All language subtitles for Silent Witness - 28x09 - I Believe in Love - Part 1.1080p.ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,193 --> 00:00:05,530 ..delays going up towards the Sidwell interchange heading into London. 2 00:00:05,607 --> 00:00:09,671 Stowerton High Street, that's closed eastbound, still, from Forth Road... 3 00:00:10,027 --> 00:00:11,586 ..later today, and this 4 00:00:11,587 --> 00:00:14,207 afternoon should see sunny spells and highs of eight... 5 00:00:14,567 --> 00:00:17,708 ..Nine Elms, and also severe delays on the Northern Line... 6 00:00:26,287 --> 00:00:28,002 Oh, my God! No! 7 00:00:30,067 --> 00:00:33,266 No! Stop! No! 8 00:00:33,267 --> 00:00:34,587 Down! 9 00:00:42,187 --> 00:00:44,227 Don't shoot. Don't shoot! 10 00:01:00,427 --> 00:01:07,267 ♪ Testator silens 11 00:01:09,867 --> 00:01:16,426 ♪ Costestes e spiritu 12 00:01:16,427 --> 00:01:23,467 ♪ Silencium 13 00:01:31,267 --> 00:01:38,067 ♪ Testator silens... ♪ 14 00:02:01,987 --> 00:02:03,327 I have no friends. 15 00:02:03,482 --> 00:02:04,787 - Hmm? - None. 16 00:02:05,080 --> 00:02:05,747 Not one. 17 00:02:05,787 --> 00:02:06,855 - Really? - Really. 18 00:02:06,880 --> 00:02:08,642 Wow. You are a tragic case. 19 00:02:08,853 --> 00:02:10,233 Yes, I am. 20 00:02:10,453 --> 00:02:11,673 How many friends do you have? 21 00:02:11,893 --> 00:02:13,012 Everything all right? 22 00:02:13,013 --> 00:02:15,172 Billy No-Mates has no mates. 23 00:02:15,173 --> 00:02:16,713 How was Marsham Street? 24 00:02:16,780 --> 00:02:17,753 Er... 25 00:02:17,779 --> 00:02:19,713 - You were at the Home Office? - Yeah. 26 00:02:20,013 --> 00:02:21,252 A nonevent. 27 00:02:21,253 --> 00:02:22,453 What did they want? 28 00:02:22,653 --> 00:02:24,172 I'm not entirely sure. 29 00:02:24,173 --> 00:02:26,373 - It felt like foreplay. - Steady. 30 00:02:27,916 --> 00:02:30,412 - How many friends do you have? - They're mostly dead. 31 00:02:30,413 --> 00:02:34,173 - Mm. Hmm? - Oh, I don't know. Five... six hundred? 32 00:02:34,393 --> 00:02:35,513 Who asked you? 33 00:02:35,773 --> 00:02:37,352 Why are we counting friends? 34 00:02:37,353 --> 00:02:38,412 I need a best man. 35 00:02:38,413 --> 00:02:41,432 Ah, yes. Yes, well, at least one would be useful. 36 00:02:41,433 --> 00:02:44,192 I sent out notes to eight, I think eight, yeah, eight guys. 37 00:02:44,193 --> 00:02:46,272 - No-one answered. - None? 38 00:02:46,273 --> 00:02:48,693 - Not one! - Oh, Jack. 39 00:02:48,808 --> 00:02:51,128 It's a very stupid tradition. 40 00:02:51,153 --> 00:02:54,872 I mean, do we seriously expect the bride to marry the best man 41 00:02:54,873 --> 00:02:56,672 because something's happened to the groom? 42 00:02:58,753 --> 00:03:02,332 Mind you, Anthony Simpson might have been worth a scandal. 43 00:03:02,333 --> 00:03:04,053 - Anthony Simpson? - Yeah. 44 00:03:04,078 --> 00:03:06,633 Anthony Simpson, my husband's best man. 45 00:03:07,246 --> 00:03:09,992 I daren't think of him stepping into the breach. 46 00:03:09,993 --> 00:03:12,393 Steady! I won't sleep. 47 00:03:14,333 --> 00:03:16,833 So, how many? Hmm? 48 00:03:17,553 --> 00:03:19,898 Well, I mean, everyone here is my friend. 49 00:03:19,923 --> 00:03:21,348 There it is. No friends. 50 00:03:21,373 --> 00:03:22,432 I have friends. 51 00:03:22,433 --> 00:03:23,993 Oh, this is too sad. 52 00:03:24,268 --> 00:03:26,252 OK, so, the world's going to be destroyed. 53 00:03:26,253 --> 00:03:29,392 You can save ten people in your special superpower basement. 54 00:03:29,393 --> 00:03:30,452 Who do you take? 55 00:03:30,453 --> 00:03:33,233 - Ten? - Struggling, aren't you? 56 00:03:33,618 --> 00:03:35,853 Yeah? I couldn't do it either. 57 00:03:35,938 --> 00:03:38,858 Start with Cara and then sort of run out of ideas. 58 00:03:38,883 --> 00:03:40,313 Oh, come on. Oh, it's true. 59 00:03:40,613 --> 00:03:44,073 We know more dead bodies than we know people. 60 00:03:46,669 --> 00:03:48,389 What are you going to do about bridesmaids? Ah! 61 00:03:55,773 --> 00:03:57,113 Hello? 62 00:05:57,133 --> 00:05:59,333 9mm. Pistol. 63 00:06:01,433 --> 00:06:04,113 Do we believe any of the deceased is the shooter? 64 00:06:04,373 --> 00:06:06,913 No. The shooter's not here. We need to find them. 65 00:06:09,959 --> 00:06:11,679 Possibly first victim shot. 66 00:06:18,573 --> 00:06:21,413 Didn't have a chance to move once the shooting began. 67 00:06:57,333 --> 00:06:58,413 - Hi. - Kit? 68 00:06:58,438 --> 00:07:01,528 I've got CCTV and credit card reader data coming over. 69 00:07:01,553 --> 00:07:02,384 Sure. 70 00:07:02,409 --> 00:07:05,199 Yeah. I need the info on the last transactions. OK? 71 00:07:05,224 --> 00:07:06,904 - Will do. - Yeah. Bye. 72 00:07:29,493 --> 00:07:30,993 Shot in the chest. 73 00:07:31,428 --> 00:07:34,193 That would fit with the blood and ballistics here. Mm-hm. 74 00:07:34,306 --> 00:07:37,186 Overkill bullets, drifting down to the left. 75 00:07:44,853 --> 00:07:46,413 Where did we go wrong, eh? 76 00:07:53,893 --> 00:07:55,933 Where did we go so wrong? 77 00:08:12,903 --> 00:08:15,492 It has now been confirmed that five people 78 00:08:15,493 --> 00:08:18,813 have been killed in the Baharat restaurant shooting earlier today. 79 00:08:20,493 --> 00:08:23,292 We do ask residents to stay indoors 80 00:08:23,293 --> 00:08:24,612 and be aware. 81 00:08:24,613 --> 00:08:27,773 Some schools have been closed and activities cancelled. 82 00:08:28,733 --> 00:08:30,932 When it's closer to home, it's troubling. 83 00:08:30,933 --> 00:08:32,893 Well... well, it's frightening, really. 84 00:08:34,793 --> 00:08:37,773 There's an entry wound in the left temporal area... 85 00:08:40,443 --> 00:08:42,452 ..with a corresponding stellate, 86 00:08:42,453 --> 00:08:46,293 everted exit wound in the right temporoparietal area. 87 00:09:18,173 --> 00:09:20,212 The second entry wound is oval 88 00:09:20,213 --> 00:09:22,613 and within the submental triangle. 89 00:09:24,013 --> 00:09:25,893 There's a reddish-brown abrasion ring. 90 00:09:27,733 --> 00:09:30,773 There appears to be no soot deposition or stippling. 91 00:09:31,253 --> 00:09:33,133 It's a perforating wound... 92 00:09:36,626 --> 00:09:38,946 ..with the exit wound at the back of the skull. 93 00:09:40,173 --> 00:09:42,113 Have you recovered any slugs? 94 00:09:42,413 --> 00:09:45,932 We'll need the striations of a bullet to match to a gun. 95 00:09:45,933 --> 00:09:47,333 OK. Got it. 96 00:09:52,373 --> 00:09:54,212 There's a third entry wound 97 00:09:54,213 --> 00:09:57,773 penetrating the lower outer quadrant of the left breast. 98 00:10:00,473 --> 00:10:02,152 We only have audio. 99 00:10:02,153 --> 00:10:04,632 There was a camera. You have the data files, so... 100 00:10:04,633 --> 00:10:07,253 There are no security camera images. All I have is a black screen. 101 00:10:09,233 --> 00:10:11,329 I need to get someone who knows what they're doing. 102 00:10:11,553 --> 00:10:13,192 Yeah, you absolutely should do that. 103 00:10:13,193 --> 00:10:14,813 But it's not going to change what's on this screen. 104 00:10:15,163 --> 00:10:17,373 I can enhance the audio. 105 00:10:17,713 --> 00:10:19,792 Erm... 106 00:10:22,373 --> 00:10:24,653 No! Stop! No! 107 00:10:26,173 --> 00:10:27,692 Down! 108 00:10:34,453 --> 00:10:36,508 Don't shoot. Don't shoot! 109 00:10:40,426 --> 00:10:43,673 Yeah, well, that's going to catch us a killer, isn't it? 110 00:10:44,053 --> 00:10:46,293 - That's good for bugger all! - Ivor? 111 00:10:47,323 --> 00:10:49,953 You're the Detective Inspector, are you? 112 00:10:50,613 --> 00:10:52,708 And your friends call you Ivor? 113 00:10:52,733 --> 00:10:53,643 We don't know each other. 114 00:10:53,644 --> 00:10:55,523 No, we don't. It's very nice to meet you. 115 00:10:55,553 --> 00:10:56,833 My name is Harriet. 116 00:10:58,113 --> 00:10:59,553 OK... Harriet. 117 00:10:59,833 --> 00:11:01,432 You're frustrated. 118 00:11:01,433 --> 00:11:02,813 Yes. I am. 119 00:11:03,528 --> 00:11:06,493 You really shouldn't take it out on Kit, 120 00:11:06,518 --> 00:11:09,253 who will be, though you don't realise it now, 121 00:11:09,278 --> 00:11:11,011 one of your best allies. 122 00:11:14,629 --> 00:11:16,913 I think that you should apologise to her... 123 00:11:17,714 --> 00:11:19,952 ..and get your relationship back on a better footing. 124 00:11:19,953 --> 00:11:22,053 - No. No, it's OK. - It's all right, Kit. 125 00:11:22,673 --> 00:11:24,553 There's a gunman loose in London. 126 00:11:24,848 --> 00:11:26,872 Police across London are looking for him... 127 00:11:26,873 --> 00:11:28,632 - and you want to... - All the more reason for you 128 00:11:28,633 --> 00:11:30,673 to bring your team with you, 129 00:11:31,033 --> 00:11:32,953 working hard, together. 130 00:11:37,113 --> 00:11:38,753 - Sorry. - It's OK. 131 00:11:38,833 --> 00:11:41,433 Good! Onward. 132 00:11:45,833 --> 00:11:48,113 - Wha'...? - I know. 133 00:11:48,553 --> 00:11:53,013 She's, like, totally and irritatingly... reasonable. 134 00:11:53,733 --> 00:11:55,068 I've got something else. 135 00:11:55,093 --> 00:11:56,372 Credit card transaction, 136 00:11:56,373 --> 00:11:58,888 cross-checked against the time stamp on the audio. 137 00:11:58,913 --> 00:12:01,852 Went through around one minute before the shooting began. 138 00:12:01,853 --> 00:12:05,592 Someone called Doug Nicholson bought two Syrian pizzas, 139 00:12:05,593 --> 00:12:08,973 two houmous and pitta and four beers. Listen. 140 00:12:09,813 --> 00:12:12,173 When the front door opens, there's a bell. 141 00:12:14,553 --> 00:12:15,713 Do you hear it? 142 00:12:16,073 --> 00:12:17,492 Yeah. 143 00:12:17,493 --> 00:12:20,872 There's no sound of the door opening before or after the gunfire, 144 00:12:20,873 --> 00:12:23,792 no sound of it opening at the time of the transaction. 145 00:12:23,793 --> 00:12:26,453 Doug Nicholson didn't leave through the front door. 146 00:12:26,513 --> 00:12:30,412 If Mr Nicholson isn't dead, then he left the scene another way. 147 00:12:30,413 --> 00:12:33,554 If the gunman isn't dead, then he left the scene another way. 148 00:12:33,579 --> 00:12:37,019 So it begs the question, is Mr Nicholson the gunman? 149 00:12:37,993 --> 00:12:39,493 Do you want some more? 150 00:12:40,793 --> 00:12:42,128 Oh, yes, please. 151 00:12:42,153 --> 00:12:44,152 We've got a credit card which will get me 152 00:12:44,153 --> 00:12:46,412 a mobile number for a Douglas Nicholson... 153 00:12:46,413 --> 00:12:48,248 It's a common name. There'll be dozens of them. 154 00:12:48,273 --> 00:12:52,013 ..that I can place in the mobile cell at the time of the transaction. 155 00:12:52,153 --> 00:12:56,392 5G cells are high frequency and have a range of about 600 metres, 156 00:12:56,393 --> 00:12:59,113 not the one to three miles of 4G masts. 157 00:12:59,553 --> 00:13:01,548 When I find him in the cell, 158 00:13:01,573 --> 00:13:03,532 I'll know I have the right Douglas Nicholson. 159 00:13:03,533 --> 00:13:05,648 Then we track him down cell by cell. 160 00:13:05,673 --> 00:13:06,793 Are we good? 161 00:13:09,079 --> 00:13:11,933 So good I think I might say something inappropriate. 162 00:14:20,059 --> 00:14:21,893 - Oh! - Hey, brother. 163 00:14:22,243 --> 00:14:23,372 You all right? 164 00:14:23,373 --> 00:14:24,832 Got to earn a livin', yeah? 165 00:14:24,833 --> 00:14:27,292 Mm. Ain't that a bitch? 166 00:14:27,293 --> 00:14:30,033 - Let's go fuck something up. - Shut up, you dick. 167 00:14:33,073 --> 00:14:35,513 - How's your little girl? - Beautiful. 168 00:14:35,819 --> 00:14:37,253 This the one getting bullied? 169 00:14:37,593 --> 00:14:40,593 - I had a word with the school. - They won't do shit. 170 00:14:41,349 --> 00:14:42,592 Well, they said they would. 171 00:14:42,593 --> 00:14:44,033 What are you going to do if they don't? 172 00:14:45,353 --> 00:14:46,533 How old is she? 173 00:14:46,933 --> 00:14:48,753 Ten. Just turned ten. 174 00:14:49,173 --> 00:14:50,953 Nice age. Goes fast. 175 00:14:51,136 --> 00:14:52,480 Do anything for her. 176 00:14:53,366 --> 00:14:55,492 She keeps me young. Huh. 177 00:14:55,493 --> 00:14:57,493 If anyone touched my daughter... 178 00:15:02,526 --> 00:15:03,593 Just saying. 179 00:15:12,653 --> 00:15:14,288 West? Where's west? 180 00:15:14,313 --> 00:15:15,812 Sun sets in the west, Jack. 181 00:15:15,813 --> 00:15:17,913 - Don't start with me. - This way's west. 182 00:15:21,820 --> 00:15:23,133 Keep walking. 183 00:15:23,433 --> 00:15:24,993 Where am I going now? 184 00:15:25,553 --> 00:15:27,712 You have arrived at your destination. 185 00:15:27,713 --> 00:15:29,712 His phone is somewhere in this cell. 186 00:15:29,713 --> 00:15:31,313 Do you see a house or a flat? 187 00:15:32,179 --> 00:15:33,499 Not exactly. 188 00:15:37,059 --> 00:15:38,219 What do you see? 189 00:15:39,313 --> 00:15:42,853 - An industrial site. - Ah, well, he doesn't come out. 190 00:15:42,953 --> 00:15:44,713 Or the phone doesn't come out. 191 00:15:44,738 --> 00:15:46,113 Well, yeah, or that. 192 00:15:47,493 --> 00:15:49,333 OK. I've got it from here. 193 00:15:49,453 --> 00:15:51,852 I'm going to need PolSA officers, dogs... 194 00:15:51,853 --> 00:15:54,213 Jack? Jack? 195 00:15:54,372 --> 00:15:55,721 Yeah, sorry. We're good. 196 00:15:55,746 --> 00:15:57,986 We need more of you, more MO19s... 197 00:16:00,613 --> 00:16:01,753 Good... 198 00:16:03,533 --> 00:16:05,312 Yeah, with me. 199 00:16:05,313 --> 00:16:08,373 More MO19s. Get me half a dozen, at least. 200 00:16:10,613 --> 00:16:12,492 - Steak? - Nah. 201 00:16:12,493 --> 00:16:13,813 Burgers, man. 202 00:16:20,613 --> 00:16:21,692 Crisps? 203 00:16:21,693 --> 00:16:22,673 Perfect. 204 00:16:23,173 --> 00:16:24,213 Buns? 205 00:16:24,933 --> 00:16:26,853 - Mustard. - Treats. 206 00:16:28,853 --> 00:16:32,293 Ah, yeah, come on, boys. You lot grab the whisky. 207 00:16:33,893 --> 00:16:35,093 Brilliant. 208 00:16:36,548 --> 00:16:39,448 - Come on. - Look at them sweet young things. 209 00:16:40,033 --> 00:16:41,793 Let's go fuck 'em up! 210 00:16:42,513 --> 00:16:45,092 Leave it, lad. You don't need to be dealing with the police. 211 00:16:45,093 --> 00:16:48,212 C'mon, it'll be fun! They think they're so hard. 212 00:16:48,213 --> 00:16:50,708 Make 'em bleed a bit, force them to say sorry to everyone. 213 00:16:50,733 --> 00:16:53,028 Put them on their knees, grovelling, crying like girls! 214 00:16:53,053 --> 00:16:55,553 "Don't hurt me. Please don't hurt me." 215 00:16:55,799 --> 00:16:57,173 What the hell do you think you're doing? 216 00:16:57,174 --> 00:16:59,413 - Get out my bloody shop! - Get off me, man! Get off! 217 00:17:00,733 --> 00:17:01,933 Yes, boys! 218 00:17:02,833 --> 00:17:04,832 I'm calling the police. Get out of this shop. 219 00:17:04,833 --> 00:17:07,368 Er, I think you forgot to pay. 220 00:17:07,393 --> 00:17:08,572 Get out of the way or I'll cut you. 221 00:17:08,573 --> 00:17:11,233 Ah, there's beautiful. I'm so fuckin' scared. 222 00:17:11,633 --> 00:17:15,133 I'm going to give you another chance, because everyone deserves... 223 00:17:15,673 --> 00:17:16,933 ..another chance. 224 00:17:17,768 --> 00:17:19,608 He is so fuckin' stupid. 225 00:17:19,633 --> 00:17:21,393 Come on, man! Fun and games! 226 00:17:36,299 --> 00:17:38,413 Hey, don't... don't blame yourself. 227 00:17:39,113 --> 00:17:40,613 It's the world we live in. 228 00:17:41,393 --> 00:17:42,873 It's not right, though, is it? 229 00:17:42,993 --> 00:17:44,433 Who's going to put it right? 230 00:17:46,193 --> 00:17:47,633 Riddle me that one. 231 00:17:49,593 --> 00:17:50,713 Hmm... 232 00:17:53,899 --> 00:17:54,933 Oh! 233 00:17:55,373 --> 00:17:56,593 I'm good. 234 00:18:01,539 --> 00:18:02,713 Hmm. 235 00:18:09,103 --> 00:18:10,473 Intact. 236 00:18:11,033 --> 00:18:12,393 You beauty! 237 00:18:15,433 --> 00:18:18,072 They're all the same-sized projectile wounds, 238 00:18:18,073 --> 00:18:19,352 likely the same gun. 239 00:18:19,353 --> 00:18:21,593 OK. I'll check to see if the bullets match. 240 00:18:22,313 --> 00:18:23,973 What did the Home Office want? 241 00:18:24,893 --> 00:18:26,753 I'll talk to you about it later. 242 00:18:27,143 --> 00:18:28,452 What's the big secret? 243 00:18:28,453 --> 00:18:30,252 I don't want to talk about it here. 244 00:18:30,253 --> 00:18:31,673 Is there a problem? 245 00:18:35,573 --> 00:18:36,733 Jack! 246 00:18:38,173 --> 00:18:39,652 OK. You coming home? 247 00:18:39,653 --> 00:18:41,872 In a bit. I have some notes to write up. 248 00:18:41,873 --> 00:18:43,772 - Hmm. - How did you get on? 249 00:18:43,773 --> 00:18:45,632 - They find the gunman? - Not yet. 250 00:18:45,633 --> 00:18:47,593 - Any idea what happened? - Not yet. 251 00:18:48,086 --> 00:18:50,846 You should go home. There's no point in hanging around here. 252 00:18:51,220 --> 00:18:52,820 I can see one point. 253 00:18:53,888 --> 00:18:56,968 Yeah? Well, she needs a shower and some new headspace 254 00:18:56,993 --> 00:18:58,992 before she'll be worth hanging around for. 255 00:18:58,993 --> 00:19:01,912 I was thinking, I should ask if they could 256 00:19:01,913 --> 00:19:04,552 put in one of those what do you call it, conjugal rooms? 257 00:19:04,553 --> 00:19:06,253 Like they have in prisons! 258 00:19:06,353 --> 00:19:08,712 They're not permitted in the UK. 259 00:19:08,713 --> 00:19:10,833 Plus, I think you have to be married. 260 00:19:13,233 --> 00:19:14,493 I'm embarrassed. 261 00:19:15,733 --> 00:19:17,873 Although I am prepared to consider it. 262 00:19:19,273 --> 00:19:20,433 See you at home. 263 00:19:20,833 --> 00:19:23,833 Oh, Jack, that's so sweet, but I'm busy tonight. 264 00:19:24,053 --> 00:19:26,473 Workplace harassment. 265 00:19:28,273 --> 00:19:29,533 How many left? 266 00:19:30,193 --> 00:19:31,113 One. 267 00:19:31,753 --> 00:19:33,673 - Tomorrow? - Yeah. 268 00:19:36,473 --> 00:19:39,432 Er, Nikki, erm, I was hoping I could, erm, 269 00:19:39,433 --> 00:19:41,388 get hold of you before the end of the day. 270 00:19:41,413 --> 00:19:43,573 - The day's long gone. - Yeah. 271 00:19:44,973 --> 00:19:46,613 I just wanted to say... 272 00:19:48,693 --> 00:19:51,113 ..how much I have enjoyed working with you. 273 00:19:52,453 --> 00:19:54,693 It's meant more to me than I think you can imagine. 274 00:19:58,613 --> 00:20:01,413 You're not the only one who speaks to the Home Office. 275 00:20:13,413 --> 00:20:15,332 Reel it in! He's stressed! 276 00:20:15,333 --> 00:20:16,772 He's the most stressed fisherman ever. 277 00:20:16,773 --> 00:20:19,212 You couldn't catch a fish in a fishmonger. 278 00:20:19,213 --> 00:20:21,493 That's cos of you talking all the time, scaring them away. 279 00:20:21,518 --> 00:20:22,652 That's rich, from you. 280 00:20:22,653 --> 00:20:25,193 Men and fish both get into trouble when they open their mouths. 281 00:20:25,231 --> 00:20:28,113 Message for Stuart. Shut yours. 282 00:20:28,313 --> 00:20:31,933 If wishes were fishes, we'd all cast nets. 283 00:20:32,233 --> 00:20:33,393 To fish... 284 00:20:34,113 --> 00:20:35,153 ..is to hope. 285 00:20:35,573 --> 00:20:37,313 To fish is to hope. 286 00:20:39,793 --> 00:20:41,173 Still water. 287 00:20:42,046 --> 00:20:43,673 All that man can ask for, yeah? 288 00:20:45,673 --> 00:20:46,653 Yeah. 289 00:20:47,393 --> 00:20:49,613 - Still fucking water. - Hmm. 290 00:20:56,286 --> 00:20:58,552 Sometimes you got to take the ripples away. 291 00:20:58,553 --> 00:20:59,456 Yeah. 292 00:21:00,070 --> 00:21:01,550 Sometimes it's the only way. 293 00:21:03,153 --> 00:21:05,513 Yeah. Still water. 294 00:21:07,673 --> 00:21:09,553 Still water runs deep. 295 00:21:12,233 --> 00:21:13,173 Yeah. 296 00:21:13,933 --> 00:21:15,113 Runs deep. 297 00:21:18,659 --> 00:21:19,913 Hmm... 298 00:21:49,553 --> 00:21:51,613 Hey. Hey, with me. With me. 299 00:21:53,753 --> 00:21:56,072 OK, we're going to need two of you round that side, 300 00:21:56,073 --> 00:21:57,572 two of the other guys round that side. 301 00:21:57,573 --> 00:21:59,253 We're going to find this guy, OK? 302 00:22:48,833 --> 00:22:51,113 No. Nothing so far. 303 00:22:55,432 --> 00:22:57,413 We've got to get across that water. 304 00:23:01,703 --> 00:23:05,852 There is an active manhunt ongoing for the person or persons 305 00:23:05,853 --> 00:23:08,433 responsible for the shooting in East London. 306 00:23:08,773 --> 00:23:11,873 Until the perpetrator of this shocking crime is found, 307 00:23:12,133 --> 00:23:14,033 please be on your guard. 308 00:23:14,493 --> 00:23:18,233 Be assured we do have Armed Forces on the streets, 309 00:23:18,513 --> 00:23:22,593 and the search will continue until he is apprehended. 310 00:23:34,673 --> 00:23:36,493 I must be dreaming. 311 00:23:36,913 --> 00:23:37,865 You are. 312 00:23:38,653 --> 00:23:39,719 Mm. 313 00:23:41,459 --> 00:23:42,833 It's a good dream. 314 00:23:49,353 --> 00:23:52,113 Think I'll just keep going with it... 315 00:23:52,953 --> 00:23:54,833 ..see where it takes me. 316 00:23:56,953 --> 00:23:58,373 Hmm... 317 00:24:00,913 --> 00:24:02,113 It's Chalky. 318 00:24:02,373 --> 00:24:04,408 You answer that, I will kill you. 319 00:24:04,433 --> 00:24:06,172 He's a potential best man. 320 00:24:06,173 --> 00:24:08,213 He'll be even better tomorrow. 321 00:24:09,726 --> 00:24:11,566 I could give him a call tomorrow. 322 00:24:13,006 --> 00:24:15,313 That sounds like a really good idea. 323 00:24:15,314 --> 00:24:16,632 I'll call him tomorrow. 324 00:24:42,763 --> 00:24:45,113 - Clear. - Clear. 325 00:24:45,723 --> 00:24:47,162 All clear. 326 00:24:48,523 --> 00:24:49,673 All clear! 327 00:25:06,069 --> 00:25:08,753 What did you want to talk to me about later? 328 00:25:14,163 --> 00:25:15,173 What? 329 00:25:15,483 --> 00:25:17,408 Your big secret. Home Office. 330 00:25:17,433 --> 00:25:19,013 Didn't want to talk about it at work. 331 00:25:19,313 --> 00:25:21,193 Oh, that. Nothing. 332 00:25:21,333 --> 00:25:24,113 If it was nothing, we could have talked about it at work. 333 00:25:26,143 --> 00:25:28,372 They were sounding me out about setting up 334 00:25:28,373 --> 00:25:30,873 a new forensic centre of excellence. 335 00:25:31,886 --> 00:25:34,873 Just pathology? Or science and pathology? 336 00:25:36,673 --> 00:25:38,433 The plans were unformed. 337 00:25:50,859 --> 00:25:52,813 They sound you out? Not me? 338 00:25:53,433 --> 00:25:55,933 You're intending to be excellent all on your own? 339 00:25:58,696 --> 00:26:00,353 You want to know the honest truth? 340 00:26:00,354 --> 00:26:01,873 Is the truth ever dishonest? 341 00:26:02,133 --> 00:26:03,813 They asked me about you. 342 00:26:04,373 --> 00:26:06,013 I told them I knew you. 343 00:26:06,413 --> 00:26:09,232 They said, "Oh, my God! You know Jack Hodgson?" 344 00:26:09,233 --> 00:26:10,593 I said, "Yeah." 345 00:26:10,993 --> 00:26:13,492 They asked, "How well do you know him? 346 00:26:13,493 --> 00:26:15,913 I said, "Yeah, pretty well." 347 00:26:16,430 --> 00:26:18,833 They said, "Could you help us get to him?" 348 00:26:19,253 --> 00:26:23,093 I said, "Yeah. I know how to get to him." 349 00:26:24,453 --> 00:26:27,013 Yes, well, that's all true. 350 00:26:28,513 --> 00:26:31,273 Where is this... centre of excellence? 351 00:26:31,913 --> 00:26:35,413 The Bowman Laboratory, Birmingham General Hospital. 352 00:26:36,573 --> 00:26:38,213 So, what's the catch? 353 00:26:39,313 --> 00:26:41,252 They haven't thought about it enough. 354 00:26:41,253 --> 00:26:43,592 - What haven't they thought about? - Everything. 355 00:26:43,593 --> 00:26:45,073 But they thought about me. 356 00:26:45,403 --> 00:26:46,413 Yeah. 357 00:26:47,393 --> 00:26:48,473 Really. 358 00:26:57,703 --> 00:26:59,672 Police have entered the second day 359 00:26:59,673 --> 00:27:02,332 in their search for a gunman who murdered five people 360 00:27:02,333 --> 00:27:04,653 in a Syrian restaurant in East London. 361 00:27:04,893 --> 00:27:07,512 The Home Secretary is aware of the situation 362 00:27:07,513 --> 00:27:09,992 and extra police resources have been requested 363 00:27:09,993 --> 00:27:11,853 amid fears he may strike again. 364 00:27:44,952 --> 00:27:47,033 The name of a man, Douglas Nicholson, 365 00:27:47,034 --> 00:27:48,852 has been released as the hunt goes on, 366 00:27:48,853 --> 00:27:50,832 now into its 20th hour. 367 00:27:50,833 --> 00:27:54,693 There's been no confirmed sightings of Nicholson whatsoever. 368 00:27:55,233 --> 00:27:56,332 In a statement... 369 00:27:56,333 --> 00:27:58,332 - Did you make me some? - On the counter there. 370 00:27:58,333 --> 00:27:59,313 Thanks. 371 00:27:59,572 --> 00:28:01,413 I'm well trained. 372 00:28:03,393 --> 00:28:06,073 ..please make contact with the police via 999. 373 00:28:07,166 --> 00:28:08,733 Hey, Chalky! 374 00:28:09,293 --> 00:28:10,933 Oh, hello, Mrs White. 375 00:28:13,973 --> 00:28:15,552 Yeah, sorry, er, 376 00:28:15,553 --> 00:28:18,533 Chalky called me last night, and I'm just calling him back. 377 00:28:19,033 --> 00:28:20,093 Yeah. 378 00:28:21,473 --> 00:28:23,813 Yeah, I'm trying to reach him cos I'm getting married. 379 00:28:24,073 --> 00:28:25,833 Yeah. Thank you. 380 00:28:27,232 --> 00:28:28,933 Yeah, she's, er, she's pretty nice. 381 00:28:29,313 --> 00:28:30,332 "Pretty nice"? 382 00:28:30,333 --> 00:28:32,393 - I'm lucky. - Yes, you are. 383 00:28:32,933 --> 00:28:34,553 Yeah. Uh-huh. 384 00:28:35,773 --> 00:28:37,313 Yeah! 385 00:28:42,913 --> 00:28:44,133 I'm sorry. 386 00:28:47,273 --> 00:28:48,433 Uh-huh. 387 00:28:49,833 --> 00:28:50,973 Er... 388 00:28:52,293 --> 00:28:53,773 I'm really sorry. 389 00:28:57,233 --> 00:28:58,873 Say hi from me. Yeah. 390 00:28:59,193 --> 00:29:00,433 Thanks very much. 391 00:29:00,733 --> 00:29:02,933 OK, you take care. Bye-bye. Bye. 392 00:29:06,373 --> 00:29:07,433 What is it? 393 00:29:07,693 --> 00:29:10,092 Chalky, a boxer I used to train with. 394 00:29:10,093 --> 00:29:11,833 I've known him 20-odd years. 395 00:29:11,893 --> 00:29:13,153 He can't remember things. 396 00:29:13,268 --> 00:29:14,588 He's losing his memory. 397 00:29:14,613 --> 00:29:16,613 - How old is he? - My age. 398 00:29:20,953 --> 00:29:22,972 ..First of all, tell us what you 399 00:29:22,973 --> 00:29:24,472 really know about this case. 400 00:29:24,473 --> 00:29:26,632 I've been hearing from local residents 401 00:29:26,633 --> 00:29:30,052 who are very worried, and schools are almost on lockdown... 402 00:29:38,273 --> 00:29:40,413 Good morning! Goodbye. Go on. 403 00:29:41,353 --> 00:29:44,353 Come on. Get in there! Come on. Yes. 404 00:29:48,533 --> 00:29:49,873 Come in! 405 00:29:50,793 --> 00:29:53,073 Good morning, boys. How are you doing? 406 00:29:53,593 --> 00:29:54,933 Come on. 407 00:30:00,035 --> 00:30:01,793 Love you. Take care. 408 00:30:11,873 --> 00:30:15,473 Yeah, off you go now. Yeah. Love you. Quick, quick. 409 00:30:46,023 --> 00:30:47,040 Cal? 410 00:30:47,173 --> 00:30:48,673 Morning. How are you? 411 00:30:49,713 --> 00:30:51,033 You're not meant to come here, Cal. 412 00:30:51,058 --> 00:30:53,493 - I was worried about you. - Don't worry about me. 413 00:30:54,093 --> 00:30:55,433 I can't help it. 414 00:30:56,413 --> 00:30:58,073 Calvin, this is not OK. 415 00:30:58,973 --> 00:31:00,373 I was worried about Dawn. 416 00:31:00,513 --> 00:31:01,913 Dawn's fine. 417 00:31:02,633 --> 00:31:04,273 She didn't come to school. 418 00:31:05,493 --> 00:31:07,473 She wanted to stay home with me this morning. 419 00:31:07,733 --> 00:31:10,212 Right. Well, she needs to go to school. 420 00:31:10,213 --> 00:31:11,333 Yeah, and she will. 421 00:31:11,713 --> 00:31:14,353 Just... you know, don't tell me how to raise my daughter. 422 00:31:15,573 --> 00:31:16,853 She's our daughter. 423 00:31:17,293 --> 00:31:19,392 But she needs to be in school. 424 00:31:19,393 --> 00:31:20,832 School's good for her. It's important. 425 00:31:20,833 --> 00:31:21,733 Yeah, OK, Calvin, thanks. 426 00:31:21,734 --> 00:31:23,733 And we ought to get rid of her mobile phone. 427 00:31:23,930 --> 00:31:25,812 Kids don't need phones. 428 00:31:25,813 --> 00:31:27,872 Social media messes 'em up. 429 00:31:27,873 --> 00:31:28,953 OK. 430 00:31:31,593 --> 00:31:33,352 I don't want my daughter getting bullied, 431 00:31:33,353 --> 00:31:35,613 and they get bullied on that social media. 432 00:31:35,873 --> 00:31:37,292 Do you want me to sort that out? 433 00:31:37,293 --> 00:31:40,693 I don't want you to do anything except go. Just go. 434 00:31:40,953 --> 00:31:43,433 But I can sort out the bullying. 435 00:31:43,573 --> 00:31:45,173 Don't! Don't sort out anything. 436 00:31:45,473 --> 00:31:46,673 Well, thanks. 437 00:31:46,973 --> 00:31:48,493 Thanks for checking on us. 438 00:31:48,893 --> 00:31:50,273 We're fine, OK? 439 00:31:52,313 --> 00:31:53,973 Calvin, you need to go. 440 00:31:54,513 --> 00:31:56,233 Please go. 441 00:31:58,793 --> 00:32:00,133 You got someone in there? 442 00:32:02,593 --> 00:32:03,473 No! 443 00:32:06,433 --> 00:32:08,868 That boss of yours in there? He's always sniffing around. 444 00:32:08,893 --> 00:32:10,292 - No! No. - That... 445 00:32:10,293 --> 00:32:12,693 - ..Akram. - No! 446 00:32:14,053 --> 00:32:15,273 Please! 447 00:32:22,516 --> 00:32:24,533 You know I love you, don't you, Peggy? 448 00:32:29,413 --> 00:32:31,313 And I can't help it. I just... 449 00:32:31,573 --> 00:32:32,913 I can't help it. 450 00:32:37,293 --> 00:32:38,593 I know. 451 00:32:42,213 --> 00:32:44,652 - Hi, Dad! - Hey, pumpkin! Love you. 452 00:32:44,653 --> 00:32:46,172 Love you, too! 453 00:32:46,173 --> 00:32:47,832 - I'm closing the door. - Go to school. 454 00:32:47,833 --> 00:32:50,193 - Closing the door. - Get rid of your phone! 455 00:33:04,893 --> 00:33:07,097 - Everything OK? - Yeah. 456 00:33:08,493 --> 00:33:10,533 She's not telling you everything, is she, brother? 457 00:33:12,573 --> 00:33:14,513 There's going to be some other bloke in there, 458 00:33:14,653 --> 00:33:16,053 eating your porridge. 459 00:33:16,973 --> 00:33:19,553 I love her. What else can I do? 460 00:33:20,053 --> 00:33:21,273 Come on, man. 461 00:33:22,453 --> 00:33:24,613 You going to go through your life being a cuck? 462 00:33:26,213 --> 00:33:27,593 Sort yourself. 463 00:33:28,313 --> 00:33:30,293 Right? You've got to sort yourself. 464 00:33:31,573 --> 00:33:32,873 I'll see you later. 465 00:34:18,673 --> 00:34:20,393 Yeah, yeah, I'll let you know. 466 00:34:21,490 --> 00:34:23,312 - There you go. - Great. Er, sauce in there? 467 00:34:23,313 --> 00:34:24,933 - Yeah, there's sauce in there. - Cheers. 468 00:34:29,693 --> 00:34:31,853 Guv'nor! We've found something. 469 00:35:12,973 --> 00:35:14,833 - Can I make it safe? - Mm-hm. 470 00:35:21,213 --> 00:35:22,713 Russian-made pistol. 471 00:35:23,153 --> 00:35:24,853 Makarov PM. 472 00:35:25,973 --> 00:35:27,293 9mm. 473 00:35:47,973 --> 00:35:49,733 Eight-round magazine. 474 00:36:01,093 --> 00:36:02,293 Weapon safe. 475 00:36:19,053 --> 00:36:21,613 Same stamp on the cartridge. 476 00:36:24,593 --> 00:36:26,913 - You can search him now. - OK. 477 00:36:53,213 --> 00:36:54,193 Anything? 478 00:36:54,693 --> 00:36:55,733 No. 479 00:36:57,453 --> 00:37:00,093 - Well, was he robbed? - Can't tell. 480 00:37:01,413 --> 00:37:02,913 Are we sure it's our man? 481 00:37:03,488 --> 00:37:05,308 I'll take prints and DNA. 482 00:37:05,333 --> 00:37:07,813 Hopefully, we'll be able to identify him quickly. 483 00:37:09,273 --> 00:37:12,328 There's a gunshot entry wound, close-range, 484 00:37:12,353 --> 00:37:14,113 in front of the right ear. 485 00:37:14,433 --> 00:37:17,712 There is stippling in a roughly oval-shaped area 486 00:37:17,713 --> 00:37:20,532 in front of, above and behind the entrance wound. 487 00:37:20,533 --> 00:37:21,693 This is crazy. 488 00:37:22,049 --> 00:37:24,673 Never known the world to be this crazy. I mean... 489 00:37:24,674 --> 00:37:26,233 the crazies are taking over. 490 00:37:26,258 --> 00:37:30,132 You... walk down the street, drive through town, it's everywhere. 491 00:37:30,133 --> 00:37:31,832 Crazy, deranged people. 492 00:37:31,833 --> 00:37:33,996 Yeah? What's happened to us, eh? 493 00:37:40,635 --> 00:37:42,933 Name from the prints confirmed. 494 00:37:43,195 --> 00:37:44,793 Douglas Nicholson. 495 00:37:45,115 --> 00:37:47,275 41 years old. British. 496 00:37:47,393 --> 00:37:49,668 Worked for TfL then became an Uber driver. 497 00:37:49,693 --> 00:37:51,552 Nicholson was arrested a month ago 498 00:37:51,553 --> 00:37:53,852 for a Section 4A disorderly behaviour offence. 499 00:37:53,853 --> 00:37:56,072 Was he drunk or on drugs when he was arrested? 500 00:37:56,073 --> 00:37:56,873 No. 501 00:37:56,874 --> 00:37:58,612 What about when he took his own life? 502 00:37:58,613 --> 00:38:00,612 There was nothing in the MPT toxicology 503 00:38:00,613 --> 00:38:03,652 to indicate that there was alcohol or narcotics present 504 00:38:03,653 --> 00:38:05,093 in his system when he died. 505 00:38:05,313 --> 00:38:06,632 How long had he been dead? 506 00:38:06,633 --> 00:38:08,493 24 to 36 hours. 507 00:38:08,893 --> 00:38:11,592 - He died the same day as the shooting? - Likely. 508 00:38:11,593 --> 00:38:14,752 The shooting? You mean the murders. 509 00:38:14,753 --> 00:38:17,133 The destruction of innocent life. 510 00:38:19,333 --> 00:38:21,012 Would you like me to be more emotive? 511 00:38:21,013 --> 00:38:23,213 I'd like you to say what it is! 512 00:38:26,093 --> 00:38:27,613 Are you OK? 513 00:38:27,953 --> 00:38:29,913 No. I'm not OK. 514 00:38:31,253 --> 00:38:33,213 Why should anyone be OK? 515 00:38:35,719 --> 00:38:37,093 Why did he do it? 516 00:38:38,813 --> 00:38:39,853 Why? 517 00:38:40,749 --> 00:38:45,772 Do we have any connection between the victims and the shooter? 518 00:38:45,773 --> 00:38:47,772 I've started victim and suspect profiling. 519 00:38:47,773 --> 00:38:50,053 I'll set up an association chart. 520 00:38:50,419 --> 00:38:53,748 Is there any physiological explanation for his behaviour? 521 00:38:53,773 --> 00:38:56,412 - Yeah. - Why did he have a Russian pistol? 522 00:38:56,413 --> 00:38:59,453 And why that restaurant at that time? 523 00:39:00,213 --> 00:39:02,813 I'll send over an intelligence gaps analysis. 524 00:39:03,873 --> 00:39:05,073 Thank you. 525 00:39:10,212 --> 00:39:11,373 You see... 526 00:39:12,693 --> 00:39:14,953 ..we all want to know why. 527 00:39:31,270 --> 00:39:33,472 It's called a Pistolet Makarov. 528 00:39:33,473 --> 00:39:36,292 A Russian bloke designed it named Nikolai wait for it... 529 00:39:36,293 --> 00:39:38,673 - Makarov? - Oh, you're very clever. 530 00:39:39,113 --> 00:39:42,992 It replaced the 1930s Tokarev TT-33 pistol. 531 00:39:42,993 --> 00:39:45,072 - He won a competition. - A competition?! 532 00:39:45,073 --> 00:39:46,233 A competition. 533 00:39:46,533 --> 00:39:51,312 Makarov designed it to use a Walther 9mm x 18mm cartridge, 534 00:39:51,313 --> 00:39:55,952 rather than the 9mm x 19mm cased parabellum cartridge. 535 00:39:55,953 --> 00:39:59,213 So captured Russian ammunition couldn't be used in NATO weapons. 536 00:39:59,673 --> 00:40:01,493 You knew all of this already? 537 00:40:01,893 --> 00:40:02,893 Maybe. 538 00:40:02,893 --> 00:40:03,873 Ah. 539 00:40:04,458 --> 00:40:06,392 The Makarov was replaced 20 years ago, 540 00:40:06,393 --> 00:40:09,833 but it's still used in conflict zones by terrorist groups. 541 00:40:12,826 --> 00:40:13,933 Hmm... 542 00:40:14,513 --> 00:40:16,992 This one looks like it may have been deactivated 543 00:40:16,993 --> 00:40:18,533 and then reactivated. 544 00:40:18,633 --> 00:40:19,972 How can you tell? 545 00:40:19,973 --> 00:40:22,793 Looks as though they welded the slide to the chamber 546 00:40:23,493 --> 00:40:25,153 and then ground the weld off. 547 00:40:27,193 --> 00:40:29,353 Where would you get a gun like this? 548 00:40:30,953 --> 00:40:34,928 There's a black market. Criminals buy from criminals. 549 00:40:34,953 --> 00:40:37,032 People buy them deactivated on the internet 550 00:40:37,033 --> 00:40:38,472 and try and reactivate them. 551 00:40:38,473 --> 00:40:41,333 They're made in Russia. How do they get them into the country? 552 00:40:41,633 --> 00:40:42,633 Smuggled. 553 00:40:43,193 --> 00:40:44,972 Some come in as trophies. 554 00:40:44,973 --> 00:40:46,013 Trophies? 555 00:40:46,293 --> 00:40:49,133 Yeah. Conflict tourists. 556 00:40:49,713 --> 00:40:51,830 Soldiers deactivate them... 557 00:40:52,323 --> 00:40:53,633 and bring them home. 558 00:40:56,541 --> 00:40:59,073 I can inform you that earlier this morning, 559 00:40:59,074 --> 00:41:00,892 after an exhaustive search, 560 00:41:00,893 --> 00:41:04,533 the body of a man was discovered in the East London area. 561 00:41:05,413 --> 00:41:09,772 But at this moment in time, armed units are no longer searching 562 00:41:09,773 --> 00:41:11,833 for any further suspects. 563 00:41:26,052 --> 00:41:28,213 Hey, sweetie! Sw... 564 00:41:28,248 --> 00:41:30,788 Sorry. Sorry, excuse me, sir, who are you here to pick up? 565 00:41:30,813 --> 00:41:32,872 - Oh, er, my daughter. Dawn. - Oh! 566 00:41:32,873 --> 00:41:34,012 Oh, Daddy! 567 00:41:34,013 --> 00:41:36,872 - Hey! You OK? - Love you. 568 00:41:36,873 --> 00:41:37,833 I love you. 569 00:41:37,834 --> 00:41:40,612 - Um, want to go fishing? - Yeah. 570 00:41:40,613 --> 00:41:42,333 Yeah? You got any homework? 571 00:41:42,358 --> 00:41:43,918 - Maths. - Oh. 572 00:41:44,193 --> 00:41:46,132 We can do it together, if you want. 573 00:41:46,133 --> 00:41:48,593 - Yeah, that'd be great, thanks. - Yeah? 574 00:41:53,232 --> 00:41:54,632 Yeah? 575 00:41:59,339 --> 00:42:01,139 Yeah, seat-belt. Good. 576 00:42:02,393 --> 00:42:05,992 Let's... go... fishing! 577 00:42:05,993 --> 00:42:07,293 Yeah! 578 00:42:46,845 --> 00:42:48,948 Hiya. Erm, daughter, right? 579 00:42:48,973 --> 00:42:51,072 Yes. Dawn. Dawn Ream. 580 00:42:51,073 --> 00:42:52,693 She normally goes home with a friend. 581 00:42:53,573 --> 00:42:55,393 Erm, yeah. Her dad picked her up. 582 00:42:56,039 --> 00:42:57,233 What? 583 00:42:59,866 --> 00:43:02,752 You know he is not to collect her! 584 00:43:02,753 --> 00:43:05,072 How could you do this? Do you realise what you've done? 585 00:43:05,073 --> 00:43:07,412 I'm sorry. I-I-I-I... I didn't know. 586 00:43:07,413 --> 00:43:08,773 What do I do now? 587 00:43:08,933 --> 00:43:10,693 What do I do now?! 588 00:43:18,746 --> 00:43:20,393 Do you still love Mum? 589 00:43:23,793 --> 00:43:25,173 Of course. 590 00:43:27,390 --> 00:43:29,313 She doesn't love you. 591 00:43:32,796 --> 00:43:35,193 Well, if she doesn't... 592 00:43:36,033 --> 00:43:38,138 ..it's... probably my fault. 593 00:43:40,713 --> 00:43:43,473 Sometimes things happen. 594 00:43:43,693 --> 00:43:45,493 You can't always control them. 595 00:43:45,873 --> 00:43:48,193 It's like the water's not always smooth. 596 00:43:52,994 --> 00:43:53,871 Right... 597 00:43:54,917 --> 00:43:55,863 now... 598 00:43:57,086 --> 00:43:58,833 ..try this out. 599 00:44:01,833 --> 00:44:03,513 Try and cast it out. 600 00:44:04,873 --> 00:44:05,873 Hold it. 601 00:44:06,233 --> 00:44:07,553 Remember... 602 00:44:07,793 --> 00:44:08,952 Wrists! 603 00:44:08,953 --> 00:44:10,013 Snap! 604 00:44:10,393 --> 00:44:11,953 OK, and back. 605 00:44:17,982 --> 00:44:18,948 Oh! 606 00:44:25,873 --> 00:44:26,953 That's it. 607 00:44:27,393 --> 00:44:30,553 Now, leave it now and see if we get a bite. 608 00:44:34,313 --> 00:44:36,393 The association chart. 609 00:44:38,554 --> 00:44:41,154 - It's a blank. - Yes. We drew a blank. 610 00:44:41,193 --> 00:44:44,792 I like props. As far as we could see, there's no connection. 611 00:44:44,793 --> 00:44:46,793 I wanted to tell you before I spoke to Ivor. 612 00:44:47,013 --> 00:44:48,433 First-name basis? 613 00:44:48,633 --> 00:44:50,952 His first name really isn't Ivor. 614 00:44:50,953 --> 00:44:53,592 It's Gordon. He likes Ivor. 615 00:44:53,593 --> 00:44:56,288 Does your mate "Ivor" have any idea 616 00:44:56,313 --> 00:44:58,412 why Nicholson was in that restaurant? 617 00:44:58,413 --> 00:45:01,212 No. Wasn't a robbery or anything. Nothing was stolen. 618 00:45:01,213 --> 00:45:02,433 Except five lives. 619 00:45:02,873 --> 00:45:05,092 Is it OK if I come in, or is it single-sex only? 620 00:45:05,093 --> 00:45:07,372 - Ha-ha-ha, funny! - It's who I am. 621 00:45:07,373 --> 00:45:09,093 Yes, come in, Jack. 622 00:45:09,139 --> 00:45:13,433 Now you know how I've felt most of my career, walking into rooms. 623 00:45:13,701 --> 00:45:15,152 Your chip is showing. 624 00:45:15,153 --> 00:45:18,093 Oh, dear. I thought I was doing so well! 625 00:45:18,393 --> 00:45:20,473 - Douglas Nicholson postmortem? - Shortly. 626 00:45:20,813 --> 00:45:22,853 - Have we seen the medical records? - Uh-huh. 627 00:45:23,406 --> 00:45:26,192 Chronic pain in the right hand, carpal tunnel syndrome. 628 00:45:26,193 --> 00:45:27,512 He had mental health problems? 629 00:45:27,513 --> 00:45:29,413 Er, PTSD. 630 00:45:29,438 --> 00:45:31,692 He left the Army eight years ago. 631 00:45:31,693 --> 00:45:33,932 He was diagnosed in 2019. 632 00:45:33,933 --> 00:45:36,713 He stopped treatment in 2021. 633 00:45:37,153 --> 00:45:38,393 Covid. 634 00:45:38,633 --> 00:45:40,933 What PTSD symptoms did he have? 635 00:45:41,493 --> 00:45:43,012 Nightmares? Flashbacks? 636 00:45:43,013 --> 00:45:46,433 No. No shame, no guilt. Oh... 637 00:45:46,458 --> 00:45:48,272 ..he had trouble sleeping. 638 00:45:48,273 --> 00:45:49,813 I have trouble sleeping. 639 00:45:50,293 --> 00:45:51,613 Where did he serve? 640 00:45:52,213 --> 00:45:53,353 Doesn't say. 641 00:45:53,793 --> 00:45:58,293 He's wearing the Operational Service Medal for Operation Shader. 642 00:45:58,318 --> 00:45:59,953 He served in Syria. 643 00:46:00,433 --> 00:46:03,633 The Makarov PM was the service pistol for the Syrian army. 644 00:46:05,253 --> 00:46:06,893 And ISIS terrorists. 645 00:46:08,873 --> 00:46:10,793 Was it his trophy? 646 00:46:13,893 --> 00:46:15,853 The Wolf. 9mm bullets. 647 00:46:16,173 --> 00:46:17,572 American company, 648 00:46:17,573 --> 00:46:20,433 but two factories in Russia made them for the Syrian army. 649 00:46:21,293 --> 00:46:23,693 - The restaurant! - Syrian. 650 00:46:27,573 --> 00:46:29,373 Maybe THAT'S why. 651 00:46:37,533 --> 00:46:40,133 39 divided by three? 652 00:46:41,533 --> 00:46:44,533 What's 12 times three? 653 00:46:45,399 --> 00:46:46,353 Oh... 654 00:46:46,693 --> 00:46:47,653 Got it. 655 00:46:48,533 --> 00:46:51,833 39 by three is 13. 656 00:46:52,093 --> 00:46:54,973 41 divided by three? 657 00:46:58,093 --> 00:47:00,093 13... 658 00:47:01,053 --> 00:47:02,753 ..remainder... 659 00:47:03,093 --> 00:47:04,593 - ..two? - Oh! Perfect. 660 00:47:06,413 --> 00:47:07,953 I think I got a bite. 661 00:47:09,673 --> 00:47:12,133 No. It's gone. 662 00:47:16,733 --> 00:47:19,253 That friend of yours called Mum again last week, 663 00:47:19,360 --> 00:47:20,520 trying to find you. 664 00:47:20,653 --> 00:47:22,133 Says he needs your help. 665 00:47:24,573 --> 00:47:26,413 Yeah. I helped him. 666 00:47:27,146 --> 00:47:28,426 You're nice. 667 00:47:30,772 --> 00:47:31,853 Yeah. 668 00:47:34,173 --> 00:47:37,133 Is that Melissa still giving you trouble at school? 669 00:47:38,093 --> 00:47:41,173 Hmm... Do you want me to sort it out? You know I will. 670 00:47:41,873 --> 00:47:43,873 It's OK. I can do it. 671 00:47:44,633 --> 00:47:48,113 Just remember, me and you against the world. 672 00:47:48,613 --> 00:47:51,692 Your nan used to sing that to me when I was little. 673 00:47:51,693 --> 00:47:53,272 Don't sing it, Dad! 674 00:47:53,273 --> 00:47:54,672 You'll scare the fish. 675 00:47:56,153 --> 00:47:59,133 Matt Monro. Your nan loved him. 676 00:48:01,253 --> 00:48:03,092 I'm serious, sweetie. I don't want you missing school 677 00:48:03,093 --> 00:48:04,972 because of other girls who don't treat you right. 678 00:48:04,973 --> 00:48:06,873 I didn't miss school cos of them. 679 00:48:08,053 --> 00:48:09,213 Last Friday? 680 00:48:10,973 --> 00:48:13,073 I stayed home to make Mum feel better. 681 00:48:14,913 --> 00:48:17,653 - OK, darling. Whatever. - I'm not lying. 682 00:48:17,912 --> 00:48:20,052 She lost her job cos of that man. 683 00:48:21,666 --> 00:48:22,786 What man? 684 00:48:22,986 --> 00:48:25,533 That... AK Rat. 685 00:48:28,333 --> 00:48:30,193 Akram? Her boss? 686 00:48:30,893 --> 00:48:33,253 The one who screamed at her all the time. 687 00:48:33,453 --> 00:48:37,053 He was crazy, shouting cos she wouldn't say she liked him. 688 00:48:38,033 --> 00:48:39,373 Then he fired her. 689 00:48:39,913 --> 00:48:41,253 It wasn't fair. 690 00:48:41,933 --> 00:48:44,153 Mum looked after me when I was sad. 691 00:48:45,073 --> 00:48:46,793 I wanted to look after her. 692 00:48:47,733 --> 00:48:49,213 That's why I stayed home. 693 00:48:49,833 --> 00:48:51,313 To look after her. 694 00:48:55,053 --> 00:48:56,913 Dad, I think I got one! 695 00:48:57,913 --> 00:48:59,692 Oh, erm... Yeah. 696 00:48:59,693 --> 00:49:01,213 Here, pull him in. Look... 697 00:49:09,479 --> 00:49:11,213 - I caught one! - Yep. 698 00:49:13,693 --> 00:49:16,033 Hey! Look at that! 699 00:49:16,253 --> 00:49:17,473 I did it! 700 00:49:24,453 --> 00:49:27,113 I don't know where he could have taken her. I don't know where he lives. 701 00:49:27,753 --> 00:49:30,213 He knows he's not meant to do this. 702 00:49:39,656 --> 00:49:42,772 - Bye, sweetie. Love you. - Love you, too, Daddy. 703 00:49:42,773 --> 00:49:44,233 See you soon, yeah? 704 00:49:47,770 --> 00:49:49,433 Look both ways! 705 00:50:14,456 --> 00:50:16,252 Mummy! 706 00:50:16,253 --> 00:50:18,433 I caught a fish! 707 00:50:19,893 --> 00:50:21,372 You're safe! 708 00:50:21,373 --> 00:50:22,953 Of... course. 709 00:50:23,533 --> 00:50:25,713 Thank God, thank God! 710 00:50:31,136 --> 00:50:32,613 I caught a fish. 711 00:50:47,670 --> 00:50:49,632 Come on! Come on, my brother. 712 00:50:49,633 --> 00:50:51,832 You weren't put on this earth to be a victim. 713 00:50:51,833 --> 00:50:53,993 You going to let someone take what's yours? 714 00:50:54,913 --> 00:50:57,333 But she didn't go with him. 715 00:50:59,253 --> 00:51:00,512 She still loves me. 716 00:51:00,513 --> 00:51:02,533 Cal, you're fooling yourself. 717 00:51:03,050 --> 00:51:04,130 She's gone. 718 00:51:04,186 --> 00:51:06,712 She doesn't want you. You need to face it, accept it. 719 00:51:06,713 --> 00:51:08,793 Bollocks! Nothing's gone for ever. 720 00:51:09,153 --> 00:51:12,472 - We've got a plan. - Leave it, pal. Leave it. 721 00:51:12,473 --> 00:51:14,732 Come on. Come on, let's do it. 722 00:51:14,733 --> 00:51:16,812 Let's draw a line under the ratbag. 723 00:51:16,813 --> 00:51:18,652 - She's not your wife. - You've got to stand up. 724 00:51:18,653 --> 00:51:19,833 Not any more. 725 00:51:20,253 --> 00:51:21,793 I don't want to see you cucked. 726 00:51:22,293 --> 00:51:24,193 No-one wants to see you cucked, mate. 727 00:51:24,626 --> 00:51:26,146 I got your back, mate. 728 00:51:26,793 --> 00:51:28,373 It needs to be done. 729 00:51:32,193 --> 00:51:33,713 Let me sort it for you. 730 00:51:35,353 --> 00:51:37,213 I'll do it cos I love you, brother. 731 00:52:03,153 --> 00:52:05,633 I've put James on it. You can step back now. 732 00:52:20,673 --> 00:52:24,393 The deceased has been identified as Douglas Nicholson. 733 00:52:25,353 --> 00:52:26,993 41 years old. 734 00:52:35,032 --> 00:52:38,273 The projectile perforated the right side of the skull... 735 00:52:40,233 --> 00:52:42,673 ..on a path through the right temporal lobe... 736 00:52:44,913 --> 00:52:46,953 ..through the left temporal lobe, 737 00:52:47,273 --> 00:52:49,993 exiting through the left temporal bone. 738 00:54:18,953 --> 00:54:20,793 - Harriet? - Yes? 739 00:54:23,553 --> 00:54:25,433 I need to show you something. 740 00:54:56,273 --> 00:54:58,792 There's residue on his right hand and fingers 741 00:54:58,793 --> 00:55:01,193 consistent with firing a pistol. 742 00:55:01,633 --> 00:55:04,232 So he could have fired the gun in the restaurant? 743 00:55:04,233 --> 00:55:05,973 He could have, yes. 744 00:55:06,553 --> 00:55:08,313 But he didn't shoot himself. 745 00:55:08,833 --> 00:55:10,513 - What?! - Look. 746 00:55:11,473 --> 00:55:13,432 If he had shot himself, there would also be 747 00:55:13,433 --> 00:55:14,928 blood spatter on his hand. 748 00:55:14,953 --> 00:55:16,113 There isn't. 749 00:55:16,873 --> 00:55:18,793 Nicholson may have shot the gun 750 00:55:19,033 --> 00:55:20,953 and he may have shot it in the restaurant... 751 00:55:23,913 --> 00:55:26,333 ..but someone else shot Douglas Nicholson. 752 00:55:30,993 --> 00:55:33,273 So, we're still looking for a killer. 753 00:57:11,643 --> 00:57:14,609 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 754 00:57:14,634 --> 00:57:20,712 ♪ Testator silens 755 00:57:23,473 --> 00:57:30,672 ♪ Costestes e spiritu 756 00:57:30,673 --> 00:57:37,193 ♪ Silencium. ♪ 53200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.