Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,032 --> 00:00:08,032
www.titlovi.com
2
00:00:11,032 --> 00:00:15,327
"Hudi�ev palec...
3
00:00:15,484 --> 00:00:20,492
Edinstveno zlove�� steber
�rnega skalovja, vkovanega v led...
4
00:00:20,614 --> 00:00:26,545
Ne bi si predstavljal,
da ga bo kdo preplezal,"
5
00:00:26,667 --> 00:00:30,632
Jon Krakauer, leta 1977.
6
00:00:32,720 --> 00:00:37,225
Ne bi si predstavljal,
da ga bo kdo preplezal...
7
00:00:48,756 --> 00:00:53,225
Mislim, da bo to najimenitnej�a
pustolov��ina najinega �ivljenja.
8
00:01:00,530 --> 00:01:03,697
To po�nem v oporo prijatelju.
9
00:01:03,993 --> 00:01:07,436
Ena... Daj.
-Jaz sem na vrsti!
10
00:01:07,575 --> 00:01:10,879
Joj, zdaj gre zares.
-Ja, res se bo zgodilo.
11
00:01:14,097 --> 00:01:18,236
Skrbi me, kako se bo Tommy dr�al
na Hudi�evem palcu.
12
00:01:18,359 --> 00:01:19,853
Padam.
13
00:01:21,819 --> 00:01:25,959
Strmo bo postalo.
Opa, to je noro.
14
00:01:28,117 --> 00:01:30,881
Dokaj prepri�an sem,
da ne gre� prav.
15
00:01:31,212 --> 00:01:35,055
Takih tveganj si ne privo��im rad.
16
00:01:36,134 --> 00:01:40,551
Ve�, da je edino,
kar te ohranja pri �ivljenju,
17
00:01:40,674 --> 00:01:45,908
zaupanje v tvojega soplezalca.
V najbolj�ega prijatelja.
18
00:02:04,593 --> 00:02:08,487
Estes Park v Koloradu
19
00:02:10,854 --> 00:02:17,045
Sem Tommy Caldwell. Poklicni plezalec
sem prakti�no �e vse �ivljenje.
20
00:02:18,385 --> 00:02:22,350
Hudi�ev palec je ves �as
z mano nekje v mislih.
21
00:02:22,473 --> 00:02:24,646
Zdi se kot bajeslovna gora.
22
00:02:24,925 --> 00:02:28,281
Ima najve�jo skalno steno
v Severni Ameriki,
23
00:02:28,403 --> 00:02:32,995
ki �e ni preplezana.
Le redki so se �e odpravili vanjo.
24
00:02:33,274 --> 00:02:38,003
In od tistih jih je veliko
umrlo med posku�anjem.
25
00:02:38,126 --> 00:02:42,872
Izlet sem si v mislih pripravljal,
logisti�no,
26
00:02:43,014 --> 00:02:45,518
pribli�no eno leto.
27
00:02:45,848 --> 00:02:50,300
Potreboval pa sem soplezalca,
ki bi mi ga pomagal izpeljati.
28
00:02:50,475 --> 00:02:52,682
Poklical sem Alexa Honnolda.
29
00:02:52,805 --> 00:02:57,692
On je preplezal 900 m visoko steno
El Capitana v Yosemitskem parku.
30
00:02:57,814 --> 00:03:00,579
Brez vrvi.
-To, kolega.
31
00:03:00,754 --> 00:03:06,127
Za tak�no odpravo je najbr�
najbolj�i alpinist na svetu.
32
00:03:06,250 --> 00:03:09,520
Vpra�al sem ga,
ali bi sploh opravil pot z mano.
33
00:03:09,849 --> 00:03:14,058
Takoj je odvrnil:
"Ne, Sanni bi se lo�ila od mene.
34
00:03:14,181 --> 00:03:16,389
Ne morem."
Zasejal pa sem seme.
35
00:03:16,564 --> 00:03:20,947
�ez en teden me je poklical:
"Ja, greva plezat."
36
00:03:22,078 --> 00:03:26,703
Mislim, da bi lahko bilo mega.
Nekaj res velikanskega.
37
00:03:26,825 --> 00:03:29,834
Nikakor ne preprostega.
Te�ko kaj re�em.
38
00:03:29,956 --> 00:03:34,094
Ne veva, kako bo s skalami
in z vremenom. S slik je blazno.
39
00:03:34,218 --> 00:03:39,574
Obstaja mo�nost, da greva od vzno�ja
naravnost gor. �ez vso ju�no steno.
40
00:03:41,521 --> 00:03:45,627
Te dni ve�ina plezalcev
poleti do vzno�ja s helikopterjem.
41
00:03:45,766 --> 00:03:49,957
Ampak to ni zame.
Zato sem si za�el zami�ljati,
42
00:03:50,079 --> 00:03:54,758
kako bi bilo
najimenitneje izpeljati ta izlet.
43
00:03:54,879 --> 00:03:57,262
Vedno sem �elel
na pot s kolesom.
44
00:03:57,384 --> 00:04:00,984
Na misel mi je padlo
bajno potovanje po cesti:
45
00:04:01,106 --> 00:04:07,698
4000 km na kolesu od moje hi�e
�ez zahodne ZDA in Kanado,
46
00:04:07,819 --> 00:04:10,080
do meje z Aljasko.
47
00:04:10,412 --> 00:04:15,837
�e sem iskren, se �e dolgo
nisem lotil tolik�ne dogodiv��ine.
48
00:04:15,960 --> 00:04:20,064
Svoje starajo�e se telo
ohranjam sve�e.
49
00:04:20,221 --> 00:04:24,428
�elel sem, da preplezava
nekaj zelo zahtevnega
50
00:04:24,605 --> 00:04:28,064
in se res odlikujeva
na poti do cilja.
51
00:04:29,735 --> 00:04:32,326
Si lahko
zame pogledata v o�i?
52
00:04:32,447 --> 00:04:34,951
Ne.
-Kaj vidita?
53
00:04:35,093 --> 00:04:39,057
Jaz vidim strah in bole�ino.
-Kaj vidi� ti?
54
00:04:39,178 --> 00:04:44,901
Rahlo me skrbi Alexovo
pomanjkanje empatije. Za tak izlet.
55
00:04:47,893 --> 00:04:53,110
Tri, dve, ena... Daj.
-Zdaj pa jaz!
56
00:04:53,250 --> 00:04:58,832
Nekaj let sta me od plezanja
odvra�ali po�kodba in dru�ina.
57
00:04:58,954 --> 00:05:03,267
Hudi�ev palec je najve�ji izziv,
kar si jih lahko zamislim
58
00:05:03,598 --> 00:05:05,720
za svoj povratek.
59
00:05:05,841 --> 00:05:10,014
Kaj vem. Upam le,
da naju �aka veli�astno do�ivetje.
60
00:05:10,137 --> 00:05:13,946
Name se lahko opre�.
Prijazen sem. Empati�en tudi.
61
00:05:14,103 --> 00:05:16,485
Alex bo to, kar je.
62
00:05:16,608 --> 00:05:19,999
Doslej se je vedno obneslo.
Upajmo, da se bo spet.
63
00:05:20,331 --> 00:05:25,512
Prvi dan na 4200 km dolgi poti
do Hudi�evega palca
64
00:05:25,634 --> 00:05:29,774
Ojej, zdaj gre zares.
-Ja, res se bo zgodilo.
65
00:05:34,941 --> 00:05:37,356
Zelo hitro bo minilo.
66
00:05:39,340 --> 00:05:44,661
Za Tommyja se dogodiv��ine veselim,
ker se mi zdi, da si je najbolj zvest,
67
00:05:44,784 --> 00:05:47,706
kadar lahko po�ne kaj takega.
68
00:05:47,880 --> 00:05:50,802
In �e precej �asa ni mogel.
69
00:05:50,923 --> 00:05:54,437
Ampak dva meseca je res dolgo.
70
00:05:54,768 --> 00:05:57,358
In plezata na goro,
71
00:05:57,533 --> 00:06:02,158
na katero je vzpon lahko nevaren.
Tega �e nisem predelala.
72
00:06:02,403 --> 00:06:07,951
Adijo, imejte dobro poletje.
Lepo bom delal z njim, ne skrbi.
73
00:06:08,247 --> 00:06:13,012
Vem. Rada te imam.
74
00:06:15,603 --> 00:06:17,951
Rad te imam, mi�ka.
75
00:06:23,413 --> 00:06:25,500
Temu pravimo kar spust.
76
00:06:25,622 --> 00:06:31,552
Nabrati posku�ava hitrost.
Da bi se zdela hitra.
77
00:06:43,779 --> 00:06:47,449
Tam je klopota�a.
Peljal sem mimo, zasli�al klopotanje.
78
00:06:47,606 --> 00:06:52,076
Planila je nad Tommyja, ki je vozil
vzporedno. Dobrodo�li v Wyomingu.
79
00:06:54,250 --> 00:06:57,502
4. dan,
3620 km do Hudi�evega palca
80
00:07:05,783 --> 00:07:08,321
Oja, bizoni.
81
00:07:09,956 --> 00:07:13,990
Snemanje z oznako X.
-"X" bi pomenilo �ge�kljivo,
82
00:07:14,130 --> 00:07:16,826
Ti pa misli� nevarno.
-Nevarno, ja.
83
00:07:19,331 --> 00:07:21,764
15. dan,
2980 km do Hudi�evega palca
84
00:07:26,845 --> 00:07:33,401
�akamo Alexa, da prikolesari mimo.
Fotoaparat imamo na stativu. Bum.
85
00:07:33,540 --> 00:07:35,992
Sem Taylor Shaffer iz San Diega.
86
00:07:36,115 --> 00:07:40,288
Tommyja in Alexa ob�udujem
�e izredno dolgo.
87
00:07:40,428 --> 00:07:45,019
Moja naloga je, da med potjo
posnamem nekaj fotografij...
88
00:07:50,029 --> 00:07:53,975
Jima masiram razboleli zadnjici
po dolgih urah na kolesu...
89
00:07:55,194 --> 00:08:00,237
V moji kuhinji je bil, ko sem rekel,
da i��eva nekoga mladega in la�nega,
90
00:08:00,413 --> 00:08:04,081
ki bi �el z nama za oporo.
On pa: "Mlad in la�en sem."
91
00:08:04,204 --> 00:08:07,680
Ja, Taylor.
Zdaj si kot pravi mo�ki.
92
00:08:07,805 --> 00:08:09,976
Za to so cepini.
93
00:08:10,100 --> 00:08:13,648
In vozim kombi.
Rad vozim, ni prehudo.
94
00:08:15,613 --> 00:08:18,656
O, presneto, je to Alex Honnold?
95
00:08:19,788 --> 00:08:25,213
Sanje se v�asih res uresni�ijo.
Kmalu pridite spet pogledat.
96
00:08:25,336 --> 00:08:30,170
Tak�ne posnetke potrebujemo.
Z veliko skupino mladine.
97
00:08:30,310 --> 00:08:34,674
Alex dandanes ne ostane neopa�en.
Za Tommyja se nih�e ne zmeni.
98
00:08:34,815 --> 00:08:39,701
Vidite? Samotni o�ka je.
Tukaj pa imamo Alexa.
99
00:08:40,746 --> 00:08:45,788
Tommy si je rekel, da bo peljal dalje,
ker nikomur ni mar zanj.
100
00:08:45,963 --> 00:08:49,511
Povpre�en �lovek
Tommyja v mno�ici morda ne prepozna.
101
00:08:49,634 --> 00:08:52,467
V svetu plezalcev
pa je �iva legenda.
102
00:08:57,477 --> 00:09:02,017
Za Tommyja Caldwella sem sli�al
kot 10-letnik. Bil sem �e mulec.
103
00:09:02,192 --> 00:09:05,860
V kalifornijskem predmestju
sem plezal v dvorani.
104
00:09:05,982 --> 00:09:11,285
Tommy pa je bil eden najbolj�ih
plezalcev v ZDA. Na svetu.
105
00:09:11,409 --> 00:09:16,296
Loteval se je norih prvih vzponov
po najte�jih velikih stenah nasploh.
106
00:09:19,270 --> 00:09:22,052
Kot Stotnik Amerika plezanja je.
107
00:09:24,436 --> 00:09:27,653
Bil je plezalec,
kakr�en sem �elel postati.
108
00:09:28,697 --> 00:09:32,749
O Alexu sem prvi� sli�al
kot o obetavnem mladem plezalcu.
109
00:09:32,907 --> 00:09:35,585
Solo je preplezal
ve� smeri v Yosemitu.
110
00:09:35,880 --> 00:09:40,802
Zdelo se mi je nenormalno.
Po�el je stvari, ki jih drugi �e niso,
111
00:09:41,099 --> 00:09:46,889
vendar na nekako tesnoben na�in.
V smislu potrebe po dokazovanju.
112
00:09:48,437 --> 00:09:52,282
Spomnim se, da sem neko no�
z njim govoril kar �est ur.
113
00:09:52,577 --> 00:09:56,298
To me je presenetilo.
Sli�al sem nekaj drugega.
114
00:09:56,456 --> 00:10:01,134
Sklepal sem, da je srame�ljiv
in �uda�ki. Na�la sva stik.
115
00:10:01,309 --> 00:10:05,725
Moj prvi ve�ji vzpon s Tommyjem
je bilo prosto plezanje v Yosemitu.
116
00:10:05,883 --> 00:10:10,769
�lo je za 24-urno plezalno izku�njo
�ez tri najve�je, najte�je stene.
117
00:10:10,909 --> 00:10:14,126
Dobro sem te. Lepo, Tommy.
118
00:10:14,250 --> 00:10:18,700
Plezanje z Alexom se mi zdi
kot pregre�na razvada.
119
00:10:18,841 --> 00:10:22,249
Kot �e bi kadil cigarete.
Kaj takega.
120
00:10:22,389 --> 00:10:27,136
�eprav ve�, da je lahko usodno,
se vseeno zateka� k temu.
121
00:10:27,259 --> 00:10:30,267
Stari, to je bilo zakon.
122
00:10:32,860 --> 00:10:36,998
Pravzaprav sva imela
enake prednosti in slabosti.
123
00:10:37,155 --> 00:10:41,328
Tako sva lahko plezala,
kot vsak zase prej nikoli.
124
00:10:43,417 --> 00:10:47,590
Pri plezanju z Alexom
so se gore prepolovile.
125
00:10:47,886 --> 00:10:52,563
Skupaj sva lahko plezala,
kot vsak zase nikoli ne bi mogla.
126
00:10:52,687 --> 00:10:56,269
�e od za�etka
naju je mo�no zasvojilo.
127
00:11:00,774 --> 00:11:04,078
Kanada
128
00:11:04,131 --> 00:11:06,669
Prav, filmam.
Tommy, kaj po�neva?
129
00:11:06,845 --> 00:11:10,392
Gledava osupljive fotografije,
da si izbereva smer.
130
00:11:10,549 --> 00:11:14,182
Stena je dokaj tridimenzionalna.
Te�ko je kaj re�i,
131
00:11:14,359 --> 00:11:17,105
dokler ne bova tam.
Veliko bo ugank.
132
00:11:17,280 --> 00:11:21,488
Naj pribli�am ve� fotografij.
Opa, velike gore.
133
00:11:21,663 --> 00:11:25,663
Opa, srhljive gore.
134
00:11:25,820 --> 00:11:28,375
Opa, velike nepreplezane stene.
135
00:11:28,707 --> 00:11:31,298
Nepreplezane in velike.
Kupi kamenja.
136
00:11:31,455 --> 00:11:33,836
Tukaj bova plezala.
137
00:11:33,960 --> 00:11:39,403
Prima. To je najina gora.
Dobro, adijo.
138
00:11:42,951 --> 00:11:47,716
Za Hudi�ev palec sem prvi� sli�al
iz Krakauerjeve knjige V divjini.
139
00:11:47,822 --> 00:11:52,951
Plezanje na to goro je bila izku�nja,
ki ga je v mladosti izoblikovala.
140
00:11:53,126 --> 00:11:57,056
Njegovi opisi gore
so mi burili domi�ljijo.
141
00:11:58,934 --> 00:12:01,230
Neverjetno lepa gora je,
142
00:12:01,352 --> 00:12:06,187
vendar zelo odro�na
in z obupnim vremenom.
143
00:12:06,327 --> 00:12:09,875
Zato mislim,
da bo izredno do�ivetje.
144
00:12:11,110 --> 00:12:15,909
Krakauer je poskusil preplezati
severovzhodni greben leta 1977.
145
00:12:17,006 --> 00:12:22,588
Pribli�no na polovici poti je spoznal,
da je nikakor ne bo zmogel.
146
00:12:22,673 --> 00:12:27,149
Pravijo ji zadnji veliki problem
alpinizma v Severni Ameriki.
147
00:12:27,508 --> 00:12:31,510
Za naju s Tommyjem
je vzpon na Hudi�ev palec prilo�nost,
148
00:12:31,533 --> 00:12:34,280
da storiva nekaj �e nestorjenega.
149
00:12:37,552 --> 00:12:42,559
To delam v oporo prijatelju.
Vloga soplezalca se mi zdi v tem,
150
00:12:42,717 --> 00:12:47,100
da te ohranja motiviranega.
Da se ne vdata in gresta dalje.
151
00:12:49,518 --> 00:12:52,700
Ampak ta vo�nja s kolesom
ni najbolj zame.
152
00:12:52,822 --> 00:12:55,744
160 km po takem...
153
00:12:55,900 --> 00:12:59,951
Saj mi je kar v�e�.
Samo stopala so mi otrpnila.
154
00:13:00,075 --> 00:13:04,543
To po�asno prebijanje �ez dr�avo
155
00:13:04,667 --> 00:13:09,552
se mi zdi rahlo pretirano.
Dovolite mi �e plezati!
156
00:13:09,693 --> 00:13:13,153
Zdita se izmu�ena.
-Utrujen sem. -Po�asti.
157
00:13:13,277 --> 00:13:17,206
In vstala sva ob �tirih.
Jutri bi mogo�e...
158
00:13:17,364 --> 00:13:20,494
Oprhajva se,
da bova sve�a kot marjetici.
159
00:13:20,789 --> 00:13:25,346
Tommy je znan po dobri volji,
pozitivnosti. Vedno je razpolo�en.
160
00:13:25,467 --> 00:13:28,510
Bi se ravsal?
-Ne, niti pod razno.
161
00:13:28,687 --> 00:13:31,850
Postavi� se tako.
Alex je znan po tem,
162
00:13:32,008 --> 00:13:35,972
da je na poti do gore
v�asih te�noba.
163
00:13:36,148 --> 00:13:39,695
Dejansko pa zato
samo �e bolj potrebujem
164
00:13:39,817 --> 00:13:42,947
ta �as na kolesu
pred vzponom.
165
00:13:47,297 --> 00:13:49,677
Kako je z nogami in po�kodbami?
166
00:13:49,801 --> 00:13:52,687
Dokaj dobro.
V splo�nem vedno bolj�e.
167
00:13:54,845 --> 00:13:57,697
Vse, kar vem o �ivljenju,
168
00:13:57,836 --> 00:14:02,270
je pre�eto z mojim gledanjem
skozi "objektiv" plezalca.
169
00:14:02,567 --> 00:14:07,000
Vse moje najbolj nore,
najte�je in najbolj�e izku�nje
170
00:14:07,124 --> 00:14:11,384
so tako ali druga�e
povezane s plezanjem.
171
00:14:11,506 --> 00:14:14,671
Pred letom in pol
sem imel vzpon v Yosemitu.
172
00:14:24,481 --> 00:14:29,421
Mo�no sem se zanihal v steno.
Natrgalo mi je Ahilovo tetivo.
173
00:14:29,751 --> 00:14:34,639
Za vsakega poklicnega �portnika
je po�kodba te tetive zelo resna.
174
00:14:34,917 --> 00:14:37,629
Zlahka ti pokoplje vso kariero.
175
00:14:39,352 --> 00:14:42,273
Dokler se ne �isto zaceli,
lahko kolesarim.
176
00:14:42,397 --> 00:14:46,725
Zato se mi je izoblikovala zamisel
o tem velikem potovanju.
177
00:14:48,240 --> 00:14:52,605
50 dni mi daje,
da se pripravim na vzpon.
178
00:14:54,832 --> 00:15:00,431
Zdaj me vle�e mo� starca. Tudi prav.
Navadno se opotekam za tabo.
179
00:15:00,554 --> 00:15:05,440
Ni res. Samo zadnje leto ali dve
se rahlo opoteka�.
180
00:15:05,563 --> 00:15:08,989
Samo zato,
ker si si pretrgal Ahilovo tetivo.
181
00:15:10,746 --> 00:15:15,581
Mislim, da je bila za Tommyja
po�kodba Ahilove tetive te�ka.
182
00:15:15,738 --> 00:15:21,006
Zlasti ker pleza poklicno.
S tem se pre�ivlja in to obo�uje.
183
00:15:21,182 --> 00:15:27,216
Telesno mora biti svoboden,
da se lahko v celoti izrazi kot on.
184
00:15:29,235 --> 00:15:31,476
In �e nekaj je.
185
00:15:31,618 --> 00:15:36,746
Ob�utek varnosti �rpa iz tega,
da je telesno sposoben naporov.
186
00:15:36,870 --> 00:15:40,661
Ker je bilo to ogro�eno,
187
00:15:40,802 --> 00:15:43,931
se je �util dodatno ranljivega.
188
00:15:45,167 --> 00:15:48,105
Vsadili so mi vijake
in ko��ek trupla.
189
00:15:48,279 --> 00:15:50,644
Pokrpali so me
z vsem mogo�im.
190
00:15:50,802 --> 00:15:55,357
Ahilovo tetivo
so mi popolnoma obnovili.
191
00:15:55,480 --> 00:15:58,452
Upajmo, da bo
na Hudi�evem palcu vzdr�ala.
192
00:15:58,576 --> 00:16:02,957
Toda vedeli bomo �ele
med preizku�njo na pravi gori.
193
00:16:07,220 --> 00:16:12,558
23. dan,
2170 km do Hudi�evega palca
194
00:16:17,951 --> 00:16:22,716
S kolesom sva opravila
�e pribli�no pol poti do Aljaske.
195
00:16:22,822 --> 00:16:27,830
Ustavila se bova
gorovju Bugaboo v Kanadi.
196
00:16:29,344 --> 00:16:32,509
Gre za slaven plezalni kraj
v Severni Ameriki,
197
00:16:32,804 --> 00:16:37,308
tudi za pripravo na velike
alpinisti�ne vzpone, npr. na Aljaski.
198
00:16:46,788 --> 00:16:50,961
To bo zahtevno vadi��e,
da Tommy preizkusi svojo tetivo
199
00:16:51,120 --> 00:16:55,135
za ne�en prehod
v intenzivno elitno plezanje.
200
00:17:07,903 --> 00:17:10,824
Ob treh zjutraj
201
00:17:14,217 --> 00:17:16,876
Zgodnja sva,
ker bova danes plezala.
202
00:17:17,000 --> 00:17:21,520
Zdaj imava dober zgodnji zajtrk.
U�ivava v zvezdah.
203
00:17:25,348 --> 00:17:29,607
Sredi no�i se je utrgal
orja�ki plaz kamenja.
204
00:17:33,539 --> 00:17:36,201
Zveni velik.
205
00:17:36,497 --> 00:17:38,339
Res velik.
206
00:17:38,672 --> 00:17:40,931
Za za�etek dneva ni bolj�ega
207
00:17:41,054 --> 00:17:45,644
od poslu�anja ogromnega plazu,
ko se odpravlja� v gore.
208
00:17:52,447 --> 00:17:58,740
Ura je pet. Pri�la sva.
Nad nama je velika grmada skal, kaj?
209
00:17:58,916 --> 00:18:04,009
V velikosti El Capitana.
Pripravljena sva na izstrelitev.
210
00:18:05,351 --> 00:18:10,429
Danes je najin cilj preplezati
granitno steno, visoko 900 m.
211
00:18:21,075 --> 00:18:24,847
Alex je prvih 120 m
preplezal v �tirih minutah.
212
00:18:24,970 --> 00:18:27,891
Hiter bo treba biti.
213
00:18:44,676 --> 00:18:49,719
Pretvarjam se, da mi prsti na nogah
ne odpadajo in da mi ne gre na jok.
214
00:19:04,903 --> 00:19:08,034
Alex pleza spredaj, in to zares hitro.
215
00:19:08,329 --> 00:19:11,790
�e sem odkrit...
Te�ko mi ga je dohajati.
216
00:19:11,965 --> 00:19:17,146
Zlasti ker sem bil
preteklo leto po�kodovan.
217
00:19:38,801 --> 00:19:41,184
Mikro dr�i, Tommy.
218
00:19:41,307 --> 00:19:45,028
Plezal bom dalje
�ez naslednji greben.
219
00:19:45,289 --> 00:19:48,244
Podlaga, na kateri stojim,
je zrahljana.
220
00:19:49,621 --> 00:19:52,872
Je naporno splezati mimo?
-�e je naporno?
221
00:19:53,169 --> 00:19:56,924
Ja.
-Mimo najte�jega dela na vrhu, ja.
222
00:20:03,221 --> 00:20:05,813
Malo preve� me je utrudilo.
223
00:20:05,934 --> 00:20:09,951
Kako je s tetivo, Tommy?
Kako se po�uti�?
224
00:20:11,482 --> 00:20:14,334
Ne gre kar naenkrat.
225
00:20:14,457 --> 00:20:18,335
Tablet nisem potreboval,
ker so mi v peto dali vijake.
226
00:20:18,457 --> 00:20:21,709
Pripravljen,
da naju popelje� na vrh?
227
00:20:21,848 --> 00:20:26,440
�e sva �e vstala, naj dan �teje.
-Tako se govori.
228
00:20:29,015 --> 00:20:32,579
Alex je dokaj potrpe�ljiv z mano.
Oba pa veva,
229
00:20:32,894 --> 00:20:37,588
da nama na Hudi�ev palec ne bo �lo,
�e ga ne bom dohajal.
230
00:20:51,138 --> 00:20:55,780
Lepo, Tommy. Daj.
Dobro, Tommy.
231
00:20:59,505 --> 00:21:01,573
Super, stari.
232
00:21:04,339 --> 00:21:07,503
Dobro dela�.
-Hvala.
233
00:21:10,061 --> 00:21:12,861
Prima, Tommy, daj.
234
00:21:16,061 --> 00:21:21,243
Res se spra�ujem,
ali ni bolj utrujen, kot priznava.
235
00:21:23,037 --> 00:21:29,626
Mislim, da je �okantno veder.
Dejansko pa je to terjalo svoj davek.
236
00:21:33,351 --> 00:21:37,906
Tommy pleza na �elu
po leto in pol trajajo�i po�kodbi.
237
00:21:38,028 --> 00:21:45,160
Kak�en car. Tommy Caldwell!
Moj junak iz otro�tva, veste?
238
00:22:00,656 --> 00:22:04,813
Prepenjam se, Alex.
-Dobro.
239
00:22:21,928 --> 00:22:23,944
Daj, Tommy.
240
00:22:27,112 --> 00:22:32,135
Tako visoko v steni
niti ne vidi� ve� gora.
241
00:22:34,451 --> 00:22:38,136
O mojbog.
242
00:22:38,259 --> 00:22:41,355
Preprosto neverjetno.
243
00:22:48,192 --> 00:22:53,112
Po skoraj dvoletnem okrevanju,
ko ob�asno nisem niti vedel,
244
00:22:53,252 --> 00:22:58,329
ali bom �e plezal na visoke gore,
je ta ob�utek res neverjeten.
245
00:22:58,452 --> 00:23:03,426
Joj, stari.
-To! Ja, Tommy.
246
00:23:08,054 --> 00:23:11,775
Petka. Kak�en car.
247
00:23:11,896 --> 00:23:16,036
Bravo. Stari, vrh!
248
00:23:20,836 --> 00:23:23,515
Tommy dose�e vrh...
Takoj vidim,
249
00:23:23,673 --> 00:23:29,984
da so ga preplavila �ustva.
In proslaviva.
250
00:23:30,263 --> 00:23:33,115
Res je frajersko. O, ja.
251
00:23:33,447 --> 00:23:36,820
To se mi je zdel krasen dan.
Navdu�en sem.
252
00:23:41,116 --> 00:23:45,499
Do�ivel sem �e dovolj stisk,
da sem skoraj postal
253
00:23:45,673 --> 00:23:49,795
zasvojen z napredkom,
ki se zgodi ob povratku.
254
00:23:50,090 --> 00:23:54,230
Zdi se mi,
da mi je to vcepil Kirgizistan.
255
00:23:56,910 --> 00:24:03,952
Z 21 leti sem �el na prve ve�je
mednarodne vzpone v Kirgizistan.
256
00:24:04,075 --> 00:24:07,135
Izbruhnila je manj�a vojna.
257
00:24:07,294 --> 00:24:12,354
Ugrabili so nas in nas kot talce
�est dni pridr�evali v visokogorju.
258
00:24:12,476 --> 00:24:15,519
�est dni smo bili
brez hrane in vode.
259
00:24:15,675 --> 00:24:20,318
Pred na�imi o�mi so streljali ljudi
iz neposredne bli�ine.
260
00:24:22,163 --> 00:24:25,989
Nekega dne nas je
neki ugrabitelj selil drugam.
261
00:24:26,112 --> 00:24:30,250
U�li smo mu tako,
da sem ga porinil s skale.
262
00:24:34,009 --> 00:24:37,190
Nekaj metrov ni�je
se je odbil od police.
263
00:24:37,313 --> 00:24:41,573
Potem smo ga videli
izginiti v �rnino.
264
00:24:41,695 --> 00:24:46,113
V tistem trenutku sem spoznal,
da sem nekoga ubil.
265
00:24:48,757 --> 00:24:52,877
Navzdol smo tekli
kak�nih 15 km do voja�ke baze.
266
00:24:53,036 --> 00:24:56,009
Na koncu smo se re�ili od tam.
267
00:24:57,140 --> 00:25:00,305
To je name vplivalo
v veliko pogledih.
268
00:25:00,426 --> 00:25:05,575
Strah smo izkusili na tak na�in,
da se �e zmeraj ne zdi resni�en.
269
00:25:07,611 --> 00:25:12,236
Kmalu sem se zna�el spet doma
in si znova sestavljal �ivljenje.
270
00:25:12,585 --> 00:25:19,124
Kupil sem si dotrajano ko�o.
Elektri�nega orodja nisem bil ve��.
271
00:25:19,298 --> 00:25:21,384
Obnavljanja tudi ne.
272
00:25:21,507 --> 00:25:24,220
Na namizni �agi
sem si odrezal prst.
273
00:25:29,317 --> 00:25:33,663
Zdravnik mi je rekel,
da je moje plezalne kariere konec.
274
00:25:36,796 --> 00:25:39,089
Ampak skozi obe izku�nji
275
00:25:39,212 --> 00:25:42,413
sem dobil zagon,
da no�em izgubiti plezanja.
276
00:25:47,683 --> 00:25:51,560
Prvi vzpon, Stena svitanja,
El Capitan leta 2015
277
00:25:53,823 --> 00:25:57,788
Spoznal sem,
da me plezanje lahko re�i �esarkoli.
278
00:26:22,451 --> 00:26:25,876
Najin vzpon v Bugabooju
je bil pomemben korak.
279
00:26:25,999 --> 00:26:30,556
Vseeno me skrbi, kako bo Tommy
vzdr�al na Hudi�evem palcu.
280
00:26:30,886 --> 00:26:35,442
Na poti bo dopolnil 45 let.
Za poklicnega �portnika je to staro.
281
00:26:40,192 --> 00:26:44,869
Alex me na zanimiv na�in
hkrati podpira in �ene.
282
00:26:44,991 --> 00:26:48,661
Ni pretirano so�uten soplezalec.
To je neizpodbitno.
283
00:26:48,800 --> 00:26:52,140
Ob�asno ima brezbri�ne,
grobe pripombe.
284
00:26:52,262 --> 00:26:56,592
Rekel mi je �e, da bi potreboval
koga mlaj�ega in bolj la�nega.
285
00:26:56,888 --> 00:27:01,028
Ne vem, ali je bilo re�eno
nagajivo ali zares.
286
00:27:01,202 --> 00:27:06,540
Kaj vem. Mislim, da bi Alexu
rad pokazal, da �e obvladam.
287
00:27:06,663 --> 00:27:11,220
Predvsem pa ho�em sebi dokazati,
da zadeve �e obvladam.
288
00:27:11,463 --> 00:27:17,898
40. dan,
420 km do Hudi�evega palca
289
00:27:20,942 --> 00:27:24,160
Ej, stari, dosegla sva ocean.
-Prispela sva.
290
00:27:25,691 --> 00:27:28,994
Sva v Prince Rupertu,
v Britanski Kolumbiji.
291
00:27:29,326 --> 00:27:32,664
Naprej ni cest.
Kolesi bova pustila tu
292
00:27:32,787 --> 00:27:39,638
in odjadrala tja, kjer se lahko
odpraviva pe� na goro.
293
00:27:47,866 --> 00:27:52,701
Alex je �al oble�al na trebuhu
na dnu barke.
294
00:27:52,824 --> 00:27:56,927
Trudi se, da ne bi bruhal.
Nekdo mora biti kapitan.
295
00:28:02,894 --> 00:28:08,388
Za�enja se.
Ja, res nas za�enja premetavati.
296
00:28:08,565 --> 00:28:13,067
Jadramo. Kite imamo.
-Oja.
297
00:28:17,383 --> 00:28:19,295
Kako noro.
298
00:28:23,503 --> 00:28:26,843
Alex se ne �eli prepri�an.
299
00:28:26,983 --> 00:28:32,947
Rad hodim na izlete z Alexom,
vendar mi je uganka. Tako bi rekel.
300
00:28:33,070 --> 00:28:37,069
Kadar po�neva kaj,
kar se meni zdi izjemno,
301
00:28:37,210 --> 00:28:41,505
je Alex pogosto namrgoden.
302
00:28:41,627 --> 00:28:45,174
Vedno sem mislil,
da se samo duhovito pretvarja,
303
00:28:45,507 --> 00:28:48,722
zdaj pa menim,
da se za tem skriva ve�.
304
00:28:50,846 --> 00:28:54,183
Nadvse se razveseli
�e najmanj�ega plezala.
305
00:28:54,325 --> 00:28:57,663
Takrat ga razganja od veselja.
306
00:28:57,942 --> 00:29:03,576
Ugotavljam, da se mora ves �as
vle�i za jamice, da se po�uti prav.
307
00:29:08,169 --> 00:29:11,837
Narediva, kot sva �e.
Ti vodi prosto.
308
00:29:12,048 --> 00:29:18,238
Leta 2016 se je Alex pripravljal
na prvi veliki solo vzpon v Yosemitu.
309
00:29:18,361 --> 00:29:20,916
�ivljenje je postavljal na kocko.
310
00:29:21,039 --> 00:29:23,700
Jaz sem mu pomagal
pri pripravah.
311
00:29:24,013 --> 00:29:26,655
Ob�asno ga je zajela
eksisten�na kriza.
312
00:29:26,832 --> 00:29:28,951
Razdiral si je osebne odnose.
313
00:29:29,284 --> 00:29:33,369
Ko si ga poklical,
je bil samo zamorjen in razpet.
314
00:29:38,363 --> 00:29:41,075
Mi prebere�,
kar si napisal v dnevnik?
315
00:29:41,197 --> 00:29:46,744
"Druga�e bi moral pre�iti.
Preve� naspidiran, premalo kondicije."
316
00:29:48,119 --> 00:29:53,875
Napi�e� kdaj, da pogre�a�
svojega psa in mamo? Kaj takega?
317
00:29:53,999 --> 00:29:56,380
Ne, ne.
318
00:29:57,772 --> 00:30:00,606
Zdelo se mi je,
da lahko uspe�no plezam
319
00:30:00,730 --> 00:30:03,772
samo z dobro mero tesnobe
in razdra�enosti.
320
00:30:03,894 --> 00:30:07,112
Kot da za uspehe potrebujem
nekaj zamorjenosti.
321
00:30:11,374 --> 00:30:16,520
Med mojim odra��anjem
se v dru�ini sploh nismo objemali.
322
00:30:16,625 --> 00:30:19,042
Objemati sem se za�el
�ele sredi 20-ih.
323
00:30:19,338 --> 00:30:21,964
Zavestno sem se u�il
dotikanja drugih.
324
00:30:24,261 --> 00:30:27,948
Nekateri si mislijo,
da sem robot brez �ustev.
325
00:30:28,070 --> 00:30:32,035
Da ne ob�utim strahu.
Da sem kot plezalni stroj.
326
00:30:33,531 --> 00:30:38,157
�ustva ob�utim, samo izra�am
jih manj kot povpre�na oseba.
327
00:30:40,836 --> 00:30:44,593
Alex se vedno ��iti za zidom.
328
00:30:45,846 --> 00:30:48,645
Mislim, da se te�ko odre�e za��iti,
329
00:30:48,768 --> 00:30:52,366
ki mu jo daje
lik neustra�nega plezalca.
330
00:30:52,490 --> 00:30:57,289
Pripravljen? Tri, �tiri, zdaj.
331
00:31:02,717 --> 00:31:07,065
Alex, pojdi plavat.
-Ni govora, da bi sko�il noter.
332
00:31:08,560 --> 00:31:13,273
Pri�el sem tudi zato, ker upam,
da me bo izku�nja preobrazila.
333
00:31:13,569 --> 00:31:17,778
Rad bi izlu��il,
kaj tak izlet pomeni zame.
334
00:31:20,336 --> 00:31:24,336
Verjetno se bom sprostil,
ko bova dobila bolj�i vpogled
335
00:31:24,458 --> 00:31:27,847
v sam vzpon in goro.
336
00:31:42,547 --> 00:31:47,136
Hej, Dieter. Kon�no.
Krasno te je spoznati.
337
00:31:47,295 --> 00:31:50,180
Krasno.
-Me veseli.
338
00:31:50,304 --> 00:31:53,606
Me veseli.
-Hvala za sprejem.
339
00:31:53,730 --> 00:31:58,772
V veselje mi je.
-Dieter Klose je najbolj plodovit
340
00:31:58,894 --> 00:32:02,320
in informiran plezalec
Hudi�evega palca.
341
00:32:02,617 --> 00:32:07,329
Je eden redkih, ki naju lahko dobro
seznani, kak�ne so mo�ne smeri
342
00:32:07,451 --> 00:32:12,182
in kako se znajti
blodnjaku ovir od tod do gore.
343
00:32:15,974 --> 00:32:20,773
Hudi�ev palec je zelo odro�en.
Popolnoma sam si.
344
00:32:22,845 --> 00:32:29,453
Rekel bi, da resni�no privla�i
samo plezalce. Ker je zastra�ujo�.
345
00:32:31,872 --> 00:32:35,506
�udovite so.
-Menil sem, da vama bo v�e� ta.
346
00:32:35,627 --> 00:32:41,471
Dober pogled daje
na severozahodno steno.
347
00:32:41,595 --> 00:32:46,063
S te slike se zdi zelo zlove��a.
-Stra�ljiva je.
348
00:32:46,203 --> 00:32:48,915
Na tem severozahodnem delu
ni smeri?
349
00:32:49,074 --> 00:32:50,795
Nobene.
-Ni�?
350
00:32:52,795 --> 00:32:57,125
Razmi�ljava o treh smereh pristopa
na vrh Hudi�evega palca.
351
00:32:59,144 --> 00:33:03,750
Ju�na stena je najmanj ovirana.
Dobra v slabem vremenu.
352
00:33:03,943 --> 00:33:07,734
V smislu plezalnih ciljev
pa ni pretirano pestra.
353
00:33:09,404 --> 00:33:14,916
Veliko bolj navdu�ujo�e bi bilo
preplezati ves masiv Hudi�evega palca.
354
00:33:17,213 --> 00:33:21,961
Torej bi splezala
na vsako od teh iglastih konic
355
00:33:22,102 --> 00:33:24,797
med potjo na sam vrh gore.
356
00:33:30,816 --> 00:33:35,492
Zadnja mo�nost je vzpon na vrh
po najve�ji, severozahodni steni.
357
00:33:35,651 --> 00:33:37,998
�e nepreplezani.
358
00:33:40,381 --> 00:33:44,468
Mogo�e je ne bodo nikoli preplezali.
Ker je tako muhasta.
359
00:33:44,625 --> 00:33:47,058
Nih�e, ki se nameni tja,
360
00:33:47,182 --> 00:33:51,269
niti najbolj prekaljeni plezalci,
ne gredo v steno.
361
00:33:51,391 --> 00:33:55,825
Zakaj ne poskusijo?
-Zaradi sne�nih plazov.
362
00:33:55,948 --> 00:33:59,982
Navadno ne gre� plezat tja,
kamor bi �el opazovat plazove.
363
00:34:00,122 --> 00:34:04,086
�udoviti so, �e te ne zasujejo.
-Komaj �akam.
364
00:34:05,132 --> 00:34:08,592
Na zahodnem zobu
me je ujelo padajo�e kamenje.
365
00:34:08,887 --> 00:34:13,096
H�erka je imela �est mesecev.
To me je povsem zdramilo.
366
00:34:13,237 --> 00:34:18,018
Rekel sem si, da sem zdaj o�ka
in ne bom ve� plezal tako nevarno.
367
00:34:20,036 --> 00:34:24,992
Najbr� vama ne morem dati nasveta,
ki ga ne �e poznata.
368
00:34:25,115 --> 00:34:28,958
Dejal bi vama,
da ostanita �iva, ker imata dru�ino.
369
00:34:31,932 --> 00:34:36,436
Verjetno se bova morala
za smer odlo�iti na dan sam.
370
00:34:36,594 --> 00:34:40,786
Vedela bosta �ele, ko bosta tam.
-Ja, dejansko.
371
00:34:43,657 --> 00:34:48,159
V naslednjem koraku morava premleti,
kako priti do gore.
372
00:34:48,300 --> 00:34:54,543
Z novim pristopom po novi dolini,
po kateri dejansko ni �el �e nih�e.
373
00:34:54,891 --> 00:34:58,021
Ta pristop je s tvojega zelnika?
374
00:34:58,143 --> 00:35:01,447
�e bo grozen, lahko kriviva tebe.
-Vsekakor.
375
00:35:02,909 --> 00:35:08,996
Ne zdi se prete�ko prebiti.
-Za hojo je obupno. Kamenje na ledu.
376
00:35:09,172 --> 00:35:14,666
Mojbog, in ta prijetni de�ek.
Tam pa je gora, nekje v daljavi.
377
00:35:14,806 --> 00:35:18,302
Hudirjevo zahojen kraj
sta si izbrala za plezanje.
378
00:35:31,034 --> 00:35:35,797
51. dan,
27 km do Hudi�evega palca
379
00:35:38,842 --> 00:35:45,103
Ob re�ici navzgor, �ez njo
in cikcak po policah. Upajmo.
380
00:36:10,445 --> 00:36:13,365
Glejte, vidimo ga. Kaj?
381
00:36:13,489 --> 00:36:17,487
Pri�li smo. Hudi�ev palec.
-Opa, kako carsko.
382
00:36:17,628 --> 00:36:24,045
Ljubi bog, zdaj se zdi noro.
Kako pre�udovito.
383
00:36:29,891 --> 00:36:34,445
Prepotovala sva dolgo pot iz Kolorada
in to je prvi pogled na goro.
384
00:36:34,568 --> 00:36:37,577
Nepozabno.
385
00:36:39,786 --> 00:36:43,681
Sijajno je. Noro lepo.
386
00:36:55,945 --> 00:36:58,778
Odpravili se bomo �ez ledenik.
387
00:36:59,110 --> 00:37:01,735
Nato moramo
okoli tistega ovinka.
388
00:37:03,284 --> 00:37:05,996
Dieter temu pravi
�arovni�ki kotel.
389
00:37:06,293 --> 00:37:09,771
Neko� dokaj nenevarna
sne�na polja so se stalila
390
00:37:09,876 --> 00:37:12,797
v zdrobljene ledenike
in razgaljene kamne.
391
00:37:14,746 --> 00:37:19,355
Zdaj smo na ledenikih ledenika.
Pazimo, da ne pademo v luknje.
392
00:37:19,476 --> 00:37:21,442
Kristus.
393
00:37:21,563 --> 00:37:25,650
Jaz se bom tega lotil druga�e.
Ker sem pa� starec.
394
00:37:29,704 --> 00:37:32,885
Premagovanje takega terena
je to�no tisto,
395
00:37:33,009 --> 00:37:36,851
�esar si s po�kodbo Ahilove tetive
ne �eli� po�eti.
396
00:37:36,974 --> 00:37:42,103
Najve�je tveganje zanj je
velikih obremenitvah med pohodom.
397
00:37:43,478 --> 00:37:47,583
Po operaciji sem
samega sebe prepri�al, da mi ni� ni.
398
00:37:47,740 --> 00:37:53,617
Dali so mi �korenj. Pre�inilo me je,
da lahko v njem celo plezam.
399
00:37:53,757 --> 00:37:56,922
Pa sem za�el plezati
z ortopedskim �kornjem.
400
00:37:57,045 --> 00:38:00,643
Prednji del sem podlo�il
z gumo za plezalke.
401
00:38:00,766 --> 00:38:03,896
Rekel sem si,
da bom kar �el v steno.
402
00:38:04,072 --> 00:38:06,576
Lepega dne sem ga
z Alexom �el preizkusit.
403
00:38:06,855 --> 00:38:11,027
Mo�no sem ga zasadil v stopinjo
in za�util, daje popustila.
404
00:38:11,168 --> 00:38:15,949
Tetiva se mi je razletela.
Glasno. Pok. Sli�alo se je.
405
00:38:18,298 --> 00:38:22,177
Tommyja sem varoval,
ko si je znova strgal tetivo.
406
00:38:22,472 --> 00:38:26,054
Spet si jo je pretrgal.
Prestal �tirikratno okrevanje.
407
00:38:26,195 --> 00:38:30,195
Imel je �e eno operacijo
in vse mogo�e. Prava saga.
408
00:38:33,273 --> 00:38:37,413
�utim se rahlo sokrivega.
�eprav nisem bil v celoti kriv,
409
00:38:37,534 --> 00:38:43,047
sem pomislil, da bi ga mogo�e morali
krotiti, namesto da ga spodbujamo.
410
00:38:43,344 --> 00:38:47,882
Zato grem na ta izlet
manj iz osebne zagnanosti,
411
00:38:48,057 --> 00:38:51,431
bolj iz ob�utka dol�nosti.
412
00:38:51,728 --> 00:38:54,527
�e mu lahko pomagam
izpeljati veliki vzpon,
413
00:38:54,824 --> 00:39:01,380
njegovo uradno vrnitev k plezanju,
bo to veliko pomenilo nama obema.
414
00:39:04,215 --> 00:39:09,972
Z zaletom, Tommy.
Je to res bolj�e kot stopicanje?
415
00:39:10,094 --> 00:39:15,311
Ja, ker ne morem sko�iti na prste,
ampak pristati na peti.
416
00:39:18,407 --> 00:39:22,041
Za Ahilovo tetivo
najbr� ni zahtevnej�ega terena.
417
00:39:22,164 --> 00:39:25,242
Hitimo, da ne bi hodili vso no�.
418
00:39:25,434 --> 00:39:29,295
Tri, �tiri...
-To, Tommy.
419
00:39:32,514 --> 00:39:38,148
Zdaj je �e trda tema.
Rahlo grozljivo je.
420
00:39:46,114 --> 00:39:50,514
�e imamo vse? Dobro.
Celo Taylorja, tam zadaj?
421
00:39:53,594 --> 00:39:57,644
Prostor za tabor
kon�no dose�emo okoli polno�i.
422
00:39:59,820 --> 00:40:03,820
Mislim, da mi med hojo
vle�e vijake v peti.
423
00:40:03,942 --> 00:40:07,246
13 ur je bilo zato precej.
424
00:40:08,534 --> 00:40:11,159
Danes smo hodili 13 ur in pol.
425
00:40:11,298 --> 00:40:14,219
Ka�e, da si bomo opomogli
v treh dneh in pol.
426
00:40:14,342 --> 00:40:19,525
Nastavimo alarm za �ez nekaj ur
in spet vse ponovimo. Ne bo hudega.
427
00:40:30,536 --> 00:40:34,083
53. dan, bazni tabor
428
00:40:34,204 --> 00:40:39,978
Po skoraj dveh mesecih
in ve� kot 4000 km sva kon�no tu.
429
00:40:49,101 --> 00:40:55,083
Alex in Tommy
bosta preplezala Hudi�ev palec.
430
00:40:58,286 --> 00:41:04,840
Visoko smo na ledeniku.
Na soncu.
431
00:41:08,389 --> 00:41:12,563
Presneto, kako je to zabavno!
432
00:41:21,592 --> 00:41:28,809
Vse pove�iva v najin mali komplet,
s katerim lahko preplezava vse gore.
433
00:41:30,601 --> 00:41:35,018
Vreme se zdaj zdi dobro.
Kmalu bova �la plezat v skale.
434
00:41:36,896 --> 00:41:41,958
Hudi�ev palec je razvpit po slabem
vremenu. Ko pa smo pri�li sem,
435
00:41:42,114 --> 00:41:46,463
se je tu ustalil velik sistem
visokega tlaka. Napoved je dobra.
436
00:41:50,429 --> 00:41:54,271
Pripravljanje prepu��am Alexu.
Itak sname polovico vsega.
437
00:41:54,516 --> 00:41:56,742
Ni res.
Glej, kako ogromno je.
438
00:41:56,898 --> 00:42:00,063
Pripravljena morava biti
na spuste po vrvi, na vse.
439
00:42:00,063 --> 00:42:03,193
Tudi simultano.
Veliko opreme potrebujeva.
440
00:42:03,369 --> 00:42:08,289
Oba sva �e sve�a o�eta.
Trudiva se ostati varna.
441
00:42:11,335 --> 00:42:16,429
Z lepim vremenom sva dobila prilo�nost
za res mogo�en podvig.
442
00:42:16,552 --> 00:42:21,612
Poskusila bova kot prva v petih dneh
preplezati vseh pet vrhov masiva.
443
00:42:24,797 --> 00:42:27,422
Biti morava hitra in lahka,
444
00:42:27,737 --> 00:42:32,344
da predirkava vseh pet vrhov
�e pred son�nim zahodom.
445
00:42:36,224 --> 00:42:41,527
Ve� kot 900 m je na prva vrhova,
ki jima pravijo �arovnici.
446
00:42:41,650 --> 00:42:47,023
Sledi 250 m naravnost navzgor
na ta neverjetni steber, Ma�ji u�esi.
447
00:42:47,199 --> 00:42:51,076
Morda najnevarnej�i
je nori 185 m dolgi spust ob vrvi
448
00:42:51,217 --> 00:42:55,128
do zareze med Ma�jima u�esoma
in Hudi�evim palcem.
449
00:42:55,251 --> 00:43:00,016
Kon�ni vzpon na sam Palec
zna�a 460 m v navpi�ni skali.
450
00:43:01,443 --> 00:43:04,485
Enodnevni komplet.
-Ja.
451
00:43:04,608 --> 00:43:06,608
To bova naskakovala.
452
00:43:06,730 --> 00:43:09,773
Najin glavni cilj je Hudi�ev palec,
453
00:43:09,949 --> 00:43:13,878
vendar so stebri ob njem
enako veli�astni za plezanje.
454
00:43:14,001 --> 00:43:18,208
Pravlji�ni so.
Vitke igle, ki molijo v nebo.
455
00:43:19,375 --> 00:43:23,340
To, da bova posku�ala hkrati
preplezati vse v enem dnevu,
456
00:43:23,478 --> 00:43:26,487
se mi zdi zastra�ujo�e.
Le kako bo �lo?
457
00:43:26,646 --> 00:43:29,827
Strategija mi ugaja.
V�asih mora� iti na vse.
458
00:43:31,498 --> 00:43:36,297
V najini navezi je
za take nore vzpone klju�na hitrost.
459
00:43:36,576 --> 00:43:39,288
�e skupaj pleza� hitreje,
pride� dlje,
460
00:43:39,429 --> 00:43:42,923
preden ti poidejo
dnevna svetloba ali zaloge.
461
00:43:45,342 --> 00:43:48,436
Z leti sva s Tommyjem izpilila
svojo tehniko,
462
00:43:48,594 --> 00:43:51,237
s katero plezava presneto hitro.
463
00:43:52,282 --> 00:43:56,106
Hitrostni rekord,
El Capitan leta 2018
464
00:43:57,952 --> 00:44:02,038
Pri simultanem plezanju
plezata oba v navezi hkrati.
465
00:44:02,161 --> 00:44:05,394
Daj, Tommy. Pridi!
466
00:44:08,474 --> 00:44:14,317
To! Razlikuje se od navadnega,
pri katerem en plezalec pleza naprej
467
00:44:14,492 --> 00:44:17,778
in popelje drugega do sebe.
-Kon�al, Alex.
468
00:44:17,900 --> 00:44:23,623
Oba alpinista plezata hkrati.
To je veliko hitreje. In nevarneje.
469
00:44:26,876 --> 00:44:32,579
Vodja velikokrat pleza ve� kot 15 m
nad zadnjim varovanjem.
470
00:44:32,893 --> 00:44:37,362
Torej lahko pade dvakrat tako dale�,
tudi 35 m globoko.
471
00:44:42,824 --> 00:44:44,911
Padam!
472
00:44:46,460 --> 00:44:50,668
Si cel? Kristus.
473
00:44:50,791 --> 00:44:53,085
Ja, ni� mi ni.
474
00:44:54,842 --> 00:44:59,817
Na kocki je ogromno.
Zato mora� biti zelo pozoren.
475
00:45:00,148 --> 00:45:03,364
V sami konici pripravljenosti.
476
00:45:05,278 --> 00:45:08,965
Na Hudi�evem palcu
bi bil tak padec najbr� usoden.
477
00:45:16,340 --> 00:45:21,974
�ivjo, tata.
-Hej, Ingrid. Kako si kaj?
478
00:45:22,097 --> 00:45:24,827
Ej, Fitzy, kako si?
-Super.
479
00:45:25,907 --> 00:45:29,244
Ej, mi�ka.
-Kako gre? Pripravljen za jutri?
480
00:45:29,402 --> 00:45:34,827
Ja, z opremo in du�evno.
Vsi se pripravljamo za jutri.
481
00:45:35,003 --> 00:45:37,333
Jutri je glavni dan.
482
00:45:37,681 --> 00:45:42,219
Mislim, da vedno premeljem
vsa tveganja takih pustolov��in.
483
00:45:42,360 --> 00:45:46,115
Zlasti zdaj kot o�e.
Zato sem rahlo �iv�en.
484
00:45:46,273 --> 00:45:49,489
Po drugi strani pa se z Alexom
s tem ukvarjava.
485
00:45:49,664 --> 00:45:53,003
Ingrid, o�ka govori s tabo.
Na goro bo �el.
486
00:45:53,335 --> 00:45:56,134
Bodi pozorna, prosim.
-Rad te imam, mi�ka.
487
00:45:56,413 --> 00:46:01,387
Ne idi!
-�ez nekaj dni bom �e nazaj.
488
00:46:20,963 --> 00:46:25,936
Ob treh zjutraj, na jutro vzpona
489
00:46:26,094 --> 00:46:29,275
Dobro, gremo.
490
00:46:30,476 --> 00:46:33,032
Pa lep dan.
-Se vidimo pozneje.
491
00:46:33,190 --> 00:46:35,728
Adijo.
-Oja.
492
00:46:37,608 --> 00:46:40,197
Kon�no greva plezat.
493
00:46:42,965 --> 00:46:46,007
In se odpravljata. V temo.
494
00:46:48,009 --> 00:46:50,686
Upam, da se bo vse izteklo varno.
495
00:46:58,931 --> 00:47:04,617
Nih�e �e ni poskusil v enem dnevu
preplezati vseh petih vrhov Palca.
496
00:47:04,757 --> 00:47:07,539
Nisem prepri�an,
da nama lahko uspe.
497
00:47:13,175 --> 00:47:17,731
Biti morava skrajno hitra.
Tommyjevo telo ni v stari formi.
498
00:47:22,271 --> 00:47:26,255
Vem pa, kako mo�no si �eli
uspeha tega vzpona.
499
00:47:27,717 --> 00:47:31,541
To je Tommyjev izlet.
Tommyjeva zamisel in cilj.
500
00:47:33,681 --> 00:47:35,889
Pomagam mu pri uresni�evanju.
501
00:47:43,907 --> 00:47:47,612
Vedno se delno spra�uje�:
"Kaj, �e se ne bo obneslo?"
502
00:47:50,501 --> 00:47:55,509
"Kaj to pomeni zame?
Za mojo kariero? �ivljenje?"
503
00:47:57,771 --> 00:48:00,795
Odkrije� lahko samo na en na�in.
504
00:48:04,188 --> 00:48:06,119
Dobro jutro, gore.
505
00:48:06,240 --> 00:48:09,248
Uradni za�etek smeri.
Spro�il bom �asovnik.
506
00:48:09,407 --> 00:48:12,170
Zdaj za�enjava plezati.
507
00:48:13,702 --> 00:48:17,927
Do son�nega zahoda �e...
508
00:48:19,876 --> 00:48:23,005
Pogled na celoto od tod
je neverjeten.
509
00:48:23,181 --> 00:48:25,927
Ja, vpijal sem pogled.
510
00:48:26,103 --> 00:48:30,867
Enodnevni vzpon
daje celotnemu dnevu ob�utek nuje.
511
00:48:30,990 --> 00:48:35,668
�e nama ne bo uspelo podnevi,
bova morala ali plezati v temi,
512
00:48:35,791 --> 00:48:40,538
ali se ustaviti in prezebati �ez no�
ali povsem opustiti vzpon.
513
00:48:41,635 --> 00:48:44,887
Navadno za�ne�
tako plezati v velike gore?
514
00:48:45,009 --> 00:48:46,469
Brez vrvi?
-Ja.
515
00:48:48,679 --> 00:48:52,851
Alex za�ne od vzno�ja
plezati na prvi steber brez vrvi,
516
00:48:52,992 --> 00:48:55,077
ker gre hitreje.
517
00:49:02,244 --> 00:49:06,349
Glejte Tommyja,
solo na za�etku smeri.
518
00:49:06,472 --> 00:49:08,766
Tommy pleza previdno.
519
00:49:10,612 --> 00:49:15,114
Ne bi se po�util varnega
brez varovalne opreme kot Alex.
520
00:49:17,411 --> 00:49:21,237
Zdi se mi, da me �e tako ti��i
�ez rob tveganja.
521
00:49:22,420 --> 00:49:25,672
No�em pa naju zavirati
�e na samem za�etku.
522
00:49:41,327 --> 00:49:46,543
Zato sva brez vrvi preplezala
skoraj prvo polovico prve smeri.
523
00:49:46,701 --> 00:49:52,510
Te�ko prideva do prvega razte�aja
malo prej, kot bi na�rtovala.
524
00:49:52,632 --> 00:49:56,092
Jaz sem �e.
Si pripravljen na odhod?
525
00:49:56,440 --> 00:50:00,684
Tommy Caldwell na za�etku
prvega dela tehni�nega plezanja.
526
00:50:00,824 --> 00:50:04,492
Tam pa je vrh
�arovni�inega seska.
527
00:50:04,824 --> 00:50:07,989
Privezan si.
Vrv je pripeta. Vse ima�.
528
00:50:08,164 --> 00:50:10,510
Popelji me na vrh.
529
00:50:10,668 --> 00:50:16,336
Prvi steber ima 610 m navpik.
Na vrh ne vodi jasna smer.
530
00:50:21,938 --> 00:50:28,878
Tommy gre na �elu. Hitro spleza
dovolj dale�, da ga ne vidim.
531
00:50:38,514 --> 00:50:42,269
V redu, vpeto.
-Dobro, nehaj plezati.
532
00:50:51,420 --> 00:50:56,219
Simultano posku�ava plezati
�ez dolge odseke brez ustavljanja.
533
00:50:56,340 --> 00:50:58,670
Manjkrat vpneva varovanje.
534
00:50:59,715 --> 00:51:03,976
Med kosi opreme je v�asih 30 m.
Pade� lahko 60 m globoko.
535
00:51:04,307 --> 00:51:07,557
Na takem terenu
bi to najbr� bilo usodno.
536
00:51:07,681 --> 00:51:11,907
Zadeval bi se ob police
in se odbijal. Najbr� bi umrl.
537
00:51:14,621 --> 00:51:18,916
Hkratno plezanje zahteva
popolno zaupanje v soplezalca,
538
00:51:19,038 --> 00:51:21,681
ker ga pogosto ne sli�i�
in ne vidi�.
539
00:51:22,012 --> 00:51:25,507
Vedeti pa mora�,
da ravna pravilno.
540
00:51:29,614 --> 00:51:34,030
Pridem okoli vogala in Tommyja
zagledam pod velikimi stolpi,
541
00:51:34,206 --> 00:51:38,152
kamor sva namenjena.
Popolnoma iz smeri je.
542
00:51:39,405 --> 00:51:44,291
Mislim, da ne gre� v pravi smeri.
-Bi moral iti bolj levo?
543
00:51:44,414 --> 00:51:47,474
Vidim, da se bo� zapletel
v �udne zadeve.
544
00:51:47,597 --> 00:51:52,396
Pot se je zdela prava.
-Ne.
545
00:51:52,572 --> 00:51:58,815
�e ne more� po isti poti nazaj,
splezaj samo malo ni�je in �ez.
546
00:52:01,963 --> 00:52:05,911
Pridem na mokro skalovje
z razpokami.
547
00:52:06,085 --> 00:52:09,250
Nevarno je in zrahljano.
Vdam se v dejstvo,
548
00:52:09,425 --> 00:52:12,851
da moram splezati 30 m ni�je
549
00:52:13,182 --> 00:52:20,364
in se vrniti v pravo smer.
Za 20 minut sem nama podalj�al dan.
550
00:52:20,521 --> 00:52:24,242
Ljubi bog, kamenje pada.
Tommy pre�i.
551
00:52:29,097 --> 00:52:32,434
Vsi se kdaj izgubimo.
Vseeno me to malo gloda.
552
00:52:32,556 --> 00:52:36,192
Ve�, da se taki dogodki
�ez dan samo kopi�ijo.
553
00:52:36,313 --> 00:52:39,269
�e na�rtuje�
24-urni vzpon v gorah,
554
00:52:39,393 --> 00:52:42,487
se vsakih zapravljenih 20 minut
hitro nakopi�i.
555
00:52:42,663 --> 00:52:45,757
Oprosti. Malo me je zaneslo.
556
00:52:45,862 --> 00:52:50,210
�e dobro.
Tommy, spet na pravi poti.
557
00:53:03,603 --> 00:53:05,898
Si ti, Alex?
-Ja, plezam.
558
00:53:06,039 --> 00:53:08,871
Priganja me ob�utek,
da moram hiteti.
559
00:53:13,117 --> 00:53:18,333
To je trenutek, ko se moram
vzeti v roke in se dokazati kot neko�.
560
00:53:27,726 --> 00:53:31,413
�e sem iskren,
rinem naprej stisnjenih zob.
561
00:53:43,311 --> 00:53:47,606
To me je pripeljalo do tod.
Del mene si �eli biti
562
00:53:47,780 --> 00:53:51,311
najmo�nej�i in najodlo�nej�i,
kar sem lahko. Vedno.
563
00:53:53,815 --> 00:53:56,110
Ja, kolega.
564
00:54:09,052 --> 00:54:10,478
To!
565
00:54:12,827 --> 00:54:17,626
Na vrhu sem, Alex.
-To se dela.
566
00:54:20,375 --> 00:54:22,009
Ni bilo slabo.
567
00:54:22,166 --> 00:54:25,766
Dose�eva konico prvega vrha.
�ele za�etek je.
568
00:54:25,887 --> 00:54:28,061
Meni pa se zdi velik uspeh.
569
00:54:28,184 --> 00:54:33,556
Glejte to! Meni se zdi
kot v Gospodarju prstanov.
570
00:54:33,679 --> 00:54:37,105
Povsod groze�e gore.
571
00:54:37,228 --> 00:54:40,862
Tam je Hudi�ev palec.
Kmalu bova splezala nanj.
572
00:54:42,985 --> 00:54:47,036
Glejte Alexa.
Prestopa se �isto neprivezan.
573
00:54:47,211 --> 00:54:50,219
Pridrvela sva gor.
574
00:54:51,856 --> 00:54:56,445
Do son�nega zahoda �e...
575
00:54:56,568 --> 00:55:00,150
Trenutno odobravam
najine �ivljenske odlo�itve.
576
00:55:00,273 --> 00:55:02,411
Upajmo, da jih bom ves dan.
577
00:55:03,577 --> 00:55:08,742
V redu, z vrvjo.
Poglejva, kam prideva.
578
00:55:10,831 --> 00:55:14,221
�eprav dobro napredujeva,
ne smeva zastajati,
579
00:55:14,396 --> 00:55:17,387
�e no�eva v temi obti�ati tu.
580
00:55:22,275 --> 00:55:26,570
Odvisno, kako se ti zdi.
Lahko bi solirala.
581
00:55:27,840 --> 00:55:29,614
Ja.
582
00:55:30,867 --> 00:55:34,623
Plezajva solo, dokler lahko.
-Ja.
583
00:55:46,485 --> 00:55:51,755
Vau. Zdi se preprosto,
vendar je grozno odprto.
584
00:55:51,876 --> 00:55:56,556
Zelo razburljivo.
Se bova zdaj privezala, Tommy?
585
00:55:56,677 --> 00:55:59,041
Ja.
-Ojej, Tommy se je ustra�il.
586
00:55:59,181 --> 00:56:01,893
Rad bi se privezal.
�iv�en postajam.
587
00:56:02,018 --> 00:56:04,885
�e prihajam.
588
00:56:06,018 --> 00:56:10,313
Vem, da Alex �eli ostati neprivezan.
Solo plezalec je.
589
00:56:11,617 --> 00:56:16,574
Vseeno se ustavi. Prive�eva se
za naslednji odsek vzpona.
590
00:56:18,088 --> 00:56:23,722
Lepo. Pomislim, da stvar o�itno
jemlje resno. Ni mu vseeno zame.
591
00:56:25,688 --> 00:56:31,114
Lahko za�ne�, Tommy.
-Dobro. Plezam, Alex.
592
00:56:40,211 --> 00:56:44,123
Presneto. Nezanesljivo ka�e.
593
00:57:01,170 --> 00:57:05,465
To, Tommy.
Zaboga, kako dober posnetek.
594
00:57:05,639 --> 00:57:09,934
Kaj naj? Naj zmolim?
Dvignem roke v zrak?
595
00:57:11,762 --> 00:57:14,648
Kaj sva? Kje sva?
596
00:57:15,726 --> 00:57:20,440
Ljubi bog, kako piha.
�iv�nega me dela.
597
00:57:20,579 --> 00:57:23,831
Dobro, za�niva se spu��ati ob vrvi.
598
00:57:24,164 --> 00:57:27,380
Do son�nega zahoda �e...
599
00:57:34,233 --> 00:57:38,181
Na drugem koncu grebena
sestopiva na ramo
600
00:57:38,320 --> 00:57:41,224
ob stebru Ma�jih u�es.
601
00:57:41,364 --> 00:57:45,119
Ve� kot 240 m plezanja je.
602
00:57:50,581 --> 00:57:53,503
Bo� tokrat vodil ti?
-Ne, ti bi moral.
603
00:57:53,626 --> 00:57:55,887
Ne, mislim, da ti.
604
00:57:56,009 --> 00:57:59,730
Prebijati se za�neva
po prvem stebru navzgor.
605
00:57:59,887 --> 00:58:05,278
Ujameva svoj ritem.
Kar brziva �ez skale.
606
00:58:11,297 --> 00:58:14,791
Bravo, Tommy. Lagoden vzpon.
-Hvala.
607
00:58:26,132 --> 00:58:30,324
To! Zdaj pa ti, Alex.
608
00:58:32,655 --> 00:58:37,750
To. Res nor koti�ek.
609
00:58:41,003 --> 00:58:42,967
Bravo, kolega.
-Oja.
610
00:58:43,108 --> 00:58:49,978
Nisem �e bil na bolj norem vrhu.
-Komaj �akam.
611
00:58:50,101 --> 00:58:52,273
Bum, bravo.
-�eden vrh.
612
00:58:52,413 --> 00:58:55,248
Na taki konici
raje ne bi poplesoval.
613
00:58:55,405 --> 00:58:57,577
Ljubi bog. Ti pa lahko.
614
00:58:57,701 --> 00:59:03,264
Naredim lahko stojo na rokah.
Naj posnamem kak�en video.
615
00:59:03,387 --> 00:59:07,143
Se zdi veli�astno?
-Bolj veli�astno bi se zdelo,
616
00:59:07,476 --> 00:59:11,318
�e bi lahko stopil dva koraka nazaj.
Ampak bi umrl.
617
00:59:11,318 --> 00:59:14,692
Ja. Po�teno je re�i,
da na bolj norih vrhovih
618
00:59:14,815 --> 00:59:17,996
�e nisva stala.
Zaboga. Ne padi.
619
00:59:18,155 --> 00:59:22,170
�ivjo, mami.
-Zdravo, Becca in Sanni.
620
00:59:22,329 --> 00:59:26,137
Z vrha Ma�jih u�es.
-Bolj blaznega vrha pa �e ne.
621
00:59:26,311 --> 00:59:29,302
Tu prekipevam od adrenalina.
622
00:59:29,443 --> 00:59:33,945
Kar majavega se po�utim.
Tak�na je tvoja terapija za tetivo.
623
00:59:34,068 --> 00:59:38,242
To�no tak�na. Ravnote�je lovi�
na eni nogi na Ma�jih u�esih,
624
00:59:38,418 --> 00:59:40,242
Kristus.
625
00:59:40,364 --> 00:59:45,251
�etrti vrh od petih,
vzhodno Ma�je uho
626
00:59:47,583 --> 00:59:53,512
Kaj pravi� na dvojni vrh za nama?
Severozahodna stena je groze�a.
627
00:59:58,070 --> 01:00:00,661
Obli�je smrti, kaj?
628
01:00:00,784 --> 01:00:04,070
Dejansko se zdi zelo smrtonosna.
629
01:00:09,079 --> 01:00:11,184
Glej to.
-Opa.
630
01:00:11,306 --> 01:00:15,235
O mojbog.
-Gromozanski sne�ni plaz.
631
01:00:15,360 --> 01:00:20,576
Zato ne bova �la preplezat
severozahodne stene.
632
01:00:20,733 --> 01:00:23,567
Poglej koncentri�ne obro�e nanosov.
633
01:00:23,708 --> 01:00:28,090
Tja dol so se utrgali
�e veliki sne�ni plazovi.
634
01:00:28,211 --> 01:00:30,594
Kot �iva smrt je.
635
01:00:32,056 --> 01:00:36,838
V sne�nih plazovih severozahodne stene
je umrlo veliko ljudi.
636
01:00:37,186 --> 01:00:40,385
Zato mi ne vzbuja
prijetnega ob�utka.
637
01:00:42,527 --> 01:00:44,768
Veseli me,
da nisva �la tam.
638
01:00:44,909 --> 01:00:48,820
Morava pa ugotoviti,
kako bova pri�la na sam vrh.
639
01:00:48,961 --> 01:00:52,195
�e 460 m naravnost kvi�ku je.
640
01:00:52,318 --> 01:00:56,056
In pojma nimava,
kako jih bova preplezala.
641
01:00:57,259 --> 01:01:01,884
Poglej tisti skalni ��it
cikcakasto �rno razpoko.
642
01:01:02,179 --> 01:01:03,849
Ni prima?
643
01:01:03,972 --> 01:01:06,492
Videla bova, ali bo zdr�al.
644
01:01:06,650 --> 01:01:09,188
Bi rad, da kon�ava udarno?
645
01:01:09,536 --> 01:01:12,163
Ne, samo na vrh bi rad pri�el.
646
01:01:12,320 --> 01:01:16,423
Preden za�neva plezati,
naju �aka najve�ji spust ob vrvi.
647
01:01:16,547 --> 01:01:21,746
Dobrih 180 metrov naravnost dol.
Blazno. In lahko je zelo nevarno.
648
01:01:22,077 --> 01:01:27,782
Zdaj sva povsem lo�ena od skale.
Nobenega sidri��a nimava.
649
01:01:27,938 --> 01:01:32,702
Vidi� tam �ez polico?
Kam sploh greva?
650
01:01:34,913 --> 01:01:38,911
Ho�em re�i... Ne.
-Bolno.
651
01:01:41,121 --> 01:01:47,382
Boriva se s �asom. Zato z Alexom
uporabiva dodelane hitrostne tehnike.
652
01:01:47,523 --> 01:01:51,940
Tudi hkratno spu��anje po vrvi.
Vrv napeljeva skozi sidri��e.
653
01:01:52,235 --> 01:01:57,626
Potem pa sva drug drugemu protiute�
na najinih dveh vrveh med spustom.
654
01:01:59,157 --> 01:02:04,010
Mislim, da je videti dobro.
655
01:02:04,132 --> 01:02:06,880
Zdi se dovolj dobro.
656
01:02:07,088 --> 01:02:10,601
Sidri��e je prakti�no na enem zati�u.
657
01:02:12,429 --> 01:02:16,688
Simultan spust je tvegan zato,
ker �e izgubi oblast eden,
658
01:02:16,811 --> 01:02:20,081
umreta oba.
659
01:02:20,742 --> 01:02:23,003
Preizkusiva s te�o.
-Dajva.
660
01:02:23,126 --> 01:02:26,706
Pri alpinizmu me je najbolj strah
spustov na vrvi.
661
01:02:26,829 --> 01:02:34,152
Ravno pri tem lahko �e ena �isto
preprosta stvar oba stane �ivljenje.
662
01:02:35,405 --> 01:02:38,534
Svoje �ivljenje
popolnoma zaupa� opremi.
663
01:02:40,449 --> 01:02:43,543
Tega ne moreva okru�iti.
664
01:02:43,702 --> 01:02:47,666
Veliko je ostrih robov.
Na�nejo ti lahko vrv.
665
01:02:47,788 --> 01:02:52,014
V najhuj�em primeru
jo lahko celo presekajo.
666
01:02:58,554 --> 01:03:00,641
Zelo globoko je.
667
01:03:02,606 --> 01:03:07,494
180 m bingljanja nad prepadom.
Res zelo grozljivo.
668
01:03:07,615 --> 01:03:13,007
Opa, to je �isto �ez les.
-Strmo bo.
669
01:03:22,313 --> 01:03:28,956
Svoje �ivljenje stoodstotno zaupa�
zelo tanki vrvi,
670
01:03:29,079 --> 01:03:32,208
res samo malo debelej�i od vezalke,
671
01:03:32,539 --> 01:03:35,077
in drobnemu kovinskemu pripomo�ku,
672
01:03:35,253 --> 01:03:39,130
ki si ga pustil za sabo,
da se z njega spusti�.
673
01:03:39,271 --> 01:03:41,356
Presneto srhljivo je.
674
01:03:47,532 --> 01:03:49,827
O mojbog, kako piha.
675
01:03:49,949 --> 01:03:52,784
Veter me kar odna�a.
676
01:04:03,255 --> 01:04:06,385
To je najbolj divje,
kar sva danes storila.
677
01:04:12,074 --> 01:04:14,577
Blazen spust po vrvi.
678
01:04:16,422 --> 01:04:19,552
Tak�no plezanje
je vedno precej stresno.
679
01:04:19,708 --> 01:04:21,795
Kaj se je ravno zgodilo?
680
01:04:21,916 --> 01:04:25,221
Na vrvi sva se spustila
185 m globoko. Grozljivo.
681
01:04:25,378 --> 01:04:30,177
Vlije ti strah v kosti.
-�e ti oprema odpove, umre�.
682
01:04:30,318 --> 01:04:34,351
Ali v takem kdaj pomisli�,
zakaj to dela�?
683
01:04:34,527 --> 01:04:38,527
Te vrste tveganj
si res ne privo��im rad.
684
01:04:38,666 --> 01:04:42,909
�e bi luska popustila
in bi se oba konca snela,
685
01:04:43,085 --> 01:04:47,936
bi oba umrla.
To bi se zdelo dokaj zabito.
686
01:04:51,188 --> 01:04:56,614
Kon�no sva pri�la do samega
Hudi�evega palca. Ogromen je.
687
01:04:58,650 --> 01:05:03,501
Od vzno�ja je skoraj petkrat vi�ji
od stavbe Empire State.
688
01:05:05,085 --> 01:05:11,016
Sva v zarezi pod Hudi�evim palcem.
Alex naju bo povedel na vrh.
689
01:05:12,757 --> 01:05:14,391
Bova videla.
690
01:05:22,375 --> 01:05:24,791
Pa pojdiva.
691
01:05:24,947 --> 01:05:27,592
Tommy me je prosil,
naj vodim.
692
01:05:27,748 --> 01:05:33,643
Delno najbr� zato, ker se �e
ne po�uti povsem zagnanega.
693
01:05:33,802 --> 01:05:38,304
Najbr� ga bolijo vijaki v nogah.
�eli, da stvar vzamem v svoje roke
694
01:05:38,532 --> 01:05:44,237
in naju povedem na vrh.
Ne ostaja pa nama veliko �asa.
695
01:05:44,358 --> 01:05:46,445
Do son�nega zahoda...
696
01:05:49,907 --> 01:05:55,418
Mikro dr�i, Tommy.
-Dobro, prima. Hvala.
697
01:05:57,838 --> 01:06:03,264
Stena je velikanska. Pod nama
je ve� sto metrov globok prepad.
698
01:06:09,039 --> 01:06:12,447
Se nad tabo zdi preprosto?
Naj ponovim?
699
01:06:13,699 --> 01:06:17,090
�e �eli�.
Ta srednji del je dokaj te�ek.
700
01:06:17,422 --> 01:06:21,056
Res je prese�ek.
-Ja.
701
01:06:22,222 --> 01:06:29,527
Prvih 120 m preplezava
razmeroma hitro.
702
01:06:29,822 --> 01:06:32,744
Nato se Alex ustavi.
To me preseneti.
703
01:06:34,083 --> 01:06:35,788
Utruja me.
704
01:06:36,085 --> 01:06:40,380
Ne padi v tem delu!
Na enodelnem sidri��u sva.
705
01:06:40,501 --> 01:06:43,927
Plezanje ni bilo preslabo,
le malo srhljivo.
706
01:06:44,050 --> 01:06:47,179
Ja, mokro.
Z enim stopalom mi je zdrsnilo.
707
01:06:47,302 --> 01:06:54,242
Vesel sem, da sem se dobro dr�al.
-Vsaj vi�je od Ma�jih u�es sva spet.
708
01:06:54,398 --> 01:06:57,077
Do son�nega zahoda �e...
709
01:06:57,199 --> 01:07:00,677
Iti sem hotel tam, ampak ni dobro.
710
01:07:00,835 --> 01:07:02,972
Zato bova �la okoli.
711
01:07:04,382 --> 01:07:09,809
Med plezanjem navzgor sem naletel
na odsek dokaj zahrbtnih skal.
712
01:07:11,166 --> 01:07:15,981
Ogromno naju �e �aka.
Dale� nad nama je.
713
01:07:16,123 --> 01:07:20,070
Greva lahko
po cikcakastih razpokah navzgor.
714
01:07:20,244 --> 01:07:24,626
Tommy mi zavpije, da bi �el
�ez res mogo�no �trle�o skalo.
715
01:07:24,748 --> 01:07:28,679
Gre za ogromen previs,
ki moli iz stene
716
01:07:28,836 --> 01:07:31,478
in nama zastavlja pot
do samega vrha.
717
01:07:31,601 --> 01:07:35,601
Naj samo razmislim,
kako bi to izpeljala.
718
01:07:43,289 --> 01:07:48,592
Ko v tem trenutku gledam vrh,
se mi zazdi, da se je �as upo�asnil.
719
01:07:51,672 --> 01:07:58,021
Spoznam, da mi vrh pomeni veliko ve�,
kot bi pri�akoval od vzpona samega.
720
01:08:02,231 --> 01:08:06,333
Pri izletu ni nikoli �lo
samo za Hudi�ev palec.
721
01:08:06,456 --> 01:08:09,465
Gre za dva meseca
skupaj s Tommyjem.
722
01:08:11,170 --> 01:08:15,012
Pomagam mu pri izpolnitvi sanj.
Zmagoslavnem povratku.
723
01:08:15,344 --> 01:08:17,483
Zato sem tu.
724
01:08:17,605 --> 01:08:20,613
Daj, Tommy. Dajva!
725
01:08:24,979 --> 01:08:32,283
V plezalstvu ni preprosto najti
tako posebnega odnosa s soplezalcem.
726
01:08:34,250 --> 01:08:35,885
To!
727
01:08:38,720 --> 01:08:43,154
Na za�etku sem rekel, da me skrbi
Alexovo pomanjkanje empatije.
728
01:08:45,591 --> 01:08:48,911
Pa mi je bil v oporo
na vsakem koraku poti.
729
01:08:49,033 --> 01:08:52,546
Prav ni�esar mu ne primanjkuje.
730
01:08:53,990 --> 01:08:56,252
Moj najbolj�i prijatelj je.
731
01:08:59,835 --> 01:09:04,304
To je odlo�ilni trenutek,
da spraviva Tommyja na vrh.
732
01:09:15,045 --> 01:09:18,818
Iznenada ga vidim
plezati na skalni ��it.
733
01:09:18,993 --> 01:09:25,253
Bo� �el v tisto smer?
-Ja, poskusil bom.
734
01:09:25,429 --> 01:09:28,801
Zavpijem mu:
"Po ��itu gre�! Po razi!"
735
01:09:32,819 --> 01:09:36,106
Vzpon bova kon�ala
najbolj juna�ko.
736
01:09:36,246 --> 01:09:40,907
S plezanjem navzgor
�ez najosupljivej�i odsek stene.
737
01:09:51,935 --> 01:09:55,811
Plezam po res groznih �lebovih.
Srhljivo je.
738
01:09:57,204 --> 01:10:00,247
Ko Alex pleza �ez zadnji ��it,
ga vidim,
739
01:10:00,369 --> 01:10:03,864
kako se prebija sem in tja
po cikcakastih razpokah.
740
01:10:04,005 --> 01:10:06,962
Ob�asno izgine vanje
in se spet pojavi.
741
01:10:07,083 --> 01:10:11,518
I��e koti�ke za namestitev opreme
in lovi ravnote�je na oprimkih.
742
01:10:12,546 --> 01:10:17,396
Prav mega je.
-Ja, krasno ti gre.
743
01:10:28,493 --> 01:10:34,423
Nad mano je �e en nagib,
potem pa gladka pot do vrha.
744
01:10:48,738 --> 01:10:52,338
Hoj! Dosegli smo vrh
neznanske stene.
745
01:10:52,496 --> 01:10:55,016
Juna�ki konec.
746
01:10:57,523 --> 01:11:02,774
Po tako dolgi poti,
tako dolgi pustolov��ini,
747
01:11:02,931 --> 01:11:07,122
sem presenetljivo...
748
01:11:07,400 --> 01:11:11,036
"Ganjen"
je najbr� edina prava beseda.
749
01:11:12,740 --> 01:11:17,001
Zlasti ko vidim pod sabo Tommyja,
ki se �ene �ez zadnji del.
750
01:11:20,637 --> 01:11:24,427
Vse �ivljenje
�e kljubujem nev�e�nostim.
751
01:11:24,601 --> 01:11:31,402
Tesnobo iz tegob vpregam,
da me �ene naprej.
752
01:11:31,542 --> 01:11:35,332
Skrbela me je moja tetiva.
In moja starost.
753
01:11:35,664 --> 01:11:38,289
Kako bom dohajal Alexa.
754
01:11:38,412 --> 01:11:42,011
Vendar sem se spet prelevil
v gorskega �portnika,
755
01:11:42,170 --> 01:11:44,429
kakr�en nisem bil nekaj let.
756
01:11:46,100 --> 01:11:51,734
Na robu si �e, Tommy.
U�ivaj. To je hudo mega!
757
01:11:57,074 --> 01:12:02,082
Na velikih popotovanjih vrh zaznamuje
konec skoraj ljubezenske avanture.
758
01:12:02,224 --> 01:12:05,145
Nisem �e �isto pripravljen nanj.
759
01:12:10,224 --> 01:12:15,858
Izredno sre�nega se po�utim,
da sem tukaj na tako prelep dan
760
01:12:15,997 --> 01:12:20,953
s tako dobrim prijateljem.
In da nama gre tako na roko.
761
01:12:27,963 --> 01:12:30,885
Ja, Tommy. To!
762
01:12:33,095 --> 01:12:35,319
To je bilo neverjetno.
763
01:12:38,904 --> 01:12:41,078
Dva meseca.
764
01:12:41,408 --> 01:12:43,529
Izkazala sva se.
765
01:12:43,704 --> 01:12:46,503
O moj bog.
766
01:12:46,662 --> 01:12:48,921
Kaj pravi�?
-Poglej ta kraj!
767
01:12:49,043 --> 01:12:51,461
Carsko, ne?
-Izjemno.
768
01:12:55,060 --> 01:12:58,314
Tvoja zmagoslavna vrnitev
v plezalne odprave.
769
01:12:58,435 --> 01:13:00,521
Vrnil si se!
-Res sem se.
770
01:13:00,645 --> 01:13:04,539
Na neki to�ki tega potovanja
sem pomislil,
771
01:13:04,662 --> 01:13:08,210
da bo le pika na i,
�e priplezava na Hudi�ev palec.
772
01:13:08,542 --> 01:13:14,002
Toda? -Res je sijajno.
Navadno ne gre za sam cilj,
773
01:13:14,159 --> 01:13:18,054
ampak to je sam cilj.
774
01:13:20,141 --> 01:13:25,411
Alex in Tommy sta vseh pet vrhov
uspe�no preplezala v slabih 12 urah.
775
01:13:25,533 --> 01:13:31,412
Kot prva sta v enem dnevu osvojila
celotno verigo Hudi�evega palca.
776
01:13:31,534 --> 01:13:33,463
Srhljivo.
777
01:13:33,622 --> 01:13:37,135
Najve�ja mo� odprav
se mi zdi v tem,
778
01:13:37,274 --> 01:13:40,944
da ve� let �ivljenja strne�
v mesec ali dva.
779
01:13:43,882 --> 01:13:47,309
Hkrati mi zdi,
da dozorevam v duhu,
780
01:13:47,448 --> 01:13:52,422
v odnosih v �ivljenju
in prijateljstvih, ki jih negujem.
781
01:13:53,918 --> 01:13:58,719
Mlaj�emu se mi je zdelo frajersko
biti mra�nja�ki in razpet.
782
01:13:58,894 --> 01:14:02,213
Zdaj se mi zdi,
da za�enjam dojemati bistvo.
783
01:14:02,390 --> 01:14:06,527
Zakaj ne bi enakih te�kih podvigov
izpeljal sre�en?
784
01:14:07,425 --> 01:14:08,711
Zakaj pa ne?
785
01:14:11,711 --> 01:14:15,711
Preuzeto sa www.titlovi.com
66599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.