Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:16,179 --> 00:02:17,528
CHARLES: The best
first impressions
4
00:02:17,572 --> 00:02:19,400
are the ones
that are misleading.
5
00:02:19,443 --> 00:02:22,185
I mean, you can be
whoever you want
6
00:02:22,229 --> 00:02:24,709
and whoever they
want you to be.
7
00:02:24,753 --> 00:02:27,625
Gloria, for example,
the one with the bubblegum,
8
00:02:27,669 --> 00:02:29,801
she didn't need much in
the way of preparation.
9
00:02:29,845 --> 00:02:31,325
A couple of music mags
thrown about,
10
00:02:31,368 --> 00:02:33,631
the odd shelf
full of stuffed toys.
11
00:02:33,675 --> 00:02:36,460
After all, she had
no fixed impressions of me,
12
00:02:36,504 --> 00:02:39,942
so why bother going
beyond surface detail?
13
00:02:39,985 --> 00:02:42,205
Because that's the trouble
with first impressions.
14
00:02:42,249 --> 00:02:44,076
You always have
to keep them up.
15
00:03:05,185 --> 00:03:06,708
You can never be overprepared.
16
00:03:06,751 --> 00:03:08,710
That's my motto.
17
00:03:08,753 --> 00:03:11,452
I mean, one minute, you're
in with a chance with one,
18
00:03:11,495 --> 00:03:15,107
and then the next, you go
and say the wrong thing,
and it's all over.
19
00:03:15,151 --> 00:03:18,110
It's a whole different
ballgame up here.
Girls, that is.
20
00:03:18,154 --> 00:03:21,113
I mean,
back where I come from,
21
00:03:21,157 --> 00:03:26,293
any experience with something
with only two feet was
considered a plus.
22
00:03:26,336 --> 00:03:30,122
But down here in London,
it's all about something else.
23
00:03:30,166 --> 00:03:33,561
Getting a girl can be like...
24
00:03:33,604 --> 00:03:36,172
Well, waging
a full-scale campaign.
25
00:03:36,216 --> 00:03:40,220
Sometimes at night,
I lie out on the roof naked
and talk to the stars.
26
00:03:41,046 --> 00:03:42,004
And you know what?
27
00:03:43,005 --> 00:03:44,006
You're a Virgo, right?
28
00:03:45,616 --> 00:03:46,965
Gemini.
29
00:03:47,009 --> 00:03:49,446
It's not that.
I mean, I really like you.
30
00:03:49,490 --> 00:03:52,710
I can sort of will myself
out of my body
31
00:03:52,754 --> 00:03:54,495
and float across the room.
32
00:03:54,538 --> 00:03:56,018
Taurus.
33
00:03:56,061 --> 00:03:58,194
I don't think
I know you well enough.
34
00:03:59,239 --> 00:04:00,501
Leo?
35
00:04:00,544 --> 00:04:02,938
It's not that I'm complaining,
mind you.
36
00:04:02,981 --> 00:04:05,549
It's just that, well...
37
00:04:05,593 --> 00:04:08,422
Something quite serious
has just happened to me.
38
00:04:43,065 --> 00:04:45,067
GEOFF: Hey, how do you know
she's even gonna be here?
39
00:04:45,110 --> 00:04:46,416
I overheard her.
40
00:04:46,460 --> 00:04:47,939
She was talking
to this blonde girl.
41
00:04:47,983 --> 00:04:50,246
Very attractive.
Single, too.
42
00:04:50,290 --> 00:04:52,161
Uh-oh.
The riffraff's out tonight.
43
00:04:52,204 --> 00:04:53,641
How's it goin', Avi? I'm all right.
44
00:04:53,684 --> 00:04:55,251
Listen, guys,
private party tonight.
45
00:04:55,295 --> 00:04:56,383
Some posh do,
you know what I mean?
46
00:05:39,687 --> 00:05:42,733
WOMAN: What did you say?
You're leaving me?
47
00:05:42,777 --> 00:05:44,779
Baby, please,
don't even think about it.
48
00:05:44,822 --> 00:05:46,563
Don't even try
to think about it.
49
00:05:46,607 --> 00:05:49,827
You just can't do it.
50
00:05:49,871 --> 00:05:51,699
Okay.
51
00:05:51,742 --> 00:05:53,265
Why don't you
go get yourself
a drink of water?
52
00:05:53,309 --> 00:05:55,398
Come back, relax.
53
00:05:55,442 --> 00:05:58,793
And let me tell you
what'll happen
if you ever leave me.
54
00:06:10,631 --> 00:06:13,285
CHARLES: Well, there she is.
55
00:06:14,461 --> 00:06:16,419
Now, accents are
very important.
56
00:06:16,463 --> 00:06:19,466
They can say a lot
about a person,
especially yourself.
57
00:06:19,509 --> 00:06:21,816
I think I'll opt
for something upmarket.
58
00:06:28,431 --> 00:06:29,432
Hello.
59
00:06:29,998 --> 00:06:31,608
Hi.
60
00:06:31,652 --> 00:06:34,568
An American.
Well, we can drop
the accent bit.
61
00:06:36,439 --> 00:06:38,310
I notice that
you don't have a drink.
62
00:06:38,354 --> 00:06:40,922
Are you giving this party? Certainly not.
63
00:06:40,965 --> 00:06:43,577
Parties of this kind
are not given.
They're received.
64
00:06:43,620 --> 00:06:47,145
"Man comes
and drinks the wine,
lies beneath,
65
00:06:47,189 --> 00:06:50,322
"and after many a summer
dies the swan."
66
00:06:50,366 --> 00:06:51,846
Tennyson said that.
67
00:06:54,979 --> 00:06:57,634
Look, how about that drink? No, thanks. I've got one.
68
00:06:57,678 --> 00:07:00,420
No, I meant
maybe somewhere else.
69
00:07:00,463 --> 00:07:02,291
I mean,
look at all these people.
70
00:07:02,334 --> 00:07:04,902
I mean, obviously,
most of them are gatecrashers.
71
00:07:04,946 --> 00:07:07,252
I mean, who's giving
this party anyway?
72
00:07:07,296 --> 00:07:10,168
I am, actually,
and I don't remember
inviting you.
73
00:07:11,996 --> 00:07:13,737
Well, the name's Highway.
74
00:07:14,782 --> 00:07:16,087
Charles Highway.
75
00:07:25,836 --> 00:07:26,750
Yep.
76
00:07:28,143 --> 00:07:30,711
You're well away there,
Charles. Well away.
77
00:07:33,453 --> 00:07:35,411
That's Rachel Noyce.
78
00:07:35,455 --> 00:07:39,328
No way!Yes, thanks, Geoff.
79
00:07:39,371 --> 00:07:41,025
No way!
80
00:07:46,683 --> 00:07:48,642
GEOFF: I really don't know
why you bother.
81
00:07:48,685 --> 00:07:51,122
Why don't you just
give Gloria a call?
82
00:07:51,166 --> 00:07:54,169
No, I've done
that teenage thing. Oh, here we go.
83
00:07:54,212 --> 00:07:56,693
You spend 15 to 20 minutes
trying not to come,
84
00:07:56,737 --> 00:07:58,434
and then when you do,
you have to give...
85
00:07:58,478 --> 00:08:00,610
BOTH: A pretty
credible performance.
86
00:08:00,654 --> 00:08:01,785
She went back
to her boyfriend.
87
00:08:01,829 --> 00:08:04,092
That's not the point.
88
00:08:04,135 --> 00:08:07,530
Anyway, there's an education
in a girl like Rachel.
89
00:08:12,535 --> 00:08:16,539
I look at Rachel,
and I think mystery,
90
00:08:16,583 --> 00:08:19,107
the promise of something more.
91
00:08:19,150 --> 00:08:22,066
That's all. Just more.
92
00:08:40,998 --> 00:08:42,739
Hi. JENNY: Hi.
93
00:08:42,783 --> 00:08:45,002
Dad's been calling again.
94
00:08:45,046 --> 00:08:48,745
He wants us to go back home
for that bloody anniversary
dinner they're giving.
95
00:08:49,441 --> 00:08:51,052
CHARLES: Can't we fob him off?
96
00:08:51,095 --> 00:08:52,662
We can try.
97
00:08:52,706 --> 00:08:55,709
What,
all of us together?Oh, no.
98
00:08:55,752 --> 00:08:59,016
It's every man for himself
in this situation. Hmm. Thanks.
99
00:09:01,366 --> 00:09:03,238
What's that noise? Norman.
100
00:09:05,283 --> 00:09:07,459
I didn't mean
cut it down now.
101
00:09:24,389 --> 00:09:25,739
All right?
102
00:09:35,052 --> 00:09:36,140
Norman.
103
00:09:37,577 --> 00:09:41,581
Norman, when I said now...
104
00:09:41,624 --> 00:09:44,888
Jenny, my sister,
and Norman, my brother-in-law.
105
00:10:28,366 --> 00:10:31,631
CHARLES: The Tauber Academy
caters for students
of all ages,
106
00:10:32,719 --> 00:10:35,504
ranging from toddlers,
107
00:10:35,547 --> 00:10:38,202
most of whom are
obviously insane,
108
00:10:38,246 --> 00:10:40,640
to the Oxford scholarship
candidate.
109
00:10:40,683 --> 00:10:42,990
MRS. TAUBER: So you'll be
wanting to try for Oxford?
110
00:10:43,033 --> 00:10:45,035
Yes, that's right.
111
00:10:45,079 --> 00:10:49,431
Then, uh, you'll be wanting
to take the examinations
in, uh, November.
112
00:10:49,823 --> 00:10:51,041
Yes.
113
00:10:52,782 --> 00:10:54,262
I see.
114
00:10:54,305 --> 00:10:57,047
Then you'll be wanting
to enroll straightaway.
115
00:10:57,091 --> 00:10:58,396
Correct. Yes.
116
00:11:01,878 --> 00:11:03,880
A-level passes.
117
00:11:03,924 --> 00:11:08,580
English, grade A.
Biology, grade A.
Logic, grade A.
118
00:11:10,147 --> 00:11:12,280
Curious subjects.
119
00:11:12,323 --> 00:11:15,936
Mind you, I don't think
we'll have much trouble
fitting you in.
120
00:11:17,111 --> 00:11:19,200
A bit old for Cambridge,
aren't you?
121
00:11:20,854 --> 00:11:23,073
Phone call for you downstairs,
Mrs. Tauber.
122
00:11:23,117 --> 00:11:25,162
Well, have them
put it through up here.
123
00:11:25,206 --> 00:11:27,034
It's on the pay phone.
124
00:11:27,077 --> 00:11:28,470
He said it was urgent.
125
00:11:46,270 --> 00:11:47,532
Good old Geoff.
126
00:11:50,579 --> 00:11:53,887
CHARLES: Now, I'm surprisingly
ineffective on the telephone,
127
00:11:53,930 --> 00:11:57,412
so I find that there are
four basic requirements I need
128
00:11:57,455 --> 00:11:59,283
on making the first call.
129
00:12:00,763 --> 00:12:04,332
Number one, visual stimulants.
130
00:12:05,812 --> 00:12:08,771
Number two, other stimulants.
131
00:12:10,642 --> 00:12:13,123
Number three, mood music.
132
00:12:14,821 --> 00:12:17,911
And, most importantly,
number four,
133
00:12:17,954 --> 00:12:20,174
a tight and effective
shooting script.
134
00:12:28,138 --> 00:12:29,879
RACHEL: Hello? CHARLES: Hello. Good morning.
135
00:12:29,923 --> 00:12:32,012
Can I speak to Rachel Noyce,
please? Yeah?
136
00:12:32,055 --> 00:12:35,842
Ah. Um, hello, Rachel.
It's Charles Highway.
137
00:12:35,885 --> 00:12:38,235
Uh, you may remember me.
138
00:12:38,279 --> 00:12:40,063
We met at the party
you very kindly gave
last week.
139
00:12:40,107 --> 00:12:42,718
I remember. Good.
140
00:12:42,762 --> 00:12:45,547
Well, um,
I was just ringing,
141
00:12:45,590 --> 00:12:49,638
um, actually, to, uh, find out
what are you up to?
142
00:12:49,681 --> 00:12:52,641
I'm late for work right now,
and I can't talk. Bye.
143
00:12:56,253 --> 00:12:59,256
And requirement number five,
never, ever give up.
144
00:13:03,173 --> 00:13:05,828
Hello? CHARLES:
Um, where's that, then?
145
00:13:05,872 --> 00:13:08,222
Sorry? Where is it you work?
146
00:13:08,918 --> 00:13:10,746
At a nursery school.
147
00:13:10,790 --> 00:13:12,574
Oh, well, like, uh,
little kids, you mean?
148
00:13:12,617 --> 00:13:14,924
That's the preferable
age group, yes.
149
00:13:14,968 --> 00:13:16,883
And what's that called?
150
00:13:16,926 --> 00:13:18,885
It's called
the Tauber Academy.
151
00:13:18,928 --> 00:13:20,669
Oh, I don't believe it.
152
00:13:20,712 --> 00:13:22,714
What a fantastic coincidence.
153
00:13:22,758 --> 00:13:24,804
How's that? Well, I'm going there.
154
00:13:24,847 --> 00:13:27,284
Where? The Tauber Academy,
155
00:13:27,328 --> 00:13:28,982
cramming for Oxford.
156
00:13:29,025 --> 00:13:30,244
RACHEL: You're
going to Oxford?
157
00:13:31,723 --> 00:13:34,248
You needn't sound so shocked.
So, look,
158
00:13:34,291 --> 00:13:37,686
what with tomorrow being
my first day and everything,
159
00:13:37,729 --> 00:13:39,557
um, maybe later
we could meet for a drink.
160
00:13:39,601 --> 00:13:42,125
No, thanks.
Look, I'm really late.
161
00:13:42,169 --> 00:13:44,736
Well, what about tea tomorrow,
after classes end?
162
00:13:46,347 --> 00:13:50,351
Look, think of it as
making up for the other night.
163
00:13:50,394 --> 00:13:53,267
Well... Great. I'll see you
at 4:00 then. Bye.
164
00:13:56,923 --> 00:13:59,012
Take care of them,
for God's sake, will ya?
165
00:13:59,055 --> 00:14:01,492
All right? You see
where you're going?
166
00:14:01,536 --> 00:14:04,234
Just put it down there.
The door... The door
on your right. The black door.
167
00:14:05,583 --> 00:14:07,585
What is it exactly
that Norman does?
168
00:14:09,413 --> 00:14:12,460
CHARLES: Now, on approaching
the first date,
169
00:14:12,503 --> 00:14:14,679
two things are very important.
170
00:14:14,723 --> 00:14:16,943
One, presentation.
171
00:14:33,655 --> 00:14:35,613
Not half bad,
I don't mind telling you.
172
00:14:59,376 --> 00:15:02,162
And two, personality.
173
00:15:40,069 --> 00:15:41,897
You know, it's
a hundred-to-one chance
174
00:15:41,941 --> 00:15:44,595
I'll even get her
into the house,
let alone the bedroom.
175
00:15:44,639 --> 00:15:46,815
But still, you never know.
176
00:15:46,858 --> 00:15:50,950
So, a few half-finished poems
177
00:15:50,993 --> 00:15:53,822
scattered around
to show sensitivity, talent.
178
00:15:55,171 --> 00:15:57,826
Some highbrow
reading material.
179
00:15:57,869 --> 00:15:59,871
Shows my more serious side.
180
00:16:01,177 --> 00:16:04,006
But we'll remove these,
however,
181
00:16:04,050 --> 00:16:07,618
since they're as good as
having a large poster in
your bedroom which says,
182
00:16:07,662 --> 00:16:10,056
"Well, the big thing about me
is I wank a hell of a lot."
183
00:16:16,410 --> 00:16:17,889
Hi, there.
184
00:16:17,933 --> 00:16:19,891
Great lover, and you?
185
00:16:28,378 --> 00:16:30,902
Sent out of the classroom
again, Bright?
186
00:16:43,872 --> 00:16:45,526
CHARLES: Hello.
187
00:16:45,569 --> 00:16:46,831
DEFOREST: Hey, Rachel.
188
00:16:48,529 --> 00:16:50,966
I was in the neighborhood,
so I thought I might drop by.
189
00:16:54,709 --> 00:16:56,015
Hi.Hello.
190
00:16:57,712 --> 00:16:59,888
RACHEL: Deforest,
this is Charles Byway.
191
00:16:59,931 --> 00:17:01,933
Highway, please. Sorry.
192
00:17:01,977 --> 00:17:04,588
Deforest Honiger.
You're the gatecrasher, right?
193
00:17:04,632 --> 00:17:06,938
Uh, amongst other things,
I suppose so, yes.
194
00:17:06,982 --> 00:17:08,418
It's good to see you. And you.
195
00:17:08,462 --> 00:17:10,507
I like this jacket a lot.
It's very nice.
196
00:17:10,551 --> 00:17:12,205
Hmm, thank you very much.
197
00:17:25,827 --> 00:17:26,915
Go straight through. DEFOREST: Yes.
198
00:17:26,958 --> 00:17:27,959
Thank you.
199
00:17:31,093 --> 00:17:33,139
Ah, here they are.
200
00:17:44,367 --> 00:17:45,934
What did you order?
201
00:17:45,977 --> 00:17:47,283
MAN: Chicken flambe.
202
00:17:50,591 --> 00:17:52,941
How are you?
Good to see you.
203
00:17:52,984 --> 00:17:56,292
MAN: The meringue is
freshly made.
204
00:17:58,990 --> 00:18:01,123
Sir, thank you very much, sir.
205
00:18:13,657 --> 00:18:15,746
Charles, what are you doing?
206
00:18:15,790 --> 00:18:17,922
Oh, just getting
a breath of fresh air.
207
00:18:17,966 --> 00:18:20,577
Well... Well, come on back.
208
00:18:20,621 --> 00:18:22,144
I'm not going back in there.
209
00:18:25,930 --> 00:18:27,671
Are you all right?
210
00:18:27,715 --> 00:18:29,325
Yeah, sure. I'm fine.
211
00:18:31,675 --> 00:18:32,850
Okay.
212
00:18:33,982 --> 00:18:35,549
Well, look,
I should go back.
213
00:18:35,592 --> 00:18:37,116
Uh-huh. Okay.
214
00:18:57,832 --> 00:19:00,443
I had a friend
who once used to try
hypnotizing girls into bed.
215
00:19:03,316 --> 00:19:05,274
NORMAN: Well, you should
have bleeding asked me,
shouldn't ya?
216
00:19:05,318 --> 00:19:08,408
JENNY: Asked you?
It's not as though
you weren't there!
217
00:19:08,451 --> 00:19:09,887
Oh, bollocks!
218
00:19:14,892 --> 00:19:16,242
NORMAN: Is that you, Charles?
219
00:19:17,286 --> 00:19:18,940
Uh, yeah.
220
00:19:18,983 --> 00:19:21,421
Oh, well,
come on in the lounge.
221
00:19:24,902 --> 00:19:30,343
CHARLES: My parents
usually refer to Norman
as "the bastard."
222
00:19:30,386 --> 00:19:34,477
This generally means
someone who has stopped
worshiping his wife.
223
00:19:34,521 --> 00:19:37,480
Norman wasn't, however,
what's known as a real bastard
224
00:19:37,524 --> 00:19:39,743
for the simple reason
he makes money.
225
00:19:39,787 --> 00:19:42,442
Real bastards are
penniless bastards.
226
00:19:42,485 --> 00:19:44,487
It fell off the back
of the lorry.
227
00:19:47,186 --> 00:19:50,667
Now, normally retails
at 30 quid a barrel,
this stuff 10 quid.
228
00:19:51,233 --> 00:19:52,321
Oh, yeah.
229
00:19:54,976 --> 00:19:57,152
You know, a bloke I know,
he drank four pints
of this stuff,
230
00:19:57,196 --> 00:19:59,589
fell out
of his bedroom window.
231
00:19:59,633 --> 00:20:01,330
Got his head impaled
on the railings.
232
00:20:02,418 --> 00:20:03,593
Christ.
233
00:20:05,204 --> 00:20:07,467
Yeah, well, I feel like
getting pissed anyway.
234
00:20:08,598 --> 00:20:09,817
Why?
235
00:20:11,514 --> 00:20:13,342
You know, I met this girl.
236
00:20:15,126 --> 00:20:16,519
So?
237
00:20:16,563 --> 00:20:17,781
Well, you know...
238
00:20:19,000 --> 00:20:21,089
A little bit scary.
239
00:20:21,132 --> 00:20:23,134
You, uh...
Have you done it yet?
240
00:20:24,919 --> 00:20:26,660
Oh, God, look at you.
241
00:20:26,703 --> 00:20:28,270
Is it any wonder?
242
00:20:28,314 --> 00:20:29,924
I mean, she does do it,
does she?
243
00:20:29,967 --> 00:20:31,273
How old is she?
244
00:20:31,317 --> 00:20:32,840
She's not your type, Norman.
245
00:20:34,189 --> 00:20:35,625
You have been out with her?
246
00:20:39,194 --> 00:20:40,195
Lord.
247
00:20:43,111 --> 00:20:47,463
Listen, you put yourself
in her place, all right?
All right?
248
00:20:47,507 --> 00:20:50,640
Say you're her
and she's you.
249
00:20:50,684 --> 00:20:52,555
Now, this girl keeps
ringing you up, right?
250
00:20:52,599 --> 00:20:56,037
But you got plenty
of other girls on the go,
so you play it easy, right?
251
00:20:56,080 --> 00:20:59,301
Hmm. Now, what would she have to
say to get you interested?
252
00:20:59,345 --> 00:21:02,957
So that you'd drop
all the others and pull her?
253
00:21:03,000 --> 00:21:06,526
I mean, if she wanted to
get you goin', she wouldn't
say, "Oh, Charles, fuck me."
254
00:21:06,569 --> 00:21:09,964
She'd say, "Oh, Charles,
fuck you. Fuck off."
255
00:21:10,007 --> 00:21:12,445
Just to get you going, right?
256
00:21:12,488 --> 00:21:15,926
What are you saying,
that I phone up Rachel
and then tell her to fuck off?
257
00:21:15,970 --> 00:21:18,320
Oh, gee, leave it, huh?
258
00:21:18,364 --> 00:21:22,368
I see you wankers,
tripping over your cocks,
falling over backwards.
259
00:21:23,586 --> 00:21:25,371
Makes me sick.
They don't like it either.
260
00:21:26,763 --> 00:21:28,156
You wanna know my secret?
261
00:21:29,288 --> 00:21:30,724
Norman's law?
262
00:21:31,464 --> 00:21:33,422
Be flash.
263
00:21:33,466 --> 00:21:36,164
Act like you couldn't
give a fuck. She'll be
begging for it.
264
00:22:40,054 --> 00:22:41,055
CHRIS: Rachel.
265
00:22:42,448 --> 00:22:44,188
Chris, where have you been?
266
00:22:44,232 --> 00:22:46,234
I went for a slash,
and the bog's flooded.
267
00:22:46,277 --> 00:22:48,584
Charming. Hi. Hi.
268
00:22:50,978 --> 00:22:52,719
I'm sorry
about the other day.
269
00:22:52,762 --> 00:22:54,242
That's okay. No problem.
270
00:22:54,285 --> 00:22:56,984
Deforest does
things like that.
He just shows up.
271
00:22:57,027 --> 00:22:59,943
Ah, it's nothing. Anyway,
I'm allergic to velvet
and crowded rooms.
272
00:22:59,987 --> 00:23:01,205
They make me nervous.
273
00:23:01,249 --> 00:23:03,120
What, you, nervous?
274
00:23:03,164 --> 00:23:05,906
Well, even the best of us
have our occasional
weak points.
275
00:23:05,949 --> 00:23:10,432
I, on the other hand,
tend to make up for it
with wit, charm
276
00:23:10,476 --> 00:23:13,479
and the ability to forge
my brother-in-law's signature
on his credit card.
277
00:23:14,349 --> 00:23:15,916
So how about that drink?
278
00:23:15,959 --> 00:23:17,352
I have to take Chris home.
279
00:23:17,396 --> 00:23:18,527
After that.
280
00:23:18,571 --> 00:23:20,747
Won't your brother-in-law
get mad?
281
00:23:20,790 --> 00:23:23,184
The credit card's probably
not his, anyway.
282
00:23:23,227 --> 00:23:25,012
Okay. Maybe a quick one.
283
00:23:25,055 --> 00:23:26,405
Oh, no!
284
00:23:27,406 --> 00:23:28,929
What? I've completely forgot.
285
00:23:28,972 --> 00:23:31,714
I have to go to
a girlfriend's tea party.
286
00:23:31,758 --> 00:23:35,022
I'd cancel, but it's
sort of in my honor.
How about tomorrow?
287
00:23:35,065 --> 00:23:37,677
Say 6:00, Kensington Place.
Yeah?
288
00:23:38,025 --> 00:23:39,461
Taxi!
289
00:23:55,303 --> 00:23:57,174
CHARLES: I don't care
what anyone says.
290
00:23:57,218 --> 00:24:01,875
Poetry, if you can bring
yourself to recite some,
never fails.
291
00:24:01,918 --> 00:24:04,486
Like flowers,
they'll do anything.
292
00:24:08,969 --> 00:24:11,580
You have to have
the hands of a surgeon
to perform this one.
293
00:24:14,278 --> 00:24:17,325
CHARLES: I'll have
a kiwi Fogcutter for two,
please.
294
00:24:24,854 --> 00:24:26,639
Telephone for you,
Charles.
295
00:24:28,162 --> 00:24:29,816
Hello?
296
00:24:29,859 --> 00:24:32,383
Charles, I'm really sorry,
but I can't make it.
297
00:24:33,123 --> 00:24:34,734
CHARLES: What?
298
00:24:34,777 --> 00:24:36,692
I didn't have your number,
so I couldn't
reach you at home.
299
00:24:38,433 --> 00:24:40,304
Charles, are you there?
300
00:24:40,348 --> 00:24:43,220
Uh, yeah.
Hey, it's no problem.
301
00:24:43,264 --> 00:24:45,092
I've bumped into
some friends anyway,
302
00:24:45,135 --> 00:24:46,572
so, you know,
it's no big deal.
303
00:24:46,615 --> 00:24:48,965
Hey, Leanne, stop that,
will you, please? Sorry.
304
00:24:49,923 --> 00:24:51,577
I'm really sorry.
305
00:24:51,620 --> 00:24:54,536
Charles? Uh, yeah.
306
00:24:54,580 --> 00:24:56,973
Hey, have you been
to the Hay's Galleries?
307
00:24:57,017 --> 00:24:59,062
What? The Hay's Galleries.
308
00:24:59,106 --> 00:25:01,021
I just happen to have
some tickets there
for an exhibition
309
00:25:01,064 --> 00:25:04,067
this, um, Sunday.
310
00:25:04,111 --> 00:25:07,810
I thought
you might like to...
Well, you know.
311
00:25:07,854 --> 00:25:09,812
Look, Charles,
I'd like to.
312
00:25:09,856 --> 00:25:12,989
It's just that things are
a bit difficult for me
at the moment, you know?
313
00:25:14,556 --> 00:25:16,297
Yeah, sure.
314
00:25:16,340 --> 00:25:18,908
Bye, then. Yeah, bye. Hey, wait!
Let me give you my number.
315
00:25:25,436 --> 00:25:28,309
JENNY: The Hay's Gallery?
316
00:25:28,352 --> 00:25:30,659
Look, girls don't want
to be overawed.
317
00:25:30,703 --> 00:25:33,749
They want to have fun,
a good time.
318
00:25:33,793 --> 00:25:36,839
A good time? Yeah, like you.
319
00:25:36,883 --> 00:25:39,625
So, act naturally.
320
00:25:39,668 --> 00:25:43,237
Well, that's crap.
Who's ever got time to act
naturally with a girl?
321
00:25:45,805 --> 00:25:48,285
It's very transparent,
Charles.
322
00:26:02,473 --> 00:26:04,388
Do you recognize this place?
323
00:26:04,432 --> 00:26:06,695
This is where Charles Highway
first got rejected.
324
00:26:11,134 --> 00:26:13,049
And once again here.
325
00:26:13,093 --> 00:26:15,051
And once again here.
326
00:26:16,052 --> 00:26:17,793
Now, can you see it?
327
00:26:17,837 --> 00:26:20,143
There's a definite pattern
being set, isn't there?
328
00:26:20,187 --> 00:26:23,669
But why?
Could there be anyone
more lovable?
329
00:26:24,191 --> 00:26:26,236
Or sexy?
330
00:26:26,280 --> 00:26:28,935
Or mysterious?
I don't think so.
331
00:26:28,978 --> 00:26:31,415
And how does Charles
suffer this rejection?
332
00:26:31,459 --> 00:26:35,071
He's not looking well,
but he's keeping up
a brave front.
333
00:26:35,115 --> 00:26:37,639
If you ask me,
pretty soon, he's gonna be
turning up at Khyber.
334
00:26:37,683 --> 00:26:39,119
Norman! Well.
335
00:26:39,162 --> 00:26:39,902
Really.
336
00:26:42,122 --> 00:26:44,951
He left a very large tip.
337
00:26:44,994 --> 00:26:48,476
We have the most
electrifying classes.
338
00:26:49,303 --> 00:26:51,435
The boy's a genius.
339
00:26:51,479 --> 00:26:54,830
Surely with these kind of
references, there must be
some hope.
340
00:26:54,874 --> 00:26:56,615
But we'll have
to wait and see.
341
00:26:56,658 --> 00:26:58,617
The Hay's, 3:00, Sunday.
342
00:27:29,256 --> 00:27:31,693
CHARLES: Needless to say,
I went to the gallery
the day before
343
00:27:31,737 --> 00:27:32,868
to be fully prepared.
344
00:27:36,176 --> 00:27:38,134
I mapped out
an approximate route,
345
00:27:38,178 --> 00:27:40,310
noted points
of general interest
346
00:27:40,354 --> 00:27:43,357
and I had a thorough look
through all the paintings.
347
00:27:43,400 --> 00:27:46,839
Especially the ones
that I thought might provoke
the right kind of mood.
348
00:28:50,337 --> 00:28:52,382
RACHEL: My father left when
we were living in Paris.
349
00:28:52,426 --> 00:28:55,037
CHARLES: When was that? Nine years ago. I was 10.
350
00:28:55,081 --> 00:28:57,126
Ten? So, you're
the same age as me?
351
00:28:57,170 --> 00:28:58,606
Don't sound so shocked.
352
00:28:58,649 --> 00:29:00,739
Oh, no. It's just I thought
you were older, that's all.
353
00:29:02,305 --> 00:29:04,307
Charmingly older.
354
00:29:04,351 --> 00:29:06,745
Do go on. You were at the bit
where you father pushed off.
355
00:29:07,963 --> 00:29:10,009
Cruelly left you, right? Yeah.
356
00:29:11,445 --> 00:29:13,664
Well, I moved here
with my mom.
357
00:29:13,708 --> 00:29:15,623
She got married again. Yeah?
358
00:29:15,666 --> 00:29:17,799
What about your dad?
359
00:29:17,843 --> 00:29:22,325
My dad's an artist.
Um, he lives in New York
with his new girlfriend.
360
00:29:22,369 --> 00:29:24,501
He's still trying to be
the parent, you know?
361
00:29:24,545 --> 00:29:26,286
He asked me
if I was on the pill.
362
00:29:26,329 --> 00:29:29,028
Really? Does he worry
about that sort of thing?
363
00:29:29,071 --> 00:29:31,595
He doesn't even like me
being at Tauber's.
364
00:29:31,639 --> 00:29:32,771
Why?
365
00:29:34,207 --> 00:29:36,122
Well...
366
00:29:36,165 --> 00:29:38,689
I'm not gonna stay there
much longer anyway.
367
00:29:38,733 --> 00:29:41,344
There's this modeling agency
in New York.
368
00:29:41,388 --> 00:29:44,870
Modeling? What?
369
00:29:44,913 --> 00:29:47,960
Only seems to be
a profession that specializes
in illiterates, that's all.
370
00:29:53,400 --> 00:29:55,141
Well, maybe that was
a bit harsh.
371
00:29:55,184 --> 00:29:57,143
Maybe I'm just trying
to put you off.Why?
372
00:30:00,233 --> 00:30:02,061
It just doesn't
seem like you, that's all.
373
00:30:33,875 --> 00:30:36,878
There. See?
It's true. You see?
374
00:30:36,922 --> 00:30:38,967
You great huge yob,
it's true!
375
00:30:39,011 --> 00:30:40,926
What the fuck's it
doing in there?
376
00:30:40,969 --> 00:30:43,667
Because you're
a great, fat animal,
377
00:30:43,711 --> 00:30:45,582
and I knew you'd
tear it up, that's why!
378
00:30:51,632 --> 00:30:53,721
You murderer!
379
00:30:53,764 --> 00:30:56,985
Jennifer, go to bed, now!
380
00:30:57,029 --> 00:30:59,596
JENNY: You go to bed,
you bastard!
381
00:31:04,645 --> 00:31:07,039
NORMAN: Oh, fuck!
382
00:31:09,389 --> 00:31:10,651
Charles!
383
00:31:14,394 --> 00:31:16,265
Charles.Uh, yeah?
384
00:31:16,309 --> 00:31:18,441
You been messing about
with my record collection?
385
00:31:18,485 --> 00:31:20,617
Well, I've been putting
the records back
in the right sleeves,
386
00:31:20,661 --> 00:31:22,402
if that's what you mean. Don't, all right?
387
00:31:22,445 --> 00:31:24,360
It's confusing. Okay.
388
00:31:24,404 --> 00:31:25,666
Ow!
389
00:31:26,797 --> 00:31:28,930
So, fancy a game of cards?
390
00:31:35,415 --> 00:31:37,939
Do you want
some of this stuff? CHARLES: No.
391
00:31:37,983 --> 00:31:39,941
I've lost my appetite.
392
00:31:39,985 --> 00:31:43,945
I remember reading that
the soul recoils from food
at such a moment as this,
393
00:31:45,077 --> 00:31:46,905
but what can you do?
394
00:31:46,948 --> 00:31:51,126
Will you stop loafing about
for a start? I beg your pardon?
395
00:31:51,170 --> 00:31:54,260
Did you make your move yet? Well, you can't just
go charging in.
396
00:31:54,303 --> 00:31:56,218
It's all about timing.
397
00:31:56,262 --> 00:31:59,047
Timing, at this moment,
is of the utmost importance.
398
00:31:59,091 --> 00:32:01,963
If you're off by even one day,
then the whole thing can get
screwed up.
399
00:32:02,007 --> 00:32:04,444
Oh, well, excuse me.
What are you waiting for,
a telegram?
400
00:32:05,227 --> 00:32:06,837
Just get in there.
401
00:32:06,881 --> 00:32:09,231
Listen, now let me
tell you something.
402
00:32:09,275 --> 00:32:13,018
Rachel's not some meaningless,
casual sex situation.
403
00:32:13,061 --> 00:32:15,498
No. She's way
out of that league.
404
00:32:15,542 --> 00:32:18,240
Anyway, I'm not quite sure
how she sees me.
405
00:32:18,284 --> 00:32:21,809
I think she thinks
I'm just a bit of a laugh.
406
00:32:21,852 --> 00:32:23,942
Obvious what your next
step's got to be, isn't it?
407
00:32:25,247 --> 00:32:26,683
What's that?
408
00:32:26,727 --> 00:32:28,729
You've got to do
something, uh,
409
00:32:29,295 --> 00:32:30,992
something sexy.
410
00:32:31,036 --> 00:32:32,037
Like what?
411
00:32:33,516 --> 00:32:34,822
I know just the thing.
412
00:32:36,041 --> 00:32:38,173
WOMAN ON TV:
So you're naturists?
413
00:32:38,217 --> 00:32:41,176
Thanks for coming over
and telling me.
414
00:32:41,220 --> 00:32:43,874
Naturists? What in heaven's
name does she mean?
415
00:32:43,918 --> 00:32:45,659
It looks rather fun.
416
00:32:45,702 --> 00:32:47,574
What pretty girls.
417
00:32:47,617 --> 00:32:50,011
I wish I could join in.
418
00:32:50,055 --> 00:32:52,927
Oh, good.
That one's for me.
419
00:32:52,971 --> 00:32:54,973
Thank you, yes,
I'd love to come over.
420
00:32:56,061 --> 00:32:57,497
It was strange,
421
00:32:57,540 --> 00:32:59,586
but I didn't feel
a bit embarrassed.
422
00:32:59,629 --> 00:33:01,980
I suppose it was because
the others were so natural.
423
00:33:07,637 --> 00:33:08,943
I'm going to kill Norman.
424
00:33:14,905 --> 00:33:16,951
This is kind of funny.
425
00:33:20,128 --> 00:33:23,958
Hmm. This is the life!
How free one feels.
426
00:33:31,879 --> 00:33:34,838
CHARLES: Well, I... I thought
it went across rather well.
427
00:33:34,882 --> 00:33:38,364
You know,
soul before aesthetics.
428
00:33:38,407 --> 00:33:43,282
Content before style,
love before sex.
429
00:33:43,325 --> 00:33:47,373
Though I think, in some cases,
that sex is a possible
consideration before love.
430
00:33:47,416 --> 00:33:48,461
Sorry, uh,
431
00:33:48,504 --> 00:33:50,550
Charles. Dad.
432
00:33:50,593 --> 00:33:53,292
What are you
doing up in town?
433
00:33:53,335 --> 00:33:56,512
I'm here for a meeting.
Business, you know.
434
00:33:56,556 --> 00:33:58,427
Um, we had to come up.
435
00:33:58,471 --> 00:34:00,995
Oh, you're with Mom.
436
00:34:01,039 --> 00:34:04,607
No. Unfortunately,
your... Your mother
couldn't make it.
437
00:34:06,435 --> 00:34:08,176
Thank you, dear.
438
00:34:08,220 --> 00:34:11,832
Yes, this is Ms. Reynolds,
from our office.
439
00:34:12,789 --> 00:34:15,140
This is Charles.
He's my son.
440
00:34:16,576 --> 00:34:19,013
And, um... Uh, Rachel.
441
00:34:19,057 --> 00:34:20,623
Rachel Noyce. Hi.
442
00:34:20,667 --> 00:34:23,322
My dad and Miss... Vanessa.
443
00:34:24,323 --> 00:34:25,237
Vanessa.
444
00:34:27,282 --> 00:34:28,936
Vanessa, yes.
445
00:34:28,979 --> 00:34:31,504
I would have rang you
and Jenny, uh,
446
00:34:31,547 --> 00:34:33,593
but we've had
a very heavy workload,
Charles, very heavy.
447
00:34:33,636 --> 00:34:35,073
Oh, that's okay.
448
00:34:36,335 --> 00:34:39,120
I had no idea you were
an art lover, Dad.
449
00:34:39,164 --> 00:34:41,688
Oh. Oh, yes, it's been a...
450
00:34:43,255 --> 00:34:46,475
It's been a secret passion
of mine for years.
451
00:34:46,519 --> 00:34:49,130
I would like to be here
more often, but there you go.
452
00:34:49,174 --> 00:34:50,784
VANESSA: One of life's
cruel tragedies.
453
00:34:58,748 --> 00:35:00,054
I'll call you later.
454
00:35:01,708 --> 00:35:04,450
It's just that... Well...
455
00:35:04,493 --> 00:35:06,669
I think about you
a hell of a lot, that's all.
456
00:35:39,224 --> 00:35:41,704
CHARLES: A few days later,
I bumped into Rachel,
457
00:35:41,748 --> 00:35:45,186
totally unprepared.
No pad, no pencil.
458
00:35:45,230 --> 00:35:46,927
I was forced to improvise.
459
00:35:47,841 --> 00:35:50,322
Well, not half bad.
460
00:35:50,365 --> 00:35:52,237
An invitation to dinner
at the mum's.
461
00:35:55,196 --> 00:35:56,676
So what do you think?
462
00:35:56,719 --> 00:35:58,373
A bit boring, right?
463
00:35:58,417 --> 00:36:00,070
Well, that's okay.
464
00:36:00,114 --> 00:36:02,812
Because if there's
one thing that mothers
don't want to see in you
465
00:36:04,640 --> 00:36:07,121
is whatever it is
that their daughters do.
466
00:36:08,775 --> 00:36:09,515
Good evening.
467
00:36:19,829 --> 00:36:21,570
Hello.Oh, hi.
468
00:36:22,876 --> 00:36:24,094
Come on. Oh, sure.
469
00:36:25,879 --> 00:36:27,924
By the way, we never
mention my father, okay?
470
00:36:27,968 --> 00:36:29,361
Oh, sure. No sweat.
471
00:36:29,404 --> 00:36:32,190
Don't worry. I'm really good
at these sort of things.
472
00:36:37,978 --> 00:36:41,547
Hello. I'm... I'm sorry.
I've completely forgotten
your name.
473
00:36:41,590 --> 00:36:43,244
Charles. Charles, that's right.
474
00:36:43,288 --> 00:36:46,204
We... We haven't seen you
since your disappearing act
that day.
475
00:36:46,247 --> 00:36:49,946
Rachel said you had
some family problems
or something.
476
00:36:49,990 --> 00:36:52,514
I'm sorry? That day at tea, you know?
477
00:36:52,558 --> 00:36:55,169
Blink, you're there.
Blink again, you're not.
478
00:36:55,213 --> 00:36:56,823
Uh, yes. Family problems.
That's right.
479
00:36:59,521 --> 00:37:01,523
Well, I hope
everything's okay.
480
00:37:04,396 --> 00:37:07,529
Rachel says you're thinking
about going to Oxford.
481
00:37:07,573 --> 00:37:09,749
Mmm. Thinking about it, yes. Which college?
482
00:37:10,967 --> 00:37:12,665
I haven't decided yet.
483
00:37:15,102 --> 00:37:18,279
Well, you never know.
Maybe we'll end up
at the same one.
484
00:37:18,323 --> 00:37:19,628
Yes, maybe we will.
485
00:37:23,806 --> 00:37:26,592
Right, maybe.
Good to see you again.
486
00:37:26,635 --> 00:37:27,636
Yes, and you.
487
00:37:33,599 --> 00:37:35,253
DEFOREST: Excuse me.
488
00:37:37,646 --> 00:37:39,996
Four days ago,
she showed up in a car.
489
00:37:41,781 --> 00:37:43,261
MAN: Do we have to?
490
00:38:02,715 --> 00:38:04,412
Mmm? Mmm.
491
00:38:06,719 --> 00:38:10,462
...bouncing around
in the States.
Yeah, but didn't you think...
492
00:38:10,505 --> 00:38:12,594
I can't believe
you liked that.
493
00:38:12,638 --> 00:38:14,683
RACHEL: I thought it was...
I thought it was very, very...
494
00:38:14,727 --> 00:38:16,424
DEFOREST: It was
really garish and loud.
495
00:38:16,468 --> 00:38:20,341
Just bouncing around.
It was just confusing.
496
00:38:52,417 --> 00:38:54,462
RACHEL: What are you doing?
497
00:38:54,506 --> 00:38:56,377
Look, what's
the story here?
498
00:38:56,421 --> 00:38:57,552
What are you
talking about?
499
00:38:57,596 --> 00:38:59,119
I mean, it's a setup, right?
500
00:38:59,162 --> 00:39:01,208
Instead of this time,
it's not just Deforest.
501
00:39:01,251 --> 00:39:03,210
This time, your whole
bloody family are in on it.
502
00:39:03,253 --> 00:39:05,255
No, it's not like that at all.
503
00:39:05,299 --> 00:39:06,518
DEFOREST: Rachel.
504
00:39:13,568 --> 00:39:15,353
Rachel.
505
00:39:17,616 --> 00:39:18,965
Rachel?
506
00:39:21,446 --> 00:39:22,534
Rachel.
507
00:39:42,467 --> 00:39:44,599
No. Wait, wait, wait.
Don't go just yet.
508
00:39:44,643 --> 00:39:46,819
And don't tell me
it's gonna be difficult. It is.
509
00:39:52,651 --> 00:39:53,869
What are you doing
this weekend?
510
00:39:54,348 --> 00:39:55,567
Why?
511
00:39:55,610 --> 00:39:57,307
Well, it's my parents'
wedding anniversary.
512
00:39:57,351 --> 00:40:00,441
We could spend
the weekend down there.
It won't be that awful.
513
00:40:00,485 --> 00:40:02,312
No, it might be, actually.
514
00:40:02,356 --> 00:40:04,445
A wedding anniversary?
515
00:40:04,489 --> 00:40:07,100
We could be talking
about one of the major
social events of the decade.
516
00:40:27,860 --> 00:40:31,211
CHARLES: Needless to say,
I made detailed plans
for the weekend,
517
00:40:31,254 --> 00:40:34,693
starting with
an intimate train ride
down to the country.
518
00:40:38,523 --> 00:40:41,134
If I get the coin in the cup,
519
00:40:41,177 --> 00:40:43,179
I'll be in bed
with Rachel by
520
00:40:44,180 --> 00:40:45,704
midnight.
521
00:40:47,401 --> 00:40:49,708
MAN: Boy!
522
00:40:49,751 --> 00:40:53,363
HERBERT: The bonds of love
and loyalty.
523
00:40:55,148 --> 00:40:58,717
It's real,
it's a true pleasure
524
00:40:58,760 --> 00:41:03,983
to be able to still
celebrate those good,
old-fashioned values
525
00:41:04,026 --> 00:41:08,291
at a time when it seems
that most people
have forgotten them.
526
00:41:09,771 --> 00:41:11,773
To Gordon and Charlotte.
527
00:41:13,122 --> 00:41:15,560
The next 25 years.
528
00:41:17,387 --> 00:41:18,954
ALL: Gordon and Charlotte.
529
00:41:25,308 --> 00:41:27,876
NORMAN: Bit much
your father bringing his tart,
though, isn't it?
530
00:41:27,920 --> 00:41:29,574
CHARLES: Hmm.
You know about that, do you?
531
00:41:29,617 --> 00:41:31,489
Who doesn't?
Here you go. Cheers.
532
00:41:35,231 --> 00:41:37,669
So, that's the famous
Rachel, is it?
533
00:41:37,712 --> 00:41:39,453
Yeah.
534
00:41:39,497 --> 00:41:41,847
Not bad. Cheers.
535
00:41:41,890 --> 00:41:44,937
More sherry, Sir Herbert?
Or maybe something stronger?
536
00:41:44,980 --> 00:41:47,113
Why not?Mmm-hmm.
537
00:41:47,156 --> 00:41:50,246
Tell me, who is
that tall fellow?
538
00:41:50,943 --> 00:41:52,901
Oh, you mean Norman.
539
00:41:52,945 --> 00:41:56,731
Yes, well, that,
would you believe,
is my son-in-law.
540
00:41:56,775 --> 00:41:58,690
HERBERT: Really? Mmm.
541
00:41:58,733 --> 00:42:01,649
I only bring him out
on special occasions.
He's not really house-trained.
542
00:42:03,259 --> 00:42:05,305
I saw Johnny Valentine
when he was...
543
00:42:18,448 --> 00:42:20,712
Because the war cut
my activities short,
pretty much.
544
00:42:20,755 --> 00:42:22,104
I was evacuated.
545
00:42:27,675 --> 00:42:30,373
Mmm.
546
00:42:30,417 --> 00:42:33,028
NORMAN: Very nice drop.
Very nice drop indeed.
Yeah.
547
00:42:33,072 --> 00:42:34,247
Got the good stuff tonight,
eh?
548
00:42:42,951 --> 00:42:45,606
Ah. That must be
an important night, eh? Yeah.
549
00:42:45,650 --> 00:42:48,000
Usually we only get
the piss and vinegar stuff
down here.
550
00:42:49,479 --> 00:42:50,742
Piss and vinegar.
551
00:42:53,483 --> 00:42:54,920
Not very nice.
552
00:43:04,320 --> 00:43:07,149
Ah, it's a very nice drop,
Mum, very nice indeed, yeah.
553
00:43:24,514 --> 00:43:26,604
NORMAN: Mmm. Lovely, Mom.
554
00:44:25,184 --> 00:44:25,924
Tosser.
555
00:45:51,400 --> 00:45:52,793
Does it bother you?
556
00:45:52,837 --> 00:45:54,273
What?
557
00:45:54,316 --> 00:45:56,971
Your father
and what's her name,
Vanessa.
558
00:45:57,015 --> 00:46:00,061
Uh, well, a bit, yeah.
559
00:46:02,716 --> 00:46:06,241
You know, I kind of thought
it wouldn't,
you know, before,
560
00:46:08,853 --> 00:46:11,246
but he seems to be
having such a good time.
561
00:46:11,290 --> 00:46:13,553
You know,
he never looked better.
562
00:46:15,903 --> 00:46:18,123
But then, look at my mom.
563
00:46:18,166 --> 00:46:20,908
She wanders around the garden
in her pullover and Wellies
564
00:46:20,952 --> 00:46:22,910
looking like a slightly
effeminate farm hand.
565
00:46:27,436 --> 00:46:28,960
Could I ask you a question?
566
00:46:29,003 --> 00:46:29,787
Depends.
567
00:46:31,789 --> 00:46:33,703
Have you slept
with Deforest?
568
00:46:34,487 --> 00:46:36,228
Well, come on, have you?
569
00:46:36,271 --> 00:46:38,839
It's my right to know.
I demand to know.
570
00:47:28,889 --> 00:47:30,412
Hello. Hello.
571
00:48:15,631 --> 00:48:16,981
Deforest?
572
00:48:35,869 --> 00:48:36,914
Deforest?
573
00:48:42,006 --> 00:48:44,660
Look, are you all right?
Can I get you something?
574
00:48:58,022 --> 00:48:59,806
I'd like to have
a word with you.
575
00:49:10,904 --> 00:49:11,949
So what happened?
576
00:49:13,037 --> 00:49:14,342
Rachel,
what did he say?
577
00:49:16,040 --> 00:49:17,215
How did he know
you were here?
578
00:49:18,607 --> 00:49:20,348
My mother must have
told him.
579
00:49:20,392 --> 00:49:21,567
Oh, great!
580
00:49:29,705 --> 00:49:32,012
Look, I better go back
to London with him.
581
00:49:33,535 --> 00:49:34,710
You can't.
582
00:49:35,494 --> 00:49:37,713
I have to.
583
00:49:37,757 --> 00:49:41,108
But you said you'd stay here
for the weekend.
584
00:49:41,152 --> 00:49:43,284
You can't just cave in
to him like that.
585
00:49:43,328 --> 00:49:44,633
I'm not.
586
00:49:47,158 --> 00:49:48,986
Well, I know
what's gonna happen.
587
00:49:51,075 --> 00:49:52,990
You'll walk out of here
in a moment.
588
00:49:54,034 --> 00:49:55,949
I'm never gonna
see you again.
589
00:50:27,763 --> 00:50:31,941
CHARLES: So begins a stage
in my descent into manhood.
590
00:50:31,985 --> 00:50:34,031
A period that I would call
my all-time low.
591
00:53:17,455 --> 00:53:19,848
Listen, kid.
It must have been
tough for you, too.
592
00:54:00,846 --> 00:54:02,369
NORMAN: Come on.
Drop your cock,
grab your socks.
593
00:54:02,413 --> 00:54:04,241
Somebody upstairs
I want you to meet.
594
00:54:04,284 --> 00:54:06,068
A fucking mess in here. What?
595
00:54:06,112 --> 00:54:08,419
Come on. Don't be
a wanker all your life.
596
00:54:08,462 --> 00:54:10,551
Now, remember,
keyword for you is flash.
597
00:54:10,595 --> 00:54:12,249
Come on! Come on!
598
00:54:23,434 --> 00:54:26,306
Look who I bumped into.
599
00:54:26,350 --> 00:54:28,221
Yeah, I was down the road
getting a few provisions,
600
00:54:28,265 --> 00:54:30,354
then there she was,
on her way home.
601
00:54:30,397 --> 00:54:32,399
Said she should come back
for a cup of tea, didn't I?
602
00:54:35,620 --> 00:54:36,664
Hi.
603
00:54:38,013 --> 00:54:40,320
Hi.
604
00:54:40,364 --> 00:54:43,410
Here, look.
Bugger all this tea.
Why don't we all go out, eh?
605
00:54:43,454 --> 00:54:45,194
Out? Yeah, out.
You remember out.
606
00:54:45,238 --> 00:54:47,066
Come on. Upstairs.
Get some tights on.
607
00:54:52,158 --> 00:54:54,116
I haven't seen you
at school much.
608
00:54:54,160 --> 00:54:56,423
No, well, the exams.
I've been studying.
609
00:54:56,467 --> 00:54:59,513
I was busy.
610
00:54:59,557 --> 00:55:02,951
Sorry about Norman
dragging you back down here
and everything. I didn't...
611
00:55:02,995 --> 00:55:04,388
That's okay.
612
00:55:07,216 --> 00:55:08,479
I was gonna call you anyway.
613
00:55:08,914 --> 00:55:10,307
Yeah? What for?
614
00:55:15,790 --> 00:55:17,314
Uh, listen,
615
00:55:17,357 --> 00:55:19,664
I've just remembered
I've got something
on downstairs.
616
00:55:19,707 --> 00:55:21,796
I won't be a sec.
Do you want a drink
or something?
617
00:55:21,840 --> 00:55:22,928
Sure. Yeah?
618
00:56:17,722 --> 00:56:19,245
CHARLES: I've been
reading, um,
619
00:56:19,288 --> 00:56:21,813
well, a lot of metaphysical
poets recently.
620
00:56:21,856 --> 00:56:24,424
But there's this one
Elizabethan love couplet, um,
621
00:56:26,034 --> 00:56:28,123
"Love seeketh only
self to please,
622
00:56:29,429 --> 00:56:32,040
"To bind another
to its delight,
623
00:56:32,084 --> 00:56:35,000
"Joys in another's
loss of ease,
624
00:56:35,043 --> 00:56:37,394
"Builds a Heaven
in Hell's..."
625
00:56:38,917 --> 00:56:40,440
No, um...
626
00:56:40,484 --> 00:56:42,442
"Builds a Hell
in Heaven's..."
627
00:56:42,486 --> 00:56:44,009
"Despite."
628
00:56:44,052 --> 00:56:46,577
Pardon? "And builds a Hell
in Heaven's despite."
629
00:56:47,534 --> 00:56:48,840
Then it goes,
630
00:56:48,883 --> 00:56:51,233
"Love seeketh not
itself to please
631
00:56:51,277 --> 00:56:53,235
"To bind another
to its delight,
632
00:56:53,279 --> 00:56:55,150
"Joy in another's
loss of ease,
633
00:56:55,194 --> 00:56:57,414
"And builds a Heaven
in Hell's despite."
634
00:56:58,066 --> 00:56:59,459
How did you know that?
635
00:56:59,503 --> 00:57:00,982
Blake's one
of my favorite poets.
636
00:57:05,204 --> 00:57:06,814
I'm glad you're here.
637
00:57:12,211 --> 00:57:15,127
So, um, how's Deforest?
638
00:57:16,911 --> 00:57:18,086
He's okay.
639
00:57:18,130 --> 00:57:19,479
Really?
640
00:57:19,523 --> 00:57:20,915
No, not really.
641
00:57:29,750 --> 00:57:32,492
I thought I may as well
make one of you happy.
642
00:57:34,276 --> 00:57:35,582
What, me?
643
00:57:38,324 --> 00:57:39,804
If you still want me.
644
01:00:18,266 --> 01:00:20,225
CHARLES:
Two times two is four.
645
01:00:20,268 --> 01:00:22,619
Three times two is six.
646
01:00:22,662 --> 01:00:25,404
Four times two is...
647
01:00:25,447 --> 01:00:28,102
Four times two is... Is...
648
01:00:28,146 --> 01:00:29,626
Is eight!
649
01:00:29,669 --> 01:00:31,976
Yes, it is.
Oh, thank you, God.
650
01:00:32,019 --> 01:00:33,542
Income tax returns.
651
01:00:33,586 --> 01:00:35,544
Ladies with
handlebar mustaches.
652
01:00:35,588 --> 01:00:37,068
Football in the rain.
653
01:00:37,111 --> 01:00:38,025
Norman in Wellies.
654
01:00:39,723 --> 01:00:41,812
Two thirteens are 26.
655
01:00:41,855 --> 01:00:44,031
Three thirteens are... Ah!
656
01:00:44,075 --> 01:00:45,816
The fingernails in my back!
Give me strength!
657
01:00:53,737 --> 01:00:55,695
Charles?Mmm?
658
01:00:55,739 --> 01:00:57,349
There's something
I have to tell you.
659
01:00:57,392 --> 01:00:59,133
Mmm-hmm.
660
01:00:59,177 --> 01:01:00,700
I have to go away
with my mother.
661
01:01:01,440 --> 01:01:03,747
What? Why?
662
01:01:03,790 --> 01:01:05,662
I promised her.
663
01:01:05,705 --> 01:01:07,228
Well, it's out
of the question.
664
01:01:07,272 --> 01:01:09,622
Can't your mother
go on her own? Oh, I have to.
665
01:01:10,492 --> 01:01:12,233
You can't.
We've only just...
666
01:01:13,757 --> 01:01:15,149
Well, you know.
667
01:01:16,194 --> 01:01:18,065
Hmm. You can't.
668
01:01:21,373 --> 01:01:23,027
Well, why don't I
phone her up?
669
01:01:23,070 --> 01:01:24,811
You know, and say,
"To hell with it.
670
01:01:24,855 --> 01:01:27,292
"You're a big girl now,
and you just wanna
come stay with me."
671
01:01:28,206 --> 01:01:29,773
No. She doesn't like you.
672
01:01:30,251 --> 01:01:31,731
Hmm.
673
01:01:31,775 --> 01:01:33,037
What about Deforest?
674
01:01:33,080 --> 01:01:34,821
What about him?
675
01:01:34,865 --> 01:01:38,390
Why don't we say
that he's taking you away?
676
01:01:40,653 --> 01:01:42,307
My mother already knows
we split up.
677
01:01:43,612 --> 01:01:45,136
Then it's perfect.
678
01:01:45,179 --> 01:01:47,138
It could be
your get-back-together
holiday.
679
01:01:48,879 --> 01:01:50,489
Think of how happy
it'll make her.
680
01:01:58,453 --> 01:02:02,153
CHARLES: And so we planned
and lied and lied and planned.
681
01:02:03,154 --> 01:02:05,330
A date was set.
682
01:02:05,373 --> 01:02:07,767
Somewhat dramatically,
it fell on both
Rachel's birthday
683
01:02:07,811 --> 01:02:09,595
and the day of my exams.
684
01:02:10,465 --> 01:02:12,729
A double celebration.
685
01:02:12,772 --> 01:02:15,470
A new chapter in my life
was about to open.
686
01:02:15,514 --> 01:02:17,821
Living with someone.
687
01:02:23,696 --> 01:02:26,133
The fusing
of two personalities into one.
688
01:02:29,006 --> 01:02:31,791
The shredding
of all defenses.
689
01:02:31,835 --> 01:02:33,880
Laying oneself
completely naked
in front of someone else
690
01:02:33,924 --> 01:02:35,273
and saying,
691
01:02:36,143 --> 01:02:38,015
"Here I am at my worst.
692
01:02:39,538 --> 01:02:40,800
"Now, love me."
693
01:02:54,031 --> 01:02:58,339
MAN: Just to remind you,
you have three hours
to complete this paper.
694
01:02:58,383 --> 01:03:00,515
You may begin now.
695
01:03:41,339 --> 01:03:42,644
Yeah!
696
01:04:07,321 --> 01:04:08,932
Happy birthday, Rachel.
697
01:04:08,975 --> 01:04:10,281
Happy birthday.Happy birthday.
698
01:04:19,116 --> 01:04:20,769
CHARLES: Guess what? RACHEL: What?
699
01:04:20,813 --> 01:04:21,988
I've got my older woman.
700
01:04:26,558 --> 01:04:28,255
CHARLES: I learned
the pleasures of cleanliness,
701
01:04:28,299 --> 01:04:30,083
taking three
or four baths a day.
702
01:04:32,172 --> 01:04:36,916
It was days
of frantic avowals
and wordy, mutual praise.
703
01:04:36,960 --> 01:04:38,918
We were beautiful
and brilliant.
704
01:04:38,962 --> 01:04:43,053
Our children would undoubtedly
be beautiful and brilliant.
705
01:04:43,096 --> 01:04:46,143
Our bodies functioned
only in orgasm.
706
01:04:46,186 --> 01:04:49,102
To Rachel,
sex was Disneyland,
707
01:04:49,146 --> 01:04:50,799
and I was the ride.
708
01:05:26,052 --> 01:05:28,228
I can never get
these damn things on.
709
01:05:28,272 --> 01:05:30,622
Well, it helps if you
don't undo it first.
710
01:05:31,492 --> 01:05:33,364
Oh. Oh, I see.
711
01:05:34,887 --> 01:05:36,019
All right?
712
01:05:36,758 --> 01:05:38,804
Yes. Thank you.
713
01:07:00,494 --> 01:07:01,930
Oh, I'm sorry. That's okay.
714
01:07:01,974 --> 01:07:03,497
No, I was just
gonna take a bath.
I'll wait.
715
01:07:03,541 --> 01:07:04,846
Charles, come in.
716
01:08:54,130 --> 01:08:55,522
RACHEL: Guess what.
717
01:08:55,566 --> 01:08:56,436
What?
718
01:08:58,090 --> 01:09:00,005
Jenny's gonna have a baby.
719
01:09:02,138 --> 01:09:04,749
Of course.
That's what all
the shouting's been about.
720
01:09:04,792 --> 01:09:05,880
Isn't it great?
721
01:09:05,924 --> 01:09:07,317
Yes, I suppose so.
722
01:09:08,535 --> 01:09:10,668
I wonder what made
Norman change his mind.
723
01:09:10,711 --> 01:09:12,844
He probably decided
it's the right time.
724
01:09:13,366 --> 01:09:14,367
Too logical.
725
01:09:15,281 --> 01:09:16,674
Guilt, more likely.
726
01:09:19,242 --> 01:09:21,200
In six months,
I'm gonna be an uncle.
727
01:09:31,515 --> 01:09:33,169
GEOFF: She said
it was the right time.
728
01:09:33,212 --> 01:09:34,474
Yeah.
729
01:09:34,518 --> 01:09:36,955
What, for her
to have a baby?
730
01:09:36,998 --> 01:09:38,652
No, that's not
what she meant.
731
01:09:38,696 --> 01:09:40,132
It's not what she said,
732
01:09:40,176 --> 01:09:42,047
it's more the way
she said it.And how was that?
733
01:09:42,090 --> 01:09:43,744
Well, you know.
734
01:09:43,788 --> 01:09:45,093
Real loaded.
735
01:09:48,096 --> 01:09:50,360
Girls love babies,
that's all.
Doesn't mean anything.
736
01:09:50,403 --> 01:09:52,188
I mean, have you seen
what happens
737
01:09:52,231 --> 01:09:54,146
when you put a baby
in a roomful of women?
738
01:09:54,190 --> 01:09:55,321
It's frightening.
739
01:09:57,105 --> 01:09:58,846
She had her period.
740
01:09:58,890 --> 01:10:00,370
Well, girls tend to.
741
01:10:00,413 --> 01:10:02,502
Yeah, but it was in bed.
742
01:10:02,546 --> 01:10:04,461
I woke up,
and it was like that scene
from The Godfather.
743
01:10:04,504 --> 01:10:07,159
You know, the one
with the horse's head.
744
01:10:07,203 --> 01:10:09,944
I don't know what
you're complaining about.
745
01:10:09,988 --> 01:10:12,425
It's a small price to pay
for great sex.
746
01:10:17,082 --> 01:10:20,738
CHARLES: Okay, so you're
probably all thinking
747
01:10:20,781 --> 01:10:23,349
that this is where I start
coming off all unsympathetic,
right?
748
01:10:24,524 --> 01:10:26,918
But I can't help it.
749
01:10:26,961 --> 01:10:29,660
I mean, there's nothing
like a piece of good news
in somebody else's life
750
01:10:29,703 --> 01:10:31,270
to put your own
into perspective.
751
01:10:32,010 --> 01:10:33,098
Right?
752
01:11:59,837 --> 01:12:00,838
Um...
753
01:12:26,342 --> 01:12:28,126
Charles?
754
01:12:28,169 --> 01:12:29,606
What are you doing?
755
01:12:29,649 --> 01:12:32,043
CHARLES: Oh, I'm just gonna
have a bath.
756
01:12:32,086 --> 01:12:33,740
Well, let me in.
757
01:12:33,784 --> 01:12:35,568
Yeah, I'll be out
in a minute.
758
01:12:39,050 --> 01:12:42,662
CHARLES: And so it seems
all things come to an end.
759
01:12:42,706 --> 01:12:45,143
Rachel's mum has decided
to return a few days early...
760
01:12:45,186 --> 01:12:47,406
RACHEL: I'll call you later.
761
01:12:47,450 --> 01:12:50,104
Coinciding with
the less-surprising news
that I'd passed my exams.
762
01:12:50,148 --> 01:12:52,063
An interview
with the college don
had been scheduled
763
01:12:52,106 --> 01:12:54,065
for the very next day.
764
01:12:54,108 --> 01:12:55,980
I'd better prepare
for my interview tonight.
765
01:12:56,023 --> 01:12:57,024
Okay.
766
01:13:04,249 --> 01:13:05,424
Bye.
767
01:13:06,599 --> 01:13:07,644
Oh.
768
01:13:08,340 --> 01:13:10,298
Shoes.
769
01:13:10,342 --> 01:13:11,561
You left them under the bed.
770
01:13:13,214 --> 01:13:14,302
Bye.Bye.
771
01:14:08,313 --> 01:14:11,229
CHARLES: Hello.
Haven't seen you
for a long time.
772
01:14:11,272 --> 01:14:13,492
I know.
773
01:14:13,536 --> 01:14:16,103
I was just
in the neighborhood,
so I thought...
774
01:14:16,147 --> 01:14:17,583
No, it's good to see you.
775
01:14:19,150 --> 01:14:20,630
You want to come in?
776
01:14:28,246 --> 01:14:31,554
GLORIA: Anyway, by the end,
I was getting so bored
with this jealousy thing,
777
01:14:31,597 --> 01:14:33,686
I just said to myself,
"Enough's enough."
778
01:14:35,296 --> 01:14:36,776
So what did you do?
779
01:14:36,820 --> 01:14:38,386
So I told him,
780
01:14:38,430 --> 01:14:39,779
"It's finished."
781
01:14:41,041 --> 01:14:42,303
What did he say?
782
01:14:42,347 --> 01:14:43,522
He didn't.
783
01:14:43,566 --> 01:14:44,828
He just hit me.
784
01:14:51,748 --> 01:14:54,011
Another one of Norman's
bloody deliveries.
785
01:14:54,054 --> 01:14:55,578
What?
786
01:14:55,621 --> 01:14:57,057
Don't even ask.
787
01:15:05,588 --> 01:15:08,982
Oh, yeah, uh,
I won't be a second, okay?
788
01:15:17,817 --> 01:15:20,646
Rachel! My mother found out
about us staying here.
789
01:15:20,690 --> 01:15:22,387
Rachel, no. How?
790
01:15:22,430 --> 01:15:23,780
I don't know.
791
01:15:23,823 --> 01:15:25,042
Anyway, it all came out.
792
01:15:25,085 --> 01:15:27,261
Shit!
793
01:15:27,305 --> 01:15:29,568
RACHEL: I could've
lied to her, but I figured,
why should I?
794
01:15:30,438 --> 01:15:32,049
You better have a drink.
795
01:15:32,092 --> 01:15:34,921
Now, I don't have to lie
about anything, even you. Right.
796
01:15:37,881 --> 01:15:40,361
What's going on?I'm just trying
to find a bottle
797
01:15:40,405 --> 01:15:42,363
that doesn't have Norman's
lip marks all over it.
798
01:15:42,407 --> 01:15:43,800
No, I mean your back.
799
01:15:43,843 --> 01:15:45,715
Uh... Oh, no.
800
01:15:45,758 --> 01:15:47,412
Oh, I was just
about to have a bath.
801
01:15:47,455 --> 01:15:49,414
I slipped. It's nothing.
802
01:15:52,330 --> 01:15:53,810
Let's go downstairs.
803
01:15:53,853 --> 01:15:55,681
What about the drinks? Bring them with you.
804
01:15:55,725 --> 01:15:56,595
Right.
805
01:16:05,473 --> 01:16:07,388
What happened here?
806
01:16:07,432 --> 01:16:10,827
Huh? Oh, Geoff came around
with his new girlfriend
earlier.
807
01:16:10,870 --> 01:16:12,611
Left the place
in a bit of a state.
808
01:16:13,307 --> 01:16:15,048
Nice girl, though.
809
01:16:15,092 --> 01:16:16,659
You would've liked her.
810
01:16:24,449 --> 01:16:25,842
Here, let me help.
811
01:16:29,323 --> 01:16:31,238
You smell strange.
812
01:16:31,282 --> 01:16:32,544
Really?
813
01:16:33,066 --> 01:16:35,112
It's sex.
814
01:16:35,155 --> 01:16:37,288
What? You smell of sex.
815
01:16:38,506 --> 01:16:40,117
It exudes from every pore.
816
01:16:47,907 --> 01:16:49,648
You're not gonna
believe this.
817
01:16:49,692 --> 01:16:51,781
There doesn't seem
to be any left.
818
01:16:51,824 --> 01:16:53,870
Yeah, there is.
I saw them this morning.
819
01:16:54,697 --> 01:16:56,220
Uh, are you sure?
820
01:16:56,263 --> 01:16:57,830
I'm positive.
821
01:16:57,874 --> 01:17:00,398
Oh, yes. Here it is.
Must have slipped out.
822
01:17:30,733 --> 01:17:33,518
Charles,
you've got bubble gum
at the end of your...
823
01:17:36,260 --> 01:17:37,870
It's already been used.
824
01:17:38,349 --> 01:17:39,655
Uh, yeah.
825
01:17:44,834 --> 01:17:47,010
I thought you said
you found a new one.
826
01:17:50,143 --> 01:17:51,492
Yeah, I lied.
827
01:17:53,059 --> 01:17:53,886
Why?
828
01:17:55,235 --> 01:17:56,106
Uh...
829
01:17:57,411 --> 01:17:58,717
What's wrong?
830
01:18:00,545 --> 01:18:02,112
Look, um...
831
01:18:03,766 --> 01:18:05,811
There's something I need
to talk to you about.
832
01:18:07,770 --> 01:18:08,858
Your back.
833
01:18:10,294 --> 01:18:12,209
You didn't fall on the floor,
did you?
834
01:18:14,733 --> 01:18:16,474
Did you? Rachel.
835
01:18:16,517 --> 01:18:17,823
Did you?
836
01:18:25,222 --> 01:18:26,310
No.
837
01:18:35,145 --> 01:18:36,842
Rachel... Just fuck off!
838
01:18:48,506 --> 01:18:49,812
Look, I'm sorry.
839
01:18:54,294 --> 01:18:56,209
It's just that
I have been feeling
a bit strange recently.
840
01:18:56,253 --> 01:18:58,864
So you had to go
and fuck someone else?
841
01:18:58,908 --> 01:19:01,475
It's not about that.
It's not about that.
It's...
842
01:19:04,043 --> 01:19:05,958
Well...
843
01:19:06,002 --> 01:19:09,832
Well, it's about us
and, um, well, what's been
happening to us.
844
01:19:09,875 --> 01:19:10,963
And what's that?
845
01:19:18,536 --> 01:19:21,104
I don't know
how to say this
without sounding like a...
846
01:19:27,458 --> 01:19:29,329
Well...
847
01:19:29,373 --> 01:19:32,028
You know,
these last two weeks,
848
01:19:32,071 --> 01:19:37,163
they've been
very special to me,
and, uh...
849
01:19:37,207 --> 01:19:39,600
Well, I wouldn't
want to change them
for the world,
850
01:19:40,384 --> 01:19:42,299
you know,
851
01:19:42,342 --> 01:19:44,170
but I wish
I could stop changing,
852
01:19:45,476 --> 01:19:47,478
but I can't.
853
01:19:47,521 --> 01:19:49,132
I've tried,
and I can't, and I...
854
01:19:49,175 --> 01:19:50,698
Just cut it out.
855
01:19:51,961 --> 01:19:54,050
Tell me what you mean,
but spare the bullshit.
856
01:19:56,792 --> 01:19:58,315
What are you
talking about?
857
01:19:58,358 --> 01:20:01,013
All this stuff you think
makes you look so smart.
858
01:20:06,366 --> 01:20:08,673
I thought you knew
you could just cut it out.
859
01:20:12,633 --> 01:20:14,635
You're not the only one
who can do it.
860
01:20:14,679 --> 01:20:17,464
All those stories
about my father
leaving us in Paris,
861
01:20:17,508 --> 01:20:19,466
going with a mistress,
862
01:20:19,510 --> 01:20:20,946
it's bullshit.
863
01:20:24,645 --> 01:20:26,386
I don't even know
who my father is.
864
01:21:56,912 --> 01:21:58,217
DR. KNOWD: Come in.
865
01:22:02,308 --> 01:22:04,093
Hi. Hi.
866
01:22:04,136 --> 01:22:05,224
Sit.
867
01:22:05,790 --> 01:22:07,879
Uh... Yes, thanks.
868
01:22:10,012 --> 01:22:13,232
Mr. Highway.
869
01:22:13,841 --> 01:22:14,930
Yeah.
870
01:22:15,843 --> 01:22:17,410
Do you like literature?
871
01:22:18,411 --> 01:22:19,978
What sort
of a question is that?
872
01:22:20,022 --> 01:22:21,632
Oh, excuse me.
873
01:22:21,675 --> 01:22:23,895
Only I've read your paper
a couple of times,
874
01:22:23,939 --> 01:22:26,506
and I'm still
not quite sure.
875
01:22:26,550 --> 01:22:29,161
For example,
in the literature paper,
876
01:22:29,205 --> 01:22:31,947
you complain that
"Yeats and Eliot,
877
01:22:31,990 --> 01:22:35,515
"in their later phases,
opted for the cold certainties
878
01:22:35,559 --> 01:22:39,258
"that can only work
outside the messiness of life.
879
01:22:39,302 --> 01:22:42,261
"They prudently repaired
to the artifice of eternity."
880
01:22:42,305 --> 01:22:44,611
Etcetera, etcetera,
etcetera.
881
01:22:44,655 --> 01:22:47,310
Yawn, yawn, yawn.
882
01:22:48,485 --> 01:22:51,096
Again,
in the criticism paper,
883
01:22:51,140 --> 01:22:53,490
you jeer at Lawrence's
884
01:22:53,533 --> 01:22:58,016
"unreal sexual grandiosity,"
885
01:22:58,060 --> 01:23:00,627
using yet another
author's arguments,
886
01:23:00,671 --> 01:23:04,414
Middleton Murray this time,
from his Women In Love.
887
01:23:04,457 --> 01:23:06,764
Then, in the very next line,
888
01:23:06,807 --> 01:23:12,944
you scold his "over-facile
equation of art and life."
889
01:23:12,988 --> 01:23:15,947
On Blake,
you seem quite happy
to paraphrase,
890
01:23:15,991 --> 01:23:18,428
the "fearful symmetry stuff
891
01:23:18,471 --> 01:23:21,518
"about autonomous
verbal constructs
892
01:23:21,561 --> 01:23:24,086
"necessarily unconnected
with life."
893
01:23:24,129 --> 01:23:25,565
Oh, God.
894
01:23:25,609 --> 01:23:27,263
But in your essay paper,
895
01:23:27,306 --> 01:23:30,614
you come on all excited
about "the urgency
896
01:23:30,657 --> 01:23:34,052
"with which Blake educates
and refines our emotions,
897
01:23:34,096 --> 01:23:38,883
"sidestepping the props
and splints of artifice."
898
01:23:38,926 --> 01:23:41,494
You ever tried
sidestepping a splint,
by the way?
899
01:23:41,538 --> 01:23:43,670
Or educating someone urgently,
for that matter?
900
01:23:45,150 --> 01:23:46,456
We won't be a minute.
901
01:23:47,979 --> 01:23:49,763
Well, I won't go on.
902
01:23:49,807 --> 01:23:52,244
Literature has a kind of life
of its own, you know.
903
01:23:52,288 --> 01:23:55,421
You can't just use it
for your own ends.
904
01:23:55,465 --> 01:23:58,207
Like to take a look at these?
See if you agree?
905
01:23:59,599 --> 01:24:01,471
No.
906
01:24:01,514 --> 01:24:04,648
I want you to do
a great deal of thinking
over the next few months,
907
01:24:05,823 --> 01:24:08,173
to work out if you
really wanna come here.
908
01:24:08,217 --> 01:24:11,394
Come here? Yeah, I'm gonna take you.
909
01:24:11,437 --> 01:24:14,092
If I don't, you're only
going to get worse.
910
01:24:14,136 --> 01:24:17,443
I'll look on you
as my special case,
911
01:24:17,487 --> 01:24:21,099
but for Christ's sakes,
stop reading
all those critics.
912
01:24:21,143 --> 01:24:23,580
Stop talking
all that bullshit.
913
01:24:23,623 --> 01:24:26,191
Just say whether you like
what you read or not.
914
01:24:26,235 --> 01:24:28,585
Work out what it is
you do like.
915
01:24:46,820 --> 01:24:47,865
Come on.
916
01:24:58,180 --> 01:24:59,485
Is Rachel home, please?
917
01:24:59,529 --> 01:25:01,096
MARIA: No, she's not.
918
01:25:01,139 --> 01:25:02,445
When will she be back?
919
01:25:02,488 --> 01:25:04,055
MRS. SETH-SMITH:
Who is it, Maria?
920
01:25:04,099 --> 01:25:06,101
Uh, it's me,
Mrs. Seth-Smith.
921
01:25:06,144 --> 01:25:08,320
Charles. Charles Highway.
922
01:25:10,105 --> 01:25:11,715
I was looking
for Rachel, actually.
923
01:25:11,758 --> 01:25:14,021
She's not here.
You just missed her.
924
01:25:14,065 --> 01:25:15,458
Well, perhaps you could
give her these for me?
925
01:25:15,501 --> 01:25:17,503
I'm not sure
the flowers will keep.
926
01:25:17,547 --> 01:25:18,809
I'm sorry?
927
01:25:18,852 --> 01:25:20,245
She's left for New York.
928
01:25:20,289 --> 01:25:23,030
I don't know
when she'll be back.
929
01:25:23,074 --> 01:25:25,511
Didn't she tell you?
She's on her way
to the airport now.
930
01:26:09,076 --> 01:26:11,818
Excuse me. Could you
tell me which gate is
the flight to New York?
931
01:26:11,862 --> 01:26:14,125
That one. Thank you very much.
932
01:27:42,953 --> 01:27:44,259
CHARLES: Twenty years old.
933
01:28:28,041 --> 01:28:29,434
Excuse me.
934
01:28:36,833 --> 01:28:38,356
CHARLES: I ended up
going to Oxford,
935
01:28:38,400 --> 01:28:40,489
sidestepping Dr. Knowd,
though,
936
01:28:40,532 --> 01:28:42,012
and going
to a different college.
937
01:28:43,622 --> 01:28:46,538
But some things
never seem to change.
938
01:28:46,582 --> 01:28:48,845
You hope that they will,
but they never do.
939
01:28:56,548 --> 01:28:59,246
Although, there can be
the odd surprising exception.
940
01:29:07,516 --> 01:29:08,908
And Rachel?
941
01:29:11,781 --> 01:29:13,826
I bumped into her
some time later,
942
01:29:13,870 --> 01:29:15,654
at the Hay's,
of all places.
943
01:29:16,960 --> 01:29:19,136
She was living full-time
in New York now,
944
01:29:19,179 --> 01:29:22,269
though not with Deforest,
you'll be glad to hear.
945
01:29:22,313 --> 01:29:24,924
We spent
the whole afternoon together,
946
01:29:24,968 --> 01:29:27,231
laughing at some of the more
feeble etchings.
947
01:29:28,667 --> 01:29:31,670
Later, as we were
about to leave,
948
01:29:31,714 --> 01:29:33,585
we passed through
the main hall.
949
01:29:35,065 --> 01:29:38,416
Standing there,
the light shining down,
950
01:29:40,462 --> 01:29:42,333
I thought Rachel
had never looked lovelier.
951
01:30:41,610 --> 01:30:43,220
It made me think
of that Blake quote.
952
01:30:43,263 --> 01:30:45,178
You know the one,
about love being eternal.
953
01:30:46,658 --> 01:30:48,791
And for a moment,
954
01:30:48,834 --> 01:30:50,096
I thought
about saying it now.
955
01:30:52,272 --> 01:30:54,231
The only trouble was
956
01:30:54,274 --> 01:30:55,711
I couldn't remember it.
65486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.