All language subtitles for The.Are.Murders.S01E04.Hidden.in.Shadows.Part.1.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-APEX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,360 --> 00:00:40,040 BASEADA EM OS ASSASSINATOS DE �RE, DE VIVECA STEN 2 00:01:10,040 --> 00:01:11,040 Mam�e! 3 00:01:31,400 --> 00:01:38,400 OS ASSASSINATOS DE �RE 4 00:01:40,520 --> 00:01:44,440 ESCONDIDO NAS SOMBRAS: PARTE 1 5 00:01:46,200 --> 00:01:47,560 Bom dia, flor do dia! 6 00:01:48,720 --> 00:01:52,120 Eu ia dirigindo, mas um idiota bloqueou o caminho. 7 00:01:52,800 --> 00:01:53,719 Tome. 8 00:01:53,720 --> 00:01:54,720 Caf� 9 00:01:57,480 --> 00:01:58,880 Legal, ou� 10 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 T�. 11 00:02:02,440 --> 00:02:03,359 O que houve? 12 00:02:03,360 --> 00:02:07,280 Apareceu um cad�ver na v�spera da sua licen�a-paternidade. 13 00:02:12,760 --> 00:02:14,920 Sabe o que Bruce Lee mais gostava de beber? 14 00:02:16,000 --> 00:02:16,959 N�o. 15 00:02:16,960 --> 00:02:18,520 �gua! 16 00:02:21,400 --> 00:02:22,880 - Dirija! - T�. 17 00:02:31,200 --> 00:02:34,840 {\an8}LIMITE POLICIAL - N�O ULTRAPASSAR 18 00:02:34,920 --> 00:02:36,120 {\an8}Quando a Ylva chega? 19 00:02:36,200 --> 00:02:37,520 Em duas ou tr�s horas. 20 00:02:44,040 --> 00:02:45,240 N�s encontramos 21 00:02:46,000 --> 00:02:48,200 uma perna esquerda ali 22 00:02:48,280 --> 00:02:50,800 e o que acho que � uma m�o direita 23 00:02:50,880 --> 00:02:52,280 perto da ponte. 24 00:02:58,800 --> 00:03:00,720 Chamam de ponte do suic�dio. 25 00:03:09,760 --> 00:03:11,120 Oi, aqui � o Johan. 26 00:03:11,200 --> 00:03:13,000 N�o posso atender agora� 27 00:04:00,760 --> 00:04:06,400 Ainda n�o encontramos o antebra�o esquerdo nem a perna direita. 28 00:04:07,240 --> 00:04:10,640 Podemos confirmar que � homem, 29 00:04:10,720 --> 00:04:13,280 mas n�o encontramos documentos. 30 00:04:15,280 --> 00:04:18,080 Algu�m falou em suic�dio, mas� 31 00:04:18,600 --> 00:04:20,080 Se a pessoa estava viva 32 00:04:20,160 --> 00:04:22,720 quando o corpo foi desmembrado 33 00:04:22,800 --> 00:04:24,800 e a cabe�a foi parar na neve, 34 00:04:25,320 --> 00:04:26,720 deveria haver 35 00:04:26,800 --> 00:04:29,040 lividez cadav�rica na bochecha direita, 36 00:04:29,120 --> 00:04:31,040 por ter ficado na neve. 37 00:04:31,640 --> 00:04:34,840 Mas tem lividez cadav�rica no pesco�o, 38 00:04:34,920 --> 00:04:37,840 ou seja, pode ser que a pessoa j� estivesse morta 39 00:04:37,920 --> 00:04:40,600 quando o corpo foi desmembrado na colis�o. 40 00:04:41,680 --> 00:04:44,760 H� um trauma por les�o contundente na cabe�a, quero examinar� 41 00:04:44,840 --> 00:04:46,000 Desculpem, eu vou� 42 00:04:47,040 --> 00:04:49,440 {\an8}POL�CIA 43 00:04:52,720 --> 00:04:54,280 Trauma pelo golpe? 44 00:04:54,360 --> 00:04:55,400 N�o sei. 45 00:04:55,920 --> 00:04:57,440 Para determinar isso, 46 00:04:57,520 --> 00:04:59,480 preciso examinar os restos 47 00:04:59,560 --> 00:05:00,600 no laborat�rio. 48 00:05:00,680 --> 00:05:01,680 Vejam. 49 00:05:03,320 --> 00:05:06,240 As roupas e o corpo est�o cheios 50 00:05:06,320 --> 00:05:07,800 de fibras vermelhas de algod�o. 51 00:05:20,880 --> 00:05:21,920 Tome. 52 00:05:22,960 --> 00:05:23,960 Obrigado. 53 00:05:25,080 --> 00:05:26,080 Vou pra casa. 54 00:05:26,720 --> 00:05:27,920 Eu vou ficar. 55 00:05:28,000 --> 00:05:30,080 Preciso de um tempo. 56 00:05:30,160 --> 00:05:31,160 Eu entendo. 57 00:05:31,600 --> 00:05:33,200 Voc� n�o vai � Bygget? 58 00:05:34,360 --> 00:05:35,480 N�o, acho que n�o. 59 00:05:36,120 --> 00:05:37,600 - At� mais! - At� amanh�! 60 00:05:41,640 --> 00:05:43,440 Policial de merda! 61 00:05:43,520 --> 00:05:44,520 - Oi. - Oi. 62 00:05:45,920 --> 00:05:47,120 Oi! 63 00:05:47,200 --> 00:05:49,920 Que bom te ver! Entre conosco! 64 00:05:50,000 --> 00:05:52,240 - Est� muito lotado. - Vai ser legal! 65 00:05:52,320 --> 00:05:54,400 - N�o estou a fim. - Venha conosco. 66 00:05:54,480 --> 00:05:55,520 Vou pra casa. 67 00:06:28,480 --> 00:06:29,480 T�, eu entendo. 68 00:06:29,520 --> 00:06:31,960 - O qu�? - Voc� quer dan�ar, vamos dan�ar. 69 00:06:33,320 --> 00:06:35,920 - N�o, vou sair. - Sair? 70 00:06:36,000 --> 00:06:37,280 - Sim. - Pra fumar? 71 00:06:38,360 --> 00:06:40,280 - O qu�? - Eu vou fumar. Venha. 72 00:06:42,160 --> 00:06:43,160 Venha. 73 00:06:46,640 --> 00:06:47,800 Quer passar l�? 74 00:06:50,320 --> 00:06:52,800 - Eu vou s� - N�o, � o �ltimo. 75 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 N�o, desculpe. 76 00:07:36,440 --> 00:07:38,520 Pol�cia. Como posso ajudar? 77 00:07:38,600 --> 00:07:41,320 Oi. Talvez n�o seja nada� 78 00:07:41,960 --> 00:07:42,960 Eu s� 79 00:07:44,120 --> 00:07:46,920 Meu marido n�o apareceu em casa o dia todo, e� 80 00:07:47,440 --> 00:07:50,520 E n�o consigo falar com ele no celular. 81 00:08:00,120 --> 00:08:03,200 Voc� acorda feliz! 82 00:08:03,280 --> 00:08:05,080 Vamos nos despedir da mam�e. 83 00:08:06,520 --> 00:08:07,760 Bom dia, mam�e! 84 00:08:08,280 --> 00:08:11,320 - Nossa! Oi! - Estou acordada. 85 00:08:11,400 --> 00:08:12,400 Pronto. 86 00:08:12,960 --> 00:08:14,760 Ol�, querida! 87 00:08:15,360 --> 00:08:19,320 - Vou sentir saudade dela! - Ela n�o vai nem notar que voc� viajou. 88 00:08:19,400 --> 00:08:20,319 - N�o. - V�. 89 00:08:20,320 --> 00:08:23,040 - Est� bagun�ando nossa rotina. - Que rotina? 90 00:08:23,120 --> 00:08:26,960 As not�cias da manh�, o caf� preto, ideias legais pro jantar� 91 00:08:27,040 --> 00:08:29,120 Depois, vou comer essas coxas� 92 00:08:32,120 --> 00:08:34,320 - Pode peg�-la? - N�o d� tempo. 93 00:08:34,400 --> 00:08:35,840 - N�o d�. - Rapidinho. 94 00:08:35,920 --> 00:08:39,160 Quer ir com a mam�e? Depois, a mam�e vai embora. 95 00:08:40,000 --> 00:08:41,720 Quer ir na minha mala? 96 00:08:45,560 --> 00:08:49,080 - Oi. - Os restos s�o de Johan Andersson. 97 00:08:49,600 --> 00:08:51,800 Ex-astro do esqui e s�cio 98 00:08:51,880 --> 00:08:53,240 da J&L Eventos. 99 00:08:54,840 --> 00:08:57,160 Morador de Duved. 100 00:08:57,240 --> 00:09:00,920 - � ele? Eu o vi vencer a Copa do Mundo. - Ʌ 101 00:09:01,520 --> 00:09:04,240 A esposa deu queixa do desaparecimento ontem. 102 00:09:05,320 --> 00:09:06,640 Ela foi informada? 103 00:09:10,120 --> 00:09:11,920 Quero voc� e Hanna nesse caso. 104 00:09:13,760 --> 00:09:16,040 E Daniel, a causa da morte 105 00:09:16,120 --> 00:09:18,760 foi um golpe violento na cabe�a 106 00:09:19,280 --> 00:09:21,600 com um objeto contundente ou plano. 107 00:09:22,120 --> 00:09:24,000 Ele n�o caiu nos trilhos? 108 00:09:24,640 --> 00:09:25,800 � improv�vel. 109 00:09:26,400 --> 00:09:28,480 A les�o � muito alta. 110 00:09:29,280 --> 00:09:30,320 Ent�o, � homic�dio. 111 00:09:32,040 --> 00:09:33,320 Tudo indica que sim. 112 00:09:34,440 --> 00:09:36,360 Desculpe, precisamos de voc�. 113 00:09:36,440 --> 00:09:38,640 Pode adiar sua licen�a-paternidade? 114 00:09:39,960 --> 00:09:43,200 N�o acho que Hanna deve assumir o caso sozinha agora. 115 00:09:43,280 --> 00:09:45,240 N�o, claro que n�o. 116 00:09:45,320 --> 00:09:47,680 - Obrigada, Daniel. At� mais! - T�. 117 00:09:51,880 --> 00:09:52,920 Johan? 118 00:09:55,080 --> 00:09:57,320 Meu Deus� Trabalhamos juntos. 119 00:09:58,480 --> 00:10:00,720 Puxa, que triste! 120 00:10:00,800 --> 00:10:04,560 - Quem quereria mat�-lo? - Grip me quer na investiga��o. 121 00:10:05,240 --> 00:10:07,440 Bom, n�o d�. 122 00:10:08,640 --> 00:10:11,000 - Est� de licen�a-paternidade. - Eu sei� 123 00:10:12,120 --> 00:10:13,120 N�o. 124 00:10:13,200 --> 00:10:14,280 O que posso fazer? 125 00:10:14,800 --> 00:10:16,400 Ida, a Grip precisa de mim. 126 00:10:16,480 --> 00:10:19,360 Este treinamento � importante para minha carreira. 127 00:10:19,440 --> 00:10:21,640 Pode fazer o curso no ano que vem. 128 00:10:26,080 --> 00:10:29,480 Quer que eu desfa�a a mala e fique em casa com Alice? 129 00:10:29,560 --> 00:10:32,320 N�o d� pra suspender uma investiga��o de homic�dio. 130 00:10:32,400 --> 00:10:33,880 D� pra suspender minha vida? 131 00:10:34,920 --> 00:10:37,320 Eu mal te vi na �ltima investiga��o. 132 00:10:37,400 --> 00:10:40,880 Fiquei em casa com Alice com c�lica, acho que � sua vez. 133 00:10:42,240 --> 00:10:44,400 - Eu sei, desculpe. - D� um jeito. 134 00:10:46,400 --> 00:10:47,440 Oi, querida. 135 00:10:47,520 --> 00:10:48,960 Oi! 136 00:10:49,040 --> 00:10:50,080 Beijinhos. 137 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Eu te amo. 138 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 Tchau. 139 00:10:56,160 --> 00:10:58,640 - T�. Tchau, amor. - Tchau. 140 00:10:58,720 --> 00:11:00,600 Ela fez coc�, troque a fralda. 141 00:11:00,680 --> 00:11:02,240 - Troque agora. - Sim. 142 00:11:03,440 --> 00:11:04,440 Tchau. 143 00:11:18,800 --> 00:11:19,880 - Oi. - Oi. 144 00:11:34,320 --> 00:11:36,280 Ida viajou, mas� 145 00:11:37,240 --> 00:11:39,600 - Vai dar certo. - Posso ir com Anton. 146 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 - Tudo bem. - Sem problema. 147 00:11:41,480 --> 00:11:43,840 - Vou seguir o protocolo� - Tudo bem. 148 00:11:43,920 --> 00:11:46,320 Ou eu levo Anton, e voc� pega um caf�. 149 00:11:47,480 --> 00:11:50,840 T�. Acordou mal-humorado hoje? 150 00:11:50,920 --> 00:11:52,840 Acordei? Eu nem dormi. 151 00:11:53,360 --> 00:11:54,360 T�. 152 00:11:55,960 --> 00:11:56,960 Claro. 153 00:11:58,760 --> 00:11:59,960 Desculpe. 154 00:12:00,720 --> 00:12:01,920 Tudo bem. 155 00:12:15,560 --> 00:12:17,280 Hanna Ahlander, pol�cia de �re. 156 00:12:17,360 --> 00:12:20,280 Este � meu colega, Daniel Lindskog. 157 00:12:20,360 --> 00:12:21,360 - Oi. - Oi. 158 00:12:21,840 --> 00:12:23,160 Voc�s o encontraram? 159 00:12:24,040 --> 00:12:25,040 Sim. 160 00:12:26,800 --> 00:12:28,600 T� O que houve? 161 00:12:29,120 --> 00:12:30,960 Melhor conversarmos l� dentro. 162 00:12:34,280 --> 00:12:35,320 Ele est� morto. 163 00:12:37,400 --> 00:12:38,400 Sinto muito. 164 00:12:42,480 --> 00:12:43,480 Nossos p�sames. 165 00:13:11,398 --> 00:13:13,398 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 166 00:13:13,400 --> 00:13:15,360 N�o sei o que dizer. Desculpe. 167 00:13:15,440 --> 00:13:17,400 N�o esquiaremos com Johan Andersson? 168 00:13:17,480 --> 00:13:20,640 N�o sei onde ele est�, mas o dia est� bonito. 169 00:13:20,720 --> 00:13:22,680 - N�o podem fazer isso em casa. - N�o, mas� 170 00:13:22,760 --> 00:13:23,760 Com licen�a. 171 00:13:26,240 --> 00:13:27,680 J&L Eventos, Linus Sundin. 172 00:13:27,760 --> 00:13:30,840 - Rafael Herrera, pol�cia de �re. - Queremos reembolso! 173 00:13:30,920 --> 00:13:33,120 Estou com clientes. Qual � o assunto? 174 00:13:33,200 --> 00:13:35,600 - Seu colega. - O qu�? 175 00:13:35,680 --> 00:13:38,560 Seu s�cio, Johan Andersson, foi encontrado morto. 176 00:13:39,720 --> 00:13:41,160 Quando podemos conversar? 177 00:14:03,680 --> 00:14:04,840 - Oi. - Oi. 178 00:14:04,920 --> 00:14:07,840 - � o pai do Leo? - Ele � o pai biol�gico do Leo. 179 00:14:07,920 --> 00:14:09,320 - Jens. - Daniel. 180 00:14:25,320 --> 00:14:26,320 Leo. 181 00:14:27,080 --> 00:14:29,160 Lembra a �ltima vez 182 00:14:29,240 --> 00:14:30,440 em que viu Johan? 183 00:14:30,520 --> 00:14:33,840 - Eu disse que� - Tomamos caf� juntos. 184 00:14:34,600 --> 00:14:35,600 T�. 185 00:14:40,560 --> 00:14:42,720 Depois, foram a um show� 186 00:14:43,960 --> 00:14:45,080 em �stersund? 187 00:14:45,680 --> 00:14:46,800 Voc� e sua m�e? 188 00:14:49,160 --> 00:14:50,720 Lembra quando foi? 189 00:14:52,520 --> 00:14:53,920 O show come�ou 190 00:14:54,960 --> 00:14:56,120 �s 19h, 191 00:14:56,920 --> 00:14:58,120 com a banda de abertura. 192 00:14:58,760 --> 00:14:59,800 T�. 193 00:15:01,960 --> 00:15:03,520 E o que fizeram depois? 194 00:15:05,520 --> 00:15:07,440 Dormimos no hotel. 195 00:15:08,920 --> 00:15:11,520 A�, fomos embora cedo 196 00:15:11,600 --> 00:15:13,040 no dia seguinte. 197 00:15:13,720 --> 00:15:16,680 Johan n�o estava em casa quando voltamos. 198 00:15:18,520 --> 00:15:22,280 Mas �s vezes ele dorme no escrit�rio. 199 00:15:22,360 --> 00:15:23,480 Ele tinha� 200 00:15:24,080 --> 00:15:27,080 um jantar naquela noite com um amigo de inf�ncia. 201 00:15:27,160 --> 00:15:28,360 Carl Willner. 202 00:15:31,440 --> 00:15:32,560 H� quanto tempo 203 00:15:32,640 --> 00:15:34,160 voc�s se separaram? 204 00:15:36,960 --> 00:15:39,760 Foi h� 12, 13 anos. 205 00:15:39,840 --> 00:15:42,560 Como era sua rela��o com Johan? 206 00:15:43,480 --> 00:15:45,480 Ele era muito bom para o Leo, 207 00:15:45,560 --> 00:15:48,240 eu sou muito grato por isso. 208 00:16:15,200 --> 00:16:16,200 Leo. 209 00:16:16,720 --> 00:16:18,520 Voc�s v�o pegar quem fez isso? 210 00:16:19,640 --> 00:16:20,640 Vamos. 211 00:16:21,080 --> 00:16:22,560 Vamos fazer o poss�vel. 212 00:16:24,440 --> 00:16:25,480 Vamos pra casa. 213 00:16:30,440 --> 00:16:31,440 Ou�a� 214 00:16:34,480 --> 00:16:36,960 - Ligue a qualquer hora. - T�. Obrigada. 215 00:16:43,000 --> 00:16:46,320 Johan ia jantar com um amigo na noite em que morreu. 216 00:16:46,400 --> 00:16:47,680 Carl Willner. 217 00:16:47,760 --> 00:16:48,760 Sim. 218 00:16:48,800 --> 00:16:50,640 Vou � casa da m�e da Ida. 219 00:16:50,720 --> 00:16:53,840 Ela saiu com Alice e se trancou do lado de fora. 220 00:16:55,320 --> 00:16:56,560 Eu vou com Anton. 221 00:16:58,200 --> 00:17:00,000 T� cheio de den�ncias. 222 00:17:00,080 --> 00:17:00,999 - S�rio? - �. 223 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 "Ontem, ouvi barulhos altos do subsolo." 224 00:17:04,080 --> 00:17:06,200 "Eu vi o assassino nos meus sonhos." 225 00:17:07,000 --> 00:17:08,400 - Voc� t� feliz. - Tem gente� 226 00:17:13,160 --> 00:17:15,880 Tem o dono de um cachorro 227 00:17:15,960 --> 00:17:20,880 que viu uma van escura com uma lanterna traseira quebrada 228 00:17:20,960 --> 00:17:24,280 na estrada entre a esta��o de trem e a ponte. 229 00:17:24,960 --> 00:17:26,520 Pode ser alguma coisa. 230 00:17:26,600 --> 00:17:27,600 Sim. 231 00:17:31,200 --> 00:17:32,680 Oi. Carl Willner? 232 00:17:32,760 --> 00:17:34,080 Sim, ele est� ali. 233 00:17:34,160 --> 00:17:35,800 S� precisamos de um minuto. 234 00:17:37,240 --> 00:17:38,400 - Oi. - Oi. 235 00:17:38,480 --> 00:17:39,920 Hanna Ahlander, pol�cia de �re. 236 00:17:40,000 --> 00:17:42,360 - Carl. Oi. - Meu colega, Anton Lundgren. 237 00:17:42,960 --> 00:17:44,480 - Oi. - Oi. 238 00:17:45,680 --> 00:17:48,400 Voc�s se conhecem? 239 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 - Bom� - N�o. 240 00:17:50,200 --> 00:17:51,640 N�o, n�o nos conhecemos. 241 00:17:51,720 --> 00:17:52,720 Certo. 242 00:17:55,120 --> 00:17:58,240 Voc� soube o que houve com Johan. 243 00:17:58,320 --> 00:17:59,440 Sim. 244 00:18:00,200 --> 00:18:01,480 Marion disse que� 245 00:18:03,000 --> 00:18:04,080 Voc�s t�m certeza� 246 00:18:04,160 --> 00:18:08,120 - N�o pode ter sido um acidente? - N�o, investigamos como um crime. 247 00:18:09,480 --> 00:18:10,480 Merda! 248 00:18:12,640 --> 00:18:13,880 Johan veio aqui. Ele� 249 00:18:13,960 --> 00:18:17,880 Foi estranho. O nariz dele sangrava quando ele chegou. 250 00:18:17,960 --> 00:18:20,280 Ele estancou o sangue com uma roupa. 251 00:18:20,360 --> 00:18:23,440 Parecia muito estressado e foi embora quase na mesma hora. 252 00:18:23,520 --> 00:18:28,080 - E a roupa? O que ele fez com ela? - Jogou no lixo nos fundos. 253 00:18:29,160 --> 00:18:30,560 Ele disse que ca�ra. 254 00:18:31,560 --> 00:18:32,800 Por que veio aqui? 255 00:18:34,120 --> 00:18:37,040 N�s �amos jantar. Ele� 256 00:18:37,120 --> 00:18:38,840 Jantamos todas as semanas. 257 00:18:39,360 --> 00:18:41,320 Ele s� passou aqui pra cancelar. 258 00:18:45,200 --> 00:18:46,200 Merda! 259 00:18:54,560 --> 00:18:56,480 Disse que ele passou aqui. Aonde ia? 260 00:18:56,560 --> 00:18:58,640 Ele disse que ia viajar. 261 00:18:58,720 --> 00:18:59,639 Para onde? 262 00:18:59,640 --> 00:19:00,640 N�o sei. 263 00:19:00,720 --> 00:19:02,720 Achei que fosse algo de trabalho, 264 00:19:02,800 --> 00:19:04,520 mas agora parece estranho. 265 00:19:04,600 --> 00:19:06,920 - Quando ele iria? - Mais tarde, naquela noite. 266 00:19:08,960 --> 00:19:11,200 - Esta � a roupa? - �. 267 00:19:13,560 --> 00:19:14,560 Vamos lev�-la. 268 00:19:15,400 --> 00:19:16,400 T�. 269 00:19:19,400 --> 00:19:23,560 O morto foi identificado como o esquiador Johan Andersson. 270 00:19:23,640 --> 00:19:27,000 Os parentes pr�ximos foram avisados e a pol�cia inves� 271 00:19:33,480 --> 00:19:34,399 Al�? 272 00:19:34,400 --> 00:19:38,480 O conselho se reuniu e decidiu n�o renovar o contrato. 273 00:19:38,560 --> 00:19:40,440 Que � isso? T�nhamos um trato. 274 00:19:40,520 --> 00:19:43,600 O conselho decidiu. 275 00:19:45,840 --> 00:19:46,839 Est� brincando? 276 00:19:46,840 --> 00:19:47,759 Merda! 277 00:19:47,760 --> 00:19:49,440 Seus carolas de merda. 278 00:19:49,520 --> 00:19:51,200 Voc�s v�o se arrepender. 279 00:19:52,080 --> 00:19:53,680 No dia em que meu s�cio� 280 00:19:58,760 --> 00:20:02,600 Linus, a terra � nossa. A congrega��o tem direito de� 281 00:20:02,680 --> 00:20:06,120 - Mas voc� prometeu renovar. - As coisas mudaram. 282 00:20:06,640 --> 00:20:09,840 - Johan est� morto� - Seu filho da puta! 283 00:20:38,000 --> 00:20:41,200 {\an8}J&L EVENTOS EMPRESA DE EVENTOS EM �RE 284 00:20:43,000 --> 00:20:44,720 {\an8}CUIDANDO DA EQUIPE BOM FIM DE SEMANA 285 00:20:51,560 --> 00:20:52,880 J� vai, querida! 286 00:21:08,720 --> 00:21:10,720 - Al�? - � uma emerg�ncia. 287 00:21:16,400 --> 00:21:17,319 Oi. 288 00:21:17,320 --> 00:21:19,040 Obrigado. Entre. 289 00:21:37,760 --> 00:21:38,760 J� vai. 290 00:22:10,320 --> 00:22:12,440 Ela finalmente dormiu. Sente-se. 291 00:22:13,360 --> 00:22:15,160 - Quer beber? - N�o, obrigada. 292 00:22:15,240 --> 00:22:17,440 N�o, t�. Desculpe a bagun�a. 293 00:22:17,520 --> 00:22:20,360 - N�o deu tempo de limpar. - Tudo bem. 294 00:22:21,840 --> 00:22:23,640 Vou s� arrumar um pouco. 295 00:22:27,520 --> 00:22:28,800 Estava pensando� 296 00:22:29,720 --> 00:22:33,000 Eu vi que a empresa de eventos tinha� 297 00:22:33,760 --> 00:22:35,960 Olhei o Insta deles. 298 00:22:36,040 --> 00:22:40,160 O cara ao lado do Johan usa uma roupa igual a que Anton achou. 299 00:22:40,240 --> 00:22:43,880 � o s�cio do Johan, Linus Sundin. Vamos interrog�-lo amanh�. 300 00:22:45,200 --> 00:22:46,360 Muito bem, Hanna. 301 00:22:47,440 --> 00:22:49,360 � bom ter voc� aqui em �re. 302 00:22:50,920 --> 00:22:55,280 Raffe analisou os livros da J&L Eventos. Parece que pediram um empr�stimo. 303 00:22:56,280 --> 00:22:59,360 N�o sabemos se quem pediu foi Johan ou Linus. 304 00:22:59,440 --> 00:23:03,160 Ambos podiam assinar. Mas eu queria te mostrar� 305 00:23:03,680 --> 00:23:04,680 Espere� 306 00:23:10,040 --> 00:23:13,400 Tenho tido muita dor de cabe�a. N�o tenho dormido. 307 00:23:13,480 --> 00:23:16,680 Achei que fosse um tumor, Ida me fez ir a um oftalmologista. 308 00:23:16,760 --> 00:23:20,880 Preciso de �culos. Mas ainda n�o ficaram prontos. 309 00:23:20,960 --> 00:23:23,240 De quanto estamos falando? 310 00:23:23,320 --> 00:23:24,640 Meio milh�o. 311 00:23:24,720 --> 00:23:29,400 Fico pensando se a empresa, ou algum deles, estava mal de dinheiro� 312 00:23:29,480 --> 00:23:30,560 Sim. 313 00:23:33,160 --> 00:23:34,720 Vamos� 314 00:23:38,200 --> 00:23:39,520 continuar amanh�? 315 00:23:39,600 --> 00:23:42,560 - Sim. - Agora que Alice dormiu� 316 00:23:42,640 --> 00:23:43,559 Eu deveria� 317 00:23:43,560 --> 00:23:44,920 Sim, claro. Sim. 318 00:23:45,000 --> 00:23:46,840 Obrigado pelo leite em p�. 319 00:23:47,360 --> 00:23:49,200 - Voc� me salvou. - Tudo bem. 320 00:24:05,760 --> 00:24:07,040 - Oi. - Oi. 321 00:24:08,000 --> 00:24:09,240 Voc� soube, n�? 322 00:24:13,320 --> 00:24:14,320 Sim, 323 00:24:14,680 --> 00:24:15,880 como est� o Leo? 324 00:24:24,000 --> 00:24:25,120 Eu n�o acredito. 325 00:24:36,440 --> 00:24:38,400 A pol�cia sabe o que houve? 326 00:24:40,600 --> 00:24:41,519 N�o sei. 327 00:24:41,520 --> 00:24:42,520 Nada? 328 00:24:57,000 --> 00:24:59,240 Voc� precisa limpar a garagem. 329 00:24:59,840 --> 00:25:03,160 N�o pode guardar sua bebida l�. A pol�cia vai xeretar por tudo. 330 00:25:04,240 --> 00:25:05,960 Tire tudo de l� at� amanh�. 331 00:25:06,960 --> 00:25:08,360 - Est� bem? - T�. 332 00:25:21,680 --> 00:25:24,280 Pensemos, hoje, em Johan Andersson 333 00:25:24,360 --> 00:25:25,360 e na fam�lia dele. 334 00:25:26,520 --> 00:25:28,760 Alguns o conheciam pessoalmente. 335 00:25:29,280 --> 00:25:33,400 Ele era conhecido e querido na nossa vila. 336 00:25:34,840 --> 00:25:39,160 Um lembrete desses da nossa mortalidade pode dar medo. 337 00:25:39,680 --> 00:25:42,840 Mas tamb�m pode abrir caminho 338 00:25:43,360 --> 00:25:45,680 para o perd�o e a reconcilia��o. 339 00:26:06,640 --> 00:26:07,640 CHAMADA PERDIDA 340 00:26:11,320 --> 00:26:14,120 {\an8}PODEMOS NOS ENCONTRAR? 341 00:26:49,800 --> 00:26:51,240 - Oi. - Oi. 342 00:26:53,120 --> 00:26:54,680 S� quis vir aqui 343 00:26:55,680 --> 00:26:57,520 para te dizer pessoalmente que� 344 00:26:58,200 --> 00:26:59,360 Eu sou policial. 345 00:27:00,360 --> 00:27:03,840 Deve ter notado isso, mas� 346 00:27:03,920 --> 00:27:06,600 Como voc� � testemunha numa investiga��o de homic�dio, 347 00:27:07,120 --> 00:27:08,440 voc� e eu n�o podemos� 348 00:27:10,240 --> 00:27:11,720 N�o podemos mais nos ver. 349 00:27:14,320 --> 00:27:15,720 Ainda n�o se assumiu? 350 00:27:17,120 --> 00:27:19,720 � complicado. 351 00:27:24,160 --> 00:27:26,680 Ei� Cara, desculpe se eu� 352 00:27:27,760 --> 00:27:28,840 Eu entendo. 353 00:27:29,440 --> 00:27:31,560 � triste, mas eu entendo. 354 00:27:45,040 --> 00:27:51,040 {\an8}J&L EVENTOS 355 00:27:51,600 --> 00:27:54,480 Vou cancelar sua reserva, ent�o. 356 00:27:55,000 --> 00:27:57,560 A taxa de reserva ser� reembolsada tamb�m. 357 00:27:58,520 --> 00:27:59,760 Obrigado. Tchau. 358 00:28:00,520 --> 00:28:03,120 - Oi. - Oi. Hanna Ahlander, pol�cia de �re. 359 00:28:03,200 --> 00:28:04,520 Voc�s t�m perguntas? 360 00:28:05,520 --> 00:28:06,880 Temos, sim. 361 00:28:06,960 --> 00:28:10,080 Mas eu quero dar uma olhada na sala de Johan primeiro. 362 00:28:10,160 --> 00:28:12,080 Sim, vamos� 363 00:28:51,360 --> 00:28:57,600 {\an8}TER�A-FEIRA, 20 364 00:29:03,160 --> 00:29:05,440 {\an8}TER�A-FEIRA, 27 365 00:29:12,400 --> 00:29:14,080 O que � Pilgrimsfj�ll? 366 00:29:14,160 --> 00:29:15,360 Pilgrimsfj�ll? 367 00:29:15,440 --> 00:29:17,520 N�o sei. 368 00:29:18,040 --> 00:29:19,760 N�o sei o que �, mas� 369 00:29:19,840 --> 00:29:22,480 - Sabem o que pode ter acontecido? - N�o. 370 00:29:23,080 --> 00:29:24,480 Reconhece isso? 371 00:29:25,000 --> 00:29:26,960 Johan estancou sangue com isso. 372 00:29:27,760 --> 00:29:31,200 Ele deve ter pegado emprestada. Estava aqui no escrit�rio. 373 00:29:33,600 --> 00:29:35,480 O que houve no seu l�bio? 374 00:29:39,440 --> 00:29:42,040 Desculpe, d� para fazer isso por telefone? 375 00:29:42,120 --> 00:29:43,560 - Eu� - J� est� no fim. 376 00:29:43,640 --> 00:29:46,400 - Preciso buscar meu filho. - Vai ser r�pido. 377 00:29:50,080 --> 00:29:51,080 O l�bio? 378 00:29:54,800 --> 00:29:56,920 N�s far�amos um investimento, 379 00:29:57,000 --> 00:30:00,080 construir�amos uma pista de arborismo e� 380 00:30:01,560 --> 00:30:05,720 No dia em que aconteceu, 381 00:30:05,800 --> 00:30:09,280 eu soube que Johan n�o tinha assinado o empr�stimo. 382 00:30:09,360 --> 00:30:10,680 Est�vamos na empresa. 383 00:30:10,760 --> 00:30:12,080 Eu o confrontei. 384 00:30:12,160 --> 00:30:14,920 Ele tinha mudado de ideia de repente. 385 00:30:15,760 --> 00:30:18,760 - Come�amos a discutir. - Quem bateu primeiro? 386 00:30:19,560 --> 00:30:20,600 Ele. 387 00:30:21,520 --> 00:30:22,880 Eu s� me defendi. 388 00:30:25,080 --> 00:30:26,400 {\an8}SOGRA 389 00:30:26,520 --> 00:30:28,920 Para onde foi depois? � noite? 390 00:30:30,840 --> 00:30:34,280 Assisti ao treino de h�quei do meu filho. A�, fui pra casa� 391 00:30:34,360 --> 00:30:36,080 Jens e eu� 392 00:30:36,160 --> 00:30:37,560 - N�s� - Jens Wernolf? 393 00:30:37,640 --> 00:30:39,120 - O pai do Leo? - Isso. 394 00:30:39,640 --> 00:30:42,320 Ele aluga minha cabana extra at� achar outro lugar. 395 00:30:43,320 --> 00:30:46,800 Assistimos ao futebol at� as 23h30. A�, eu fui pra cama. 396 00:30:47,400 --> 00:30:48,880 Preciso atender. 397 00:30:55,640 --> 00:30:58,480 Por que Johan mudou de ideia? 398 00:30:58,560 --> 00:30:59,560 N�o sei. 399 00:31:00,400 --> 00:31:01,400 N�o sabe? 400 00:31:01,840 --> 00:31:02,840 N�o. 401 00:31:03,320 --> 00:31:07,080 - Mas voc� o conhecia bem? - Sim, mas ele n�o quis me dizer. 402 00:31:08,360 --> 00:31:10,880 Tem a ver com a congrega��o dona da terra. 403 00:31:11,600 --> 00:31:13,880 O pastor deles, Ole Nordhammar� 404 00:31:13,960 --> 00:31:16,480 Johan n�o gostava dele. N�o sei por qu�. 405 00:31:16,560 --> 00:31:17,479 Est� bem. 406 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 Ou�a. 407 00:31:20,320 --> 00:31:22,320 Eu conheci o Johan a vida toda. 408 00:31:22,840 --> 00:31:24,680 Ele era como um irm�o pra mim. 409 00:31:24,760 --> 00:31:25,960 Eu o amava. 410 00:31:27,440 --> 00:31:29,120 Eu nunca� 411 00:31:36,680 --> 00:31:37,800 Est� bem. 412 00:31:37,880 --> 00:31:40,800 N�o v� a lugar nenhum at� verificarmos seu �libi. 413 00:31:40,880 --> 00:31:41,880 Claro. 414 00:31:54,400 --> 00:31:56,440 - N�o recebeu minha mensagem? - N�o. 415 00:31:56,520 --> 00:31:58,720 - Eu n�o quero mais. - O qu�? 416 00:31:58,800 --> 00:32:01,200 A pol�cia esteve aqui. Talvez volte. 417 00:32:01,280 --> 00:32:04,000 Imposs�vel. Fiz o pedido para dois meses. 418 00:32:05,240 --> 00:32:07,840 T�, ent�o vou ter que te degolar 419 00:32:07,920 --> 00:32:08,920 e te matar. 420 00:32:11,400 --> 00:32:12,560 Brincadeira. 421 00:32:12,640 --> 00:32:14,640 - Esta � a �ltima. - Claro. 422 00:32:28,560 --> 00:32:31,440 - Ela se comportou? - Sim, foi um anjo. 423 00:32:31,960 --> 00:32:34,200 - Talvez esteja com fome. - Obrigado. 424 00:32:34,720 --> 00:32:35,720 Tchau. 425 00:32:37,960 --> 00:32:43,440 �felicidades Muitos anos de vida 426 00:32:43,520 --> 00:32:44,760 O que vai pedir? 427 00:32:45,680 --> 00:32:46,840 Um aumento. 428 00:32:50,360 --> 00:32:51,600 Parab�ns. 429 00:32:51,680 --> 00:32:52,679 - Parab�ns. - Uau! 430 00:32:52,680 --> 00:32:54,120 - Enfim, 60 anos. - Valeu. 431 00:32:54,640 --> 00:32:55,800 Valeu, Anton. 432 00:32:57,560 --> 00:32:59,800 Mas� PiscoLogia! 433 00:32:59,880 --> 00:33:01,960 Puxa, valeu mesmo. De quem? 434 00:33:02,040 --> 00:33:05,240 - De todos n�s. - De todos. Muito obrigado. 435 00:33:06,280 --> 00:33:07,520 Acharam a m�o esquerda. 436 00:33:07,600 --> 00:33:11,320 - N�s entendemos ingl�s. - E eu prometi esquiar com os meninos. 437 00:33:11,400 --> 00:33:12,880 Sentem-se ali. 438 00:33:12,960 --> 00:33:14,400 Esperem uns dez minutos. 439 00:33:28,360 --> 00:33:30,320 Ele usava alian�a de casamento. 440 00:33:30,400 --> 00:33:31,640 Onde ela est�? 441 00:33:35,120 --> 00:33:38,160 A m�o foi encontrada assim, de luva, sem alian�a. 442 00:33:39,120 --> 00:33:42,120 - Foi encontrada assim. - Por que tirar a alian�a? 443 00:33:42,640 --> 00:33:46,680 Talvez por uma briga, para sair com outra pessoa ou ir � Bygget� 444 00:33:46,760 --> 00:33:47,760 Como vou saber? 445 00:33:48,960 --> 00:33:52,560 T�, Hanna. Vamos visitar o pastor amanh�. 446 00:33:52,640 --> 00:33:55,120 - Raffe, confirmou o �libi do Linus? - N�o. 447 00:33:55,200 --> 00:33:57,440 Jens Wernolf n�o me liga de volta. 448 00:33:57,520 --> 00:33:59,640 Vou � casa dele amanh�. 449 00:33:59,720 --> 00:34:00,720 �timo. 450 00:34:03,800 --> 00:34:06,560 Pronto. T�, vamos� 451 00:34:07,080 --> 00:34:08,440 Preciso trocar a fralda dela. 452 00:34:08,520 --> 00:34:11,120 Preciso ir. A pista vai fechar logo. 453 00:34:56,440 --> 00:34:57,520 - Oi. - Oi. 454 00:34:57,600 --> 00:35:00,120 Somos da pol�cia. Temos umas perguntas. 455 00:35:00,200 --> 00:35:01,400 Hanna. Daniel. 456 00:35:01,920 --> 00:35:02,920 Podemos entrar? 457 00:35:02,960 --> 00:35:04,360 Sim, claro. 458 00:35:04,440 --> 00:35:06,960 Estou cozinhando para minha mulher. 459 00:35:07,040 --> 00:35:08,760 Ela est� de cama. 460 00:35:09,800 --> 00:35:12,040 N�o, esperem. 461 00:35:12,560 --> 00:35:14,760 Gr�vidas podem comer peixe? 462 00:35:15,280 --> 00:35:16,680 Se for de cultivo, sim. 463 00:35:16,760 --> 00:35:19,960 Este perca eu pesquei em �resj�n. 464 00:35:20,040 --> 00:35:21,600 Ent�o, n�o aconselho. 465 00:35:22,120 --> 00:35:23,120 T�. 466 00:35:23,640 --> 00:35:26,400 Vamos ter nosso primeiro filho. 467 00:35:27,000 --> 00:35:28,120 Parab�ns. 468 00:35:28,640 --> 00:35:29,920 Obrigado. 469 00:35:30,440 --> 00:35:33,680 Imaginei que talvez voc�s viessem. 470 00:35:34,200 --> 00:35:40,080 - Com o assassinato de Johan e� - Fale do seu relacionamento com Johan. 471 00:35:40,800 --> 00:35:45,440 Ele alugava a terra da igreja para a pista de arborismo. 472 00:35:46,160 --> 00:35:48,960 Decis�es foram tomadas sobre a renova��o do contrato. 473 00:35:49,040 --> 00:35:50,400 {\an8}A PALAVRA DE DEUS SOB O C�U 474 00:35:50,480 --> 00:35:51,800 Isso incomodou Johan? 475 00:35:52,800 --> 00:35:54,760 � poss�vel. 476 00:35:55,280 --> 00:35:56,360 Mas, com ele vivo, 477 00:35:56,440 --> 00:35:59,120 a maioria do conselho queria renovar o contrato. 478 00:35:59,200 --> 00:36:00,240 Ele era confi�vel. 479 00:36:01,560 --> 00:36:03,720 Pilgrimsfj�ll? 480 00:36:04,920 --> 00:36:05,920 Sim. 481 00:36:06,800 --> 00:36:07,800 O que � isso? 482 00:36:08,320 --> 00:36:11,360 Uma universidade popular para estudos b�blicos. 483 00:36:11,960 --> 00:36:14,320 Est� s� nos planos por enquanto. 484 00:36:15,720 --> 00:36:17,120 Johan estava envolvido? 485 00:36:17,640 --> 00:36:18,640 N�o. 486 00:36:21,920 --> 00:36:22,960 Oi. 487 00:36:29,720 --> 00:36:30,840 Oi, querida. 488 00:36:30,920 --> 00:36:32,240 O que faz de p�? 489 00:36:33,000 --> 00:36:34,960 Eu s� ia ao banheiro. 490 00:36:35,040 --> 00:36:37,480 - O m�dico disse que tudo bem. - Claro. 491 00:36:37,560 --> 00:36:39,240 Eles s�o da pol�cia. 492 00:36:39,320 --> 00:36:42,920 Querem saber dos neg�cios da congrega��o com a J&L Eventos. 493 00:36:44,200 --> 00:36:46,080 - Hanna. - Rebecka. 494 00:36:49,200 --> 00:36:50,280 Sim. 495 00:36:51,640 --> 00:36:52,599 Certo. 496 00:36:52,600 --> 00:36:53,920 Meu colega, Daniel. 497 00:36:55,360 --> 00:36:56,360 Sim. 498 00:36:56,800 --> 00:36:58,920 Lembre-se do que o m�dico disse. 499 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 - Pouco tempo. - T�. 500 00:37:00,080 --> 00:37:02,320 J� subo com a comida. 501 00:37:02,840 --> 00:37:03,840 Obrigada. 502 00:37:08,360 --> 00:37:11,920 Mais alguma pergunta ou querem peixe? 503 00:37:13,640 --> 00:37:15,160 N�o, obrigado. 504 00:37:15,240 --> 00:37:16,480 Acho que n�s� 505 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 N�s terminamos. 506 00:37:18,480 --> 00:37:20,960 - Faremos contato. - Est� bem. 507 00:37:23,760 --> 00:37:24,920 Ele est� mentindo. 508 00:37:25,440 --> 00:37:28,560 Pilgrimsfj�ll estava escrito na agenda do Johan. 509 00:37:28,640 --> 00:37:31,360 Nem por isso ele mente. Vai ver ele n�o sabia. 510 00:37:35,040 --> 00:37:35,959 Foi estranho. 511 00:37:35,960 --> 00:37:37,480 - Quando ela desceu? - �. 512 00:37:43,960 --> 00:37:46,320 Raffe diz que o �libi do Linus confere. 513 00:37:48,680 --> 00:37:49,960 O que est� olhando? 514 00:37:51,000 --> 00:37:52,360 �stersund mapeou 515 00:37:52,440 --> 00:37:55,400 onde o carro de Johan estava semanas antes do crime. 516 00:37:59,480 --> 00:38:00,720 T�. 517 00:38:00,800 --> 00:38:04,360 O que tem entre Tj�rntorpet e a mina de Fr��? 518 00:38:04,880 --> 00:38:08,040 � uma floresta grande, perto de onde est�vamos. 519 00:38:09,400 --> 00:38:10,400 Por qu�? 520 00:38:10,760 --> 00:38:13,480 Johan esteve l� duas ou tr�s vezes por semana. 521 00:38:14,440 --> 00:38:17,840 Horas e datas coincidem com Pilgrimsfj�ll na agenda. 522 00:38:18,840 --> 00:38:22,080 Acho que ele tinha outro assunto com Ole. 523 00:38:27,720 --> 00:38:30,440 T�, eu preciso liberar a m�e da Ida. 524 00:38:31,440 --> 00:38:32,520 Vamos dar um tempo? 525 00:38:34,680 --> 00:38:35,680 N�o. 526 00:38:37,280 --> 00:38:39,000 N�o, beleza. At� amanh�. 527 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Claro. 528 00:39:17,360 --> 00:39:18,360 Mostre-me. 529 00:39:38,480 --> 00:39:41,400 Eu mandei voc� ficar no quarto. 530 00:39:42,840 --> 00:39:45,400 Nunca mais me desautorize. 531 00:40:14,200 --> 00:40:16,920 Voc� chegou ao seu destino. 532 00:41:32,960 --> 00:41:35,400 O que faz de p�? Voc� ia descansar. 533 00:41:36,280 --> 00:41:37,280 Nada. 534 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 Oi. 535 00:41:55,240 --> 00:41:56,280 O que � isso? 536 00:41:57,120 --> 00:41:59,120 Roupas que vou doar. 537 00:41:59,200 --> 00:42:01,280 Logo, elas n�o v�o me servir. 538 00:42:02,280 --> 00:42:03,280 Sei. 539 00:42:29,960 --> 00:42:31,400 Por que mente pra mim? 540 00:42:32,080 --> 00:42:33,080 N�o minto. 541 00:43:46,840 --> 00:43:47,840 Oi. 542 00:43:48,920 --> 00:43:49,839 Oi. 543 00:43:49,840 --> 00:43:52,640 Agora n�o � um bom momento. 544 00:43:53,680 --> 00:43:54,880 De quem s�o os esquis? 545 00:43:55,560 --> 00:43:57,120 Da minha mulher. 546 00:43:57,200 --> 00:43:59,440 - Eu n�o esquio. Caio sempre. - Sei. 547 00:44:00,760 --> 00:44:03,000 - Gostaria de falar com ela. - Bom� 548 00:44:03,080 --> 00:44:06,240 A gravidez da minha mulher � de alto risco. 549 00:44:06,320 --> 00:44:08,040 Ela precisa mesmo descansar. 550 00:44:08,760 --> 00:44:10,560 Ordens m�dicas. 551 00:44:14,720 --> 00:44:15,720 Ʌ 552 00:44:16,520 --> 00:44:17,560 Ou� 553 00:44:18,080 --> 00:44:19,160 O que voc� queria? 554 00:44:20,160 --> 00:44:21,400 Ver se est�o bem. 555 00:44:22,320 --> 00:44:23,560 Por que n�o estar�amos? 556 00:44:25,560 --> 00:44:28,040 Eu pe�o refor�os, ou vai me deixar entrar? 557 00:44:33,440 --> 00:44:35,360 A pol�cia quer falar com voc�. 558 00:44:51,560 --> 00:44:53,360 - Oi, Rebecka. - Oi. 559 00:44:53,440 --> 00:44:55,360 Queria conversar com voc�. 560 00:45:00,600 --> 00:45:01,960 Espere l� fora. 561 00:45:05,840 --> 00:45:06,840 V�. 562 00:45:19,520 --> 00:45:21,000 Eu interrompi algo? 563 00:45:26,360 --> 00:45:27,360 N�o. 564 00:45:30,080 --> 00:45:31,080 Bonita. 565 00:45:32,080 --> 00:45:33,080 Obrigada. 566 00:45:33,720 --> 00:45:34,720 Ʌ 567 00:45:36,040 --> 00:45:37,720 Uma esp�cie de ros�rio. 568 00:45:38,760 --> 00:45:41,480 Para me lembrar de Deus na minha vida. 569 00:45:43,160 --> 00:45:44,160 Minha salva��o. 570 00:45:50,240 --> 00:45:51,240 Como voc� est�? 571 00:46:02,920 --> 00:46:05,680 Se voc� quiser, n�s duas vamos embora daqui j�. 572 00:46:08,320 --> 00:46:09,320 Voc� quer? 573 00:46:13,400 --> 00:46:15,080 - Quero. - T�. 574 00:46:16,840 --> 00:46:17,840 Ent�o, vamos. 575 00:46:19,240 --> 00:46:20,240 Vai ser bom. 576 00:46:39,080 --> 00:46:41,360 Meu colega vir� ouvir sua vers�o. 577 00:47:10,360 --> 00:47:11,360 - Oi. - Bem-vinda. 578 00:47:11,440 --> 00:47:12,439 Obrigada. 579 00:47:12,440 --> 00:47:16,240 Liguei para voc�, ou para algu�m aqui, h� umas duas horas. 580 00:47:16,320 --> 00:47:17,960 - Sim, certo. - Exatamente. 581 00:47:18,920 --> 00:47:19,920 Oi, Anna. 582 00:47:20,440 --> 00:47:21,880 Desculpe, n�o liguei. 583 00:47:23,280 --> 00:47:24,280 - Oi. - Estava� 584 00:47:24,720 --> 00:47:25,720 Sou eu. 585 00:47:27,920 --> 00:47:28,920 Venha pra casa. 586 00:47:30,880 --> 00:47:32,360 Eu te amo. 587 00:47:32,440 --> 00:47:35,160 N�o fale com a pol�cia. 588 00:47:35,240 --> 00:47:38,280 Eu expliquei que foi tudo um mal-entendido. 589 00:47:38,360 --> 00:47:39,520 Eu juro 590 00:47:40,040 --> 00:47:42,360 que tudo vai mudar agora. 591 00:47:43,120 --> 00:47:44,120 Onde voc� est�? 592 00:47:44,200 --> 00:47:46,400 Hotel Granen, em que posso ajudar? 593 00:47:46,480 --> 00:47:47,680 N�o me ligue mais. 594 00:48:06,240 --> 00:48:07,240 Obrigada. 595 00:48:10,320 --> 00:48:12,240 Voc� conhecia Johan Andersson? 596 00:48:15,240 --> 00:48:16,240 Sim. 597 00:48:19,760 --> 00:48:21,280 Posso me sentar? 598 00:48:30,040 --> 00:48:31,880 Voc�s eram um casal? 599 00:48:38,440 --> 00:48:39,520 Como se conheceram? 600 00:48:42,960 --> 00:48:45,800 Foi enquanto eu trabalhava no desenvolvimento da� 601 00:48:46,560 --> 00:48:48,360 Pilgrimsfj�ll, que � 602 00:48:49,480 --> 00:48:51,680 uma universidade para estudos b�blicos. 603 00:48:51,760 --> 00:48:56,560 Eu pensei que a J&L Eventos� 604 00:48:57,080 --> 00:48:58,520 poderia nos ajudar 605 00:48:58,600 --> 00:49:00,640 nas viv�ncias com a natureza. 606 00:49:00,720 --> 00:49:02,880 A�, uma coisa 607 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 levou � outra. 608 00:49:09,880 --> 00:49:10,880 Eu o amava� 609 00:49:12,960 --> 00:49:13,960 muito. 610 00:49:17,080 --> 00:49:21,880 Eu esquiava at� onde nos encontr�vamos, para Ole n�o suspeitar de nada. 611 00:49:23,720 --> 00:49:24,840 Mas 612 00:49:25,360 --> 00:49:26,600 Johan sabia 613 00:49:27,880 --> 00:49:29,120 como Ole te tratava? 614 00:49:29,200 --> 00:49:30,880 O que ele tinha feito? 615 00:49:33,200 --> 00:49:35,960 Voc� e Johan iam viajar? Ou voc� ia� 616 00:49:36,040 --> 00:49:37,120 Sim, naquela noite. 617 00:49:38,080 --> 00:49:42,200 Quando Johan soube da gravidez, ele quis me afastar de Ole. 618 00:49:43,240 --> 00:49:44,240 Mas� 619 00:49:45,800 --> 00:49:50,000 Mas ele n�o foi ao local do encontro nem atendeu ao celular. 620 00:49:54,160 --> 00:49:55,760 A�, eu descobri� 621 00:49:56,280 --> 00:49:58,760 Onde Ole estava quando Johan foi morto? 622 00:50:03,560 --> 00:50:04,600 N�o sei. 623 00:50:07,600 --> 00:50:10,000 Vou deix�-la descansar, fique calma. 624 00:50:10,800 --> 00:50:13,520 Passe na delegacia amanh�, conversaremos l�. 625 00:50:14,960 --> 00:50:16,960 Tente ficar aqui no quarto. 626 00:50:17,480 --> 00:50:19,040 - Est� bem? - T�. 627 00:50:23,320 --> 00:50:24,400 - Obrigada. - T�. 628 00:50:26,280 --> 00:50:28,360 Oi. Precisamos interrogar Ole. 629 00:50:28,880 --> 00:50:30,760 Acabamos de falar com ele. 630 00:50:30,840 --> 00:50:33,280 Eu sei. Mas ele pode ser o assassino. 631 00:50:33,800 --> 00:50:34,880 Eu te busco. 632 00:50:45,680 --> 00:50:47,160 Parece bem escuro. 633 00:50:47,960 --> 00:50:49,280 Pol�cia! Abra! 634 00:50:58,720 --> 00:51:02,040 Oi, Rebecka Nordhammar. Em que quarto ela est�? 635 00:51:02,560 --> 00:51:05,120 N�o podemos dar informa��es sobre h�spedes. 636 00:51:05,200 --> 00:51:06,960 Ela � minha mulher. 637 00:51:07,840 --> 00:51:09,200 Desculpe, n�o posso. 638 00:51:17,760 --> 00:51:18,760 N�o tem ningu�m. 639 00:51:18,840 --> 00:51:19,920 Alain! 640 00:51:20,000 --> 00:51:21,000 Veja os fundos. 641 00:51:32,880 --> 00:51:34,360 - Ningu�m em casa. - T�. 642 00:51:34,440 --> 00:51:35,720 - Fique aqui. - Sim. 643 00:52:16,200 --> 00:52:17,440 Ela n�o atende. 644 00:52:18,200 --> 00:52:19,200 Ligue para o hotel. 645 00:52:43,160 --> 00:52:44,160 Por favor. 646 00:52:44,240 --> 00:52:45,240 Abra a porta. 647 00:52:46,640 --> 00:52:47,640 Ei. 648 00:52:48,680 --> 00:52:49,880 S� quero conversar. 649 00:52:52,800 --> 00:52:53,840 Eu te amo. 650 00:52:54,360 --> 00:52:55,360 Pode ir embora? 651 00:52:55,440 --> 00:52:58,160 Se abrir, podemos conversar e eu vou explicar� 652 00:52:58,240 --> 00:52:59,240 Eu n�o vou abrir. 653 00:53:01,800 --> 00:53:02,920 Eu entendo. 654 00:53:05,480 --> 00:53:07,320 O que eu fiz � imperdo�vel. 655 00:53:09,320 --> 00:53:11,720 Quero que saiba que sinto muito. 656 00:53:13,160 --> 00:53:15,160 Sinto muito mesmo. 657 00:53:17,400 --> 00:53:18,400 Ei. 658 00:53:19,360 --> 00:53:22,360 Vou procurar ajuda. Vou ligar amanh� e vou� 659 00:53:24,480 --> 00:53:27,680 N�o quero ser esse tipo de pai. 660 00:53:30,480 --> 00:53:31,640 Eu te amo. 661 00:53:33,760 --> 00:53:36,520 Quero que sejamos uma fam�lia. 662 00:53:37,520 --> 00:53:38,720 O filho n�o � seu. 663 00:53:42,440 --> 00:53:43,440 V� embora. 664 00:55:21,120 --> 00:55:23,840 {\an8}Legendas: Iara Regina Brazil 44656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.