All language subtitles for The.Are.Murders.S01E01.Hidden.in.Snow.Part.1.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-APEX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,280 --> 00:00:56,040 Ah, Harald! 2 00:00:59,680 --> 00:01:01,600 Oi, aqui � o Harald. 3 00:01:01,680 --> 00:01:05,080 N�o posso atender agora, deixe seu recado. 4 00:01:05,600 --> 00:01:06,600 Oi, pai. 5 00:01:10,400 --> 00:01:11,400 CHAMADA PERDIDA 6 00:01:21,760 --> 00:01:22,760 Al�? 7 00:01:23,120 --> 00:01:24,200 Espere. 8 00:01:24,280 --> 00:01:25,400 N�o estou ouvindo. 9 00:01:59,560 --> 00:02:02,040 BASEADA EM OS ASSASSINATOS DE �RE, DE VIVECA STEN 10 00:02:32,000 --> 00:02:39,000 OS ASSASSINATOS DE �RE 11 00:02:41,040 --> 00:02:44,680 ESCONDIDO NA NEVE: PARTE 1 12 00:02:54,960 --> 00:02:57,160 {\an8}Eu o odeio, Lydia. N�o d� para esquecer. 13 00:02:57,240 --> 00:02:59,600 {\an8}Querida, eu entendo. Vai ficar tudo bem. 14 00:02:59,680 --> 00:03:02,480 {\an8}Sei que � chato, mas vamos resolver isso. 15 00:03:02,560 --> 00:03:05,760 Christian n�o pode expuls�-la do apartamento. 16 00:03:05,840 --> 00:03:09,080 Existe uma coisa chamada lei da uni�o est�vel. 17 00:03:09,160 --> 00:03:11,000 Confie em mim. 18 00:03:11,080 --> 00:03:13,760 Eu vivo disso, Hanna. 19 00:03:13,840 --> 00:03:16,960 Que bom que est� saindo. Pense em outra coisa. 20 00:03:17,040 --> 00:03:20,040 Mandei a senha da cabana. Pode usar nosso carro. 21 00:03:20,120 --> 00:03:23,720 - Estou muito cansada. - A chave est� no corredor. Desapegue. 22 00:03:24,240 --> 00:03:27,240 Pegue os esquis, fa�a alguma coisa. 23 00:03:27,320 --> 00:03:29,800 - Tem muito� - N�o vou l� para esquiar. 24 00:03:30,680 --> 00:03:31,680 Est� bem. 25 00:03:44,520 --> 00:03:45,520 {\an8}Idiota de merda! 26 00:03:58,840 --> 00:04:01,360 Qual � 27 00:04:04,920 --> 00:04:07,440 Voc� chegou ao seu destino. 28 00:05:13,960 --> 00:05:18,640 Bom dia, �re, feliz dia de Santa Luzia. As pistas abrem logo para quem ousar� 29 00:05:18,720 --> 00:05:21,480 Kalle, precisamos correr. 30 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 Amanda. 31 00:05:28,320 --> 00:05:29,480 Amanda? 32 00:05:32,240 --> 00:05:34,160 Amanda, voc� vai se atrasar. 33 00:05:39,680 --> 00:05:40,680 Maldita! 34 00:05:47,720 --> 00:05:49,360 - Ei. - Oi. 35 00:05:49,440 --> 00:05:51,040 Amanda n�o est� em casa. 36 00:05:51,120 --> 00:05:54,520 - O qu�? - Ela deve ter ficado na casa da Ebba. 37 00:05:55,040 --> 00:05:58,640 - Detesto quando ela faz isso. - Calma, � dia de Santa Luzia. 38 00:05:58,720 --> 00:06:00,360 Senta! Para! 39 00:06:05,200 --> 00:06:06,680 Oi, Mira! 40 00:06:06,760 --> 00:06:08,680 N�o, Ludde! Volte aqui! 41 00:06:10,440 --> 00:06:11,359 Entre. 42 00:06:11,360 --> 00:06:13,720 V� se trocar. Temos meia hora para chegar l�. 43 00:06:13,800 --> 00:06:14,800 Depressa! 44 00:06:16,000 --> 00:06:19,360 Harald esqueceu isso. 45 00:06:19,880 --> 00:06:22,280 - Cheguei cedo ao trabalho e vi� - Ah! 46 00:06:22,360 --> 00:06:24,080 - Vi na mesa dele. - Sim. 47 00:06:24,160 --> 00:06:25,280 Harald! 48 00:06:25,360 --> 00:06:27,520 Mira est� aqui com seu celular! 49 00:06:27,600 --> 00:06:29,480 Desculpe, est� um caos. 50 00:06:29,560 --> 00:06:32,680 � dia de Santa Luzia, e� Achei que fosse a Amanda� 51 00:06:32,760 --> 00:06:34,120 - Ah! - Estamos atrasados. 52 00:06:34,200 --> 00:06:35,600 - Tome. - Sim. 53 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 Oi. 54 00:06:38,400 --> 00:06:39,400 Bom� 55 00:06:40,080 --> 00:06:44,000 Fredrik achou no meu carro. 56 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Ent�o, eu� Acho que ele sabe. 57 00:06:48,080 --> 00:06:50,280 Ent�o, temos que ter mais cuidado. 58 00:06:50,360 --> 00:06:52,040 N�o, Harald. N�s� 59 00:06:52,760 --> 00:06:54,560 - Temos que parar. - Mas Mira� 60 00:06:54,640 --> 00:06:57,240 N�o. Voc� devia ter visto como ele me olhou. 61 00:06:57,320 --> 00:07:00,320 Vamos falar sobre isso em particular, n�o aqui. 62 00:07:00,400 --> 00:07:01,520 Querido� 63 00:07:03,120 --> 00:07:06,400 Ludde saiu correndo, n�o tenho tempo de busc�-lo. 64 00:07:06,480 --> 00:07:09,040 Pode busc�-lo? Estamos muito atrasados. 65 00:07:09,120 --> 00:07:10,120 Estou surtando. 66 00:07:11,000 --> 00:07:13,280 Voc� e Fredrik v�m � festa? 67 00:07:13,360 --> 00:07:14,680 - Sim. - �timo. 68 00:07:14,760 --> 00:07:16,040 - At� l�. - Sim. 69 00:07:17,600 --> 00:07:20,200 Kalle! Precisamos correr. Vamos! 70 00:07:20,280 --> 00:07:23,560 Eu estava pensando, no almo�o, talvez pud�ssemos� 71 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 N�o, Harald. 72 00:07:25,280 --> 00:07:26,400 N�o. 73 00:07:27,400 --> 00:07:29,400 N�o, eu tenho que ir. 74 00:07:36,480 --> 00:07:38,960 CHAMADA PERDIDA 75 00:07:50,920 --> 00:07:54,640 Brilhando na escurid�o da noite 76 00:07:54,720 --> 00:07:58,520 Surge com velas acesas 77 00:07:58,600 --> 00:08:02,400 Santa Luzia 78 00:08:02,480 --> 00:08:06,520 Santa Luzia 79 00:08:10,880 --> 00:08:12,320 Raio eterno� 80 00:08:14,240 --> 00:08:15,640 de luz infinita� 81 00:08:18,080 --> 00:08:21,400 {\an8}entra em nossos cora��es e expulsa a escurid�o. 82 00:08:21,480 --> 00:08:22,439 {\an8}CAD� VOC�? DIGA! 83 00:08:22,440 --> 00:08:24,080 {\an8}ESTAMOS PREOCUPADOS! LIGUE QUANDO LER 84 00:08:24,160 --> 00:08:25,560 {\an8}Estou diante de voc�s� 85 00:08:25,640 --> 00:08:26,960 {\an8}POR FAVOR, ME LIGUE! 86 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 {\an8}�como antigamente. 87 00:08:28,480 --> 00:08:30,080 Com uma coroa de velas 88 00:08:30,160 --> 00:08:31,800 e uma m�sica solene. 89 00:09:34,480 --> 00:09:35,480 D� a r�! 90 00:09:37,760 --> 00:09:38,760 Acho que n�o. 91 00:09:55,640 --> 00:09:56,680 - Oi. - Oi. 92 00:09:56,760 --> 00:09:58,480 - A rua � de m�o �nica. - T�. 93 00:09:58,560 --> 00:10:01,640 - D� a r� e vire � direita. - Sim, vou fazer isso. 94 00:10:04,440 --> 00:10:05,520 Meu Deus� 95 00:10:05,600 --> 00:10:07,160 Sim. N�o � meu carro, mas� 96 00:10:13,200 --> 00:10:14,200 De quem �? 97 00:10:14,880 --> 00:10:15,960 Da minha irm�. 98 00:10:16,040 --> 00:10:17,960 Talvez do meu cunhado. 99 00:10:19,720 --> 00:10:21,440 - Posso ver sua CNH? - Sim. 100 00:10:27,600 --> 00:10:29,560 Est� no meu carro, mas� 101 00:10:31,360 --> 00:10:32,520 Sim. 102 00:10:32,600 --> 00:10:34,800 Saia do carro, por favor. 103 00:10:37,040 --> 00:10:38,240 - Oi. - Oi. 104 00:10:40,840 --> 00:10:41,920 Meu Deus� 105 00:10:42,840 --> 00:10:43,840 Eu esqueci. 106 00:10:44,520 --> 00:10:46,560 {\an8}POL�CIA 107 00:10:50,200 --> 00:10:51,199 Bem-vinda a �re. 108 00:10:51,200 --> 00:10:52,800 D� a r� e vire � direita. 109 00:10:52,880 --> 00:10:54,760 Obrigada. Cuide-se. 110 00:10:57,320 --> 00:10:58,320 Cuide-se� 111 00:11:04,360 --> 00:11:06,120 Sim, vou dar a r�. 112 00:12:04,360 --> 00:12:05,319 - Oi. - Oi. 113 00:12:05,320 --> 00:12:06,320 Amanda est� aqui? 114 00:12:07,320 --> 00:12:08,320 N�o. 115 00:12:11,760 --> 00:12:13,080 Ela n�o dormiu aqui? 116 00:12:13,800 --> 00:12:16,080 Ela n�o dormiu em casa? 117 00:12:16,760 --> 00:12:19,440 Ela n�o estava aqui ontem, na festa? 118 00:12:19,520 --> 00:12:20,520 Estava. 119 00:12:21,320 --> 00:12:22,800 Mas ela� Ela foi embora. 120 00:12:22,880 --> 00:12:24,720 Para onde ela foi? 121 00:12:25,240 --> 00:12:26,400 N�o sei. 122 00:12:28,480 --> 00:12:29,600 Quando ela saiu? 123 00:12:30,760 --> 00:12:32,920 Tarde. N�o lembro mesmo. 124 00:12:35,920 --> 00:12:39,800 - Algu�m deve saber onde ela est�. - Talvez ela tenha ido ver Viktor. 125 00:12:41,120 --> 00:12:42,640 Que Viktor? 126 00:12:43,320 --> 00:12:44,720 N�o sei. 127 00:12:46,560 --> 00:12:47,640 Que Viktor, Ebba? 128 00:12:47,720 --> 00:12:51,000 N�o sei. S� sei que ele se chama Viktor. 129 00:12:51,080 --> 00:12:53,960 - N�o ouviu nada no celular? - N�o. 130 00:12:54,040 --> 00:12:56,200 - Nem Snapchat, nem nada? - N�o. 131 00:12:56,280 --> 00:13:00,400 Diga a ela para nos ligar, assim que falar com ela. 132 00:13:01,040 --> 00:13:02,320 - Certo, Ebba? - T�. 133 00:13:20,440 --> 00:13:22,600 N�o, porra! 134 00:13:33,640 --> 00:13:34,800 O que houve? 135 00:13:34,880 --> 00:13:36,760 Oi. N�o houve nada. 136 00:13:36,840 --> 00:13:38,400 Daniel Lindskog, pol�cia de �re. 137 00:13:38,480 --> 00:13:40,760 - Meu colega, Anton Lundgren. - Oi. 138 00:13:40,840 --> 00:13:42,680 Eu os chamei. N�o posso esperar mais. 139 00:13:42,760 --> 00:13:45,800 Quem desaparece geralmente volta em alguns dias. 140 00:13:45,880 --> 00:13:47,840 Com o frio, levamos isso a s�rio. 141 00:13:47,920 --> 00:13:49,920 J� temos homens procurando. 142 00:13:50,000 --> 00:13:54,560 Eu fui � casa da Ebba, ela diz que Amanda saiu de l� ontem. 143 00:13:55,080 --> 00:13:59,680 A bicicleta el�trica dela n�o estava l�, ela deve ter levado para algum lugar. 144 00:14:00,480 --> 00:14:03,920 Ebba disse que Amanda foi ver Viktor, ela n�o sabe quem �. 145 00:14:04,000 --> 00:14:06,080 Viktor? � o namorado? 146 00:14:07,480 --> 00:14:09,520 N�o, nunca ouvi falar. 147 00:14:09,600 --> 00:14:11,160 - Voc� ouviu? - N�o. 148 00:14:12,080 --> 00:14:14,360 N�o, Amanda n�o tinha namorado. 149 00:14:14,440 --> 00:14:16,360 Eu recebi isso ontem. 150 00:14:17,280 --> 00:14:20,200 Meu celular n�o estava em casa. 151 00:14:20,280 --> 00:14:22,760 Deixei no trabalho. Muito comum. 152 00:14:22,840 --> 00:14:24,640 - Oi, pai. Sou eu. - Aqui. 153 00:14:24,720 --> 00:14:26,800 N�o quero mais ficar. Eu� 154 00:14:27,680 --> 00:14:31,760 Pode me buscar ou algo assim? N�o bebi tanto, 155 00:14:31,840 --> 00:14:34,920 mas n�o vou ligar para a mam�e e ouvir serm�o dela. 156 00:14:36,320 --> 00:14:37,360 Bom, me liga. 157 00:14:38,200 --> 00:14:40,880 Ou at� amanh�. 158 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 Eu te amo. 159 00:14:43,120 --> 00:14:45,920 - Por que n�o me falou? - Voc� estava na igreja� 160 00:14:46,000 --> 00:14:48,200 - Hein? - O celular estava no trabalho� 161 00:14:50,240 --> 00:14:52,760 Vamos achar esse Viktor. 162 00:14:52,840 --> 00:14:55,640 Vamos coordenar uma busca com o pessoal de resgate. 163 00:14:56,160 --> 00:14:59,080 Precisamos de uma roupa, para o cachorro de busca. 164 00:14:59,840 --> 00:15:01,280 Claro, vou buscar. 165 00:15:57,720 --> 00:15:59,080 {\an8}EU E MEU AMOR 166 00:15:59,160 --> 00:16:00,720 {\an8}Christian� 167 00:16:15,080 --> 00:16:19,600 {\an8}PARAB�NS 168 00:16:19,680 --> 00:16:20,680 {\an8}POSTAR 169 00:16:29,360 --> 00:16:31,600 ALERTA AMBER BUSCA POR AMANDA, 17 ANOS 170 00:16:31,680 --> 00:16:32,680 DIGITE A SENHA 171 00:16:36,840 --> 00:16:38,440 {\an8}CONTATE A POL�CIA 172 00:16:38,520 --> 00:16:41,000 {\an8}SE TIVER ALGUMA INFORMA��O 173 00:16:45,320 --> 00:16:47,200 Uma garota desapareceu aqui. 174 00:16:47,280 --> 00:16:49,080 Ela sumiu quando eu cheguei. 175 00:16:51,320 --> 00:16:53,880 O qu�? Como assim? 176 00:16:55,200 --> 00:16:56,880 Soube pela Pessoas Desaparecidas. 177 00:16:57,920 --> 00:17:00,560 Mas, Hanna, voc� est� a� para descansar. 178 00:17:00,640 --> 00:17:03,320 N�o se envolva em nada assim. 179 00:17:04,640 --> 00:17:05,640 Ei. 180 00:17:06,960 --> 00:17:08,000 Hanna. 181 00:17:09,000 --> 00:17:09,919 N�o, eu sei. 182 00:17:09,920 --> 00:17:12,520 Eu te conhe�o, mas me escute. 183 00:17:12,600 --> 00:17:13,680 Sim. 184 00:17:13,760 --> 00:17:15,520 - Olhe para mim. - O qu�? 185 00:17:15,600 --> 00:17:19,880 - Vai ficar tudo bem. - Eu sei. 186 00:17:19,960 --> 00:17:20,960 - Sim? - Sim. 187 00:17:21,600 --> 00:17:23,240 Descanse. 188 00:17:30,320 --> 00:17:32,440 {\an8}BUSCA EM ANDAMENTO 189 00:17:57,240 --> 00:17:58,280 Oi. 190 00:17:58,800 --> 00:18:00,480 Oi. Como se chama? 191 00:18:00,560 --> 00:18:01,720 Hanna Ahlander. 192 00:18:02,240 --> 00:18:03,960 Hanna Ahl� Achei. 193 00:18:04,040 --> 00:18:05,080 Bem-vinda. 194 00:18:05,160 --> 00:18:07,240 Pegue um colete e um bast�o. 195 00:18:07,320 --> 00:18:09,640 Daremos instru��es em breve. 196 00:18:09,720 --> 00:18:10,720 Obrigada. 197 00:18:11,680 --> 00:18:13,000 Todos me ouvem? 198 00:18:17,280 --> 00:18:18,840 Aten��o, por favor! 199 00:18:20,360 --> 00:18:22,600 Daremos instru��es r�pidas. 200 00:18:23,120 --> 00:18:24,680 Nossa tarefa, pessoal, 201 00:18:25,880 --> 00:18:27,360 � achar a Amanda. 202 00:18:28,240 --> 00:18:30,960 Ela tem cabelos longos e escuros. 203 00:18:32,200 --> 00:18:35,800 Foi vista pela �ltima vez usando uma jaqueta azul. 204 00:18:35,880 --> 00:18:39,120 Vamos continuar enquanto houver luz do dia. 205 00:18:40,320 --> 00:18:43,440 Boa sorte. Vamos achar a Amanda. 206 00:19:08,320 --> 00:19:10,760 {\an8}PESSOAS DESAPARECIDAS 207 00:19:30,320 --> 00:19:31,400 Ei! 208 00:19:31,480 --> 00:19:33,320 Achei uma coisa aqui! 209 00:19:38,400 --> 00:19:41,240 Reconhecemos na hora. Amanda vai � escola com ela. 210 00:19:42,520 --> 00:19:45,040 Uns colegas da Amanda a acharam. 211 00:19:45,560 --> 00:19:46,560 Obrigado. 212 00:19:46,640 --> 00:19:48,000 - E voc� �? - Desculpe. 213 00:19:48,080 --> 00:19:50,520 Lasse Sandahl, professor da Amanda. 214 00:19:52,120 --> 00:19:55,120 Bosse, pode concentrar suas buscas nesta �rea? 215 00:19:55,200 --> 00:19:57,120 - Claro! - Obrigado. 216 00:19:57,200 --> 00:19:58,200 Anton. 217 00:20:00,120 --> 00:20:01,400 N�o � bom press�gio. 218 00:20:01,480 --> 00:20:03,480 N�o, � �bvio que algu�m escondeu. 219 00:20:03,560 --> 00:20:04,560 N�o �? 220 00:20:05,680 --> 00:20:08,800 Vou perguntar por a� se algu�m viu alguma coisa. 221 00:20:08,880 --> 00:20:10,240 Temos que achar Viktor. 222 00:20:17,240 --> 00:20:18,760 Voc� j� fez isso antes? 223 00:20:19,840 --> 00:20:20,840 N�o. 224 00:20:22,680 --> 00:20:24,600 Tomara que n�o a encontremos. 225 00:20:27,000 --> 00:20:30,560 Tomara que ela esteja segura, s� n�o queira fazer contato. 226 00:20:31,160 --> 00:20:32,280 Voc� � de �re? 227 00:20:32,800 --> 00:20:35,520 N�o, de J�rpen. Uns quil�metros ao sul de �re. 228 00:20:36,600 --> 00:20:37,600 Voc� a conhece? 229 00:20:38,320 --> 00:20:39,760 Sim, sei quem �. 230 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Como ela �? 231 00:20:42,720 --> 00:20:43,720 Amanda? 232 00:20:44,280 --> 00:20:45,840 Mais am�vel, imposs�vel. 233 00:20:46,680 --> 00:20:48,920 Mas ela tem dedo podre para homens. 234 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Como assim? 235 00:20:51,520 --> 00:20:53,960 Sei l�. N�o quero fofocar. 236 00:20:54,040 --> 00:20:56,040 N�o, eu entendo, mas� 237 00:20:56,560 --> 00:20:57,560 O que voc� acha? 238 00:20:59,480 --> 00:21:01,880 Sa� com o namorado dela no ano passado. 239 00:21:01,960 --> 00:21:05,040 Ele � trabalhador sazonal. Esperava que n�o voltasse. 240 00:21:06,120 --> 00:21:08,000 Ele se altera quando bebe. 241 00:21:11,640 --> 00:21:13,600 Obrigado por hoje, pessoal. 242 00:21:14,120 --> 00:21:16,920 Continuaremos quando tivermos luz. 243 00:21:21,440 --> 00:21:22,440 Obrigada. 244 00:21:23,520 --> 00:21:24,800 Solte-me! 245 00:21:25,640 --> 00:21:29,520 Bosse, n�o pode desistir. Tem que continuar procurando. 246 00:21:29,600 --> 00:21:31,800 Desculpe, mas vai escurecer logo. 247 00:21:31,880 --> 00:21:33,400 - N�o podemos� - Mas� 248 00:21:33,480 --> 00:21:35,040 - Vai escurecer� - Solte! 249 00:21:35,120 --> 00:21:37,000 Minha filha est� por a�. 250 00:21:37,080 --> 00:21:38,120 Solte-me! 251 00:21:38,200 --> 00:21:40,440 Por favor, n�o podemos deix�-la. 252 00:21:40,520 --> 00:21:41,520 Voc� ouviu� 253 00:21:42,360 --> 00:21:44,560 - Devem continuar. - Est� escurecendo. 254 00:21:44,640 --> 00:21:45,960 - N�o d�. - N�o escureceu. 255 00:21:46,040 --> 00:21:47,360 - N�o podemos. - Como? 256 00:21:47,440 --> 00:21:50,000 - N�o podemos. - N�o, n�o est� escuro! 257 00:21:50,080 --> 00:21:51,520 - Por favor! - Vamos. 258 00:21:51,600 --> 00:21:54,080 Que porra � essa? N�o est�o fazendo nada. 259 00:21:54,160 --> 00:21:55,160 N�o me toque. 260 00:21:58,200 --> 00:22:00,040 Lena! Pronto� 261 00:22:00,560 --> 00:22:01,600 Lena, venha c�. 262 00:22:02,120 --> 00:22:03,240 Lena, eu entendo. 263 00:22:04,400 --> 00:22:05,400 Pronto. 264 00:22:07,960 --> 00:22:08,960 Pronto. 265 00:22:15,680 --> 00:22:18,000 Amanda pode ter um namorado, Viktor. 266 00:22:18,080 --> 00:22:19,080 �? 267 00:22:20,440 --> 00:22:22,040 Voc� viu meu distintivo ontem. 268 00:22:22,120 --> 00:22:23,520 - Reconheci voc�. - Sim. 269 00:22:23,600 --> 00:22:27,000 Estamos tentando ach�-lo. Ningu�m sabe o nome todo dele. 270 00:22:27,920 --> 00:22:29,640 Viktor Malm, trabalhador sazonal. 271 00:22:29,720 --> 00:22:33,640 Ele recebeu uma advert�ncia por agress�o na adolesc�ncia. 272 00:22:33,720 --> 00:22:35,720 - Viktor? - Andei com a ex dele. 273 00:22:36,560 --> 00:22:40,360 Ano passado, ele alugou uma casa em Bj�rn� Anotei o nome. 274 00:22:40,440 --> 00:22:41,359 Bj�rn�nge? 275 00:22:41,360 --> 00:22:42,840 Isso, Bj�rn�nge. 276 00:22:43,960 --> 00:22:44,960 Obrigado. 277 00:22:45,680 --> 00:22:46,880 Mais alguma coisa? 278 00:22:46,960 --> 00:22:48,480 N�o. 279 00:22:48,560 --> 00:22:50,880 - Sabe onde nos encontrar. - Sei. 280 00:23:07,560 --> 00:23:08,760 Superintendente Grip. 281 00:23:09,320 --> 00:23:10,360 Sim? 282 00:23:10,440 --> 00:23:12,280 Hanna Ahlander, pol�cia de Estocolmo. 283 00:23:13,200 --> 00:23:16,560 Eu participei do esfor�o de busca e queria dar um oi. 284 00:23:17,920 --> 00:23:21,200 � meio incomum, mas eu estou de licen�a. 285 00:23:21,280 --> 00:23:25,400 Adoraria conversar sobre um posto tempor�rio aqui. 286 00:23:26,760 --> 00:23:29,200 Que tal agora? Estou com fome. 287 00:23:30,680 --> 00:23:31,680 Claro. 288 00:23:50,280 --> 00:23:51,760 - Oi. - Oi, querido. 289 00:23:53,480 --> 00:23:55,320 - Voc�s a encontraram? - N�o. 290 00:23:55,400 --> 00:23:58,520 Vou tomar um banho. Depois, preciso voltar. 291 00:24:00,838 --> 00:24:02,838 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 292 00:24:02,840 --> 00:24:03,880 � terr�vel. 293 00:24:03,960 --> 00:24:05,200 Sim, eu sei. 294 00:24:07,760 --> 00:24:10,400 Est� pior desde que tivemos a Alice. 295 00:24:11,320 --> 00:24:13,360 � pior quando s�o jovens. 296 00:24:13,440 --> 00:24:14,440 Te entendo. 297 00:24:14,960 --> 00:24:16,840 Voc� tem uma casa aqui? 298 00:24:16,920 --> 00:24:18,840 - N�o, � da minha irm�. - Ah! 299 00:24:19,880 --> 00:24:22,080 Voc� esteve muito em �re? 300 00:24:22,160 --> 00:24:24,440 Quando era crian�a, n�o recentemente. 301 00:24:26,840 --> 00:24:30,080 - Fale um pouco sobre voc�. - Sim� 302 00:24:32,680 --> 00:24:37,080 Sou da Unidade de Viol�ncia Dom�stica da pol�cia de Estocolmo h� tr�s anos. 303 00:24:38,760 --> 00:24:40,000 Mas esse tipo de� 304 00:24:40,960 --> 00:24:44,040 de crime pode nos sobrecarregar. 305 00:24:44,120 --> 00:24:45,960 Sim, � compreens�vel. 306 00:24:47,320 --> 00:24:49,160 Tirei dois meses de folga. 307 00:24:50,200 --> 00:24:51,840 Eu precisava mudar de ares. 308 00:24:52,360 --> 00:24:56,320 Geralmente pegamos emprestados funcion�rios na alta temporada. 309 00:24:56,400 --> 00:24:58,080 Vou direto ao ponto. 310 00:24:59,040 --> 00:25:02,040 Temos pouca gente, e pressinto o pior neste caso. 311 00:25:02,120 --> 00:25:03,920 Precisamos de ajuda j�. 312 00:25:04,440 --> 00:25:08,240 Mas est� de licen�a? Precisa descansar? 313 00:25:09,120 --> 00:25:12,520 N�o, posso come�ar agora mesmo. Quero come�ar j�. 314 00:25:13,120 --> 00:25:14,240 �timo. 315 00:25:14,320 --> 00:25:18,080 Transfer�ncias assim costumam levar mais ou menos uma semana. 316 00:25:18,160 --> 00:25:20,360 Mas voc� pode come�ar enquanto isso. 317 00:25:20,440 --> 00:25:21,440 Perfeito. 318 00:25:50,320 --> 00:25:51,720 Estou limpando. 319 00:25:53,080 --> 00:25:54,160 T�. Desculpe. 320 00:25:54,240 --> 00:25:55,240 T�. 321 00:25:55,640 --> 00:25:56,680 Sou Zuhra. 322 00:25:57,800 --> 00:25:59,800 Sou Hanna. A casa � da minha irm�. 323 00:26:02,600 --> 00:26:04,520 Cuido da roupa suja outro dia. 324 00:26:04,600 --> 00:26:06,280 Sim, claro. 325 00:26:06,360 --> 00:26:07,279 Sim. 326 00:26:07,280 --> 00:26:09,120 Quer que eu pague ou� 327 00:26:09,200 --> 00:26:11,200 - Quer carona? - N�o, est� 328 00:26:11,280 --> 00:26:12,840 - Est� tudo certo. - T�. 329 00:26:13,680 --> 00:26:15,800 - Boa noite. - Boa noite. 330 00:27:02,040 --> 00:27:03,480 Amanda, cad� voc�? 331 00:27:12,960 --> 00:27:14,000 Amanda! 332 00:27:15,160 --> 00:27:20,200 {\an8}CONSTRUTORA BERG'S LTDA. 333 00:27:26,560 --> 00:27:30,320 Amanda estava com a bicicleta el�trica quando saiu� 334 00:27:30,400 --> 00:27:31,400 Oi. 335 00:27:32,680 --> 00:27:35,280 Acabaram de passar a coletiva de imprensa 336 00:27:35,360 --> 00:27:36,560 no jornal local. 337 00:27:36,640 --> 00:27:37,640 Sim. 338 00:27:40,040 --> 00:27:42,720 Voc� � assistente do pai dela. 339 00:27:42,800 --> 00:27:43,800 Ele� 340 00:27:44,280 --> 00:27:46,240 N�o deve trabalhar por um tempo. 341 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 O qu�? 342 00:27:48,400 --> 00:27:51,040 Quero dizer, voc� vai trabalhar com outro. 343 00:27:52,560 --> 00:27:54,840 - Do que est� falando? - S� pensei� 344 00:27:54,920 --> 00:27:56,800 A filha dele desapareceu. 345 00:27:56,880 --> 00:28:00,840 Todos est�o atr�s dela, e voc� se preocupa com meu emprego? 346 00:28:11,920 --> 00:28:16,120 �contate a Pessoas Desaparecidas para oferecer ajuda. 347 00:28:26,800 --> 00:28:27,800 Ludde! 348 00:28:35,720 --> 00:28:37,920 Oi, pai. Sou eu. 349 00:28:38,000 --> 00:28:40,080 N�o quero ficar mais. Eu� 350 00:28:41,000 --> 00:28:45,160 Pode me buscar ou algo assim? N�o bebi� 351 00:28:45,240 --> 00:28:46,480 Ludde, por favor! 352 00:28:48,280 --> 00:28:49,280 Venha! 353 00:28:53,640 --> 00:28:55,600 Ludde, venha! 354 00:29:07,600 --> 00:29:09,400 Pai! 355 00:29:09,480 --> 00:29:11,840 Aconteceu alguma coisa com Ludde! 356 00:29:11,920 --> 00:29:13,200 Pai, r�pido! 357 00:29:13,280 --> 00:29:17,200 Procuro Viktor Malm. Esteve no seu apartamento no ano passado. 358 00:29:17,280 --> 00:29:18,360 N�o a encontramos. 359 00:29:18,440 --> 00:29:19,680 - T�. - Repita isso. 360 00:29:19,760 --> 00:29:22,200 - Sabe para onde ele foi? - Minha pergunta� 361 00:29:22,280 --> 00:29:23,280 Obrigado. 362 00:29:23,720 --> 00:29:26,080 Minha pergunta � se voc� conheceu� 363 00:29:26,160 --> 00:29:28,040 - N�o posso ajudar. - Ligo depois. 364 00:29:28,120 --> 00:29:30,760 Segundo a operadora, 365 00:29:30,840 --> 00:29:34,040 o celular da Amanda teve sinal pela �ltima vez �s 2h14. 366 00:29:34,120 --> 00:29:35,560 Depois disso, nada. 367 00:29:35,640 --> 00:29:39,360 J� o celular de Viktor Malm est� ativo no S�ssj�n. 368 00:29:40,040 --> 00:29:41,160 Eu conhe�o a �rea. 369 00:29:41,240 --> 00:29:44,160 Tem uma cabana abandonada l�. 370 00:29:44,240 --> 00:29:46,280 - Sabe onde fica? - Sei. 371 00:29:46,880 --> 00:29:47,880 Vamos. 372 00:29:50,560 --> 00:29:54,360 Viktor foi advertido por agredir a ex-namorada. 373 00:29:54,440 --> 00:29:57,760 Amanda pode estar presa na cabana contra a vontade dela. 374 00:29:58,280 --> 00:30:00,760 Vamos nos precaver e entrar imediatamente. 375 00:30:11,280 --> 00:30:12,840 - Vou pelos fundos. - V�. 376 00:30:12,920 --> 00:30:14,560 V� primeiro, dou cobertura. 377 00:30:26,200 --> 00:30:28,560 Duas pessoas. Sem visual � direita. 378 00:30:28,640 --> 00:30:29,880 Estou nos fundos. 379 00:30:29,960 --> 00:30:30,960 V�o. 380 00:30:32,080 --> 00:30:33,920 - Pol�cia! - Pol�cia! 381 00:30:34,440 --> 00:30:36,040 - Mostre as m�os! - M�os. 382 00:30:36,120 --> 00:30:38,320 - N�o se mexa! - O que est� fazendo? 383 00:30:39,040 --> 00:30:40,040 Cad� a Amanda? 384 00:30:41,640 --> 00:30:42,800 O que � isso? 385 00:30:42,880 --> 00:30:43,839 Cad� ela? 386 00:30:43,840 --> 00:30:45,120 Como eu vou saber? 387 00:30:45,640 --> 00:30:46,640 Quem � Amanda? 388 00:30:47,240 --> 00:30:49,440 Vista-se. Voc� vem conosco. 389 00:33:23,200 --> 00:33:26,000 {\an8}Legendas: Iara Regina Brazil 26613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.