All language subtitles for The.Snow.Girl.S02E04.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:10,280 ["Infinity 2008 (Klaas Vocal Mix)" by Guru Josh Project playing] 2 00:00:10,360 --> 00:00:11,440 [Nacho] "Miren Rojo." 3 00:00:12,440 --> 00:00:14,280 "That was my name until that night." 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,480 "The next day, it was only initials in the newspaper." 5 00:00:20,680 --> 00:00:22,280 "Just another statistic." 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,840 "That night changed my life forever." 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,360 [muffled music, laughing] 8 00:00:33,760 --> 00:00:35,280 -[music clears] -[cheering] 9 00:00:41,160 --> 00:00:42,400 [Nacho] "Don't trust." 10 00:00:43,360 --> 00:00:44,440 "Don't be happy." 11 00:00:46,000 --> 00:00:46,920 "Live in fear." 12 00:00:48,000 --> 00:00:49,760 "That's what I learned that night." 13 00:00:50,600 --> 00:00:52,080 "The night I was drugged." 14 00:00:54,280 --> 00:00:55,520 "The night I was raped." 15 00:00:58,160 --> 00:01:00,200 [ominous buzzing] 16 00:01:04,640 --> 00:01:07,000 [muffled cries] 17 00:01:09,720 --> 00:01:11,720 [shaky breathing] 18 00:01:13,600 --> 00:01:15,080 [bell tolls] 19 00:01:23,160 --> 00:01:25,280 [tape ripping] 20 00:01:27,280 --> 00:01:28,920 [gasping] 21 00:01:31,440 --> 00:01:32,520 [Miren] Argh! 22 00:01:35,280 --> 00:01:36,640 [gasping] 23 00:01:53,840 --> 00:01:55,600 [breathing deeply] 24 00:02:00,040 --> 00:02:01,160 [message alert] 25 00:02:04,400 --> 00:02:05,480 [message alert] 26 00:02:08,520 --> 00:02:09,920 I WANT INFORMATION ARE YOU THERE? 27 00:02:10,000 --> 00:02:14,280 YOU'VE PASSED THE FIRST TEST YOU'RE CLOSER TO GOD'S LIGHT 28 00:02:23,560 --> 00:02:27,200 I WANT TO KNOW WHAT HAPPENED TO LAURA 29 00:02:30,960 --> 00:02:32,560 DID SHE PLAY TOO? 30 00:02:35,680 --> 00:02:37,000 HE SAYS: 31 00:02:37,080 --> 00:02:40,320 IF YOU ACHIEVE PURITY, 32 00:02:40,400 --> 00:02:43,760 I'LL GIVE YOU THE TRUTH TONIGHT 33 00:02:49,400 --> 00:02:50,840 [ticking] 34 00:03:00,600 --> 00:03:04,480 THE SNOW GIRL 2 THE SOUL GAME 35 00:03:04,560 --> 00:03:06,560 [doorbell ringing] 36 00:03:16,600 --> 00:03:18,040 Jaime, what do you need? 37 00:03:18,120 --> 00:03:21,400 Sorry, but you didn't answer the phone. Can I come up? 38 00:03:21,480 --> 00:03:23,400 No, no, uh… 39 00:03:24,320 --> 00:03:25,200 Look, I can't. 40 00:03:26,040 --> 00:03:27,440 No, Miren, listen. 41 00:03:28,480 --> 00:03:29,320 Hello. 42 00:03:31,400 --> 00:03:33,360 I have to tell you something, it's important. 43 00:03:33,440 --> 00:03:36,280 Hmm. Please, can you just tell me that later at the office? 44 00:03:36,360 --> 00:03:37,760 -Okay? -[Jaime] Wait. 45 00:03:41,800 --> 00:03:43,000 Look familiar? 46 00:03:43,520 --> 00:03:44,720 [ominous music playing] 47 00:03:50,480 --> 00:03:52,000 -Come up. -[interphone buzzes] 48 00:03:52,080 --> 00:03:53,760 [Nacho] "My name was Miren Rojo." 49 00:03:54,480 --> 00:03:57,240 "But after that night, that name belonged to a stranger, 50 00:03:57,800 --> 00:04:00,000 a stranger who stared back at me in the mirror." 51 00:04:00,520 --> 00:04:02,120 "With the eyes of a child." 52 00:04:03,320 --> 00:04:04,560 "Another lost girl." 53 00:04:05,920 --> 00:04:07,280 [doorbell rings] 54 00:04:07,360 --> 00:04:08,320 [Mercedes] Nacho! 55 00:04:09,000 --> 00:04:10,240 Can you get that? 56 00:04:10,760 --> 00:04:11,600 Coming. 57 00:04:13,800 --> 00:04:16,400 THE SNOW GIRL 58 00:04:18,080 --> 00:04:21,080 Good morning, we're the police. We're looking for Cristóbal Valdivia. 59 00:04:22,680 --> 00:04:23,520 He's my uncle. 60 00:04:24,120 --> 00:04:25,280 [Belén] Can we come in? 61 00:04:25,840 --> 00:04:27,560 -Yeah, sure. -[Belén] Thank you. 62 00:04:28,440 --> 00:04:30,520 -Where is he? -Uh, yeah. He's in the living room. 63 00:04:30,600 --> 00:04:31,520 Right there. 64 00:04:38,280 --> 00:04:40,680 [approaching footsteps] 65 00:04:43,160 --> 00:04:44,000 Thank you. 66 00:04:44,640 --> 00:04:47,240 So, what does Slide have to do with Laura Valdivia? 67 00:04:47,320 --> 00:04:50,160 According to Tomás, they're the ones who took Laura. 68 00:04:50,240 --> 00:04:54,120 That guy has a database… full of messed up stuff. 69 00:04:54,200 --> 00:04:58,600 He says it involved people of influence in Costa del Sol and… 70 00:04:58,680 --> 00:05:02,160 no one's been arrested yet because they're bribing the police. 71 00:05:02,240 --> 00:05:04,120 -And he has proof? -[Jaime] No. 72 00:05:04,200 --> 00:05:05,640 Not of the bribes, no. 73 00:05:05,720 --> 00:05:07,960 Well, if he does, he didn't share it. 74 00:05:08,040 --> 00:05:11,880 But, according to him, the whole investigation is tainted. 75 00:05:12,760 --> 00:05:16,120 I've been searching all night for more information. 76 00:05:16,920 --> 00:05:18,920 And I've read your articles. 77 00:05:19,600 --> 00:05:20,920 How did you find them? 78 00:05:28,880 --> 00:05:29,720 This way. 79 00:05:33,720 --> 00:05:35,720 [keys jangling] 80 00:05:36,880 --> 00:05:37,880 [unlocks door] 81 00:05:51,520 --> 00:05:52,480 What's this? 82 00:05:53,920 --> 00:05:56,280 When I started researching for my novel, 83 00:05:56,920 --> 00:05:58,400 I realized that 84 00:05:59,120 --> 00:06:03,480 there are a lot of young girls and teens that go missing in our country. 85 00:06:06,160 --> 00:06:07,000 Thanks. 86 00:06:07,520 --> 00:06:09,840 So many of these cases go unsolved. 87 00:06:12,800 --> 00:06:14,000 Careful, it's heavy. 88 00:06:16,520 --> 00:06:20,040 In the novel, I called this crappy town "the lost girls' depot." 89 00:06:20,120 --> 00:06:21,240 I mean, that's… 90 00:06:22,520 --> 00:06:24,360 a little over the top, no? [laughs] 91 00:06:24,440 --> 00:06:26,320 -[Miren laughs] -Let me. 92 00:06:28,240 --> 00:06:30,080 SLIDE ARTICLES ARCHIVE 274/31 93 00:06:31,040 --> 00:06:33,040 [Miren] I kept all the information I found. 94 00:06:34,560 --> 00:06:37,560 THE POLICE IDENTIFY THE SECOND BODY FROM THE CARAVAN SITE FIRE 95 00:06:37,640 --> 00:06:39,400 And how… how did you get to Slide? 96 00:06:43,440 --> 00:06:45,440 -[somber music playing] -[sighs] 97 00:06:48,760 --> 00:06:51,040 I left something out of the book. 98 00:06:54,400 --> 00:06:55,400 Those men… 99 00:06:58,400 --> 00:06:59,920 filmed me, and everything they did. 100 00:07:02,080 --> 00:07:03,800 They uploaded it to Slide. 101 00:07:08,960 --> 00:07:11,840 Lots of pigs jerked off so many times watching that video. 102 00:07:13,960 --> 00:07:15,160 And maybe they still do. 103 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 I got this list. 104 00:07:24,560 --> 00:07:28,680 The list of usernames for the most important people that visit the page. 105 00:07:29,920 --> 00:07:31,320 You researched this? 106 00:07:32,080 --> 00:07:33,960 I've been looking into it for years. 107 00:07:34,680 --> 00:07:36,920 If I found the video of that night, maybe… 108 00:07:38,120 --> 00:07:41,000 I don't know, maybe the police would have to investigate. 109 00:07:45,240 --> 00:07:46,240 I'm really sorry. 110 00:07:48,800 --> 00:07:51,240 If Tomás Mendoza knows something about Slide, 111 00:07:52,680 --> 00:07:54,000 I need to talk to him. 112 00:07:57,240 --> 00:07:59,240 [seagulls crying] 113 00:08:02,200 --> 00:08:05,560 [Cristóbal] That's right, my wife and I are part of an organization. 114 00:08:06,480 --> 00:08:09,120 We believe that life begins at conception. 115 00:08:10,480 --> 00:08:12,440 Everything we do at these clinics, 116 00:08:12,520 --> 00:08:15,640 absolutely everything we do, is entirely legal. 117 00:08:16,440 --> 00:08:18,520 And completely within our religious freedom. 118 00:08:18,600 --> 00:08:21,880 Do you think that harassing a minor is part of your religious freedom too? 119 00:08:21,960 --> 00:08:25,160 I don't know what you're talking about. I never harassed a minor. 120 00:08:25,240 --> 00:08:28,640 But you did see Allison Hernández at the clinic, did you not? 121 00:08:28,720 --> 00:08:30,920 We have witnesses that confirm that. 122 00:08:34,440 --> 00:08:37,840 [Cristóbal] I mean, I was just trying to guide her back to Christ. 123 00:08:37,920 --> 00:08:39,560 And she got hysterical. 124 00:08:40,600 --> 00:08:42,480 Did you see her again after that day? 125 00:08:43,760 --> 00:08:44,600 [Cristóbal] No. 126 00:08:46,000 --> 00:08:48,320 At the end of the day, I'm just a volunteer. 127 00:08:49,560 --> 00:08:52,200 We work in shifts, trying to save as many lives 128 00:08:52,280 --> 00:08:53,360 as we possibly can. 129 00:08:53,440 --> 00:08:54,520 Do you two understand 130 00:08:55,560 --> 00:08:58,320 how many lives we've saved in this last month? 131 00:08:59,800 --> 00:09:00,640 No. 132 00:09:03,000 --> 00:09:03,960 Seven. 133 00:09:06,000 --> 00:09:06,960 Seven. 134 00:09:08,480 --> 00:09:11,560 But you knew her, right? She went to school with your nephew, no? 135 00:09:12,240 --> 00:09:13,760 I didn't know her. 136 00:09:13,840 --> 00:09:16,480 Did you tell her that you knew her when you saw her? 137 00:09:18,040 --> 00:09:21,760 If I could remember, I'd tell you, but honestly I cannot. 138 00:09:22,480 --> 00:09:25,440 Where were you on Saturday night, tell me? Twelve to four in the morning. 139 00:09:26,640 --> 00:09:27,600 Hmm? 140 00:09:28,240 --> 00:09:30,080 I was at Miraflores Street. 141 00:09:30,160 --> 00:09:33,480 It's our organization's headquarters. I left at 2:00 a.m. 142 00:09:33,560 --> 00:09:35,120 [ominous music playing] 143 00:09:35,200 --> 00:09:36,200 Two in the morning. 144 00:09:36,920 --> 00:09:38,400 On Saturday night. 145 00:09:38,480 --> 00:09:40,440 I was helping to prepare an important protest 146 00:09:40,520 --> 00:09:42,720 that we have coming up next month in Madrid. 147 00:09:42,800 --> 00:09:44,520 Can anyone confirm that? 148 00:09:45,360 --> 00:09:47,640 It's strange to be prepping that late, huh? 149 00:09:50,960 --> 00:09:54,600 My wife was already asleep when I got home. 150 00:09:54,680 --> 00:09:56,640 -[Belén sighs] -And my nephew too. 151 00:10:00,240 --> 00:10:02,040 Very good, Cristóbal. Thank you so much. 152 00:10:04,400 --> 00:10:06,200 [Cristóbal] You're doing what you have to do. 153 00:10:07,280 --> 00:10:09,120 -[Belén] Hmm. This way? -This way. 154 00:10:09,200 --> 00:10:10,880 Nacho, show them the door, please. 155 00:10:10,960 --> 00:10:13,840 -Thank you. Have a good day. -You're welcome. Good day. 156 00:10:15,920 --> 00:10:19,040 [ominous music continues] 157 00:10:23,720 --> 00:10:24,800 [door closes] 158 00:10:26,280 --> 00:10:30,240 Tomás, I've tried to call you a couple of times, but your phone's off. 159 00:10:30,320 --> 00:10:32,440 I don't know, call me when you can, please. 160 00:10:34,200 --> 00:10:37,760 We can just go all the way down to the marina and talk to him there. 161 00:10:37,840 --> 00:10:38,760 Yeah, we can. 162 00:10:38,840 --> 00:10:41,520 Miren, Jaime, I need a minute, please. 163 00:10:47,600 --> 00:10:51,080 Um, Miren, Jaime, this is Alberto Mendoza, Tomás's father. 164 00:10:51,160 --> 00:10:52,960 You've met before, right? 165 00:10:53,480 --> 00:10:54,480 Nice to see you. 166 00:10:55,640 --> 00:10:58,200 Well, let me introduce Antonio Herrán, my lawyer. 167 00:10:58,960 --> 00:11:02,000 At my company, we always say be careful dealing with the media, 168 00:11:02,080 --> 00:11:04,560 but please… [laughs] …we're all friends here, right? 169 00:11:04,640 --> 00:11:05,600 [Paco] Hmm. 170 00:11:06,720 --> 00:11:09,160 I'm going to need to ask you to leave my son alone. 171 00:11:09,240 --> 00:11:10,360 Stay far away from him. 172 00:11:10,440 --> 00:11:13,080 I'm sorry, but your son was the one who called me, okay? 173 00:11:13,160 --> 00:11:15,920 Tomás was never the same after what happened to that girl of his. 174 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Laura. 175 00:11:17,600 --> 00:11:18,720 Yes, Laura. 176 00:11:18,800 --> 00:11:22,760 After what happened, he started drinking and using drugs. 177 00:11:23,680 --> 00:11:25,520 He had a full psychotic break. 178 00:11:26,320 --> 00:11:30,080 He's completely lost touch with reality. Whatever he told you is absolute fantasy. 179 00:11:30,160 --> 00:11:33,720 He told us about a pornography network in Costa del Sol called Slide. 180 00:11:34,320 --> 00:11:35,520 That's what I mean. 181 00:11:36,920 --> 00:11:40,400 Talking to my son only feeds his psychosis. His paranoia. 182 00:11:40,480 --> 00:11:43,560 We understand, but there's a lot we don't know about Laura's disappearance. 183 00:11:43,640 --> 00:11:44,880 In fact, your son could help us. 184 00:11:44,960 --> 00:11:46,040 -He could. -[Alberto] Look. 185 00:11:46,120 --> 00:11:49,720 This morning, my son was admitted to the hospital for an alcohol overdose. 186 00:11:51,200 --> 00:11:52,160 It's serious. 187 00:11:52,800 --> 00:11:55,360 I don't want my son going through all of this again. 188 00:11:56,000 --> 00:11:59,120 -You understand? -Oh no, we didn't know. Sorry. 189 00:12:01,520 --> 00:12:04,040 [Alberto] Maybe I'm just an old-fashioned guy but, 190 00:12:04,560 --> 00:12:08,320 I believe people should keep their word. So I'm trusting you. 191 00:12:08,400 --> 00:12:11,600 And now, if you'll excuse me, I have a flight to Berlin in an hour. 192 00:12:12,840 --> 00:12:13,680 Thank you. 193 00:12:17,000 --> 00:12:19,400 You went to school at Los Arcos? 194 00:12:19,480 --> 00:12:23,120 Am I right? Like Laura, and Allison, the girl who died. 195 00:12:23,200 --> 00:12:24,960 That was a long time ago. 196 00:12:25,040 --> 00:12:26,600 Have you heard of The Soul Game? 197 00:12:27,200 --> 00:12:28,120 Pardon me? 198 00:12:29,440 --> 00:12:30,720 It's a game played at the school, 199 00:12:30,800 --> 00:12:32,800 making students do challenges centered on religion. 200 00:12:32,880 --> 00:12:35,240 Um, please, they have a plane to catch they said. 201 00:12:35,320 --> 00:12:38,080 One second, Paco. I remember kids talking about it when I was a student, 202 00:12:38,160 --> 00:12:39,800 back then. What about you? 203 00:12:40,480 --> 00:12:42,840 It's been over 40 years, I don't remember. 204 00:12:43,600 --> 00:12:44,920 Now, if you'll excuse me. 205 00:12:45,480 --> 00:12:47,760 By the way, I met your friend. 206 00:12:48,680 --> 00:12:49,560 Esteban. 207 00:12:49,640 --> 00:12:50,680 Oh, yeah. 208 00:12:50,760 --> 00:12:52,760 -[Jaime] Hmm. -Yeah, he told me. 209 00:12:52,840 --> 00:12:55,360 -Tell your dad I said hi. -I'll do that. 210 00:12:59,520 --> 00:13:00,560 -[Antonio] Bye. -Bye. 211 00:13:01,880 --> 00:13:03,720 -[Miren] Did you see that? Paco? -Of course. 212 00:13:03,800 --> 00:13:06,440 That man could shut us down with a couple of phone calls. 213 00:13:06,520 --> 00:13:08,400 Half the advertisers would be gone overnight. 214 00:13:08,480 --> 00:13:09,880 What the hell are you thinking? 215 00:13:09,960 --> 00:13:12,360 -Paco, there's something he's hiding. -I need to talk to Jaime. 216 00:13:12,440 --> 00:13:14,800 -[Miren] No, Paco-- -Miren, you go back to work. 217 00:13:16,080 --> 00:13:16,920 Okay. 218 00:13:19,120 --> 00:13:20,520 Take a seat, Jaime, please. 219 00:13:21,240 --> 00:13:22,440 [door closes] 220 00:13:25,120 --> 00:13:26,760 [seagulls crying] 221 00:13:28,400 --> 00:13:29,960 [Julio] It's been a long time. 222 00:13:30,560 --> 00:13:31,840 [Belén] How's your father-in-law? 223 00:13:33,160 --> 00:13:35,280 -Worse. [chuckles] -[Belén] Hmm. 224 00:13:39,560 --> 00:13:42,040 I called about the case for Laura Valdivia, Román. 225 00:13:43,040 --> 00:13:45,360 I know. That's what I'm worried about. 226 00:13:48,440 --> 00:13:50,880 I got a call yesterday from the Diario Sur. 227 00:13:51,400 --> 00:13:53,280 -Who called? Miren Rojo? -[Julio] No. 228 00:13:53,880 --> 00:13:55,480 It was Jaime something or other. 229 00:13:57,240 --> 00:13:59,040 Are you reopening the case? 230 00:13:59,120 --> 00:14:02,200 -Belén, don't fuck me on this. -We're not reopening anything. 231 00:14:03,400 --> 00:14:05,640 It's not an investigation that I feel… 232 00:14:06,480 --> 00:14:07,480 proud of. 233 00:14:08,440 --> 00:14:10,960 The workload was just overwhelming back then. 234 00:14:11,880 --> 00:14:15,280 And things with Estrella at home were not going very well, you know that. 235 00:14:15,360 --> 00:14:17,400 Don't worry, I want to know about the girl's uncle. 236 00:14:17,480 --> 00:14:19,360 It's Cristóbal Valdivia. 237 00:14:21,680 --> 00:14:24,400 He'd come to these searches with people from his group. 238 00:14:24,920 --> 00:14:25,880 Anti-abortions types. 239 00:14:26,960 --> 00:14:29,160 You think it's possible that he would ever hurt someone? 240 00:14:29,760 --> 00:14:32,320 A girl who wanted to have an abortion, maybe? 241 00:14:34,040 --> 00:14:36,760 Why? Do you think he would hurt someone? 242 00:14:38,800 --> 00:14:39,680 Fuck. 243 00:14:40,320 --> 00:14:43,240 I investigated everything, when Laura first disappeared. 244 00:14:44,160 --> 00:14:45,360 He was totally clean. 245 00:14:46,200 --> 00:14:49,720 Look, this guy completely believes in everything he's doing 246 00:14:49,800 --> 00:14:51,320 with his group in front of that clinic. 247 00:14:52,120 --> 00:14:54,600 Imagine you're a woman who's having an abortion. 248 00:14:55,400 --> 00:14:57,840 For someone like Cristóbal Valdivia… 249 00:14:58,880 --> 00:15:00,640 First he would see a… 250 00:15:01,720 --> 00:15:03,800 He sees a soul to be saved. 251 00:15:04,720 --> 00:15:06,160 But if you didn't listen, 252 00:15:06,240 --> 00:15:08,880 and you went through with it? You'd be a murderer. 253 00:15:09,880 --> 00:15:11,720 Blaspheming against his God. 254 00:15:14,160 --> 00:15:17,640 And every sin deserves punishment for a radical. 255 00:15:19,400 --> 00:15:20,240 Anyway. 256 00:15:21,360 --> 00:15:24,600 His God isn't exactly one of love and mercy, Belén. 257 00:15:26,280 --> 00:15:28,280 [unsettling music playing] 258 00:15:42,920 --> 00:15:44,400 Loser! [laughs] 259 00:15:45,200 --> 00:15:46,880 Hey, we going out tomorrow? 260 00:15:47,440 --> 00:15:51,040 I can get us on the list at Kaleidos. They never card anyone. 261 00:15:51,120 --> 00:15:52,160 Sounds great. 262 00:15:52,760 --> 00:15:53,600 Nacho. 263 00:15:54,280 --> 00:15:55,920 -You're coming, right? -Where? 264 00:15:56,840 --> 00:15:58,400 [boy] Heading to the club. 265 00:15:58,920 --> 00:16:02,200 I can't this Saturday. I got dinner with my uncle. 266 00:16:02,280 --> 00:16:03,360 [Saúl scoffs] 267 00:16:03,440 --> 00:16:04,440 Well, that sucks. 268 00:16:05,320 --> 00:16:06,240 [laughs] 269 00:16:06,320 --> 00:16:09,760 It's much better if he doesn't drink. He gets crazy. 270 00:16:10,680 --> 00:16:12,840 He nearly kicked my ass, Mr. Burned Boy. 271 00:16:13,360 --> 00:16:14,600 [boy laughs] 272 00:16:16,480 --> 00:16:17,520 [Garrido] Valdivia! 273 00:16:20,040 --> 00:16:20,880 Oh, shit. 274 00:16:26,000 --> 00:16:26,840 Too bad. 275 00:16:26,920 --> 00:16:29,120 [Garrido] You and I haven't talked much recently. 276 00:16:29,200 --> 00:16:30,600 -[Nacho] No. -How are you? 277 00:16:32,120 --> 00:16:33,920 Are you still interested in engineering? 278 00:16:35,320 --> 00:16:38,000 Yeah. That's what my family wants for me. 279 00:16:39,840 --> 00:16:41,160 You'll be fine. 280 00:16:41,240 --> 00:16:43,160 You're academically exceptional. 281 00:16:44,840 --> 00:16:47,320 But you should choose your friends more carefully. 282 00:16:48,000 --> 00:16:51,400 More specifically, with your new friend, Miren Rojo. 283 00:16:52,640 --> 00:16:55,360 You're not in trouble. You haven't done anything wrong. 284 00:16:56,560 --> 00:16:57,960 What do you know about her? 285 00:16:59,720 --> 00:17:01,280 I mean really. 286 00:17:02,080 --> 00:17:04,200 Um… Same as everyone. 287 00:17:04,280 --> 00:17:05,120 Right. 288 00:17:07,200 --> 00:17:09,200 There are people who suffer so much… 289 00:17:10,880 --> 00:17:13,520 that they get stuck carrying all that pain with them. 290 00:17:13,600 --> 00:17:14,840 Understand? 291 00:17:14,920 --> 00:17:16,280 Be careful, Nacho. 292 00:17:17,360 --> 00:17:19,920 Don't let her take advantage of you. Hmm? 293 00:17:21,600 --> 00:17:24,200 -I'm not an idiot, you know. -No, of course not. 294 00:17:27,640 --> 00:17:30,840 I can't take care of you all while you're not in school. Hmm? 295 00:17:31,480 --> 00:17:32,720 Can I offer some advice? 296 00:17:35,000 --> 00:17:39,920 Miren Rojo feeds off others' suffering. You don't matter to her. 297 00:17:41,000 --> 00:17:42,080 Stay away from her. 298 00:17:42,720 --> 00:17:44,640 [ominous music playing] 299 00:17:46,160 --> 00:17:47,160 Take care. 300 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 Thank you. 301 00:18:10,720 --> 00:18:11,800 [Jaime] Miren. 302 00:18:12,480 --> 00:18:13,400 I confirmed it. 303 00:18:13,920 --> 00:18:17,000 Tomás Mendoza was admitted to El Ángel Psychiatric Hospital. 304 00:18:17,080 --> 00:18:20,280 Using him as a source isn't viable, or ethical, or… 305 00:18:21,360 --> 00:18:23,120 -We're back to zero. -No, we're not. 306 00:18:23,640 --> 00:18:25,440 -His father. -What? 307 00:18:25,520 --> 00:18:27,640 I talked about the game, and his face changed, you know? 308 00:18:28,360 --> 00:18:30,400 Yeah, so? I saw it, but what? 309 00:18:30,480 --> 00:18:31,960 There's something he knows. 310 00:18:32,040 --> 00:18:34,080 No. Look, Paco's already pissed at me. 311 00:18:35,240 --> 00:18:39,120 Uh, wait. Let me get this straight. So, Paco has just told us to forget the son, 312 00:18:39,200 --> 00:18:40,880 and you want to investigate the father? 313 00:18:41,680 --> 00:18:43,400 -Alberto Mendoza. -[Miren] Mm-hmm. 314 00:18:43,960 --> 00:18:45,640 The king of Málaga? 315 00:18:46,560 --> 00:18:48,000 -No. -[Miren] And why not? 316 00:18:48,080 --> 00:18:50,120 Well, because actually I like my profession. 317 00:18:50,200 --> 00:18:52,400 I don't want to be fired again, I have a daughter. 318 00:18:52,480 --> 00:18:54,360 -No. No. -But what is your gut telling you? 319 00:18:55,240 --> 00:18:56,080 [sighs] 320 00:18:56,880 --> 00:18:59,680 I think that, I don't know what, but there's something. 321 00:19:00,440 --> 00:19:02,080 [Miren] Then let's go after him. 322 00:19:03,040 --> 00:19:04,880 Anyone ever tell you you're a pain in the ass? 323 00:19:04,960 --> 00:19:05,880 [laughs] 324 00:19:07,240 --> 00:19:08,320 [sighs] 325 00:19:09,080 --> 00:19:10,480 I might have… 326 00:19:11,920 --> 00:19:13,400 a friend who could help us out. 327 00:19:14,000 --> 00:19:15,560 Come on. You're gonna love him. 328 00:19:19,800 --> 00:19:20,880 [Belén] Here. 329 00:19:20,960 --> 00:19:23,320 [Chaparro] Have you heard who's going to be taking your place? 330 00:19:23,400 --> 00:19:24,720 Who my new partner's gonna be? 331 00:19:25,240 --> 00:19:27,720 -They're already talking? -Paquito Jerez. 332 00:19:28,480 --> 00:19:32,200 He's 300 pounds, over six feet tall. We'll look like Asterix and Obelix. 333 00:19:33,600 --> 00:19:36,480 -Everyone's gonna have fun with that one. -[Belén laughs] 334 00:19:37,560 --> 00:19:38,720 [doorbell buzzes] 335 00:19:40,000 --> 00:19:41,160 [Chaparro] Go ahead. 336 00:19:41,240 --> 00:19:44,320 And this is where we talk to the women we are able to save. 337 00:19:45,000 --> 00:19:48,160 Here we offer them an alternative to abortion. 338 00:19:48,240 --> 00:19:51,640 And we advise them on how best to access public funds. 339 00:19:51,720 --> 00:19:53,520 We're not a bunch of crazies. 340 00:19:55,120 --> 00:19:56,920 And what's your role in the group? 341 00:19:57,480 --> 00:20:00,880 I do whatever is needed. I'm a secretary, a friend, a psychologist. 342 00:20:00,960 --> 00:20:03,480 I'm very committed to this community, to be honest. 343 00:20:04,440 --> 00:20:06,880 We wanted to ask you about Cristóbal Valdivia. 344 00:20:06,960 --> 00:20:10,200 He told us that… that he was here until 2:00 a.m. Saturday? 345 00:20:11,040 --> 00:20:13,000 Yeah, we were both here. 346 00:20:17,440 --> 00:20:20,760 -You were both here? -Yes, preparing a march for life. 347 00:20:20,840 --> 00:20:21,960 [Belén, wryly] Mm-hmm. 348 00:20:22,040 --> 00:20:24,280 Can you prove that you two worked together last night? 349 00:20:24,920 --> 00:20:29,360 Yes, we were sending emails to different organizations throughout Spain. 350 00:20:29,440 --> 00:20:32,360 [Chaparro] Sending emails until two in the morning? [scoffs] 351 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 Sounds like you're very committed to the cause. 352 00:20:35,040 --> 00:20:38,440 Well I mean, I… I don't know the exact time, but when… 353 00:20:39,200 --> 00:20:42,440 but when Cristóbal decided to head home for the night, I did the same, 354 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 you know what I mean? 355 00:20:46,600 --> 00:20:48,080 Did something happen to him after? 356 00:20:48,160 --> 00:20:51,040 No. But I'm sorry we can't tell you anything else. 357 00:20:51,120 --> 00:20:53,520 One question for you. Are you married? Do you have a partner? 358 00:20:55,360 --> 00:20:57,600 I… I'm divorced right now, but why does that matter? 359 00:20:57,680 --> 00:21:00,080 What's your relationship with Cristóbal Valdivia? 360 00:21:02,920 --> 00:21:04,760 I got pregnant when I was very young. 361 00:21:05,320 --> 00:21:08,240 I was alone and I didn't want to have it. 362 00:21:08,760 --> 00:21:11,320 And Cristóbal approached me in front of the clinic 363 00:21:11,400 --> 00:21:14,240 and he convinced me with God's word. 364 00:21:14,880 --> 00:21:17,320 I have a beautiful son, and I don't regret it. 365 00:21:17,400 --> 00:21:19,520 I owe my life to Cristóbal Valdivia. 366 00:21:20,840 --> 00:21:24,160 I'm sorry, but… I'm done talking about all of this. 367 00:21:24,760 --> 00:21:26,160 If you'll excuse me… 368 00:21:28,480 --> 00:21:29,960 [Chaparro] Thanks for your time. 369 00:21:32,240 --> 00:21:33,240 [Belén] Thank you. 370 00:21:36,320 --> 00:21:39,520 -These two are so involved. -They're more than involved. 371 00:21:39,600 --> 00:21:41,400 -Unbelievable. -Unbelievable. 372 00:21:41,480 --> 00:21:42,880 [cell phone rings] 373 00:21:43,440 --> 00:21:45,680 Give me a second. Hello? 374 00:21:49,160 --> 00:21:50,000 Everything? 375 00:21:51,600 --> 00:21:52,440 That's great. 376 00:21:53,880 --> 00:21:55,240 Yes, I'm with him. 377 00:21:59,760 --> 00:22:00,880 Got it. 378 00:22:00,960 --> 00:22:02,760 Thank you. See you soon. 379 00:22:08,000 --> 00:22:10,440 That was Mario. We know how she got her abortion. 380 00:22:16,200 --> 00:22:17,760 [Jaime] So? Not bad, right? 381 00:22:17,840 --> 00:22:18,920 [Miren] Hmm. 382 00:22:20,160 --> 00:22:21,360 Who are we meeting? 383 00:22:21,440 --> 00:22:22,480 [Jaime] A guru. 384 00:22:23,360 --> 00:22:24,560 Just wait, you'll see. 385 00:22:27,760 --> 00:22:28,720 Ernesto! 386 00:22:28,800 --> 00:22:31,200 -Jaime, how are you? -All good. Yes, yes. 387 00:22:31,280 --> 00:22:32,760 -Hello. Manuel's upstairs. -Hello. 388 00:22:32,840 --> 00:22:35,160 -Amazing. Sure. No problem. -You know the way, yeah? Bye. 389 00:22:38,280 --> 00:22:39,760 That's your guru? 390 00:22:39,840 --> 00:22:41,040 [laughs] Manuel Ramos? 391 00:22:41,120 --> 00:22:43,200 The master of the society pages. 392 00:22:43,280 --> 00:22:45,840 -I thought he was retired. -This guy? Never. 393 00:22:46,440 --> 00:22:48,720 If anyone knows the gossip from Málaga, it's him. 394 00:22:48,800 --> 00:22:51,360 Oh, don't tell him anything about what we're doing. 395 00:22:51,440 --> 00:22:52,840 I'm serious? Nothing. At. All. 396 00:22:52,920 --> 00:22:55,480 If he finds out our theory, he'll publish it. Yeah? 397 00:22:55,560 --> 00:22:57,480 Trust me, he'll try to trap us for sure. 398 00:22:58,200 --> 00:22:59,720 -Mr. Manuel Ramos! -[Manuel] Come in. 399 00:22:59,800 --> 00:23:02,680 Come. Come here. Get over here you and give me a hug. 400 00:23:02,760 --> 00:23:03,760 -Oh my God. -How are you? 401 00:23:03,840 --> 00:23:07,040 Look at you. You're… so, so handsome, aren't you? 402 00:23:07,120 --> 00:23:09,480 It's always so good to see you. Let me introduce my colleague. 403 00:23:09,560 --> 00:23:11,000 -Miren. -Ah, yes. Of course. 404 00:23:11,560 --> 00:23:13,160 -I've read your wonderful book. -Oh, yeah? 405 00:23:13,240 --> 00:23:14,560 -Amazing work. -Thank you so much. 406 00:23:14,640 --> 00:23:16,280 -Congratulations. -Thanks. 407 00:23:16,360 --> 00:23:21,480 [Manuel] So then, you two are doing a profile piece. 408 00:23:22,120 --> 00:23:23,880 A… a biography. 409 00:23:23,960 --> 00:23:26,320 Yes, exactly. On Alberto Mendoza. 410 00:23:26,400 --> 00:23:28,520 [laughs] Oof, he's untouchable. 411 00:23:28,600 --> 00:23:31,640 They won't let you publish anything. I'm warning you. Forbidden, forbidden. 412 00:23:31,720 --> 00:23:33,320 And I won't say anything. 413 00:23:34,520 --> 00:23:36,680 Do you know how exactly his family got rich? 414 00:23:36,760 --> 00:23:40,880 Hmm. His father's father's father was the lord of the manor. 415 00:23:40,960 --> 00:23:43,240 They're old money if you know what I mean. 416 00:23:43,320 --> 00:23:46,160 Uh, he and his wife are very religious, don't go out. 417 00:23:46,880 --> 00:23:49,920 She does a bit, but he doesn't. Not at all. 418 00:23:50,000 --> 00:23:55,200 Can you take us back further? Uh, back when he was a student at Los Arcos. 419 00:23:57,760 --> 00:23:58,800 Why do you ask me? 420 00:23:59,760 --> 00:24:01,080 It's like I told you. 421 00:24:01,160 --> 00:24:03,240 We're writing a biographical profile. 422 00:24:03,320 --> 00:24:04,680 [skeptical chuckle] 423 00:24:04,760 --> 00:24:06,600 -A profile… -[Jaime] What? 424 00:24:07,400 --> 00:24:08,320 Look. 425 00:24:09,040 --> 00:24:11,720 I used to know a janitor at the school, back in the '80s. 426 00:24:11,800 --> 00:24:13,600 I would pay him to tell me tidbits. 427 00:24:14,520 --> 00:24:18,200 [inhales] Los Arcos has always been a place for the elite. You went there. 428 00:24:18,280 --> 00:24:19,440 -[Jaime] Hmm. -Mendoza did too. 429 00:24:19,520 --> 00:24:22,440 Do you remember anything interesting from that time? 430 00:24:22,520 --> 00:24:24,280 [Manuel laughs] Of course. 431 00:24:24,360 --> 00:24:27,080 I learned something. Very interesting. 432 00:24:27,880 --> 00:24:30,040 And then… Tell me. 433 00:24:30,120 --> 00:24:31,760 Oh, no, no, no, no, no, no. 434 00:24:31,840 --> 00:24:35,320 I won't go poking around that man. No, no, no, not me. No, no, no. 435 00:24:36,240 --> 00:24:38,920 So let me get this straight. Is this a professional relationship 436 00:24:39,000 --> 00:24:40,400 or something more? 437 00:24:40,480 --> 00:24:41,800 [both laugh] 438 00:24:41,880 --> 00:24:43,640 [Manuel] Do you want to tell me the truth? 439 00:24:44,320 --> 00:24:46,160 Or shall we keep playing the game? 440 00:24:47,440 --> 00:24:49,200 What exactly are you writing? 441 00:24:50,920 --> 00:24:54,320 I think that he might be hiding something about his time at the school. 442 00:24:54,400 --> 00:24:55,640 [chuckles] 443 00:24:56,360 --> 00:24:59,840 Secrets are the little tasty sauces of life, isn't that right? 444 00:25:03,000 --> 00:25:07,320 If your lovely friend here agrees to an interview on my podcast, 445 00:25:09,080 --> 00:25:10,600 maybe… [laughs] 446 00:25:10,680 --> 00:25:11,880 [laughs] 447 00:25:12,440 --> 00:25:14,760 What happened with Mendoza at Los Arcos? 448 00:25:15,280 --> 00:25:16,280 [Manuel sighs] 449 00:25:16,360 --> 00:25:18,280 [intriguing music playing] 450 00:25:19,080 --> 00:25:23,520 It was never made public though. The police didn't investigate. 451 00:25:23,600 --> 00:25:24,880 It never really happened. 452 00:25:25,560 --> 00:25:28,200 And, obviously, I'm not the one telling you this. 453 00:25:28,280 --> 00:25:30,040 -Do you understand? -[Jaime] Mm-hmm. 454 00:25:30,720 --> 00:25:34,000 There was a girl from that school who died in March of 1983. 455 00:25:36,040 --> 00:25:38,200 I wasn't allowed to write nada. 456 00:25:42,200 --> 00:25:43,400 What happened? 457 00:25:43,920 --> 00:25:45,760 [Manuel] Strange circumstances. 458 00:25:45,840 --> 00:25:47,200 Well, so they said. 459 00:25:48,120 --> 00:25:51,400 If you want more information, you need to look for Emilia Pedraza. 460 00:25:52,800 --> 00:25:54,560 -Emilia Pedraza? -And she is? 461 00:25:54,640 --> 00:25:56,840 She used to tutor the class. [coughs] 462 00:25:56,920 --> 00:26:00,080 She tried to get them to investigate, but… [sighs] 463 00:26:00,160 --> 00:26:02,160 …I don't have anything else to say. 464 00:26:04,760 --> 00:26:06,920 [crowd, on earphones] Give us this day our daily bread, 465 00:26:07,000 --> 00:26:10,760 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. 466 00:26:11,320 --> 00:26:13,880 [priest] And now, let's pray with our voices on high 467 00:26:14,520 --> 00:26:15,760 to the mother of God. 468 00:26:15,840 --> 00:26:18,400 [man] Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 469 00:26:18,480 --> 00:26:20,800 -Blessed art thou among women… -[soft knock] 470 00:26:20,880 --> 00:26:21,920 Hello, Juana. 471 00:26:23,680 --> 00:26:24,880 Do you have a minute? 472 00:26:26,040 --> 00:26:26,960 It's important. 473 00:26:29,000 --> 00:26:31,040 Your granddaughter was pregnant. 474 00:26:31,680 --> 00:26:32,840 She aborted. 475 00:26:35,840 --> 00:26:37,080 Were you aware of that? 476 00:26:38,040 --> 00:26:41,760 I didn't know about the pregnancy of my little girl. Honestly, had no idea. 477 00:26:42,520 --> 00:26:46,000 We found tutorials on her computer on how to have a home abortion. 478 00:26:47,760 --> 00:26:51,320 It looks like she was actually considering doing it with umbrella wire. 479 00:26:52,080 --> 00:26:53,280 She was desperate. 480 00:26:57,120 --> 00:26:59,920 She finally bought some pills online that were expensive, 481 00:27:00,000 --> 00:27:01,720 but not as much as an abortion. 482 00:27:08,600 --> 00:27:10,120 Poor thing, my girl. 483 00:27:11,720 --> 00:27:14,760 Do you know that she could've died doing it like this? 484 00:27:17,840 --> 00:27:19,440 [poignant music playing] 485 00:27:20,360 --> 00:27:22,720 One morning, in the bathroom, I saw her. 486 00:27:24,280 --> 00:27:25,520 She was bleeding a lot. 487 00:27:29,120 --> 00:27:31,640 She didn't have enough money to go to a clinic. 488 00:27:32,800 --> 00:27:33,800 [swallows] 489 00:27:34,720 --> 00:27:36,080 She was very embarrassed. 490 00:27:37,880 --> 00:27:38,960 Who's the father? 491 00:27:39,480 --> 00:27:40,640 [Juana] I don't know. 492 00:27:41,360 --> 00:27:44,360 -She never wanted to tell me. -And why did you lie about it? 493 00:27:46,880 --> 00:27:48,400 I was ashamed for her. 494 00:27:51,840 --> 00:27:52,680 Allison… 495 00:27:54,480 --> 00:27:55,920 God bless her soul… 496 00:27:58,760 --> 00:28:00,000 she was selfish. 497 00:28:02,520 --> 00:28:05,840 Only focused on her studies. Going to university. 498 00:28:05,920 --> 00:28:08,560 She never thought about the life that was growing inside of her. 499 00:28:08,640 --> 00:28:10,120 You know what I mean? 500 00:28:11,680 --> 00:28:15,320 She didn't think of God. But she believed in God. 501 00:28:19,720 --> 00:28:21,880 I think this is God's punishment, you know? 502 00:28:24,880 --> 00:28:26,200 [poignant music continues] 503 00:28:33,560 --> 00:28:35,720 [cell phone vibrates] 504 00:28:37,360 --> 00:28:39,120 Belén, what's going on? How'd it go? 505 00:28:42,840 --> 00:28:45,400 She knew about the abortion and she didn't say anything. 506 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 [Chaparro] Belén… 507 00:28:48,920 --> 00:28:49,880 Belén… 508 00:28:50,400 --> 00:28:52,840 That girl was completely alone, Chaparro. 509 00:28:54,160 --> 00:28:57,280 She didn't have anyone. She couldn't even count on her family. 510 00:28:58,600 --> 00:28:59,600 Yeah. 511 00:29:01,560 --> 00:29:02,560 You doing okay? 512 00:29:05,800 --> 00:29:06,640 Yes. 513 00:29:07,840 --> 00:29:09,520 How about you? How'd it go? 514 00:29:09,600 --> 00:29:11,320 [deep sigh] 515 00:29:12,040 --> 00:29:14,440 They sent me the video from the security cameras. 516 00:29:16,440 --> 00:29:20,040 Belén, it shows Cristóbal Valdivia getting in his car at two in the morning. 517 00:29:20,800 --> 00:29:21,920 He wasn't lying. 518 00:29:22,840 --> 00:29:24,120 [Belén] Shit… 519 00:29:25,360 --> 00:29:27,360 [intriguing music playing] 520 00:29:32,480 --> 00:29:34,000 [ticking] 521 00:29:36,320 --> 00:29:37,280 You okay? 522 00:29:37,840 --> 00:29:39,280 -[Miren] Mm-hmm. -That way. 523 00:29:44,240 --> 00:29:45,800 This one isn't bad either, huh? 524 00:29:46,920 --> 00:29:50,320 -[Miren] Damn, all these beach houses. -[Jaime laughs] 525 00:29:51,240 --> 00:29:53,120 [dog barking] 526 00:29:54,800 --> 00:29:55,680 Shit. 527 00:29:56,720 --> 00:29:59,480 -Are you scared of dogs? -I'd say I respect them. 528 00:30:00,120 --> 00:30:01,640 -[Miren] Hello. -[Jaime] Hello? 529 00:30:04,120 --> 00:30:05,440 -Hello? -[Miren] Hello? 530 00:30:05,520 --> 00:30:08,240 -[barking] -[Miren] Shh, quiet, please! 531 00:30:08,800 --> 00:30:10,200 -Hello. -[Jaime] How are you? 532 00:30:11,560 --> 00:30:14,160 -Can I help you? Come here. -[Miren] Um… 533 00:30:14,240 --> 00:30:16,160 We were looking for a teacher? 534 00:30:17,040 --> 00:30:19,880 -We're from Diario Sur. -Yes, Emilia Pedraza. 535 00:30:21,080 --> 00:30:23,400 She's my mother, yes. What do you want with her? 536 00:30:23,480 --> 00:30:25,400 -Does she live here? -[woman] No. 537 00:30:26,360 --> 00:30:28,720 All right. And where does she live? 538 00:30:28,800 --> 00:30:31,520 Listen, my mother's very old and she doesn't need you pestering her. 539 00:30:31,600 --> 00:30:33,560 No, no. We're not here to harass her, please. 540 00:30:33,640 --> 00:30:35,200 -It's… it's only a minute. -[woman] No. 541 00:30:35,280 --> 00:30:38,080 You're wasting your time. Don't even bother. Thank you. 542 00:30:38,160 --> 00:30:39,800 Let's go. Otto, love! Come on. 543 00:30:40,520 --> 00:30:42,200 She's a ray of sunshine. Come on. 544 00:30:44,440 --> 00:30:45,520 What do we do now? 545 00:30:46,120 --> 00:30:48,040 This is the only address for Emilia. 546 00:30:48,720 --> 00:30:51,280 -I mean, we'll have to keep on looking. -Hmm. 547 00:30:51,360 --> 00:30:52,440 But tomorrow. 548 00:30:53,960 --> 00:30:54,920 Okay. 549 00:30:57,440 --> 00:30:58,760 In that bar over there, 550 00:30:58,840 --> 00:31:02,160 they make quite an amazing gazpacho, you know? Would you like…? 551 00:31:03,080 --> 00:31:06,520 -I can't today. I'm busy. -Socializing every now and then is good. 552 00:31:07,120 --> 00:31:09,960 Some wine, some water, something completely crazy, 553 00:31:10,040 --> 00:31:11,320 having a laugh. It's not bad. 554 00:31:11,400 --> 00:31:13,000 But, I have to meet someone. 555 00:31:13,080 --> 00:31:14,840 Okay. I'll drive you home then, come on. 556 00:31:14,920 --> 00:31:16,080 No, don't worry. It's close. 557 00:31:16,160 --> 00:31:18,360 -No, I'll drive you. -See you tomorrow, okay? 558 00:31:18,440 --> 00:31:19,280 Okay. 559 00:31:27,680 --> 00:31:28,800 [alarm beeps] 560 00:31:30,840 --> 00:31:31,680 Thank you. 561 00:31:51,680 --> 00:31:52,680 [Jaime] Excuse me! 562 00:31:53,440 --> 00:31:55,720 -Hi, excuse me. Emilia Pedraza? -Huh? 563 00:31:55,800 --> 00:31:56,920 Yes, that's me. 564 00:31:57,000 --> 00:31:59,960 How are you? I'm Jaime Bernal. I'm a journalist at Diario Sur. 565 00:32:00,040 --> 00:32:02,920 -Do you have a minute? -Yes, sure. Of course I have a minute. 566 00:32:09,640 --> 00:32:11,640 [alarm blaring] 567 00:32:16,920 --> 00:32:20,000 ARE YOU THERE? 568 00:32:21,040 --> 00:32:22,120 [alarm stops] 569 00:32:22,920 --> 00:32:26,000 READY TO TEST YOUR FAITH? 570 00:32:26,080 --> 00:32:30,280 YOUR BIGGEST WOUND IS YOUR BIGGEST FEAR 571 00:32:30,360 --> 00:32:32,360 [intriguing music playing] 572 00:32:38,200 --> 00:32:39,560 YOU DON'T KNOW ME 573 00:32:41,160 --> 00:32:42,160 [message alert] 574 00:32:44,640 --> 00:32:46,640 [music reverberates] 575 00:32:59,560 --> 00:33:01,000 [faint muffled scream] 576 00:33:02,720 --> 00:33:04,200 [muffled scream gets louder] 577 00:33:05,520 --> 00:33:06,760 [anguished sob] 578 00:33:11,520 --> 00:33:15,840 GO BACK TO THE NIGHT WHEN YOUR PAIN BEGAN 579 00:33:15,920 --> 00:33:19,200 FACE YOUR DARKEST NIGHT 580 00:33:20,600 --> 00:33:22,600 [unsettling music playing] 581 00:33:33,400 --> 00:33:37,280 IF YOU WANT TO KNOW THE TRUTH ABOUT LAURA… 582 00:33:42,920 --> 00:33:45,960 WHAT DO YOU WANT? 583 00:33:46,040 --> 00:33:50,080 GO BACK THERE AND FOLLOW MY INSTRUCTIONS, PLAYER 584 00:33:50,160 --> 00:33:51,840 [music turns nightmarish] 585 00:33:52,800 --> 00:33:54,000 [laptop snaps] 586 00:33:57,480 --> 00:34:00,480 [nightmarish music intensifies] 587 00:34:00,560 --> 00:34:01,920 [music fades] 588 00:34:26,200 --> 00:34:27,840 [Mercedes] Why would you lie to the police? 589 00:34:27,920 --> 00:34:30,640 [Cristóbal] I got nervous, Mercedes. I got nervous. I'm sorry. 590 00:34:30,720 --> 00:34:33,520 [Mercedes] You were with her again. I told you to stay away from her. 591 00:34:33,600 --> 00:34:35,480 -[Cristóbal] No, not like that. -[Mercedes] No? 592 00:34:35,560 --> 00:34:37,760 [Cristóbal] I promise you, Mercedes, nothing happened. 593 00:34:37,840 --> 00:34:39,160 If it'll make you feel better, 594 00:34:39,240 --> 00:34:41,800 I'll go down to the police station and amend my statement. 595 00:34:41,880 --> 00:34:42,960 [Mercedes] You're a bastard. 596 00:34:43,040 --> 00:34:46,720 [Cristóbal] Don't disrespect me, Mercedes. Don't you disrespect me in my own house. 597 00:34:46,800 --> 00:34:49,440 -[Mercedes] Who disrespected who first? -I've never disrespected you. 598 00:34:49,520 --> 00:34:51,560 -[door closes] -[indistinct voices] 599 00:34:52,160 --> 00:34:54,920 -[Mercedes, faintly] What? -[Cristóbal] It was just a weakness. 600 00:34:55,000 --> 00:34:57,920 -It just happened, that's all. -[Mercedes] It just happened? 601 00:34:58,000 --> 00:34:59,880 [Cristóbal] Nacho will hear us. 602 00:35:00,600 --> 00:35:01,640 [Nacho sighs] 603 00:35:01,720 --> 00:35:04,440 [indistinct voices] 604 00:35:08,480 --> 00:35:11,120 ["Gitana" by Derby Motoreta's Burrito Kachimba playing] 605 00:36:13,720 --> 00:36:15,720 [song continues] 606 00:36:30,280 --> 00:36:31,320 [message alert] 607 00:37:13,320 --> 00:37:16,200 IN THE BATHROOM, THE BODY OF CHRIST 608 00:37:42,520 --> 00:37:43,560 [song ends] 609 00:37:53,520 --> 00:37:56,080 [panicked breathing] 610 00:37:58,720 --> 00:38:00,760 [waves breaking] 611 00:38:07,480 --> 00:38:09,840 [heartrending scream] 612 00:38:14,920 --> 00:38:16,920 [Emilia] Exactly. You don't know what he wants. 613 00:38:17,000 --> 00:38:18,160 [daughter] Did you ask him? 614 00:38:18,840 --> 00:38:20,480 [Emilia] You shouldn't have lied to him. 615 00:38:20,560 --> 00:38:21,720 [dog whining] 616 00:38:21,800 --> 00:38:24,360 [Emilia] This is my home. I live here, right? 617 00:38:24,440 --> 00:38:25,720 Then… 618 00:38:28,400 --> 00:38:30,200 Please excuse my daughter. 619 00:38:30,280 --> 00:38:31,920 -[Jaime] It's okay. -[sighs] Ay… 620 00:38:32,440 --> 00:38:34,080 Uh, she can be stubborn. 621 00:38:34,160 --> 00:38:35,120 Here, let me help you. 622 00:38:35,200 --> 00:38:36,840 [Emilia] She's so protective of me. 623 00:38:36,920 --> 00:38:39,280 -I get it. I'm the same with my mom. So… -Are you? 624 00:38:39,880 --> 00:38:41,360 [Jaime] Here. I'll get that. 625 00:38:41,440 --> 00:38:43,280 -Here. There we go. -Okay. Hold on. 626 00:38:43,360 --> 00:38:45,440 -Here we go. That's it. -[Emilia] Ah. 627 00:38:46,720 --> 00:38:48,960 -Well, here we are. -[Jaime chuckles] 628 00:38:49,040 --> 00:38:51,160 Is it okay if I make a recording of this conversation? 629 00:38:51,240 --> 00:38:53,160 Sure. Of course. Whatever you want. 630 00:38:53,240 --> 00:38:55,440 -I really don't mind. -I'll leave it here. 631 00:38:56,120 --> 00:38:59,200 So, Emilia, I hear that you used to be a teacher at Los Arcos? 632 00:38:59,280 --> 00:39:00,800 -Yes. -For how many years? 633 00:39:00,880 --> 00:39:02,400 I was there five years. 634 00:39:02,480 --> 00:39:06,720 My last year was… Um, it was 1983. 635 00:39:06,800 --> 00:39:08,240 -[Jaime] Mm-hmm. -Hmm. 636 00:39:08,320 --> 00:39:12,000 But I never agreed with the ideology of the school. Uh-uh. 637 00:39:12,560 --> 00:39:14,280 -Not for me. I left. -I used to go there. 638 00:39:14,360 --> 00:39:16,840 -That makes perfect sense to me. -[Emilia chuckles] 639 00:39:16,920 --> 00:39:20,800 And, from what I've heard, there was a student that died that year. 640 00:39:21,400 --> 00:39:23,320 Yeah, Alicia Martos. 641 00:39:25,040 --> 00:39:28,680 I've been waiting for someone to ask me about her for almost 38 years. 642 00:39:28,760 --> 00:39:29,640 You know that? 643 00:39:32,280 --> 00:39:34,000 I think I have something that might help you. 644 00:39:34,080 --> 00:39:35,600 I just need to find it. 645 00:39:35,680 --> 00:39:37,920 -[Jaime] Need help? -No, wait here. No, it's not necessary. 646 00:39:38,000 --> 00:39:39,440 -[Emilia] Thanks. -[Jaime] Of course. 647 00:39:40,400 --> 00:39:41,400 [Emilia] Let's see. 648 00:39:42,000 --> 00:39:43,760 It's around here somewhere. 649 00:39:44,320 --> 00:39:45,200 Oh, look. 650 00:39:46,240 --> 00:39:47,120 Here it is. 651 00:39:48,080 --> 00:39:48,960 [dog whines] 652 00:39:54,960 --> 00:39:56,160 [Emilia] Here it is. 653 00:39:57,360 --> 00:39:59,760 Hey, wait. Do you want your glasses? 654 00:39:59,840 --> 00:40:02,000 -Yes. Thank you. -[Jaime] No worries. 655 00:40:04,800 --> 00:40:06,800 Let me see. It's here somewhere. 656 00:40:07,520 --> 00:40:08,760 Not here. 657 00:40:10,120 --> 00:40:11,840 Not here. Here it is. 658 00:40:11,920 --> 00:40:16,720 This is the picture of the graduating class of 1983. 659 00:40:16,800 --> 00:40:17,880 [Jaime] Mm-hmm. 660 00:40:18,960 --> 00:40:22,720 Then that would mean that… There should be Alberto Mendoza too. 661 00:40:22,800 --> 00:40:23,640 Yes. 662 00:40:24,880 --> 00:40:26,160 Here, that's him. 663 00:40:26,680 --> 00:40:27,640 [Jaime] Uh-huh. 664 00:40:28,280 --> 00:40:31,880 [Emilia] When he started at the school, Alberto Mendoza was such a good boy. 665 00:40:32,400 --> 00:40:36,040 But he never had very good luck choosing his friends, his companions… 666 00:40:36,680 --> 00:40:39,240 [sighs] He was manipulated by his best friend. 667 00:40:40,680 --> 00:40:41,800 That's him, there. 668 00:40:42,960 --> 00:40:43,800 This one. 669 00:40:47,680 --> 00:40:48,760 Andrés Garrido. 670 00:40:50,480 --> 00:40:52,440 Andrés Garrido, the principal? 671 00:40:52,520 --> 00:40:53,360 [Emilia] Yes. 672 00:40:53,880 --> 00:40:56,160 Garrido and Mendoza were in the same class then? 673 00:40:56,240 --> 00:40:58,880 [Emilia] Yeah. Those two were thick as thieves. 674 00:40:58,960 --> 00:41:02,000 [sighs] But I mean, Andrés Garrido, 675 00:41:02,080 --> 00:41:04,800 he's been this way since he was a kid, you know? 676 00:41:04,880 --> 00:41:06,560 What do you mean by that? 677 00:41:08,000 --> 00:41:08,840 Look here. 678 00:41:10,800 --> 00:41:13,600 This girl here is Alicia Martos, 679 00:41:13,680 --> 00:41:14,800 the girl who died. 680 00:41:17,720 --> 00:41:20,000 You should know the fault was on Andrés Garrido. 681 00:41:21,520 --> 00:41:23,440 [ominous music playing] 682 00:41:32,680 --> 00:41:34,000 -[Juana] Father. -Juana. 683 00:41:34,880 --> 00:41:36,960 How are you doing? How's everything? 684 00:41:37,040 --> 00:41:38,440 Good, Father. 685 00:41:39,960 --> 00:41:41,520 I was thinking of Allison. 686 00:41:42,640 --> 00:41:43,480 Look… 687 00:41:45,040 --> 00:41:46,760 God, sometimes, 688 00:41:47,560 --> 00:41:48,720 might seem very cruel. 689 00:41:49,960 --> 00:41:50,960 But in truth, 690 00:41:51,960 --> 00:41:53,840 he's testing us constantly. 691 00:41:55,360 --> 00:41:58,080 The Lord can even teach us 692 00:41:59,120 --> 00:42:01,640 through that profound pain that you feel. 693 00:42:02,720 --> 00:42:03,560 Okay? 694 00:42:04,240 --> 00:42:05,320 Thank you, Father. 695 00:42:05,920 --> 00:42:06,760 Okay. 696 00:42:07,280 --> 00:42:10,000 As soon as I'm done with this hallway, I'll go clean your flat, 697 00:42:10,080 --> 00:42:10,960 if you don't mind. 698 00:42:11,040 --> 00:42:13,560 That's kind of you, but not necessary. 699 00:42:14,240 --> 00:42:15,720 Go and get some rest. 700 00:42:16,480 --> 00:42:18,040 No, no, no, Father. 701 00:42:18,680 --> 00:42:21,000 -I'd rather be here, staying busy. -Sure. 702 00:42:21,800 --> 00:42:22,640 I feel for you. 703 00:42:24,880 --> 00:42:26,840 Have a good night, and stay strong. 704 00:42:27,360 --> 00:42:28,560 Thank you. Good night. 705 00:42:31,040 --> 00:42:31,960 Father. 706 00:42:33,000 --> 00:42:33,840 Yes? 707 00:42:36,840 --> 00:42:39,200 Do you think that Allison is in Heaven? 708 00:42:41,400 --> 00:42:42,760 Why would you ask that? 709 00:42:45,080 --> 00:42:48,360 Because she killed the life growing inside her. 710 00:42:53,080 --> 00:42:53,920 God… 711 00:42:56,240 --> 00:42:57,160 is merciful. 712 00:42:59,320 --> 00:43:02,480 If Allison repented for her sin, and I'm sure she did… 713 00:43:05,120 --> 00:43:06,920 I'm sure God forgave her. 714 00:43:09,200 --> 00:43:10,040 Have faith. 715 00:43:12,080 --> 00:43:13,640 Juana, have faith in the Lord. 716 00:43:14,800 --> 00:43:15,880 [sobs] 717 00:43:16,520 --> 00:43:18,040 I'm here if you need anything. 718 00:43:18,640 --> 00:43:20,000 [Juana] Thank you, Father. 719 00:43:20,080 --> 00:43:20,920 Sure. 720 00:43:21,000 --> 00:43:23,880 [Juana inhales, exhales deeply] 721 00:43:26,200 --> 00:43:28,000 [Emilia] It was Garrido's idea. 722 00:43:29,000 --> 00:43:31,920 The only thing Alberto did wrong was following his friend, 723 00:43:32,000 --> 00:43:33,240 like he always did. 724 00:43:35,160 --> 00:43:38,560 They wanted to make a group of the most religious students. 725 00:43:39,720 --> 00:43:44,640 They would all meet after school to read the Bible. Comment on it. Discuss it. 726 00:43:44,720 --> 00:43:46,680 It sounded innocent. 727 00:43:50,240 --> 00:43:52,560 But then they came up with the game, you know? 728 00:43:54,920 --> 00:43:56,040 The game. 729 00:43:56,760 --> 00:43:59,880 It was a way for everyone in the group 730 00:43:59,960 --> 00:44:03,560 to guarantee that everyone there was a true believer. 731 00:44:05,040 --> 00:44:07,440 [Jaime] And what was the game exactly? 732 00:44:08,800 --> 00:44:10,560 [Emilia] Garrido was the leader. 733 00:44:11,400 --> 00:44:14,560 He proposed a series of tests based on the Bible. 734 00:44:20,160 --> 00:44:22,160 [suspenseful music playing] 735 00:44:35,480 --> 00:44:36,640 [message alert] 736 00:44:42,880 --> 00:44:45,960 STAY IN THE CLUB, HAVE FAITH 737 00:44:54,040 --> 00:44:57,760 [Emilia] And during one of those tests, Alicia Martos died. 738 00:44:59,600 --> 00:45:01,040 She broke her neck. 739 00:45:10,480 --> 00:45:12,720 [muffled nightclub music] 740 00:45:15,120 --> 00:45:17,840 [Eduardo] Miren. Miren. 741 00:45:19,040 --> 00:45:19,880 Miren! 742 00:45:21,320 --> 00:45:23,040 [ship horn blares] 743 00:45:25,240 --> 00:45:27,280 [muffled pulsating music playing] 744 00:45:31,960 --> 00:45:35,120 [Emilia] The students who attend Los Arcos have very rich parents, 745 00:45:35,960 --> 00:45:37,440 and they covered it up. 746 00:45:38,160 --> 00:45:42,120 There wasn't a whisper of it in the newspapers. Or on TV. 747 00:45:44,040 --> 00:45:45,240 With wealth, 748 00:45:46,880 --> 00:45:48,720 there's nothing that's beyond you. 749 00:45:51,240 --> 00:45:54,200 Do you remember, Emilia, the name of that game? 750 00:45:54,920 --> 00:45:55,960 Certainly. 751 00:45:56,760 --> 00:45:58,080 It's called The Soul Game. 752 00:46:01,440 --> 00:46:02,640 And the group, 753 00:46:03,880 --> 00:46:05,560 The Ravens of God. 754 00:46:05,640 --> 00:46:07,160 [voice echoes] Shit, sorry. 755 00:46:08,040 --> 00:46:09,000 Chill out. 756 00:46:15,280 --> 00:46:17,400 [tense music playing] 757 00:46:29,880 --> 00:46:31,360 [thud] 758 00:46:36,320 --> 00:46:38,320 [tense music continues] 759 00:46:45,280 --> 00:46:47,360 [man, muffled] Whoa, whoa, whoa. Are you okay? 760 00:47:05,960 --> 00:47:07,960 [rapid breathing] 761 00:47:19,160 --> 00:47:21,160 [music intensifies] 762 00:47:23,000 --> 00:47:23,920 [thud] 763 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 [tense music continues] 764 00:48:11,240 --> 00:48:14,240 HOLY BIBLE 765 00:48:20,400 --> 00:48:22,400 [music intensifies] 766 00:48:39,120 --> 00:48:40,920 [music fades] 767 00:48:42,320 --> 00:48:44,320 [closing theme music playing] 56638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.