Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,640
You know, they say loneliness is a killer.
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,480
I found her shoeprints in the cave.
4
00:00:07,480 --> 00:00:10,160
TERRIFIED WHIMPERING
5
00:00:07,480 --> 00:00:10,160
Someone else was there.
6
00:00:10,160 --> 00:00:11,880
Hi, I'm Harriet.
JACK: Hi.
7
00:00:11,880 --> 00:00:13,839
Please call me Professor.
8
00:00:13,839 --> 00:00:16,640
MRS BAXTER: He's still there.
What if he does something?
9
00:00:16,640 --> 00:00:18,239
What if you're not here?
10
00:00:18,239 --> 00:00:20,839
We live here, not Gloria.
No, Gloria lives here.
11
00:00:20,839 --> 00:00:24,440
BENJAMIN: These are her things.
How did they get here?
12
00:00:24,440 --> 00:00:25,839
What are you interviewing for?
13
00:00:25,839 --> 00:00:27,039
Crime analyst.
14
00:00:27,039 --> 00:00:28,879
I thought you needed support.
15
00:00:28,879 --> 00:00:29,920
Mr Dawson?
16
00:00:29,920 --> 00:00:31,879
Yes.
I'm here for our appointment.
17
00:00:31,879 --> 00:00:33,840
Useless git.
He wouldn't sign it.
18
00:00:33,840 --> 00:00:36,240
Is he going to cause us any trouble?
19
00:00:36,240 --> 00:00:37,359
He's a confused old man.
20
00:00:37,359 --> 00:00:40,079
JACK: Her name is Edith Bausch.
21
00:00:40,079 --> 00:00:42,719
Welcome to Cherry Hill.
I'm Blessing.
22
00:00:45,200 --> 00:00:48,359
Why would they be out here,
at their age...
23
00:00:48,359 --> 00:00:50,240
..in clothes like this?
24
00:00:58,920 --> 00:01:04,439
# Testator silens
25
00:01:08,239 --> 00:01:15,079
# Costestes e spiritu
26
00:01:15,079 --> 00:01:21,799
# Silencium
27
00:01:29,879 --> 00:01:36,240
# Testator silens. #
28
00:01:59,240 --> 00:02:01,480
CLOCK TICKING QUIETLY
29
00:02:19,520 --> 00:02:21,280
Do we think they were a couple?
30
00:02:21,280 --> 00:02:22,840
No wedding rings.
31
00:02:22,840 --> 00:02:24,639
Doesn't necessarily mean anything.
32
00:02:24,639 --> 00:02:26,520
A ring for their
generation's important.
33
00:02:26,520 --> 00:02:28,159
Don't you think?
34
00:02:28,159 --> 00:02:29,719
And for me.
35
00:02:29,719 --> 00:02:31,520
It means a lot to me.
36
00:02:35,879 --> 00:02:39,479
You know, at the beginning,
when I'd just started,
37
00:02:39,479 --> 00:02:41,280
I would dread
the end of the day.
38
00:02:42,520 --> 00:02:44,759
I couldn't close my eyes.
39
00:02:44,759 --> 00:02:47,599
Images of what I'd seen
came flooding back.
40
00:02:48,960 --> 00:02:50,120
Couldn't sleep.
41
00:02:51,199 --> 00:02:52,759
Haunted by them.
42
00:02:55,800 --> 00:02:58,000
I guess I didn't feel safe.
43
00:03:06,080 --> 00:03:08,439
Something about today
just won't go away.
44
00:03:08,439 --> 00:03:10,800
How long do you
think they'd been dead?
45
00:03:12,080 --> 00:03:15,599
Three weeks? Their bodies
are in active decay.
46
00:03:16,639 --> 00:03:18,000
No-one missed them.
47
00:03:18,960 --> 00:03:20,680
No missing person's report.
48
00:03:21,920 --> 00:03:23,800
I was thinking, how many
people would miss me
49
00:03:23,800 --> 00:03:26,479
if one day I wasn't there?
I would miss you.
50
00:03:26,479 --> 00:03:28,960
Hmm. Thanks.
51
00:03:26,479 --> 00:03:28,960
JACK CHUCKLES
52
00:03:31,079 --> 00:03:33,000
Hmm.
53
00:03:33,000 --> 00:03:34,840
But let's say...
54
00:03:34,840 --> 00:03:37,560
..we went for a walk together,
a walk in the woods,
55
00:03:37,560 --> 00:03:39,120
and got lost...
56
00:03:39,120 --> 00:03:41,240
Do you think they got lost?
Don't you?
57
00:03:41,240 --> 00:03:42,560
Hmm.
58
00:03:44,360 --> 00:03:47,520
Lost by design maybe.
Huh?
59
00:03:47,520 --> 00:03:49,479
Senicide.
What's that?
60
00:03:49,479 --> 00:03:51,360
Altruistic self-sacrifice.
61
00:03:52,319 --> 00:03:54,400
An old tradition.
62
00:03:54,400 --> 00:03:56,800
Examples of it
in lots of different cultures.
63
00:03:58,280 --> 00:04:00,360
You sacrifice yourself
to stop being a burden
64
00:04:00,360 --> 00:04:01,879
to your community.
65
00:04:03,159 --> 00:04:06,199
When the island of Keos
in the Aegean Sea
66
00:04:06,199 --> 00:04:08,199
was besieged by Athens,
67
00:04:08,199 --> 00:04:11,280
the people of Keos voted
that all people over 60
68
00:04:11,280 --> 00:04:14,120
should kill themselves
by drinking hemlock
69
00:04:14,120 --> 00:04:15,759
to preserve the food supply.
70
00:04:15,759 --> 00:04:18,160
You're serious?
They did this willingly.
71
00:04:20,399 --> 00:04:22,279
And then there are
the old apocryphal stories
72
00:04:22,279 --> 00:04:23,879
of old Native Americans
73
00:04:23,879 --> 00:04:26,279
who wander off into
the wilderness to die.
74
00:04:26,279 --> 00:04:27,680
Mm-hm.
75
00:04:27,680 --> 00:04:29,399
Or the Inuit...
76
00:04:29,399 --> 00:04:31,279
..who put their old on ice floes
77
00:04:31,279 --> 00:04:33,959
and let them drift away
into oblivion.
78
00:04:33,959 --> 00:04:35,000
Hmm.
79
00:04:39,519 --> 00:04:41,439
You can close your eyes now.
80
00:04:48,319 --> 00:04:50,639
Or perhaps they simply got lost.
81
00:05:00,560 --> 00:05:02,199
BIRDSONG
82
00:05:10,160 --> 00:05:12,600
WATER RUNS NEARBY
83
00:05:18,120 --> 00:05:19,519
Gary!
84
00:05:21,120 --> 00:05:22,480
He's still there.
85
00:05:22,480 --> 00:05:23,800
What's he doing?
86
00:05:25,120 --> 00:05:27,199
Just sitting there
doing nothing.
87
00:05:27,199 --> 00:05:31,480
He's an old man.
That's what old men do.
88
00:05:31,480 --> 00:05:32,920
No good use to anyone.
89
00:05:39,800 --> 00:05:42,159
Call the police.
I'm not calling the police.
90
00:05:42,159 --> 00:05:43,879
Please!
I've called the police.
91
00:05:43,879 --> 00:05:45,360
They say
he's not bothering anyone.
92
00:05:45,360 --> 00:05:47,079
He's bothering me.
93
00:05:49,600 --> 00:05:50,720
Oh...
94
00:05:51,680 --> 00:05:54,199
So, Edith Bausch has been
dead for three months?
95
00:05:54,199 --> 00:05:55,800
At least.
You're certain?
96
00:05:55,800 --> 00:05:57,120
Absolutely certain.
97
00:05:57,120 --> 00:05:58,480
That doesn't make any sense,
does it?
98
00:05:58,480 --> 00:05:59,840
I mean, nothing really makes
much sense,
99
00:05:59,840 --> 00:06:01,600
but this definitely
doesn't make any sense.
100
00:06:01,600 --> 00:06:03,600
Her obituary was posted
online three months ago.
101
00:06:03,600 --> 00:06:05,240
Why wasn't the death registered?
102
00:06:05,240 --> 00:06:07,319
The care home was
told she died elsewhere.
103
00:06:07,319 --> 00:06:09,480
Yeah, by a grandson
that may not exist.
104
00:06:11,319 --> 00:06:13,399
The care home believe
she died in a hospital,
105
00:06:13,399 --> 00:06:15,560
therefore
she's their responsibility.
106
00:06:15,560 --> 00:06:17,079
If the death isn't registered,
107
00:06:17,079 --> 00:06:20,120
her pension and any other
benefits are still paid.
108
00:06:20,120 --> 00:06:21,759
So they killed her
for the benefits?
109
00:06:21,759 --> 00:06:23,959
There's no obvious sign
of third-party involvement
110
00:06:23,959 --> 00:06:25,040
before her death.
111
00:06:25,040 --> 00:06:28,040
What about the acid?
She was already dead.
112
00:06:28,040 --> 00:06:30,120
Someone walked her into the cave.
113
00:06:30,120 --> 00:06:31,839
And left her there.
114
00:06:31,839 --> 00:06:32,879
Who?
115
00:06:33,920 --> 00:06:35,360
Her grandson?
116
00:06:37,519 --> 00:06:39,519
VEHICLE APPROACHES
117
00:06:45,720 --> 00:06:47,240
POLICE OFFICER: Mr Dawson?
118
00:06:49,600 --> 00:06:51,800
Mr Dawson, did you hear me?
119
00:06:51,800 --> 00:06:53,920
Why are you sitting out here?
120
00:06:53,920 --> 00:06:57,079
I'm waiting for my friend
Gloria to come home.
121
00:06:58,399 --> 00:07:01,160
OFFICER SIGHS
122
00:06:58,399 --> 00:07:01,160
Mr Dawson...
123
00:07:01,160 --> 00:07:03,480
..your friend doesn't live here.
124
00:07:03,480 --> 00:07:05,000
Since when?
125
00:07:05,000 --> 00:07:06,240
Since now.
126
00:07:10,160 --> 00:07:13,000
Mr Dawson, when was
the last time you saw Gloria?
127
00:07:14,040 --> 00:07:15,160
Two...
128
00:07:16,279 --> 00:07:18,079
..weeks. Three.
129
00:07:19,639 --> 00:07:21,920
Three. Yeah.
Three weeks. I think.
130
00:07:23,759 --> 00:07:25,600
Yes. Three.
131
00:07:25,600 --> 00:07:27,480
What did she say to you?
132
00:07:27,480 --> 00:07:29,279
What did she say?
133
00:07:30,600 --> 00:07:32,079
To me?
134
00:07:34,040 --> 00:07:35,800
I love you.
135
00:07:37,480 --> 00:07:40,040
The last...thing.
136
00:07:41,000 --> 00:07:42,800
Love you.
137
00:07:52,040 --> 00:07:54,720
She doesn't live there any more.
138
00:07:54,720 --> 00:07:57,159
Gary and Lauren Baxter live there.
139
00:07:59,000 --> 00:08:01,160
Mr Dawson, you're scaring them.
140
00:08:01,160 --> 00:08:04,040
I'm scaring them?
I know you don't mean to.
141
00:08:04,959 --> 00:08:08,560
She wouldn't leave
without saying goodbye.
142
00:08:08,560 --> 00:08:10,759
She wouldn't do that to me.
143
00:08:10,759 --> 00:08:13,279
Go home, Mr Dawson.
144
00:08:13,279 --> 00:08:14,680
Go home.
145
00:08:30,079 --> 00:08:31,839
Unidentified male.
146
00:08:31,839 --> 00:08:34,200
White. 70 to 90 years old.
147
00:08:51,960 --> 00:08:54,919
Damage to the face and body
appears to have been a result
148
00:08:54,919 --> 00:08:56,559
of animal activity.
149
00:08:56,559 --> 00:08:57,799
DI FLYNN:
An animal bit his face?
150
00:08:57,799 --> 00:09:01,279
Most likely bird and rodent, yes.
Postmortem.
151
00:09:01,279 --> 00:09:03,120
And you can tell that,
can you?
152
00:09:03,120 --> 00:09:04,159
Yep. You can tell.
153
00:09:04,159 --> 00:09:07,919
You look to see if the body
has responded to the injury.
154
00:09:07,919 --> 00:09:09,639
And if there's
no healing response,
155
00:09:09,639 --> 00:09:12,360
then you can conclude that
death had already occurred.
156
00:09:12,360 --> 00:09:14,120
At first sight, I thought that
157
00:09:14,120 --> 00:09:17,440
the teeth marks on the foot
were likely to be a fox's.
158
00:09:17,440 --> 00:09:19,440
But I think,
based on the damage,
159
00:09:19,440 --> 00:09:22,399
it is more likely
to be a larger animal.
160
00:09:26,120 --> 00:09:28,679
Part of the right shin and foot
were found separate
161
00:09:28,679 --> 00:09:30,080
to the rest of the body.
162
00:09:30,080 --> 00:09:33,320
I think, from the teeth marks,
it could be a wild boar.
163
00:09:33,320 --> 00:09:35,919
They actually do have wild
boar in that particular forest.
164
00:09:35,919 --> 00:09:37,600
I hope I've retrieved
enough material
165
00:09:37,600 --> 00:09:41,399
to allow for an analysis of
saliva for serological testing
166
00:09:41,399 --> 00:09:42,879
and cellular content.
167
00:09:42,879 --> 00:09:45,440
A specific genetic
profile from the saliva
168
00:09:45,440 --> 00:09:48,279
could help identify
the unknown animal.
169
00:09:49,399 --> 00:09:51,240
Have you examined
the second body?
170
00:09:51,240 --> 00:09:52,720
Not yet.
171
00:09:52,720 --> 00:09:55,679
Is there any evidence of
animal interference on that body?
172
00:09:55,679 --> 00:09:57,799
Not that I noticed
at the scene of the crime.
173
00:09:57,799 --> 00:09:59,000
Why not?
174
00:09:59,000 --> 00:10:00,159
I don't know.
175
00:10:01,279 --> 00:10:04,000
Have we got any further
with identification?
176
00:10:04,000 --> 00:10:06,799
DNA and fingerprints
aren't on the database.
177
00:10:06,799 --> 00:10:09,200
Yeah, there's no matches
on an image search either.
178
00:10:09,200 --> 00:10:11,120
Any reports
of a missing couple?
179
00:10:11,120 --> 00:10:13,440
Not that we're aware of, no.
180
00:10:13,440 --> 00:10:14,960
Maybe they didn't want to be found.
181
00:10:16,960 --> 00:10:18,320
Perhaps they were a couple
182
00:10:18,320 --> 00:10:20,200
who wanted to go everywhere
together.
183
00:10:23,840 --> 00:10:26,159
Do we know how he died?
184
00:10:26,159 --> 00:10:28,080
I believe he died of hypothermia.
185
00:10:28,080 --> 00:10:30,200
Your body shuts down,
you lose consciousness.
186
00:10:30,200 --> 00:10:33,480
Go to sleep, never wake up.
By accident, or did he just,
187
00:10:33,480 --> 00:10:35,799
you know, sort of let himself die?
188
00:10:35,799 --> 00:10:38,120
He might not have known
what he was doing.
189
00:10:38,120 --> 00:10:39,679
He had Lyme disease.
190
00:10:39,679 --> 00:10:42,039
Tested positive via Western blot.
191
00:10:42,039 --> 00:10:43,600
Nine out of ten bands.
192
00:10:43,600 --> 00:10:46,480
Lyme disease has been
linked to dementia.
193
00:10:46,480 --> 00:10:48,039
Not proven.
194
00:10:48,039 --> 00:10:49,679
Well, there is a school of thought
195
00:10:49,679 --> 00:10:51,360
that there's a causal relationship.
196
00:10:51,360 --> 00:10:53,399
The Oxford study
says there's no link.
197
00:10:53,399 --> 00:10:57,759
And some doctors don't view
the Oxford study as definitive.
198
00:10:57,759 --> 00:11:01,080
Lyme disease
is a multi-system disorder.
199
00:11:01,080 --> 00:11:03,480
It can affect many
of the system's organs -
200
00:11:03,480 --> 00:11:05,679
the skin, joints, heart.
201
00:11:05,679 --> 00:11:09,919
It's a demyelinating disorder
that has been associated with
202
00:11:09,919 --> 00:11:13,120
neurodegenerative
brain disease and dementia.
203
00:11:13,120 --> 00:11:15,960
John Doe's amygdala and spinal cord
204
00:11:15,960 --> 00:11:19,159
were PCR-positive
for B burgdorferi DNA,
205
00:11:19,159 --> 00:11:23,399
and an intact B burgdorferi
spirochete was found in tissue
206
00:11:23,399 --> 00:11:24,720
of the spinal cord.
207
00:11:24,720 --> 00:11:28,039
Borrelia burgdorferi
is a pathogenic spirochete
208
00:11:28,039 --> 00:11:29,879
responsible for Lyme disease.
209
00:11:31,320 --> 00:11:33,559
Well, you're signing the postmortem.
210
00:11:33,559 --> 00:11:34,679
Thank you.
211
00:11:34,679 --> 00:11:37,919
I've also sent blood
for genetic testing.
212
00:11:37,919 --> 00:11:40,600
I believe, based on the lesions,
213
00:11:40,600 --> 00:11:44,440
that neurodegeneration,
dementia, is involved,
214
00:11:44,440 --> 00:11:46,120
irrespective of the cause.
215
00:11:49,000 --> 00:11:51,279
Right. So, good. So, he...
216
00:11:52,320 --> 00:11:54,279
..became disoriented, got lost
217
00:11:54,279 --> 00:11:56,759
and he fell asleep
and then he died?
218
00:11:57,720 --> 00:11:59,279
I might think that...
219
00:11:59,279 --> 00:12:01,679
..if there wasn't another body.
220
00:12:03,600 --> 00:12:05,159
I don't know what to think.
221
00:12:13,000 --> 00:12:15,039
This one was also on my shortlist.
222
00:12:15,039 --> 00:12:16,279
Uh-huh.
223
00:12:17,519 --> 00:12:19,480
Hmm.
224
00:12:19,480 --> 00:12:22,759
Nah. I don't think so.
I'm not feeling it.
225
00:12:22,759 --> 00:12:25,480
Not feeling it? No.
226
00:12:25,480 --> 00:12:27,559
Well, take a look at this one.
227
00:12:27,559 --> 00:12:30,320
Ex-police officer. Good training.
228
00:12:30,320 --> 00:12:31,840
Read her cover letter.
Very keen.
229
00:12:31,840 --> 00:12:33,440
She was on top of my shortlist.
230
00:12:33,440 --> 00:12:35,480
Hmm.
231
00:12:35,480 --> 00:12:36,879
I don't think so.
232
00:12:36,879 --> 00:12:38,200
Too keen.
233
00:12:39,440 --> 00:12:40,799
Too keen.
234
00:12:41,759 --> 00:12:44,960
Oh, no. No, definitely not
my favourite.
235
00:12:44,960 --> 00:12:46,000
Not sure she's up to it,
236
00:12:46,000 --> 00:12:48,200
and I don't think
she'd get on with you.
237
00:12:54,480 --> 00:12:57,279
Hmm. Looks interesting.
238
00:12:58,279 --> 00:12:59,919
I think I should see her.
239
00:13:01,639 --> 00:13:03,240
Suit yourself.
240
00:13:04,480 --> 00:13:07,559
Unfortunately, there is no
match on the DNA database.
241
00:13:07,559 --> 00:13:09,000
What, then?
242
00:13:09,000 --> 00:13:10,559
Not surprising, is it?
243
00:13:10,559 --> 00:13:13,080
Not that big a database,
relatively speaking,
244
00:13:13,080 --> 00:13:14,879
and his age
makes it even less likely.
245
00:13:14,879 --> 00:13:15,919
Why less likely?
246
00:13:15,919 --> 00:13:18,519
The National DNA Database
was started in 1995.
247
00:13:18,519 --> 00:13:20,759
If he's 80 now,
he would have been 50 then.
248
00:13:20,759 --> 00:13:23,720
Only 5% of arrests occur
among men over 50.
249
00:13:24,679 --> 00:13:26,279
Of course,
I'm sure you know that.
250
00:13:29,399 --> 00:13:32,159
Course.
I'd look at his health.
251
00:13:32,159 --> 00:13:33,279
Narrow the field.
252
00:13:33,279 --> 00:13:35,080
Does he have any
long-term health conditions?
253
00:13:38,279 --> 00:13:39,440
He has Lyme disease.
254
00:13:39,440 --> 00:13:41,480
Lyme disease.
255
00:13:41,480 --> 00:13:42,840
Good.
256
00:13:42,840 --> 00:13:44,399
Why good?
257
00:13:44,399 --> 00:13:45,840
Relatively rare.
258
00:13:45,840 --> 00:13:49,759
There's only 1,500 to 2,000 cases
of Lyme disease a year.
259
00:13:49,759 --> 00:13:51,960
His age, combined
with the Lyme disease,
260
00:13:51,960 --> 00:13:53,519
creates a great limiting factor.
261
00:13:53,519 --> 00:13:55,679
There are not going to be many
80-year-olds with Lyme disease.
262
00:13:55,679 --> 00:13:57,879
I'd get the list from the NHS
and start calling.
263
00:13:57,879 --> 00:13:58,919
Could be hundreds.
264
00:13:58,919 --> 00:14:00,840
We'd start in an area
near where we found the body
265
00:14:00,840 --> 00:14:02,000
and then work outwards.
266
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Radius of five miles,
radius of ten miles,
267
00:14:04,000 --> 00:14:05,399
20 miles, so on.
268
00:14:05,399 --> 00:14:07,960
SHE LAUGHS
269
00:14:05,399 --> 00:14:07,960
We'd find him.
270
00:14:07,960 --> 00:14:09,360
Cool.
271
00:14:09,360 --> 00:14:10,399
Um...
272
00:14:10,399 --> 00:14:12,639
JACK CLEARS HIS THROAT
273
00:14:12,639 --> 00:14:14,159
Another hypothetical...
274
00:14:14,159 --> 00:14:16,919
Two bodies found together.
275
00:14:16,919 --> 00:14:17,960
Urban? Rural?
276
00:14:17,960 --> 00:14:19,360
Rural. Outdoors?
277
00:14:19,360 --> 00:14:22,720
Yeah. One has been
disturbed by animals,
278
00:14:22,720 --> 00:14:24,639
partially eaten.
The other hasn't.
279
00:14:24,639 --> 00:14:25,799
Can you explain it?
280
00:14:25,799 --> 00:14:26,879
Contamination.
281
00:14:26,879 --> 00:14:30,120
Either the eaten body had
a foreign substance on it
282
00:14:30,120 --> 00:14:31,840
that made it attractive
to the animals,
283
00:14:31,840 --> 00:14:33,679
or the uneaten body
had a substance on it
284
00:14:33,679 --> 00:14:35,600
that made it unappetising.
285
00:14:41,799 --> 00:14:43,320
What made you want to do forensics?
286
00:14:43,320 --> 00:14:46,120
I went to a lecture
given by Clarissa Mullery,
287
00:14:46,120 --> 00:14:48,720
and I listened to her and
I thought, "I want to do that."
288
00:14:48,720 --> 00:14:51,159
Actually, it was more
than that. I said to myself,
289
00:14:51,159 --> 00:14:52,840
"I can do that."
290
00:14:54,320 --> 00:14:55,559
She was a bit of a hero.
291
00:14:55,559 --> 00:14:57,120
Hello, Miss Brooks.
292
00:14:57,120 --> 00:14:58,559
Oh, my God!
293
00:14:58,559 --> 00:14:59,960
Harriet Maven.
294
00:14:59,960 --> 00:15:02,960
I just have
one small question for you.
295
00:15:02,960 --> 00:15:04,480
Chichester Psalms?
296
00:15:06,080 --> 00:15:07,639
Leonard Bernstein.
297
00:15:12,080 --> 00:15:13,320
When can you start?
298
00:15:13,320 --> 00:15:14,600
KETTLE WHISTLES
299
00:15:14,600 --> 00:15:16,039
HE MUMBLES
300
00:15:19,799 --> 00:15:21,440
KETTLE STOPS WHISTLING
301
00:15:22,639 --> 00:15:24,200
TEA POURS
302
00:15:28,399 --> 00:15:30,279
CLATTERING
303
00:15:30,279 --> 00:15:33,639
And...give it a good stir.
304
00:15:36,320 --> 00:15:38,480
Now, would you like some milk, sir?
305
00:15:39,720 --> 00:15:42,039
Yes, I think we should.
306
00:15:43,759 --> 00:15:45,360
Ah...
307
00:15:45,360 --> 00:15:47,120
FOOTSTEPS
308
00:15:48,320 --> 00:15:49,519
Ah, just a...
309
00:15:50,960 --> 00:15:52,759
..splash of milk.
310
00:15:55,720 --> 00:15:57,960
Uh-huh.
311
00:15:55,720 --> 00:15:57,960
SPOON STIRS
312
00:15:59,080 --> 00:16:02,320
That is the perfect colour of tea.
313
00:16:03,320 --> 00:16:04,840
Just splendid.
314
00:16:06,360 --> 00:16:07,399
Now...
315
00:16:08,519 --> 00:16:10,279
..a nice biscuit?
316
00:16:10,279 --> 00:16:11,360
Yes.
317
00:16:14,360 --> 00:16:15,879
HE SIGHS
318
00:16:17,840 --> 00:16:19,559
Maybe I'll have two.
319
00:16:20,559 --> 00:16:22,639
HAMMERING ON DOOR
320
00:16:22,639 --> 00:16:23,919
Damn.
321
00:16:29,960 --> 00:16:31,200
DOOR OPENS
322
00:16:32,519 --> 00:16:33,919
Hello, Mr Dawson.
323
00:16:33,919 --> 00:16:36,080
What are you doing here?
324
00:16:36,080 --> 00:16:37,559
Are you going to invite us in?
325
00:16:38,919 --> 00:16:40,600
Please, come in.
326
00:16:46,799 --> 00:16:48,200
DOOR CLOSES
327
00:16:49,759 --> 00:16:52,840
I've just made myself a cup
of tea. Would you like one?
328
00:16:53,799 --> 00:16:55,240
That would be very kind.
329
00:17:02,039 --> 00:17:03,200
Oh...
330
00:17:11,319 --> 00:17:12,720
Mr Dawson?
331
00:17:15,079 --> 00:17:18,160
As some people get older, they...
332
00:17:20,720 --> 00:17:22,000
They what?
333
00:17:22,000 --> 00:17:23,839
Lose some of their...
334
00:17:25,519 --> 00:17:26,680
..functions.
335
00:17:26,680 --> 00:17:28,200
Functions?!
336
00:17:29,599 --> 00:17:30,759
I'm not a doctor.
337
00:17:30,759 --> 00:17:32,000
Clearly not!
338
00:17:35,200 --> 00:17:37,079
Can I help you find something?
339
00:17:38,440 --> 00:17:40,160
My tea!
340
00:17:40,160 --> 00:17:42,400
I put down my tea somewhere.
341
00:17:42,400 --> 00:17:45,079
Memory, hearing, eyesight...
342
00:17:45,079 --> 00:17:46,240
It's normal.
343
00:17:46,240 --> 00:17:49,720
Yes, for some people,
some functions.
344
00:17:49,720 --> 00:17:51,640
We want you
to get the support you need.
345
00:17:51,640 --> 00:17:54,640
I don't need support! I'm fine.
346
00:17:54,640 --> 00:17:57,039
Gloria Mead is my friend.
347
00:17:58,039 --> 00:17:59,920
I-I haven't heard from her.
348
00:17:59,920 --> 00:18:03,480
I think she's missing.
How do I report her missing?
349
00:18:04,400 --> 00:18:07,480
I'll look into it.
Maybe they've moved.
350
00:18:07,480 --> 00:18:09,759
If I can find out where they've
moved to, I'll let you know.
351
00:18:09,759 --> 00:18:11,119
Is that all right?
352
00:18:13,039 --> 00:18:14,400
Mr Dawson?
353
00:18:15,720 --> 00:18:17,480
Yes, yes. It's fine.
354
00:18:19,279 --> 00:18:20,680
Go.
355
00:18:26,240 --> 00:18:28,480
Those useless set of functions!
356
00:18:35,400 --> 00:18:37,960
We need to get
adult social services involved.
357
00:18:40,200 --> 00:18:43,640
Where is my goddamn cup of tea?!
358
00:18:53,880 --> 00:18:56,240
The deceased is a white female,
359
00:18:56,240 --> 00:18:58,039
60 to 80 years old.
360
00:19:46,200 --> 00:19:48,279
SNIFFS AND SIGHS
361
00:21:20,839 --> 00:21:22,279
Nitrazepam.
362
00:21:22,279 --> 00:21:24,279
I'm going to need more than that.
363
00:21:24,279 --> 00:21:25,440
Jane Doe - woman in the woods.
364
00:21:25,440 --> 00:21:27,759
She shows a significant
amount of nitrazepam
365
00:21:27,759 --> 00:21:29,599
in her system.
366
00:21:29,599 --> 00:21:31,279
Nitrazepam is
367
00:21:31,279 --> 00:21:32,559
a benzodiazepine.
368
00:21:32,559 --> 00:21:35,680
It's contraindicated
for elderly patients.
369
00:21:35,680 --> 00:21:38,960
You keep the patient
conscious but compliant,
370
00:21:38,960 --> 00:21:40,720
but it can cause
cognitive impairment
371
00:21:40,720 --> 00:21:41,960
and delirium,
372
00:21:41,960 --> 00:21:45,519
and an overdose can cause
respiratory failure and death.
373
00:21:45,519 --> 00:21:48,880
Benzodiazepines
are metabolised slowly.
374
00:21:48,880 --> 00:21:51,519
She died with them in her system.
375
00:21:51,519 --> 00:21:52,920
She took her own life?
376
00:21:52,920 --> 00:21:55,599
She died of asphyxiation.
377
00:21:55,599 --> 00:21:58,200
I think there was
third-party involvement.
378
00:21:58,200 --> 00:21:59,559
Why?
379
00:21:59,559 --> 00:22:01,599
The swabs
from the nape of her neck,
380
00:22:01,599 --> 00:22:04,799
underneath her chin,
palms of her hands and face
381
00:22:04,799 --> 00:22:07,039
all showed
they'd been exposed to
382
00:22:07,039 --> 00:22:09,079
a 3% to 6% sodium hypochlorite,
383
00:22:09,079 --> 00:22:13,559
and small amounts of sodium
hydroxide, hydrogen peroxide
384
00:22:13,559 --> 00:22:15,440
and calcium hypochlorite.
385
00:22:15,440 --> 00:22:18,119
Bleach. Yeah.
386
00:22:18,119 --> 00:22:19,880
Trying to destroy evidence?
387
00:22:19,880 --> 00:22:21,240
Drain cleaner.
388
00:22:21,240 --> 00:22:22,640
Bleach.
389
00:22:23,839 --> 00:22:25,200
Old people.
390
00:22:36,839 --> 00:22:38,519
Detective Inspector
John Flynn calling.
391
00:22:38,519 --> 00:22:41,279
I'm just calling to see if
a pension is still being paid
392
00:22:41,279 --> 00:22:42,839
to an Edith Bausch.
393
00:22:44,000 --> 00:22:45,160
No. Before you ask,
394
00:22:45,160 --> 00:22:48,079
no, I don't have her National
Insurance number, no.
395
00:22:49,640 --> 00:22:52,039
Well, how many people
are called Edith Bausch?
396
00:22:53,960 --> 00:22:55,279
Bausch.
397
00:22:55,279 --> 00:22:56,680
B...
398
00:22:56,680 --> 00:22:59,279
No, Bausch. B-A-U...
399
00:23:03,480 --> 00:23:06,359
We're delighted
to have you with us, Kit.
400
00:23:06,359 --> 00:23:08,000
Morning!
401
00:23:08,000 --> 00:23:09,079
Dr Alexander,
402
00:23:09,079 --> 00:23:11,799
can I introduce Kit Brooks?
403
00:23:11,799 --> 00:23:13,519
So nice to meet you, Dr...?
Nikki.
404
00:23:13,519 --> 00:23:15,720
Dr Nikki.
Just Nikki.
405
00:23:15,720 --> 00:23:17,079
Just checking!
406
00:23:17,079 --> 00:23:19,680
I love the shirt.
Oh, thanks.
407
00:23:19,680 --> 00:23:21,319
And the hair. Beautiful hair.
408
00:23:21,319 --> 00:23:22,680
That's kind.
409
00:23:22,680 --> 00:23:24,960
Can I be you?
410
00:23:22,680 --> 00:23:24,960
LAUGHTER
411
00:23:24,960 --> 00:23:26,519
Hi. Jack Hodgson.
412
00:23:26,519 --> 00:23:27,880
Hi. Kit.
413
00:23:27,880 --> 00:23:29,519
Good to meet you in person.
414
00:23:29,519 --> 00:23:31,000
They made you in extra large!
415
00:23:31,000 --> 00:23:32,200
Ha.
416
00:23:32,200 --> 00:23:33,720
I heard you're a couple.
417
00:23:33,720 --> 00:23:35,359
Oh.
418
00:23:35,359 --> 00:23:37,039
Is it true? Yes.
419
00:23:37,039 --> 00:23:38,640
Are you sure I can't be you?
420
00:23:40,599 --> 00:23:42,079
Where do you want me?
421
00:23:44,240 --> 00:23:47,799
Well, let's move on, then,
get started.
422
00:23:48,759 --> 00:23:50,359
Identification
of the couple in the woods?
423
00:23:50,359 --> 00:23:51,400
That'd be great.
424
00:23:51,400 --> 00:23:52,759
The bloke had Lyme disease? Yes.
425
00:23:52,759 --> 00:23:53,920
I'm on it.
426
00:23:55,200 --> 00:23:56,480
DI FLYNN: Apparently,
427
00:23:56,480 --> 00:23:58,519
you hold a bank account
in her name
428
00:23:58,519 --> 00:24:00,519
and you receive
her pension benefit.
429
00:24:00,519 --> 00:24:02,279
Yes, I can see that's correct.
430
00:24:02,279 --> 00:24:04,240
There's been a withdrawal recently.
431
00:24:04,240 --> 00:24:06,640
Has there been any other
activity in that account, then?
432
00:24:06,640 --> 00:24:08,000
INDISTINCT REPLY
433
00:24:15,480 --> 00:24:17,759
BIRDSONG
434
00:24:17,759 --> 00:24:18,880
HE SIGHS
435
00:24:20,599 --> 00:24:21,880
KEY TURNS IN LOCK
436
00:24:29,880 --> 00:24:31,359
Ah, nice and warm in here!
437
00:24:48,640 --> 00:24:50,240
That's for you, birds.
438
00:24:57,599 --> 00:24:59,359
KETTLE WHISTLES
439
00:25:09,160 --> 00:25:12,640
And...give it a good stir. Ah.
440
00:25:14,920 --> 00:25:16,960
A little milk?
441
00:25:16,960 --> 00:25:18,559
Yes, I think so.
442
00:25:25,559 --> 00:25:27,119
MILK POURS
443
00:25:29,319 --> 00:25:31,000
SPOON STIRS
444
00:25:33,680 --> 00:25:35,240
CREAKING
445
00:25:42,000 --> 00:25:45,559
That is a lovely colour of tea.
446
00:25:46,759 --> 00:25:48,279
Just perfect.
447
00:25:49,200 --> 00:25:50,480
HAMMERING ON DOOR
448
00:25:50,480 --> 00:25:51,799
Oh...
449
00:25:59,359 --> 00:26:00,880
Stay!
450
00:26:00,880 --> 00:26:04,599
Please God it's not somebody
wanting to fix my gutters up
451
00:26:04,599 --> 00:26:06,480
or sell me double glazing...
452
00:26:06,480 --> 00:26:07,640
DOOR OPENS
453
00:26:07,640 --> 00:26:09,359
BIRDSONG
454
00:26:18,519 --> 00:26:19,599
DOOR CLOSES
455
00:26:19,599 --> 00:26:21,039
Bloody tit.
456
00:26:31,079 --> 00:26:32,160
Oh, lovely.
457
00:26:35,559 --> 00:26:36,680
Lovely.
458
00:26:46,599 --> 00:26:47,960
PHONE RINGS
459
00:26:51,000 --> 00:26:52,880
What have you got?
460
00:26:54,160 --> 00:26:55,440
Thin black plastic.
461
00:26:55,440 --> 00:26:58,279
I found it in the mouth
of the woman in the woods.
462
00:26:58,279 --> 00:26:59,920
Hope I'm not disturbing you.
463
00:26:59,920 --> 00:27:02,960
Don't be silly. I'm waiting
on Public Health England.
464
00:27:02,960 --> 00:27:04,200
Number two in the queue.
465
00:27:05,400 --> 00:27:06,759
Where in her mouth?
466
00:27:06,759 --> 00:27:09,279
Lower right between 27 and 28.
467
00:27:09,279 --> 00:27:10,839
How thin?
75 microns.
468
00:27:10,839 --> 00:27:12,519
You are number one...
Oh, first in the queue!
469
00:27:13,599 --> 00:27:16,359
Is it woven from fibres?
Can I have look?
470
00:27:16,359 --> 00:27:19,559
I love fibres.
I think it's a dying art.
471
00:27:19,559 --> 00:27:21,000
CLOCK TICKING QUIETLY
472
00:27:26,440 --> 00:27:27,839
HE GRUNTS
473
00:27:27,839 --> 00:27:29,519
HE SIGHS
474
00:27:29,519 --> 00:27:30,559
Hmm.
475
00:27:33,319 --> 00:27:35,160
BISCUIT CLATTERS
476
00:27:38,319 --> 00:27:39,720
What?
477
00:28:02,240 --> 00:28:04,400
MUG CLATTERS ON TABLE
478
00:28:04,400 --> 00:28:05,519
Oh...
479
00:28:09,279 --> 00:28:10,319
Oh.
480
00:28:16,880 --> 00:28:19,319
A piece of black bin bag.
481
00:28:19,319 --> 00:28:20,880
What do you reckon?
482
00:28:20,880 --> 00:28:23,200
Difficult to think
of anything else it could be.
483
00:28:23,200 --> 00:28:25,279
Public Health England.
How can I help?
484
00:28:25,279 --> 00:28:26,599
Ooh.
485
00:28:26,599 --> 00:28:27,839
Hello.
486
00:28:27,839 --> 00:28:30,599
Hello. Kit Brooks here.
487
00:28:30,599 --> 00:28:33,200
I'm calling
from the Lyell Centre.
488
00:28:44,680 --> 00:28:46,039
PANICKED BREATHING
489
00:28:46,039 --> 00:28:47,079
HE GASPS
490
00:28:47,079 --> 00:28:48,599
CARE ASSISTANT: What's
wrong with you? Don't kill him.
491
00:28:48,599 --> 00:28:50,480
We need him
to be able to walk.
492
00:28:50,480 --> 00:28:52,319
HE GASPS
493
00:28:53,799 --> 00:28:56,240
WORKMAN: What if he sees us?
It won't matter.
494
00:29:03,839 --> 00:29:06,480
ASSISTANT:
Everything's going to be fine.
495
00:29:06,480 --> 00:29:07,839
Nice and calm.
496
00:29:09,559 --> 00:29:11,839
GLORIA: Everything's right
with the world.
497
00:29:11,839 --> 00:29:14,400
Gloria! You're here!
498
00:29:14,400 --> 00:29:18,160
I'm here.
You've nothing to worry about.
499
00:29:18,160 --> 00:29:19,200
Oh!
500
00:29:20,400 --> 00:29:22,079
WORKMAN: There are too many old
people.
501
00:29:22,079 --> 00:29:24,880
ASSISTANT: How much money
do we spend keeping you alive?
502
00:29:24,880 --> 00:29:27,279
WORKMAN: You've
buggered our future, old man.
503
00:29:27,279 --> 00:29:29,880
ASSISTANT:
All the money's gone.
504
00:29:31,000 --> 00:29:32,039
Why are you in my house?
505
00:29:32,039 --> 00:29:35,079
WORKMAN: There are no houses left,
you greedy bastard.
506
00:29:35,079 --> 00:29:36,480
Who are you?
507
00:29:36,480 --> 00:29:38,599
MAN: You stole my wife.
508
00:29:39,799 --> 00:29:41,119
You had gone.
509
00:29:41,119 --> 00:29:43,039
I was still alive!
510
00:29:45,279 --> 00:29:47,480
You aren't a person any more,
Charles.
511
00:29:49,160 --> 00:29:52,200
You weren't a person any more.
512
00:29:52,200 --> 00:29:53,400
You weren't.
513
00:29:53,400 --> 00:29:54,480
ASSISTANT: He's gone.
514
00:29:54,480 --> 00:29:56,400
Conscious but compliant.
515
00:29:56,400 --> 00:29:58,279
A day in the life at Cherry Hill.
516
00:29:59,480 --> 00:30:02,160
We keep him like this and
take him for a drive tonight.
517
00:30:02,160 --> 00:30:04,000
How long does it last?
518
00:30:04,000 --> 00:30:05,680
We'll have to top him up.
519
00:30:08,200 --> 00:30:11,440
OVERLAPPING VOICES:
Would you like a cup of tea?
520
00:30:11,440 --> 00:30:13,079
Oh.
521
00:30:13,079 --> 00:30:16,160
Yes, please. No sugar.
522
00:30:18,119 --> 00:30:20,359
No more sugar for you.
You had all the sugar.
523
00:30:20,359 --> 00:30:21,880
BENJAMIN: No sugar.
524
00:30:21,880 --> 00:30:23,359
MEN LAUGH
525
00:30:23,359 --> 00:30:25,880
Yeah, one old man
living in this big house.
526
00:30:27,000 --> 00:30:30,039
There's a housing crisis,
in't there? Eh?
527
00:30:30,039 --> 00:30:31,440
People have nowhere to live.
528
00:30:31,440 --> 00:30:33,240
I hoped
Covid was gonna sort this.
529
00:30:34,720 --> 00:30:36,240
No... Sit down.
530
00:30:36,240 --> 00:30:37,480
That's it. That's it.
531
00:30:39,799 --> 00:30:41,440
HE SIGHS
532
00:30:42,559 --> 00:30:44,480
GLORIA: Have a cup of tea.
533
00:30:58,920 --> 00:31:00,759
Oh, here we go.
534
00:31:00,759 --> 00:31:02,079
DI Flynn. Hi.
535
00:31:02,079 --> 00:31:03,880
Jack Hodgson. Hi.
536
00:31:03,880 --> 00:31:05,759
Would you like to follow me? Yeah.
537
00:31:07,440 --> 00:31:10,519
Her pension money comes in
as normal from the DWP,
538
00:31:10,519 --> 00:31:12,440
then sweeps
into another account.
539
00:31:12,440 --> 00:31:13,920
To which bank?
540
00:31:13,920 --> 00:31:15,480
I'll just check the sort code.
541
00:31:15,480 --> 00:31:17,160
It's an online bank.
542
00:31:17,160 --> 00:31:18,960
Who's named on the account?
543
00:31:18,960 --> 00:31:20,400
I don't have that information.
544
00:31:20,400 --> 00:31:22,000
Who's named on the account you hold?
545
00:31:22,000 --> 00:31:23,200
Signatories? Hmm.
546
00:31:23,200 --> 00:31:25,039
Edith Bausch, of course.
547
00:31:25,039 --> 00:31:26,559
And...
548
00:31:26,559 --> 00:31:29,359
..Oscar Zoroaster Diggs,
her grandson.
549
00:31:32,680 --> 00:31:34,559
DI FLYNN: Do you have
a home address for that?
550
00:31:34,559 --> 00:31:35,839
Yeah.
551
00:31:35,839 --> 00:31:37,799
Oscar...
552
00:31:37,799 --> 00:31:38,880
..Diggs.
553
00:31:40,720 --> 00:31:42,079
Cherry Hill Care Home.
554
00:31:43,200 --> 00:31:45,599
What was the home address
before that?
555
00:31:45,599 --> 00:31:47,000
KNOCK ON DOOR
556
00:31:47,000 --> 00:31:48,759
VEHICLE APPROACHES
557
00:31:59,119 --> 00:32:00,200
I know you.
558
00:32:02,200 --> 00:32:04,359
Ah! We met at Cherry Hill!
559
00:32:06,039 --> 00:32:09,200
Hello...Blessing.
Good to see you again.
560
00:32:09,200 --> 00:32:11,200
And you.
561
00:32:11,200 --> 00:32:12,920
Come in. Come in!
562
00:32:14,000 --> 00:32:15,720
How can I help you?
563
00:32:15,720 --> 00:32:19,039
We're looking
for Edith Bausch's house.
564
00:32:19,039 --> 00:32:20,359
She had a house?
565
00:32:20,359 --> 00:32:22,359
Yeah, apparently.
566
00:32:22,359 --> 00:32:23,759
How's that going for you?
567
00:32:25,400 --> 00:32:27,079
We've found it.
568
00:32:30,359 --> 00:32:32,039
I don't know anything about this.
569
00:32:32,039 --> 00:32:35,519
I've lived here three years.
I pay my bills.
570
00:32:35,519 --> 00:32:36,880
How did you find the property?
571
00:32:36,880 --> 00:32:38,039
Online.
572
00:32:38,039 --> 00:32:40,599
There was an online listing
on the notice board at work.
573
00:32:40,599 --> 00:32:43,400
There's a few of them,
ones that colleagues recommend.
574
00:32:43,400 --> 00:32:45,039
Have you met your landlord?
575
00:32:46,799 --> 00:32:48,240
Who did you rent
the property from?
576
00:32:48,240 --> 00:32:49,279
Here.
577
00:32:50,480 --> 00:32:51,960
Here's my agreement.
578
00:32:51,960 --> 00:32:54,799
It's with NXG Properties.
579
00:32:54,799 --> 00:32:56,799
I pay by direct debit.
580
00:33:02,799 --> 00:33:04,680
Sorry.
581
00:33:04,680 --> 00:33:06,440
Anything? Yeah.
582
00:33:06,440 --> 00:33:09,599
Grandson's name
is Oscar Diggs. It's a lead.
583
00:33:09,599 --> 00:33:11,079
Kit?
584
00:33:11,079 --> 00:33:15,039
The map indicates men over
70 years old with Lyme disease
585
00:33:15,039 --> 00:33:16,440
in a radius of 100 miles
586
00:33:16,440 --> 00:33:19,519
from the point where
the deceased was found.
587
00:33:19,519 --> 00:33:21,559
I've done
a prioritisation matrix.
588
00:33:22,839 --> 00:33:25,920
Right. Let's get started.
589
00:33:31,440 --> 00:33:33,279
Jack Hodgson. Yeah. Working...
590
00:33:33,279 --> 00:33:35,960
That's very kind. No. No...
591
00:33:41,559 --> 00:33:42,599
Hello.
592
00:34:01,039 --> 00:34:02,880
RIVER TRICKLING
593
00:34:04,599 --> 00:34:06,119
BIRD CALLS
594
00:34:09,639 --> 00:34:11,760
BENJAMIN: It's a beautiful
night for a walk, Gloria.
595
00:34:13,360 --> 00:34:14,880
I love these walks.
596
00:34:16,159 --> 00:34:19,480
Especially at night.
Especially with you.
597
00:34:19,480 --> 00:34:20,760
GLORIA CHUCKLES
598
00:34:22,000 --> 00:34:23,400
The silence.
599
00:34:25,079 --> 00:34:26,719
The forbidding darkness.
600
00:34:28,440 --> 00:34:32,360
You know, there are some people who
are frightened of forests.
601
00:34:33,800 --> 00:34:35,599
I never understood that.
602
00:34:37,000 --> 00:34:41,079
I think it's the unknown...
calling to us.
603
00:34:41,079 --> 00:34:42,639
BIRD CALLS
604
00:34:45,920 --> 00:34:49,079
I'll always love you, Gloria,
605
00:34:49,079 --> 00:34:50,159
no matter what.
606
00:34:51,960 --> 00:34:53,800
I know it's difficult.
607
00:34:55,679 --> 00:34:58,519
I know you feel you have
to take care of Charles.
608
00:34:59,840 --> 00:35:02,880
You don't want to humiliate him.
609
00:35:05,280 --> 00:35:06,920
And now he's at home.
610
00:35:10,280 --> 00:35:13,800
I'll only come and see you...
when you say.
611
00:35:16,000 --> 00:35:17,360
If you need help...
612
00:35:19,280 --> 00:35:21,000
..financially, hmm...
613
00:35:23,159 --> 00:35:24,760
..you know I will.
614
00:35:26,079 --> 00:35:28,039
Thank you.
615
00:35:28,039 --> 00:35:30,559
CRIES OUT
616
00:35:30,559 --> 00:35:32,039
ASSISTANT: What have you done?
617
00:35:32,039 --> 00:35:34,800
Crazy bastard!
He tried to kiss me!
618
00:35:41,519 --> 00:35:43,199
He's unconscious.
619
00:35:43,199 --> 00:35:44,920
Now we can't move him.
620
00:35:44,920 --> 00:35:46,239
So? Leave him here.
621
00:35:46,239 --> 00:35:48,239
Someone will find him.
So what?
622
00:35:49,920 --> 00:35:52,079
So he can identify us, can't he?
623
00:35:57,519 --> 00:35:58,800
Not if he's dead.
624
00:36:05,960 --> 00:36:08,719
You gonna help me, then?
No, I ain't touching him.
625
00:36:18,320 --> 00:36:20,760
It's all on you, pal.
626
00:36:45,159 --> 00:36:46,239
KIT: There's only one
627
00:36:46,239 --> 00:36:47,960
we haven't been able to eliminate.
628
00:36:47,960 --> 00:36:49,639
Charles Mead.
Lives with Gloria Mead.
629
00:36:49,639 --> 00:36:51,440
Still on the electoral roll,
630
00:36:51,440 --> 00:36:53,320
but his phone's been disconnected.
631
00:36:53,320 --> 00:36:55,280
Maybe he only has a mobile.
632
00:36:55,280 --> 00:36:58,960
You said he was old. Old people tend
to keep their landline.
633
00:36:58,960 --> 00:37:00,760
How do you know that?
634
00:37:00,760 --> 00:37:02,079
Cos I kept mine.
635
00:37:02,079 --> 00:37:03,400
You're not old.
636
00:37:03,400 --> 00:37:04,880
She's a good hire!
637
00:37:04,880 --> 00:37:07,960
I've checked for
a death notice. Nothing.
638
00:37:07,960 --> 00:37:10,639
Do you have an address
for Charles and Gloria Mead?
639
00:37:10,639 --> 00:37:11,840
Yep.
640
00:37:13,800 --> 00:37:15,320
Thanks.
641
00:37:18,400 --> 00:37:21,440
Oh, I need you to follow
a money trail for me.
642
00:37:21,440 --> 00:37:23,960
Do you have a name?
Oscar Diggs.
643
00:37:24,920 --> 00:37:26,000
I'm on it.
644
00:37:31,719 --> 00:37:34,159
BIRDSONG
645
00:37:34,159 --> 00:37:36,440
Do you mind if we come in
for a sec?
646
00:37:36,440 --> 00:37:38,039
Yes, come in. Thank you.
647
00:37:49,599 --> 00:37:52,480
We're actually looking
for a Charles Mead.
648
00:37:52,480 --> 00:37:54,599
I don't know him.
He doesn't live here.
649
00:37:54,599 --> 00:37:56,519
My wife and I live here.
650
00:37:58,119 --> 00:37:59,320
This is Lauren.
651
00:37:59,320 --> 00:38:00,599
Police.
652
00:38:00,599 --> 00:38:02,360
Hi, Lauren.
653
00:38:02,360 --> 00:38:03,639
Hi.
Congratulations.
654
00:38:03,639 --> 00:38:05,679
Oh, thank you.
655
00:38:05,679 --> 00:38:08,480
Excited?
Course.
656
00:38:08,480 --> 00:38:10,840
Bit scared.
That's normal, I guess.
657
00:38:12,039 --> 00:38:14,440
So, how long
have you lived here, then?
658
00:38:14,440 --> 00:38:16,320
Not long.
About a week, I guess.
659
00:38:16,320 --> 00:38:19,039
Just getting settled.
I showed the rental agreement
660
00:38:19,039 --> 00:38:20,599
to the local policewoman
that stopped in.
661
00:38:20,599 --> 00:38:22,639
Is this about
the crazy old man?
662
00:38:22,639 --> 00:38:24,440
Crazy old man?
663
00:38:25,440 --> 00:38:28,480
Yeah. Stalking us. I reported
it to the local nick.
664
00:38:28,480 --> 00:38:30,800
He won't leave us alone.
665
00:38:30,800 --> 00:38:33,400
Says he is waiting for his friend
Gloria to come home.
666
00:38:35,199 --> 00:38:36,800
I think he's lost his mind.
667
00:38:36,800 --> 00:38:39,000
I feel sorry for him.
668
00:38:39,000 --> 00:38:40,840
Yeah, Gary... What? No.
669
00:38:40,840 --> 00:38:42,719
Gary Baxter reported him, yeah?
670
00:38:43,840 --> 00:38:45,559
I'm gonna need an address.
671
00:38:45,559 --> 00:38:47,000
Follow me, yeah?
672
00:38:50,639 --> 00:38:53,079
Wow. Chivalry is not dead. Thanks!
673
00:38:59,760 --> 00:39:01,280
Brrr!
674
00:39:05,800 --> 00:39:06,920
Do you want kids?
675
00:39:08,119 --> 00:39:09,440
What?
676
00:39:10,400 --> 00:39:11,880
Do you want kids?
677
00:39:11,880 --> 00:39:13,960
I saw the way you looked
at the pregnant woman.
678
00:39:13,960 --> 00:39:15,960
What way did I look at her?
679
00:39:15,960 --> 00:39:17,039
I've got to put a name on it?
680
00:39:17,039 --> 00:39:18,360
If you're going to bring it up,
yeah.
681
00:39:18,360 --> 00:39:19,639
OK. Covetous.
682
00:39:19,639 --> 00:39:22,199
That's a ten-pound word for you.
683
00:39:22,199 --> 00:39:23,760
I call deflection.
684
00:39:23,760 --> 00:39:25,679
CAR HORN BEEPS
685
00:39:23,760 --> 00:39:25,679
Do you really think
686
00:39:25,679 --> 00:39:27,159
this is the right time
to talk about it?
687
00:39:27,159 --> 00:39:28,360
Just asking.
688
00:39:29,760 --> 00:39:30,920
ENGINE STARTS
689
00:39:32,519 --> 00:39:34,239
Do you?
690
00:39:43,039 --> 00:39:44,480
BIRDSONG
691
00:39:51,840 --> 00:39:54,079
PC: I've been trying
to help him get some support.
692
00:39:54,079 --> 00:39:57,079
He wanted me to file
a missing person's report.
693
00:39:57,079 --> 00:39:59,039
God, what was it?
694
00:39:59,039 --> 00:40:00,760
Now my dementia's kicking in!
695
00:40:01,880 --> 00:40:04,039
Erm...Gloria Mead.
696
00:40:11,320 --> 00:40:12,559
Hello.
697
00:40:12,559 --> 00:40:14,679
Is Benjamin available, please?
698
00:40:15,760 --> 00:40:18,239
No. I'm afraid he's not here.
699
00:40:18,239 --> 00:40:19,840
When do you think he'll be back?
700
00:40:19,840 --> 00:40:22,639
I think he's...he's moved
elsewhere, to be honest.
701
00:40:22,639 --> 00:40:25,079
Um, assisted living.
Something like that.
702
00:40:25,079 --> 00:40:27,320
I've just been asked
to come and give it a clean,
703
00:40:27,320 --> 00:40:29,519
get it ready for rental.
704
00:40:29,519 --> 00:40:31,000
Do you mind if we come in?
705
00:40:31,000 --> 00:40:32,360
Not at all.
706
00:40:33,519 --> 00:40:35,719
Upholstery's a bit damp.
707
00:40:40,000 --> 00:40:41,320
Thanks, mate.
708
00:40:47,239 --> 00:40:48,960
Well, he certainly left
709
00:40:48,960 --> 00:40:52,079
a lot of his private belongings
behind, didn't he?
710
00:40:52,079 --> 00:40:55,039
Yeah. I don't know what
I'm supposed to do about that.
711
00:40:55,039 --> 00:40:57,079
Pack 'em up, I guess.
712
00:40:57,079 --> 00:40:58,480
How can we find Mr Dawson?
713
00:41:00,679 --> 00:41:03,280
Dunno. Wish I could help.
714
00:41:04,239 --> 00:41:05,360
Who's hired you?
715
00:41:06,320 --> 00:41:08,320
I work for myself.
I'm helping a mate of mine.
716
00:41:08,320 --> 00:41:09,719
He's got a property company.
717
00:41:09,719 --> 00:41:11,559
I don't know, I think
they got hired by the council.
718
00:41:12,719 --> 00:41:15,159
I can get him to call you
if you like. His name's Bobby.
719
00:41:16,400 --> 00:41:18,840
That'd be helpful. Thank you.
No worries.
720
00:41:20,800 --> 00:41:22,039
Thanks.
721
00:41:23,599 --> 00:41:25,480
What did you say your name
was, mate?
722
00:41:25,480 --> 00:41:26,840
Matthew Harris.
723
00:41:26,840 --> 00:41:29,000
Matthew Harris. Thanks.
724
00:41:32,039 --> 00:41:34,280
I put in a call to adult
social care at the council.
725
00:41:34,280 --> 00:41:35,559
They must have sorted it.
726
00:41:35,559 --> 00:41:37,840
That quick?
Write them a good review.
727
00:41:38,840 --> 00:41:40,639
I'll try and find out
where the council officers
728
00:41:40,639 --> 00:41:42,800
have placed him.
Yeah. Do that.
729
00:42:26,840 --> 00:42:28,559
FOOTSTEPS APPROACH
730
00:42:28,559 --> 00:42:29,920
JACK: All right?
731
00:42:36,719 --> 00:42:37,880
What's wrong?
732
00:42:39,519 --> 00:42:40,960
I'm clearly rubbish.
733
00:42:40,960 --> 00:42:42,199
OK.
734
00:42:42,199 --> 00:42:43,719
I am willing
to be talked out of it.
735
00:42:43,719 --> 00:42:44,760
What?
736
00:42:44,760 --> 00:42:46,119
That I'm rubbish.
737
00:42:47,159 --> 00:42:48,679
Oh! You need a pep talk.
738
00:42:48,679 --> 00:42:49,960
Yeah. That would be good.
739
00:42:51,480 --> 00:42:53,920
I think you're fabulous.
Thank you.
740
00:42:53,920 --> 00:42:55,880
I mean, you are possibly
the greatest crime analyst
741
00:42:55,880 --> 00:42:56,960
in the world ever.
742
00:42:56,960 --> 00:42:58,840
KIT LAUGHS
743
00:42:56,960 --> 00:42:58,840
That's kind of you.
744
00:42:58,840 --> 00:43:00,239
Feel better? Much.
745
00:43:00,239 --> 00:43:01,360
Good.
746
00:43:01,360 --> 00:43:03,199
What did you bugger up?
747
00:43:05,119 --> 00:43:06,599
I couldn't follow the money.
748
00:43:07,599 --> 00:43:10,360
She pays into the NXG
Properties account online.
749
00:43:10,360 --> 00:43:11,400
JACK: Mm-hm.
750
00:43:11,400 --> 00:43:13,400
It sweeps from one online
bank account to another
751
00:43:13,400 --> 00:43:15,599
and then into prepaid
credit cards and disappears.
752
00:43:15,599 --> 00:43:18,119
Hmm. The grandson?
Oscar Diggs?
753
00:43:18,119 --> 00:43:19,880
Nothing.
754
00:43:19,880 --> 00:43:21,320
There was another name...
755
00:43:23,039 --> 00:43:26,559
Not Oscar?
Oscar... Oscar...
756
00:43:26,559 --> 00:43:28,079
Zoro?
Zoro?
757
00:43:28,079 --> 00:43:29,760
No, Oscar...
758
00:43:31,239 --> 00:43:32,920
Zoro-aster...?
759
00:43:32,920 --> 00:43:34,679
Zo-roaster Diggs?
760
00:43:41,480 --> 00:43:42,599
KIT: The Wizard of Oz!
761
00:43:43,840 --> 00:43:46,199
A pseudonym.
Ya think?
762
00:43:47,360 --> 00:43:50,000
The money disappears
like he's some kind of wizard.
763
00:43:51,880 --> 00:43:53,639
Follow The Yellow Brick Road...
764
00:43:56,239 --> 00:44:00,079
Where do we find
Oscar Zoroaster Diggs?
765
00:44:01,159 --> 00:44:03,159
CLOCK TICKING QUIETLY
766
00:44:04,920 --> 00:44:06,679
FAINT CREAKING
767
00:44:13,440 --> 00:44:16,159
HE GASPS
768
00:44:26,519 --> 00:44:28,239
HE GASPS
769
00:44:31,039 --> 00:44:33,800
HE GROANS
770
00:44:38,239 --> 00:44:39,960
HE GROANS
771
00:44:43,800 --> 00:44:46,079
This is my house!
772
00:44:46,079 --> 00:44:47,599
HE GROANS
773
00:44:47,599 --> 00:44:50,320
What are you doing in...
774
00:44:50,320 --> 00:44:52,679
..my house?!
775
00:44:50,320 --> 00:44:52,679
THUD
776
00:45:05,320 --> 00:45:07,039
Benjamin Dawson.
777
00:45:08,039 --> 00:45:10,000
I believe one of your team's
been in touch with him
778
00:45:10,000 --> 00:45:11,559
and found him a place.
779
00:45:16,239 --> 00:45:17,519
I see.
780
00:45:20,960 --> 00:45:23,000
OK, thank you.
781
00:45:23,000 --> 00:45:25,880
SIMPLE PIANO MELODY OF
BEETHOVEN'S ODE TO JOY
782
00:45:32,800 --> 00:45:35,119
PLAYS MELODY AGAIN
783
00:45:42,800 --> 00:45:44,559
MELODY REPEATS AGAIN
784
00:45:44,559 --> 00:45:46,679
Here you go.
Thanks.
785
00:45:46,679 --> 00:45:47,960
MUSIC SUDDENLY STOPS
786
00:45:47,960 --> 00:45:49,519
I think she's had an idea.
787
00:45:51,559 --> 00:45:53,639
What was the name
of Edith Bausch's care home?
788
00:45:53,639 --> 00:45:55,039
Cherry Hill.
789
00:45:55,039 --> 00:45:57,079
In Charles Mead's NHS records,
790
00:45:57,079 --> 00:45:58,639
there is a preference
791
00:45:58,639 --> 00:46:01,320
for where he wanted
his prescriptions sent.
792
00:46:01,320 --> 00:46:02,920
What am I looking at?
793
00:46:06,719 --> 00:46:08,079
For nearly three years,
794
00:46:08,079 --> 00:46:11,519
he received his prescriptions
at Cherry Hill Care Home.
795
00:46:16,719 --> 00:46:18,320
BIRDSONG
796
00:46:50,599 --> 00:46:51,880
Mr Dawson?
797
00:46:52,840 --> 00:46:54,480
Mr Dawson?
798
00:47:13,639 --> 00:47:15,199
INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER
799
00:47:15,199 --> 00:47:17,519
Well, we know
it wasn't an accident.
800
00:47:17,519 --> 00:47:19,159
What did he say his name was?
801
00:47:20,119 --> 00:47:22,000
It's Matthew Harris.
802
00:47:54,519 --> 00:47:56,519
There's no attempt
to clean anything up here.
803
00:47:58,039 --> 00:48:00,280
The only way that fire iron
goes through his chest
804
00:48:00,280 --> 00:48:02,880
is if two hands
plunge it down hard.
805
00:48:02,880 --> 00:48:03,920
THUD
806
00:48:05,320 --> 00:48:08,239
You want to try and lift
for prints and swab it now?
807
00:48:08,239 --> 00:48:09,519
Yeah.
808
00:48:54,599 --> 00:48:55,920
SQUELCH
809
00:49:04,039 --> 00:49:05,320
Please.
810
00:49:07,000 --> 00:49:08,519
Thank you.
811
00:49:20,639 --> 00:49:22,440
Has someone moved
something from this table?
812
00:49:22,440 --> 00:49:23,840
No.
813
00:49:23,840 --> 00:49:25,360
The scene was secure.
814
00:49:27,159 --> 00:49:30,440
Something was taken
from the table post-attack.
815
00:49:30,440 --> 00:49:32,199
By the killer?
816
00:49:32,199 --> 00:49:33,960
Or accomplice.
817
00:49:54,599 --> 00:49:56,599
Are we sure the house is clear?
818
00:49:58,559 --> 00:50:01,360
It's the first thing we did.
Then we sealed it.
819
00:50:01,360 --> 00:50:03,159
Hmm.
There's blood on the stairs.
820
00:50:08,079 --> 00:50:09,400
Jack?
821
00:50:24,559 --> 00:50:26,079
No, no. Wait, wait.
822
00:50:33,519 --> 00:50:35,760
CRIES OUT
823
00:50:33,519 --> 00:50:35,760
Fuck!
824
00:50:38,360 --> 00:50:40,719
Where's Gloria?!
825
00:50:40,719 --> 00:50:43,360
What have you done
with Gloria and Charles?!
826
00:50:43,360 --> 00:50:45,280
What is wrong with you, old man?!
827
00:50:45,280 --> 00:50:47,360
The only good thing
about being old
828
00:50:47,360 --> 00:50:49,880
is you've got very little
to lose!
829
00:50:49,880 --> 00:50:51,440
What is going on?! No!
830
00:50:49,880 --> 00:50:51,440
SCREAMS
831
00:50:51,440 --> 00:50:52,719
No, look, please, don't scream.
832
00:50:52,719 --> 00:50:55,480
SHRIEKS
833
00:50:52,719 --> 00:50:55,480
Please, please, don't!
834
00:50:55,480 --> 00:50:57,159
Don't scream!
835
00:50:58,079 --> 00:50:59,960
CAMERA SHUTTER CLICKS
836
00:51:08,440 --> 00:51:09,480
Nikki!
837
00:51:10,559 --> 00:51:12,239
"To G...
838
00:51:12,239 --> 00:51:14,719
"..wishing these days
could last for ever...
839
00:51:14,719 --> 00:51:15,960
"..love, B."
840
00:51:29,000 --> 00:51:30,280
The woman in the woods.
841
00:51:31,360 --> 00:51:33,079
Gloria Mead.
842
00:51:33,079 --> 00:51:34,679
I don't know Gloria Mead!
843
00:51:35,800 --> 00:51:37,400
I don't know Charles Mead.
844
00:51:37,400 --> 00:51:39,119
I don't know
who your friends are.
845
00:51:39,119 --> 00:51:40,480
We didn't do anything to them!
846
00:51:40,480 --> 00:51:42,280
What are you doing in their house?!
847
00:51:42,280 --> 00:51:44,519
We needed a place to live.
848
00:51:44,519 --> 00:51:46,159
You stole their house!
849
00:51:46,159 --> 00:51:48,440
No. No. We didn't steal anything.
We...
850
00:51:49,400 --> 00:51:52,239
We're having a baby.
We needed a place to live.
851
00:51:52,239 --> 00:51:53,360
You're liars!
852
00:51:53,360 --> 00:51:55,239
No! No, we're renting the house!
853
00:51:55,239 --> 00:51:58,000
We... We didn't hurt anyone!
854
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
We didn't hurt anyone!
855
00:52:00,000 --> 00:52:01,960
CRIES OUT
856
00:52:04,280 --> 00:52:06,159
SHE GASPS
857
00:52:06,159 --> 00:52:07,559
LAUREN CRIES OUT
858
00:52:08,719 --> 00:52:10,000
Oh...
859
00:52:10,000 --> 00:52:13,280
CRIES OUT
860
00:52:17,559 --> 00:52:19,039
I need to call an ambulance!
861
00:52:19,039 --> 00:52:20,400
No!
862
00:52:20,400 --> 00:52:21,960
We need to call an ambulance!
863
00:52:23,000 --> 00:52:24,079
Get away!
864
00:52:24,079 --> 00:52:25,400
No!
865
00:52:25,400 --> 00:52:26,760
CRIES OUT
866
00:52:29,400 --> 00:52:31,280
GROANS
867
00:52:29,400 --> 00:52:31,280
I'll kill you, old man!
868
00:52:31,280 --> 00:52:33,400
I'll kill you!
I'll kill you, old man!
869
00:52:33,400 --> 00:52:34,800
Right, let go!
870
00:52:36,519 --> 00:52:38,440
Get off me!
Cuff him, cuff him.
871
00:52:38,440 --> 00:52:40,719
SHE GROANS
872
00:52:38,440 --> 00:52:40,719
NIKKI: Lauren? Lauren?
873
00:52:40,719 --> 00:52:42,599
Help me!
874
00:52:42,599 --> 00:52:44,400
Is she OK?
Are you hurt?
875
00:52:44,400 --> 00:52:45,880
Are you injured? No.
876
00:52:45,880 --> 00:52:48,079
We need an ambulance, please!
877
00:52:48,079 --> 00:52:50,199
GARY: Get off me!
878
00:52:50,199 --> 00:52:52,559
Don't resist.
Get off me!
879
00:52:52,559 --> 00:52:54,440
HANDCUFFS CLICK
880
00:52:54,440 --> 00:52:56,079
It's the baby? Yes!
881
00:52:56,079 --> 00:52:57,599
You're having contractions?
882
00:52:57,599 --> 00:52:59,960
MUTTERS: I can't...
Lean on me
883
00:52:59,960 --> 00:53:02,920
and we're going
to breathe together. OK?
884
00:53:02,920 --> 00:53:04,199
It's going to be OK.
885
00:53:04,199 --> 00:53:06,119
That's better. That's it.
886
00:53:06,119 --> 00:53:07,519
LAUREN BREATHES DEEPLY
887
00:53:12,280 --> 00:53:15,039
INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER
888
00:53:15,039 --> 00:53:16,199
Thank you.
889
00:53:18,239 --> 00:53:21,159
How did you find the house, Gary?
890
00:53:21,159 --> 00:53:22,920
I saw you assault an old man.
891
00:53:22,920 --> 00:53:24,360
I was protecting my wife.
892
00:53:24,360 --> 00:53:26,480
Not what I saw.
Not what anyone saw.
893
00:53:26,480 --> 00:53:27,599
I didn't do anything wrong!
894
00:53:27,599 --> 00:53:30,039
So how did you rent the house, Gary?
895
00:53:31,119 --> 00:53:32,480
Oh!
896
00:53:32,480 --> 00:53:34,719
Jack... Jack. I want DNA.
897
00:53:34,719 --> 00:53:37,199
I want DNA from the suspect.
898
00:53:37,199 --> 00:53:39,000
Suspect?
I haven't done anything!
899
00:53:39,000 --> 00:53:40,800
I thought
the old guy was crazy.
900
00:53:40,800 --> 00:53:42,800
LAUREN CRIES OUT
901
00:53:40,800 --> 00:53:42,800
Lauren!
902
00:53:42,800 --> 00:53:44,000
Lauren!
903
00:53:45,119 --> 00:53:48,199
SHE GROANS
Please, look after her. Yeah.
904
00:53:48,199 --> 00:53:49,360
You're going to be all right!
905
00:53:49,360 --> 00:53:51,920
You're going to have a baby.
906
00:53:55,559 --> 00:53:57,400
LAUREN: Thank you.
907
00:53:57,400 --> 00:53:59,280
PARAMEDIC: Well done, Lauren.
Oh, God.
908
00:53:59,280 --> 00:54:00,559
Thank you so much.
Good luck.
909
00:54:00,559 --> 00:54:02,719
Thank you.
It's going to be all right.
910
00:54:06,159 --> 00:54:08,639
Mr Dawson, can you come
with me, please?
911
00:54:18,480 --> 00:54:20,199
Am I a bad man?
912
00:54:24,199 --> 00:54:25,360
This way.
913
00:54:29,559 --> 00:54:31,440
WHISPERING VOICE
914
00:54:33,000 --> 00:54:34,480
Gloria lived here.
915
00:54:36,079 --> 00:54:38,320
Find out what happened to her.
916
00:54:41,039 --> 00:54:42,119
Please?
917
00:54:45,800 --> 00:54:47,199
Has no-one told him?
918
00:54:48,360 --> 00:54:50,639
Would you rather hold on
to some hope...
919
00:54:50,639 --> 00:54:52,400
..or be told all hope is lost?
920
00:54:52,400 --> 00:54:54,320
JACK EXHALES
921
00:55:09,199 --> 00:55:13,159
You do realise that the
owners of this house are dead?
922
00:55:14,079 --> 00:55:15,760
You live here.
Did you kill 'em?
923
00:55:15,760 --> 00:55:16,840
No!
924
00:55:16,840 --> 00:55:18,639
Then how...
925
00:55:18,639 --> 00:55:20,559
Then how did you rent the house?
926
00:55:21,960 --> 00:55:24,800
I heard about it.
From who?
927
00:55:24,800 --> 00:55:26,239
It was online.
928
00:55:28,760 --> 00:55:30,639
Somebody Lauren knew from work.
929
00:55:33,320 --> 00:55:35,000
And where did she work?
930
00:55:36,119 --> 00:55:37,719
Cherry Hill Care Home.
931
00:55:40,760 --> 00:55:42,800
What was her friend's name?
932
00:55:42,800 --> 00:55:44,639
Eh?
933
00:55:44,639 --> 00:55:46,480
What was her friend's name?
934
00:56:00,519 --> 00:56:02,199
Oscar Diggs!
935
00:56:07,920 --> 00:56:10,519
Oscar Diggs! Can I have a word?
936
00:56:15,440 --> 00:56:16,800
Stop! Police!
937
00:56:21,280 --> 00:56:23,960
Thomas Mayhew, we are
arresting you in connection
938
00:56:23,960 --> 00:56:28,079
with the murders
of Gloria and Charles Mead
939
00:56:28,079 --> 00:56:30,480
and Edith Bausch.
Prove it!
940
00:56:30,480 --> 00:56:32,679
You do not have
to say anything,
941
00:56:32,679 --> 00:56:34,000
but it may harm your defence
942
00:56:34,000 --> 00:56:36,400
if you do not mention
when questioned
943
00:56:36,400 --> 00:56:38,360
something which you later
rely on in court.
944
00:56:38,360 --> 00:56:41,960
Prove it!
Anything you do say
945
00:56:41,960 --> 00:56:44,239
may be given in evidence.
946
00:56:44,239 --> 00:56:45,599
Do you understand?
947
00:56:51,199 --> 00:56:53,239
Go on, then.
948
00:57:00,159 --> 00:57:01,440
Prove it.
949
00:57:18,119 --> 00:57:19,239
We will.
950
00:57:32,000 --> 00:57:39,079
# Testator silens
951
00:57:41,280 --> 00:57:48,159
# Costestes e spiritu
952
00:57:48,159 --> 00:57:54,880
# Silencium. #58792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.