad is easy to get along with. 330 00:25:21,590 --> 00:25:23,510 He would be happy just to meet you. 331 00:25:24,130 --> 00:25:24,720 Really? 332 00:25:26,880 --> 00:25:27,960 What about your mum? 333 00:25:29,480 --> 00:25:30,310 It's all your fault. 334 00:25:30,760 --> 00:25:32,170 Why didn't you tell me earlier? 335 00:25:32,730 --> 00:25:34,770 I didn't even get to prepare a gift. 336 00:25:40,030 --> 00:25:42,550 My mum has passed. 337 00:25:43,300 --> 00:25:44,030 You don't need to buy gifts either. 338 00:25:47,060 --> 00:25:48,780 It's been more than ten years. 339 00:25:56,430 --> 00:25:58,080 Sir, I'll get these. 340 00:25:58,100 --> 00:25:58,900 How much are they? 341 00:25:59,070 --> 00:25:59,940 A total of 140 yuan. 342 00:26:00,030 --> 00:26:00,550 Okay. 343 00:26:00,750 --> 00:26:02,030 You don't need to buy so much. 344 00:26:02,210 --> 00:26:03,890 My dad is not a monkey. 345 00:26:03,910 --> 00:26:04,830 He can't eat it that much. 346 00:26:05,110 --> 00:26:06,830 No matter how much fruit I eat, 347 00:26:06,830 --> 00:26:08,400 I won't become a monkey. 348 00:26:08,880 --> 00:26:10,240 You're being petty 349 00:26:10,750 --> 00:26:11,750 for not willing to buy them. 350 00:26:13,250 --> 00:26:14,580 Looking for someone 351 00:26:15,130 --> 00:26:16,370 is like looking for something. 352 00:26:16,400 --> 00:26:18,270 The harder you try, the more you can't find it. 353 00:26:18,490 --> 00:26:19,730 If you stop looking for him, 354 00:26:20,070 --> 00:26:22,580 he might appear one day. 355 00:26:22,750 --> 00:26:23,590 You don't need to rush. 356 00:26:24,750 --> 00:26:26,880 Dad, why are you out? 357 00:26:27,360 --> 00:26:28,840 Are you afraid I can't recognize the way home? 358 00:26:28,860 --> 00:26:30,580 I came out for a walk. 359 00:26:30,750 --> 00:26:31,550 It's just a coincidence. 360 00:26:32,460 --> 00:26:33,260 Uncle Li. 361 00:26:39,380 --> 00:26:41,730 No need. I don't understand anyway. 362 00:26:42,190 --> 00:26:43,320 I'll just do as you say. 363 00:26:44,350 --> 00:26:45,220 Miss Song. 364 00:26:46,550 --> 00:26:47,940 Just call me Ran. 365 00:26:48,510 --> 00:26:50,090 "Ran" in "rising steadily"? 366 00:26:50,120 --> 00:26:50,620 Yes. 367 00:26:51,350 --> 00:26:52,440 A nice name. 368 00:26:52,960 --> 00:26:54,350 Thank you, Uncle Li. 369 00:26:56,280 --> 00:26:58,980 Looks like Ran has found the person she's looking for. 370 00:27:06,300 --> 00:27:06,850 Let's go home. 371 00:27:10,480 --> 00:27:11,070 I've paid. 372 00:27:11,480 --> 00:27:12,270 Thank you, sir. 373 00:27:13,360 --> 00:27:14,230 What do you mean? 374 00:27:17,230 --> 00:27:18,510 Your father came to my house 375 00:27:18,740 --> 00:27:20,360 a long time ago to fix the pipes. 376 00:27:21,170 --> 00:27:22,060 At that time, 377 00:27:22,420 --> 00:27:24,950 I was calling everywhere trying to find you. 378 00:27:27,720 --> 00:27:29,030 So you've liked me 379 00:27:30,590 --> 00:27:31,950 since a long time ago. 380 00:27:34,350 --> 00:27:35,000 Ran, 381 00:27:36,510 --> 00:27:39,440 next time when you can't find him, come to me. 382 00:27:41,720 --> 00:27:43,150 I'll help you find him. 383 00:27:43,180 --> 00:27:43,820 Okay. 384 00:27:53,920 --> 00:27:55,240 The next time you can't find me, 385 00:27:55,960 --> 00:27:57,480 stay where you are. 386 00:27:59,360 --> 00:28:00,460 I'll come to you. 387 00:28:07,160 --> 00:28:07,830 Okay. 388 00:28:13,160 --> 00:28:14,590 Zan, take care of Ran. 389 00:28:14,590 --> 00:28:15,880 I'll cook for you two. 390 00:28:16,440 --> 00:28:17,000 Uncle Li, 391 00:28:19,010 --> 00:28:20,290 let me cook for you. 392 00:28:20,590 --> 00:28:21,110 You... 393 00:28:22,090 --> 00:28:23,750 I'm good at cooking too. 394 00:28:24,440 --> 00:28:25,350 You can ask Li Zan. 395 00:28:28,960 --> 00:28:29,790 You can do it next time. 396 00:28:30,160 --> 00:28:31,110 It's your first time here at our house. 397 00:28:31,110 --> 00:28:33,400 Try our Li family's specialty dishes first. 398 00:28:34,510 --> 00:28:35,160 Okay. 399 00:28:44,440 --> 00:28:46,030 You resemble your dad a lot. 400 00:28:47,720 --> 00:28:50,240 Even the atmosphere at home feels the same. 401 00:28:53,110 --> 00:28:54,550 Let me show you around. 402 00:28:55,030 --> 00:28:55,530 Zan, 403 00:28:56,560 --> 00:28:59,230 can I go check out your room? 404 00:29:02,330 --> 00:29:02,830 Let's go. 405 00:29:10,590 --> 00:29:12,000 All these books from school, 406 00:29:12,980 --> 00:29:14,300 you actually kept them? 407 00:29:16,230 --> 00:29:17,350 My dad brings them along 408 00:29:17,750 --> 00:29:18,960 wherever he goes. 409 00:29:19,370 --> 00:29:20,410 He never thought they were heavy. 410 00:29:22,960 --> 00:29:24,510 Your dad treats you so well. 411 00:29:26,990 --> 00:29:27,800 Yeah. 412 00:29:34,790 --> 00:29:37,680 I'll treat you well too. 413 00:30:15,160 --> 00:30:17,480 I didn't know you could eat so much. 414 00:30:18,070 --> 00:30:19,680 I'm afraid I can't afford it in the future. 415 00:30:31,110 --> 00:30:32,030 This fish tastes good. 416 00:30:35,420 --> 00:30:36,940 I thought you told me not to eat? 417 00:30:43,810 --> 00:30:44,790 My bad, alright? 418 00:31:09,830 --> 00:31:10,640 Ran, 419 00:31:14,330 --> 00:31:15,160 thank you. 420 00:31:20,480 --> 00:31:21,440 Last time, 421 00:31:22,750 --> 00:31:24,480 when Zan just came back from the Eastern Country, 422 00:31:26,060 --> 00:31:28,030 although he kept smiling, 423 00:31:29,270 --> 00:31:32,880 I know his condition was bad. 424 00:31:33,360 --> 00:31:34,360 He had something on his mind. 425 00:31:37,180 --> 00:31:39,010 He only stayed for one night and left. 426 00:31:39,330 --> 00:31:40,650 He hurried back to Liangcheng, 427 00:31:41,110 --> 00:31:42,270 saying he had something to do. 428 00:31:43,590 --> 00:31:44,640 But I know 429 00:31:48,950 --> 00:31:50,230 he's afraid that I'll find out 430 00:31:51,240 --> 00:31:52,480 and didn't want me to know. 431 00:31:56,070 --> 00:31:57,230 Because, first of all, 432 00:31:58,350 --> 00:31:59,830 I know his personality. 433 00:32:00,500 --> 00:32:03,740 Second, I knew I couldn't help him. 434 00:32:04,960 --> 00:32:06,240 So I didn't stop him. 435 00:32:07,310 --> 00:32:10,960 That day, I saw his silhouette from behind and was terrified. 436 00:32:15,510 --> 00:32:19,150 I thought he might have been ruined. 437 00:32:27,790 --> 00:32:28,870 Then, I prayed 438 00:32:30,070 --> 00:32:31,200 that God 439 00:32:32,570 --> 00:32:34,940 will let him meet someone who can reach his heart. 440 00:32:36,700 --> 00:32:38,080 This time I see him, 441 00:32:40,830 --> 00:32:42,880 he is also smiling all the time. 442 00:32:43,270 --> 00:32:44,550 But I can tell 443 00:32:44,670 --> 00:32:45,980 that he's genuine very happy. 444 00:32:47,700 --> 00:32:48,380 It's happiness. 445 00:32:50,860 --> 00:32:51,790 I think it's happiness. 446 00:32:54,890 --> 00:32:55,680 So, 447 00:32:57,150 --> 00:32:57,980 thank you. 448 00:33:01,070 --> 00:33:02,070 Uncle Li. 449 00:33:07,270 --> 00:33:08,070 Ran. 450 00:33:12,270 --> 00:33:13,110 as a father, 451 00:33:15,040 --> 00:33:17,130 I would always be selfish for my child. 452 00:33:20,830 --> 00:33:22,640 So I have a request to you. 453 00:33:29,350 --> 00:33:30,160 Please 454 00:33:32,240 --> 00:33:34,370 continue to make Zan happy. 455 00:33:40,270 --> 00:33:41,000 Is that okay? 456 00:33:50,440 --> 00:33:51,440 I feel assured 457 00:33:53,340 --> 00:33:54,140 only if you promise me. 458 00:34:19,320 --> 00:34:20,989 I'll do my best to be good to Zan. 459 00:34:24,250 --> 00:34:25,139 Please do so. 460 00:34:39,750 --> 00:34:42,139 Uncle Li asked me if I am free tomorrow, 461 00:34:43,320 --> 00:34:44,550 and if I stay one more day? 462 00:34:45,550 --> 00:34:46,590 You agreed? 463 00:34:48,969 --> 00:34:50,699 Well, I don't have to work now. 464 00:34:51,420 --> 00:34:52,570 It's nice to stay here 465 00:34:52,590 --> 00:34:53,449 for another day. 466 00:35:06,030 --> 00:35:06,840 You're done showering? 467 00:35:07,110 --> 00:35:09,630 I ate more during dinner than lunch. 468 00:35:14,720 --> 00:35:15,550 What did you say? 469 00:35:35,190 --> 00:35:36,590 Do you want to take a shower? 470 00:35:38,960 --> 00:35:39,630 I... 471 00:35:40,620 --> 00:35:41,910 I didn't bring my pajamas. 472 00:35:46,070 --> 00:35:47,460 You can wear my shirt first. 473 00:35:56,190 --> 00:35:56,880 Okay. 474 00:36:57,050 --> 00:36:58,170 Get into bed soon. 475 00:36:59,240 --> 00:37:00,240 Don't catch a cold. 476 00:37:28,210 --> 00:37:29,120 You can't look at this. 477 00:37:30,320 --> 00:37:31,400 Let me see. 478 00:37:31,960 --> 00:37:32,770 Don't look. 479 00:37:42,990 --> 00:37:44,820 Your mum is so beautiful. 480 00:37:50,920 --> 00:37:52,360 She died of illness. 481 00:37:56,670 --> 00:37:57,630 Except for photos, 482 00:37:59,030 --> 00:38:00,400 I can't recall exactly how she looks 483 00:38:00,960 --> 00:38:03,070 from memory. 484 00:38:06,630 --> 00:38:07,530 Uncle Li 485 00:38:08,800 --> 00:38:10,230 is handsome too. 486 00:38:11,030 --> 00:38:11,880 Then why didn't your dad 487 00:38:12,280 --> 00:38:14,440 start a new relationship after that? 488 00:38:15,320 --> 00:38:16,960 He said when I was young, 489 00:38:17,590 --> 00:38:20,200 he was afraid of finding a stepmother who would treat me badly. 490 00:38:20,760 --> 00:38:23,930 Then he said he got used to being alone. 491 00:38:26,150 --> 00:38:29,960 Actually, his job involves interacting with many people, 492 00:38:30,710 --> 00:38:32,280 so finding another one isn't difficult. 493 00:38:33,480 --> 00:38:34,440 I also know that 494 00:38:35,230 --> 00:38:37,710 there's someone who still likes him. 495 00:38:40,200 --> 00:38:41,800 But he just doesn't want 496 00:38:42,020 --> 00:38:43,980 to build a new family. 497 00:38:50,400 --> 00:38:51,190 I think Uncle Li 498 00:38:52,400 --> 00:38:55,770 wants to leave everything to you 499 00:38:57,630 --> 00:38:59,840 and doesn't want to share it with another family. 500 00:39:09,810 --> 00:39:11,400 This hairstyle is cool. 501 00:39:18,970 --> 00:39:20,340 That's all for today. 502 00:39:22,880 --> 00:39:23,990 Your hair has dried too. 503 00:39:24,460 --> 00:39:25,350 Let's go to sleep. 504 00:39:26,450 --> 00:39:27,530 I'm going back to the study. 505 00:39:31,550 --> 00:39:32,120 Here. 506 00:39:44,350 --> 00:39:45,220 Sleep tight. 507 00:39:53,440 --> 00:39:54,190 Good night. 508 00:39:55,880 --> 00:39:56,630 Good night. 509 00:40:02,620 --> 00:40:03,190 Close your eyes. 510 00:40:06,950 --> 00:40:07,460 I'll go now. 511 00:40:30,320 --> 00:40:32,630 I ranked fifth in class on the monthly exam. 512 00:40:34,040 --> 00:40:35,230 I'm not trying to be chatty, 513 00:40:35,920 --> 00:40:38,070 it’s just that Ms. Fu asked me to let you know. 514 00:40:42,480 --> 00:40:43,800 Still so stubborn. 515 00:41:10,230 --> 00:41:11,440 Thank Ms. Fu for me. 516 00:41:12,320 --> 00:41:13,440 I'm in my hometown in Jiangcheng. 517 00:41:14,030 --> 00:41:15,320 I'll pass you a gift when I'm back. 518 00:41:16,030 --> 00:41:17,000 It will surprise you. 519 00:41:19,840 --> 00:41:21,240 I'm the one who took the exam. 520 00:41:21,670 --> 00:41:23,000 Why do I need to thank Ms. Fu? 521 00:41:24,440 --> 00:41:25,810 Gifts and surprises are allowed. 522 00:41:27,910 --> 00:41:28,750 Sleep early. 523 00:41:43,440 --> 00:41:44,070 So naggy. 524 00:42:03,440 --> 00:42:04,240 What's wrong? 525 00:42:08,510 --> 00:42:09,610 I can't fall sleep. 526 00:42:13,430 --> 00:42:15,110 Weren't you sleepy just now? 527 00:42:15,730 --> 00:42:17,000 Why can't you fall asleep? 528 00:42:18,440 --> 00:42:20,920 I was sleepy when you were here. 529 00:42:21,400 --> 00:42:22,480 But after you left, 530 00:42:22,710 --> 00:42:24,320 you took away my sleepiness too. 531 00:42:25,520 --> 00:42:26,300 Now, 532 00:42:26,670 --> 00:42:28,480 I'm here to get my sleepiness back. 533 00:42:35,440 --> 00:42:36,920 You want to wake Dad up? 534 00:42:56,880 --> 00:42:57,630 Alright. 33495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.