Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:10,280
["Infinity 2008 (Klaas Vocal Mix)"
by Guru Josh Project playing]
2
00:00:10,360 --> 00:00:11,440
[Nacho] "Miren Rojo."
3
00:00:12,440 --> 00:00:14,280
"That was my name until that night."
4
00:00:16,560 --> 00:00:19,480
"The next day,
it was only initials in the newspaper."
5
00:00:20,680 --> 00:00:22,280
"Just another statistic."
6
00:00:23,800 --> 00:00:25,840
"That night changed my life forever."
7
00:00:26,360 --> 00:00:28,360
[muffled music, laughing]
8
00:00:33,760 --> 00:00:35,280
-[music clears]
-[cheering]
9
00:00:41,160 --> 00:00:42,400
[Nacho] "Don't trust."
10
00:00:43,360 --> 00:00:44,440
"Don't be happy."
11
00:00:46,000 --> 00:00:46,920
"Live in fear."
12
00:00:48,000 --> 00:00:49,760
"That's what I learned that night."
13
00:00:50,600 --> 00:00:52,080
"The night I was drugged."
14
00:00:54,280 --> 00:00:55,520
"The night I was raped."
15
00:00:58,160 --> 00:01:00,200
[ominous buzzing]
16
00:01:04,640 --> 00:01:07,000
[muffled cries]
17
00:01:09,720 --> 00:01:11,720
[shaky breathing]
18
00:01:13,600 --> 00:01:15,080
[bell tolls]
19
00:01:23,160 --> 00:01:25,280
[tape ripping]
20
00:01:27,280 --> 00:01:28,920
[gasping]
21
00:01:31,440 --> 00:01:32,520
[Miren] Argh!
22
00:01:35,280 --> 00:01:36,640
[gasping]
23
00:01:53,840 --> 00:01:55,600
[breathing deeply]
24
00:02:00,040 --> 00:02:01,160
[message alert]
25
00:02:04,400 --> 00:02:05,480
[message alert]
26
00:02:08,520 --> 00:02:09,920
I WANT INFORMATION
ARE YOU THERE?
27
00:02:10,000 --> 00:02:14,280
YOU'VE PASSED THE FIRST TEST
YOU'RE CLOSER TO GOD'S LIGHT
28
00:02:23,560 --> 00:02:27,200
I WANT TO KNOW WHAT HAPPENED TO LAURA
29
00:02:30,960 --> 00:02:32,560
DID SHE PLAY TOO?
30
00:02:35,680 --> 00:02:37,000
HE SAYS:
31
00:02:37,080 --> 00:02:40,320
IF YOU ACHIEVE PURITY,
32
00:02:40,400 --> 00:02:43,760
I'LL GIVE YOU THE TRUTH TONIGHT
33
00:02:49,400 --> 00:02:50,840
[ticking]
34
00:03:00,600 --> 00:03:04,480
THE SNOW GIRL 2
THE SOUL GAME
35
00:03:04,560 --> 00:03:06,560
[doorbell ringing]
36
00:03:16,600 --> 00:03:18,040
Jaime, what do you need?
37
00:03:18,120 --> 00:03:21,400
Sorry, but you didn't answer the phone.
Can I come up?
38
00:03:21,480 --> 00:03:23,400
No, no, uh…
39
00:03:24,320 --> 00:03:25,200
Look, I can't.
40
00:03:26,040 --> 00:03:27,440
No, Miren, listen.
41
00:03:28,480 --> 00:03:29,320
Hello.
42
00:03:31,400 --> 00:03:33,360
I have to tell you something,
it's important.
43
00:03:33,440 --> 00:03:36,280
Hmm. Please, can you just tell me that
later at the office?
44
00:03:36,360 --> 00:03:37,760
-Okay?
-[Jaime] Wait.
45
00:03:41,800 --> 00:03:43,000
Look familiar?
46
00:03:43,520 --> 00:03:44,720
[ominous music playing]
47
00:03:50,480 --> 00:03:52,000
-Come up.
-[interphone buzzes]
48
00:03:52,080 --> 00:03:53,760
[Nacho] "My name was Miren Rojo."
49
00:03:54,480 --> 00:03:57,240
"But after that night,
that name belonged to a stranger,
50
00:03:57,800 --> 00:04:00,000
a stranger who stared back
at me in the mirror."
51
00:04:00,520 --> 00:04:02,120
"With the eyes of a child."
52
00:04:03,320 --> 00:04:04,560
"Another lost girl."
53
00:04:05,920 --> 00:04:07,280
[doorbell rings]
54
00:04:07,360 --> 00:04:08,320
[Mercedes] Nacho!
55
00:04:09,000 --> 00:04:10,240
Can you get that?
56
00:04:10,760 --> 00:04:11,600
Coming.
57
00:04:13,800 --> 00:04:16,400
THE SNOW GIRL
58
00:04:18,080 --> 00:04:21,080
Good morning, we're the police.
We're looking for Cristóbal Valdivia.
59
00:04:22,680 --> 00:04:23,520
He's my uncle.
60
00:04:24,120 --> 00:04:25,280
[Belén] Can we come in?
61
00:04:25,840 --> 00:04:27,560
-Yeah, sure.
-[Belén] Thank you.
62
00:04:28,440 --> 00:04:30,520
-Where is he?
-Uh, yeah. He's in the living room.
63
00:04:30,600 --> 00:04:31,520
Right there.
64
00:04:38,280 --> 00:04:40,680
[approaching footsteps]
65
00:04:43,160 --> 00:04:44,000
Thank you.
66
00:04:44,640 --> 00:04:47,240
So, what does Slide have
to do with Laura Valdivia?
67
00:04:47,320 --> 00:04:50,160
According to Tomás,
they're the ones who took Laura.
68
00:04:50,240 --> 00:04:54,120
That guy has a database…
full of messed up stuff.
69
00:04:54,200 --> 00:04:58,600
He says it involved people of influence
in Costa del Sol and…
70
00:04:58,680 --> 00:05:02,160
no one's been arrested yet
because they're bribing the police.
71
00:05:02,240 --> 00:05:04,120
-And he has proof?
-[Jaime] No.
72
00:05:04,200 --> 00:05:05,640
Not of the bribes, no.
73
00:05:05,720 --> 00:05:07,960
Well, if he does, he didn't share it.
74
00:05:08,040 --> 00:05:11,880
But, according to him,
the whole investigation is tainted.
75
00:05:12,760 --> 00:05:16,120
I've been searching all night
for more information.
76
00:05:16,920 --> 00:05:18,920
And I've read your articles.
77
00:05:19,600 --> 00:05:20,920
How did you find them?
78
00:05:28,880 --> 00:05:29,720
This way.
79
00:05:33,720 --> 00:05:35,720
[keys jangling]
80
00:05:36,880 --> 00:05:37,880
[unlocks door]
81
00:05:51,520 --> 00:05:52,480
What's this?
82
00:05:53,920 --> 00:05:56,280
When I started researching for my novel,
83
00:05:56,920 --> 00:05:58,400
I realized that
84
00:05:59,120 --> 00:06:03,480
there are a lot of young girls and teens
that go missing in our country.
85
00:06:06,160 --> 00:06:07,000
Thanks.
86
00:06:07,520 --> 00:06:09,840
So many of these cases go unsolved.
87
00:06:12,800 --> 00:06:14,000
Careful, it's heavy.
88
00:06:16,520 --> 00:06:20,040
In the novel, I called this crappy town
"the lost girls' depot."
89
00:06:20,120 --> 00:06:21,240
I mean, that's…
90
00:06:22,520 --> 00:06:24,360
a little over the top, no? [laughs]
91
00:06:24,440 --> 00:06:26,320
-[Miren laughs]
-Let me.
92
00:06:28,240 --> 00:06:30,080
SLIDE ARTICLES ARCHIVE 274/31
93
00:06:31,040 --> 00:06:33,040
[Miren] I kept
all the information I found.
94
00:06:34,560 --> 00:06:37,560
THE POLICE IDENTIFY THE SECOND BODY
FROM THE CARAVAN SITE FIRE
95
00:06:37,640 --> 00:06:39,400
And how… how did you get to Slide?
96
00:06:43,440 --> 00:06:45,440
-[somber music playing]
-[sighs]
97
00:06:48,760 --> 00:06:51,040
I left something out of the book.
98
00:06:54,400 --> 00:06:55,400
Those men…
99
00:06:58,400 --> 00:06:59,920
filmed me, and everything they did.
100
00:07:02,080 --> 00:07:03,800
They uploaded it to Slide.
101
00:07:08,960 --> 00:07:11,840
Lots of pigs jerked off
so many times watching that video.
102
00:07:13,960 --> 00:07:15,160
And maybe they still do.
103
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
I got this list.
104
00:07:24,560 --> 00:07:28,680
The list of usernames for the most
important people that visit the page.
105
00:07:29,920 --> 00:07:31,320
You researched this?
106
00:07:32,080 --> 00:07:33,960
I've been looking into it for years.
107
00:07:34,680 --> 00:07:36,920
If I found the video of that night, maybe…
108
00:07:38,120 --> 00:07:41,000
I don't know, maybe the police
would have to investigate.
109
00:07:45,240 --> 00:07:46,240
I'm really sorry.
110
00:07:48,800 --> 00:07:51,240
If Tomás Mendoza knows
something about Slide,
111
00:07:52,680 --> 00:07:54,000
I need to talk to him.
112
00:07:57,240 --> 00:07:59,240
[seagulls crying]
113
00:08:02,200 --> 00:08:05,560
[Cristóbal] That's right, my wife and I
are part of an organization.
114
00:08:06,480 --> 00:08:09,120
We believe that life begins at conception.
115
00:08:10,480 --> 00:08:12,440
Everything we do at these clinics,
116
00:08:12,520 --> 00:08:15,640
absolutely everything we do,
is entirely legal.
117
00:08:16,440 --> 00:08:18,520
And completely
within our religious freedom.
118
00:08:18,600 --> 00:08:21,880
Do you think that harassing a minor
is part of your religious freedom too?
119
00:08:21,960 --> 00:08:25,160
I don't know what you're talking about.
I never harassed a minor.
120
00:08:25,240 --> 00:08:28,640
But you did see Allison Hernández
at the clinic, did you not?
121
00:08:28,720 --> 00:08:30,920
We have witnesses that confirm that.
122
00:08:34,440 --> 00:08:37,840
[Cristóbal] I mean, I was just trying
to guide her back to Christ.
123
00:08:37,920 --> 00:08:39,560
And she got hysterical.
124
00:08:40,600 --> 00:08:42,480
Did you see her again after that day?
125
00:08:43,760 --> 00:08:44,600
[Cristóbal] No.
126
00:08:46,000 --> 00:08:48,320
At the end of the day,
I'm just a volunteer.
127
00:08:49,560 --> 00:08:52,200
We work in shifts,
trying to save as many lives
128
00:08:52,280 --> 00:08:53,360
as we possibly can.
129
00:08:53,440 --> 00:08:54,520
Do you two understand
130
00:08:55,560 --> 00:08:58,320
how many lives
we've saved in this last month?
131
00:08:59,800 --> 00:09:00,640
No.
132
00:09:03,000 --> 00:09:03,960
Seven.
133
00:09:06,000 --> 00:09:06,960
Seven.
134
00:09:08,480 --> 00:09:11,560
But you knew her, right?
She went to school with your nephew, no?
135
00:09:12,240 --> 00:09:13,760
I didn't know her.
136
00:09:13,840 --> 00:09:16,480
Did you tell her
that you knew her when you saw her?
137
00:09:18,040 --> 00:09:21,760
If I could remember,
I'd tell you, but honestly I cannot.
138
00:09:22,480 --> 00:09:25,440
Where were you on Saturday night,
tell me? Twelve to four in the morning.
139
00:09:26,640 --> 00:09:27,600
Hmm?
140
00:09:28,240 --> 00:09:30,080
I was at Miraflores Street.
141
00:09:30,160 --> 00:09:33,480
It's our organization's headquarters.
I left at 2:00 a.m.
142
00:09:33,560 --> 00:09:35,120
[ominous music playing]
143
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
Two in the morning.
144
00:09:36,920 --> 00:09:38,400
On Saturday night.
145
00:09:38,480 --> 00:09:40,440
I was helping to prepare
an important protest
146
00:09:40,520 --> 00:09:42,720
that we have coming up
next month in Madrid.
147
00:09:42,800 --> 00:09:44,520
Can anyone confirm that?
148
00:09:45,360 --> 00:09:47,640
It's strange to be prepping
that late, huh?
149
00:09:50,960 --> 00:09:54,600
My wife was already asleep
when I got home.
150
00:09:54,680 --> 00:09:56,640
-[Belén sighs]
-And my nephew too.
151
00:10:00,240 --> 00:10:02,040
Very good, Cristóbal. Thank you so much.
152
00:10:04,400 --> 00:10:06,200
[Cristóbal] You're doing
what you have to do.
153
00:10:07,280 --> 00:10:09,120
-[Belén] Hmm. This way?
-This way.
154
00:10:09,200 --> 00:10:10,880
Nacho, show them the door, please.
155
00:10:10,960 --> 00:10:13,840
-Thank you. Have a good day.
-You're welcome. Good day.
156
00:10:15,920 --> 00:10:19,040
[ominous music continues]
157
00:10:23,720 --> 00:10:24,800
[door closes]
158
00:10:26,280 --> 00:10:30,240
Tomás, I've tried to call you
a couple of times, but your phone's off.
159
00:10:30,320 --> 00:10:32,440
I don't know,
call me when you can, please.
160
00:10:34,200 --> 00:10:37,760
We can just go all the way down
to the marina and talk to him there.
161
00:10:37,840 --> 00:10:38,760
Yeah, we can.
162
00:10:38,840 --> 00:10:41,520
Miren, Jaime, I need a minute, please.
163
00:10:47,600 --> 00:10:51,080
Um, Miren, Jaime,
this is Alberto Mendoza, Tomás's father.
164
00:10:51,160 --> 00:10:52,960
You've met before, right?
165
00:10:53,480 --> 00:10:54,480
Nice to see you.
166
00:10:55,640 --> 00:10:58,200
Well, let me introduce Antonio Herrán,
my lawyer.
167
00:10:58,960 --> 00:11:02,000
At my company, we always say
be careful dealing with the media,
168
00:11:02,080 --> 00:11:04,560
but please… [laughs]
…we're all friends here, right?
169
00:11:04,640 --> 00:11:05,600
[Paco] Hmm.
170
00:11:06,720 --> 00:11:09,160
I'm going to need to ask you
to leave my son alone.
171
00:11:09,240 --> 00:11:10,360
Stay far away from him.
172
00:11:10,440 --> 00:11:13,080
I'm sorry, but your son was the one
who called me, okay?
173
00:11:13,160 --> 00:11:15,920
Tomás was never the same
after what happened to that girl of his.
174
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Laura.
175
00:11:17,600 --> 00:11:18,720
Yes, Laura.
176
00:11:18,800 --> 00:11:22,760
After what happened,
he started drinking and using drugs.
177
00:11:23,680 --> 00:11:25,520
He had a full psychotic break.
178
00:11:26,320 --> 00:11:30,080
He's completely lost touch with reality.
Whatever he told you is absolute fantasy.
179
00:11:30,160 --> 00:11:33,720
He told us about a pornography network
in Costa del Sol called Slide.
180
00:11:34,320 --> 00:11:35,520
That's what I mean.
181
00:11:36,920 --> 00:11:40,400
Talking to my son only feeds
his psychosis. His paranoia.
182
00:11:40,480 --> 00:11:43,560
We understand, but there's a lot
we don't know about Laura's disappearance.
183
00:11:43,640 --> 00:11:44,880
In fact, your son could help us.
184
00:11:44,960 --> 00:11:46,040
-He could.
-[Alberto] Look.
185
00:11:46,120 --> 00:11:49,720
This morning, my son was admitted
to the hospital for an alcohol overdose.
186
00:11:51,200 --> 00:11:52,160
It's serious.
187
00:11:52,800 --> 00:11:55,360
I don't want my son
going through all of this again.
188
00:11:56,000 --> 00:11:59,120
-You understand?
-Oh no, we didn't know. Sorry.
189
00:12:01,520 --> 00:12:04,040
[Alberto] Maybe I'm just
an old-fashioned guy but,
190
00:12:04,560 --> 00:12:08,320
I believe people should keep their word.
So I'm trusting you.
191
00:12:08,400 --> 00:12:11,600
And now, if you'll excuse me,
I have a flight to Berlin in an hour.
192
00:12:12,840 --> 00:12:13,680
Thank you.
193
00:12:17,000 --> 00:12:19,400
You went to school at Los Arcos?
194
00:12:19,480 --> 00:12:23,120
Am I right? Like Laura,
and Allison, the girl who died.
195
00:12:23,200 --> 00:12:24,960
That was a long time ago.
196
00:12:25,040 --> 00:12:26,600
Have you heard of The Soul Game?
197
00:12:27,200 --> 00:12:28,120
Pardon me?
198
00:12:29,440 --> 00:12:30,720
It's a game played at the school,
199
00:12:30,800 --> 00:12:32,800
making students do challenges
centered on religion.
200
00:12:32,880 --> 00:12:35,240
Um, please, they have
a plane to catch they said.
201
00:12:35,320 --> 00:12:38,080
One second, Paco. I remember kids
talking about it when I was a student,
202
00:12:38,160 --> 00:12:39,800
back then. What about you?
203
00:12:40,480 --> 00:12:42,840
It's been over 40 years, I don't remember.
204
00:12:43,600 --> 00:12:44,920
Now, if you'll excuse me.
205
00:12:45,480 --> 00:12:47,760
By the way, I met your friend.
206
00:12:48,680 --> 00:12:49,560
Esteban.
207
00:12:49,640 --> 00:12:50,680
Oh, yeah.
208
00:12:50,760 --> 00:12:52,760
-[Jaime] Hmm.
-Yeah, he told me.
209
00:12:52,840 --> 00:12:55,360
-Tell your dad I said hi.
-I'll do that.
210
00:12:59,520 --> 00:13:00,560
-[Antonio] Bye.
-Bye.
211
00:13:01,880 --> 00:13:03,720
-[Miren] Did you see that? Paco?
-Of course.
212
00:13:03,800 --> 00:13:06,440
That man could shut us down
with a couple of phone calls.
213
00:13:06,520 --> 00:13:08,400
Half the advertisers
would be gone overnight.
214
00:13:08,480 --> 00:13:09,880
What the hell are you thinking?
215
00:13:09,960 --> 00:13:12,360
-Paco, there's something he's hiding.
-I need to talk to Jaime.
216
00:13:12,440 --> 00:13:14,800
-[Miren] No, Paco--
-Miren, you go back to work.
217
00:13:16,080 --> 00:13:16,920
Okay.
218
00:13:19,120 --> 00:13:20,520
Take a seat, Jaime, please.
219
00:13:21,240 --> 00:13:22,440
[door closes]
220
00:13:25,120 --> 00:13:26,760
[seagulls crying]
221
00:13:28,400 --> 00:13:29,960
[Julio] It's been a long time.
222
00:13:30,560 --> 00:13:31,840
[Belén] How's your father-in-law?
223
00:13:33,160 --> 00:13:35,280
-Worse. [chuckles]
-[Belén] Hmm.
224
00:13:39,560 --> 00:13:42,040
I called about the case
for Laura Valdivia, Román.
225
00:13:43,040 --> 00:13:45,360
I know. That's what I'm worried about.
226
00:13:48,440 --> 00:13:50,880
I got a call yesterday
from the Diario Sur.
227
00:13:51,400 --> 00:13:53,280
-Who called? Miren Rojo?
-[Julio] No.
228
00:13:53,880 --> 00:13:55,480
It was Jaime something or other.
229
00:13:57,240 --> 00:13:59,040
Are you reopening the case?
230
00:13:59,120 --> 00:14:02,200
-Belén, don't fuck me on this.
-We're not reopening anything.
231
00:14:03,400 --> 00:14:05,640
It's not an investigation that I feel…
232
00:14:06,480 --> 00:14:07,480
proud of.
233
00:14:08,440 --> 00:14:10,960
The workload was just
overwhelming back then.
234
00:14:11,880 --> 00:14:15,280
And things with Estrella at home
were not going very well, you know that.
235
00:14:15,360 --> 00:14:17,400
Don't worry, I want to know
about the girl's uncle.
236
00:14:17,480 --> 00:14:19,360
It's Cristóbal Valdivia.
237
00:14:21,680 --> 00:14:24,400
He'd come to these searches
with people from his group.
238
00:14:24,920 --> 00:14:25,880
Anti-abortions types.
239
00:14:26,960 --> 00:14:29,160
You think it's possible
that he would ever hurt someone?
240
00:14:29,760 --> 00:14:32,320
A girl who wanted to have an abortion,
maybe?
241
00:14:34,040 --> 00:14:36,760
Why? Do you think he would hurt someone?
242
00:14:38,800 --> 00:14:39,680
Fuck.
243
00:14:40,320 --> 00:14:43,240
I investigated everything,
when Laura first disappeared.
244
00:14:44,160 --> 00:14:45,360
He was totally clean.
245
00:14:46,200 --> 00:14:49,720
Look, this guy completely believes
in everything he's doing
246
00:14:49,800 --> 00:14:51,320
with his group in front of that clinic.
247
00:14:52,120 --> 00:14:54,600
Imagine you're a woman
who's having an abortion.
248
00:14:55,400 --> 00:14:57,840
For someone like Cristóbal Valdivia…
249
00:14:58,880 --> 00:15:00,640
First he would see a…
250
00:15:01,720 --> 00:15:03,800
He sees a soul to be saved.
251
00:15:04,720 --> 00:15:06,160
But if you didn't listen,
252
00:15:06,240 --> 00:15:08,880
and you went through with it?
You'd be a murderer.
253
00:15:09,880 --> 00:15:11,720
Blaspheming against his God.
254
00:15:14,160 --> 00:15:17,640
And every sin deserves punishment
for a radical.
255
00:15:19,400 --> 00:15:20,240
Anyway.
256
00:15:21,360 --> 00:15:24,600
His God isn't exactly one
of love and mercy, Belén.
257
00:15:26,280 --> 00:15:28,280
[unsettling music playing]
258
00:15:42,920 --> 00:15:44,400
Loser! [laughs]
259
00:15:45,200 --> 00:15:46,880
Hey, we going out tomorrow?
260
00:15:47,440 --> 00:15:51,040
I can get us on the list at Kaleidos.
They never card anyone.
261
00:15:51,120 --> 00:15:52,160
Sounds great.
262
00:15:52,760 --> 00:15:53,600
Nacho.
263
00:15:54,280 --> 00:15:55,920
-You're coming, right?
-Where?
264
00:15:56,840 --> 00:15:58,400
[boy] Heading to the club.
265
00:15:58,920 --> 00:16:02,200
I can't this Saturday.
I got dinner with my uncle.
266
00:16:02,280 --> 00:16:03,360
[Saúl scoffs]
267
00:16:03,440 --> 00:16:04,440
Well, that sucks.
268
00:16:05,320 --> 00:16:06,240
[laughs]
269
00:16:06,320 --> 00:16:09,760
It's much better if he doesn't drink.
He gets crazy.
270
00:16:10,680 --> 00:16:12,840
He nearly kicked my ass, Mr. Burned Boy.
271
00:16:13,360 --> 00:16:14,600
[boy laughs]
272
00:16:16,480 --> 00:16:17,520
[Garrido] Valdivia!
273
00:16:20,040 --> 00:16:20,880
Oh, shit.
274
00:16:26,000 --> 00:16:26,840
Too bad.
275
00:16:26,920 --> 00:16:29,120
[Garrido] You and I
haven't talked much recently.
276
00:16:29,200 --> 00:16:30,600
-[Nacho] No.
-How are you?
277
00:16:32,120 --> 00:16:33,920
Are you still interested in engineering?
278
00:16:35,320 --> 00:16:38,000
Yeah. That's what my family wants for me.
279
00:16:39,840 --> 00:16:41,160
You'll be fine.
280
00:16:41,240 --> 00:16:43,160
You're academically exceptional.
281
00:16:44,840 --> 00:16:47,320
But you should choose
your friends more carefully.
282
00:16:48,000 --> 00:16:51,400
More specifically,
with your new friend, Miren Rojo.
283
00:16:52,640 --> 00:16:55,360
You're not in trouble.
You haven't done anything wrong.
284
00:16:56,560 --> 00:16:57,960
What do you know about her?
285
00:16:59,720 --> 00:17:01,280
I mean really.
286
00:17:02,080 --> 00:17:04,200
Um… Same as everyone.
287
00:17:04,280 --> 00:17:05,120
Right.
288
00:17:07,200 --> 00:17:09,200
There are people who suffer so much…
289
00:17:10,880 --> 00:17:13,520
that they get stuck
carrying all that pain with them.
290
00:17:13,600 --> 00:17:14,840
Understand?
291
00:17:14,920 --> 00:17:16,280
Be careful, Nacho.
292
00:17:17,360 --> 00:17:19,920
Don't let her take advantage of you. Hmm?
293
00:17:21,600 --> 00:17:24,200
-I'm not an idiot, you know.
-No, of course not.
294
00:17:27,640 --> 00:17:30,840
I can't take care of you all
while you're not in school. Hmm?
295
00:17:31,480 --> 00:17:32,720
Can I offer some advice?
296
00:17:35,000 --> 00:17:39,920
Miren Rojo feeds off others' suffering.
You don't matter to her.
297
00:17:41,000 --> 00:17:42,080
Stay away from her.
298
00:17:42,720 --> 00:17:44,640
[ominous music playing]
299
00:17:46,160 --> 00:17:47,160
Take care.
300
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
Thank you.
301
00:18:10,720 --> 00:18:11,800
[Jaime] Miren.
302
00:18:12,480 --> 00:18:13,400
I confirmed it.
303
00:18:13,920 --> 00:18:17,000
Tomás Mendoza was admitted
to El Ángel Psychiatric Hospital.
304
00:18:17,080 --> 00:18:20,280
Using him as a source isn't viable,
or ethical, or…
305
00:18:21,360 --> 00:18:23,120
-We're back to zero.
-No, we're not.
306
00:18:23,640 --> 00:18:25,440
-His father.
-What?
307
00:18:25,520 --> 00:18:27,640
I talked about the game,
and his face changed, you know?
308
00:18:28,360 --> 00:18:30,400
Yeah, so? I saw it, but what?
309
00:18:30,480 --> 00:18:31,960
There's something he knows.
310
00:18:32,040 --> 00:18:34,080
No. Look, Paco's already pissed at me.
311
00:18:35,240 --> 00:18:39,120
Uh, wait. Let me get this straight. So,
Paco has just told us to forget the son,
312
00:18:39,200 --> 00:18:40,880
and you want to investigate the father?
313
00:18:41,680 --> 00:18:43,400
-Alberto Mendoza.
-[Miren] Mm-hmm.
314
00:18:43,960 --> 00:18:45,640
The king of Málaga?
315
00:18:46,560 --> 00:18:48,000
-No.
-[Miren] And why not?
316
00:18:48,080 --> 00:18:50,120
Well, because actually
I like my profession.
317
00:18:50,200 --> 00:18:52,400
I don't want to be fired again,
I have a daughter.
318
00:18:52,480 --> 00:18:54,360
-No. No.
-But what is your gut telling you?
319
00:18:55,240 --> 00:18:56,080
[sighs]
320
00:18:56,880 --> 00:18:59,680
I think that,
I don't know what, but there's something.
321
00:19:00,440 --> 00:19:02,080
[Miren] Then let's go after him.
322
00:19:03,040 --> 00:19:04,880
Anyone ever tell you
you're a pain in the ass?
323
00:19:04,960 --> 00:19:05,880
[laughs]
324
00:19:07,240 --> 00:19:08,320
[sighs]
325
00:19:09,080 --> 00:19:10,480
I might have…
326
00:19:11,920 --> 00:19:13,400
a friend who could help us out.
327
00:19:14,000 --> 00:19:15,560
Come on. You're gonna love him.
328
00:19:19,800 --> 00:19:20,880
[Belén] Here.
329
00:19:20,960 --> 00:19:23,320
[Chaparro] Have you heard
who's going to be taking your place?
330
00:19:23,400 --> 00:19:24,720
Who my new partner's gonna be?
331
00:19:25,240 --> 00:19:27,720
-They're already talking?
-Paquito Jerez.
332
00:19:28,480 --> 00:19:32,200
He's 300 pounds, over six feet tall.
We'll look like Asterix and Obelix.
333
00:19:33,600 --> 00:19:36,480
-Everyone's gonna have fun with that one.
-[Belén laughs]
334
00:19:37,560 --> 00:19:38,720
[doorbell buzzes]
335
00:19:40,000 --> 00:19:41,160
[Chaparro] Go ahead.
336
00:19:41,240 --> 00:19:44,320
And this is where we talk
to the women we are able to save.
337
00:19:45,000 --> 00:19:48,160
Here we offer them
an alternative to abortion.
338
00:19:48,240 --> 00:19:51,640
And we advise them
on how best to access public funds.
339
00:19:51,720 --> 00:19:53,520
We're not a bunch of crazies.
340
00:19:55,120 --> 00:19:56,920
And what's your role in the group?
341
00:19:57,480 --> 00:20:00,880
I do whatever is needed.
I'm a secretary, a friend, a psychologist.
342
00:20:00,960 --> 00:20:03,480
I'm very committed to this community,
to be honest.
343
00:20:04,440 --> 00:20:06,880
We wanted to ask you
about Cristóbal Valdivia.
344
00:20:06,960 --> 00:20:10,200
He told us that…
that he was here until 2:00 a.m. Saturday?
345
00:20:11,040 --> 00:20:13,000
Yeah, we were both here.
346
00:20:17,440 --> 00:20:20,760
-You were both here?
-Yes, preparing a march for life.
347
00:20:20,840 --> 00:20:21,960
[Belén, wryly] Mm-hmm.
348
00:20:22,040 --> 00:20:24,280
Can you prove
that you two worked together last night?
349
00:20:24,920 --> 00:20:29,360
Yes, we were sending emails to
different organizations throughout Spain.
350
00:20:29,440 --> 00:20:32,360
[Chaparro] Sending emails
until two in the morning? [scoffs]
351
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
Sounds like you're
very committed to the cause.
352
00:20:35,040 --> 00:20:38,440
Well I mean,
I… I don't know the exact time, but when…
353
00:20:39,200 --> 00:20:42,440
but when Cristóbal decided to head
home for the night, I did the same,
354
00:20:42,520 --> 00:20:43,520
you know what I mean?
355
00:20:46,600 --> 00:20:48,080
Did something happen to him after?
356
00:20:48,160 --> 00:20:51,040
No. But I'm sorry
we can't tell you anything else.
357
00:20:51,120 --> 00:20:53,520
One question for you.
Are you married? Do you have a partner?
358
00:20:55,360 --> 00:20:57,600
I… I'm divorced right now,
but why does that matter?
359
00:20:57,680 --> 00:21:00,080
What's your relationship
with Cristóbal Valdivia?
360
00:21:02,920 --> 00:21:04,760
I got pregnant when I was very young.
361
00:21:05,320 --> 00:21:08,240
I was alone and I didn't want to have it.
362
00:21:08,760 --> 00:21:11,320
And Cristóbal approached me
in front of the clinic
363
00:21:11,400 --> 00:21:14,240
and he convinced me with God's word.
364
00:21:14,880 --> 00:21:17,320
I have a beautiful son,
and I don't regret it.
365
00:21:17,400 --> 00:21:19,520
I owe my life to Cristóbal Valdivia.
366
00:21:20,840 --> 00:21:24,160
I'm sorry, but…
I'm done talking about all of this.
367
00:21:24,760 --> 00:21:26,160
If you'll excuse me…
368
00:21:28,480 --> 00:21:29,960
[Chaparro] Thanks for your time.
369
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
[Belén] Thank you.
370
00:21:36,320 --> 00:21:39,520
-These two are so involved.
-They're more than involved.
371
00:21:39,600 --> 00:21:41,400
-Unbelievable.
-Unbelievable.
372
00:21:41,480 --> 00:21:42,880
[cell phone rings]
373
00:21:43,440 --> 00:21:45,680
Give me a second. Hello?
374
00:21:49,160 --> 00:21:50,000
Everything?
375
00:21:51,600 --> 00:21:52,440
That's great.
376
00:21:53,880 --> 00:21:55,240
Yes, I'm with him.
377
00:21:59,760 --> 00:22:00,880
Got it.
378
00:22:00,960 --> 00:22:02,760
Thank you. See you soon.
379
00:22:08,000 --> 00:22:10,440
That was Mario.
We know how she got her abortion.
380
00:22:16,200 --> 00:22:17,760
[Jaime] So? Not bad, right?
381
00:22:17,840 --> 00:22:18,920
[Miren] Hmm.
382
00:22:20,160 --> 00:22:21,360
Who are we meeting?
383
00:22:21,440 --> 00:22:22,480
[Jaime] A guru.
384
00:22:23,360 --> 00:22:24,560
Just wait, you'll see.
385
00:22:27,760 --> 00:22:28,720
Ernesto!
386
00:22:28,800 --> 00:22:31,200
-Jaime, how are you?
-All good. Yes, yes.
387
00:22:31,280 --> 00:22:32,760
-Hello. Manuel's upstairs.
-Hello.
388
00:22:32,840 --> 00:22:35,160
-Amazing. Sure. No problem.
-You know the way, yeah? Bye.
389
00:22:38,280 --> 00:22:39,760
That's your guru?
390
00:22:39,840 --> 00:22:41,040
[laughs] Manuel Ramos?
391
00:22:41,120 --> 00:22:43,200
The master of the society pages.
392
00:22:43,280 --> 00:22:45,840
-I thought he was retired.
-This guy? Never.
393
00:22:46,440 --> 00:22:48,720
If anyone knows the gossip
from Málaga, it's him.
394
00:22:48,800 --> 00:22:51,360
Oh, don't tell him anything
about what we're doing.
395
00:22:51,440 --> 00:22:52,840
I'm serious? Nothing. At. All.
396
00:22:52,920 --> 00:22:55,480
If he finds out our theory,
he'll publish it. Yeah?
397
00:22:55,560 --> 00:22:57,480
Trust me, he'll try to trap us for sure.
398
00:22:58,200 --> 00:22:59,720
-Mr. Manuel Ramos!
-[Manuel] Come in.
399
00:22:59,800 --> 00:23:02,680
Come. Come here.
Get over here you and give me a hug.
400
00:23:02,760 --> 00:23:03,760
-Oh my God.
-How are you?
401
00:23:03,840 --> 00:23:07,040
Look at you.
You're… so, so handsome, aren't you?
402
00:23:07,120 --> 00:23:09,480
It's always so good to see you.
Let me introduce my colleague.
403
00:23:09,560 --> 00:23:11,000
-Miren.
-Ah, yes. Of course.
404
00:23:11,560 --> 00:23:13,160
-I've read your wonderful book.
-Oh, yeah?
405
00:23:13,240 --> 00:23:14,560
-Amazing work.
-Thank you so much.
406
00:23:14,640 --> 00:23:16,280
-Congratulations.
-Thanks.
407
00:23:16,360 --> 00:23:21,480
[Manuel] So then,
you two are doing a profile piece.
408
00:23:22,120 --> 00:23:23,880
A… a biography.
409
00:23:23,960 --> 00:23:26,320
Yes, exactly. On Alberto Mendoza.
410
00:23:26,400 --> 00:23:28,520
[laughs] Oof, he's untouchable.
411
00:23:28,600 --> 00:23:31,640
They won't let you publish anything.
I'm warning you. Forbidden, forbidden.
412
00:23:31,720 --> 00:23:33,320
And I won't say anything.
413
00:23:34,520 --> 00:23:36,680
Do you know
how exactly his family got rich?
414
00:23:36,760 --> 00:23:40,880
Hmm. His father's father's father
was the lord of the manor.
415
00:23:40,960 --> 00:23:43,240
They're old money if you know what I mean.
416
00:23:43,320 --> 00:23:46,160
Uh, he and his wife are very religious,
don't go out.
417
00:23:46,880 --> 00:23:49,920
She does a bit,
but he doesn't. Not at all.
418
00:23:50,000 --> 00:23:55,200
Can you take us back further? Uh,
back when he was a student at Los Arcos.
419
00:23:57,760 --> 00:23:58,800
Why do you ask me?
420
00:23:59,760 --> 00:24:01,080
It's like I told you.
421
00:24:01,160 --> 00:24:03,240
We're writing a biographical profile.
422
00:24:03,320 --> 00:24:04,680
[skeptical chuckle]
423
00:24:04,760 --> 00:24:06,600
-A profile…
-[Jaime] What?
424
00:24:07,400 --> 00:24:08,320
Look.
425
00:24:09,040 --> 00:24:11,720
I used to know a janitor at the school,
back in the '80s.
426
00:24:11,800 --> 00:24:13,600
I would pay him to tell me tidbits.
427
00:24:14,520 --> 00:24:18,200
[inhales] Los Arcos has always been
a place for the elite. You went there.
428
00:24:18,280 --> 00:24:19,440
-[Jaime] Hmm.
-Mendoza did too.
429
00:24:19,520 --> 00:24:22,440
Do you remember anything interesting
from that time?
430
00:24:22,520 --> 00:24:24,280
[Manuel laughs] Of course.
431
00:24:24,360 --> 00:24:27,080
I learned something. Very interesting.
432
00:24:27,880 --> 00:24:30,040
And then… Tell me.
433
00:24:30,120 --> 00:24:31,760
Oh, no, no, no, no, no, no.
434
00:24:31,840 --> 00:24:35,320
I won't go poking around that man.
No, no, no, not me. No, no, no.
435
00:24:36,240 --> 00:24:38,920
So let me get this straight.
Is this a professional relationship
436
00:24:39,000 --> 00:24:40,400
or something more?
437
00:24:40,480 --> 00:24:41,800
[both laugh]
438
00:24:41,880 --> 00:24:43,640
[Manuel] Do you want to tell me the truth?
439
00:24:44,320 --> 00:24:46,160
Or shall we keep playing the game?
440
00:24:47,440 --> 00:24:49,200
What exactly are you writing?
441
00:24:50,920 --> 00:24:54,320
I think that he might be hiding something
about his time at the school.
442
00:24:54,400 --> 00:24:55,640
[chuckles]
443
00:24:56,360 --> 00:24:59,840
Secrets are the little tasty sauces
of life, isn't that right?
444
00:25:03,000 --> 00:25:07,320
If your lovely friend here
agrees to an interview on my podcast,
445
00:25:09,080 --> 00:25:10,600
maybe… [laughs]
446
00:25:10,680 --> 00:25:11,880
[laughs]
447
00:25:12,440 --> 00:25:14,760
What happened with Mendoza at Los Arcos?
448
00:25:15,280 --> 00:25:16,280
[Manuel sighs]
449
00:25:16,360 --> 00:25:18,280
[intriguing music playing]
450
00:25:19,080 --> 00:25:23,520
It was never made public though.
The police didn't investigate.
451
00:25:23,600 --> 00:25:24,880
It never really happened.
452
00:25:25,560 --> 00:25:28,200
And, obviously,
I'm not the one telling you this.
453
00:25:28,280 --> 00:25:30,040
-Do you understand?
-[Jaime] Mm-hmm.
454
00:25:30,720 --> 00:25:34,000
There was a girl from that school
who died in March of 1983.
455
00:25:36,040 --> 00:25:38,200
I wasn't allowed to write nada.
456
00:25:42,200 --> 00:25:43,400
What happened?
457
00:25:43,920 --> 00:25:45,760
[Manuel] Strange circumstances.
458
00:25:45,840 --> 00:25:47,200
Well, so they said.
459
00:25:48,120 --> 00:25:51,400
If you want more information,
you need to look for Emilia Pedraza.
460
00:25:52,800 --> 00:25:54,560
-Emilia Pedraza?
-And she is?
461
00:25:54,640 --> 00:25:56,840
She used to tutor the class. [coughs]
462
00:25:56,920 --> 00:26:00,080
She tried to get them
to investigate, but… [sighs]
463
00:26:00,160 --> 00:26:02,160
…I don't have anything else to say.
464
00:26:04,760 --> 00:26:06,920
[crowd, on earphones] Give us this day
our daily bread,
465
00:26:07,000 --> 00:26:10,760
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
466
00:26:11,320 --> 00:26:13,880
[priest] And now, let's pray
with our voices on high
467
00:26:14,520 --> 00:26:15,760
to the mother of God.
468
00:26:15,840 --> 00:26:18,400
[man] Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
469
00:26:18,480 --> 00:26:20,800
-Blessed art thou among women…
-[soft knock]
470
00:26:20,880 --> 00:26:21,920
Hello, Juana.
471
00:26:23,680 --> 00:26:24,880
Do you have a minute?
472
00:26:26,040 --> 00:26:26,960
It's important.
473
00:26:29,000 --> 00:26:31,040
Your granddaughter was pregnant.
474
00:26:31,680 --> 00:26:32,840
She aborted.
475
00:26:35,840 --> 00:26:37,080
Were you aware of that?
476
00:26:38,040 --> 00:26:41,760
I didn't know about the pregnancy
of my little girl. Honestly, had no idea.
477
00:26:42,520 --> 00:26:46,000
We found tutorials on her computer
on how to have a home abortion.
478
00:26:47,760 --> 00:26:51,320
It looks like she was actually considering
doing it with umbrella wire.
479
00:26:52,080 --> 00:26:53,280
She was desperate.
480
00:26:57,120 --> 00:26:59,920
She finally bought some pills online
that were expensive,
481
00:27:00,000 --> 00:27:01,720
but not as much as an abortion.
482
00:27:08,600 --> 00:27:10,120
Poor thing, my girl.
483
00:27:11,720 --> 00:27:14,760
Do you know
that she could've died doing it like this?
484
00:27:17,840 --> 00:27:19,440
[poignant music playing]
485
00:27:20,360 --> 00:27:22,720
One morning, in the bathroom, I saw her.
486
00:27:24,280 --> 00:27:25,520
She was bleeding a lot.
487
00:27:29,120 --> 00:27:31,640
She didn't have enough money
to go to a clinic.
488
00:27:32,800 --> 00:27:33,800
[swallows]
489
00:27:34,720 --> 00:27:36,080
She was very embarrassed.
490
00:27:37,880 --> 00:27:38,960
Who's the father?
491
00:27:39,480 --> 00:27:40,640
[Juana] I don't know.
492
00:27:41,360 --> 00:27:44,360
-She never wanted to tell me.
-And why did you lie about it?
493
00:27:46,880 --> 00:27:48,400
I was ashamed for her.
494
00:27:51,840 --> 00:27:52,680
Allison…
495
00:27:54,480 --> 00:27:55,920
God bless her soul…
496
00:27:58,760 --> 00:28:00,000
she was selfish.
497
00:28:02,520 --> 00:28:05,840
Only focused on her studies.
Going to university.
498
00:28:05,920 --> 00:28:08,560
She never thought about the life
that was growing inside of her.
499
00:28:08,640 --> 00:28:10,120
You know what I mean?
500
00:28:11,680 --> 00:28:15,320
She didn't think of God.
But she believed in God.
501
00:28:19,720 --> 00:28:21,880
I think this is God's punishment,
you know?
502
00:28:24,880 --> 00:28:26,200
[poignant music continues]
503
00:28:33,560 --> 00:28:35,720
[cell phone vibrates]
504
00:28:37,360 --> 00:28:39,120
Belén, what's going on? How'd it go?
505
00:28:42,840 --> 00:28:45,400
She knew about the abortion
and she didn't say anything.
506
00:28:46,160 --> 00:28:47,160
[Chaparro] Belén…
507
00:28:48,920 --> 00:28:49,880
Belén…
508
00:28:50,400 --> 00:28:52,840
That girl was completely alone, Chaparro.
509
00:28:54,160 --> 00:28:57,280
She didn't have anyone.
She couldn't even count on her family.
510
00:28:58,600 --> 00:28:59,600
Yeah.
511
00:29:01,560 --> 00:29:02,560
You doing okay?
512
00:29:05,800 --> 00:29:06,640
Yes.
513
00:29:07,840 --> 00:29:09,520
How about you? How'd it go?
514
00:29:09,600 --> 00:29:11,320
[deep sigh]
515
00:29:12,040 --> 00:29:14,440
They sent me the video
from the security cameras.
516
00:29:16,440 --> 00:29:20,040
Belén, it shows Cristóbal Valdivia
getting in his car at two in the morning.
517
00:29:20,800 --> 00:29:21,920
He wasn't lying.
518
00:29:22,840 --> 00:29:24,120
[Belén] Shit…
519
00:29:25,360 --> 00:29:27,360
[intriguing music playing]
520
00:29:32,480 --> 00:29:34,000
[ticking]
521
00:29:36,320 --> 00:29:37,280
You okay?
522
00:29:37,840 --> 00:29:39,280
-[Miren] Mm-hmm.
-That way.
523
00:29:44,240 --> 00:29:45,800
This one isn't bad either, huh?
524
00:29:46,920 --> 00:29:50,320
-[Miren] Damn, all these beach houses.
-[Jaime laughs]
525
00:29:51,240 --> 00:29:53,120
[dog barking]
526
00:29:54,800 --> 00:29:55,680
Shit.
527
00:29:56,720 --> 00:29:59,480
-Are you scared of dogs?
-I'd say I respect them.
528
00:30:00,120 --> 00:30:01,640
-[Miren] Hello.
-[Jaime] Hello?
529
00:30:04,120 --> 00:30:05,440
-Hello?
-[Miren] Hello?
530
00:30:05,520 --> 00:30:08,240
-[barking]
-[Miren] Shh, quiet, please!
531
00:30:08,800 --> 00:30:10,200
-Hello.
-[Jaime] How are you?
532
00:30:11,560 --> 00:30:14,160
-Can I help you? Come here.
-[Miren] Um…
533
00:30:14,240 --> 00:30:16,160
We were looking for a teacher?
534
00:30:17,040 --> 00:30:19,880
-We're from Diario Sur.
-Yes, Emilia Pedraza.
535
00:30:21,080 --> 00:30:23,400
She's my mother, yes.
What do you want with her?
536
00:30:23,480 --> 00:30:25,400
-Does she live here?
-[woman] No.
537
00:30:26,360 --> 00:30:28,720
All right. And where does she live?
538
00:30:28,800 --> 00:30:31,520
Listen, my mother's very old
and she doesn't need you pestering her.
539
00:30:31,600 --> 00:30:33,560
No, no. We're not here
to harass her, please.
540
00:30:33,640 --> 00:30:35,200
-It's… it's only a minute.
-[woman] No.
541
00:30:35,280 --> 00:30:38,080
You're wasting your time.
Don't even bother. Thank you.
542
00:30:38,160 --> 00:30:39,800
Let's go. Otto, love! Come on.
543
00:30:40,520 --> 00:30:42,200
She's a ray of sunshine. Come on.
544
00:30:44,440 --> 00:30:45,520
What do we do now?
545
00:30:46,120 --> 00:30:48,040
This is the only address for Emilia.
546
00:30:48,720 --> 00:30:51,280
-I mean, we'll have to keep on looking.
-Hmm.
547
00:30:51,360 --> 00:30:52,440
But tomorrow.
548
00:30:53,960 --> 00:30:54,920
Okay.
549
00:30:57,440 --> 00:30:58,760
In that bar over there,
550
00:30:58,840 --> 00:31:02,160
they make quite an amazing gazpacho,
you know? Would you like…?
551
00:31:03,080 --> 00:31:06,520
-I can't today. I'm busy.
-Socializing every now and then is good.
552
00:31:07,120 --> 00:31:09,960
Some wine, some water,
something completely crazy,
553
00:31:10,040 --> 00:31:11,320
having a laugh. It's not bad.
554
00:31:11,400 --> 00:31:13,000
But, I have to meet someone.
555
00:31:13,080 --> 00:31:14,840
Okay. I'll drive you home then, come on.
556
00:31:14,920 --> 00:31:16,080
No, don't worry. It's close.
557
00:31:16,160 --> 00:31:18,360
-No, I'll drive you.
-See you tomorrow, okay?
558
00:31:18,440 --> 00:31:19,280
Okay.
559
00:31:27,680 --> 00:31:28,800
[alarm beeps]
560
00:31:30,840 --> 00:31:31,680
Thank you.
561
00:31:51,680 --> 00:31:52,680
[Jaime] Excuse me!
562
00:31:53,440 --> 00:31:55,720
-Hi, excuse me. Emilia Pedraza?
-Huh?
563
00:31:55,800 --> 00:31:56,920
Yes, that's me.
564
00:31:57,000 --> 00:31:59,960
How are you? I'm Jaime Bernal.
I'm a journalist at Diario Sur.
565
00:32:00,040 --> 00:32:02,920
-Do you have a minute?
-Yes, sure. Of course I have a minute.
566
00:32:09,640 --> 00:32:11,640
[alarm blaring]
567
00:32:16,920 --> 00:32:20,000
ARE YOU THERE?
568
00:32:21,040 --> 00:32:22,120
[alarm stops]
569
00:32:22,920 --> 00:32:26,000
READY TO TEST YOUR FAITH?
570
00:32:26,080 --> 00:32:30,280
YOUR BIGGEST WOUND IS YOUR BIGGEST FEAR
571
00:32:30,360 --> 00:32:32,360
[intriguing music playing]
572
00:32:38,200 --> 00:32:39,560
YOU DON'T KNOW ME
573
00:32:41,160 --> 00:32:42,160
[message alert]
574
00:32:44,640 --> 00:32:46,640
[music reverberates]
575
00:32:59,560 --> 00:33:01,000
[faint muffled scream]
576
00:33:02,720 --> 00:33:04,200
[muffled scream gets louder]
577
00:33:05,520 --> 00:33:06,760
[anguished sob]
578
00:33:11,520 --> 00:33:15,840
GO BACK TO THE NIGHT WHEN YOUR PAIN BEGAN
579
00:33:15,920 --> 00:33:19,200
FACE YOUR DARKEST NIGHT
580
00:33:20,600 --> 00:33:22,600
[unsettling music playing]
581
00:33:33,400 --> 00:33:37,280
IF YOU WANT TO KNOW THE TRUTH ABOUT LAURA…
582
00:33:42,920 --> 00:33:45,960
WHAT DO YOU WANT?
583
00:33:46,040 --> 00:33:50,080
GO BACK THERE AND FOLLOW
MY INSTRUCTIONS, PLAYER
584
00:33:50,160 --> 00:33:51,840
[music turns nightmarish]
585
00:33:52,800 --> 00:33:54,000
[laptop snaps]
586
00:33:57,480 --> 00:34:00,480
[nightmarish music intensifies]
587
00:34:00,560 --> 00:34:01,920
[music fades]
588
00:34:26,200 --> 00:34:27,840
[Mercedes] Why would you lie
to the police?
589
00:34:27,920 --> 00:34:30,640
[Cristóbal] I got nervous,
Mercedes. I got nervous. I'm sorry.
590
00:34:30,720 --> 00:34:33,520
[Mercedes] You were with her again.
I told you to stay away from her.
591
00:34:33,600 --> 00:34:35,480
-[Cristóbal] No, not like that.
-[Mercedes] No?
592
00:34:35,560 --> 00:34:37,760
[Cristóbal] I promise you,
Mercedes, nothing happened.
593
00:34:37,840 --> 00:34:39,160
If it'll make you feel better,
594
00:34:39,240 --> 00:34:41,800
I'll go down to the police station
and amend my statement.
595
00:34:41,880 --> 00:34:42,960
[Mercedes] You're a bastard.
596
00:34:43,040 --> 00:34:46,720
[Cristóbal] Don't disrespect me, Mercedes.
Don't you disrespect me in my own house.
597
00:34:46,800 --> 00:34:49,440
-[Mercedes] Who disrespected who first?
-I've never disrespected you.
598
00:34:49,520 --> 00:34:51,560
-[door closes]
-[indistinct voices]
599
00:34:52,160 --> 00:34:54,920
-[Mercedes, faintly] What?
-[Cristóbal] It was just a weakness.
600
00:34:55,000 --> 00:34:57,920
-It just happened, that's all.
-[Mercedes] It just happened?
601
00:34:58,000 --> 00:34:59,880
[Cristóbal] Nacho will hear us.
602
00:35:00,600 --> 00:35:01,640
[Nacho sighs]
603
00:35:01,720 --> 00:35:04,440
[indistinct voices]
604
00:35:08,480 --> 00:35:11,120
["Gitana" by Derby Motoreta's
Burrito Kachimba playing]
605
00:36:13,720 --> 00:36:15,720
[song continues]
606
00:36:30,280 --> 00:36:31,320
[message alert]
607
00:37:13,320 --> 00:37:16,200
IN THE BATHROOM, THE BODY OF CHRIST
608
00:37:42,520 --> 00:37:43,560
[song ends]
609
00:37:53,520 --> 00:37:56,080
[panicked breathing]
610
00:37:58,720 --> 00:38:00,760
[waves breaking]
611
00:38:07,480 --> 00:38:09,840
[heartrending scream]
612
00:38:14,920 --> 00:38:16,920
[Emilia] Exactly. You don't know
what he wants.
613
00:38:17,000 --> 00:38:18,160
[daughter] Did you ask him?
614
00:38:18,840 --> 00:38:20,480
[Emilia] You shouldn't have lied to him.
615
00:38:20,560 --> 00:38:21,720
[dog whining]
616
00:38:21,800 --> 00:38:24,360
[Emilia] This is my home.
I live here, right?
617
00:38:24,440 --> 00:38:25,720
Then…
618
00:38:28,400 --> 00:38:30,200
Please excuse my daughter.
619
00:38:30,280 --> 00:38:31,920
-[Jaime] It's okay.
-[sighs] Ay…
620
00:38:32,440 --> 00:38:34,080
Uh, she can be stubborn.
621
00:38:34,160 --> 00:38:35,120
Here, let me help you.
622
00:38:35,200 --> 00:38:36,840
[Emilia] She's so protective of me.
623
00:38:36,920 --> 00:38:39,280
-I get it. I'm the same with my mom. So…
-Are you?
624
00:38:39,880 --> 00:38:41,360
[Jaime] Here. I'll get that.
625
00:38:41,440 --> 00:38:43,280
-Here. There we go.
-Okay. Hold on.
626
00:38:43,360 --> 00:38:45,440
-Here we go. That's it.
-[Emilia] Ah.
627
00:38:46,720 --> 00:38:48,960
-Well, here we are.
-[Jaime chuckles]
628
00:38:49,040 --> 00:38:51,160
Is it okay if I make a recording
of this conversation?
629
00:38:51,240 --> 00:38:53,160
Sure. Of course. Whatever you want.
630
00:38:53,240 --> 00:38:55,440
-I really don't mind.
-I'll leave it here.
631
00:38:56,120 --> 00:38:59,200
So, Emilia, I hear that you used to be
a teacher at Los Arcos?
632
00:38:59,280 --> 00:39:00,800
-Yes.
-For how many years?
633
00:39:00,880 --> 00:39:02,400
I was there five years.
634
00:39:02,480 --> 00:39:06,720
My last year was… Um, it was 1983.
635
00:39:06,800 --> 00:39:08,240
-[Jaime] Mm-hmm.
-Hmm.
636
00:39:08,320 --> 00:39:12,000
But I never agreed
with the ideology of the school. Uh-uh.
637
00:39:12,560 --> 00:39:14,280
-Not for me. I left.
-I used to go there.
638
00:39:14,360 --> 00:39:16,840
-That makes perfect sense to me.
-[Emilia chuckles]
639
00:39:16,920 --> 00:39:20,800
And, from what I've heard,
there was a student that died that year.
640
00:39:21,400 --> 00:39:23,320
Yeah, Alicia Martos.
641
00:39:25,040 --> 00:39:28,680
I've been waiting for someone to ask me
about her for almost 38 years.
642
00:39:28,760 --> 00:39:29,640
You know that?
643
00:39:32,280 --> 00:39:34,000
I think I have something
that might help you.
644
00:39:34,080 --> 00:39:35,600
I just need to find it.
645
00:39:35,680 --> 00:39:37,920
-[Jaime] Need help?
-No, wait here. No, it's not necessary.
646
00:39:38,000 --> 00:39:39,440
-[Emilia] Thanks.
-[Jaime] Of course.
647
00:39:40,400 --> 00:39:41,400
[Emilia] Let's see.
648
00:39:42,000 --> 00:39:43,760
It's around here somewhere.
649
00:39:44,320 --> 00:39:45,200
Oh, look.
650
00:39:46,240 --> 00:39:47,120
Here it is.
651
00:39:48,080 --> 00:39:48,960
[dog whines]
652
00:39:54,960 --> 00:39:56,160
[Emilia] Here it is.
653
00:39:57,360 --> 00:39:59,760
Hey, wait. Do you want your glasses?
654
00:39:59,840 --> 00:40:02,000
-Yes. Thank you.
-[Jaime] No worries.
655
00:40:04,800 --> 00:40:06,800
Let me see. It's here somewhere.
656
00:40:07,520 --> 00:40:08,760
Not here.
657
00:40:10,120 --> 00:40:11,840
Not here. Here it is.
658
00:40:11,920 --> 00:40:16,720
This is the picture
of the graduating class of 1983.
659
00:40:16,800 --> 00:40:17,880
[Jaime] Mm-hmm.
660
00:40:18,960 --> 00:40:22,720
Then that would mean that…
There should be Alberto Mendoza too.
661
00:40:22,800 --> 00:40:23,640
Yes.
662
00:40:24,880 --> 00:40:26,160
Here, that's him.
663
00:40:26,680 --> 00:40:27,640
[Jaime] Uh-huh.
664
00:40:28,280 --> 00:40:31,880
[Emilia] When he started at the school,
Alberto Mendoza was such a good boy.
665
00:40:32,400 --> 00:40:36,040
But he never had very good luck
choosing his friends, his companions…
666
00:40:36,680 --> 00:40:39,240
[sighs] He was manipulated
by his best friend.
667
00:40:40,680 --> 00:40:41,800
That's him, there.
668
00:40:42,960 --> 00:40:43,800
This one.
669
00:40:47,680 --> 00:40:48,760
Andrés Garrido.
670
00:40:50,480 --> 00:40:52,440
Andrés Garrido, the principal?
671
00:40:52,520 --> 00:40:53,360
[Emilia] Yes.
672
00:40:53,880 --> 00:40:56,160
Garrido and Mendoza were
in the same class then?
673
00:40:56,240 --> 00:40:58,880
[Emilia] Yeah. Those two
were thick as thieves.
674
00:40:58,960 --> 00:41:02,000
[sighs] But I mean, Andrés Garrido,
675
00:41:02,080 --> 00:41:04,800
he's been this way
since he was a kid, you know?
676
00:41:04,880 --> 00:41:06,560
What do you mean by that?
677
00:41:08,000 --> 00:41:08,840
Look here.
678
00:41:10,800 --> 00:41:13,600
This girl here is Alicia Martos,
679
00:41:13,680 --> 00:41:14,800
the girl who died.
680
00:41:17,720 --> 00:41:20,000
You should know the fault
was on Andrés Garrido.
681
00:41:21,520 --> 00:41:23,440
[ominous music playing]
682
00:41:32,680 --> 00:41:34,000
-[Juana] Father.
-Juana.
683
00:41:34,880 --> 00:41:36,960
How are you doing? How's everything?
684
00:41:37,040 --> 00:41:38,440
Good, Father.
685
00:41:39,960 --> 00:41:41,520
I was thinking of Allison.
686
00:41:42,640 --> 00:41:43,480
Look…
687
00:41:45,040 --> 00:41:46,760
God, sometimes,
688
00:41:47,560 --> 00:41:48,720
might seem very cruel.
689
00:41:49,960 --> 00:41:50,960
But in truth,
690
00:41:51,960 --> 00:41:53,840
he's testing us constantly.
691
00:41:55,360 --> 00:41:58,080
The Lord can even teach us
692
00:41:59,120 --> 00:42:01,640
through that profound pain that you feel.
693
00:42:02,720 --> 00:42:03,560
Okay?
694
00:42:04,240 --> 00:42:05,320
Thank you, Father.
695
00:42:05,920 --> 00:42:06,760
Okay.
696
00:42:07,280 --> 00:42:10,000
As soon as I'm done with this hallway,
I'll go clean your flat,
697
00:42:10,080 --> 00:42:10,960
if you don't mind.
698
00:42:11,040 --> 00:42:13,560
That's kind of you, but not necessary.
699
00:42:14,240 --> 00:42:15,720
Go and get some rest.
700
00:42:16,480 --> 00:42:18,040
No, no, no, Father.
701
00:42:18,680 --> 00:42:21,000
-I'd rather be here, staying busy.
-Sure.
702
00:42:21,800 --> 00:42:22,640
I feel for you.
703
00:42:24,880 --> 00:42:26,840
Have a good night, and stay strong.
704
00:42:27,360 --> 00:42:28,560
Thank you. Good night.
705
00:42:31,040 --> 00:42:31,960
Father.
706
00:42:33,000 --> 00:42:33,840
Yes?
707
00:42:36,840 --> 00:42:39,200
Do you think that Allison is in Heaven?
708
00:42:41,400 --> 00:42:42,760
Why would you ask that?
709
00:42:45,080 --> 00:42:48,360
Because she killed the life
growing inside her.
710
00:42:53,080 --> 00:42:53,920
God…
711
00:42:56,240 --> 00:42:57,160
is merciful.
712
00:42:59,320 --> 00:43:02,480
If Allison repented for her sin,
and I'm sure she did…
713
00:43:05,120 --> 00:43:06,920
I'm sure God forgave her.
714
00:43:09,200 --> 00:43:10,040
Have faith.
715
00:43:12,080 --> 00:43:13,640
Juana, have faith in the Lord.
716
00:43:14,800 --> 00:43:15,880
[sobs]
717
00:43:16,520 --> 00:43:18,040
I'm here if you need anything.
718
00:43:18,640 --> 00:43:20,000
[Juana] Thank you, Father.
719
00:43:20,080 --> 00:43:20,920
Sure.
720
00:43:21,000 --> 00:43:23,880
[Juana inhales, exhales deeply]
721
00:43:26,200 --> 00:43:28,000
[Emilia] It was Garrido's idea.
722
00:43:29,000 --> 00:43:31,920
The only thing Alberto did wrong
was following his friend,
723
00:43:32,000 --> 00:43:33,240
like he always did.
724
00:43:35,160 --> 00:43:38,560
They wanted to make a group
of the most religious students.
725
00:43:39,720 --> 00:43:44,640
They would all meet after school to read
the Bible. Comment on it. Discuss it.
726
00:43:44,720 --> 00:43:46,680
It sounded innocent.
727
00:43:50,240 --> 00:43:52,560
But then they came up with the game,
you know?
728
00:43:54,920 --> 00:43:56,040
The game.
729
00:43:56,760 --> 00:43:59,880
It was a way for everyone in the group
730
00:43:59,960 --> 00:44:03,560
to guarantee that everyone there
was a true believer.
731
00:44:05,040 --> 00:44:07,440
[Jaime] And what was the game exactly?
732
00:44:08,800 --> 00:44:10,560
[Emilia] Garrido was the leader.
733
00:44:11,400 --> 00:44:14,560
He proposed a series
of tests based on the Bible.
734
00:44:20,160 --> 00:44:22,160
[suspenseful music playing]
735
00:44:35,480 --> 00:44:36,640
[message alert]
736
00:44:42,880 --> 00:44:45,960
STAY IN THE CLUB, HAVE FAITH
737
00:44:54,040 --> 00:44:57,760
[Emilia] And during one of those tests,
Alicia Martos died.
738
00:44:59,600 --> 00:45:01,040
She broke her neck.
739
00:45:10,480 --> 00:45:12,720
[muffled nightclub music]
740
00:45:15,120 --> 00:45:17,840
[Eduardo] Miren. Miren.
741
00:45:19,040 --> 00:45:19,880
Miren!
742
00:45:21,320 --> 00:45:23,040
[ship horn blares]
743
00:45:25,240 --> 00:45:27,280
[muffled pulsating music playing]
744
00:45:31,960 --> 00:45:35,120
[Emilia] The students who attend
Los Arcos have very rich parents,
745
00:45:35,960 --> 00:45:37,440
and they covered it up.
746
00:45:38,160 --> 00:45:42,120
There wasn't a whisper of it
in the newspapers. Or on TV.
747
00:45:44,040 --> 00:45:45,240
With wealth,
748
00:45:46,880 --> 00:45:48,720
there's nothing that's beyond you.
749
00:45:51,240 --> 00:45:54,200
Do you remember,
Emilia, the name of that game?
750
00:45:54,920 --> 00:45:55,960
Certainly.
751
00:45:56,760 --> 00:45:58,080
It's called The Soul Game.
752
00:46:01,440 --> 00:46:02,640
And the group,
753
00:46:03,880 --> 00:46:05,560
The Ravens of God.
754
00:46:05,640 --> 00:46:07,160
[voice echoes] Shit, sorry.
755
00:46:08,040 --> 00:46:09,000
Chill out.
756
00:46:15,280 --> 00:46:17,400
[tense music playing]
757
00:46:29,880 --> 00:46:31,360
[thud]
758
00:46:36,320 --> 00:46:38,320
[tense music continues]
759
00:46:45,280 --> 00:46:47,360
[man, muffled] Whoa, whoa, whoa.
Are you okay?
760
00:47:05,960 --> 00:47:07,960
[rapid breathing]
761
00:47:19,160 --> 00:47:21,160
[music intensifies]
762
00:47:23,000 --> 00:47:23,920
[thud]
763
00:47:32,680 --> 00:47:34,680
[tense music continues]
764
00:48:11,240 --> 00:48:14,240
HOLY BIBLE
765
00:48:20,400 --> 00:48:22,400
[music intensifies]
766
00:48:39,120 --> 00:48:40,920
[music fades]
767
00:48:42,320 --> 00:48:44,320
[closing theme music playing]
56638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.