All language subtitles for Silent.Witness.S28E09.I.Believe.In.Love.Part.1.1080p.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,480 This programme contains some violent scenes, scenes which some viewers 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,320 may find upsetting and contains some strong language 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,440 REPORTER: ..delays going up towards the Sidwell interchange 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,000 heading into London. Stowerton High Street, 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,800 that's closed eastbound, still, from Forth Road... 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,360 REPORTER: ..later today, and this 7 00:00:13,360 --> 00:00:16,120 afternoon should see sunny spells and highs of eight... 8 00:00:16,120 --> 00:00:18,800 ..Nine Elms, and also severe delays on the Northern Line... 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,400 TRAIN CLATTERS 10 00:00:22,600 --> 00:00:25,640 CHATTER AND LAUGHTER 11 00:00:27,720 --> 00:00:29,000 WOMAN: Oh, my God! No! 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,040 GUNSHOTS WOMAN SHRIEKS 13 00:00:31,040 --> 00:00:34,240 MAN: No! Stop! No! GUNSHOTS 14 00:00:34,240 --> 00:00:36,120 Down! 15 00:00:36,120 --> 00:00:38,880 PANICKED SHOUTING, GUNSHOTS 16 00:00:43,160 --> 00:00:45,200 MAN: Don't shoot. Don't shoot! GUNSHOTS 17 00:01:01,400 --> 00:01:08,240 โ™ช Testator silens 18 00:01:10,840 --> 00:01:17,400 โ™ช Costestes e spiritu 19 00:01:17,400 --> 00:01:24,440 โ™ช Silencium 20 00:01:32,240 --> 00:01:39,040 โ™ช Testator silens... โ™ช 21 00:02:02,960 --> 00:02:04,480 I have no friends. 22 00:02:04,480 --> 00:02:06,560 Hmm? None. Not one. 23 00:02:06,560 --> 00:02:07,600 Really? Really. 24 00:02:07,600 --> 00:02:09,240 Wow. You are a tragic case. 25 00:02:09,240 --> 00:02:11,240 Yes, I am. 26 00:02:11,240 --> 00:02:12,680 How many friends do you have? 27 00:02:12,680 --> 00:02:13,800 HARRIET: Everything all right? 28 00:02:13,800 --> 00:02:15,960 Billy No-Mates has no mates. 29 00:02:15,960 --> 00:02:17,600 How was Marsham Street? 30 00:02:17,600 --> 00:02:20,800 Er... You were at the Home Office? Yeah. 31 00:02:20,800 --> 00:02:22,040 A nonevent. 32 00:02:22,040 --> 00:02:23,440 What did they want? 33 00:02:23,440 --> 00:02:24,960 I'm not entirely sure. 34 00:02:24,960 --> 00:02:27,040 It felt like foreplay. Steady. 35 00:02:28,160 --> 00:02:29,720 How many friends do you have? 36 00:02:29,720 --> 00:02:31,000 They're mostly dead. 37 00:02:31,000 --> 00:02:34,840 Mm. Hmm? Oh, I don't know. Five...six hundred? 38 00:02:34,840 --> 00:02:35,960 Who asked you? 39 00:02:35,960 --> 00:02:37,800 Why are we counting friends? 40 00:02:37,800 --> 00:02:38,960 I need a best man. 41 00:02:38,960 --> 00:02:42,120 Ah, yes. Yes, well, at least one would be useful. 42 00:02:42,120 --> 00:02:44,640 I sent out notes to eight, I think eight, yeah, eight guys. 43 00:02:44,640 --> 00:02:46,720 No-one answered. None? 44 00:02:46,720 --> 00:02:49,280 Not one! Oh, Jack. 45 00:02:49,280 --> 00:02:51,600 It's a very stupid tradition. 46 00:02:51,600 --> 00:02:55,320 I mean, do we really expect the bride to marry the best man 47 00:02:55,320 --> 00:02:57,120 because something's happened to the groom? 48 00:02:57,120 --> 00:02:59,200 HARRIET CHUCKLES 49 00:02:59,200 --> 00:03:03,000 Mind you, Anthony Simpson might have been worth a scandal. 50 00:03:03,000 --> 00:03:05,560 Anthony Simpson? Yeah. Anthony Simpson, 51 00:03:05,560 --> 00:03:07,080 my husband's best man. 52 00:03:08,040 --> 00:03:10,880 I daren't think of him stepping into the breach. 53 00:03:10,880 --> 00:03:13,200 Steady! I won't sleep. 54 00:03:14,400 --> 00:03:18,200 So, how many? Hmm? 55 00:03:18,200 --> 00:03:21,080 Well, I mean, everyone here is my friend. There it is. 56 00:03:21,080 --> 00:03:23,040 No friends. I have friends. 57 00:03:23,040 --> 00:03:24,960 Oh, this is too sad. 58 00:03:24,960 --> 00:03:26,800 OK, so, the world's going to be destroyed. 59 00:03:26,800 --> 00:03:30,040 You can save ten people in your special superpower basement. 60 00:03:30,040 --> 00:03:31,160 Who do you take? 61 00:03:31,160 --> 00:03:33,840 Ten? Struggling, aren't you? 62 00:03:33,840 --> 00:03:36,160 Yeah? I couldn't do it either. 63 00:03:36,160 --> 00:03:39,080 Start with Cara and then sort of run out of ideas. 64 00:03:39,080 --> 00:03:41,160 Oh, come on. Oh, it's true. 65 00:03:41,160 --> 00:03:44,680 We know more dead bodies than we know people. 66 00:03:46,000 --> 00:03:47,360 PHONE VIBRATES 67 00:03:47,360 --> 00:03:49,080 What are you going to do about bridesmaids? Ah! 68 00:03:50,480 --> 00:03:52,040 JACK WHISTLES A TUNE 69 00:03:52,040 --> 00:03:53,960 PHONE RINGS 70 00:03:56,280 --> 00:03:57,880 BOTH: Hello? 71 00:03:59,080 --> 00:04:00,840 DISTANT SIREN WAILS 72 00:04:03,600 --> 00:04:07,520 SIREN WAILS, HELICOPTER WHIRS 73 00:05:57,920 --> 00:06:00,720 9mm. Pistol. 74 00:06:02,320 --> 00:06:05,000 Do we believe any of the deceased is the shooter? 75 00:06:05,000 --> 00:06:07,720 No. The shooter's not here. We need to find them. 76 00:06:10,800 --> 00:06:12,520 Possibly first victim shot. 77 00:06:19,200 --> 00:06:22,320 Didn't have a chance to move once the shooting began. 78 00:06:23,520 --> 00:06:25,360 WOMAN SCREAMS 79 00:06:55,400 --> 00:06:57,000 RINGING TONE 80 00:06:57,960 --> 00:07:02,000 Hi. Kit? I've got CCTV and credit card reader data coming over. 81 00:07:02,000 --> 00:07:03,440 Sure. Yeah. 82 00:07:03,440 --> 00:07:05,960 I need the info on the last transactions. OK? 83 00:07:05,960 --> 00:07:07,640 Will do. Yeah. Bye. 84 00:07:20,880 --> 00:07:23,000 GUNSHOTS 85 00:07:28,440 --> 00:07:30,120 GUNSHOTS 86 00:07:30,120 --> 00:07:32,080 Shot in the chest. 87 00:07:32,080 --> 00:07:35,480 That would fit with the blood and ballistics here. Mm-hm. 88 00:07:35,480 --> 00:07:38,160 Overkill bullets, drifting down to the left. 89 00:07:40,880 --> 00:07:42,200 GUNSHOTS 90 00:07:45,480 --> 00:07:47,040 Where did we go wrong, eh? 91 00:07:54,440 --> 00:07:56,480 Where did we go so wrong? 92 00:08:13,640 --> 00:08:16,040 REPORTER: It has now been confirmed that five people 93 00:08:16,040 --> 00:08:19,360 have been killed in the Baharat restaurant shooting earlier today. 94 00:08:21,040 --> 00:08:23,840 POLICE SPOKESMAN: We do ask residents to stay indoors 95 00:08:23,840 --> 00:08:25,160 and be aware. 96 00:08:25,160 --> 00:08:28,200 Some schools have been closed and activities cancelled. 97 00:08:29,280 --> 00:08:31,480 MAN: When it's closer to home, it's troubling. 98 00:08:31,480 --> 00:08:34,240 Well...well, it's frightening, really. 99 00:08:35,560 --> 00:08:38,320 NIKKI: There's an entry wound in the left temporal area... 100 00:08:40,800 --> 00:08:43,000 ..with a corresponding stellate, 101 00:08:43,000 --> 00:08:46,760 everted exit wound in the right temporoparietal area. 102 00:09:18,560 --> 00:09:20,760 The second entry wound is oval 103 00:09:20,760 --> 00:09:23,440 and within the submental triangle. 104 00:09:24,560 --> 00:09:26,440 There's a reddish-brown abrasion ring. 105 00:09:28,280 --> 00:09:31,800 There appears to be no soot deposition or stippling. 106 00:09:31,800 --> 00:09:33,680 It's a perforating wound... 107 00:09:37,440 --> 00:09:39,760 ..with the exit wound at the back of the skull. 108 00:09:40,720 --> 00:09:43,160 Have you recovered any slugs? 109 00:09:43,160 --> 00:09:46,480 We'll need the striations of a bullet to match to a gun. 110 00:09:46,480 --> 00:09:48,200 OK. Got it. 111 00:09:52,920 --> 00:09:54,840 There's a third entry wound 112 00:09:54,840 --> 00:09:58,200 penetrating the lower outer quadrant of the left breast. 113 00:10:01,240 --> 00:10:02,920 We only have audio. 114 00:10:02,920 --> 00:10:05,400 There was a camera. You have the data files, so... 115 00:10:05,400 --> 00:10:07,840 There are no security camera images. All I have is a black screen. 116 00:10:10,000 --> 00:10:11,880 I need to get someone who knows what they're doing. 117 00:10:11,880 --> 00:10:13,520 Yeah, you absolutely should do that. 118 00:10:13,520 --> 00:10:15,320 But it's not going to change what's on this screen. 119 00:10:15,320 --> 00:10:18,280 I can enhance the audio. 120 00:10:18,280 --> 00:10:20,320 Erm... KEY CLICKS 121 00:10:20,320 --> 00:10:23,120 WOMAN SHRIEKS, GUNSHOTS 122 00:10:23,120 --> 00:10:24,760 MAN: No! Stop! No! GUNSHOTS 123 00:10:26,920 --> 00:10:28,440 MAN: Down! GUNSHOT 124 00:10:28,440 --> 00:10:30,440 YELLING 125 00:10:30,440 --> 00:10:32,640 GUNSHOTS 126 00:10:35,200 --> 00:10:37,000 MAN: Don't shoot. Don't shoot! 127 00:10:37,000 --> 00:10:38,120 GUNSHOTS 128 00:10:38,120 --> 00:10:39,520 GLASS SHATTERS 129 00:10:41,160 --> 00:10:44,680 Yeah, well, that's going to catch us a killer, isn't it? 130 00:10:44,680 --> 00:10:46,920 That's good for bugger all! HARRIET: Ivor? 131 00:10:48,040 --> 00:10:51,400 You're the Detective Inspector, are you? 132 00:10:51,400 --> 00:10:53,160 And your friends call you Ivor? 133 00:10:53,160 --> 00:10:54,360 We don't know each other. 134 00:10:54,360 --> 00:10:56,200 No, we don't. It's very nice to meet you. 135 00:10:56,200 --> 00:10:57,480 My name is Harriet. 136 00:10:58,760 --> 00:11:00,200 OK...Harriet. 137 00:11:00,200 --> 00:11:02,080 You're frustrated. 138 00:11:02,080 --> 00:11:04,360 Yes. I am. 139 00:11:04,360 --> 00:11:07,760 You really shouldn't take it out on Kit, who will be, 140 00:11:07,760 --> 00:11:11,880 though you don't realise it now, one of your best allies. 141 00:11:15,440 --> 00:11:17,560 I think that you should apologise to her... 142 00:11:18,520 --> 00:11:20,760 ..and get your relationship back on a better footing. 143 00:11:20,760 --> 00:11:23,480 No. No, it's OK. It's all right, Kit. 144 00:11:23,480 --> 00:11:25,680 There's a gunman loose in London. 145 00:11:25,680 --> 00:11:28,000 Police across London are looking for him, and you want to... 146 00:11:28,000 --> 00:11:31,840 All the more reason for you to bring your team with you, 147 00:11:31,840 --> 00:11:33,760 working hard, together. 148 00:11:37,920 --> 00:11:39,640 Sorry. It's OK. 149 00:11:39,640 --> 00:11:42,240 Good! Onward. 150 00:11:46,160 --> 00:11:49,360 Wha'...? I know. 151 00:11:49,360 --> 00:11:54,000 She's, like, totally and irritatingly...reasonable. 152 00:11:54,000 --> 00:11:55,760 I've got something else. 153 00:11:55,760 --> 00:11:57,040 Credit card transaction, 154 00:11:57,040 --> 00:11:59,360 cross-checked against the time stamp on the audio. 155 00:11:59,360 --> 00:12:02,520 Went through around one minute before the shooting began. 156 00:12:02,520 --> 00:12:06,240 Someone called Doug Nicholson bought two Syrian pizzas, 157 00:12:06,240 --> 00:12:09,920 two houmous and pitta and four beers. Listen. 158 00:12:09,920 --> 00:12:13,240 When the front door opens, there's a bell. 159 00:12:13,240 --> 00:12:15,200 INDISTINCT CHATTER, BELL RINGS 160 00:12:15,200 --> 00:12:16,560 Do you hear it? 161 00:12:16,560 --> 00:12:18,200 Yeah. KEY CLICKS 162 00:12:18,200 --> 00:12:21,320 There's no sound of the door opening before or after the gunfire, 163 00:12:21,320 --> 00:12:24,440 no sound of it opening at the time of the transaction. 164 00:12:24,440 --> 00:12:26,960 Doug Nicholson didn't leave through the front door. 165 00:12:26,960 --> 00:12:31,040 If Mr Nicholson isn't dead, then he left the scene another way. 166 00:12:31,040 --> 00:12:33,880 If the gunman isn't dead, then he left the scene another way. 167 00:12:33,880 --> 00:12:37,320 So it begs the question, is Mr Nicholson the gunman? 168 00:12:38,440 --> 00:12:40,240 Do you want some more? 169 00:12:41,240 --> 00:12:42,360 Oh, yes, please. 170 00:12:42,360 --> 00:12:44,600 We've got a credit card which will get me 171 00:12:44,600 --> 00:12:47,040 a mobile number for a Douglas Nicholson... 172 00:12:47,040 --> 00:12:48,560 It's a common name. There'll be dozens of them. 173 00:12:48,560 --> 00:12:52,600 ..that I can place in the mobile cell at the time of the transaction. 174 00:12:52,600 --> 00:12:56,840 5G cells are high frequency and have a range of about 600 metres, 175 00:12:56,840 --> 00:12:59,560 not the one to three miles of 4G masts. 176 00:12:59,560 --> 00:13:01,240 When I find him in the cell, 177 00:13:01,240 --> 00:13:04,160 I'll know I have the right Douglas Nicholson. 178 00:13:04,160 --> 00:13:05,880 Then we track him down cell by cell. 179 00:13:05,880 --> 00:13:07,000 Are we good? 180 00:13:09,600 --> 00:13:12,440 So good I think I might say something inappropriate. 181 00:13:16,520 --> 00:13:18,720 VEHICLE APPROACHES 182 00:13:33,000 --> 00:13:34,320 KNOCK AT DOOR 183 00:13:39,520 --> 00:13:41,800 DISTANT DOG BARKS, HELICOPTER WHIRS 184 00:13:48,520 --> 00:13:49,960 CAT MEOWS 185 00:14:07,320 --> 00:14:08,920 KNOCK AT DOOR 186 00:14:11,160 --> 00:14:13,680 DISTANT SIREN BLARES 187 00:14:20,320 --> 00:14:23,720 Oh! Hey, brother. You all right? 188 00:14:23,720 --> 00:14:25,360 Got to earn a livin', yeah? 189 00:14:25,360 --> 00:14:27,880 THEY LAUGH Mm. Ain't that a bitch? 190 00:14:27,880 --> 00:14:30,400 Let's go fuck something up. Shut up, you dick. 191 00:14:33,720 --> 00:14:36,320 How's your little girl? Beautiful. 192 00:14:36,320 --> 00:14:38,160 This the one getting bullied? 193 00:14:38,160 --> 00:14:40,800 I had a word with the school. They won't do shit. 194 00:14:41,760 --> 00:14:42,920 Well, they said they would. 195 00:14:42,920 --> 00:14:45,560 What are you going to do if they don't? 196 00:14:45,560 --> 00:14:47,360 How old is she? 197 00:14:47,360 --> 00:14:49,560 Ten. Just turned ten. 198 00:14:49,560 --> 00:14:52,080 Nice age. Goes fast. 199 00:14:52,080 --> 00:14:53,880 Do anything for her. 200 00:14:53,880 --> 00:14:56,040 She keeps me young. Huh. 201 00:14:56,040 --> 00:14:58,120 If anyone touched my daughter... 202 00:15:03,040 --> 00:15:04,240 Just saying. 203 00:15:05,400 --> 00:15:06,680 HE SNIFFS 204 00:15:10,600 --> 00:15:13,160 MESSAGES OVER POLICE RADIO 205 00:15:13,160 --> 00:15:14,600 JACK: West? Where's west? 206 00:15:14,600 --> 00:15:16,200 KIT: Sun sets in the west, Jack. 207 00:15:16,200 --> 00:15:18,560 Don't start with me. This way's west. 208 00:15:22,200 --> 00:15:23,880 Keep walking. 209 00:15:23,880 --> 00:15:25,920 Where am I going now? 210 00:15:25,920 --> 00:15:28,000 You have arrived at your destination. 211 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 His phone is somewhere in this cell. 212 00:15:30,000 --> 00:15:31,600 Do you see a house or a flat? 213 00:15:32,560 --> 00:15:33,880 Not exactly. 214 00:15:37,560 --> 00:15:38,720 What do you see? 215 00:15:39,800 --> 00:15:43,400 An industrial site. Ah, well, he doesn't come out. 216 00:15:43,400 --> 00:15:45,240 Or the phone doesn't come out. 217 00:15:45,240 --> 00:15:46,800 Well, yeah, or that. 218 00:15:48,000 --> 00:15:49,960 OK. I've got it from here. 219 00:15:49,960 --> 00:15:52,360 I'm going to need PolSA officers, dogs... 220 00:15:52,360 --> 00:15:54,840 Jack? Jack? 221 00:15:54,840 --> 00:15:56,080 Yeah, sorry. We're good. 222 00:15:56,080 --> 00:15:58,320 We need more of you, more MO19s... 223 00:16:01,120 --> 00:16:02,800 Good... 224 00:16:02,800 --> 00:16:04,040 SHE SIGHS 225 00:16:04,040 --> 00:16:05,920 Yeah, with me. 226 00:16:05,920 --> 00:16:08,880 More MO19s. Get me half a dozen, at least. 227 00:16:11,120 --> 00:16:13,000 Steak? Nah. 228 00:16:13,000 --> 00:16:14,320 Burgers, man. 229 00:16:21,120 --> 00:16:22,200 Crisps? 230 00:16:22,200 --> 00:16:23,680 Perfect. 231 00:16:23,680 --> 00:16:25,440 Buns? 232 00:16:25,440 --> 00:16:27,520 Mustard. Treats. 233 00:16:27,520 --> 00:16:29,360 BELL ON DOOR RINGS 234 00:16:29,360 --> 00:16:32,800 Ah, yeah, come on, boys. You lot grab the whisky. 235 00:16:34,400 --> 00:16:35,720 Brilliant. 236 00:16:37,080 --> 00:16:40,360 Come on. Look at them sweet young things. 237 00:16:40,360 --> 00:16:41,960 Let's go fuck 'em up! 238 00:16:43,080 --> 00:16:45,760 Leave it, lad. You don't need to be dealing with the police. 239 00:16:45,760 --> 00:16:48,720 C'mon, it'll be fun! They think they're so hard. 240 00:16:48,720 --> 00:16:51,080 Make 'em bleed a bit, force them to say sorry to everyone. 241 00:16:51,080 --> 00:16:53,120 Put them on their knees, grovelling, crying like girls! 242 00:16:53,120 --> 00:16:56,040 "Don't hurt me. Please don't hurt me." 243 00:16:56,040 --> 00:16:58,280 What the hell do you think you're doing? 244 00:16:58,280 --> 00:17:00,800 Get out my bloody shop! Get off me, man! Get off! 245 00:17:00,800 --> 00:17:03,240 Yes, boys! 246 00:17:03,240 --> 00:17:05,720 I'm calling the police. Get out of this shop. 247 00:17:05,720 --> 00:17:07,640 Er, I think you forgot to pay. 248 00:17:07,640 --> 00:17:09,120 Get out of the way or I'll cut you. 249 00:17:09,120 --> 00:17:11,760 Ah, there's beautiful. I'm so fuckin' scared. 250 00:17:11,760 --> 00:17:16,360 I'm going to give you another chance, because everyone deserves... 251 00:17:16,360 --> 00:17:17,920 ..another chance. 252 00:17:17,920 --> 00:17:19,520 He is so fuckin' stupid. 253 00:17:19,520 --> 00:17:22,040 Come on, man! Fun and games! 254 00:17:32,840 --> 00:17:34,360 BELL ON DOOR RINGS 255 00:17:36,960 --> 00:17:39,400 Hey, don't...don't blame yourself. 256 00:17:39,400 --> 00:17:40,960 It's the world we live in. 257 00:17:41,920 --> 00:17:43,400 It's not right, though, is it? 258 00:17:43,400 --> 00:17:44,840 Who's going to put it right? 259 00:17:46,600 --> 00:17:48,160 Riddle me that one. 260 00:17:50,000 --> 00:17:51,320 Hmm... 261 00:17:54,360 --> 00:17:56,040 Oh! 262 00:17:56,040 --> 00:17:57,800 I'm good. 263 00:18:02,320 --> 00:18:03,640 Hmm. 264 00:18:10,000 --> 00:18:11,680 Intact. 265 00:18:11,680 --> 00:18:13,040 You beauty! 266 00:18:16,080 --> 00:18:18,720 They're all the same-sized projectile wounds, 267 00:18:18,720 --> 00:18:20,000 likely the same gun. 268 00:18:20,000 --> 00:18:22,240 OK. I'll check to see if the bullets match. 269 00:18:22,240 --> 00:18:24,560 What did the Home Office want? 270 00:18:25,960 --> 00:18:27,720 I'll talk to you about it later. 271 00:18:27,720 --> 00:18:29,520 What's the big secret? 272 00:18:29,520 --> 00:18:31,040 I don't want to talk about it here. 273 00:18:31,040 --> 00:18:32,680 Is there a problem? 274 00:18:36,040 --> 00:18:37,640 Jack! 275 00:18:39,000 --> 00:18:40,440 OK. You coming home? 276 00:18:40,440 --> 00:18:42,520 In a bit. I have some notes to write up. 277 00:18:42,520 --> 00:18:44,640 Hmm. How did you get on? 278 00:18:44,640 --> 00:18:46,280 They find the gunman? Not yet. 279 00:18:46,280 --> 00:18:48,240 Any idea what happened? Not yet. 280 00:18:48,240 --> 00:18:51,000 You should go home. There's no point in hanging around here. 281 00:18:52,000 --> 00:18:53,600 I can see one point. 282 00:18:54,560 --> 00:18:57,480 Yeah? Well, she needs a shower and some new headspace 283 00:18:57,480 --> 00:18:59,920 before she'll be worth hanging around for. 284 00:18:59,920 --> 00:19:02,560 I was thinking, I should ask if they could put in 285 00:19:02,560 --> 00:19:05,360 one of those what do you call it, conjugal rooms? 286 00:19:05,360 --> 00:19:07,000 Like they have in prisons! 287 00:19:07,000 --> 00:19:09,360 They're not permitted in the UK. HE CHUCKLES 288 00:19:09,360 --> 00:19:11,920 HARRIET: Plus, I think you have to be married. 289 00:19:13,800 --> 00:19:15,320 I'm embarrassed. 290 00:19:16,760 --> 00:19:18,360 Although I am prepared to consider it. 291 00:19:19,920 --> 00:19:21,640 See you at home. 292 00:19:21,640 --> 00:19:24,800 Oh, Jack, that's so sweet, but I'm busy tonight. 293 00:19:24,800 --> 00:19:27,000 Workplace harassment. SHE CHUCKLES 294 00:19:28,920 --> 00:19:30,840 How many left? 295 00:19:30,840 --> 00:19:32,520 One. 296 00:19:32,520 --> 00:19:34,320 Tomorrow? Yeah. 297 00:19:37,120 --> 00:19:40,080 Er, Nikki, erm, I was hoping I could, erm, 298 00:19:40,080 --> 00:19:41,760 get hold of you before the end of the day. 299 00:19:41,760 --> 00:19:44,400 The day's long gone. Yeah. 300 00:19:45,760 --> 00:19:47,560 I just wanted to say... 301 00:19:49,480 --> 00:19:51,840 ..how much I have enjoyed working with you. 302 00:19:53,160 --> 00:19:55,480 It's meant more to me than I think you can imagine. 303 00:19:59,400 --> 00:20:02,360 You're not the only one who speaks to the Home Office. 304 00:20:12,800 --> 00:20:14,200 BIRDSONG 305 00:20:14,200 --> 00:20:16,120 Reel it in! He's stressed! 306 00:20:16,120 --> 00:20:17,560 He's the most stressed fisherman ever. 307 00:20:17,560 --> 00:20:20,000 You couldn't catch a fish in a fishmonger. 308 00:20:20,000 --> 00:20:22,280 That's cos of you talking all the time, scaring them away. 309 00:20:22,280 --> 00:20:23,520 That's rich, from you. 310 00:20:23,520 --> 00:20:26,520 Men and fish both get into trouble when they open their mouths. 311 00:20:26,520 --> 00:20:28,920 Message for Stuart. Shut yours. 312 00:20:28,920 --> 00:20:32,920 If wishes were fishes, we'd all cast nets. 313 00:20:32,920 --> 00:20:34,000 To fish... 314 00:20:35,080 --> 00:20:36,320 ..is to hope. 315 00:20:36,320 --> 00:20:37,920 ALL: To fish is to hope. 316 00:20:40,400 --> 00:20:44,560 Still water. All that man can ask for, yeah? 317 00:20:46,280 --> 00:20:48,000 Yeah. 318 00:20:48,000 --> 00:20:50,680 Still fucking water. Hmm. 319 00:20:57,400 --> 00:20:59,760 Sometimes you got to take the ripples away. 320 00:20:59,760 --> 00:21:02,560 Yeah. Sometimes it's the only way. 321 00:21:03,760 --> 00:21:06,120 Yeah. Still water. 322 00:21:08,280 --> 00:21:10,520 Still water runs deep. 323 00:21:12,840 --> 00:21:14,200 Yeah. 324 00:21:14,200 --> 00:21:15,720 Runs deep. 325 00:21:19,400 --> 00:21:20,840 Hmm... 326 00:21:50,320 --> 00:21:52,640 Hey. Hey, with me. With me. 327 00:21:54,360 --> 00:21:56,760 OK, we're going to need two of you round that side, 328 00:21:56,760 --> 00:21:58,320 two of the other guys round that side. 329 00:21:58,320 --> 00:22:00,600 We're going to find this guy, OK? 330 00:22:36,120 --> 00:22:38,200 DOGS BARK, HELICOPTER WHIRS 331 00:22:49,120 --> 00:22:51,720 No. Nothing so far. 332 00:22:56,360 --> 00:22:58,680 We've got to get across that water. 333 00:23:02,560 --> 00:23:06,680 There is an active manhunt ongoing for the person or persons 334 00:23:06,680 --> 00:23:09,040 responsible for the shooting in East London. 335 00:23:09,040 --> 00:23:12,960 Until the perpetrator of this shocking crime is found, 336 00:23:12,960 --> 00:23:15,280 please be on your guard. 337 00:23:15,280 --> 00:23:19,320 Be assured we do have Armed Forces on the streets, 338 00:23:19,320 --> 00:23:23,520 and the search will continue until he is apprehended. 339 00:23:23,520 --> 00:23:25,360 SHE SWITCHES TV OFF 340 00:23:31,560 --> 00:23:33,680 HE MOANS CONTENTEDLY 341 00:23:35,600 --> 00:23:37,840 I must be dreaming. 342 00:23:37,840 --> 00:23:39,640 You are. Mm. 343 00:23:42,440 --> 00:23:43,640 It's a good dream. 344 00:23:50,160 --> 00:23:52,920 Think I'll just keep going with it... 345 00:23:53,880 --> 00:23:55,760 ..see where it takes me. 346 00:23:55,760 --> 00:23:57,880 PHONE VIBRATES 347 00:23:57,880 --> 00:23:59,480 Hmm... 348 00:24:01,840 --> 00:24:03,040 It's Chalky. 349 00:24:03,040 --> 00:24:04,920 You answer that, I will kill you. 350 00:24:04,920 --> 00:24:06,800 He's a potential best man. 351 00:24:06,800 --> 00:24:08,880 He'll be even better tomorrow. 352 00:24:10,440 --> 00:24:12,280 I could give him a call tomorrow. 353 00:24:13,880 --> 00:24:15,960 That sounds like a really good idea. 354 00:24:15,960 --> 00:24:17,560 I'll call him tomorrow. 355 00:24:17,560 --> 00:24:19,520 PHONE HITS FLOOR, CONTINUES VIBRATING 356 00:24:43,560 --> 00:24:46,520 Clear. Clear. 357 00:24:46,520 --> 00:24:47,960 All clear. 358 00:24:47,960 --> 00:24:49,320 DOG BARKS 359 00:24:49,320 --> 00:24:50,560 All clear! 360 00:24:54,000 --> 00:24:55,640 SOFT MOANING 361 00:25:07,120 --> 00:25:09,680 What did you want to talk to me about later? 362 00:25:14,960 --> 00:25:16,280 What? 363 00:25:16,280 --> 00:25:18,000 Your big secret. Home Office. 364 00:25:18,000 --> 00:25:20,320 Didn't want to talk about it at work. 365 00:25:20,320 --> 00:25:21,760 Oh, that. Nothing. 366 00:25:21,760 --> 00:25:25,120 If it was nothing, we could have talked about it at work. 367 00:25:26,920 --> 00:25:29,360 They were sounding me out about setting up 368 00:25:29,360 --> 00:25:31,440 a new forensic centre of excellence. 369 00:25:32,800 --> 00:25:35,440 Just pathology? Or science and pathology? 370 00:25:37,600 --> 00:25:39,000 The plans were unformed. 371 00:25:51,720 --> 00:25:54,200 They sound you out? Not me? 372 00:25:54,200 --> 00:25:56,720 You're intending to be excellent all on your own? 373 00:25:59,440 --> 00:26:01,160 You want to know the honest truth? 374 00:26:01,160 --> 00:26:03,000 Is the truth ever dishonest? 375 00:26:03,000 --> 00:26:05,240 They asked me about you. 376 00:26:05,240 --> 00:26:07,280 I told them I knew you. 377 00:26:07,280 --> 00:26:09,800 They said, "Oh, my God! You know Jack Hodgson?" 378 00:26:09,800 --> 00:26:11,240 I said, "Yeah." 379 00:26:11,240 --> 00:26:14,320 They asked, "How well do you know him? 380 00:26:14,320 --> 00:26:17,280 I said, "Yeah, pretty well." 381 00:26:17,280 --> 00:26:20,160 They said, "Could you help us get to him?" 382 00:26:20,160 --> 00:26:23,800 I said, "Yeah. I know how to get to him." 383 00:26:25,280 --> 00:26:27,880 Yes, well, that's all true. 384 00:26:29,400 --> 00:26:32,760 Where is this...centre of excellence? 385 00:26:32,760 --> 00:26:36,200 The Bowman Laboratory, Birmingham General Hospital. 386 00:26:37,440 --> 00:26:39,160 So, what's the catch? 387 00:26:40,280 --> 00:26:42,160 They haven't thought about it enough. 388 00:26:42,160 --> 00:26:44,440 What haven't they thought about? Everything. 389 00:26:44,440 --> 00:26:47,440 But they thought about me. Yeah. 390 00:26:48,400 --> 00:26:49,800 Really. 391 00:26:51,000 --> 00:26:52,880 HE CHUCKLES 392 00:26:58,560 --> 00:27:00,800 REPORTER: Police have entered the second day 393 00:27:00,800 --> 00:27:03,040 in their search for a gunman who murdered five people 394 00:27:03,040 --> 00:27:05,280 in a Syrian restaurant in East London. 395 00:27:05,280 --> 00:27:08,480 The Home Secretary is aware of the situation 396 00:27:08,480 --> 00:27:10,880 and extra police resources have been requested 397 00:27:10,880 --> 00:27:13,560 amid fears he may strike again. 398 00:27:13,560 --> 00:27:16,000 THUNDER RUMBLES 399 00:27:16,000 --> 00:27:18,160 WIND WHISTLES 400 00:27:24,760 --> 00:27:26,960 HELICOPTER WHIRS OVERHEAD 401 00:27:45,640 --> 00:27:47,680 REPORTER: The name of a man, Douglas Nicholson, 402 00:27:47,680 --> 00:27:49,680 has been released as the hunt goes on, 403 00:27:49,680 --> 00:27:51,680 now into its 20th hour. 404 00:27:51,680 --> 00:27:55,800 There's been no confirmed sightings of Nicholson whatsoever. 405 00:27:55,800 --> 00:27:57,040 In a statement... 406 00:27:57,040 --> 00:27:59,160 Did you make me some? On the counter there. 407 00:27:59,160 --> 00:28:01,440 Thanks. I'm well trained. 408 00:28:01,440 --> 00:28:03,000 NIKKI SCOFFS 409 00:28:03,960 --> 00:28:06,640 ..please make contact with the police via 999. 410 00:28:07,920 --> 00:28:10,120 Hey, Chalky! 411 00:28:10,120 --> 00:28:11,600 Oh, hello, Mrs White. 412 00:28:13,200 --> 00:28:14,840 HE LAUGHS 413 00:28:14,840 --> 00:28:16,360 Yeah, sorry, er, 414 00:28:16,360 --> 00:28:19,920 Chalky called me last night, and I'm just calling him back. 415 00:28:19,920 --> 00:28:21,200 Yeah. 416 00:28:22,400 --> 00:28:24,640 Yeah, I'm trying to reach him cos I'm getting married. 417 00:28:24,640 --> 00:28:26,400 Yeah. Thank you. 418 00:28:28,000 --> 00:28:29,880 Yeah, she's, er, she's pretty nice. 419 00:28:29,880 --> 00:28:31,040 WHISPERS: "Pretty nice"? 420 00:28:31,040 --> 00:28:33,600 I'm lucky. Yes, you are. 421 00:28:33,600 --> 00:28:35,360 Yeah. Uh-huh. 422 00:28:36,720 --> 00:28:38,480 HE LAUGHS Yeah! 423 00:28:43,680 --> 00:28:45,240 I'm sorry. 424 00:28:47,840 --> 00:28:49,320 Uh-huh. 425 00:28:50,600 --> 00:28:52,080 Er... 426 00:28:53,240 --> 00:28:54,600 I'm really sorry. 427 00:28:58,080 --> 00:28:59,880 Say hi from me. Yeah. 428 00:28:59,880 --> 00:29:01,480 Thanks very much. 429 00:29:01,480 --> 00:29:03,920 OK, you take care. Bye-bye. Bye. 430 00:29:07,120 --> 00:29:08,520 What is it? 431 00:29:08,520 --> 00:29:10,960 Chalky, a boxer I used to train with. 432 00:29:10,960 --> 00:29:12,640 I've known him 20-odd years. 433 00:29:12,640 --> 00:29:14,040 He can't remember things. 434 00:29:14,040 --> 00:29:15,360 He's losing his memory. 435 00:29:15,360 --> 00:29:17,640 How old is he? My age. 436 00:29:21,400 --> 00:29:23,560 ON RADIO: ..First of all, tell us what you 437 00:29:23,560 --> 00:29:25,120 really know about this case. 438 00:29:25,120 --> 00:29:27,360 REPORTER: I've been hearing from local residents 439 00:29:27,360 --> 00:29:30,680 who are very worried, and schools are almost on lockdown... 440 00:29:30,680 --> 00:29:33,920 INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO 441 00:29:38,720 --> 00:29:40,800 Good morning! Goodbye. Go on. 442 00:29:41,800 --> 00:29:44,960 Come on. Get in there! Come on. Yes. 443 00:29:49,160 --> 00:29:50,520 Come in! 444 00:29:51,520 --> 00:29:54,200 Good morning, boys. How are you doing? 445 00:29:54,200 --> 00:29:55,600 Come on. 446 00:29:59,920 --> 00:30:01,640 Love you. Take care. 447 00:30:12,320 --> 00:30:15,920 Yeah, off you go now. Yeah. Love you. Quick, quick. 448 00:30:46,760 --> 00:30:47,880 Cal? 449 00:30:47,880 --> 00:30:49,120 Morning. How are you? 450 00:30:50,560 --> 00:30:51,880 You're not meant to come here, Cal. 451 00:30:51,880 --> 00:30:55,040 I was worried about you. Don't worry about me. 452 00:30:55,040 --> 00:30:56,240 I can't help it. 453 00:30:57,200 --> 00:30:58,520 Calvin, this is not OK. 454 00:30:59,720 --> 00:31:00,960 I was worried about Dawn. 455 00:31:00,960 --> 00:31:02,400 Dawn's fine. 456 00:31:03,360 --> 00:31:05,080 She didn't come to school. 457 00:31:06,320 --> 00:31:07,920 She wanted to stay home with me this morning. 458 00:31:07,920 --> 00:31:10,800 Right. Well, she needs to go to school. 459 00:31:10,800 --> 00:31:12,280 Yeah, and she will. 460 00:31:12,280 --> 00:31:14,960 Just...you know, don't tell me how to raise my daughter. 461 00:31:16,320 --> 00:31:18,080 She's our daughter. 462 00:31:18,080 --> 00:31:19,840 But she needs to be in school. 463 00:31:19,840 --> 00:31:21,280 School's good for her. It's important. 464 00:31:21,280 --> 00:31:22,520 Yeah, OK, Calvin, thanks. 465 00:31:22,520 --> 00:31:24,720 And we ought to get rid of her mobile phone. 466 00:31:24,720 --> 00:31:26,520 Kids don't need phones. 467 00:31:26,520 --> 00:31:28,680 Social media messes 'em up. 468 00:31:28,680 --> 00:31:30,000 OK. 469 00:31:32,280 --> 00:31:34,160 I don't want my daughter getting bullied, 470 00:31:34,160 --> 00:31:36,200 and they get bullied on that social media. 471 00:31:36,200 --> 00:31:37,880 Do you want me to sort that out? 472 00:31:37,880 --> 00:31:41,400 I don't want you to do anything except go. Just go. 473 00:31:41,400 --> 00:31:43,880 But I can sort out the bullying. 474 00:31:43,880 --> 00:31:45,760 Don't! Don't sort out anything. 475 00:31:45,760 --> 00:31:47,720 Well, thanks. 476 00:31:47,720 --> 00:31:49,560 Thanks for checking on us. 477 00:31:49,560 --> 00:31:50,920 We're fine, OK? 478 00:31:53,120 --> 00:31:55,320 Calvin, you need to go. 479 00:31:55,320 --> 00:31:57,040 Please go. 480 00:31:59,600 --> 00:32:00,800 You got someone in there? 481 00:32:03,400 --> 00:32:04,480 No! 482 00:32:07,240 --> 00:32:09,600 That boss of yours in there? He's always sniffing around. 483 00:32:09,600 --> 00:32:11,000 No! No. That... 484 00:32:11,000 --> 00:32:13,400 ..Akram. No! 485 00:32:14,760 --> 00:32:16,240 Please! 486 00:32:23,280 --> 00:32:25,240 You know I love you, don't you, Peggy? 487 00:32:30,120 --> 00:32:32,280 And I can't help it. I just... 488 00:32:32,280 --> 00:32:33,480 I can't help it. 489 00:32:38,000 --> 00:32:39,480 I know. 490 00:32:43,080 --> 00:32:45,360 Hi, Dad! Hey, pumpkin! Love you. 491 00:32:45,360 --> 00:32:47,000 SHE GIGGLES Love you, too! 492 00:32:47,000 --> 00:32:48,680 I'm closing the door. Go to school. 493 00:32:48,680 --> 00:32:51,160 Closing the door. Get rid of your phone! 494 00:33:00,560 --> 00:33:03,280 HE WHINES IN FRUSTRATION 495 00:33:05,600 --> 00:33:07,440 Everything OK? Yeah. 496 00:33:09,200 --> 00:33:11,080 She's not telling you everything, is she, brother? 497 00:33:13,280 --> 00:33:15,360 There's going to be some other bloke in there, 498 00:33:15,360 --> 00:33:17,680 eating your porridge. 499 00:33:17,680 --> 00:33:20,760 I love her. What else can I do? 500 00:33:20,760 --> 00:33:22,280 Come on, man. 501 00:33:23,240 --> 00:33:25,560 You going to go through your life being a cuck? 502 00:33:26,960 --> 00:33:29,120 Sort yourself. Right? 503 00:33:29,120 --> 00:33:31,280 You've got to sort yourself. 504 00:33:32,280 --> 00:33:33,800 I'll see you later. 505 00:33:52,920 --> 00:33:56,240 MACHINERY WHIRS AND CLATTERS 506 00:33:59,280 --> 00:34:01,040 LOUD CLANG 507 00:34:02,840 --> 00:34:04,920 DOGS BARK 508 00:34:17,520 --> 00:34:19,760 THUNDER CRACKS 509 00:34:19,760 --> 00:34:21,320 Yeah, yeah, I'll let you know. 510 00:34:22,400 --> 00:34:24,120 There you go. Great. Er, sauce in there? 511 00:34:24,120 --> 00:34:26,560 Yeah, there's sauce in there. Cheers. 512 00:34:26,560 --> 00:34:28,920 DOGS BARK 513 00:34:30,400 --> 00:34:32,720 Guv'nor! We've found something. 514 00:34:42,760 --> 00:34:44,640 CAMERA SHUTTER CLICKS 515 00:35:13,680 --> 00:35:15,880 Can I make it safe? NIKKI: Mm-hm. 516 00:35:21,920 --> 00:35:24,000 Russian-made pistol. 517 00:35:24,000 --> 00:35:25,520 Makarov PM. 518 00:35:26,680 --> 00:35:28,320 9mm. 519 00:35:29,320 --> 00:35:31,000 CAMERA SHUTTER CLICKS 520 00:35:32,720 --> 00:35:34,600 THUNDER CRACKS 521 00:35:48,680 --> 00:35:50,760 Eight-round magazine. 522 00:36:01,800 --> 00:36:03,000 Weapon safe. 523 00:36:19,760 --> 00:36:22,320 Same stamp on the cartridge. 524 00:36:25,080 --> 00:36:28,040 You can search him now. OK. 525 00:36:40,520 --> 00:36:42,720 THUNDER RUMBLES 526 00:36:53,720 --> 00:36:55,400 Anything? 527 00:36:55,400 --> 00:36:56,440 No. 528 00:36:58,160 --> 00:37:00,800 Well, was he robbed? Can't tell. 529 00:37:02,120 --> 00:37:04,360 Are we sure it's our man? 530 00:37:04,360 --> 00:37:06,040 I'll take prints and DNA. 531 00:37:06,040 --> 00:37:08,280 Hopefully, we'll be able to identify him quickly. 532 00:37:10,400 --> 00:37:12,640 There's a gunshot entry wound, close-range, 533 00:37:12,640 --> 00:37:15,200 in front of the right ear. 534 00:37:15,200 --> 00:37:18,360 There is stippling in a roughly oval-shaped area 535 00:37:18,360 --> 00:37:21,600 in front of, above and behind the entrance wound. 536 00:37:21,600 --> 00:37:24,480 This is crazy. Never known the world to be this crazy. 537 00:37:24,480 --> 00:37:26,880 I mean, the crazies are taking over. 538 00:37:26,880 --> 00:37:30,800 You...walk down the street, drive through town, it's everywhere. 539 00:37:30,800 --> 00:37:32,640 Crazy, deranged people. 540 00:37:32,640 --> 00:37:34,800 Yeah? What's happened to us, eh? 541 00:37:41,360 --> 00:37:43,920 Name from the prints confirmed. 542 00:37:43,920 --> 00:37:45,840 Douglas Nicholson. 543 00:37:45,840 --> 00:37:48,000 41 years old. British. 544 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 Worked for TfL then became an Uber driver. 545 00:37:50,000 --> 00:37:52,200 KIT: Nicholson was arrested a month ago 546 00:37:52,200 --> 00:37:54,520 for a Section 4A disorderly behaviour offence. 547 00:37:54,520 --> 00:37:57,600 Was he drunk or on drugs when he was arrested? No. 548 00:37:57,600 --> 00:37:59,120 What about when he took his own life? 549 00:37:59,120 --> 00:38:01,360 There was nothing in the MPT toxicology 550 00:38:01,360 --> 00:38:04,640 to indicate that there was alcohol or narcotics present 551 00:38:04,640 --> 00:38:06,080 in his system when he died. 552 00:38:06,080 --> 00:38:07,240 How long had he been dead? 553 00:38:07,240 --> 00:38:09,600 24 to 36 hours. 554 00:38:09,600 --> 00:38:12,880 He died the same day as the shooting? Likely. 555 00:38:12,880 --> 00:38:15,720 The shooting? You mean the murders. 556 00:38:15,720 --> 00:38:17,400 The destruction of innocent life. 557 00:38:20,200 --> 00:38:21,720 Would you like me to be more emotive? 558 00:38:21,720 --> 00:38:23,800 I'd like you to say what it is! 559 00:38:26,800 --> 00:38:28,400 Are you OK? 560 00:38:28,400 --> 00:38:30,560 No. I'm not OK. 561 00:38:32,080 --> 00:38:33,920 Why should anyone be OK? 562 00:38:36,560 --> 00:38:38,240 Why did he do it? 563 00:38:39,520 --> 00:38:40,560 Why? 564 00:38:41,600 --> 00:38:46,640 Do we have any connection between the victims and the shooter? 565 00:38:46,640 --> 00:38:48,480 I've started victim and suspect profiling. 566 00:38:48,480 --> 00:38:51,640 I'll set up an association chart. 567 00:38:51,640 --> 00:38:54,160 Is there any physiological explanation for his behaviour? 568 00:38:54,160 --> 00:38:56,800 Yeah. JACK: Why did he have a Russian pistol? 569 00:38:56,800 --> 00:38:59,920 And why that restaurant at that time? 570 00:39:00,920 --> 00:39:03,360 I'll send over an intelligence gaps analysis. 571 00:39:04,600 --> 00:39:05,760 Thank you. 572 00:39:11,000 --> 00:39:12,320 You see... 573 00:39:13,320 --> 00:39:15,640 ..we all want to know why. 574 00:39:32,000 --> 00:39:34,080 It's called a Pistolet Makarov. 575 00:39:34,080 --> 00:39:36,840 A Russian bloke designed it named Nikolai wait for it... 576 00:39:36,840 --> 00:39:39,800 Makarov? Oh, you're very clever. 577 00:39:39,800 --> 00:39:43,720 It replaced the 1930s Tokarev TT-33 pistol. 578 00:39:43,720 --> 00:39:45,680 He won a competition. A competition?! 579 00:39:45,680 --> 00:39:47,280 A competition. 580 00:39:47,280 --> 00:39:51,920 Makarov designed it to use a Walther 9mm x 18mm cartridge, 581 00:39:51,920 --> 00:39:56,760 rather than the 9mm x 19mm cased parabellum cartridge. 582 00:39:56,760 --> 00:40:00,480 So captured Russian ammunition couldn't be used in NATO weapons. 583 00:40:00,480 --> 00:40:02,280 You knew all of this already? 584 00:40:02,280 --> 00:40:03,440 Maybe. 585 00:40:03,440 --> 00:40:05,320 Ah. 586 00:40:05,320 --> 00:40:07,840 The Makarov was replaced 20 years ago, 587 00:40:07,840 --> 00:40:10,680 but it's still used in conflict zones by terrorist groups. 588 00:40:13,640 --> 00:40:15,160 Hmm... 589 00:40:15,160 --> 00:40:17,560 This one looks like it may have been deactivated 590 00:40:17,560 --> 00:40:18,920 and then reactivated. 591 00:40:18,920 --> 00:40:20,520 How can you tell? 592 00:40:20,520 --> 00:40:24,120 Looks as though they welded the slide to the chamber 593 00:40:24,120 --> 00:40:25,760 and then ground the weld off. 594 00:40:28,120 --> 00:40:30,280 Where would you get a gun like this? 595 00:40:31,880 --> 00:40:35,480 There's a black market. Criminals buy from criminals. 596 00:40:35,480 --> 00:40:37,720 People buy them deactivated on the internet 597 00:40:37,720 --> 00:40:39,000 and try and reactivate them. 598 00:40:39,000 --> 00:40:42,160 They're made in Russia. How do they get them into the country? 599 00:40:42,160 --> 00:40:44,040 Smuggled. 600 00:40:44,040 --> 00:40:45,600 Some come in as trophies. 601 00:40:45,600 --> 00:40:47,080 Trophies? 602 00:40:47,080 --> 00:40:50,240 Yeah. Conflict tourists. 603 00:40:50,240 --> 00:40:54,480 Soldiers deactivate them and bring them home. 604 00:40:57,240 --> 00:40:59,960 POLICE SPOKESMAN: I can inform you that earlier this morning, 605 00:40:59,960 --> 00:41:01,880 after an exhaustive search, 606 00:41:01,880 --> 00:41:05,440 the body of a man was discovered in the East London area. 607 00:41:06,400 --> 00:41:10,680 But at this moment in time, armed units are no longer searching 608 00:41:10,680 --> 00:41:12,520 for any further suspects. 609 00:41:26,680 --> 00:41:29,280 Hey, sweetie! Sw... 610 00:41:29,280 --> 00:41:31,600 Sorry. Sorry, excuse me, sir, who are you here to pick up? 611 00:41:31,600 --> 00:41:33,880 Oh, er, my daughter. Dawn. Oh! 612 00:41:33,880 --> 00:41:35,320 Oh, Daddy! 613 00:41:35,320 --> 00:41:37,400 Hey! You OK? Love you. 614 00:41:37,400 --> 00:41:38,920 I love you. 615 00:41:38,920 --> 00:41:41,200 Um, want to go fishing? Yeah. 616 00:41:41,200 --> 00:41:43,080 Yeah? You got any homework? 617 00:41:43,080 --> 00:41:44,720 Maths. Oh. 618 00:41:44,720 --> 00:41:46,800 We can do it together, if you want. 619 00:41:46,800 --> 00:41:49,120 Yeah, that'd be great, thanks. Yeah? 620 00:41:54,000 --> 00:41:55,400 Yeah? 621 00:42:00,160 --> 00:42:01,960 Yeah, seat-belt. Good. 622 00:42:02,920 --> 00:42:06,760 Let's...go...fishing! 623 00:42:06,760 --> 00:42:08,040 Yeah! 624 00:42:22,120 --> 00:42:24,400 CHILDREN PLAY AND CHANT 625 00:42:47,640 --> 00:42:49,520 Hiya. Erm, daughter, right? 626 00:42:49,520 --> 00:42:51,600 Yes. Dawn. Dawn Ream. 627 00:42:51,600 --> 00:42:53,960 She normally goes home with a friend. 628 00:42:53,960 --> 00:42:55,920 Erm, yeah. Her dad picked her up. 629 00:42:56,880 --> 00:42:58,280 What? 630 00:43:00,560 --> 00:43:03,440 You know he is not to collect her! 631 00:43:03,440 --> 00:43:05,640 How could you do this? Do you realise what you've done? 632 00:43:05,640 --> 00:43:07,920 I'm sorry. I-I-I-I...I didn't know. 633 00:43:07,920 --> 00:43:09,320 What do I do now? 634 00:43:09,320 --> 00:43:11,320 What do I do now?! 635 00:43:16,720 --> 00:43:18,280 RINGING TONE 636 00:43:19,400 --> 00:43:21,080 Do you still love Mum? 637 00:43:24,640 --> 00:43:25,840 Of course. 638 00:43:28,080 --> 00:43:29,880 She doesn't love you. 639 00:43:32,480 --> 00:43:35,880 Well, if she doesn't... 640 00:43:36,840 --> 00:43:38,640 ..it's...probably my fault. 641 00:43:41,520 --> 00:43:44,280 Sometimes things happen. 642 00:43:44,280 --> 00:43:46,560 You can't always control them. 643 00:43:46,560 --> 00:43:48,760 It's like the water's not always smooth. 644 00:43:54,120 --> 00:43:56,560 Right, now... 645 00:43:57,760 --> 00:43:59,760 ..try this out. 646 00:44:02,640 --> 00:44:04,720 Try and cast it out. 647 00:44:05,680 --> 00:44:07,160 Hold it. 648 00:44:07,160 --> 00:44:08,600 Remember... 649 00:44:08,600 --> 00:44:09,760 BOTH: Wrists! 650 00:44:09,760 --> 00:44:11,200 Snap! 651 00:44:11,200 --> 00:44:13,080 OK, and back. 652 00:44:18,360 --> 00:44:19,520 Oh! 653 00:44:19,520 --> 00:44:21,240 HE LAUGHS DELIGHTEDLY 654 00:44:26,680 --> 00:44:28,200 That's it. 655 00:44:28,200 --> 00:44:31,360 Now, leave it now and see if we get a bite. 656 00:44:35,120 --> 00:44:37,200 The association chart. 657 00:44:39,280 --> 00:44:41,880 It's a blank. Yes. We drew a blank. 658 00:44:41,880 --> 00:44:45,480 I like props. As far as we could see, there's no connection. 659 00:44:45,480 --> 00:44:47,480 I wanted to tell you before I spoke to Ivor. 660 00:44:47,480 --> 00:44:49,120 First-name basis? 661 00:44:49,120 --> 00:44:51,640 His first name really isn't Ivor. 662 00:44:51,640 --> 00:44:54,720 It's Gordon. He likes Ivor. 663 00:44:54,720 --> 00:44:56,680 Does your mate "Ivor" have any idea 664 00:44:56,680 --> 00:44:58,920 why Nicholson was in that restaurant? 665 00:44:58,920 --> 00:45:01,720 No. Wasn't a robbery or anything. Nothing was stolen. 666 00:45:01,720 --> 00:45:03,680 Except five lives. 667 00:45:03,680 --> 00:45:05,960 Is it OK if I come in, or is it single-sex only? 668 00:45:05,960 --> 00:45:08,520 Ha-ha-ha, funny! It's who I am. 669 00:45:08,520 --> 00:45:09,840 Yes, come in, Jack. 670 00:45:09,840 --> 00:45:14,800 Now you know how I've felt most of my career, walking into rooms. 671 00:45:14,800 --> 00:45:16,200 Your chip is showing. 672 00:45:16,200 --> 00:45:19,040 Oh, dear. I thought I was doing so well! 673 00:45:19,040 --> 00:45:21,680 Douglas Nicholson postmortem? Shortly. 674 00:45:21,680 --> 00:45:23,600 Have we seen the medical records? Uh-huh. 675 00:45:23,600 --> 00:45:26,880 Chronic pain in the right hand, carpal tunnel syndrome. 676 00:45:26,880 --> 00:45:28,160 He had mental health problems? 677 00:45:28,160 --> 00:45:30,040 Er, PTSD. 678 00:45:30,040 --> 00:45:32,160 He left the Army eight years ago. 679 00:45:32,160 --> 00:45:35,000 He was diagnosed in 2019. 680 00:45:35,000 --> 00:45:38,040 He stopped treatment in 2021. 681 00:45:38,040 --> 00:45:39,280 Covid. 682 00:45:39,280 --> 00:45:42,160 What PTSD symptoms did he have? 683 00:45:42,160 --> 00:45:43,640 Nightmares? Flashbacks? 684 00:45:43,640 --> 00:45:47,200 No. No shame, no guilt. Oh... 685 00:45:47,200 --> 00:45:48,960 ..he had trouble sleeping. 686 00:45:48,960 --> 00:45:51,080 I have trouble sleeping. 687 00:45:51,080 --> 00:45:52,960 Where did he serve? 688 00:45:52,960 --> 00:45:54,160 Doesn't say. 689 00:45:54,160 --> 00:45:59,000 He's wearing the Operational Service Medal for Operation Shader. 690 00:45:59,000 --> 00:46:01,160 He served in Syria. 691 00:46:01,160 --> 00:46:04,760 The Makarov PM was the service pistol for the Syrian army. 692 00:46:05,720 --> 00:46:07,760 And ISIS terrorists. 693 00:46:09,600 --> 00:46:11,640 Was it his trophy? 694 00:46:14,600 --> 00:46:16,560 The Wolf. 9mm bullets. 695 00:46:16,560 --> 00:46:18,280 American company, 696 00:46:18,280 --> 00:46:20,960 but two factories in Russia made them for the Syrian army. 697 00:46:22,000 --> 00:46:24,400 The restaurant! Syrian. 698 00:46:28,280 --> 00:46:30,080 Maybe THAT'S why. 699 00:46:38,240 --> 00:46:40,840 39 divided by three? 700 00:46:42,240 --> 00:46:45,240 What's 12 times three? 701 00:46:46,240 --> 00:46:47,400 Oh... 702 00:46:47,400 --> 00:46:49,240 Got it. 703 00:46:49,240 --> 00:46:52,800 39 by three is 13. 704 00:46:52,800 --> 00:46:55,680 41 divided by three? 705 00:46:58,800 --> 00:47:00,800 13... 706 00:47:01,760 --> 00:47:03,560 ..remainder... 707 00:47:03,560 --> 00:47:05,240 ..two? Oh! Perfect. 708 00:47:07,640 --> 00:47:09,400 I think I got a bite. 709 00:47:10,720 --> 00:47:12,840 BOTH: No. It's gone. 710 00:47:17,440 --> 00:47:19,960 That friend of yours called Mum again last week, 711 00:47:19,960 --> 00:47:21,120 trying to find you. 712 00:47:21,120 --> 00:47:22,600 Says he needs your help. 713 00:47:25,200 --> 00:47:27,040 Yeah. I helped him. 714 00:47:28,080 --> 00:47:29,360 You're nice. 715 00:47:31,480 --> 00:47:32,880 Yeah. 716 00:47:34,920 --> 00:47:37,600 Is that Melissa still giving you trouble at school? 717 00:47:38,560 --> 00:47:42,520 Hmm... Do you want me to sort it out? You know I will. 718 00:47:42,520 --> 00:47:44,840 It's OK. I can do it. 719 00:47:44,840 --> 00:47:48,960 Just remember, me and you against the world. 720 00:47:48,960 --> 00:47:52,440 Your nan used to sing that to me when I was little. 721 00:47:52,440 --> 00:47:53,920 Don't sing it, Dad! 722 00:47:53,920 --> 00:47:55,200 You'll scare the fish. 723 00:47:55,200 --> 00:47:56,920 THEY LAUGH 724 00:47:56,920 --> 00:47:59,600 Matt Monro. Your nan loved him. 725 00:48:01,720 --> 00:48:03,560 I'm serious, sweetie. I don't want you missing school 726 00:48:03,560 --> 00:48:05,600 because of other girls who don't treat you right. 727 00:48:05,600 --> 00:48:07,720 I didn't miss school cos of them. 728 00:48:08,720 --> 00:48:09,960 Last Friday? 729 00:48:11,640 --> 00:48:14,040 I stayed home to make Mum feel better. 730 00:48:15,680 --> 00:48:18,600 OK, darling. Whatever. I'm not lying. 731 00:48:18,600 --> 00:48:20,560 She lost her job cos of that man. 732 00:48:22,440 --> 00:48:23,560 What man? 733 00:48:23,560 --> 00:48:26,400 That...AK Rat. 734 00:48:29,080 --> 00:48:31,360 Akram? Her boss? 735 00:48:31,360 --> 00:48:34,280 The one who screamed at her all the time. 736 00:48:34,280 --> 00:48:37,800 He was crazy, shouting cos she wouldn't say she liked him. 737 00:48:38,800 --> 00:48:40,720 Then he fired her. 738 00:48:40,720 --> 00:48:42,400 It wasn't fair. 739 00:48:42,400 --> 00:48:44,840 Mum looked after me when I was sad. 740 00:48:45,800 --> 00:48:47,560 I wanted to look after her. 741 00:48:48,520 --> 00:48:50,640 That's why I stayed home. 742 00:48:50,640 --> 00:48:52,200 To look after her. 743 00:48:54,000 --> 00:48:55,520 SOFT SPLASH 744 00:48:55,520 --> 00:48:57,520 Dad, I think I got one! 745 00:48:58,480 --> 00:49:00,160 Oh, erm... Yeah. 746 00:49:00,160 --> 00:49:02,080 Here, pull him in. Look.... 747 00:49:10,200 --> 00:49:11,520 I caught one! Yep. 748 00:49:14,160 --> 00:49:16,920 Hey! Look at that! 749 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 I did it! 750 00:49:18,480 --> 00:49:20,160 HE CHUCKLES 751 00:49:22,480 --> 00:49:23,960 SHE EXHALES SHARPLY 752 00:49:25,040 --> 00:49:26,640 I don't know where he could have taken her. 753 00:49:26,640 --> 00:49:28,680 I don't know where he lives. 754 00:49:28,680 --> 00:49:31,360 He knows he's not meant to do this. 755 00:49:40,480 --> 00:49:43,240 Bye, sweetie. Love you. Love you, too, Daddy. 756 00:49:43,240 --> 00:49:45,000 See you soon, yeah? 757 00:49:48,480 --> 00:49:49,960 Look both ways! 758 00:50:15,240 --> 00:50:16,920 DOOR OPENS Mummy! 759 00:50:16,920 --> 00:50:19,120 SHE GASPS I caught a fish! 760 00:50:19,120 --> 00:50:20,640 SHE SOBS 761 00:50:20,640 --> 00:50:22,200 You're safe! 762 00:50:22,200 --> 00:50:24,240 Of...course. 763 00:50:24,240 --> 00:50:27,200 Thank God, thank God! 764 00:50:31,800 --> 00:50:33,160 I caught a fish. 765 00:50:35,280 --> 00:50:37,320 SHE KISSES 766 00:50:37,320 --> 00:50:40,000 SHE SOBS 767 00:50:48,480 --> 00:50:50,200 Come on! Come on, my brother. 768 00:50:50,200 --> 00:50:52,480 You weren't put on this earth to be a victim. 769 00:50:52,480 --> 00:50:55,040 You going to let someone take what's yours? 770 00:50:56,040 --> 00:50:57,960 But she didn't go with him. HE SIGHS 771 00:50:59,800 --> 00:51:01,240 She still loves me. 772 00:51:01,240 --> 00:51:04,960 Cal, you're fooling yourself. She's gone. 773 00:51:04,960 --> 00:51:07,640 She doesn't want you. You need to face it, accept it. 774 00:51:07,640 --> 00:51:09,880 Bollocks! Nothing's gone for ever. 775 00:51:09,880 --> 00:51:13,120 We've got a plan. Leave it, pal. Leave it. 776 00:51:13,120 --> 00:51:15,320 Come on. Come on, let's do it. 777 00:51:15,320 --> 00:51:17,560 Let's draw a line under the ratbag. 778 00:51:17,560 --> 00:51:19,400 She's not your wife. You've got to stand up. 779 00:51:19,400 --> 00:51:21,040 Not any more. 780 00:51:21,040 --> 00:51:22,880 I don't want to see you cucked. 781 00:51:22,880 --> 00:51:25,520 No-one wants to see you cucked, mate. 782 00:51:25,520 --> 00:51:27,040 I got your back, mate. 783 00:51:27,040 --> 00:51:28,840 It needs to be done. 784 00:51:32,960 --> 00:51:34,480 Let me sort it for you. 785 00:51:36,120 --> 00:51:38,320 I'll do it cos I love you, brother. 786 00:52:03,920 --> 00:52:06,400 I've put James on it. You can step back now. 787 00:52:19,760 --> 00:52:21,440 ENGINE STARTS 788 00:52:21,440 --> 00:52:25,160 NIKKI: The deceased has been identified as Douglas Nicholson. 789 00:52:26,120 --> 00:52:27,760 41 years old. 790 00:52:35,880 --> 00:52:38,880 The projectile perforated the right side of the skull... 791 00:52:41,000 --> 00:52:43,400 ..on a path through the right temporal lobe... 792 00:52:45,680 --> 00:52:48,040 ..through the left temporal lobe, 793 00:52:48,040 --> 00:52:50,720 exiting through the left temporal bone. 794 00:54:19,720 --> 00:54:21,560 Harriet? Yes? 795 00:54:24,320 --> 00:54:26,200 I need to show you something. 796 00:54:56,760 --> 00:54:59,560 There's residue on his right hand and fingers 797 00:54:59,560 --> 00:55:02,400 consistent with firing a pistol. 798 00:55:02,400 --> 00:55:05,000 So he could have fired the gun in the restaurant? 799 00:55:05,000 --> 00:55:07,320 He could have, yes. 800 00:55:07,320 --> 00:55:09,600 But he didn't shoot himself. 801 00:55:09,600 --> 00:55:11,280 What?! Look. 802 00:55:12,240 --> 00:55:14,200 If he had shot himself, there would also be 803 00:55:14,200 --> 00:55:15,560 blood spatter on his hand. 804 00:55:15,560 --> 00:55:17,640 There isn't. 805 00:55:17,640 --> 00:55:19,560 Nicholson may have shot the gun 806 00:55:19,560 --> 00:55:21,560 and he may have shot it in the restaurant... 807 00:55:24,600 --> 00:55:27,000 ..but someone else shot Douglas Nicholson. 808 00:55:31,760 --> 00:55:34,040 So, we're still looking for a killer. 809 00:55:48,040 --> 00:55:49,800 HE SNIFFS 810 00:55:54,880 --> 00:55:58,000 HE GRUNTS, COUGHS 811 00:56:01,760 --> 00:56:04,160 HE GASPS 812 00:56:21,560 --> 00:56:23,440 SAW WHIRS 813 00:57:14,800 --> 00:57:21,760 โ™ช Testator silens 814 00:57:24,240 --> 00:57:31,440 โ™ช Costestes e spiritu 815 00:57:31,440 --> 00:57:37,960 โ™ช Silencium. โ™ช 56872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.