All language subtitles for Silent Witness - 28x10 - I Believe in Love - Part 2.1080p.ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,913 --> 00:00:04,692 Do we believe any of the deceased is the shooter? 2 00:00:04,717 --> 00:00:06,892 No. The shooters is not here. We need to find them. 3 00:00:07,239 --> 00:00:11,156 Name from the prints confirmed. Douglas Nicholson. 4 00:00:11,157 --> 00:00:15,836 He's wearing the Operational Service Medal for Operation Shader. 5 00:00:15,837 --> 00:00:17,737 Why did he do it? Why? 6 00:00:20,077 --> 00:00:22,476 - You're not meant to come here, Cal. - You know I love you, 7 00:00:22,477 --> 00:00:24,197 don't you, Peggy? 8 00:00:25,277 --> 00:00:28,756 Just remember, me and you against the world. 9 00:00:28,757 --> 00:00:32,116 I just wanted to say how much I have enjoyed working with you. 10 00:00:32,117 --> 00:00:34,296 They were sounding me out about setting up 11 00:00:34,297 --> 00:00:36,616 a new forensic centre of excellence. 12 00:00:36,617 --> 00:00:39,116 - I think you forgot to pay. - Get out the way or I'll cut you. 13 00:00:39,117 --> 00:00:42,036 He is so stupid. Come on, man! Fun and games! 14 00:00:42,037 --> 00:00:43,639 - You got someone in there? - No! 15 00:00:43,672 --> 00:00:45,592 That boss of yours in there? He's always sniffing around. 16 00:00:45,617 --> 00:00:47,996 - No. No. - That... Akram. 17 00:00:47,997 --> 00:00:51,057 Come on, let's do it. Let's draw a line under the ratbag. 18 00:00:51,487 --> 00:00:54,557 Nicholson may have shot the gun and he may have shot it 19 00:00:54,558 --> 00:00:55,797 in the restaurant... 20 00:00:56,057 --> 00:00:58,517 ..but someone else shot Douglas Nicholson. 21 00:01:00,197 --> 00:01:06,877 ♪ Testator silens 22 00:01:09,357 --> 00:01:16,556 ♪ Costestes e spiritu 23 00:01:16,557 --> 00:01:23,237 ♪ Silentium 24 00:01:31,117 --> 00:01:37,317 ♪ Testator silens. ♪ 25 00:01:58,263 --> 00:02:00,197 Do you think there's a place, Cal... 26 00:02:02,117 --> 00:02:04,257 ..a place where you can be with the ones you love... 27 00:02:04,757 --> 00:02:05,917 ..for ever? 28 00:02:07,317 --> 00:02:09,797 A place that truly is for ever? 29 00:02:37,720 --> 00:02:40,432 Dawn, I'm not telling you again. We're going to be late. 30 00:02:40,457 --> 00:02:42,816 - Will you put your shoes on? - All right! 31 00:02:50,010 --> 00:02:51,657 I can't hear you, Dawn! 32 00:03:04,330 --> 00:03:06,170 Douglas Nicholson? 33 00:03:07,110 --> 00:03:09,917 I believe he left the Army in 2019. 34 00:03:11,663 --> 00:03:15,117 Yes. Yes, that's him. Operation Shader. 35 00:03:15,677 --> 00:03:18,417 I'm after a copy of his military record. 36 00:03:20,577 --> 00:03:21,897 Oh, he was? 37 00:03:22,497 --> 00:03:24,057 HOW distinguished? 38 00:03:24,737 --> 00:03:27,417 So he's now the victim, not the perpetrator? 39 00:03:27,717 --> 00:03:31,997 - Not exactly. - Well, what is he... exactly? 40 00:03:35,857 --> 00:03:38,817 The murders at the restaurant - was he the shooter? 41 00:03:39,017 --> 00:03:42,212 It's likely. There's residue from gunshots on his hand. 42 00:03:42,237 --> 00:03:43,817 But we can't be certain. 43 00:03:44,737 --> 00:03:46,737 Is there still a gunman on the loose? Hm? 44 00:03:46,762 --> 00:03:50,556 - Have I put the public at risk? - We have the gun used in the restaurant. 45 00:03:50,557 --> 00:03:52,197 Bullets and casings match. 46 00:03:52,397 --> 00:03:54,596 We tracked him from the scene of the crime. 47 00:03:54,597 --> 00:03:57,056 But we cannot with any certainty say 48 00:03:57,057 --> 00:04:00,616 that he killed the victims in the restaurant. 49 00:04:00,617 --> 00:04:02,537 Residue equals shooter, doesn't it? 50 00:04:03,483 --> 00:04:05,397 Is there ANYTHING you can be certain of? 51 00:04:05,422 --> 00:04:07,877 We're certain he didn't take his own life. 52 00:04:09,137 --> 00:04:12,257 We think he was murdered. By who? 53 00:04:14,577 --> 00:04:17,837 Flowers. He left flowers. Lots of them. 54 00:04:20,950 --> 00:04:23,030 My husband. We're not together. 55 00:04:25,017 --> 00:04:27,056 No, you don't understand. There's no "getting back". 56 00:04:27,057 --> 00:04:28,657 There's a restraining order. 57 00:04:32,377 --> 00:04:34,197 No, he didn't speak to me. 58 00:04:35,000 --> 00:04:36,917 He didn't knock on the door, no! 59 00:04:39,177 --> 00:04:41,917 I-I... I didn't actually see him. 60 00:04:43,657 --> 00:04:47,477 Because... because I know it was him! I just know. 61 00:04:48,817 --> 00:04:52,457 Because he says he loves me! Oh, please, someone help me. 62 00:04:53,297 --> 00:04:55,457 Just help me! 63 00:04:57,697 --> 00:05:01,217 - Douglas Nicholson's brain? - Look at this. 64 00:05:03,137 --> 00:05:07,177 It looks like significant degeneration of the nerve fibres. 65 00:05:07,983 --> 00:05:09,477 How old was he? 66 00:05:10,097 --> 00:05:11,657 Mid-forties. 67 00:05:12,457 --> 00:05:14,197 - Unusual! - Mm. 68 00:05:16,010 --> 00:05:18,797 - Did he have family? - Estranged. 69 00:05:20,537 --> 00:05:22,317 Why would you ask that? 70 00:05:22,645 --> 00:05:26,017 Well, I was wondering if he was able to make a human connection. 71 00:05:26,971 --> 00:05:29,357 Your answer suggests that, yes, he was... 72 00:05:30,297 --> 00:05:32,637 ..although I'm not surprised that it broke down. 73 00:05:32,857 --> 00:05:34,817 With brain fibre degeneration, 74 00:05:34,842 --> 00:05:37,477 nobody really knows what's wrong with you. 75 00:05:38,417 --> 00:05:40,673 You're angry. You're mean. 76 00:05:40,698 --> 00:05:44,016 You're different. People think it's just a quirk of personality. 77 00:05:44,017 --> 00:05:46,357 They don't realise that it's a physical malady. 78 00:05:48,657 --> 00:05:50,757 It's confounding, really, 79 00:05:51,687 --> 00:05:53,937 to think that these nerve fibres... 80 00:05:55,257 --> 00:05:59,637 - ..make us who we are. - When they're gone... we're gone. 81 00:06:00,876 --> 00:06:02,717 Make memories while you can. 82 00:06:04,377 --> 00:06:06,037 Got your wedding dress yet? 83 00:06:06,817 --> 00:06:10,136 - Not yet, no. - You better get a move on! 84 00:06:10,137 --> 00:06:13,837 - Time is ticking away. - I'm still deciding what to do. 85 00:06:14,630 --> 00:06:17,037 - I'm not sure... - Not sure about what? 86 00:06:19,707 --> 00:06:23,997 - Did you have a wedding dress? - Well, I certainly did! I was gorgeous. 87 00:06:24,808 --> 00:06:28,177 It had a miniskirt. I had very good pins. 88 00:06:28,202 --> 00:06:29,637 Still have, actually. 89 00:06:29,700 --> 00:06:32,256 Used to make my husband very excitable! 90 00:06:33,837 --> 00:06:37,193 Have you been shopping for a wedding dress? 91 00:06:37,397 --> 00:06:41,097 No. It's one of life's guilty little pleasures, 92 00:06:41,337 --> 00:06:44,096 people rushing around telling you how lovely you are 93 00:06:44,097 --> 00:06:47,616 and bending over backwards to make you feel special. 94 00:06:49,277 --> 00:06:51,637 I used to do it regularly when I was younger! 95 00:06:55,277 --> 00:06:56,837 I think it's TBI... 96 00:06:57,777 --> 00:06:59,557 ..traumatic brain injury. 97 00:06:59,727 --> 00:07:02,497 Do you mind if I run it past a colleague at Imperial? 98 00:07:02,757 --> 00:07:04,717 Of course. 99 00:07:09,097 --> 00:07:10,157 Hello? 100 00:07:13,050 --> 00:07:14,417 I'm on my way. 101 00:07:17,957 --> 00:07:19,077 Yep. 102 00:07:32,757 --> 00:07:34,636 Morning. DS Davies. 103 00:07:34,637 --> 00:07:36,836 - Nikki Alexander, pathologist. - Jack Hodgson. Hello. 104 00:07:36,837 --> 00:07:39,876 Morning. So, the victim is a middle-aged male 105 00:07:39,877 --> 00:07:42,376 - of South Asian descent. - Do we know who he is? 106 00:07:42,377 --> 00:07:46,557 Not confirmed yet. Registered keeper of the car is Akram Rahul. 107 00:07:51,383 --> 00:07:54,003 - All looks very clean. Any damage to it? - No. 108 00:08:04,690 --> 00:08:06,477 - So he parks up here? - Mm. 109 00:08:06,577 --> 00:08:08,897 And he appears to have been killed in the car. 110 00:08:09,737 --> 00:08:11,197 Were they trying to steal the car? 111 00:08:11,222 --> 00:08:13,337 - I think that's unlikely. - Is it? 112 00:08:13,583 --> 00:08:15,017 Why was he here? 113 00:08:15,313 --> 00:08:19,957 Well, this area's known for two, erm, activities... 114 00:08:22,196 --> 00:08:24,637 ..drug transactions - county lines... 115 00:08:25,137 --> 00:08:27,117 ..and... dogging. 116 00:08:29,123 --> 00:08:30,197 Dogging. 117 00:08:30,329 --> 00:08:32,597 Yeah. It's where people watch other people... 118 00:08:32,598 --> 00:08:34,237 Yeah. Got it. Know what that is. 119 00:08:35,077 --> 00:08:37,597 - Searched the body? - I thought I should wait for you. 120 00:08:38,057 --> 00:08:41,276 It's my first unlawful killing, so I just want to do things right. 121 00:08:41,277 --> 00:08:42,577 Yeah. Good call. 122 00:08:57,037 --> 00:08:58,257 Come in. 123 00:09:14,037 --> 00:09:16,157 I'm guessing no dogs were involved. 124 00:09:33,909 --> 00:09:35,837 Who did you say the registered keeper was? 125 00:09:35,838 --> 00:09:37,024 Akram Rahul. 126 00:09:37,703 --> 00:09:38,817 Match. 127 00:09:40,249 --> 00:09:41,706 Lot of cash. 128 00:09:42,194 --> 00:09:44,157 Who carries around this amount of cash these days? 129 00:09:45,077 --> 00:09:46,957 People buying drugs. I see. 130 00:09:49,077 --> 00:09:50,797 - OK? - Thanks. 131 00:09:51,557 --> 00:09:53,537 - Just bag that? - Yep. 132 00:09:55,523 --> 00:09:56,677 Thanks. 133 00:10:09,116 --> 00:10:10,297 Jack? 134 00:10:16,524 --> 00:10:19,077 A deep incised wound to the neck. 135 00:10:23,457 --> 00:10:25,317 Certainly signs of a struggle. 136 00:10:28,637 --> 00:10:31,056 To cut through the muscles of the neck would require 137 00:10:31,057 --> 00:10:32,997 significant strength and leverage. 138 00:10:44,430 --> 00:10:48,390 No obvious markings on the metal bars of the headrest. 139 00:10:55,663 --> 00:10:58,437 I think these are defence scratches on the neck 140 00:10:58,462 --> 00:11:01,377 consistent with the victim trying to remove a ligature. 141 00:11:03,810 --> 00:11:06,397 I'll see if I can get any fibres or residue. 142 00:11:06,398 --> 00:11:09,497 OK. I'll focus on the back seat and the headrest. 143 00:11:22,817 --> 00:11:24,217 Did he threaten you? 144 00:11:24,517 --> 00:11:25,437 No. 145 00:11:25,697 --> 00:11:27,737 Did you ask him not to leave the flowers? 146 00:11:27,903 --> 00:11:31,096 The court has banned him from coming to the house without permission. 147 00:11:31,097 --> 00:11:33,837 - Did you... tell him to leave? - I didn't see him! 148 00:11:35,164 --> 00:11:37,296 How do you know he was the one who left the flowers? 149 00:11:37,297 --> 00:11:38,817 Ohhh... I just know! 150 00:11:40,357 --> 00:11:43,277 We have no evidence he actually came to your house. 151 00:11:43,437 --> 00:11:46,416 You do have evidence. The flowers! 152 00:11:46,417 --> 00:11:48,077 What, they're not evidence?! 153 00:11:48,397 --> 00:11:50,516 My daughter. How do I protect my daughter? 154 00:11:50,517 --> 00:11:53,197 - Have you called your daughter's school? - Yes! 155 00:11:54,910 --> 00:11:58,616 What do I do? Do I need to move house? Tell me. What do I do? 156 00:11:58,617 --> 00:12:01,876 I'll give you a crime number. If he comes to the house 157 00:12:01,877 --> 00:12:05,757 or contacts you or threatens you, call 999. 158 00:12:06,417 --> 00:12:09,117 This is my card, if you'd like to speak to me. 159 00:12:32,637 --> 00:12:34,457 Great. Thank you. 160 00:12:41,950 --> 00:12:43,397 Positive for cocaine. 161 00:12:43,997 --> 00:12:46,837 It's likely he was surprised from behind. 162 00:12:51,277 --> 00:12:54,997 So... let's say he gets out of the car... 163 00:12:59,457 --> 00:13:02,517 ..and then he walks to buy the drugs. 164 00:13:18,487 --> 00:13:21,837 There's a violence about this that makes it feel like it was personal. 165 00:13:22,461 --> 00:13:25,537 Need to look into the deceased's background. No cameras? 166 00:13:25,821 --> 00:13:27,297 No, none. 167 00:13:34,061 --> 00:13:36,301 Are you still wondering about a motive? 168 00:13:37,261 --> 00:13:39,697 I'm wondering if the killer was always in the car 169 00:13:40,261 --> 00:13:42,697 and, if he wasn't, how he got here... 170 00:13:43,621 --> 00:13:45,117 ..and how he got away. 171 00:14:42,901 --> 00:14:44,157 Shall we go? 172 00:14:45,981 --> 00:14:46,997 Yeah. 173 00:14:52,781 --> 00:14:56,060 What if Douglas Nicholson didn't have PTSD? 174 00:14:56,061 --> 00:14:59,097 What if there was an insult to his physical health, 175 00:14:59,261 --> 00:15:01,097 not his mental health? 176 00:15:01,181 --> 00:15:04,476 You can see the degeneration of the nerve fibres here. 177 00:15:04,477 --> 00:15:08,700 As well as the axonal injury and myelin loss, 178 00:15:08,701 --> 00:15:11,592 there's inflammation, there's small blood vessel injuries. 179 00:15:11,617 --> 00:15:15,257 This is consistent with previous studies on blast injuries. 180 00:15:15,341 --> 00:15:17,682 And, you know, he may have had PTSD, 181 00:15:17,707 --> 00:15:20,657 but he most certainly had a traumatic brain injury. 182 00:15:21,497 --> 00:15:23,657 What did he do in the military? 183 00:15:23,821 --> 00:15:25,741 Commando Royal Artillery. 184 00:15:25,937 --> 00:15:27,717 L118. 185 00:15:28,181 --> 00:15:31,181 105mm towed howitzer. 186 00:15:33,021 --> 00:15:37,032 So here's the conundrum - L118 fires from miles away. 187 00:15:37,057 --> 00:15:38,593 Artillery crews don't see 188 00:15:38,618 --> 00:15:41,087 the destruction and the death they're responsible for. 189 00:15:41,477 --> 00:15:45,232 It's a repeated mechanical act. It's quite heavy work, 190 00:15:45,257 --> 00:15:47,472 but why should there be any traumatic stress? 191 00:15:47,497 --> 00:15:49,280 Why should he have PTSD? 192 00:15:49,305 --> 00:15:53,952 Because Douglas Nicholson didn't witness or experience 193 00:15:53,977 --> 00:15:57,012 a terrifying event, he... he perpetrated one. 194 00:15:57,037 --> 00:16:00,972 So why? The answer may be that with repeated firings, 195 00:16:00,997 --> 00:16:03,336 blast overpressure damages the brain. 196 00:16:03,337 --> 00:16:07,197 And we have physical damage, not traumatic stress. 197 00:16:08,003 --> 00:16:09,616 What's the pathology? 198 00:16:09,617 --> 00:16:12,877 Well, a shock wave above normal atmospheric pressure 199 00:16:13,077 --> 00:16:17,236 results in injuries predominantly to the hollow organ systems 200 00:16:17,237 --> 00:16:20,476 such as auditory, respiratory and gastrointestinal systems, 201 00:16:20,477 --> 00:16:22,736 and it can cause a traumatic brain injury, 202 00:16:22,737 --> 00:16:26,077 which I suspect it did for Douglas Nicholson. 203 00:16:28,517 --> 00:16:31,337 Some people are more susceptible to it than others. 204 00:16:31,657 --> 00:16:34,516 I can point the finger at any number of weapons 205 00:16:34,517 --> 00:16:38,276 or jobs where they use explosives repeatedly. 206 00:16:38,277 --> 00:16:41,877 - Quarries, for example. - Can it explain his behaviour? 207 00:16:42,463 --> 00:16:46,997 People living with this injury report hallucinations 208 00:16:47,022 --> 00:16:51,376 and hearing voices, headaches, memory loss, an inability to sleep, 209 00:16:51,377 --> 00:16:56,777 and a number of those injured people go on to become violent. 210 00:16:57,577 --> 00:16:59,697 Some take their own lives. 211 00:17:02,014 --> 00:17:04,837 I mean, whether he did it or not... 212 00:17:05,297 --> 00:17:07,097 ..he fits the profile. 213 00:17:59,414 --> 00:18:02,436 ..a case of violent crime coming only days after 214 00:18:02,437 --> 00:18:06,556 the brutal shooting in east London. The victim has been named 215 00:18:06,557 --> 00:18:10,756 as Akram Rahul, the managing director of the tech firm Tautwire. 216 00:18:10,757 --> 00:18:12,336 Police are asking for assistance 217 00:18:12,337 --> 00:18:14,577 from anyone who may have information. 218 00:18:28,957 --> 00:18:33,237 There is bilateral transection of the common carotid arteries. 219 00:18:34,797 --> 00:18:38,492 At the back of the incised wound is a linear groove 220 00:18:38,517 --> 00:18:41,476 suggesting it was caused not by a sharp blade, 221 00:18:41,477 --> 00:18:44,777 but rather by a thin ligature pressing against his neck. 222 00:18:46,557 --> 00:18:49,677 I think I've found the material used for the ligature. 223 00:18:49,760 --> 00:18:51,076 What was it? 224 00:18:51,077 --> 00:18:57,497 Nylon polyvinylidene fluoride, also known as PVDF. 225 00:18:58,877 --> 00:19:01,197 Also known as fishing line. 226 00:19:32,577 --> 00:19:35,137 - Hiya. Thanks for coming. - It's all right. 227 00:19:35,257 --> 00:19:38,477 - We have some potential witnesses. - Uh-huh. 228 00:19:38,726 --> 00:19:40,472 Mr and Mrs Doe. 229 00:19:40,917 --> 00:19:42,816 - John and Jane. - Right. 230 00:19:42,817 --> 00:19:46,136 They say Akram's car was here already when they arrived, 231 00:19:46,137 --> 00:19:47,997 but they didn't think it was unusual. 232 00:19:48,317 --> 00:19:50,776 Apparently, they have a following. 233 00:19:50,777 --> 00:19:51,937 A following? 234 00:19:53,277 --> 00:19:55,236 Oh! Right. 235 00:19:55,237 --> 00:19:57,157 Hi, John. Hi, Jane. 236 00:19:58,217 --> 00:20:02,596 Hi. I'm Les Davies, and this is my colleague Jack Hodgson. 237 00:20:02,597 --> 00:20:06,217 Hi. Er, you know that's not our real names, right? 238 00:20:06,242 --> 00:20:07,247 Right. 239 00:20:07,463 --> 00:20:11,516 If you don't mind, Jack is going to take some fingerprints and DNA. 240 00:20:11,517 --> 00:20:12,917 We didn't do anything. 241 00:20:12,942 --> 00:20:14,957 It's just to eliminate you from the investigation. 242 00:20:14,982 --> 00:20:17,260 - Oh. - OK. 243 00:20:18,917 --> 00:20:22,156 Can you talk me through what you reported on the phone? 244 00:20:22,157 --> 00:20:24,156 Where you were parked, what you saw. 245 00:20:24,157 --> 00:20:26,236 Er, yeah, we came for our normal time, 246 00:20:26,237 --> 00:20:28,256 and we were parked up in our normal spot - 247 00:20:28,257 --> 00:20:33,157 just where we're parked now - and, er, Jane was, you know... 248 00:20:33,837 --> 00:20:35,197 ..getting ready. 249 00:20:36,677 --> 00:20:38,397 Swab. Open. 250 00:20:43,707 --> 00:20:47,457 And, yeah, well, people in our community, they know our car, 251 00:20:47,458 --> 00:20:51,716 so they stop and... well, you know, join in. 252 00:20:51,717 --> 00:20:54,217 Yeah? Uh-huh. 253 00:20:58,008 --> 00:20:59,128 OK. 254 00:21:02,231 --> 00:21:03,977 Let's take your fingerprints. 255 00:21:04,020 --> 00:21:07,657 I saw the car, and I thought it was odd, but I thought maybe 256 00:21:07,658 --> 00:21:10,096 someone had just left it there to be collected. 257 00:21:10,097 --> 00:21:12,237 Was there anyone else parked up? 258 00:21:12,262 --> 00:21:15,716 Er, there was a van that was just leaving when we arrived. 259 00:21:15,717 --> 00:21:18,516 - What kind of van? - A delivery van. 260 00:21:18,517 --> 00:21:20,537 Can you remember the name of the company? 261 00:21:21,977 --> 00:21:25,377 - Or what it looked like? - It was a dark colour. Blue, I think. 262 00:21:25,597 --> 00:21:28,356 And it had writing on it - er, V and something. 263 00:21:28,357 --> 00:21:30,497 Great. Very helpful. Thank you. 264 00:21:30,522 --> 00:21:34,097 Er... if you want to play, you know, um, 265 00:21:34,337 --> 00:21:36,017 Jane's up for it, yeah? 266 00:21:58,627 --> 00:22:00,146 No. Leave those. 267 00:22:00,147 --> 00:22:02,597 Come on! Get a move on and put 'em in the bag! 268 00:22:05,057 --> 00:22:07,294 Yeah, yeah. Here, grab 'em. 269 00:22:07,687 --> 00:22:09,112 Put the packages down. 270 00:22:09,137 --> 00:22:11,117 - Can I do one? - Let's go! Come on! 271 00:22:11,277 --> 00:22:14,557 - I'll take what I want! - But you're stealing. 272 00:22:14,650 --> 00:22:16,596 Stealing the hard work of others. 273 00:22:16,597 --> 00:22:17,537 Get out of the way! 274 00:22:17,562 --> 00:22:20,656 You're a cockroach. Put the packages... down. 275 00:22:20,657 --> 00:22:22,617 - I'm going to step on you. - Back off! 276 00:22:22,642 --> 00:22:24,277 You're just a bad smell. 277 00:22:24,305 --> 00:22:27,225 - What you on, mate?! - You're the problem. 278 00:22:30,077 --> 00:22:31,517 I got this. 279 00:22:48,617 --> 00:22:51,745 But Harriet... what would happen to Dr Maven? 280 00:22:53,077 --> 00:22:54,397 Retirement. 281 00:22:55,357 --> 00:22:57,317 She doesn't want to retire. 282 00:23:02,457 --> 00:23:03,777 I see. 283 00:23:06,617 --> 00:23:08,917 Well, I'm flattered. I am. 284 00:23:09,877 --> 00:23:13,177 And I would love to make it work, I really would. 285 00:23:15,717 --> 00:23:18,157 But I can't. I'm sorry. 286 00:23:19,157 --> 00:23:20,397 We're a team... 287 00:23:20,797 --> 00:23:24,577 ..and a very good team. Why would you want to break that up? 288 00:23:25,897 --> 00:23:28,997 I'll only do it if Harriet Maven is in charge. 289 00:23:57,990 --> 00:23:59,110 Harriet? 290 00:24:00,030 --> 00:24:01,470 Are you busy? 291 00:24:12,237 --> 00:24:13,497 How's it feeling? 292 00:24:17,637 --> 00:24:20,797 Oh, Nikki, that is divine! 293 00:24:23,477 --> 00:24:25,276 It's simply gorgeous. 294 00:24:25,277 --> 00:24:26,557 Come up to the mirror. 295 00:24:26,917 --> 00:24:29,416 Turn round. 296 00:24:34,757 --> 00:24:36,337 It's lovely. 297 00:24:38,437 --> 00:24:39,837 The garroting... 298 00:24:41,517 --> 00:24:43,877 ..there was something visceral about it... 299 00:24:45,117 --> 00:24:47,137 ..as though there was malice involved. 300 00:24:47,877 --> 00:24:50,716 What, meaning the victim was known to the perpetrator? 301 00:24:50,717 --> 00:24:52,257 - Exactly. - A male victim? 302 00:24:52,282 --> 00:24:53,067 Yeah. 303 00:24:54,197 --> 00:24:57,497 Only 4% of male homicide victims 304 00:24:57,522 --> 00:25:01,337 get killed by strangulation, and, erm, it's 13% in women. 305 00:25:01,362 --> 00:25:03,677 Garroting's even rarer. 306 00:25:06,417 --> 00:25:09,356 And the perpetrator is likely to be male 307 00:25:09,357 --> 00:25:12,117 in order to overpower the victim. 308 00:25:13,197 --> 00:25:15,496 Could we have some more cakes, please? 309 00:25:15,497 --> 00:25:17,997 Particularly the ones with the cream? Maybe freshen up the tea? 310 00:25:18,022 --> 00:25:19,180 Lovely. Thank you. 311 00:25:19,237 --> 00:25:23,036 Have you been able to determine the diameter of the fishing line? 312 00:25:23,037 --> 00:25:26,556 Not with any precision. The struggle was too violent. 313 00:25:26,557 --> 00:25:30,776 There was no clean cut or mark. Jack thinks it's likely to be braided. 314 00:25:30,777 --> 00:25:34,436 - They're the strongest. - Nikki, you have to try one of these. 315 00:25:34,437 --> 00:25:36,637 They are absolutely gorgeous. 316 00:25:36,857 --> 00:25:39,197 May we see another dress? Yes? 317 00:25:45,197 --> 00:25:47,216 - Jack! - Milk and one sugar. 318 00:25:47,217 --> 00:25:49,636 - Ah-ha-ha-ha. Funny. - It's who I am. 319 00:25:49,637 --> 00:25:52,316 - You are going to love me. - Seems to be a theme today. 320 00:25:52,317 --> 00:25:54,876 VDW. Von der Werth. 321 00:25:54,877 --> 00:25:58,652 German-owned delivery company operating in the UK. 322 00:25:58,677 --> 00:26:01,717 Seventh largest. Dark inky-blue vans. 323 00:26:01,797 --> 00:26:03,497 All those vans have trackers, right? 324 00:26:03,522 --> 00:26:05,116 Mm-hm. It's pretty standard these days. 325 00:26:05,117 --> 00:26:07,872 If they do, we can put the driver at the scene. Time and place. 326 00:26:07,897 --> 00:26:11,732 They also have security cameras fitted to the vans to prevent theft. 327 00:26:11,757 --> 00:26:13,936 - Outside and inside? - Yeah. 328 00:26:13,937 --> 00:26:17,216 Ooh, you're feelin' it, aren't you? 329 00:26:17,217 --> 00:26:19,556 So much love. I may have to call off the wedding. 330 00:26:19,557 --> 00:26:21,457 - Do you have the vehicle reg? - No. 331 00:26:22,097 --> 00:26:22,957 No? 332 00:26:23,777 --> 00:26:26,656 They have over 800 vans, Jack. 333 00:26:26,657 --> 00:26:30,856 That's checking the GPS data of over 800 trackers! 334 00:26:30,857 --> 00:26:34,256 They make an average of 170 to 190 stops a day. 335 00:26:34,257 --> 00:26:37,837 - They do that many stops a day? - Let me see, that is a minimum of... 336 00:26:38,237 --> 00:26:42,457 ..136,000 stops a day, not counting nondelivery stops. 337 00:26:44,290 --> 00:26:45,837 Are you saying you can't do it? 338 00:26:47,050 --> 00:26:49,170 A vehicle reg would be useful. 339 00:26:51,477 --> 00:26:52,497 Yep. 340 00:26:53,577 --> 00:26:54,637 Where? 341 00:26:55,717 --> 00:26:57,857 Gilligan Road. OK. 342 00:27:10,397 --> 00:27:11,417 Thanks. 343 00:27:46,377 --> 00:27:48,317 He's nearly been decapitated. 344 00:27:49,377 --> 00:27:53,176 What a waste, eh? Any sign of a murder weapon? 345 00:27:53,177 --> 00:27:54,297 Not so far. 346 00:27:54,900 --> 00:27:57,357 Injury is consistent with a large blade. 347 00:27:59,017 --> 00:28:01,857 - Gang-related? - Well, it's got that look about it. 348 00:28:02,910 --> 00:28:04,497 We're checking for witnesses now. 349 00:28:05,597 --> 00:28:07,997 I fear he'll just be another statistic. 350 00:28:08,237 --> 00:28:09,677 Detective Inspector! 351 00:28:16,257 --> 00:28:18,677 - What have you got? - Looks like a crowbar. 352 00:28:37,137 --> 00:28:38,457 Chips of paint. 353 00:28:38,697 --> 00:28:39,797 Yeah. 354 00:28:44,729 --> 00:28:45,677 Matt? 355 00:28:46,397 --> 00:28:48,317 We're looking for a large knife. 356 00:28:48,342 --> 00:28:50,099 - Yes, sir. - Thanks. 357 00:29:01,317 --> 00:29:02,857 Are you divorced? 358 00:29:04,317 --> 00:29:06,017 No. Not yet. 359 00:29:06,517 --> 00:29:08,897 You say he knew Akram Rahul? 360 00:29:09,537 --> 00:29:12,317 He didn't know him. He knew he was my boss. 361 00:29:12,537 --> 00:29:15,737 - Ex-boss. - Ex-boss? Why "ex"? 362 00:29:16,077 --> 00:29:18,717 - He made me redundant. - When? 363 00:29:18,949 --> 00:29:20,157 Last week. 364 00:29:20,714 --> 00:29:22,727 Why did he make you redundant? 365 00:29:25,809 --> 00:29:27,929 Downsizing? Economy? 366 00:29:31,917 --> 00:29:33,237 Because... 367 00:29:33,737 --> 00:29:35,517 Because I wouldn't sleep with him. 368 00:29:39,964 --> 00:29:41,756 Did your husband know? 369 00:29:41,757 --> 00:29:46,257 I didn't think he did. I would never tell him. He's so jealous. 370 00:29:48,357 --> 00:29:49,937 But I don't know. 371 00:29:53,257 --> 00:29:55,257 Over the last few years, 372 00:29:55,714 --> 00:29:57,677 he's become a different person. 373 00:30:00,437 --> 00:30:02,017 He... stalks me. 374 00:30:04,077 --> 00:30:05,737 He haunts me. 375 00:30:08,317 --> 00:30:10,417 I have a restraining order against him. 376 00:30:11,017 --> 00:30:13,997 - Where does he live? - Oh, I don't know. I don't want to know. 377 00:30:15,157 --> 00:30:18,297 - Do you have a phone number for him? - Yeah, sure. 378 00:30:23,757 --> 00:30:26,117 Er, does he have a job? 379 00:30:27,477 --> 00:30:28,517 Yeah. 380 00:30:29,697 --> 00:30:31,197 What does he do? 381 00:30:31,817 --> 00:30:34,097 Er, he's a delivery driver. 382 00:30:41,557 --> 00:30:44,076 The driver's name is Calvin Ream. 383 00:30:44,077 --> 00:30:46,476 Calvin Ream. Got it. 384 00:30:46,477 --> 00:30:48,652 I'm downloading black-box data now. 385 00:30:48,677 --> 00:30:51,477 You should have all routes, stops and periods of inactivity. 386 00:30:51,502 --> 00:30:54,872 Great. I'll scan through the cameras, as well, see if I can pick up anything. 387 00:30:54,897 --> 00:30:56,837 OK, got it. Bye! 388 00:31:21,077 --> 00:31:24,357 The depth of the wound, three points left to right... 389 00:31:32,343 --> 00:31:34,257 ..1.9 centimetres... 390 00:31:39,797 --> 00:31:42,117 ..6.2 centimetres... 391 00:31:53,643 --> 00:31:55,817 ..1.75 centimetres. 392 00:31:57,056 --> 00:31:59,695 There's dirt and gravel present in the head wound, 393 00:31:59,696 --> 00:32:01,375 suggesting that the injury 394 00:32:01,376 --> 00:32:04,177 was the result of a fall rather than a blow to the head. 395 00:32:05,337 --> 00:32:08,417 Well, there should be abrasions on the hand and the arm 396 00:32:08,897 --> 00:32:11,437 if he tried to break his fall. 397 00:32:13,696 --> 00:32:14,736 No. 398 00:32:22,376 --> 00:32:23,456 May I? 399 00:32:25,416 --> 00:32:27,472 Any prints found on the crowbar? 400 00:32:27,497 --> 00:32:29,737 None found. Waiting on DNA. 401 00:32:30,697 --> 00:32:33,217 CAMERA SHUTTER CLICKS Nikki? 402 00:32:42,017 --> 00:32:43,217 Match. 403 00:32:46,747 --> 00:32:49,757 So, how was the blow delivered? 404 00:32:49,972 --> 00:32:52,717 Either I'd have to be on the ground 405 00:32:52,742 --> 00:32:54,876 or Nikki here would have to be up in the air. 406 00:32:54,877 --> 00:32:56,056 But if I'm on the ground... 407 00:32:56,057 --> 00:32:58,256 You have no leverage to land the blow with the force required... 408 00:32:58,257 --> 00:32:59,637 To do that damage. 409 00:33:00,217 --> 00:33:03,916 - You finish each other's sentences? - They're getting married. 410 00:33:03,917 --> 00:33:05,337 Up you go. 411 00:33:14,697 --> 00:33:18,137 So, somehow, he was about a metre off the ground. 412 00:33:18,457 --> 00:33:20,677 - Was he standing on a wall? - There's no wall. 413 00:33:22,077 --> 00:33:25,092 Well, we know he was hit with enormous force on the shin. 414 00:33:25,117 --> 00:33:26,097 Mm-hm. 415 00:33:26,183 --> 00:33:30,097 The pain disorientates him. He instinctively reaches down 416 00:33:30,136 --> 00:33:32,693 to his shin, loses his balance... 417 00:33:32,747 --> 00:33:34,347 - Falls. - Hits his head. 418 00:33:34,556 --> 00:33:36,556 - Unconscious? Concussed? - Yeah. 419 00:33:38,124 --> 00:33:41,057 Could you lie on the floor? Face down, please. 420 00:33:44,894 --> 00:33:47,537 So he's out of action on the ground. 421 00:33:47,837 --> 00:33:51,457 Which means that the assailant could pull his head back... 422 00:33:51,897 --> 00:33:53,057 Cut his throat... 423 00:33:53,557 --> 00:33:55,277 In a left-to-right motion. 424 00:33:56,337 --> 00:33:58,877 The assailant must have been right-handed. 425 00:34:00,377 --> 00:34:03,537 But we found the body lying in the middle of the road. 426 00:34:04,057 --> 00:34:06,497 So where was he standing when he was hit? 427 00:34:06,937 --> 00:34:08,737 When he... when he fell? 428 00:35:17,757 --> 00:35:19,177 Jack? 429 00:35:21,177 --> 00:35:22,057 Jack! 430 00:35:29,777 --> 00:35:33,257 He was at Akram Rahul's office building, and... 431 00:35:33,617 --> 00:35:35,997 ..he was in the parking area that evening. 432 00:35:36,757 --> 00:35:39,077 He followed him? I'll call Davies. 433 00:35:42,023 --> 00:35:45,096 - What's this point down here? - That... 434 00:35:45,097 --> 00:35:47,776 ..is Kingswood Mere Lake. 435 00:35:47,777 --> 00:35:50,372 He was there a long time. What happens there? 436 00:35:50,397 --> 00:35:51,337 Fishing? 437 00:35:51,338 --> 00:35:52,617 Fishing? 438 00:35:54,540 --> 00:35:56,816 These are the GPS points where the van stops. 439 00:35:56,817 --> 00:36:00,557 I used the time code to construct a pattern of movement on the map. 440 00:36:04,137 --> 00:36:06,236 And what about this here, by the railway line? 441 00:36:06,237 --> 00:36:07,757 - That one? - Yeah. 442 00:36:07,782 --> 00:36:10,297 Er... that is Gilligan Road. 443 00:36:10,487 --> 00:36:12,037 Gilligan Road! 444 00:36:14,757 --> 00:36:18,856 Can you put him near the restaurant or where Nicholson's body was found? 445 00:36:18,857 --> 00:36:20,057 I'll try. 446 00:36:24,057 --> 00:36:25,617 Where is he now? 447 00:36:39,137 --> 00:36:40,476 And you gave her a detention? 448 00:36:40,477 --> 00:36:41,817 - Yes. - Why? 449 00:36:41,842 --> 00:36:43,296 Because she was fighting with Dawn. 450 00:36:43,297 --> 00:36:45,377 But you know Dawn is a bully! 451 00:36:47,097 --> 00:36:49,597 My daughter has to be able to defend herself, doesn't she? 452 00:36:50,877 --> 00:36:52,457 She'll be done at four. 453 00:36:56,677 --> 00:37:00,337 - She's dreadful, that Dawn. - I don't like her. 454 00:37:01,036 --> 00:37:03,297 We'd all be much better off without her at the school. 455 00:37:13,697 --> 00:37:15,257 I'm sorry to interrupt. 456 00:37:17,177 --> 00:37:18,757 Are you, erm... 457 00:37:19,094 --> 00:37:20,520 Are you Melissa's mum? 458 00:37:20,833 --> 00:37:23,777 - Sorry, do I know you? - I'm Dawn's dad. 459 00:37:27,090 --> 00:37:28,130 Yes? 460 00:37:29,186 --> 00:37:32,477 Your daughter, Melissa, is bullying my girl, 461 00:37:33,127 --> 00:37:34,740 and it needs to stop. 462 00:37:34,777 --> 00:37:36,997 My daughter is not a bully. 463 00:37:37,080 --> 00:37:38,712 It's your daughter that's the problem. 464 00:37:38,737 --> 00:37:41,734 But she's making Dawn's life a misery, so I would like you 465 00:37:41,944 --> 00:37:45,377 to, er... to ask her to stop. 466 00:37:46,737 --> 00:37:50,352 Your daughter has some real problems - which I'm sure you know, 467 00:37:50,377 --> 00:37:53,217 - considering you're one of them. - My daughter's only problem... 468 00:37:53,569 --> 00:37:54,636 ..is Melissa. 469 00:37:54,661 --> 00:37:57,437 Stop trying to put your problems on somebody else! 470 00:38:00,304 --> 00:38:02,417 Can you imagine being married to that? 471 00:38:07,996 --> 00:38:09,937 Let's tie her up and throw her in the river. 472 00:38:11,757 --> 00:38:13,857 She's the sort of woman everyone hates. 473 00:38:14,277 --> 00:38:16,377 And she... slanders people. 474 00:38:18,156 --> 00:38:19,997 You're doing all these people a favour. 475 00:38:27,357 --> 00:38:29,376 Restaurant is there. He was parked there 476 00:38:29,377 --> 00:38:32,637 for 26 minutes then moves... here. 477 00:38:33,557 --> 00:38:36,016 200 metres or so from where we found Nicholson's body. 478 00:38:36,017 --> 00:38:39,076 - The message should be force-wide. - What do we know about Calvin Ream? 479 00:38:39,077 --> 00:38:41,936 He worked for Von der Werth logistics for six years, 480 00:38:41,937 --> 00:38:43,677 and before that, he was in the British Army. 481 00:38:44,114 --> 00:38:45,347 Doing what? 482 00:38:45,603 --> 00:38:47,617 Commando. Royal Artillery. 483 00:39:14,277 --> 00:39:15,437 Hello, darling. 484 00:39:15,897 --> 00:39:16,917 Hi! 485 00:39:17,417 --> 00:39:20,177 I did... I did say four o'clock. 486 00:39:21,537 --> 00:39:24,017 Yeah, it's near enough. Let's have a look. 487 00:39:24,657 --> 00:39:26,117 Oh, lovely! 488 00:39:37,197 --> 00:39:38,396 Do we have his home address? 489 00:39:38,397 --> 00:39:41,117 - He used his wife's address. - Can we get his mobile number? 490 00:39:42,197 --> 00:39:44,632 We'll ping his phone for his location. 491 00:39:44,657 --> 00:39:47,757 - Do we have any camera footage? - I'll get it now. 492 00:39:50,417 --> 00:39:51,665 Phone's switched off. 493 00:40:03,137 --> 00:40:04,757 Daddy, you came! 494 00:40:05,537 --> 00:40:09,037 - Mr Ream, you can't come in here. - Get out. Get out! 495 00:40:09,062 --> 00:40:10,392 Daddy! Daddy... 496 00:40:12,165 --> 00:40:15,277 Mr Ream! Mr Ream! Mr Ream! 497 00:40:17,007 --> 00:40:19,117 - Daddy! - Mr Ream! 498 00:40:20,770 --> 00:40:23,090 Mr Ream! Mr Ream! 499 00:40:24,657 --> 00:40:26,397 Get out! 500 00:40:30,582 --> 00:40:33,757 - Not you. - OK, please don't hurt us. 501 00:40:34,637 --> 00:40:36,157 Please don't hurt us. 502 00:40:42,657 --> 00:40:44,637 When you're ready, Kit, thank you. 503 00:40:44,957 --> 00:40:50,416 So, this is CCTV footage from an incident at a food store. 504 00:40:50,417 --> 00:40:53,437 Calvin Ream's van was parked nearby at the time. 505 00:41:08,277 --> 00:41:10,656 Do you believe those tears are real? I don't believe it. 506 00:41:10,657 --> 00:41:13,436 - Let's end the noise. - Stop talking. 507 00:41:13,437 --> 00:41:16,532 Two-faced cow, talking behind people's backs. 508 00:41:16,557 --> 00:41:18,697 - Eventually, it bites. - Let's end it now! 509 00:41:18,722 --> 00:41:20,937 Stop talking. Just stop talking! 510 00:41:24,837 --> 00:41:26,437 Daddy? 511 00:41:27,437 --> 00:41:28,737 Daddy? 512 00:41:29,077 --> 00:41:31,217 Who are you talking to? 513 00:41:45,150 --> 00:41:46,677 Erm... 514 00:42:01,256 --> 00:42:03,597 Er, what does this prove? 515 00:42:05,670 --> 00:42:08,790 - Have we got his van's security camera? - Mm-hm. 516 00:42:18,817 --> 00:42:21,132 What's going on? What's going on? 517 00:42:21,157 --> 00:42:22,736 There's been an incident. You can't go in. 518 00:42:22,761 --> 00:42:24,137 What do you mean? 519 00:42:30,076 --> 00:42:32,417 - Gilligan Road? - Yeah. 520 00:42:48,249 --> 00:42:50,677 Crowbar... yeah. 521 00:42:57,657 --> 00:42:59,657 OK... 522 00:43:02,117 --> 00:43:04,537 - Punch in there, Kit. - Mm-hm. 523 00:43:14,497 --> 00:43:15,717 Where is he? 524 00:43:16,274 --> 00:43:19,557 Police are en route to an incident at a primary school in east London. 525 00:43:20,477 --> 00:43:23,197 - Oh, no! - OK, let's go. 526 00:43:26,714 --> 00:43:28,936 Yeah, we're going to need MO19. 527 00:43:47,403 --> 00:43:49,497 Calvin? Calvin, open the door. 528 00:43:49,850 --> 00:43:51,696 Calvin! 529 00:43:51,697 --> 00:43:54,336 Calvin? Calvin, is Dawn with you? 530 00:43:54,361 --> 00:43:57,441 Calvin? Answer me, Calvin! Is Dawn safe? 531 00:43:57,537 --> 00:43:59,697 - Mummy? - Dawn! 532 00:44:00,843 --> 00:44:03,600 Oh, please! Please don't hurt her, Calvin. 533 00:44:04,777 --> 00:44:05,956 Do you think there's a place 534 00:44:05,957 --> 00:44:08,696 where you can be with the ones that you love... just for ever? 535 00:44:08,697 --> 00:44:11,736 A place that is... truly for ever? 536 00:44:11,737 --> 00:44:13,897 Calvin, just let me in, please! 537 00:44:23,917 --> 00:44:25,636 You need to apologise. 538 00:44:25,637 --> 00:44:28,037 - I'm sorry. I'm sorry. - Not me! 539 00:44:29,757 --> 00:44:30,977 Daddy? 540 00:44:31,557 --> 00:44:33,916 We're sorry. We're sorry. We're so, so sorry. 541 00:44:33,917 --> 00:44:36,556 We're really very sorry. 542 00:44:36,557 --> 00:44:39,517 - Come on, just get it done. - Do something good. 543 00:44:39,763 --> 00:44:41,617 Make the world a better place. 544 00:44:42,477 --> 00:44:43,877 Do it. 545 00:44:46,403 --> 00:44:47,616 Yes! 546 00:44:51,837 --> 00:44:54,157 Come on. Come on, do it. 547 00:44:57,837 --> 00:44:59,357 Yes, brother. 548 00:45:03,157 --> 00:45:05,077 Take the ripples away. 549 00:45:10,237 --> 00:45:11,637 Come on, mate. 550 00:45:13,637 --> 00:45:15,417 Don't think, mate, just do it. 551 00:45:16,917 --> 00:45:18,657 - Do it for her. - Come on! 552 00:45:18,957 --> 00:45:22,117 - Do it for Dawn. - Look up. Good man. 553 00:45:25,717 --> 00:45:27,477 Act now. 554 00:45:27,917 --> 00:45:29,037 Daddy? 555 00:45:29,250 --> 00:45:31,137 It's you and me against the world. 556 00:45:36,597 --> 00:45:37,837 Daddy? 557 00:45:39,017 --> 00:45:41,017 You and me against the world? 558 00:45:42,617 --> 00:45:43,957 Remember? 559 00:45:47,803 --> 00:45:50,023 Oh... Yeah. 560 00:45:53,063 --> 00:45:55,277 You and me against the world? 561 00:46:01,557 --> 00:46:02,937 Oh, man... 562 00:46:05,876 --> 00:46:09,156 Calvin, please, it's just me! 563 00:46:14,246 --> 00:46:15,296 Peggy! 564 00:46:15,297 --> 00:46:17,537 Calvin, just open the door. 565 00:46:18,137 --> 00:46:19,877 Peggy? Peggy? 566 00:46:23,764 --> 00:46:25,377 Please help me. 567 00:46:25,697 --> 00:46:28,397 - No! - Are you OK, baby? 568 00:46:33,690 --> 00:46:37,652 Calvin? Calvin? Calvin, just let them go, OK? 569 00:46:37,677 --> 00:46:40,497 Please... OK? 570 00:46:40,897 --> 00:46:42,656 Go, go, go, go, go. 571 00:46:42,657 --> 00:46:44,497 Go, go, go, go, go! 572 00:46:46,143 --> 00:46:47,874 He's going to kill someone! 573 00:46:47,899 --> 00:46:49,417 - What? - He's going to kill someone! 574 00:46:49,457 --> 00:46:51,257 Get them out. Stay with me. 575 00:47:01,793 --> 00:47:05,417 Baby! Come here. Come here. 576 00:47:06,997 --> 00:47:08,877 Dawn? Come on. 577 00:47:16,754 --> 00:47:17,954 I love you. 578 00:47:19,037 --> 00:47:20,727 Love you, too. 579 00:47:25,567 --> 00:47:27,007 Dawn... 580 00:47:31,620 --> 00:47:32,860 Yeah... 581 00:47:34,193 --> 00:47:35,593 Come on, darling. 582 00:47:38,393 --> 00:47:41,032 Come here. It's OK. He's going to be fine. 583 00:47:41,057 --> 00:47:42,976 He's going to be fine. Come on. Come on. 584 00:47:42,977 --> 00:47:45,077 OK. Come on. 585 00:48:01,056 --> 00:48:02,877 You believe in love, don't you? 586 00:48:04,257 --> 00:48:05,377 Calvin... 587 00:48:06,277 --> 00:48:07,977 Don't you, Peggy? 588 00:48:10,137 --> 00:48:11,497 Yes. 589 00:48:14,037 --> 00:48:15,537 Then help me. 590 00:48:18,430 --> 00:48:20,357 What can I do, Calvin? 591 00:48:22,857 --> 00:48:24,417 It's OK, Calvin. 592 00:48:24,957 --> 00:48:28,717 I want you to end this for me. Please. 593 00:48:33,363 --> 00:48:35,117 I hear things. 594 00:48:37,817 --> 00:48:39,697 I see... things. 595 00:48:42,317 --> 00:48:43,917 I do things. 596 00:48:47,503 --> 00:48:48,983 It was the same for Doug. 597 00:48:50,417 --> 00:48:53,097 Help me. Help me, brother. 598 00:48:54,537 --> 00:48:57,777 I helped Doug. It was the same for him. I helped him find peace. 599 00:49:05,417 --> 00:49:08,497 Cos there is evil, Peggy. And... 600 00:49:08,737 --> 00:49:10,517 ..I can't stop it! 601 00:49:12,290 --> 00:49:13,557 I can't! 602 00:49:19,363 --> 00:49:20,477 End it. 603 00:49:29,394 --> 00:49:32,154 - No, Calvin. - Please, Peggy. 604 00:49:35,714 --> 00:49:36,954 Calvin... 605 00:50:01,018 --> 00:50:02,526 I love you. 606 00:50:07,160 --> 00:50:08,500 No... 607 00:51:02,417 --> 00:51:05,458 There is evidence of traumatic brain injury... 608 00:51:07,457 --> 00:51:10,717 ..likely caused by repeated blast overpressure... 609 00:51:11,658 --> 00:51:16,038 ..which the deceased suffered while serving his country. 610 00:51:25,268 --> 00:51:27,958 They said his last words were, "I love you." 611 00:51:29,418 --> 00:51:31,678 Not a bad epitaph, I guess. 612 00:51:34,357 --> 00:51:35,678 I love you. 613 00:51:39,935 --> 00:51:42,278 You're not planning on dying any time soon, are you? 614 00:51:42,495 --> 00:51:43,773 No. You? 615 00:51:43,798 --> 00:51:45,318 I certainly hope not. 616 00:51:47,044 --> 00:51:48,278 Jack... 617 00:51:50,178 --> 00:51:51,818 ..I want to marry you. 618 00:51:52,338 --> 00:51:53,638 Thank God! 619 00:51:54,058 --> 00:51:56,298 It'd be very awkward at work if you didn't. 620 00:51:59,478 --> 00:52:00,657 I was just thinking... 621 00:52:00,658 --> 00:52:03,238 Yeah, it's one of your most attractive qualities. 622 00:52:03,738 --> 00:52:06,615 And usually I know what you're thinking. 623 00:52:06,660 --> 00:52:07,641 You do? 624 00:52:07,918 --> 00:52:09,398 I think I do, yeah. 625 00:52:10,638 --> 00:52:12,797 But I don't this time, and it fills me with... 626 00:52:12,798 --> 00:52:14,278 - Jack? - Yes? 627 00:52:16,825 --> 00:52:18,905 We don't have to do the big wedding. 628 00:52:20,397 --> 00:52:24,818 I don't need the crowd, the bridesmaids, the big fuss. 629 00:52:26,458 --> 00:52:28,018 I just need you. 630 00:52:32,464 --> 00:52:34,678 I just wanted it to be perfect for you. 631 00:52:35,278 --> 00:52:36,898 I'm marrying you. 632 00:52:37,738 --> 00:52:40,178 How can that be anything less than perfect? 633 00:52:45,151 --> 00:52:46,518 So why are we waiting? 634 00:52:47,904 --> 00:52:49,158 Let's get married. 635 00:52:56,138 --> 00:52:57,578 - Kit? - Nikki! 636 00:52:57,603 --> 00:52:59,918 - I need a witness. - A witness? 637 00:53:01,930 --> 00:53:03,698 What kind of trouble are you in? 638 00:53:06,038 --> 00:53:07,438 Morning, Jack. 639 00:53:11,028 --> 00:53:12,798 Will you be my best man? 640 00:53:13,518 --> 00:53:15,118 Jack! 641 00:53:15,598 --> 00:53:17,898 You do know how to flatter a girl! 642 00:53:27,957 --> 00:53:29,278 Are you coming? 643 00:53:31,118 --> 00:53:32,657 I was just thinking. 644 00:53:32,658 --> 00:53:36,377 OK... Good. But... is now the best time to think? 645 00:53:36,378 --> 00:53:39,298 The registrar asked me who was giving me away. 646 00:53:40,478 --> 00:53:43,878 So it made me think, brides were "given away". 647 00:53:44,558 --> 00:53:47,298 Imagine that. Given away. 648 00:53:49,098 --> 00:53:50,738 Then I was thinking... 649 00:53:51,018 --> 00:53:52,978 ..but I'm giving myself away. 650 00:53:53,418 --> 00:53:55,438 I'm giving myself to you. 651 00:53:55,818 --> 00:53:57,658 You're giving yourself to me. 652 00:53:58,498 --> 00:54:01,658 And that's a gift I'll always treasure, as long as I live. 653 00:54:03,144 --> 00:54:04,198 Me too. 654 00:54:04,223 --> 00:54:07,038 I hadn't told you that, and I wanted to tell you. 655 00:54:08,178 --> 00:54:11,038 Thank you. Shall we go in? 656 00:54:11,063 --> 00:54:12,973 - And I was thinking... - Really? OK. 657 00:54:12,998 --> 00:54:16,078 I've held the hearts of so many people in my hands. 658 00:54:16,398 --> 00:54:20,338 As a scientist, I know every detail of the human heart. 659 00:54:20,778 --> 00:54:24,038 And yet, for so long, my own has been a mystery to me. 660 00:54:24,871 --> 00:54:26,278 Isn't that a wonder? 661 00:54:26,658 --> 00:54:28,857 God is in what science can't explain. 662 00:54:28,858 --> 00:54:31,458 You said no-one has any faith any more. 663 00:54:33,284 --> 00:54:34,858 But I have faith... 664 00:54:35,178 --> 00:54:36,238 ..in you. 665 00:54:36,498 --> 00:54:37,798 In us. 666 00:54:38,878 --> 00:54:40,838 I'm giving my heart to you. 667 00:54:43,010 --> 00:54:45,090 And I'm giving mine to you. 668 00:54:48,538 --> 00:54:50,338 And I promise to cherish it. 669 00:54:51,924 --> 00:54:53,918 I promise to keep yours safe. 670 00:54:57,618 --> 00:54:59,118 Shall we walk in together? 671 00:55:01,371 --> 00:55:02,698 Always. 672 00:55:40,298 --> 00:55:42,798 - Look how nice they are. - I know. 673 00:55:57,971 --> 00:56:00,058 Have you just had an email? 674 00:56:00,258 --> 00:56:03,437 Sir William Bowman Centre of Excellence in Birmingham? 675 00:56:03,438 --> 00:56:05,038 - That one? - Yes. 676 00:56:07,371 --> 00:56:09,338 Well, I think you're excellent, Kit. 677 00:56:10,698 --> 00:56:13,178 - I think you're excellent. - Mm. 678 00:56:15,784 --> 00:56:17,344 What are we going to do? 679 00:56:50,878 --> 00:56:52,338 Shall we dance? 680 00:57:17,638 --> 00:57:20,718 ♪ Oh, damn these walls 681 00:57:22,038 --> 00:57:26,078 ♪ In the moment we're ten feet tall 682 00:57:27,164 --> 00:57:31,524 ♪ And how you told me after it all 683 00:57:33,037 --> 00:57:37,198 ♪ We'd remember tonight 684 00:57:38,598 --> 00:57:41,798 ♪ For the rest of our lives 685 00:57:55,137 --> 00:57:59,718 ♪ If these wings could fly 686 00:58:02,684 --> 00:58:05,038 ♪ Lights go down 687 00:58:06,518 --> 00:58:10,958 ♪ In the moment we're lost and found 688 00:58:11,590 --> 00:58:16,178 ♪ And I just wanna be by your side 689 00:58:17,838 --> 00:58:21,500 ♪ If these wings could fly 690 00:58:21,525 --> 00:58:24,459 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 691 00:58:24,524 --> 00:58:27,324 ♪ Oh, damn these walls 692 00:58:28,711 --> 00:58:32,911 ♪ In the moment we're ten feet tall 693 00:58:34,038 --> 00:58:38,798 ♪ And how you told me after it all 694 00:58:39,751 --> 00:58:43,511 ♪ We'd remember tonight 695 00:58:45,225 --> 00:58:49,038 ♪ For the rest of our lives. ♪ 50993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.