Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,913 --> 00:00:04,692
Do we believe any of the
deceased is the shooter?
2
00:00:04,717 --> 00:00:06,892
No. The shooters is not here.
We need to find them.
3
00:00:07,239 --> 00:00:11,156
Name from the prints
confirmed. Douglas Nicholson.
4
00:00:11,157 --> 00:00:15,836
He's wearing the Operational Service
Medal for Operation Shader.
5
00:00:15,837 --> 00:00:17,737
Why did he do it? Why?
6
00:00:20,077 --> 00:00:22,476
- You're not meant to come here, Cal.
- You know I love you,
7
00:00:22,477 --> 00:00:24,197
don't you, Peggy?
8
00:00:25,277 --> 00:00:28,756
Just remember, me and you
against the world.
9
00:00:28,757 --> 00:00:32,116
I just wanted to say how much
I have enjoyed working with you.
10
00:00:32,117 --> 00:00:34,296
They were sounding me out
about setting up
11
00:00:34,297 --> 00:00:36,616
a new forensic centre of excellence.
12
00:00:36,617 --> 00:00:39,116
- I think you forgot to pay.
- Get out the way or I'll cut you.
13
00:00:39,117 --> 00:00:42,036
He is so stupid. Come on, man!
Fun and games!
14
00:00:42,037 --> 00:00:43,639
- You got someone in there?
- No!
15
00:00:43,672 --> 00:00:45,592
That boss of yours in there?
He's always sniffing around.
16
00:00:45,617 --> 00:00:47,996
- No. No.
- That... Akram.
17
00:00:47,997 --> 00:00:51,057
Come on, let's do it. Let's
draw a line under the ratbag.
18
00:00:51,487 --> 00:00:54,557
Nicholson may have shot
the gun and he may have shot it
19
00:00:54,558 --> 00:00:55,797
in the restaurant...
20
00:00:56,057 --> 00:00:58,517
..but someone else
shot Douglas Nicholson.
21
00:01:00,197 --> 00:01:06,877
♪ Testator silens
22
00:01:09,357 --> 00:01:16,556
♪ Costestes e spiritu
23
00:01:16,557 --> 00:01:23,237
♪ Silentium
24
00:01:31,117 --> 00:01:37,317
♪ Testator silens. ♪
25
00:01:58,263 --> 00:02:00,197
Do you think there's a place, Cal...
26
00:02:02,117 --> 00:02:04,257
..a place where you can be
with the ones you love...
27
00:02:04,757 --> 00:02:05,917
..for ever?
28
00:02:07,317 --> 00:02:09,797
A place that truly is for ever?
29
00:02:37,720 --> 00:02:40,432
Dawn, I'm not telling you again.
We're going to be late.
30
00:02:40,457 --> 00:02:42,816
- Will you put your shoes on?
- All right!
31
00:02:50,010 --> 00:02:51,657
I can't hear you, Dawn!
32
00:03:04,330 --> 00:03:06,170
Douglas Nicholson?
33
00:03:07,110 --> 00:03:09,917
I believe he left the Army in 2019.
34
00:03:11,663 --> 00:03:15,117
Yes. Yes, that's him. Operation Shader.
35
00:03:15,677 --> 00:03:18,417
I'm after a copy
of his military record.
36
00:03:20,577 --> 00:03:21,897
Oh, he was?
37
00:03:22,497 --> 00:03:24,057
HOW distinguished?
38
00:03:24,737 --> 00:03:27,417
So he's now the victim,
not the perpetrator?
39
00:03:27,717 --> 00:03:31,997
- Not exactly.
- Well, what is he... exactly?
40
00:03:35,857 --> 00:03:38,817
The murders at the restaurant -
was he the shooter?
41
00:03:39,017 --> 00:03:42,212
It's likely. There's residue
from gunshots on his hand.
42
00:03:42,237 --> 00:03:43,817
But we can't be certain.
43
00:03:44,737 --> 00:03:46,737
Is there still a gunman on
the loose? Hm?
44
00:03:46,762 --> 00:03:50,556
- Have I put the public at risk?
- We have the gun used in the restaurant.
45
00:03:50,557 --> 00:03:52,197
Bullets and casings match.
46
00:03:52,397 --> 00:03:54,596
We tracked him
from the scene of the crime.
47
00:03:54,597 --> 00:03:57,056
But we cannot with any certainty say
48
00:03:57,057 --> 00:04:00,616
that he killed the victims
in the restaurant.
49
00:04:00,617 --> 00:04:02,537
Residue equals shooter, doesn't it?
50
00:04:03,483 --> 00:04:05,397
Is there ANYTHING you can be
certain of?
51
00:04:05,422 --> 00:04:07,877
We're certain he didn't
take his own life.
52
00:04:09,137 --> 00:04:12,257
We think he was murdered. By who?
53
00:04:14,577 --> 00:04:17,837
Flowers. He left flowers. Lots of them.
54
00:04:20,950 --> 00:04:23,030
My husband. We're not together.
55
00:04:25,017 --> 00:04:27,056
No, you don't understand.
There's no "getting back".
56
00:04:27,057 --> 00:04:28,657
There's a restraining order.
57
00:04:32,377 --> 00:04:34,197
No, he didn't speak to me.
58
00:04:35,000 --> 00:04:36,917
He didn't knock on the door, no!
59
00:04:39,177 --> 00:04:41,917
I-I... I didn't actually see him.
60
00:04:43,657 --> 00:04:47,477
Because... because I know
it was him! I just know.
61
00:04:48,817 --> 00:04:52,457
Because he says he loves me!
Oh, please, someone help me.
62
00:04:53,297 --> 00:04:55,457
Just help me!
63
00:04:57,697 --> 00:05:01,217
- Douglas Nicholson's brain?
- Look at this.
64
00:05:03,137 --> 00:05:07,177
It looks like significant
degeneration of the nerve fibres.
65
00:05:07,983 --> 00:05:09,477
How old was he?
66
00:05:10,097 --> 00:05:11,657
Mid-forties.
67
00:05:12,457 --> 00:05:14,197
- Unusual!
- Mm.
68
00:05:16,010 --> 00:05:18,797
- Did he have family?
- Estranged.
69
00:05:20,537 --> 00:05:22,317
Why would you ask that?
70
00:05:22,645 --> 00:05:26,017
Well, I was wondering if he was able
to make a human connection.
71
00:05:26,971 --> 00:05:29,357
Your
answer suggests that, yes, he was...
72
00:05:30,297 --> 00:05:32,637
..although I'm not surprised
that it broke down.
73
00:05:32,857 --> 00:05:34,817
With brain fibre degeneration,
74
00:05:34,842 --> 00:05:37,477
nobody really knows
what's wrong with you.
75
00:05:38,417 --> 00:05:40,673
You're angry. You're mean.
76
00:05:40,698 --> 00:05:44,016
You're different. People think
it's just a quirk of personality.
77
00:05:44,017 --> 00:05:46,357
They don't realise
that it's a physical malady.
78
00:05:48,657 --> 00:05:50,757
It's confounding, really,
79
00:05:51,687 --> 00:05:53,937
to think that these nerve fibres...
80
00:05:55,257 --> 00:05:59,637
- ..make us who we are.
- When they're gone... we're gone.
81
00:06:00,876 --> 00:06:02,717
Make memories while you can.
82
00:06:04,377 --> 00:06:06,037
Got your wedding dress yet?
83
00:06:06,817 --> 00:06:10,136
- Not yet, no.
- You better get a move on!
84
00:06:10,137 --> 00:06:13,837
- Time is ticking away.
- I'm still deciding what to do.
85
00:06:14,630 --> 00:06:17,037
- I'm not sure...
- Not sure about what?
86
00:06:19,707 --> 00:06:23,997
- Did you have a wedding dress?
- Well, I certainly did! I was gorgeous.
87
00:06:24,808 --> 00:06:28,177
It had a miniskirt.
I had very good pins.
88
00:06:28,202 --> 00:06:29,637
Still have, actually.
89
00:06:29,700 --> 00:06:32,256
Used to make my husband very excitable!
90
00:06:33,837 --> 00:06:37,193
Have you been shopping
for a wedding dress?
91
00:06:37,397 --> 00:06:41,097
No. It's one of
life's guilty little pleasures,
92
00:06:41,337 --> 00:06:44,096
people rushing around
telling you how lovely you are
93
00:06:44,097 --> 00:06:47,616
and bending over backwards
to make you feel special.
94
00:06:49,277 --> 00:06:51,637
I used to do it regularly
when I was younger!
95
00:06:55,277 --> 00:06:56,837
I think it's TBI...
96
00:06:57,777 --> 00:06:59,557
..traumatic brain injury.
97
00:06:59,727 --> 00:07:02,497
Do you mind if I run it past
a colleague at Imperial?
98
00:07:02,757 --> 00:07:04,717
Of course.
99
00:07:09,097 --> 00:07:10,157
Hello?
100
00:07:13,050 --> 00:07:14,417
I'm on my way.
101
00:07:17,957 --> 00:07:19,077
Yep.
102
00:07:32,757 --> 00:07:34,636
Morning. DS Davies.
103
00:07:34,637 --> 00:07:36,836
- Nikki Alexander, pathologist.
- Jack Hodgson. Hello.
104
00:07:36,837 --> 00:07:39,876
Morning. So, the victim
is a middle-aged male
105
00:07:39,877 --> 00:07:42,376
- of South Asian descent.
- Do we know who he is?
106
00:07:42,377 --> 00:07:46,557
Not confirmed yet. Registered keeper
of the car is Akram Rahul.
107
00:07:51,383 --> 00:07:54,003
- All looks very clean. Any damage to it?
- No.
108
00:08:04,690 --> 00:08:06,477
- So he parks up here?
- Mm.
109
00:08:06,577 --> 00:08:08,897
And he appears to have
been killed in the car.
110
00:08:09,737 --> 00:08:11,197
Were they trying to steal the car?
111
00:08:11,222 --> 00:08:13,337
- I think that's unlikely.
- Is it?
112
00:08:13,583 --> 00:08:15,017
Why was he here?
113
00:08:15,313 --> 00:08:19,957
Well, this area's known for
two, erm, activities...
114
00:08:22,196 --> 00:08:24,637
..drug transactions - county lines...
115
00:08:25,137 --> 00:08:27,117
..and... dogging.
116
00:08:29,123 --> 00:08:30,197
Dogging.
117
00:08:30,329 --> 00:08:32,597
Yeah. It's where people
watch other people...
118
00:08:32,598 --> 00:08:34,237
Yeah. Got it. Know what that is.
119
00:08:35,077 --> 00:08:37,597
- Searched the body?
- I thought I should wait for you.
120
00:08:38,057 --> 00:08:41,276
It's my first unlawful killing,
so I just want to do things right.
121
00:08:41,277 --> 00:08:42,577
Yeah. Good call.
122
00:08:57,037 --> 00:08:58,257
Come in.
123
00:09:14,037 --> 00:09:16,157
I'm guessing no dogs were involved.
124
00:09:33,909 --> 00:09:35,837
Who did you say the
registered keeper was?
125
00:09:35,838 --> 00:09:37,024
Akram Rahul.
126
00:09:37,703 --> 00:09:38,817
Match.
127
00:09:40,249 --> 00:09:41,706
Lot of cash.
128
00:09:42,194 --> 00:09:44,157
Who carries around
this amount of cash these days?
129
00:09:45,077 --> 00:09:46,957
People buying drugs. I see.
130
00:09:49,077 --> 00:09:50,797
- OK?
- Thanks.
131
00:09:51,557 --> 00:09:53,537
- Just bag that?
- Yep.
132
00:09:55,523 --> 00:09:56,677
Thanks.
133
00:10:09,116 --> 00:10:10,297
Jack?
134
00:10:16,524 --> 00:10:19,077
A deep incised wound to the neck.
135
00:10:23,457 --> 00:10:25,317
Certainly signs of a struggle.
136
00:10:28,637 --> 00:10:31,056
To cut through the muscles
of the neck would require
137
00:10:31,057 --> 00:10:32,997
significant strength and leverage.
138
00:10:44,430 --> 00:10:48,390
No obvious markings
on the metal bars of the headrest.
139
00:10:55,663 --> 00:10:58,437
I think these are defence scratches
on the neck
140
00:10:58,462 --> 00:11:01,377
consistent with the victim
trying to remove a ligature.
141
00:11:03,810 --> 00:11:06,397
I'll see if I can get
any fibres or residue.
142
00:11:06,398 --> 00:11:09,497
OK. I'll focus on the back seat
and the headrest.
143
00:11:22,817 --> 00:11:24,217
Did he threaten you?
144
00:11:24,517 --> 00:11:25,437
No.
145
00:11:25,697 --> 00:11:27,737
Did you ask him
not to leave the flowers?
146
00:11:27,903 --> 00:11:31,096
The court has banned him from coming
to the house without permission.
147
00:11:31,097 --> 00:11:33,837
- Did you... tell him to leave?
- I didn't see him!
148
00:11:35,164 --> 00:11:37,296
How do you know he was the one
who left the flowers?
149
00:11:37,297 --> 00:11:38,817
Ohhh... I just know!
150
00:11:40,357 --> 00:11:43,277
We have no evidence
he actually came to your house.
151
00:11:43,437 --> 00:11:46,416
You do have evidence. The flowers!
152
00:11:46,417 --> 00:11:48,077
What, they're not evidence?!
153
00:11:48,397 --> 00:11:50,516
My daughter. How do I
protect my daughter?
154
00:11:50,517 --> 00:11:53,197
- Have you called your daughter's school?
- Yes!
155
00:11:54,910 --> 00:11:58,616
What do I do? Do I need to
move house? Tell me. What do I do?
156
00:11:58,617 --> 00:12:01,876
I'll give you a crime number.
If he comes to the house
157
00:12:01,877 --> 00:12:05,757
or contacts you or threatens you,
call 999.
158
00:12:06,417 --> 00:12:09,117
This is my card,
if you'd like to speak to me.
159
00:12:32,637 --> 00:12:34,457
Great. Thank you.
160
00:12:41,950 --> 00:12:43,397
Positive for cocaine.
161
00:12:43,997 --> 00:12:46,837
It's likely he was
surprised from behind.
162
00:12:51,277 --> 00:12:54,997
So... let's say
he gets out of the car...
163
00:12:59,457 --> 00:13:02,517
..and then he walks to buy the drugs.
164
00:13:18,487 --> 00:13:21,837
There's a violence about this that
makes it feel like it was personal.
165
00:13:22,461 --> 00:13:25,537
Need to look into the deceased's
background. No cameras?
166
00:13:25,821 --> 00:13:27,297
No, none.
167
00:13:34,061 --> 00:13:36,301
Are you still wondering about a motive?
168
00:13:37,261 --> 00:13:39,697
I'm wondering if the killer
was always in the car
169
00:13:40,261 --> 00:13:42,697
and, if he wasn't, how he got here...
170
00:13:43,621 --> 00:13:45,117
..and how he got away.
171
00:14:42,901 --> 00:14:44,157
Shall we go?
172
00:14:45,981 --> 00:14:46,997
Yeah.
173
00:14:52,781 --> 00:14:56,060
What if Douglas Nicholson
didn't have PTSD?
174
00:14:56,061 --> 00:14:59,097
What if there was an insult
to his physical health,
175
00:14:59,261 --> 00:15:01,097
not his mental health?
176
00:15:01,181 --> 00:15:04,476
You can see the degeneration
of the nerve fibres here.
177
00:15:04,477 --> 00:15:08,700
As well as the axonal injury
and myelin loss,
178
00:15:08,701 --> 00:15:11,592
there's inflammation, there's
small blood vessel injuries.
179
00:15:11,617 --> 00:15:15,257
This is consistent with
previous studies on blast injuries.
180
00:15:15,341 --> 00:15:17,682
And, you know, he may have had PTSD,
181
00:15:17,707 --> 00:15:20,657
but he most certainly had
a traumatic brain injury.
182
00:15:21,497 --> 00:15:23,657
What did he do in the military?
183
00:15:23,821 --> 00:15:25,741
Commando Royal Artillery.
184
00:15:25,937 --> 00:15:27,717
L118.
185
00:15:28,181 --> 00:15:31,181
105mm towed howitzer.
186
00:15:33,021 --> 00:15:37,032
So here's the conundrum -
L118 fires from miles away.
187
00:15:37,057 --> 00:15:38,593
Artillery crews don't see
188
00:15:38,618 --> 00:15:41,087
the destruction and the death
they're responsible for.
189
00:15:41,477 --> 00:15:45,232
It's a repeated mechanical act.
It's quite heavy work,
190
00:15:45,257 --> 00:15:47,472
but why should there be
any traumatic stress?
191
00:15:47,497 --> 00:15:49,280
Why should he have PTSD?
192
00:15:49,305 --> 00:15:53,952
Because Douglas Nicholson
didn't witness or experience
193
00:15:53,977 --> 00:15:57,012
a terrifying event, he...
he perpetrated one.
194
00:15:57,037 --> 00:16:00,972
So why? The answer may be
that with repeated firings,
195
00:16:00,997 --> 00:16:03,336
blast overpressure damages the brain.
196
00:16:03,337 --> 00:16:07,197
And we have physical damage,
not traumatic stress.
197
00:16:08,003 --> 00:16:09,616
What's the pathology?
198
00:16:09,617 --> 00:16:12,877
Well, a shock wave
above normal atmospheric pressure
199
00:16:13,077 --> 00:16:17,236
results in injuries predominantly to
the hollow organ systems
200
00:16:17,237 --> 00:16:20,476
such as auditory, respiratory
and gastrointestinal systems,
201
00:16:20,477 --> 00:16:22,736
and it can cause
a traumatic brain injury,
202
00:16:22,737 --> 00:16:26,077
which I suspect it did
for Douglas Nicholson.
203
00:16:28,517 --> 00:16:31,337
Some people are more susceptible
to it than others.
204
00:16:31,657 --> 00:16:34,516
I can point the finger
at any number of weapons
205
00:16:34,517 --> 00:16:38,276
or jobs where they use
explosives repeatedly.
206
00:16:38,277 --> 00:16:41,877
- Quarries, for example.
- Can it explain his behaviour?
207
00:16:42,463 --> 00:16:46,997
People living with this injury
report hallucinations
208
00:16:47,022 --> 00:16:51,376
and hearing voices, headaches,
memory loss, an inability to sleep,
209
00:16:51,377 --> 00:16:56,777
and a number of those injured people
go on to become violent.
210
00:16:57,577 --> 00:16:59,697
Some take their own lives.
211
00:17:02,014 --> 00:17:04,837
I mean, whether he did it or not...
212
00:17:05,297 --> 00:17:07,097
..he fits the profile.
213
00:17:59,414 --> 00:18:02,436
..a case of violent crime
coming only days after
214
00:18:02,437 --> 00:18:06,556
the brutal shooting in east London.
The victim has been named
215
00:18:06,557 --> 00:18:10,756
as Akram Rahul, the managing
director of the tech firm Tautwire.
216
00:18:10,757 --> 00:18:12,336
Police are asking for assistance
217
00:18:12,337 --> 00:18:14,577
from anyone who may have information.
218
00:18:28,957 --> 00:18:33,237
There is bilateral transection
of the common carotid arteries.
219
00:18:34,797 --> 00:18:38,492
At the back of the incised wound
is a linear groove
220
00:18:38,517 --> 00:18:41,476
suggesting it was caused
not by a sharp blade,
221
00:18:41,477 --> 00:18:44,777
but rather by a thin ligature
pressing against his neck.
222
00:18:46,557 --> 00:18:49,677
I think I've found the material used
for the ligature.
223
00:18:49,760 --> 00:18:51,076
What was it?
224
00:18:51,077 --> 00:18:57,497
Nylon polyvinylidene fluoride,
also known as PVDF.
225
00:18:58,877 --> 00:19:01,197
Also known as fishing line.
226
00:19:32,577 --> 00:19:35,137
- Hiya. Thanks for coming.
- It's all right.
227
00:19:35,257 --> 00:19:38,477
- We have some potential witnesses.
- Uh-huh.
228
00:19:38,726 --> 00:19:40,472
Mr and Mrs Doe.
229
00:19:40,917 --> 00:19:42,816
- John and Jane.
- Right.
230
00:19:42,817 --> 00:19:46,136
They say Akram's car was here
already when they arrived,
231
00:19:46,137 --> 00:19:47,997
but they didn't think it was unusual.
232
00:19:48,317 --> 00:19:50,776
Apparently, they have a following.
233
00:19:50,777 --> 00:19:51,937
A following?
234
00:19:53,277 --> 00:19:55,236
Oh! Right.
235
00:19:55,237 --> 00:19:57,157
Hi, John. Hi, Jane.
236
00:19:58,217 --> 00:20:02,596
Hi. I'm Les Davies, and this is
my colleague Jack Hodgson.
237
00:20:02,597 --> 00:20:06,217
Hi. Er, you know that's not
our real names, right?
238
00:20:06,242 --> 00:20:07,247
Right.
239
00:20:07,463 --> 00:20:11,516
If you don't mind, Jack is going to
take some fingerprints and DNA.
240
00:20:11,517 --> 00:20:12,917
We didn't do anything.
241
00:20:12,942 --> 00:20:14,957
It's just to eliminate you
from the investigation.
242
00:20:14,982 --> 00:20:17,260
- Oh.
- OK.
243
00:20:18,917 --> 00:20:22,156
Can you talk me through
what you reported on the phone?
244
00:20:22,157 --> 00:20:24,156
Where you were parked, what you saw.
245
00:20:24,157 --> 00:20:26,236
Er, yeah, we came for our normal time,
246
00:20:26,237 --> 00:20:28,256
and we were parked up
in our normal spot -
247
00:20:28,257 --> 00:20:33,157
just where we're parked now -
and, er, Jane was, you know...
248
00:20:33,837 --> 00:20:35,197
..getting ready.
249
00:20:36,677 --> 00:20:38,397
Swab. Open.
250
00:20:43,707 --> 00:20:47,457
And, yeah, well, people
in our community, they know our car,
251
00:20:47,458 --> 00:20:51,716
so they stop and...
well, you know, join in.
252
00:20:51,717 --> 00:20:54,217
Yeah? Uh-huh.
253
00:20:58,008 --> 00:20:59,128
OK.
254
00:21:02,231 --> 00:21:03,977
Let's take your fingerprints.
255
00:21:04,020 --> 00:21:07,657
I saw the car, and I thought
it was odd, but I thought maybe
256
00:21:07,658 --> 00:21:10,096
someone
had just left it there to be collected.
257
00:21:10,097 --> 00:21:12,237
Was there anyone else parked up?
258
00:21:12,262 --> 00:21:15,716
Er, there was a van that was
just leaving when we arrived.
259
00:21:15,717 --> 00:21:18,516
- What kind of van?
- A delivery van.
260
00:21:18,517 --> 00:21:20,537
Can you remember
the name of the company?
261
00:21:21,977 --> 00:21:25,377
- Or what it looked like?
- It was a dark colour. Blue, I think.
262
00:21:25,597 --> 00:21:28,356
And it had writing on it -
er, V and something.
263
00:21:28,357 --> 00:21:30,497
Great. Very helpful. Thank you.
264
00:21:30,522 --> 00:21:34,097
Er... if you want to play, you know, um,
265
00:21:34,337 --> 00:21:36,017
Jane's up for it, yeah?
266
00:21:58,627 --> 00:22:00,146
No. Leave those.
267
00:22:00,147 --> 00:22:02,597
Come on! Get a move on
and put 'em in the bag!
268
00:22:05,057 --> 00:22:07,294
Yeah, yeah. Here, grab 'em.
269
00:22:07,687 --> 00:22:09,112
Put the packages down.
270
00:22:09,137 --> 00:22:11,117
- Can I do one?
- Let's go! Come on!
271
00:22:11,277 --> 00:22:14,557
- I'll take what I want!
- But you're stealing.
272
00:22:14,650 --> 00:22:16,596
Stealing the hard work of others.
273
00:22:16,597 --> 00:22:17,537
Get out of the way!
274
00:22:17,562 --> 00:22:20,656
You're a cockroach.
Put the packages... down.
275
00:22:20,657 --> 00:22:22,617
- I'm going to step on you.
- Back off!
276
00:22:22,642 --> 00:22:24,277
You're just a bad smell.
277
00:22:24,305 --> 00:22:27,225
- What you on, mate?!
- You're the problem.
278
00:22:30,077 --> 00:22:31,517
I got this.
279
00:22:48,617 --> 00:22:51,745
But Harriet... what would happen
to Dr Maven?
280
00:22:53,077 --> 00:22:54,397
Retirement.
281
00:22:55,357 --> 00:22:57,317
She doesn't want to retire.
282
00:23:02,457 --> 00:23:03,777
I see.
283
00:23:06,617 --> 00:23:08,917
Well, I'm flattered. I am.
284
00:23:09,877 --> 00:23:13,177
And I would love to make it work,
I really would.
285
00:23:15,717 --> 00:23:18,157
But I can't. I'm sorry.
286
00:23:19,157 --> 00:23:20,397
We're a team...
287
00:23:20,797 --> 00:23:24,577
..and a very good team.
Why would you want to break that up?
288
00:23:25,897 --> 00:23:28,997
I'll only do it
if Harriet Maven is in charge.
289
00:23:57,990 --> 00:23:59,110
Harriet?
290
00:24:00,030 --> 00:24:01,470
Are you busy?
291
00:24:12,237 --> 00:24:13,497
How's it feeling?
292
00:24:17,637 --> 00:24:20,797
Oh, Nikki, that is divine!
293
00:24:23,477 --> 00:24:25,276
It's simply gorgeous.
294
00:24:25,277 --> 00:24:26,557
Come up to the mirror.
295
00:24:26,917 --> 00:24:29,416
Turn round.
296
00:24:34,757 --> 00:24:36,337
It's lovely.
297
00:24:38,437 --> 00:24:39,837
The garroting...
298
00:24:41,517 --> 00:24:43,877
..there was something
visceral about it...
299
00:24:45,117 --> 00:24:47,137
..as though there was malice involved.
300
00:24:47,877 --> 00:24:50,716
What, meaning the victim
was known to the perpetrator?
301
00:24:50,717 --> 00:24:52,257
- Exactly.
- A male victim?
302
00:24:52,282 --> 00:24:53,067
Yeah.
303
00:24:54,197 --> 00:24:57,497
Only 4% of male homicide victims
304
00:24:57,522 --> 00:25:01,337
get killed by strangulation,
and, erm, it's 13% in women.
305
00:25:01,362 --> 00:25:03,677
Garroting's even rarer.
306
00:25:06,417 --> 00:25:09,356
And the perpetrator
is likely to be male
307
00:25:09,357 --> 00:25:12,117
in order to overpower the victim.
308
00:25:13,197 --> 00:25:15,496
Could we have some more cakes, please?
309
00:25:15,497 --> 00:25:17,997
Particularly the ones with the cream?
Maybe freshen up the tea?
310
00:25:18,022 --> 00:25:19,180
Lovely. Thank you.
311
00:25:19,237 --> 00:25:23,036
Have you been able to determine
the diameter of the fishing line?
312
00:25:23,037 --> 00:25:26,556
Not with any precision.
The struggle was too violent.
313
00:25:26,557 --> 00:25:30,776
There was no clean cut or mark. Jack
thinks it's likely to be braided.
314
00:25:30,777 --> 00:25:34,436
- They're the strongest.
- Nikki, you have to try one of these.
315
00:25:34,437 --> 00:25:36,637
They are absolutely gorgeous.
316
00:25:36,857 --> 00:25:39,197
May we see another dress? Yes?
317
00:25:45,197 --> 00:25:47,216
- Jack!
- Milk and one sugar.
318
00:25:47,217 --> 00:25:49,636
- Ah-ha-ha-ha. Funny.
- It's who I am.
319
00:25:49,637 --> 00:25:52,316
- You are going to love me.
- Seems to be a theme today.
320
00:25:52,317 --> 00:25:54,876
VDW. Von der Werth.
321
00:25:54,877 --> 00:25:58,652
German-owned delivery company
operating in the UK.
322
00:25:58,677 --> 00:26:01,717
Seventh largest. Dark inky-blue vans.
323
00:26:01,797 --> 00:26:03,497
All those vans have trackers, right?
324
00:26:03,522 --> 00:26:05,116
Mm-hm. It's pretty standard these days.
325
00:26:05,117 --> 00:26:07,872
If they do, we can put the driver
at the scene. Time and place.
326
00:26:07,897 --> 00:26:11,732
They also have security cameras
fitted to the vans to prevent theft.
327
00:26:11,757 --> 00:26:13,936
- Outside and inside?
- Yeah.
328
00:26:13,937 --> 00:26:17,216
Ooh, you're feelin' it, aren't you?
329
00:26:17,217 --> 00:26:19,556
So much love. I may have to
call off the wedding.
330
00:26:19,557 --> 00:26:21,457
- Do you have the vehicle reg?
- No.
331
00:26:22,097 --> 00:26:22,957
No?
332
00:26:23,777 --> 00:26:26,656
They have over 800 vans, Jack.
333
00:26:26,657 --> 00:26:30,856
That's checking the GPS data
of over 800 trackers!
334
00:26:30,857 --> 00:26:34,256
They make an average
of 170 to 190 stops a day.
335
00:26:34,257 --> 00:26:37,837
- They do that many stops a day?
- Let me see, that is a minimum of...
336
00:26:38,237 --> 00:26:42,457
..136,000 stops a day,
not counting nondelivery stops.
337
00:26:44,290 --> 00:26:45,837
Are you saying you can't do it?
338
00:26:47,050 --> 00:26:49,170
A vehicle reg would be useful.
339
00:26:51,477 --> 00:26:52,497
Yep.
340
00:26:53,577 --> 00:26:54,637
Where?
341
00:26:55,717 --> 00:26:57,857
Gilligan Road. OK.
342
00:27:10,397 --> 00:27:11,417
Thanks.
343
00:27:46,377 --> 00:27:48,317
He's nearly been decapitated.
344
00:27:49,377 --> 00:27:53,176
What a waste, eh?
Any sign of a murder weapon?
345
00:27:53,177 --> 00:27:54,297
Not so far.
346
00:27:54,900 --> 00:27:57,357
Injury is consistent
with a large blade.
347
00:27:59,017 --> 00:28:01,857
- Gang-related?
- Well, it's got that look about it.
348
00:28:02,910 --> 00:28:04,497
We're checking for witnesses now.
349
00:28:05,597 --> 00:28:07,997
I fear he'll just be another statistic.
350
00:28:08,237 --> 00:28:09,677
Detective Inspector!
351
00:28:16,257 --> 00:28:18,677
- What have you got?
- Looks like a crowbar.
352
00:28:37,137 --> 00:28:38,457
Chips of paint.
353
00:28:38,697 --> 00:28:39,797
Yeah.
354
00:28:44,729 --> 00:28:45,677
Matt?
355
00:28:46,397 --> 00:28:48,317
We're looking for a large knife.
356
00:28:48,342 --> 00:28:50,099
- Yes, sir.
- Thanks.
357
00:29:01,317 --> 00:29:02,857
Are you divorced?
358
00:29:04,317 --> 00:29:06,017
No. Not yet.
359
00:29:06,517 --> 00:29:08,897
You say he knew Akram Rahul?
360
00:29:09,537 --> 00:29:12,317
He didn't know him.
He knew he was my boss.
361
00:29:12,537 --> 00:29:15,737
- Ex-boss.
- Ex-boss? Why "ex"?
362
00:29:16,077 --> 00:29:18,717
- He made me redundant.
- When?
363
00:29:18,949 --> 00:29:20,157
Last week.
364
00:29:20,714 --> 00:29:22,727
Why did he make you redundant?
365
00:29:25,809 --> 00:29:27,929
Downsizing? Economy?
366
00:29:31,917 --> 00:29:33,237
Because...
367
00:29:33,737 --> 00:29:35,517
Because I wouldn't sleep with him.
368
00:29:39,964 --> 00:29:41,756
Did your husband know?
369
00:29:41,757 --> 00:29:46,257
I didn't think he did. I would never
tell him. He's so jealous.
370
00:29:48,357 --> 00:29:49,937
But I don't know.
371
00:29:53,257 --> 00:29:55,257
Over the last few years,
372
00:29:55,714 --> 00:29:57,677
he's become a different person.
373
00:30:00,437 --> 00:30:02,017
He... stalks me.
374
00:30:04,077 --> 00:30:05,737
He haunts me.
375
00:30:08,317 --> 00:30:10,417
I have a restraining order against him.
376
00:30:11,017 --> 00:30:13,997
- Where does he live?
- Oh, I don't know. I don't want to know.
377
00:30:15,157 --> 00:30:18,297
- Do you have a phone number for him?
- Yeah, sure.
378
00:30:23,757 --> 00:30:26,117
Er, does he have a job?
379
00:30:27,477 --> 00:30:28,517
Yeah.
380
00:30:29,697 --> 00:30:31,197
What does he do?
381
00:30:31,817 --> 00:30:34,097
Er, he's a delivery driver.
382
00:30:41,557 --> 00:30:44,076
The driver's name is Calvin Ream.
383
00:30:44,077 --> 00:30:46,476
Calvin Ream. Got it.
384
00:30:46,477 --> 00:30:48,652
I'm downloading black-box data now.
385
00:30:48,677 --> 00:30:51,477
You should have all routes, stops
and periods of inactivity.
386
00:30:51,502 --> 00:30:54,872
Great. I'll scan through the cameras,
as well, see if I can pick up anything.
387
00:30:54,897 --> 00:30:56,837
OK, got it. Bye!
388
00:31:21,077 --> 00:31:24,357
The depth of the wound,
three points left to right...
389
00:31:32,343 --> 00:31:34,257
..1.9 centimetres...
390
00:31:39,797 --> 00:31:42,117
..6.2 centimetres...
391
00:31:53,643 --> 00:31:55,817
..1.75 centimetres.
392
00:31:57,056 --> 00:31:59,695
There's dirt and gravel present
in the head wound,
393
00:31:59,696 --> 00:32:01,375
suggesting that the injury
394
00:32:01,376 --> 00:32:04,177
was the result of a fall
rather than a blow to the head.
395
00:32:05,337 --> 00:32:08,417
Well, there should be abrasions
on the hand and the arm
396
00:32:08,897 --> 00:32:11,437
if he tried to break his fall.
397
00:32:13,696 --> 00:32:14,736
No.
398
00:32:22,376 --> 00:32:23,456
May I?
399
00:32:25,416 --> 00:32:27,472
Any prints found on the crowbar?
400
00:32:27,497 --> 00:32:29,737
None found. Waiting on DNA.
401
00:32:30,697 --> 00:32:33,217
CAMERA SHUTTER CLICKS Nikki?
402
00:32:42,017 --> 00:32:43,217
Match.
403
00:32:46,747 --> 00:32:49,757
So, how was the blow delivered?
404
00:32:49,972 --> 00:32:52,717
Either I'd have to be on the ground
405
00:32:52,742 --> 00:32:54,876
or Nikki here would have
to be up in the air.
406
00:32:54,877 --> 00:32:56,056
But if I'm on the ground...
407
00:32:56,057 --> 00:32:58,256
You have no leverage to land the blow
with the force required...
408
00:32:58,257 --> 00:32:59,637
To do that damage.
409
00:33:00,217 --> 00:33:03,916
- You finish each other's sentences?
- They're getting married.
410
00:33:03,917 --> 00:33:05,337
Up you go.
411
00:33:14,697 --> 00:33:18,137
So, somehow, he was
about a metre off the ground.
412
00:33:18,457 --> 00:33:20,677
- Was he standing on a wall?
- There's no wall.
413
00:33:22,077 --> 00:33:25,092
Well, we know he was hit
with enormous force on the shin.
414
00:33:25,117 --> 00:33:26,097
Mm-hm.
415
00:33:26,183 --> 00:33:30,097
The pain disorientates him.
He instinctively reaches down
416
00:33:30,136 --> 00:33:32,693
to his shin, loses his balance...
417
00:33:32,747 --> 00:33:34,347
- Falls.
- Hits his head.
418
00:33:34,556 --> 00:33:36,556
- Unconscious? Concussed?
- Yeah.
419
00:33:38,124 --> 00:33:41,057
Could you lie on the floor?
Face down, please.
420
00:33:44,894 --> 00:33:47,537
So he's out of action on the ground.
421
00:33:47,837 --> 00:33:51,457
Which means that the assailant
could pull his head back...
422
00:33:51,897 --> 00:33:53,057
Cut his throat...
423
00:33:53,557 --> 00:33:55,277
In a left-to-right motion.
424
00:33:56,337 --> 00:33:58,877
The assailant must have been
right-handed.
425
00:34:00,377 --> 00:34:03,537
But we found the body
lying in the middle of the road.
426
00:34:04,057 --> 00:34:06,497
So where was he standing
when he was hit?
427
00:34:06,937 --> 00:34:08,737
When he... when he fell?
428
00:35:17,757 --> 00:35:19,177
Jack?
429
00:35:21,177 --> 00:35:22,057
Jack!
430
00:35:29,777 --> 00:35:33,257
He was at Akram Rahul's
office building, and...
431
00:35:33,617 --> 00:35:35,997
..he was in the parking area
that evening.
432
00:35:36,757 --> 00:35:39,077
He followed him? I'll call Davies.
433
00:35:42,023 --> 00:35:45,096
- What's this point down here?
- That...
434
00:35:45,097 --> 00:35:47,776
..is Kingswood Mere Lake.
435
00:35:47,777 --> 00:35:50,372
He was there a long time.
What happens there?
436
00:35:50,397 --> 00:35:51,337
Fishing?
437
00:35:51,338 --> 00:35:52,617
Fishing?
438
00:35:54,540 --> 00:35:56,816
These are the GPS points
where the van stops.
439
00:35:56,817 --> 00:36:00,557
I used the time code to construct
a pattern of movement on the map.
440
00:36:04,137 --> 00:36:06,236
And what about this here,
by the railway line?
441
00:36:06,237 --> 00:36:07,757
- That one?
- Yeah.
442
00:36:07,782 --> 00:36:10,297
Er... that is Gilligan Road.
443
00:36:10,487 --> 00:36:12,037
Gilligan Road!
444
00:36:14,757 --> 00:36:18,856
Can you put him near the restaurant
or where Nicholson's body was found?
445
00:36:18,857 --> 00:36:20,057
I'll try.
446
00:36:24,057 --> 00:36:25,617
Where is he now?
447
00:36:39,137 --> 00:36:40,476
And you gave her a detention?
448
00:36:40,477 --> 00:36:41,817
- Yes.
- Why?
449
00:36:41,842 --> 00:36:43,296
Because she was fighting with Dawn.
450
00:36:43,297 --> 00:36:45,377
But you know Dawn is a bully!
451
00:36:47,097 --> 00:36:49,597
My daughter has to be able
to defend herself, doesn't she?
452
00:36:50,877 --> 00:36:52,457
She'll be done at four.
453
00:36:56,677 --> 00:37:00,337
- She's dreadful, that Dawn.
- I don't like her.
454
00:37:01,036 --> 00:37:03,297
We'd all be much better off
without her at the school.
455
00:37:13,697 --> 00:37:15,257
I'm sorry to interrupt.
456
00:37:17,177 --> 00:37:18,757
Are you, erm...
457
00:37:19,094 --> 00:37:20,520
Are you Melissa's mum?
458
00:37:20,833 --> 00:37:23,777
- Sorry, do I know you?
- I'm Dawn's dad.
459
00:37:27,090 --> 00:37:28,130
Yes?
460
00:37:29,186 --> 00:37:32,477
Your daughter, Melissa, is bullying
my girl,
461
00:37:33,127 --> 00:37:34,740
and it needs to stop.
462
00:37:34,777 --> 00:37:36,997
My daughter is not a bully.
463
00:37:37,080 --> 00:37:38,712
It's your daughter that's the problem.
464
00:37:38,737 --> 00:37:41,734
But she's making Dawn's life
a misery, so I would like you
465
00:37:41,944 --> 00:37:45,377
to, er... to ask her to stop.
466
00:37:46,737 --> 00:37:50,352
Your daughter has some real
problems - which I'm sure you know,
467
00:37:50,377 --> 00:37:53,217
- considering you're one of them.
- My daughter's only problem...
468
00:37:53,569 --> 00:37:54,636
..is Melissa.
469
00:37:54,661 --> 00:37:57,437
Stop trying to
put your problems on somebody else!
470
00:38:00,304 --> 00:38:02,417
Can you imagine being married to that?
471
00:38:07,996 --> 00:38:09,937
Let's tie her up
and throw her in the river.
472
00:38:11,757 --> 00:38:13,857
She's the sort of woman everyone hates.
473
00:38:14,277 --> 00:38:16,377
And she... slanders people.
474
00:38:18,156 --> 00:38:19,997
You're doing all these people a favour.
475
00:38:27,357 --> 00:38:29,376
Restaurant is there.
He was parked there
476
00:38:29,377 --> 00:38:32,637
for 26 minutes then moves... here.
477
00:38:33,557 --> 00:38:36,016
200 metres or so from where
we found Nicholson's body.
478
00:38:36,017 --> 00:38:39,076
- The message should be force-wide.
- What do we know about Calvin Ream?
479
00:38:39,077 --> 00:38:41,936
He worked for Von der Werth
logistics for six years,
480
00:38:41,937 --> 00:38:43,677
and before that, he was
in the British Army.
481
00:38:44,114 --> 00:38:45,347
Doing what?
482
00:38:45,603 --> 00:38:47,617
Commando. Royal Artillery.
483
00:39:14,277 --> 00:39:15,437
Hello, darling.
484
00:39:15,897 --> 00:39:16,917
Hi!
485
00:39:17,417 --> 00:39:20,177
I did... I did say four o'clock.
486
00:39:21,537 --> 00:39:24,017
Yeah, it's near enough.
Let's have a look.
487
00:39:24,657 --> 00:39:26,117
Oh, lovely!
488
00:39:37,197 --> 00:39:38,396
Do we have his home address?
489
00:39:38,397 --> 00:39:41,117
- He used his wife's address.
- Can we get his mobile number?
490
00:39:42,197 --> 00:39:44,632
We'll ping his phone for his location.
491
00:39:44,657 --> 00:39:47,757
- Do we have any camera footage?
- I'll get it now.
492
00:39:50,417 --> 00:39:51,665
Phone's switched off.
493
00:40:03,137 --> 00:40:04,757
Daddy, you came!
494
00:40:05,537 --> 00:40:09,037
- Mr Ream, you can't come in here.
- Get out. Get out!
495
00:40:09,062 --> 00:40:10,392
Daddy! Daddy...
496
00:40:12,165 --> 00:40:15,277
Mr Ream! Mr Ream! Mr Ream!
497
00:40:17,007 --> 00:40:19,117
- Daddy!
- Mr Ream!
498
00:40:20,770 --> 00:40:23,090
Mr Ream! Mr Ream!
499
00:40:24,657 --> 00:40:26,397
Get out!
500
00:40:30,582 --> 00:40:33,757
- Not you.
- OK, please don't hurt us.
501
00:40:34,637 --> 00:40:36,157
Please don't hurt us.
502
00:40:42,657 --> 00:40:44,637
When you're ready, Kit, thank you.
503
00:40:44,957 --> 00:40:50,416
So, this is CCTV footage
from an incident at a food store.
504
00:40:50,417 --> 00:40:53,437
Calvin Ream's van
was parked nearby at the time.
505
00:41:08,277 --> 00:41:10,656
Do you believe those tears
are real? I don't believe it.
506
00:41:10,657 --> 00:41:13,436
- Let's end the noise.
- Stop talking.
507
00:41:13,437 --> 00:41:16,532
Two-faced cow,
talking behind people's backs.
508
00:41:16,557 --> 00:41:18,697
- Eventually, it bites.
- Let's end it now!
509
00:41:18,722 --> 00:41:20,937
Stop talking. Just stop talking!
510
00:41:24,837 --> 00:41:26,437
Daddy?
511
00:41:27,437 --> 00:41:28,737
Daddy?
512
00:41:29,077 --> 00:41:31,217
Who are you talking to?
513
00:41:45,150 --> 00:41:46,677
Erm...
514
00:42:01,256 --> 00:42:03,597
Er, what does this prove?
515
00:42:05,670 --> 00:42:08,790
- Have we got his van's security camera?
- Mm-hm.
516
00:42:18,817 --> 00:42:21,132
What's going on? What's going on?
517
00:42:21,157 --> 00:42:22,736
There's been an incident.
You can't go in.
518
00:42:22,761 --> 00:42:24,137
What do you mean?
519
00:42:30,076 --> 00:42:32,417
- Gilligan Road?
- Yeah.
520
00:42:48,249 --> 00:42:50,677
Crowbar... yeah.
521
00:42:57,657 --> 00:42:59,657
OK...
522
00:43:02,117 --> 00:43:04,537
- Punch in there, Kit.
- Mm-hm.
523
00:43:14,497 --> 00:43:15,717
Where is he?
524
00:43:16,274 --> 00:43:19,557
Police are en route to an incident
at a primary school in east London.
525
00:43:20,477 --> 00:43:23,197
- Oh, no!
- OK, let's go.
526
00:43:26,714 --> 00:43:28,936
Yeah, we're going to need MO19.
527
00:43:47,403 --> 00:43:49,497
Calvin? Calvin, open the door.
528
00:43:49,850 --> 00:43:51,696
Calvin!
529
00:43:51,697 --> 00:43:54,336
Calvin? Calvin, is Dawn with you?
530
00:43:54,361 --> 00:43:57,441
Calvin? Answer me, Calvin!
Is Dawn safe?
531
00:43:57,537 --> 00:43:59,697
- Mummy?
- Dawn!
532
00:44:00,843 --> 00:44:03,600
Oh, please!
Please don't hurt her, Calvin.
533
00:44:04,777 --> 00:44:05,956
Do you think there's a place
534
00:44:05,957 --> 00:44:08,696
where you can be with the ones
that you love... just for ever?
535
00:44:08,697 --> 00:44:11,736
A place that is... truly for ever?
536
00:44:11,737 --> 00:44:13,897
Calvin, just let me in, please!
537
00:44:23,917 --> 00:44:25,636
You need to apologise.
538
00:44:25,637 --> 00:44:28,037
- I'm sorry. I'm sorry.
- Not me!
539
00:44:29,757 --> 00:44:30,977
Daddy?
540
00:44:31,557 --> 00:44:33,916
We're sorry. We're sorry.
We're so, so sorry.
541
00:44:33,917 --> 00:44:36,556
We're really very sorry.
542
00:44:36,557 --> 00:44:39,517
- Come on, just get it done.
- Do something good.
543
00:44:39,763 --> 00:44:41,617
Make the world a better place.
544
00:44:42,477 --> 00:44:43,877
Do it.
545
00:44:46,403 --> 00:44:47,616
Yes!
546
00:44:51,837 --> 00:44:54,157
Come on. Come on, do it.
547
00:44:57,837 --> 00:44:59,357
Yes, brother.
548
00:45:03,157 --> 00:45:05,077
Take the ripples away.
549
00:45:10,237 --> 00:45:11,637
Come on, mate.
550
00:45:13,637 --> 00:45:15,417
Don't think, mate, just do it.
551
00:45:16,917 --> 00:45:18,657
- Do it for her.
- Come on!
552
00:45:18,957 --> 00:45:22,117
- Do it for Dawn.
- Look up. Good man.
553
00:45:25,717 --> 00:45:27,477
Act now.
554
00:45:27,917 --> 00:45:29,037
Daddy?
555
00:45:29,250 --> 00:45:31,137
It's you and me against the world.
556
00:45:36,597 --> 00:45:37,837
Daddy?
557
00:45:39,017 --> 00:45:41,017
You and me against the world?
558
00:45:42,617 --> 00:45:43,957
Remember?
559
00:45:47,803 --> 00:45:50,023
Oh... Yeah.
560
00:45:53,063 --> 00:45:55,277
You and me against the world?
561
00:46:01,557 --> 00:46:02,937
Oh, man...
562
00:46:05,876 --> 00:46:09,156
Calvin, please, it's just me!
563
00:46:14,246 --> 00:46:15,296
Peggy!
564
00:46:15,297 --> 00:46:17,537
Calvin, just open the door.
565
00:46:18,137 --> 00:46:19,877
Peggy? Peggy?
566
00:46:23,764 --> 00:46:25,377
Please help me.
567
00:46:25,697 --> 00:46:28,397
- No!
- Are you OK, baby?
568
00:46:33,690 --> 00:46:37,652
Calvin? Calvin?
Calvin, just let them go, OK?
569
00:46:37,677 --> 00:46:40,497
Please... OK?
570
00:46:40,897 --> 00:46:42,656
Go, go, go, go, go.
571
00:46:42,657 --> 00:46:44,497
Go, go, go, go, go!
572
00:46:46,143 --> 00:46:47,874
He's going to kill someone!
573
00:46:47,899 --> 00:46:49,417
- What?
- He's going to kill someone!
574
00:46:49,457 --> 00:46:51,257
Get them out. Stay with me.
575
00:47:01,793 --> 00:47:05,417
Baby! Come here. Come here.
576
00:47:06,997 --> 00:47:08,877
Dawn? Come on.
577
00:47:16,754 --> 00:47:17,954
I love you.
578
00:47:19,037 --> 00:47:20,727
Love you, too.
579
00:47:25,567 --> 00:47:27,007
Dawn...
580
00:47:31,620 --> 00:47:32,860
Yeah...
581
00:47:34,193 --> 00:47:35,593
Come on, darling.
582
00:47:38,393 --> 00:47:41,032
Come here. It's OK.
He's going to be fine.
583
00:47:41,057 --> 00:47:42,976
He's going to be fine.
Come on. Come on.
584
00:47:42,977 --> 00:47:45,077
OK. Come on.
585
00:48:01,056 --> 00:48:02,877
You believe in love, don't you?
586
00:48:04,257 --> 00:48:05,377
Calvin...
587
00:48:06,277 --> 00:48:07,977
Don't you, Peggy?
588
00:48:10,137 --> 00:48:11,497
Yes.
589
00:48:14,037 --> 00:48:15,537
Then help me.
590
00:48:18,430 --> 00:48:20,357
What can I do, Calvin?
591
00:48:22,857 --> 00:48:24,417
It's OK, Calvin.
592
00:48:24,957 --> 00:48:28,717
I want you to end this for me. Please.
593
00:48:33,363 --> 00:48:35,117
I hear things.
594
00:48:37,817 --> 00:48:39,697
I see... things.
595
00:48:42,317 --> 00:48:43,917
I do things.
596
00:48:47,503 --> 00:48:48,983
It was the same for Doug.
597
00:48:50,417 --> 00:48:53,097
Help me. Help me, brother.
598
00:48:54,537 --> 00:48:57,777
I helped Doug. It was the same
for him. I helped him find peace.
599
00:49:05,417 --> 00:49:08,497
Cos there is evil, Peggy. And...
600
00:49:08,737 --> 00:49:10,517
..I can't stop it!
601
00:49:12,290 --> 00:49:13,557
I can't!
602
00:49:19,363 --> 00:49:20,477
End it.
603
00:49:29,394 --> 00:49:32,154
- No, Calvin.
- Please, Peggy.
604
00:49:35,714 --> 00:49:36,954
Calvin...
605
00:50:01,018 --> 00:50:02,526
I love you.
606
00:50:07,160 --> 00:50:08,500
No...
607
00:51:02,417 --> 00:51:05,458
There is evidence
of traumatic brain injury...
608
00:51:07,457 --> 00:51:10,717
..likely caused by
repeated blast overpressure...
609
00:51:11,658 --> 00:51:16,038
..which the deceased suffered
while serving his country.
610
00:51:25,268 --> 00:51:27,958
They said his last words
were, "I love you."
611
00:51:29,418 --> 00:51:31,678
Not a bad epitaph, I guess.
612
00:51:34,357 --> 00:51:35,678
I love you.
613
00:51:39,935 --> 00:51:42,278
You're not planning on dying
any time soon, are you?
614
00:51:42,495 --> 00:51:43,773
No. You?
615
00:51:43,798 --> 00:51:45,318
I certainly hope not.
616
00:51:47,044 --> 00:51:48,278
Jack...
617
00:51:50,178 --> 00:51:51,818
..I want to marry you.
618
00:51:52,338 --> 00:51:53,638
Thank God!
619
00:51:54,058 --> 00:51:56,298
It'd be very awkward at work
if you didn't.
620
00:51:59,478 --> 00:52:00,657
I was just thinking...
621
00:52:00,658 --> 00:52:03,238
Yeah, it's one of
your most attractive qualities.
622
00:52:03,738 --> 00:52:06,615
And usually I know
what you're thinking.
623
00:52:06,660 --> 00:52:07,641
You do?
624
00:52:07,918 --> 00:52:09,398
I think I do, yeah.
625
00:52:10,638 --> 00:52:12,797
But I don't this time,
and it fills me with...
626
00:52:12,798 --> 00:52:14,278
- Jack?
- Yes?
627
00:52:16,825 --> 00:52:18,905
We don't have to do the big wedding.
628
00:52:20,397 --> 00:52:24,818
I don't need the crowd,
the bridesmaids, the big fuss.
629
00:52:26,458 --> 00:52:28,018
I just need you.
630
00:52:32,464 --> 00:52:34,678
I just wanted it to be perfect for you.
631
00:52:35,278 --> 00:52:36,898
I'm marrying you.
632
00:52:37,738 --> 00:52:40,178
How can that be
anything less than perfect?
633
00:52:45,151 --> 00:52:46,518
So why are we waiting?
634
00:52:47,904 --> 00:52:49,158
Let's get married.
635
00:52:56,138 --> 00:52:57,578
- Kit?
- Nikki!
636
00:52:57,603 --> 00:52:59,918
- I need a witness.
- A witness?
637
00:53:01,930 --> 00:53:03,698
What kind of trouble are you in?
638
00:53:06,038 --> 00:53:07,438
Morning, Jack.
639
00:53:11,028 --> 00:53:12,798
Will you be my best man?
640
00:53:13,518 --> 00:53:15,118
Jack!
641
00:53:15,598 --> 00:53:17,898
You do know how to flatter a girl!
642
00:53:27,957 --> 00:53:29,278
Are you coming?
643
00:53:31,118 --> 00:53:32,657
I was just thinking.
644
00:53:32,658 --> 00:53:36,377
OK... Good. But... is now
the best time to think?
645
00:53:36,378 --> 00:53:39,298
The registrar asked me
who was giving me away.
646
00:53:40,478 --> 00:53:43,878
So it made me think,
brides were "given away".
647
00:53:44,558 --> 00:53:47,298
Imagine that. Given away.
648
00:53:49,098 --> 00:53:50,738
Then I was thinking...
649
00:53:51,018 --> 00:53:52,978
..but I'm giving myself away.
650
00:53:53,418 --> 00:53:55,438
I'm giving myself to you.
651
00:53:55,818 --> 00:53:57,658
You're giving yourself to me.
652
00:53:58,498 --> 00:54:01,658
And that's a gift I'll always
treasure, as long as I live.
653
00:54:03,144 --> 00:54:04,198
Me too.
654
00:54:04,223 --> 00:54:07,038
I hadn't told you that,
and I wanted to tell you.
655
00:54:08,178 --> 00:54:11,038
Thank you. Shall we go in?
656
00:54:11,063 --> 00:54:12,973
- And I was thinking...
- Really? OK.
657
00:54:12,998 --> 00:54:16,078
I've held the hearts
of so many people in my hands.
658
00:54:16,398 --> 00:54:20,338
As a scientist, I know
every detail of the human heart.
659
00:54:20,778 --> 00:54:24,038
And yet, for so long,
my own has been a mystery to me.
660
00:54:24,871 --> 00:54:26,278
Isn't that a wonder?
661
00:54:26,658 --> 00:54:28,857
God is in what science can't explain.
662
00:54:28,858 --> 00:54:31,458
You said no-one has any faith any more.
663
00:54:33,284 --> 00:54:34,858
But I have faith...
664
00:54:35,178 --> 00:54:36,238
..in you.
665
00:54:36,498 --> 00:54:37,798
In us.
666
00:54:38,878 --> 00:54:40,838
I'm giving my heart to you.
667
00:54:43,010 --> 00:54:45,090
And I'm giving mine to you.
668
00:54:48,538 --> 00:54:50,338
And I promise to cherish it.
669
00:54:51,924 --> 00:54:53,918
I promise to keep yours safe.
670
00:54:57,618 --> 00:54:59,118
Shall we walk in together?
671
00:55:01,371 --> 00:55:02,698
Always.
672
00:55:40,298 --> 00:55:42,798
- Look how nice they are.
- I know.
673
00:55:57,971 --> 00:56:00,058
Have you just had an email?
674
00:56:00,258 --> 00:56:03,437
Sir William Bowman
Centre of Excellence in Birmingham?
675
00:56:03,438 --> 00:56:05,038
- That one?
- Yes.
676
00:56:07,371 --> 00:56:09,338
Well, I think you're excellent, Kit.
677
00:56:10,698 --> 00:56:13,178
- I think you're excellent.
- Mm.
678
00:56:15,784 --> 00:56:17,344
What are we going to do?
679
00:56:50,878 --> 00:56:52,338
Shall we dance?
680
00:57:17,638 --> 00:57:20,718
♪ Oh, damn these walls
681
00:57:22,038 --> 00:57:26,078
♪ In the moment we're ten feet tall
682
00:57:27,164 --> 00:57:31,524
♪ And how you told me after it all
683
00:57:33,037 --> 00:57:37,198
♪ We'd remember tonight
684
00:57:38,598 --> 00:57:41,798
♪ For the rest of our lives
685
00:57:55,137 --> 00:57:59,718
♪ If these wings could fly
686
00:58:02,684 --> 00:58:05,038
♪ Lights go down
687
00:58:06,518 --> 00:58:10,958
♪ In the moment we're lost and found
688
00:58:11,590 --> 00:58:16,178
♪ And I just wanna be by your side
689
00:58:17,838 --> 00:58:21,500
♪ If these wings could fly
690
00:58:21,525 --> 00:58:24,459
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
691
00:58:24,524 --> 00:58:27,324
♪ Oh, damn these walls
692
00:58:28,711 --> 00:58:32,911
♪ In the moment we're ten feet tall
693
00:58:34,038 --> 00:58:38,798
♪ And how you told me after it all
694
00:58:39,751 --> 00:58:43,511
♪ We'd remember tonight
695
00:58:45,225 --> 00:58:49,038
♪ For the rest of our lives. ♪
50993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.