Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:11,380
☙Timing and Subtitles brought to you by the Careless Whisper @Viki.com❧
2
00:00:16,670 --> 00:00:21,370
♫ A gentle smile on lips ♫
3
00:00:21,370 --> 00:00:25,320
♫ disturbed the time-line ♫
4
00:00:25,320 --> 00:00:30,800
♫ A thousand years passed in moonlight ♫
5
00:00:32,220 --> 00:00:36,720
♫ In the corridor at the end of the world ♫
6
00:00:36,720 --> 00:00:45,050
♫ I seem to see us there out of the corner of my eyes ♫
7
00:00:46,620 --> 00:00:57,350
♫ We bloomed like a flower ♫
8
00:00:57,350 --> 00:01:05,220
♫ Meeting by the river of time ♫
9
00:01:06,020 --> 00:01:12,850
♫ We were at the same play stage ♫
10
00:01:12,850 --> 00:01:16,750
♫ A step for thousands of miles ♫
11
00:01:16,750 --> 00:01:21,600
♫ A glance at numerous colors ♫
12
00:01:21,600 --> 00:01:25,920
♫ What is left blank is my love confession ♫
13
00:01:25,920 --> 00:01:30,510
The Blue Whisper
14
00:01:30,510 --> 00:01:32,900
Episode 01
15
00:01:34,000 --> 00:01:37,700
Up in the sky, there is an immortal realm.
16
00:01:37,700 --> 00:01:40,360
The world gave birth to two clans,
17
00:01:40,360 --> 00:01:43,380
The Celestial Immortals are upright and graceful, maintaining law and order.
18
00:01:43,380 --> 00:01:46,940
While the Earth Immortals are unruly and rebellious, often violating the rules.
19
00:01:46,940 --> 00:01:49,080
As a result, the Celestial Immortals selected a squad
20
00:01:49,080 --> 00:01:51,320
to moralize the transgressors.
21
00:01:51,320 --> 00:01:54,600
Members of the squad are spiritual masters.
22
00:01:54,600 --> 00:01:58,580
The love between a spiritual master
and an earth immortal is strictly prohibited.
23
00:01:58,600 --> 00:02:02,540
The prohibition is inexorable in Flower Valley to the south,
24
00:02:02,540 --> 00:02:05,280
base to the strongest spiritual masters.
25
00:02:05,280 --> 00:02:09,340
However, I, Ji Yunhe, don't believe in fate.
26
00:02:17,760 --> 00:02:20,100
I'm free!
27
00:02:26,920 --> 00:02:31,720
Once, my beloved one told me,
28
00:02:31,720 --> 00:02:35,280
that I was born free,
29
00:02:35,280 --> 00:02:37,280
just like the wind.
30
00:02:38,440 --> 00:02:44,720
I remember every word he said.
31
00:02:46,000 --> 00:02:50,800
He, is Chang Yi, a merman.
32
00:02:51,720 --> 00:02:56,380
Chang Yi. My life is coming to an end.
33
00:02:56,380 --> 00:02:59,040
Freedom is all I yearn for now.
34
00:02:59,040 --> 00:03:00,840
Please let me go.
35
00:03:07,880 --> 00:03:09,500
Chang Yi...
36
00:03:17,340 --> 00:03:20,040
To my surprise,
37
00:03:20,040 --> 00:03:22,280
my beloved one
38
00:03:23,060 --> 00:03:26,800
is the one who breaks my wings
39
00:03:26,800 --> 00:03:29,600
and imprisons me.
40
00:03:39,900 --> 00:03:43,740
Do you think I'll be fooled for another time?
41
00:03:43,740 --> 00:03:45,520
Your life is in my hand.
42
00:03:45,520 --> 00:03:47,740
And I'm warning you,
43
00:03:47,740 --> 00:03:49,240
you can only stay by my side.
44
00:03:49,240 --> 00:03:51,900
In this whole world,
45
00:03:51,900 --> 00:03:54,200
you have nowhere else to go.
46
00:03:54,200 --> 00:03:57,940
How did this happen?
47
00:03:57,940 --> 00:04:03,240
It all dates back to a long time ago.
48
00:04:13,180 --> 00:04:18,100
[Flower Valley]
49
00:04:42,280 --> 00:04:44,940
Herb Zhuyu!
50
00:05:09,120 --> 00:05:11,520
Ubume! You finally show up.
51
00:05:11,520 --> 00:05:14,020
I've been waiting for a long time.
52
00:05:14,020 --> 00:05:17,940
Skip the fight and surrender. The fight is tiresome.
[Ji Yunhe, spiritual master of Flower Valley]
53
00:05:17,940 --> 00:05:19,860
A spiritual master?
[Ubume]
54
00:05:19,860 --> 00:05:23,620
I'm afraid you're not enough to capture me.
55
00:05:30,480 --> 00:05:32,600
Ji Yunhe. You cannot match her power.
56
00:05:32,600 --> 00:05:34,380
Lure her into our ambush.
57
00:05:34,380 --> 00:05:38,420
Forgot to tell you. I got this egg just now.
58
00:05:39,140 --> 00:05:41,820
Yin? Yin! Give it back to me!
59
00:05:41,820 --> 00:05:43,980
Catch me first.
60
00:05:48,500 --> 00:05:50,360
[Zhai Xiaoxing, spiritual master of Flower Valley]
61
00:05:50,360 --> 00:05:52,080
What's she waiting for?
62
00:05:52,080 --> 00:05:53,720
Ubume violated the law.
63
00:05:53,720 --> 00:05:56,100
Fairy Shunde asked for it herself.
[Envoy Zhang]
64
00:05:56,100 --> 00:05:59,080
You will be punished if she runs away!
65
00:05:59,080 --> 00:06:01,600
Mr. Envoy. According to our rule,
66
00:06:01,600 --> 00:06:05,020
we, the combat force, cannot move without hearing the master's signal.
67
00:06:05,020 --> 00:06:06,380
But...
68
00:06:06,380 --> 00:06:07,740
Here it is!
69
00:06:16,880 --> 00:06:18,940
Zhai Xiaoxing, bring it in!
70
00:06:26,240 --> 00:06:28,960
We've got her, Envoy.
71
00:06:28,960 --> 00:06:30,560
What are you doing?
72
00:06:30,560 --> 00:06:32,320
The feather will be ruined!
73
00:06:32,320 --> 00:06:35,340
Fairy reminded me that Ubume's feather is what truly matters.
74
00:06:35,340 --> 00:06:36,920
You!
75
00:06:48,200 --> 00:06:49,960
You'd injure Yin!
76
00:06:49,960 --> 00:06:51,840
Filthy!
77
00:06:53,900 --> 00:06:57,480
You are searching for Herb Zhuyu for its cultivation.
78
00:06:57,480 --> 00:06:58,920
It's not your business.
79
00:06:58,920 --> 00:07:00,480
If you hurt it,
80
00:07:00,480 --> 00:07:02,160
I will never forgive you!
81
00:07:02,160 --> 00:07:03,960
Maternal love,
82
00:07:03,960 --> 00:07:06,180
I'm deeply touched.
83
00:07:06,180 --> 00:07:09,820
However, this baby isn't your child.
84
00:07:11,380 --> 00:07:12,920
What are you talking about?
85
00:07:12,920 --> 00:07:14,500
As is recorded in history,
86
00:07:14,500 --> 00:07:18,400
120 years ago, the wildfire in the southwest lasted for three months.
87
00:07:18,400 --> 00:07:21,380
Your child died in that accident.
88
00:07:27,280 --> 00:07:30,080
This baby bird belongs to Guanguan.
89
00:07:30,080 --> 00:07:32,020
You stole it away.
90
00:07:32,020 --> 00:07:33,260
Shut up!
91
00:07:33,260 --> 00:07:36,080
I understand that you're using it for your emotional attachment.
92
00:07:36,080 --> 00:07:37,680
Stop lying to yourself.
93
00:07:37,680 --> 00:07:40,740
You know what it feels to depart with a family member.
94
00:07:40,740 --> 00:07:43,620
Why must you make it suffer?
95
00:07:45,640 --> 00:07:48,280
Ubume. Stop it.
96
00:07:48,280 --> 00:07:51,320
You have sinned enough.
97
00:07:51,320 --> 00:07:53,260
Sin?
98
00:07:53,260 --> 00:07:57,200
It's already too much to be expiated.
99
00:07:57,200 --> 00:07:59,800
I understand you. You blame yourself.
100
00:07:59,800 --> 00:08:02,180
Your challenge to Bi Fang was the root of that fire.
101
00:08:02,180 --> 00:08:04,600
You blame yourself for killing Yin.
102
00:08:04,600 --> 00:08:08,640
That's why you couldn't move on. Is that right?
103
00:08:10,000 --> 00:08:12,960
After it came to life,
104
00:08:12,960 --> 00:08:15,840
my child hadn't seen what the world is like.
105
00:08:16,460 --> 00:08:19,920
My child died because of his mom.
106
00:08:19,920 --> 00:08:22,140
He wouldn't forgive me.
107
00:08:22,140 --> 00:08:24,800
He shouldn't.
108
00:08:24,800 --> 00:08:28,660
You're the only one who keeps punishing yourself.
109
00:08:41,799 --> 00:08:44,080
I borrowed this from Judge of Life.
110
00:08:44,080 --> 00:08:45,840
Take a look.
111
00:08:47,580 --> 00:08:49,640
Mom!
112
00:08:52,360 --> 00:08:54,260
Yin is keen on birds, right?
113
00:08:54,260 --> 00:08:55,720
I bought you one.
114
00:08:55,720 --> 00:08:57,540
Do you like it?
115
00:09:00,200 --> 00:09:02,260
Don't you like it, Yin?
116
00:09:02,260 --> 00:09:06,820
I do. But, birds belong to the sky.
117
00:09:06,820 --> 00:09:09,100
A bird can only be happy when it's free.
118
00:09:09,100 --> 00:09:11,400
I don't want it locked.
119
00:09:11,400 --> 00:09:13,400
Let's set it free.
120
00:09:13,400 --> 00:09:16,200
Okay. We'll do as you say.
121
00:09:18,280 --> 00:09:20,540
Great!
122
00:09:25,440 --> 00:09:28,740
Upper Immortal saved Yin and sent him to the Incarnation Pool.
123
00:09:28,740 --> 00:09:30,380
Yin reincarnated in the lower realm.
124
00:09:30,380 --> 00:09:32,340
Just as he said,
125
00:09:32,340 --> 00:09:35,520
a bird can only be happy when it's free.
126
00:09:35,520 --> 00:09:36,640
It's the same for you.
127
00:09:36,640 --> 00:09:38,000
Let go of obsession.
128
00:09:38,000 --> 00:09:41,200
Forgive yourself and move on from him.
129
00:09:57,000 --> 00:10:00,220
I'm sorry, kid.
130
00:10:00,220 --> 00:10:03,220
Sorry for keeping you away from your family.
131
00:10:03,220 --> 00:10:05,360
It's my fault.
132
00:10:05,360 --> 00:10:09,820
This is the end of our connection.
133
00:10:14,360 --> 00:10:17,280
Whatever reason it is,
134
00:10:17,280 --> 00:10:20,080
it's a sin to trafficking.
135
00:10:20,080 --> 00:10:22,360
Thankfully, you never intended to harm him.
136
00:10:22,360 --> 00:10:24,780
As long as you admit your sin and give out your spirit elixir,
137
00:10:24,780 --> 00:10:29,000
you may expiate your sin by taking the penalty at Immortal Master's Mansion.
138
00:10:52,840 --> 00:10:53,820
Guards.
139
00:10:53,820 --> 00:10:55,480
Take her back to Flower Valley
140
00:10:55,480 --> 00:10:57,860
and send her to Immortal Master's Mansion.
141
00:11:12,500 --> 00:11:14,380
Yunhe, good for you!
142
00:11:14,380 --> 00:11:16,740
I'm impressed by your skill!
143
00:11:16,740 --> 00:11:18,760
The spiritual discipline skill is a top secret.
144
00:11:18,760 --> 00:11:21,880
I can't disclose it to you easily.
145
00:11:22,900 --> 00:11:25,720
If you really want to learn, you know the rules.
146
00:11:25,720 --> 00:11:27,160
Hand out the spirit stone.
147
00:11:27,160 --> 00:11:30,280
Yunhe, seriously? Asking me for the stone?
148
00:11:30,280 --> 00:11:33,640
I heard that Guanguan's feather can clear one's mind.
149
00:11:33,640 --> 00:11:36,500
Here it is! I'll send it to the Fairy!
150
00:11:36,500 --> 00:11:37,630
Envoy. It's still young.
151
00:11:37,630 --> 00:11:39,900
It's still young. It did nothing wrong.
152
00:11:39,900 --> 00:11:41,340
We'd better send it back to his tribe.
153
00:11:41,340 --> 00:11:43,080
It's only a kid of the lower immortal.
154
00:11:43,080 --> 00:11:46,500
It's his honor to serve Fairy.
155
00:11:47,700 --> 00:11:50,000
Ji Yunhe, right?
156
00:11:50,000 --> 00:11:52,400
Not bad.
157
00:11:55,860 --> 00:11:57,320
Take it.
158
00:11:57,320 --> 00:11:59,700
It's precious enough.
159
00:12:06,800 --> 00:12:08,980
Silencing white talisman?
160
00:12:08,980 --> 00:12:11,040
Even for Immortal Master's Mansion,
161
00:12:11,040 --> 00:12:13,120
it's rarely used when commanding masters.
162
00:12:13,120 --> 00:12:17,320
It's so generous of you, Envoy.
163
00:12:17,320 --> 00:12:18,460
You!
164
00:12:18,460 --> 00:12:24,320
However, the duty of a spiritual master is to go after the bad guys, no to play up to Fairy's minion.
165
00:12:27,340 --> 00:12:29,520
I'm not an expert in the talismans. I only know how to cast one.
166
00:12:29,520 --> 00:12:32,260
You'd better ask Fairy for help.
167
00:12:40,540 --> 00:12:41,980
Xiaoxing.
168
00:12:41,980 --> 00:12:46,900
The baby bird is innocent. Please send it back to its hometown. I wish it a peaceful life.
169
00:12:46,900 --> 00:12:50,680
Yunhe. Fairy Shunde is Heavenly King's only sister.
170
00:12:50,680 --> 00:12:52,640
And Immortal Master favors her.
171
00:12:52,640 --> 00:12:56,500
Envoy Zhang might be annoying, but he's the toast of Immortal Master's Mansion.
172
00:12:56,500 --> 00:12:59,840
You shouldn't have offended him.
173
00:12:59,840 --> 00:13:02,960
Submitting to humiliation isn't good for mental health.
174
00:13:02,960 --> 00:13:05,440
Why would I? It's not worth it.
175
00:13:05,440 --> 00:13:08,400
Ji Yunhe! That's so bold of you.
176
00:13:12,380 --> 00:13:16,360
Oh no. It's Young Master. He's going back ahead of us.
177
00:13:16,360 --> 00:13:19,760
Yunhe, you're losing the trial.
178
00:13:23,580 --> 00:13:26,220
[Shrillwind Hall]
179
00:13:33,680 --> 00:13:34,280
Father,
180
00:13:34,280 --> 00:13:36,280
[Lin Canglan, Master of Flower Valley]
[Qing Shu, Attendant of Flower Valley]
181
00:13:38,400 --> 00:13:40,760
I have fetched you the spirit elixir of Rhino Xisi
[Lin Haoqing, Young Master of Flower Valley]
182
00:13:40,760 --> 00:13:43,760
Here I present it to you.
183
00:13:48,700 --> 00:13:52,400
Young Master could tame a beast at such a young age!
184
00:13:52,400 --> 00:13:53,840
Like father like son.
185
00:13:53,840 --> 00:13:56,420
Master used to do the same.
[Donglian, Elder of Flower Valley]
186
00:13:56,420 --> 00:14:00,960
I'm sure that Young Master can take the title of Guardian.
187
00:14:00,960 --> 00:14:04,160
The match isn't over yet.
188
00:14:04,160 --> 00:14:07,620
Elder Donglian, how come you're so sure of the winner?
189
00:14:07,620 --> 00:14:09,040
I remember that
190
00:14:09,040 --> 00:14:13,300
Ji Yunhe won the last trial.
[Mu Ze, Elder of Flower Valley]
191
00:14:15,620 --> 00:14:16,920
Master,
192
00:14:16,920 --> 00:14:18,840
in this mission,
[Siyu, Lin Haoqing's Attendant]
193
00:14:18,840 --> 00:14:19,940
our team passed by Mountain Guyao.
194
00:14:19,940 --> 00:14:21,920
We got come Ganoderma.
195
00:14:21,920 --> 00:14:25,780
I know Elders suffer from injures in the wartime before.
196
00:14:25,780 --> 00:14:28,680
This is good for your health.
197
00:14:29,480 --> 00:14:30,520
Okay.
198
00:14:30,520 --> 00:14:32,480
Thanks.
199
00:14:32,480 --> 00:14:36,840
The best one of all goes to my father.
200
00:14:36,840 --> 00:14:39,380
I wish it helps with your leg disease.
201
00:14:39,380 --> 00:14:41,120
Thanks, son.
202
00:14:41,120 --> 00:14:42,960
It's my pleasure.
203
00:14:42,960 --> 00:14:44,360
Master.
204
00:14:44,360 --> 00:14:46,620
Ji Yunhe hasn't returned now.
205
00:14:46,620 --> 00:14:50,560
Shall we keep waiting for her?
206
00:14:51,160 --> 00:14:55,180
There is still time. We shall wait until the end.
207
00:14:55,180 --> 00:14:59,320
It's a match, not an incarnation. It's not about priorities.
208
00:15:09,360 --> 00:15:10,580
Master.
209
00:15:10,580 --> 00:15:14,460
I do not know about etiquette I got no gift for you.
210
00:15:14,460 --> 00:15:16,480
Witness my loot.
211
00:15:17,980 --> 00:15:19,840
Spirit Elixir of Ubume!
212
00:15:19,840 --> 00:15:22,600
Yes. Can't believe it.
213
00:15:22,600 --> 00:15:24,460
So good of her. I reckon so.
214
00:15:24,460 --> 00:15:26,420
She really got it!
215
00:15:33,420 --> 00:15:35,540
Ubume is a fierce beast.
216
00:15:35,540 --> 00:15:38,560
It's too powerful an enemy for you. I can't believe it.
217
00:15:38,560 --> 00:15:39,740
Not a big deal.
218
00:15:39,740 --> 00:15:43,160
Yunhe is worthy of it.
219
00:15:43,160 --> 00:15:47,380
I hear that you offended Envoy Zhang over a baby bird.
220
00:15:47,380 --> 00:15:49,220
I know this is a match for Guardian.
221
00:15:49,220 --> 00:15:51,980
But Flower Valley is subordinate
to Immortal Master's Mansion.
222
00:15:51,980 --> 00:15:54,440
Fairy Shunde has been living
in the mansion for a long time.
223
00:15:54,440 --> 00:15:55,860
She's the apprentice of Immortal Master.
224
00:15:55,860 --> 00:15:57,970
She can command all spiritual masters.
225
00:15:57,970 --> 00:16:01,580
What's in it for you by offending Fairy Shunde?
226
00:16:01,580 --> 00:16:05,280
I'm wondering what happened to your Xisi?
227
00:16:05,280 --> 00:16:06,360
I killed it.
228
00:16:06,360 --> 00:16:08,400
It's a fierce and cruel beast.
229
00:16:08,400 --> 00:16:10,500
Following your thought,
230
00:16:10,500 --> 00:16:12,720
Flower Valley answers to Immortal Master's Mansion.
231
00:16:12,720 --> 00:16:15,520
They have given out the order that all sinned immortals and spirits
232
00:16:15,520 --> 00:16:18,300
shall be trialed by them in accordance with Heavenly Law.
233
00:16:18,300 --> 00:16:22,420
When Xisi violates, it will be punished according to the law.
234
00:16:22,420 --> 00:16:26,780
Why did you exceed your duties and meddle in their affairs?
235
00:16:26,780 --> 00:16:28,720
If Immortal Master's Mansion blames us,
236
00:16:28,720 --> 00:16:32,860
your fault is greater than mine.
237
00:16:37,320 --> 00:16:41,100
After the foundation of this realm,
238
00:16:41,100 --> 00:16:44,960
we spiritual masters are the descendants of Dijun,
the Celestial Immortal.
239
00:16:44,960 --> 00:16:51,200
We were born to discipline the Earthly Immortals and spirits who violated the law.
240
00:16:51,200 --> 00:16:54,520
The most ideal way of educating isn't killing
241
00:16:54,520 --> 00:16:57,420
but moralizing.
242
00:16:57,420 --> 00:17:02,380
This way, we restrain them, and guide them for the better.
243
00:17:02,380 --> 00:17:08,060
That's to say, we shall moralize them when possible.
244
00:17:08,060 --> 00:17:09,600
Haoqing.
245
00:17:09,600 --> 00:17:12,920
Although you vanquished the beast, you're still bold.
246
00:17:12,920 --> 00:17:15,240
You'll need more practice.
247
00:17:15,240 --> 00:17:18,600
Yes, father. I will work harder.
248
00:17:18,600 --> 00:17:20,640
I shall live up to father's expectation
249
00:17:20,640 --> 00:17:22,580
just as you do.
250
00:17:22,580 --> 00:17:27,260
Ji Yunhe moralized Ubume at the smallest cost.
251
00:17:27,260 --> 00:17:28,640
You've done a great job.
252
00:17:28,640 --> 00:17:30,540
The prize is doubled.
253
00:17:30,540 --> 00:17:35,180
You may pick two more treasures from my treasury
254
00:17:38,740 --> 00:17:40,120
Thanks, Master.
255
00:17:40,120 --> 00:17:42,780
It's a wise decision!
256
00:17:44,440 --> 00:17:45,780
Yunhe.
257
00:17:45,780 --> 00:17:49,720
The time has come for passing on my power to you.
258
00:17:49,720 --> 00:17:52,660
Yunhe. You're promoted to Guardian.
259
00:17:52,660 --> 00:17:55,400
And you're getting the power of Master.
260
00:17:55,400 --> 00:17:56,920
It's a bright future.
261
00:17:56,920 --> 00:17:59,360
Congratulations.
262
00:18:01,780 --> 00:18:03,300
Congrats.
263
00:18:05,140 --> 00:18:06,820
Thanks, Master.
264
00:18:06,820 --> 00:18:09,520
And I shall thank Elders for the favor.
265
00:18:30,460 --> 00:18:33,400
Yunhe! Hold on.
266
00:18:34,660 --> 00:18:35,560
Yunhe.
267
00:18:35,560 --> 00:18:37,000
You've just won his son.
268
00:18:37,000 --> 00:18:39,420
He won't let you go easily.
269
00:18:39,420 --> 00:18:41,520
Don't worry. It's not the first time.
270
00:18:41,520 --> 00:18:43,980
Wait for me.
271
00:18:43,980 --> 00:18:46,040
Take care.
272
00:19:07,540 --> 00:19:09,160
Master.
273
00:19:10,040 --> 00:19:12,980
Master. She's here.
274
00:19:41,780 --> 00:19:44,580
Master. It's almost the limit.
275
00:20:00,960 --> 00:20:02,600
Master.
276
00:20:02,600 --> 00:20:05,600
Why is it so painful this time?
277
00:20:05,600 --> 00:20:08,660
I see your maneuver today.
278
00:20:08,660 --> 00:20:11,560
I understand. I shouldn't have offended Envoy Zhang.
279
00:20:11,560 --> 00:20:14,620
But I'm doing it for Young Master.
280
00:20:14,620 --> 00:20:16,340
Is that so?
281
00:20:18,160 --> 00:20:23,160
I know Master is regarding me highly and turning me into a whetstone for Young Master.
282
00:20:23,160 --> 00:20:26,040
Help him grow and be his rival,
283
00:20:26,040 --> 00:20:30,720
so that he will be the rightful master today.
284
00:20:30,720 --> 00:20:35,680
I deliberately fought with Envoy Zhang so that he'd hate me.
285
00:20:35,680 --> 00:20:40,620
As a result, he'd be in favor of Young Master, who meant him no harm.
286
00:20:40,620 --> 00:20:44,820
That way, Envoy Zhang would put in a word for Young Master in front of Fairy Shunde.
287
00:20:44,820 --> 00:20:46,860
It's helpful for him.
288
00:20:46,860 --> 00:20:52,420
I owe my life to you, Master.
289
00:20:52,420 --> 00:20:55,100
Please grant me the cure.
290
00:20:57,620 --> 00:20:59,080
Guardian Ji.
291
00:20:59,080 --> 00:21:01,920
You've always been wise.
292
00:21:11,300 --> 00:21:13,020
Master.
293
00:21:18,240 --> 00:21:22,640
What about the treasures you promised me?
294
00:21:40,280 --> 00:21:43,000
Yunhe, are you alright?
295
00:21:43,000 --> 00:21:45,340
Come back later and I'd set off rescuing you.
296
00:21:45,340 --> 00:21:48,500
Don't shake me, Luo Luo. My head hurts.
297
00:21:48,500 --> 00:21:50,920
Hold my hand and have a rest.
298
00:21:55,960 --> 00:21:59,640
How do you feel? Is the soup warming you up?
299
00:21:59,640 --> 00:22:03,680
Don't worry. It's only a scratch.
300
00:22:03,680 --> 00:22:06,120
It only makes me feel worse.
301
00:22:06,120 --> 00:22:09,180
Lin Canglan cast the Frost Mark on you. It's bitterly cold.
302
00:22:09,180 --> 00:22:10,880
The frost brings agony.
303
00:22:10,880 --> 00:22:12,440
It's far from a scratch.
304
00:22:12,440 --> 00:22:14,500
Alright, enough.
305
00:22:14,500 --> 00:22:17,580
Anyway, We've made a profit!
306
00:22:19,000 --> 00:22:20,500
Look.
307
00:22:23,080 --> 00:22:24,320
So many spiritual stones!
308
00:22:24,320 --> 00:22:27,260
You bargained with Lin Canglan!
309
00:22:28,100 --> 00:22:30,420
I've seen enough between life and death.
310
00:22:30,420 --> 00:22:32,280
Why would I be afraid of him?
311
00:22:32,280 --> 00:22:35,160
There's more!
312
00:22:35,160 --> 00:22:36,220
Look.
313
00:22:36,220 --> 00:22:38,880
It's a roll of sparkly fabric granted by the Celestial Heaven.
314
00:22:38,880 --> 00:22:41,040
I fetched it for you! To make you a dress.
315
00:22:41,040 --> 00:22:42,760
Look at you.
316
00:22:42,760 --> 00:22:44,560
You're a lady. Stop dressing crappy clothes like this.
317
00:22:44,560 --> 00:22:47,760
Qu Xiaoxing would call you a moth again.
318
00:22:47,760 --> 00:22:48,840
How dare he!
319
00:22:48,840 --> 00:22:50,480
I'm not a moth!
320
00:22:50,480 --> 00:22:52,360
Why must a butterfly always be glamorous?
321
00:22:52,360 --> 00:22:54,740
I like the way I am now.
322
00:22:55,660 --> 00:22:59,040
Luo Luo. Have you ever thought about getting married
323
00:22:59,040 --> 00:23:01,320
once we get out of here?
324
00:23:01,320 --> 00:23:04,860
Shall I ask the Immortal of Marriage for some help?
325
00:23:04,860 --> 00:23:06,740
You'd better not!
326
00:23:06,740 --> 00:23:08,720
I don't understand you guys.
327
00:23:08,720 --> 00:23:10,480
Always talking about rules.
328
00:23:10,480 --> 00:23:12,400
You even set standards for dating.
329
00:23:12,400 --> 00:23:15,320
I'd rather use the time to make more spirit stones.
330
00:23:15,320 --> 00:23:18,420
With enough stones, we could buy a beautiful island from Immortal of Land
331
00:23:18,420 --> 00:23:20,820
and enjoy our lives there.
332
00:23:20,820 --> 00:23:22,720
How about going to the north?
333
00:23:22,720 --> 00:23:23,760
It snows there.
334
00:23:23,760 --> 00:23:25,340
The snowflakes are white and pure.
335
00:23:25,340 --> 00:23:27,440
It's so different from this place.
336
00:23:27,440 --> 00:23:29,000
Although there are flowers everywhere,
337
00:23:29,000 --> 00:23:31,060
it's full of poisonous thorns.
338
00:23:31,060 --> 00:23:32,920
I love that idea.
339
00:23:33,660 --> 00:23:36,440
But...what about the Frost Mark on you?
340
00:23:36,440 --> 00:23:38,040
Shall I steal the cure for you?
341
00:23:38,040 --> 00:23:39,920
Forget about it.
342
00:23:39,920 --> 00:23:42,400
We must stick together.
343
00:23:42,400 --> 00:23:44,000
Just be patient.
344
00:23:44,000 --> 00:23:45,480
Time will come.
345
00:23:45,480 --> 00:23:48,760
The task for you now is to find some targets to be my apprentices.
346
00:23:48,760 --> 00:23:52,020
That way, I could get more rewards and earn more stones.
347
00:23:52,020 --> 00:23:55,260
The more apprentices I have,
the sooner the island comes.
348
00:23:55,260 --> 00:23:56,740
Great!
349
00:24:04,060 --> 00:24:06,700
[A month later]
350
00:24:10,080 --> 00:24:11,920
I'm telling you.
351
00:24:11,920 --> 00:24:15,120
It's not very often to learn from Guardian Ji herself.
352
00:24:15,120 --> 00:24:17,160
Watch closely.
353
00:24:17,160 --> 00:24:20,320
There's no refund
354
00:24:20,320 --> 00:24:22,660
if you didn't catch up.
355
00:24:31,520 --> 00:24:33,680
I know that your home is flooded.
356
00:24:33,680 --> 00:24:34,960
There isn't much food.
357
00:24:34,960 --> 00:24:36,920
Still, stealing is wrong.
358
00:24:36,920 --> 00:24:39,300
Just turn yourself to Immortal Master's Mansion.
359
00:24:39,300 --> 00:24:43,680
I will take care of your brothers.
360
00:24:45,200 --> 00:24:47,580
- That's it!
- Impressive!
361
00:24:56,080 --> 00:24:58,080
Behave.
362
00:24:58,080 --> 00:24:59,960
Hanyin, I know it's your habit to crow.
363
00:24:59,960 --> 00:25:02,700
You'd gain courage there in Immortal Master's Mansion.
364
00:25:06,040 --> 00:25:07,280
Look at you.
365
00:25:07,280 --> 00:25:10,160
Even if you can't find a spouse, you shouldn't have stalked others.
366
00:25:10,160 --> 00:25:11,600
Reflect on yourself there.
367
00:25:11,600 --> 00:25:14,620
I shall pick you up when you come out.
368
00:25:14,620 --> 00:25:18,560
Yunhe. Do you love me?
369
00:25:19,320 --> 00:25:21,040
Fine.
370
00:25:21,040 --> 00:25:24,180
Thank you. I get it.
371
00:25:24,180 --> 00:25:26,020
Is it that touching?
372
00:25:27,200 --> 00:25:29,300
No! It's...
373
00:25:30,920 --> 00:25:31,920
Luo Luo!
374
00:25:31,920 --> 00:25:35,520
What did you get me? Come on!
375
00:25:36,660 --> 00:25:38,920
I think it's okay.
376
00:25:41,840 --> 00:25:44,100
Stop looking. Leave.
377
00:25:46,240 --> 00:25:47,600
Hurry up. Move.
378
00:25:47,600 --> 00:25:50,600
Yunhe, good for you.
379
00:25:50,600 --> 00:25:53,080
Aren't you afraid that you'd miss it?
380
00:25:53,080 --> 00:25:54,920
Don't look down upon me.
381
00:25:54,920 --> 00:25:57,660
I always take the initiative.
382
00:25:57,660 --> 00:25:59,480
I don't miss.
383
00:25:59,480 --> 00:26:01,700
Never.
384
00:26:01,700 --> 00:26:03,320
Time to go.
385
00:26:32,620 --> 00:26:36,000
Ji Yunhe. It's been a long time since the last time you practice.
386
00:26:37,160 --> 00:26:39,600
Luo Luo. I've finally figured it out.
387
00:26:39,600 --> 00:26:43,080
Now that I'm a Guardian, I must remain reclusive.
388
00:26:43,080 --> 00:26:45,560
Besides, the monsters in Reflect Cave are so ugly.
389
00:26:45,560 --> 00:26:47,720
I'll leave them to Qu Xiaoxing.
390
00:26:51,000 --> 00:26:54,520
Please carry on, for the sake of our island.
391
00:26:56,360 --> 00:26:59,520
Our time has been tough enough.
392
00:26:59,520 --> 00:27:02,840
How could I live on without the fun like this?
393
00:27:02,840 --> 00:27:06,980
Thankfully, in this Encyclopedia are many places of interest, food, and stuff.
394
00:27:06,980 --> 00:27:10,760
Reading it cheers me up.
395
00:27:12,500 --> 00:27:15,200
It's just a rubbish book. We don't even know who the author is.
396
00:27:15,200 --> 00:27:17,120
It's a deserted book, collecting dust.
397
00:27:17,120 --> 00:27:19,800
Why do you cherish it this much? You've read it so many times.
398
00:27:19,800 --> 00:27:22,160
Aren't you tired?
399
00:27:22,160 --> 00:27:25,660
I'd rather spend the time on spiritual discipline.
400
00:27:25,660 --> 00:27:27,160
Cut it off.
401
00:27:27,160 --> 00:27:29,480
Give me a good-looking one.
402
00:27:29,480 --> 00:27:33,560
I'd rather use honey-trap to get a good-looking target.
403
00:27:33,560 --> 00:27:35,900
Stop dreaming.
404
00:27:36,880 --> 00:27:38,280
You'd better think about
405
00:27:38,280 --> 00:27:40,180
how to deal with Lin Canglan.
406
00:27:40,180 --> 00:27:43,360
He ranked the highest here.
407
00:27:43,360 --> 00:27:47,240
I need to find someone superior to him.
408
00:27:47,240 --> 00:27:48,480
How do we do that?
409
00:27:48,480 --> 00:27:51,060
Who is qualified to command him?
410
00:27:52,560 --> 00:27:55,480
Yunhe! Bad news.
411
00:27:55,480 --> 00:27:57,980
Envoy Zhang, the one who got tricked by you, is looking for you.
412
00:27:57,980 --> 00:28:00,880
You'd better hide. I'll cover it up for you.
413
00:28:00,880 --> 00:28:02,680
Thanks for warning me.
414
00:28:02,680 --> 00:28:05,060
I'm afraid it's too late.
415
00:28:10,700 --> 00:28:15,680
Guardian Ji. This is your chance to take the lead.
416
00:28:15,680 --> 00:28:17,540
Follow me.
417
00:28:27,100 --> 00:28:30,740
Fairy gave out an order to send this beast here.
418
00:28:30,740 --> 00:28:33,700
It wounded many apprentices in Immortal Master's Mansion.
419
00:28:33,700 --> 00:28:36,080
I know you're a qualified guardian.
420
00:28:36,080 --> 00:28:41,080
It only makes me assured if you open it on your own.
421
00:28:44,840 --> 00:28:46,940
What to do?
422
00:28:54,240 --> 00:28:56,880
Envoy Zhang is avenging her in disguise.
423
00:28:56,880 --> 00:28:59,660
Still, Ji Yunhe is powerful enough.
424
00:28:59,660 --> 00:29:02,540
If she succeeds, Fairy would be cheerful.
425
00:29:02,540 --> 00:29:05,300
And Ji would get an edge over Young Master.
426
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
I heard that Fairy has so much power
427
00:29:09,000 --> 00:29:10,920
that the Immoral Realm is violated by her.
428
00:29:10,920 --> 00:29:12,720
Just no longer exists
429
00:29:12,720 --> 00:29:15,080
in the Celestial Heaven, a land so peaceful once.
430
00:29:15,080 --> 00:29:18,900
Yunhe. The box is sealed by the gold talisman of Immortal Masters,
431
00:29:18,900 --> 00:29:22,260
Thunder Spell, an extremely powerful sealing spell.
432
00:29:22,260 --> 00:29:24,920
What's trapped inside could be tough.
433
00:29:24,920 --> 00:29:28,340
The Envoy is taking vengeance on you.
434
00:29:28,340 --> 00:29:31,220
Yunhe, that's terrifying.
435
00:29:31,220 --> 00:29:33,500
There is no escape.
436
00:29:33,500 --> 00:29:36,540
Now that there's a gold talisman,
437
00:29:36,540 --> 00:29:39,120
what's trapped inside must be an elite, too.
438
00:29:39,120 --> 00:29:41,340
Maybe it's a pretty one!
439
00:31:26,860 --> 00:31:28,700
[Chang Yi, Merman from the East Sea]
440
00:31:39,980 --> 00:31:42,580
Big-tailed Fish, nice move.
441
00:31:42,580 --> 00:31:44,740
I'm impressed.
442
00:31:45,800 --> 00:31:48,520
Welcome to Flower Valley.
443
00:31:52,240 --> 00:31:54,020
That's rude.
444
00:31:54,020 --> 00:31:56,100
Irritable as hell.
445
00:33:22,280 --> 00:33:23,160
Senior.
446
00:33:23,160 --> 00:33:25,220
Don't scratch his tail!
447
00:33:25,220 --> 00:33:28,920
Bravo! Bravo!
448
00:33:40,440 --> 00:33:41,640
Fairy is here!
449
00:33:41,640 --> 00:33:44,080
You shall receive her now!
450
00:34:00,660 --> 00:34:03,600
At your service, Fairy.
451
00:34:26,000 --> 00:34:30,460
[Ru Ling, Fairy Shunde]
452
00:34:50,919 --> 00:34:53,100
What a show!
453
00:34:53,100 --> 00:34:55,360
I'm enjoying it.
454
00:34:56,080 --> 00:34:58,640
I intended to teach my apprentices
455
00:34:58,640 --> 00:35:01,960
on disciplining the merman after your arrival.
456
00:35:01,960 --> 00:35:06,440
To my surprise, Envoy Zhang got here in advance.
457
00:35:06,440 --> 00:35:07,440
Thankfully.
458
00:35:07,440 --> 00:35:09,600
It's under control now.
459
00:35:09,600 --> 00:35:11,220
It's all my fault.
460
00:35:11,220 --> 00:35:13,320
Please forgive me.
461
00:35:37,900 --> 00:35:39,460
Fairy.
462
00:35:44,420 --> 00:35:47,280
I've seen what I want.
463
00:35:47,280 --> 00:35:51,780
I'm sure Flower Valley will not let me down.
464
00:35:51,780 --> 00:35:54,360
Please go to Shrillwind Hall.
465
00:35:54,360 --> 00:35:56,100
Haoqing, lead the way.
466
00:35:56,100 --> 00:35:57,640
Yes, father.
467
00:36:05,320 --> 00:36:08,480
Days ago, I took a trip to East Sea.
468
00:36:08,480 --> 00:36:13,540
This insubordinate merman harmed the apprentices of our mansion.
469
00:36:14,380 --> 00:36:17,620
All living creatures shall acknowledge allegiance to me.
470
00:36:17,620 --> 00:36:19,740
So should this merman.
471
00:36:19,740 --> 00:36:23,560
It's your fortune to be selected by Fairy.
472
00:36:23,560 --> 00:36:27,360
This must not go wrong.
473
00:36:27,360 --> 00:36:29,020
I get it.
474
00:36:29,020 --> 00:36:31,680
Unfortunately, my injury relapsed recently.
475
00:36:31,680 --> 00:36:33,180
I'm not in a good condition.
476
00:36:33,180 --> 00:36:36,180
After thinking about it, I think I shall entrust this task
477
00:36:36,180 --> 00:36:40,340
to elite apprentices in the valley.
478
00:36:40,340 --> 00:36:45,200
Fairy, it was Young Master who capture this merman.
479
00:36:45,200 --> 00:36:48,150
This precious chance must...
480
00:36:48,740 --> 00:36:52,260
should go to him.
481
00:36:54,060 --> 00:36:57,120
I'm willing to carry out the task.
482
00:36:57,120 --> 00:37:00,340
May I know about your requirements?
483
00:37:00,340 --> 00:37:02,520
There are three requirements.
484
00:37:02,520 --> 00:37:05,780
Firstly, make the merman speak and submit to Fairy.
485
00:37:05,780 --> 00:37:09,260
Secondly, have merman cut off his tail and never return to the sea.
486
00:37:09,260 --> 00:37:13,200
Thirdly, make him offer his pearls and never turn his back.
487
00:37:14,600 --> 00:37:16,800
Why would she?
488
00:37:16,800 --> 00:37:21,120
It's more than disciplining the merman.
489
00:37:21,120 --> 00:37:24,380
Sounds like she's recruiting the merman
as her attendant.
490
00:37:24,380 --> 00:37:25,760
Fairy.
491
00:37:25,760 --> 00:37:29,040
It's not hard to make him speak.
492
00:37:29,040 --> 00:37:35,140
But I heard that tail and pearl are as precious as a merman's life.
493
00:37:35,140 --> 00:37:38,260
I'm afraid it's impossible.
494
00:37:38,260 --> 00:37:41,680
Are you saying that I'm asking too much of you?
495
00:37:41,680 --> 00:37:43,280
Am I being unreasonable?
496
00:37:43,280 --> 00:37:45,160
I misspeak. It's my fault.
497
00:37:45,160 --> 00:37:48,380
Please forgive me.
498
00:37:48,380 --> 00:37:52,400
Fairy. Elder Mu Ze may misspeak. But he means you no offense.
499
00:37:52,400 --> 00:37:55,060
Please forgive him.
500
00:38:09,400 --> 00:38:10,960
I didn't even say a word.
501
00:38:10,960 --> 00:38:13,100
Why are you so nervous?
502
00:38:13,100 --> 00:38:18,380
It's just that everything should be straightforward and thorough.
503
00:38:18,380 --> 00:38:20,860
The one who's useless to me is rubbish.
504
00:38:20,860 --> 00:38:23,900
And rubbish shall perish.
505
00:38:23,900 --> 00:38:27,620
Don't you think so, Master Canglan?
506
00:38:32,780 --> 00:38:34,200
Hold on, Yunhe.
507
00:38:34,200 --> 00:38:36,540
It's not our business. Why are we even here?
508
00:38:36,540 --> 00:38:37,480
We shall go back.
509
00:38:37,480 --> 00:38:39,160
Lin Canglan is a foxy foe.
510
00:38:39,160 --> 00:38:42,000
To deal with a fox, we shall take advantage of the beasts.
511
00:38:42,000 --> 00:38:43,760
But that's Fairy Shunde.
512
00:38:43,760 --> 00:38:45,120
Asking her for help?
513
00:38:45,120 --> 00:38:46,780
What if we screw it up?
514
00:38:46,780 --> 00:38:48,380
It's too precious a chance.
515
00:38:48,380 --> 00:38:50,740
I don't want to, and I can't waste it.
516
00:38:54,580 --> 00:38:56,160
You have my word.
517
00:38:56,160 --> 00:39:00,100
As long as I take your order, I will try my best and make you satisfied.
518
00:39:00,100 --> 00:39:03,580
But, as you know, the merman is a rare feast.
519
00:39:03,580 --> 00:39:09,200
If I complete the task, is it possible to ask for a reward?
520
00:39:09,200 --> 00:39:12,020
It's our duty to serve Immortal Master's Mansion.
521
00:39:12,020 --> 00:39:13,760
We shouldn't do that.
522
00:39:13,760 --> 00:39:16,580
It doesn't bother. I'm not the stingy type.
523
00:39:16,580 --> 00:39:20,680
Whoever accomplish my wish, will have their wish realized.
524
00:39:20,680 --> 00:39:24,300
You can ask me for anything.
525
00:39:25,280 --> 00:39:27,260
Thanks, Fairy.
526
00:39:28,960 --> 00:39:33,280
Ji Yunhe, Guardian of Flower Valley volunteers for disciplining the merman.
527
00:39:33,280 --> 00:39:35,460
Please allow me, Fairy.
528
00:39:40,000 --> 00:39:50,070
☙Timing and Subtitles brought to you by the Careless Whisper @Viki.com❧
529
00:39:50,070 --> 00:39:55,250
♫ Each pair of eyes belongs to a merman ♫
530
00:39:56,950 --> 00:40:02,520
♫ A drop in the ocean ♫
531
00:40:02,520 --> 00:40:09,300
♫ Time is dreamy and turns into scales♫
532
00:40:09,300 --> 00:40:14,820
♫ The Milky Way ripples ♫
533
00:40:16,070 --> 00:40:22,700
♫ I'm flying in the Milky Way like wind ♫
534
00:40:22,700 --> 00:40:28,200
♫ Passing through the sea of stars ♫
535
00:40:29,370 --> 00:40:32,380
♫ Enter the forest of light ♫
536
00:40:32,380 --> 00:40:36,050
♫ Leap over the stream in the sky ♫
537
00:40:36,050 --> 00:40:42,520
♫ My shadow is like a smile curve ♫
538
00:40:45,870 --> 00:40:49,250
♫ My heart leaves a projection ♫
539
00:40:49,250 --> 00:40:51,380
♫ The projection of a world ♫
540
00:40:51,380 --> 00:40:55,750
♫ My leap reflects the mountaintop ♫
541
00:40:55,750 --> 00:41:02,250
♫ From the sun, the moon to the dust ♫
542
00:41:02,250 --> 00:41:09,070
♫ I just want to come and go with love ♫
543
00:41:24,970 --> 00:41:28,350
♫ My heart leaves a projection ♫
544
00:41:28,350 --> 00:41:30,540
♫ The projection of a world ♫
545
00:41:30,540 --> 00:41:34,350
♫ The will of heaven is disclosed ♫
546
00:41:41,220 --> 00:41:47,670
♫ The love remains silent ♫
547
00:41:47,670 --> 00:41:50,970
♫ My heart leaves a projection ♫
548
00:41:50,970 --> 00:41:53,220
♫ The projection of a world ♫
549
00:41:53,220 --> 00:41:57,420
♫ The sky is slightly rolled up ♫
550
00:41:57,420 --> 00:42:03,850
♫ The longings emerge from the sea ♫
551
00:42:03,850 --> 00:42:12,820
♫ The heart of infinity turns into scales ♫40244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.