Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,996
'We're experiencing
what experts are calling'
2
00:00:12,020 --> 00:00:15,986
'the harshest winter Gotham's
seen in a hundred years.'
3
00:00:16,010 --> 00:00:18,990
'So with the roads iced
over and six more inches due'
4
00:00:19,014 --> 00:00:21,981
'turn that radiator up
and the alarm clock off'
5
00:00:22,005 --> 00:00:23,982
'because you're not
gettin' to work tomorrow'
6
00:00:24,006 --> 00:00:25,023
'unless you can fly.'
7
00:00:26,001 --> 00:00:27,002
slam.
8
00:00:39,014 --> 00:00:40,995
'Come down with your hands up!'
9
00:00:41,019 --> 00:00:44,012
You shouldn't play with Firefly.
10
00:00:49,007 --> 00:00:50,009
- Phew!
- Phew.
11
00:00:52,005 --> 00:00:53,007
- Uh!
- Ah.
12
00:00:54,006 --> 00:00:56,003
Screech.
13
00:01:00,014 --> 00:01:00,996
Those guys okay?
14
00:01:01,020 --> 00:01:02,981
Yeah, they're alright.
15
00:01:03,005 --> 00:01:05,982
In this town, I'm the heat.
16
00:01:06,006 --> 00:01:09,017
You're all sizzle and no steak.
17
00:01:10,017 --> 00:01:11,023
Burn, Batman!
18
00:01:13,000 --> 00:01:14,004
Creak.
19
00:01:16,002 --> 00:01:16,023
Uh!
20
00:01:17,001 --> 00:01:18,003
Crash
21
00:01:27,018 --> 00:01:30,017
pew pew pew.
22
00:01:32,021 --> 00:01:33,997
So how'd you plan
on getting me down?
23
00:01:34,021 --> 00:01:37,003
You'll have to land
when you run out of fuel.
24
00:01:39,000 --> 00:01:41,008
Well, let's fill her up, then.
25
00:01:43,012 --> 00:01:45,009
Pew
26
00:01:49,020 --> 00:01:51,000
boom.
27
00:02:48,009 --> 00:02:50,005
โช The Batman โช
28
00:03:08,016 --> 00:03:10,017
thud Unh!
29
00:03:20,014 --> 00:03:20,996
Forget Firefly.
30
00:03:21,020 --> 00:03:24,018
We just scored chief's
public enemy number one.
31
00:03:28,010 --> 00:03:30,992
I'm really not feeling
the love here, fellas.
32
00:03:31,016 --> 00:03:32,021
Beep.
33
00:03:36,003 --> 00:03:36,981
Whoa!
34
00:03:37,005 --> 00:03:38,008
Screech
35
00:03:41,006 --> 00:03:45,004
bang bang bang swoosh
36
00:03:51,002 --> 00:03:53,001
click click.
37
00:03:57,005 --> 00:03:57,992
'Detective Yin.'
38
00:03:58,016 --> 00:04:00,981
You and Firefly threw
quite the winter barbecue.
39
00:04:01,005 --> 00:04:02,978
It was a blast, do
we know what he took
40
00:04:03,002 --> 00:04:03,989
from the technologies firm?
41
00:04:04,013 --> 00:04:04,995
Working on it.
42
00:04:05,019 --> 00:04:07,995
'Firefly's always
been work-for-hire.'
43
00:04:08,019 --> 00:04:09,980
If we knew what he took
44
00:04:10,004 --> 00:04:12,020
maybe we'd know
who he took it for.
45
00:04:14,023 --> 00:04:17,009
Thud whoosh.
46
00:04:20,020 --> 00:04:22,016
Honey, I'm home.
47
00:04:26,006 --> 00:04:28,982
Creak Brought you a present.
48
00:04:29,006 --> 00:04:32,005
Gotham city... in the
palm of your hand.
49
00:04:34,017 --> 00:04:36,022
Is this a joke?
50
00:04:38,017 --> 00:04:39,992
Saw it in a window, Boss Frost.
51
00:04:40,016 --> 00:04:41,979
Thought of you.
52
00:04:42,003 --> 00:04:43,004
Grrr!
53
00:04:45,002 --> 00:04:47,011
Cool your jets. I got
the other thing, too.
54
00:04:50,007 --> 00:04:51,987
Nice.
55
00:04:52,011 --> 00:04:53,981
You don't know the half of it.
56
00:04:54,005 --> 00:04:56,979
I also fried the bat.
57
00:04:57,003 --> 00:05:00,978
And you saw his cold remains?
58
00:05:01,002 --> 00:05:03,004
Well, I didn't exactly
see where I left..
59
00:05:05,006 --> 00:05:08,979
You risked putting the
Batman hot on our trail.
60
00:05:09,003 --> 00:05:09,999
Okay, okay, chill. Bat showed.
61
00:05:10,023 --> 00:05:12,989
What was I supposed to do?
62
00:05:13,013 --> 00:05:17,005
Nothing must stand
in my way when I..
63
00:05:19,009 --> 00:05:21,023
When we extend Gotham's
64
00:05:22,001 --> 00:05:23,993
harsh winter into permafrost.
65
00:05:24,017 --> 00:05:25,999
The city will be
ours to shake up
66
00:05:26,023 --> 00:05:31,004
or shake down anytime we want.
67
00:05:37,017 --> 00:05:38,986
Nine-piece band, check.
68
00:05:39,010 --> 00:05:40,023
Decorations, check.
69
00:05:41,001 --> 00:05:42,022
Dinner napkins..
70
00:05:43,000 --> 00:05:44,983
Oh, it would seem
that, despite the cold
71
00:05:45,007 --> 00:05:48,980
the Gotham Police Gala has
become quite the hot ticket.
72
00:05:49,004 --> 00:05:49,995
Though I must say, Master Bruce
73
00:05:50,019 --> 00:05:52,993
I find your hosting of
the event a bit ironic
74
00:05:53,017 --> 00:05:55,990
given the Dark Knight's
vigilante standing
75
00:05:56,014 --> 00:05:57,997
with the blue knights.
76
00:05:58,021 --> 00:06:01,983
It's the least I could do
for Gotham's finest, Alfred.
77
00:06:02,007 --> 00:06:04,990
Or perhaps it's your way
of seeking what the Batman
78
00:06:05,014 --> 00:06:08,022
cannot have, the
approval of Gotham's finest.
79
00:06:09,000 --> 00:06:10,002
Slurp.
80
00:06:11,017 --> 00:06:13,023
Yes, yes, I'm fired. I know.
81
00:06:15,021 --> 00:06:17,001
The Batwave.
82
00:06:18,018 --> 00:06:19,985
A break-in..
83
00:06:20,009 --> 00:06:21,017
At Wayne Industries?
84
00:06:47,005 --> 00:06:48,010
Thud.
85
00:06:51,021 --> 00:06:54,991
"Liquid nitrogen. Do not touch."
86
00:06:55,015 --> 00:06:57,020
Creak poof.
87
00:07:04,022 --> 00:07:06,011
Ahh..
88
00:07:07,014 --> 00:07:08,016
Clang.
89
00:07:12,022 --> 00:07:15,986
I was expecting someone
with a little more flair.
90
00:07:16,010 --> 00:07:19,011
Such a chilly reception, Batman.
91
00:07:21,002 --> 00:07:23,003
Crackle crackle crackle.
92
00:07:24,018 --> 00:07:26,023
Aah! My eyes!
93
00:07:40,023 --> 00:07:42,005
Crash.
94
00:07:49,021 --> 00:07:53,978
Hmm, how shall I
ice you, Batman?
95
00:07:54,002 --> 00:07:58,979
Allow me to pick
your frozen brain.
96
00:07:59,003 --> 00:08:02,003
Whirr.
97
00:08:10,008 --> 00:08:12,006
"Liquid nitrogen."
98
00:08:22,015 --> 00:08:23,021
Boom.
99
00:08:34,000 --> 00:08:35,020
Yah! Ha-ha-ha-haa.
100
00:08:37,015 --> 00:08:40,010
Rumble rumble
101
00:08:42,000 --> 00:08:43,001
crash
102
00:08:48,022 --> 00:08:50,015
thud.
103
00:09:08,010 --> 00:09:11,980
So what could the
unlikely pair of fire and ice
104
00:09:12,004 --> 00:09:14,001
be building together?
105
00:09:16,022 --> 00:09:19,987
It is time to swap one dark
suit for another, Master Bruce.
106
00:09:20,011 --> 00:09:21,997
The policemen's
gala begins shortly.
107
00:09:22,021 --> 00:09:24,988
Uh, the roads are
iced over, Alfred.
108
00:09:25,012 --> 00:09:27,981
Sounds like the perfect
alibi for a no-show to me.
109
00:09:28,005 --> 00:09:30,023
Now, now, you are
the celebrity host.
110
00:09:31,001 --> 00:09:31,997
Do you think it's wise to risk
111
00:09:32,021 --> 00:09:35,012
'rousing the suspicion
of hundreds of police?'
112
00:09:37,021 --> 00:09:38,992
I'll put in some quick face time
113
00:09:39,016 --> 00:09:41,015
deliver my toast,
and duck back out.
114
00:09:42,009 --> 00:09:45,012
Crackle crackle crackle
115
00:09:49,018 --> 00:09:52,978
beep beep whirr.
116
00:09:53,002 --> 00:09:55,991
The vents are
rerouted, Boss Frost.
117
00:09:56,015 --> 00:09:58,022
'The heat that flows
through these vents'
118
00:09:59,000 --> 00:10:01,018
'warms every
building in Gotham.'
119
00:10:03,008 --> 00:10:05,990
With my cryo-accelerator..
120
00:10:06,014 --> 00:10:09,013
We can do something about that.
121
00:10:28,010 --> 00:10:31,985
The guy obviously thinks
he's some kinda crusader
122
00:10:32,009 --> 00:10:33,991
but he's doing more
harm than good, Wayne.
123
00:10:34,015 --> 00:10:37,010
You're lucky the bat
only trashed your lab.
124
00:10:38,019 --> 00:10:39,988
The bat is lucky I wasn't there.
125
00:10:40,012 --> 00:10:41,984
I would've opened
a can of hurt on him
126
00:10:42,008 --> 00:10:44,021
and personally dragged
him to your doorstep.
127
00:10:47,012 --> 00:10:48,997
You're my kinda guy, Wayne.
128
00:10:49,021 --> 00:10:51,013
Cider, Chief Rojas?
129
00:10:52,020 --> 00:10:53,996
Huh? Oh, uh, sure.
130
00:10:54,020 --> 00:10:55,997
Don't mind if I..
131
00:10:56,021 --> 00:10:57,022
Uh..
132
00:11:02,014 --> 00:11:03,999
Whoo! Appreciate
the save, Ellen.
133
00:11:04,023 --> 00:11:08,006
You looked like a man
in need of a rescue.
134
00:11:09,014 --> 00:11:10,992
Wow, they tell me
just about every badge
135
00:11:11,016 --> 00:11:12,986
in Gotham's here tonight.
136
00:11:13,010 --> 00:11:15,019
Makes you wonder
who's protecting the city.
137
00:11:18,014 --> 00:11:21,009
Uh, I'd better
rehearse my toast.
138
00:11:23,022 --> 00:11:24,996
Wayne.
139
00:11:25,020 --> 00:11:27,013
I know your secret.
140
00:11:28,021 --> 00:11:29,023
Excuse me?
141
00:11:30,001 --> 00:11:30,983
It's been quite an act.
142
00:11:31,007 --> 00:11:31,999
You really had me snowed.
143
00:11:32,023 --> 00:11:34,991
Uh, I'm afraid I don't
know what you're...
144
00:11:35,015 --> 00:11:36,991
Need me to spell it out for you?
145
00:11:37,015 --> 00:11:39,983
There are two sides
to Bruce Wayne.
146
00:11:40,007 --> 00:11:41,992
Most people look at you
and think rich party boy.
147
00:11:42,016 --> 00:11:45,984
Does the whole charity
thing just for the PR.
148
00:11:46,008 --> 00:11:47,980
But I can see..
149
00:11:48,004 --> 00:11:49,019
This isn't a front.
150
00:11:52,021 --> 00:11:54,019
You really care, don't you?
151
00:11:56,016 --> 00:11:57,981
Boy.
152
00:11:58,005 --> 00:11:58,998
You've got my number.
153
00:11:59,022 --> 00:12:01,023
Guilty as charged.
154
00:12:04,008 --> 00:12:04,989
Whoosh.
155
00:12:05,013 --> 00:12:07,992
The freeze-o-matic
9000's ready to blow.
156
00:12:08,016 --> 00:12:12,022
As the cryo-accelerator
amplifies my powers tenfold.
157
00:12:13,000 --> 00:12:16,022
Gothamites will have nowhere
to turn, as block by city block
158
00:12:17,000 --> 00:12:18,997
they are frozen
out of their homes.
159
00:12:19,021 --> 00:12:21,986
And what better
block to beta-test
160
00:12:22,010 --> 00:12:23,985
than where the
entire police force
161
00:12:24,009 --> 00:12:26,981
fortuitously assembles tonight.
162
00:12:27,005 --> 00:12:27,987
'I can hear 'em now.'
163
00:12:28,011 --> 00:12:30,009
How did these ice
cubes get in my shorts?
164
00:12:33,002 --> 00:12:34,021
Let us begin.
165
00:12:38,002 --> 00:12:41,003
Whirr.
166
00:12:42,007 --> 00:12:43,013
Fire up!
167
00:12:56,002 --> 00:12:57,003
Rumble
168
00:12:59,004 --> 00:13:02,019
crash Arrrhhhh!
169
00:13:08,016 --> 00:13:09,997
And we sleep warmer in our beds
170
00:13:10,021 --> 00:13:12,017
knowing that you are there.
171
00:13:14,023 --> 00:13:17,016
That is why I am
pleased to donate..
172
00:13:22,011 --> 00:13:25,011
Huh, radiator
must be on the fritz.
173
00:14:22,021 --> 00:14:26,016
Hiss crackle crackle crackle
174
00:14:44,005 --> 00:14:45,007
click
175
00:14:53,001 --> 00:14:55,008
swoosh screech
176
00:15:04,007 --> 00:15:06,015
crash.
177
00:15:10,014 --> 00:15:13,000
Where there's
frost, there's fire.
178
00:15:18,013 --> 00:15:19,014
Next.
179
00:15:22,006 --> 00:15:24,983
Second stop on the
freezer burn tour..
180
00:15:25,007 --> 00:15:26,015
'...City hall.'
181
00:15:34,022 --> 00:15:35,982
The Batman!
182
00:15:36,006 --> 00:15:37,982
Don't sweat it,
chief! I got him!
183
00:15:38,006 --> 00:15:41,006
Pew
184
00:15:44,002 --> 00:15:45,014
crash
185
00:15:48,020 --> 00:15:52,020
zap crash
186
00:16:13,007 --> 00:16:15,010
pew.
187
00:16:17,018 --> 00:16:18,983
Uh-oh.
188
00:16:19,007 --> 00:16:21,012
Crackle crackle kaboom.
189
00:16:29,010 --> 00:16:31,989
Idiot! You've damaged
the cryo-accelerator!
190
00:16:32,013 --> 00:16:33,998
We'll fix it. Chill!
191
00:16:34,022 --> 00:16:36,998
You chill!
192
00:16:37,022 --> 00:16:39,005
Aah!
193
00:16:40,003 --> 00:16:42,006
Huh! Ugh!
194
00:16:53,023 --> 00:16:55,010
Thud
195
00:16:56,018 --> 00:16:58,023
beep.
196
00:17:02,000 --> 00:17:06,016
Your demise, Batman
may warm even my heart.
197
00:17:07,005 --> 00:17:09,002
Pew pew.
198
00:17:11,004 --> 00:17:11,988
Ugh!
199
00:17:12,012 --> 00:17:14,021
That was cold, Jack!
200
00:17:19,001 --> 00:17:20,016
Pew pew pew.
201
00:17:26,005 --> 00:17:27,023
'Time to bring the heat.'
202
00:17:34,013 --> 00:17:36,002
whirr.
203
00:17:46,001 --> 00:17:47,041
He has started the boiler!
204
00:17:48,001 --> 00:17:50,017
Yeah? Well, some like it hot!
205
00:17:51,018 --> 00:17:52,991
Aah! My fuel tank!
206
00:17:53,015 --> 00:17:54,015
Unh!
207
00:18:03,003 --> 00:18:06,000
Bye-bye, Batman.
208
00:18:11,010 --> 00:18:13,010
Aah!
209
00:18:19,021 --> 00:18:23,000
'Feed a cold, starve a fever.'
210
00:18:35,015 --> 00:18:38,002
- Ooh..
- Aah..
211
00:18:41,001 --> 00:18:44,994
Uh, I remember Wayne's
speech and then zip.
212
00:18:45,018 --> 00:18:46,987
What happened?
213
00:18:47,011 --> 00:18:49,013
'Hey! Check this out!'
214
00:18:55,021 --> 00:18:57,979
Freeze and Firefly did this?
215
00:18:58,003 --> 00:18:59,992
Well, they won't be
giving us any more trouble.
216
00:19:00,016 --> 00:19:03,980
- Nice work, boys.
- It-it wasn't us, chief.
217
00:19:04,004 --> 00:19:05,009
It was him.
218
00:19:06,005 --> 00:19:08,002
Swoosh.
219
00:19:16,012 --> 00:19:19,001
Ugh-uh! G-g-get him!
220
00:19:20,012 --> 00:19:21,985
The Batman? He saved us.
221
00:19:22,009 --> 00:19:23,021
And he saved the city.
222
00:20:10,007 --> 00:20:12,022
โช The Batman โช
14342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.