All language subtitles for SWAT.S08E10.WEB-E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,046 Previously on SWAT... You forget my sister was coming today? 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,395 And how long is Nicole staying this time? 3 00:00:05,396 --> 00:00:07,441 Do you know where I can find Sergeant David Kay? 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,660 - And you are? - His sister-in-law, Nicole. 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,140 You're staying with Annie and Deacon, right? 6 00:00:11,141 --> 00:00:13,882 Yeah, I'm their nanny. At least for now. 7 00:00:13,883 --> 00:00:16,754 But got to say, Costa Rica is calling my name. 8 00:00:16,755 --> 00:00:17,755 Oh. I've never been. 9 00:00:17,756 --> 00:00:18,800 Okay, lounging on the beach 10 00:00:18,801 --> 00:00:20,410 every day, parties every night? 11 00:00:20,411 --> 00:00:22,631 All right, you sold me. When are we going? 12 00:00:27,853 --> 00:00:28,810 Are you for real? 13 00:00:28,811 --> 00:00:30,377 Come on, do me a solid. 14 00:00:30,378 --> 00:00:31,726 First of the month's coming, rent's due. 15 00:00:31,727 --> 00:00:33,162 Save it for the judge. 16 00:00:33,163 --> 00:00:34,859 Man, you people got no heart. 17 00:00:34,860 --> 00:00:36,861 I'm just out here trying to earn an honest wage. 18 00:00:36,862 --> 00:00:38,167 Maybe you should try doing the same. 19 00:00:38,168 --> 00:00:39,777 [gunshots] 20 00:00:39,778 --> 00:00:42,128 - What the hell? - Was that gunshots? - Let's go. 21 00:00:42,129 --> 00:00:43,781 Hey, hey.20-Lincoln 40. 22 00:00:43,782 --> 00:00:45,261 Multiple gunshots at the truck stop 23 00:00:45,262 --> 00:00:47,524 at 2509 Castaic Road. 24 00:00:47,525 --> 00:00:49,613 Let me out of here. Come on! 25 00:00:49,614 --> 00:00:50,659 [indistinct chatter in distance] 26 00:01:02,279 --> 00:01:03,366 Dispatch. 27 00:01:03,367 --> 00:01:04,976 One-Adam 14. 28 00:01:04,977 --> 00:01:07,457 One dead civilian, Caucasian male. 29 00:01:07,458 --> 00:01:09,069 Three GSWs to the back. 30 00:01:17,990 --> 00:01:19,122 Aah! 31 00:01:28,697 --> 00:01:29,785 [grunts] 32 00:01:35,573 --> 00:01:38,924 Dispatch. One-Adam 14. Officer down. Officer down. 33 00:01:45,931 --> 00:01:47,628 Oh, my God. Please don't shoot me. 34 00:01:47,629 --> 00:01:48,717 [speaking Spanish] 35 00:01:49,892 --> 00:01:51,414 Where are the keys? 36 00:01:51,415 --> 00:01:52,764 LAPD! 37 00:01:54,636 --> 00:01:56,593 Come close, I kill her! 38 00:01:56,594 --> 00:01:59,684 Please, don't! I got a kid, okay? I have a kid. 39 00:02:10,347 --> 00:02:11,913 [chuckling]: Hey, relax. 40 00:02:11,914 --> 00:02:14,045 We're-we're half a block away from HQ. 41 00:02:14,046 --> 00:02:15,438 I don't want my boss seeing us. 42 00:02:15,439 --> 00:02:16,439 Who, David? 43 00:02:16,440 --> 00:02:18,746 Deacon's not my boss. 44 00:02:18,747 --> 00:02:20,313 I was talking about Hicks or Hondo. 45 00:02:20,314 --> 00:02:22,619 Mm. So hot. 46 00:02:22,620 --> 00:02:25,754 I don't mean Hondo. I mean this. 47 00:02:27,016 --> 00:02:28,930 It's exciting, sneaking around. 48 00:02:28,931 --> 00:02:31,541 I get why you like undercover work so much. 49 00:02:31,542 --> 00:02:34,370 Different kind of excitement, - but yeah. - Mm. 50 00:02:34,371 --> 00:02:37,199 Mm, it's giving me inspiration for a book I'm writing. 51 00:02:37,200 --> 00:02:39,810 - You're writing a book? - Mm-hmm. 52 00:02:39,811 --> 00:02:41,160 Tempted by My Hotshot Cop. 53 00:02:41,161 --> 00:02:43,162 Ooh. Sounds X-rated. 54 00:02:43,163 --> 00:02:44,772 Yeah, it is. Mm. 55 00:02:44,773 --> 00:02:45,555 Self-published romance authors 56 00:02:45,556 --> 00:02:47,253 can make a fortune. 57 00:02:47,254 --> 00:02:48,254 Other people are doing it. 58 00:02:48,255 --> 00:02:50,299 I figure, why not me? 59 00:02:50,300 --> 00:02:52,345 - Oh. - Especially now that 60 00:02:52,346 --> 00:02:55,043 I have actual experience to draw from. 61 00:02:55,044 --> 00:02:57,046 Kind of like being someone's muse. 62 00:03:00,092 --> 00:03:01,876 All right, 63 00:03:01,877 --> 00:03:03,747 I really have to get to work. 64 00:03:03,748 --> 00:03:05,314 But I've been thinking. 65 00:03:05,315 --> 00:03:07,186 If we're gonna keep seeing each other, 66 00:03:07,187 --> 00:03:08,926 - I got to tell Deacon about us. - Oh, no, no. 67 00:03:08,927 --> 00:03:10,667 No way. He cannot find out. 68 00:03:10,668 --> 00:03:13,148 Why not? He won't be mad. 69 00:03:13,149 --> 00:03:14,802 Okay, Deacon is my brother-in-law 70 00:03:14,803 --> 00:03:16,761 and also my boss. And yours, too. 71 00:03:17,849 --> 00:03:19,894 Okay, fine, not your boss. 72 00:03:19,895 --> 00:03:22,026 But you work with him, so it's 73 00:03:22,027 --> 00:03:23,854 kind of like 74 00:03:23,855 --> 00:03:27,162 we have a secret workplace romance 75 00:03:27,163 --> 00:03:29,295 going on, which is 76 00:03:29,296 --> 00:03:31,036 a total turn-on. 77 00:03:32,864 --> 00:03:34,605 So keep your mouth shut. 78 00:03:35,867 --> 00:03:37,564 All right, well, since you put it that way, 79 00:03:37,565 --> 00:03:39,436 I'm on mute. 80 00:03:40,655 --> 00:03:42,699 [door closes] 81 00:03:42,700 --> 00:03:43,832 [knocking] 82 00:03:48,097 --> 00:03:49,532 There he is. Andre. 83 00:03:49,533 --> 00:03:51,317 - What's up, cuzzo? - Sorry I'm late. 84 00:03:51,318 --> 00:03:52,970 [chuckles] It's all good. 85 00:03:52,971 --> 00:03:53,929 Come on in. 86 00:03:56,148 --> 00:03:57,627 Man, look at you. 87 00:03:57,628 --> 00:03:58,976 Can't believe how tall you got. 88 00:03:58,977 --> 00:04:00,935 Last time I saw you, you were, like, 89 00:04:00,936 --> 00:04:02,893 - 14 years old, right? - Aw... 90 00:04:02,894 --> 00:04:04,373 And now you're a whole grown-ass man. 91 00:04:04,374 --> 00:04:05,722 So, talk to me. 92 00:04:05,723 --> 00:04:07,071 What made you get on a Greyhound 93 00:04:07,072 --> 00:04:07,985 out of Houston and move back to L.A.? 94 00:04:07,986 --> 00:04:09,552 Had to get up out of there. 95 00:04:09,553 --> 00:04:10,858 Start fresh. 96 00:04:10,859 --> 00:04:13,556 - Okay. - And I always missed L.A. 97 00:04:13,557 --> 00:04:14,905 And I really appreciate you 98 00:04:14,906 --> 00:04:15,819 letting me crash on short notice. 99 00:04:15,820 --> 00:04:17,299 Come on, man. You're blood. 100 00:04:17,300 --> 00:04:19,388 Never turn your back on a Harrelson, right? 101 00:04:19,389 --> 00:04:20,955 Ah, that's right. 102 00:04:20,956 --> 00:04:22,391 Speaking of, how is Uncle D? 103 00:04:22,392 --> 00:04:24,959 Oh, my crazy old man. You should give him a call. 104 00:04:24,960 --> 00:04:26,308 I know he'd love to see his favorite nephew. 105 00:04:26,309 --> 00:04:27,614 Only nephew. 106 00:04:27,615 --> 00:04:28,919 [laughs] Is Nichelle around? 107 00:04:28,920 --> 00:04:30,225 'Cause I want to meet her. 108 00:04:30,226 --> 00:04:31,400 Nichelle and Viv 109 00:04:31,401 --> 00:04:32,662 get back from their trip on Monday. 110 00:04:32,663 --> 00:04:33,663 But that's why I'm letting you kick it here 111 00:04:33,664 --> 00:04:34,751 for the next three days, no more. 112 00:04:34,752 --> 00:04:36,057 All good, all good. 113 00:04:36,058 --> 00:04:37,928 Just need a place to crash for the weekend. 114 00:04:37,929 --> 00:04:39,887 Okay. All right, well, listen. 115 00:04:39,888 --> 00:04:41,889 Food in the fridge, 116 00:04:41,890 --> 00:04:43,499 make yourself at home. 117 00:04:43,500 --> 00:04:46,067 Got a key for you right there. 118 00:04:46,068 --> 00:04:48,025 Maybe we can grab dinner tonight. 119 00:04:48,026 --> 00:04:49,331 Yeah, let's do that. 120 00:04:49,332 --> 00:04:51,028 Harold's Soul Food on Crenshaw, right? 121 00:04:51,029 --> 00:04:52,073 Know you always loved that place. 122 00:04:52,074 --> 00:04:53,989 That's the one.[phone dings] 123 00:04:55,469 --> 00:04:57,775 Yeah, that's work. Now I really got to go. 124 00:04:59,342 --> 00:05:00,429 Hey... 125 00:05:00,430 --> 00:05:02,562 don't you burn this place down. 126 00:05:02,563 --> 00:05:04,085 No promises. 127 00:05:04,086 --> 00:05:06,087 [laughs] Glad you're here, cuz. 128 00:05:06,088 --> 00:05:07,436 - Thank you, man. - All right. 129 00:05:07,437 --> 00:05:09,917 [police radio chatter] 130 00:05:09,918 --> 00:05:12,833 Two gunmen shot and killed a cop as well as a truck driver. 131 00:05:12,834 --> 00:05:14,443 One escaped, the other's 132 00:05:14,444 --> 00:05:16,227 holding a sex worker hostage in a patrol car. 133 00:05:16,228 --> 00:05:18,055 ALFARO: So, when he says he's willing to kill, 134 00:05:18,056 --> 00:05:20,319 - we should believe him. - Good news is, perp got shot in the leg. 135 00:05:20,320 --> 00:05:22,233 Which means he's probably losing blood and in a lot of pain. 136 00:05:22,234 --> 00:05:23,670 And that gives us an advantage. 137 00:05:23,671 --> 00:05:24,932 Any idea who this guy is 138 00:05:24,933 --> 00:05:26,586 or what this is all about? 139 00:05:26,587 --> 00:05:28,892 No, but that doesn't stop how we operate. 140 00:05:28,893 --> 00:05:30,720 Deacon, Stevens, Miko, get close enough for extraction. 141 00:05:30,721 --> 00:05:32,374 Go. Powell, 142 00:05:32,375 --> 00:05:33,898 sniper position. Let's do this. 143 00:05:40,470 --> 00:05:43,603 This is Sergeant Harrelson. I'm with the LAPD. 144 00:05:43,604 --> 00:05:46,736 How's your leg? 145 00:05:46,737 --> 00:05:47,694 You know, it doesn't look so good, if you ask me. 146 00:05:47,695 --> 00:05:48,912 Shut up. 147 00:05:48,913 --> 00:05:50,349 DEACON: 30-David. 148 00:05:50,350 --> 00:05:51,611 I got a line of sight on the suspect. 149 00:05:51,612 --> 00:05:53,264 No visual on the weapon. 150 00:05:53,265 --> 00:05:55,354 Come on now, man, talk to me. 151 00:05:55,355 --> 00:05:57,138 You don't want to bleed out in there. 152 00:05:57,139 --> 00:05:58,358 Let us get you some help. 153 00:06:00,969 --> 00:06:02,709 Hey, he's got a point, right? 154 00:06:02,710 --> 00:06:03,971 You really want to die? 155 00:06:03,972 --> 00:06:05,582 Either I die in jail... 156 00:06:07,236 --> 00:06:09,498 or I die here, on my own terms. 157 00:06:09,499 --> 00:06:10,978 What is all this talk about dying? 158 00:06:10,979 --> 00:06:12,632 No one has got to die, babe. 159 00:06:12,633 --> 00:06:14,547 Deacon, what's going on? 160 00:06:14,548 --> 00:06:16,462 DEACON: Suspect's talking to the hostage. 161 00:06:16,463 --> 00:06:17,724 Can't make out what he's saying, though. 162 00:06:17,725 --> 00:06:18,899 You don't get it. 163 00:06:18,900 --> 00:06:20,553 We lost everything. 164 00:06:20,554 --> 00:06:21,858 What did you lose? 165 00:06:21,859 --> 00:06:23,730 Whatever it is, it's not worth dying over, right? 166 00:06:23,731 --> 00:06:25,688 If you don't shut the hell up, you're gonna die 167 00:06:25,689 --> 00:06:27,082 with me, bitch! 168 00:06:28,388 --> 00:06:29,911 Seems like he's getting agitated. 169 00:06:37,092 --> 00:06:38,353 Hondo, the hostage just pulled 170 00:06:38,354 --> 00:06:39,615 something from her bag. 171 00:06:39,616 --> 00:06:40,616 Hey, loser. 172 00:06:40,617 --> 00:06:42,009 [screaming] 173 00:06:42,010 --> 00:06:43,619 Help![shouts] 174 00:06:43,620 --> 00:06:45,186 HONDO: I think she just maced him. 175 00:06:45,187 --> 00:06:46,405 Deacon, Alfaro, extract the hostage. 176 00:06:46,406 --> 00:06:47,407 [screaming continues] 177 00:06:56,154 --> 00:06:57,939 [indistinct chatter in distance] 178 00:07:04,336 --> 00:07:07,600 20-David to Command. Shots fired, suspect is down. 179 00:07:07,601 --> 00:07:09,124 We are Code 4 all the way around. 180 00:07:12,040 --> 00:07:14,042 [police radio chatter] 181 00:07:15,304 --> 00:07:17,567 RHD found a second victim inside the truck. 182 00:07:18,829 --> 00:07:21,831 He and the other victim worked together for FKO Trucking. 183 00:07:21,832 --> 00:07:23,573 They were a trucker team. This is their rig. 184 00:07:24,748 --> 00:07:26,270 [sighs] 185 00:07:26,271 --> 00:07:29,230 Gunmen must have been looking for something. 186 00:07:29,231 --> 00:07:31,406 So they tortured this guy to find out where it was. 187 00:07:31,407 --> 00:07:33,060 Guess he didn't know the answer. 188 00:07:33,061 --> 00:07:34,715 God. 189 00:07:36,456 --> 00:07:38,239 I just got news from Hicks. 190 00:07:38,240 --> 00:07:41,329 FKO Trucking's LA office got hit by a gunman 15 minutes ago. 191 00:07:41,330 --> 00:07:43,070 Manager was shot, place was torched. 192 00:07:43,071 --> 00:07:44,201 It's got to be the other gunman 193 00:07:44,202 --> 00:07:46,029 from here, the one that got away. 194 00:07:46,030 --> 00:07:48,031 He's still looking for whatever they didn't find. 195 00:07:48,032 --> 00:07:50,078 If that's the case, then they're likely to keep on killing. 196 00:07:51,296 --> 00:07:52,994 Unless someone puts a stop to it. 197 00:07:54,909 --> 00:07:56,954 โ™ช 198 00:08:31,728 --> 00:08:34,077 You manage to speak to anyone at the trucking company's HQ yet? 199 00:08:34,078 --> 00:08:35,252 FKO's head office is in Saรฃo Paulo, Brazil. 200 00:08:35,253 --> 00:08:36,689 No one's picking up. 201 00:08:36,690 --> 00:08:39,735 Yeah, well, keep trying. And issue a BOLO 202 00:08:39,736 --> 00:08:41,781 to Highway Patrol to keep an eye out for any other. 203 00:08:41,782 --> 00:08:43,260 FKO trucks. 204 00:08:43,261 --> 00:08:44,871 We need to warn their drivers 205 00:08:44,872 --> 00:08:46,133 any one of them could be targeted next. 206 00:08:46,134 --> 00:08:48,135 Is this our dead suspect? 207 00:08:48,136 --> 00:08:50,224 Yep. Name's Juan Pujols, 208 00:08:50,225 --> 00:08:51,355 20 years old. Arrived from 209 00:08:51,356 --> 00:08:52,748 the D.R. about six months ago. 210 00:08:52,749 --> 00:08:54,924 No family in the U.S., no rap sheet, 211 00:08:54,925 --> 00:08:56,360 no socials, so we don't have 212 00:08:56,361 --> 00:08:57,405 any idea who he's running with. 213 00:08:57,406 --> 00:08:59,233 What about the other gunman? 214 00:08:59,234 --> 00:09:00,103 He got away unseen, so we don't even 215 00:09:00,104 --> 00:09:01,583 have a description to go on. 216 00:09:01,584 --> 00:09:03,063 All right, Deacon's talking to the sex worker 217 00:09:03,064 --> 00:09:04,543 who was held hostage. 218 00:09:04,544 --> 00:09:06,588 There's a chance Pujols told her something 219 00:09:06,589 --> 00:09:08,721 before he decided to go out in a blaze of glory. 220 00:09:08,722 --> 00:09:09,766 Fingers crossed. 221 00:09:13,335 --> 00:09:14,770 You know, there's a cream for that. 222 00:09:14,771 --> 00:09:16,729 You're squirming like you've got a fungal infection. 223 00:09:16,730 --> 00:09:19,645 I didn't want Hicks to notice I don't have my badge. 224 00:09:19,646 --> 00:09:20,951 Where is it? 225 00:09:22,779 --> 00:09:25,564 Better figure it out. Getting a replacement's a nightmare. 226 00:09:25,565 --> 00:09:27,217 It's not even just the paperwork. They put a BOLO out 227 00:09:27,218 --> 00:09:28,392 to all the law enforcement agencies. 228 00:09:28,393 --> 00:09:30,307 Yeah, I know. 229 00:09:30,308 --> 00:09:33,310 I lost my badge once in Long Beach. 230 00:09:33,311 --> 00:09:34,834 You know, even worse than getting a replacement 231 00:09:34,835 --> 00:09:36,705 was the amount of grief I took. 232 00:09:36,706 --> 00:09:38,707 You know, other officers filled my entire locker 233 00:09:38,708 --> 00:09:39,969 with toy badges. 234 00:09:39,970 --> 00:09:41,405 More than once. 235 00:09:41,406 --> 00:09:42,450 That's pretty funny. 236 00:09:42,451 --> 00:09:45,193 Any idea where you left it this time? 237 00:09:47,412 --> 00:09:48,717 Maybe Deacon's house? 238 00:09:48,718 --> 00:09:51,546 You and Nicole were doing it 239 00:09:51,547 --> 00:09:52,765 under Deacon's roof? 240 00:09:52,766 --> 00:09:54,027 Keep it down. 241 00:09:54,028 --> 00:09:55,376 Rumors spread around HQ 242 00:09:55,377 --> 00:09:56,595 like germs in a locker room. 243 00:09:56,596 --> 00:09:57,726 Whoa. 244 00:09:57,727 --> 00:09:59,206 I swear your secret's safe with me. 245 00:09:59,207 --> 00:10:00,295 Come on, give up the goods. 246 00:10:01,905 --> 00:10:03,340 Nicole and I went on a date. 247 00:10:03,341 --> 00:10:05,342 Sleeping over is more than a date. 248 00:10:05,343 --> 00:10:06,996 Are you gonna see her again? 249 00:10:06,997 --> 00:10:08,737 Yeah, probably. 250 00:10:08,738 --> 00:10:11,392 But-but right now I just need to get my badge back. 251 00:10:11,393 --> 00:10:14,395 I-I texted her five times and even left voice mails. 252 00:10:14,396 --> 00:10:16,484 She's not responding. 253 00:10:16,485 --> 00:10:18,138 Looks like you're gonna have to tell Deacon, then. 254 00:10:18,139 --> 00:10:19,618 So you can borrow his house keys and get it back. 255 00:10:19,619 --> 00:10:21,837 I can't. Nicole made me 256 00:10:21,838 --> 00:10:24,448 promise her that I wouldn't tell Deacon about us. 257 00:10:24,449 --> 00:10:26,582 For reasons I'd rather not explain. 258 00:10:27,888 --> 00:10:29,237 So, what are you gonna do? 259 00:10:30,238 --> 00:10:31,282 I don't know. 260 00:10:36,070 --> 00:10:38,027 Come on, Martha. 261 00:10:38,028 --> 00:10:40,639 People's lives are in danger. We really need your help. 262 00:10:40,640 --> 00:10:42,423 Isn't that ironic? 263 00:10:42,424 --> 00:10:44,555 You know how many times I asked you guys 264 00:10:44,556 --> 00:10:46,340 to cut me some slack over the years? 265 00:10:46,341 --> 00:10:48,647 I understand you not wanting to talk to the police, I do. 266 00:10:48,648 --> 00:10:50,431 But innocent people could be caught in the cross fire, 267 00:10:50,432 --> 00:10:52,738 same as you were. 268 00:10:52,739 --> 00:10:54,304 Martha, I saw you talking to Juan in the car. 269 00:10:54,305 --> 00:10:55,610 What did he say to you? 270 00:10:55,611 --> 00:10:56,785 [sharp inhale] 271 00:10:56,786 --> 00:10:58,134 I'm having a hard time recalling. 272 00:10:58,135 --> 00:11:00,049 Did he say who he worked for 273 00:11:00,050 --> 00:11:01,921 or-or what they were looking for in that truck? 274 00:11:01,922 --> 00:11:05,054 Um, get my charges dropped and my fines cleared 275 00:11:05,055 --> 00:11:06,316 and maybe my amnesia 276 00:11:06,317 --> 00:11:07,797 will be cured. 277 00:11:08,842 --> 00:11:10,973 Fine. 278 00:11:10,974 --> 00:11:12,801 You tell me what he said, 279 00:11:12,802 --> 00:11:14,977 I will speak to the D.A. and see what I can do 280 00:11:14,978 --> 00:11:16,457 to get your arrest tossed. 281 00:11:16,458 --> 00:11:17,719 You have my word. 282 00:11:17,720 --> 00:11:20,113 No. I don't accept IOUs from men. 283 00:11:20,114 --> 00:11:22,028 - Learned that one the hard way. - Martha. 284 00:11:22,029 --> 00:11:23,769 Please. 285 00:11:23,770 --> 00:11:26,947 You are the only person who can help us right now. 286 00:11:29,689 --> 00:11:31,646 [chuckles] 287 00:11:31,647 --> 00:11:33,779 Mm. I'm a real sucker, 288 00:11:33,780 --> 00:11:35,737 you know that? 289 00:11:35,738 --> 00:11:37,739 Uh... 290 00:11:37,740 --> 00:11:40,611 He said he couldn't go to jail. 291 00:11:40,612 --> 00:11:43,832 'Cause, like, he'd be killed there. 292 00:11:43,833 --> 00:11:46,487 He said he'd rather die on his own terms. 293 00:11:46,488 --> 00:11:47,662 He was afraid he'd be killed if he went to jail? 294 00:11:47,663 --> 00:11:49,533 Yeah, he was freaking out about it. 295 00:11:49,534 --> 00:11:52,058 I think 'cause, like... like, he said they lost something. 296 00:11:52,059 --> 00:11:53,755 Right? "Lost it all." 297 00:11:53,756 --> 00:11:56,410 What did they lose? W-Who was he afraid of? 298 00:11:56,411 --> 00:11:59,108 You know, this should really cost you extra. 299 00:11:59,109 --> 00:12:00,980 Um... 300 00:12:00,981 --> 00:12:04,200 One of the truckers that got shot was my last john, right? 301 00:12:04,201 --> 00:12:06,550 He was a nice enough guy, talked a lot but, you know... 302 00:12:06,551 --> 00:12:08,944 What were they hauling in the truck? 303 00:12:08,945 --> 00:12:11,730 Stuff for this pop star. 304 00:12:11,731 --> 00:12:14,036 [laughs softly] The Brazilian Taylor Swift, 305 00:12:14,037 --> 00:12:16,082 he called her. 306 00:12:16,083 --> 00:12:18,562 He did mention cocaine. 307 00:12:18,563 --> 00:12:20,914 Cocaine. You're sure that's what you heard? 308 00:12:22,219 --> 00:12:25,265 So, I don't know how good your Spanish is, but cocaรญna 309 00:12:25,266 --> 00:12:27,789 means the same thing to all my Spanish clients. 310 00:12:27,790 --> 00:12:29,051 [sighs] 311 00:12:29,052 --> 00:12:30,575 Hey. 312 00:12:32,795 --> 00:12:34,796 I need you to remember our deal. 313 00:12:34,797 --> 00:12:36,625 You have my word. 314 00:12:39,976 --> 00:12:41,890 [door closes] 315 00:12:41,891 --> 00:12:43,718 We'll see. 316 00:12:43,719 --> 00:12:45,154 [phone vibrates] 317 00:12:45,155 --> 00:12:46,548 Yeah, this is Hondo. 318 00:12:49,594 --> 00:12:53,336 Yeah. Andre, that's my cousin. Why? What's up? 319 00:12:53,337 --> 00:12:55,599 W-Wait a minute, wait a minute, what are you talking about? 320 00:12:55,600 --> 00:12:58,820 A brick? 321 00:12:58,821 --> 00:13:01,605 Okay, hey, do me a favor, get him to HQ right now. 322 00:13:01,606 --> 00:13:04,608 I'll take care of it from there. Thank you. 323 00:13:04,609 --> 00:13:07,960 So, the gunmen were looking for cocaine in that semitrailer. 324 00:13:07,961 --> 00:13:09,657 That's what this is all about. 325 00:13:09,658 --> 00:13:11,224 Yeah. 326 00:13:11,225 --> 00:13:12,921 Everything okay? 327 00:13:12,922 --> 00:13:15,228 It's my little cousin Andre. 328 00:13:15,229 --> 00:13:16,925 He's staying with me for the next few days. 329 00:13:16,926 --> 00:13:18,579 He just got into a brawl in my front yard. 330 00:13:18,580 --> 00:13:20,581 - W-With who? - I'm not sure. 331 00:13:20,582 --> 00:13:23,410 Some dude showed up and threw a brick through my window. 332 00:13:23,411 --> 00:13:25,412 And they're telling me Andre came outside 333 00:13:25,413 --> 00:13:27,370 and then, somehow, one of my neighbor's cars got damaged. 334 00:13:27,371 --> 00:13:29,024 It's a whole mess.[sighs] 335 00:13:29,025 --> 00:13:30,547 Look, uh, Hondo, 336 00:13:30,548 --> 00:13:31,984 with all you've been through the last couple weeks, 337 00:13:31,985 --> 00:13:34,334 the last thing you need is a houseguest from hell. 338 00:13:34,335 --> 00:13:36,902 [sighs] He's family, Deac. 339 00:13:36,903 --> 00:13:38,555 Andre's been through a tough road. 340 00:13:38,556 --> 00:13:40,340 His mom passed when he was 13 years old. 341 00:13:40,341 --> 00:13:42,864 And then his pops... my Uncle Franklin... 342 00:13:42,865 --> 00:13:44,387 he remarried pretty quick after 343 00:13:44,388 --> 00:13:45,867 and then moved him out to Houston. 344 00:13:45,868 --> 00:13:47,782 So, you two close? 345 00:13:47,783 --> 00:13:49,392 We were. When he was little, 346 00:13:49,393 --> 00:13:51,786 I was like a big brother to him. 347 00:13:51,787 --> 00:13:53,266 The kid had a lot of potential, 348 00:13:53,267 --> 00:13:55,398 he just never managed to stick to anything. 349 00:13:55,399 --> 00:13:56,791 When I heard he was moving back to L.A., 350 00:13:56,792 --> 00:13:58,271 I was hoping time with the Harrelsons 351 00:13:58,272 --> 00:14:00,142 would put him back on solid ground. 352 00:14:00,143 --> 00:14:03,711 Well, it definitely sounds like he could use the help. 353 00:14:03,712 --> 00:14:05,888 Question is what's that gonna do to you? 354 00:14:10,327 --> 00:14:11,980 CHP is running with our BOLO, 355 00:14:11,981 --> 00:14:14,026 looking for any other FKO trucks out on the road. 356 00:14:14,027 --> 00:14:15,592 So far, nothing. 357 00:14:15,593 --> 00:14:17,943 We get anywhere with that Brazilian Taylor Swift clue? 358 00:14:17,944 --> 00:14:19,727 I'm thinking it has to be this woman. 359 00:14:19,728 --> 00:14:21,990 Valentina. She's the only Brazilian pop star 360 00:14:21,991 --> 00:14:23,992 who comes remotely close to Taylor Swift. 361 00:14:23,993 --> 00:14:25,559 Don't let the Swifties hear you. 362 00:14:25,560 --> 00:14:27,213 They'll set their cats on you. 363 00:14:27,214 --> 00:14:28,475 ALFARO: She has a fan base of over 50 million 364 00:14:28,476 --> 00:14:29,955 in South America. 365 00:14:29,956 --> 00:14:32,392 It's not Taylor numbers, but it's not nothing. 366 00:14:32,393 --> 00:14:35,656 Valentina's Central American tour just ended. 367 00:14:35,657 --> 00:14:37,136 The trucks were hauling her stage equipment to L.A. 368 00:14:37,137 --> 00:14:38,746 - ahead of her U.S. tour. - Someone's using those trucks 369 00:14:38,747 --> 00:14:40,400 to smuggle cocaine into the country 370 00:14:40,401 --> 00:14:42,010 alongside of her equipment. 371 00:14:42,011 --> 00:14:44,273 But according to the sex worker who was held hostage, 372 00:14:44,274 --> 00:14:46,232 Juan lost the cocaine. 373 00:14:46,233 --> 00:14:47,494 And he was more afraid of the punishment 374 00:14:47,495 --> 00:14:49,148 he'd receive than he was of dying. 375 00:14:49,149 --> 00:14:51,933 So, it must be a large amount, worth a fortune. 376 00:14:51,934 --> 00:14:53,500 Which means the other gunman's desperate to find it 377 00:14:53,501 --> 00:14:55,023 and he's already got a jump on us, so we need to figure out 378 00:14:55,024 --> 00:14:57,286 where Valentina's other tour trucks are. 379 00:14:57,287 --> 00:15:00,159 Uh, her concert at SoFi Stadium is still three weeks away. 380 00:15:00,160 --> 00:15:02,335 Uh, the trucks and gear must be in holding somewhere. 381 00:15:02,336 --> 00:15:03,946 Her management company might know. 382 00:15:05,165 --> 00:15:07,470 Hey. Where's your badge? 383 00:15:07,471 --> 00:15:09,255 [sighs] 384 00:15:09,256 --> 00:15:10,082 Must have left it 385 00:15:10,083 --> 00:15:11,518 in my locker. 386 00:15:11,519 --> 00:15:13,608 Well, go get it. 387 00:15:14,783 --> 00:15:16,393 Go get it. 388 00:15:21,094 --> 00:15:22,572 Andre. 389 00:15:22,573 --> 00:15:24,705 You want to tell me who the hell Nigel Jones is 390 00:15:24,706 --> 00:15:26,489 and why he threw a brick through my window? 391 00:15:26,490 --> 00:15:28,361 Look, he's just some dude from Houston. 392 00:15:28,362 --> 00:15:30,232 And he followed you all the way out here? 393 00:15:30,233 --> 00:15:32,365 When I left H-Town, 394 00:15:32,366 --> 00:15:34,149 I didn't tell many people where I was going. 395 00:15:34,150 --> 00:15:36,673 Couple of days ago, I hiked up to the Hollywood Sign 396 00:15:36,674 --> 00:15:38,458 and I posted it online. 397 00:15:38,459 --> 00:15:41,243 Tell me you didn't post again this morning from my home. 398 00:15:41,244 --> 00:15:42,549 Nigel must have seen it. That buster's just jealous 399 00:15:42,550 --> 00:15:44,594 - and crazy. - Andre, you didn't tell me 400 00:15:44,595 --> 00:15:46,161 you have some thug coming after you. 401 00:15:46,162 --> 00:15:48,337 I got a wife and daughter, man. 402 00:15:48,338 --> 00:15:50,992 Why has Nigel got beef with you? 403 00:15:50,993 --> 00:15:52,776 'Cause I chilled with his girl. 404 00:15:52,777 --> 00:15:54,169 You know, I guess I got that Harrelson charm 405 00:15:54,170 --> 00:15:55,867 with the ladies, you know? 406 00:15:57,043 --> 00:15:58,958 I know you know. 407 00:16:01,525 --> 00:16:03,004 Well, she said they were done. 408 00:16:03,005 --> 00:16:05,746 I found out she was lying, I cut it off. I swear. 409 00:16:05,747 --> 00:16:07,313 - But he's still tripping. - So, that's why 410 00:16:07,314 --> 00:16:09,010 - you left Houston so fast? - Hell no, man. 411 00:16:09,011 --> 00:16:10,578 Look, I ain't scared of old boy. 412 00:16:12,058 --> 00:16:13,580 I came here 413 00:16:13,581 --> 00:16:15,626 to get my life together, like I told you. 414 00:16:17,019 --> 00:16:18,541 If you want, man, I'll leave. 415 00:16:18,542 --> 00:16:20,152 I'll find somewhere else to stay. 416 00:16:20,153 --> 00:16:22,893 For now, you're gonna stay right here, at SWAT. 417 00:16:22,894 --> 00:16:24,547 - What? Why? - Because Nigel Jones 418 00:16:24,548 --> 00:16:26,288 don't sound like no buster to me, man. 419 00:16:26,289 --> 00:16:28,638 He sounds like a hardcore O.G. 420 00:16:28,639 --> 00:16:29,988 I'm gonna do whatever I have to do 421 00:16:29,989 --> 00:16:32,817 to keep him away from my house and my family. 422 00:16:38,562 --> 00:16:39,736 [indistinct chatter] 423 00:16:39,737 --> 00:16:41,825 Valentina's management team told me 424 00:16:41,826 --> 00:16:43,827 her singers and backup dancers are already here in LA. 425 00:16:43,828 --> 00:16:45,220 They're rehearsing ahead of her arrival. 426 00:16:45,221 --> 00:16:47,744 - Where are they at? - Santa Clarita Studios. 427 00:16:47,745 --> 00:16:48,919 Well, then, her tour trucks are probably there, too. 428 00:16:48,920 --> 00:16:50,225 Get Hondo. Roll out. 429 00:16:50,226 --> 00:16:51,879 I'll call the studio and warn 'em. 430 00:16:51,880 --> 00:16:53,751 Let's just hope it's not too late. 431 00:16:54,709 --> 00:16:55,927 โ™ช 432 00:16:59,627 --> 00:17:01,324 [dancer whoops] 433 00:17:09,115 --> 00:17:11,333 We're behind the scenes rehearsing for Valentina's 434 00:17:11,334 --> 00:17:13,728 upcoming U.S. tour. 435 00:17:38,796 --> 00:17:40,581 [speaking Spanish] 436 00:17:51,896 --> 00:17:53,680 [song ends] 437 00:17:53,681 --> 00:17:54,942 And hold. 438 00:17:54,943 --> 00:17:57,292 Okay, remember, we are...[gunfire] 439 00:17:57,293 --> 00:17:58,555 [people screaming] 440 00:18:02,864 --> 00:18:05,474 Is anybody else feeling heroic? 441 00:18:05,475 --> 00:18:07,041 [speaks Spanish] Get down. 442 00:18:07,042 --> 00:18:08,521 Check every single case. 443 00:18:08,522 --> 00:18:09,610 [speaking Spanish] 444 00:18:26,453 --> 00:18:27,976 [whimpering] 445 00:18:29,891 --> 00:18:31,110 Nada. 446 00:18:33,155 --> 00:18:34,938 You. 447 00:18:34,939 --> 00:18:36,418 Come here. Take us to the trucks. 448 00:18:36,419 --> 00:18:38,117 [speaks Spanish] 449 00:18:41,772 --> 00:18:43,469 [dancers scream] 450 00:18:43,470 --> 00:18:44,384 MAN: Shut up! 451 00:18:46,516 --> 00:18:48,169 They're already here. 452 00:18:48,170 --> 00:18:51,259 30-David. Active shooter at our location. 453 00:18:51,260 --> 00:18:52,826 All right, Powell, Miko, Stevens, 454 00:18:52,827 --> 00:18:54,436 breach the front of the rehearsal space. 455 00:18:54,437 --> 00:18:55,872 Deacon, with me around back. 456 00:18:55,873 --> 00:18:56,961 Let's go. 457 00:18:59,703 --> 00:19:01,227 Move, move, move! 458 00:19:03,446 --> 00:19:04,795 Stevens, door. 459 00:19:09,844 --> 00:19:12,933 Hey. Hey. You scream, you die. 460 00:19:12,934 --> 00:19:14,326 [speaks Spanish] 461 00:19:14,327 --> 00:19:16,416 [crying] 462 00:19:29,820 --> 00:19:31,865 24-David. We have eyes. 463 00:19:31,866 --> 00:19:33,562 One armed suspect with hostages. 464 00:19:33,563 --> 00:19:35,216 Looks like he's alone. 465 00:19:35,217 --> 00:19:36,478 Now. 466 00:19:36,479 --> 00:19:37,784 BOTH: LAPD! Drop your weapon! 467 00:19:37,785 --> 00:19:39,395 [people screaming] 468 00:19:41,745 --> 00:19:42,659 POWELL: Moving! 469 00:19:46,446 --> 00:19:48,709 24-David. One suspect down. 470 00:19:53,017 --> 00:19:54,323 Moving. 471 00:19:56,586 --> 00:19:57,978 It's not here. 472 00:19:57,979 --> 00:19:59,894 [mutters] Why it's not here? 473 00:20:03,593 --> 00:20:05,029 Deacon, cover! 474 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 LAPD! 475 00:20:27,487 --> 00:20:29,401 Suspect down. Hostage secure. 476 00:20:29,402 --> 00:20:30,967 I got you. 477 00:20:30,968 --> 00:20:32,405 Come on. 478 00:20:34,798 --> 00:20:35,711 HONDO: Second suspect down. 479 00:20:35,712 --> 00:20:37,801 GSW to the shoulder. 480 00:20:38,976 --> 00:20:40,368 Hey, Deac. Come here, man. 481 00:20:40,369 --> 00:20:41,718 You got to see this. 482 00:20:43,503 --> 00:20:45,634 DEACON: Los Altos. 483 00:20:45,635 --> 00:20:47,984 The worst of the worst of the biker clubs on the West Coast. 484 00:20:47,985 --> 00:20:49,464 We're not just dealing with two random gunmen 485 00:20:49,465 --> 00:20:51,074 chasing down a lost shipment of drugs, man. 486 00:20:51,075 --> 00:20:53,425 If Los Altos are involved, 487 00:20:53,426 --> 00:20:55,254 things just got a whole lot worse. 488 00:21:01,477 --> 00:21:03,826 - Talk to me. - Los Altos translates as "the Heights." 489 00:21:03,827 --> 00:21:04,653 They're a biker club that originated 490 00:21:04,654 --> 00:21:06,264 in the Dominican Republic. 491 00:21:06,265 --> 00:21:09,876 Known mainly for drug-running and prostitution. 492 00:21:09,877 --> 00:21:12,313 West coast leader is this guy, Dex Martinez. 493 00:21:12,314 --> 00:21:13,923 HICKS: Well, according to the DEA's intel, 494 00:21:13,924 --> 00:21:16,274 Los Altos recently cut a deal 495 00:21:16,275 --> 00:21:18,624 with the Sinaloa Cartel to smuggle cocaine into the U.S. 496 00:21:18,625 --> 00:21:20,321 No wonder Juan chose suicide 497 00:21:20,322 --> 00:21:22,497 by cop. I'd choose that too if I lost 498 00:21:22,498 --> 00:21:25,544 - cartel drugs. - And we're not talking regular "cup of joe" cocaine, either. 499 00:21:25,545 --> 00:21:27,415 This stuff is pure Bolivian crystal. 500 00:21:27,416 --> 00:21:30,157 A single kilogram goes for $1.2 million. 501 00:21:30,158 --> 00:21:32,464 If they're using an 18-wheeler to ship the drugs, 502 00:21:32,465 --> 00:21:34,901 they're likely smuggling a lot more than one kilo. 503 00:21:34,902 --> 00:21:37,382 Well, the DEA thinks it might have been their first shipment, 504 00:21:37,383 --> 00:21:39,558 around 20 kilos. 505 00:21:39,559 --> 00:21:41,864 Small amount to test the route and the partnership.[phone vibrates] 506 00:21:41,865 --> 00:21:45,085 Twenty keys still adds up to $24 million. 507 00:21:45,086 --> 00:21:47,087 And easily doubles once they cut it. 508 00:21:47,088 --> 00:21:49,959 K-9 unit just finished sweeping the rehearsal studio 509 00:21:49,960 --> 00:21:51,744 as well as the trucks and the equipment. 510 00:21:51,745 --> 00:21:53,485 And they picked up residual traces 511 00:21:53,486 --> 00:21:56,096 of the cocaine in question, so it was definitely there. 512 00:21:56,097 --> 00:21:59,099 But by the time Los Altos arrived, it already vanished. 513 00:21:59,100 --> 00:22:01,101 - So where the hell did it go? - The only people who have access 514 00:22:01,102 --> 00:22:02,363 to the trucks are Valentina's roadies, 515 00:22:02,364 --> 00:22:04,409 - the crew and the performers. - Well, maybe 516 00:22:04,410 --> 00:22:06,149 one of 'em discovered the drugs in one of the cases 517 00:22:06,150 --> 00:22:08,587 and decided Christmas had come early. 518 00:22:08,588 --> 00:22:10,197 Look, I don't know who you got to talk to, 519 00:22:10,198 --> 00:22:12,112 but I want an inventory of every single case 520 00:22:12,113 --> 00:22:13,896 that's involved on this tour. 521 00:22:13,897 --> 00:22:16,464 The good news is Los Altos are likely as stuck as we are 522 00:22:16,465 --> 00:22:18,379 trying to figure out who has their drugs. 523 00:22:18,380 --> 00:22:19,815 But they got one big advantage. 524 00:22:19,816 --> 00:22:22,165 They're prepared to kill people to get answers. 525 00:22:22,166 --> 00:22:24,907 Now, we got this guy Carlo in custody. 526 00:22:24,908 --> 00:22:28,128 The tech team's trying to crack into his phone as we speak. 527 00:22:28,129 --> 00:22:30,348 It might give us contacts of the other members of Los Altos, 528 00:22:30,349 --> 00:22:32,480 which we could use to hopefully track 'em. 529 00:22:32,481 --> 00:22:35,135 Breaking into his phone could take forever. 530 00:22:35,136 --> 00:22:37,746 Not necessarily. I've got an idea. 531 00:22:37,747 --> 00:22:39,358 Let's go talk to him. 532 00:22:41,142 --> 00:22:44,274 Don't think I haven't noticed you're still missing your badge. 533 00:22:44,275 --> 00:22:46,102 Do I need to put a BOLO out on it? 534 00:22:46,103 --> 00:22:47,713 No, sir. 535 00:22:47,714 --> 00:22:49,977 I just haven't had a chance to grab it yet. 536 00:22:51,544 --> 00:22:52,980 C-Come on. 537 00:22:55,548 --> 00:22:57,549 Just met your cousin in the kitchen. 538 00:22:57,550 --> 00:22:59,812 Harrelson genes are strong. 539 00:22:59,813 --> 00:23:01,814 So, uh, did he tell you what the fight was about? 540 00:23:01,815 --> 00:23:03,903 Andre claims that he was messing with some other guy's girl 541 00:23:03,904 --> 00:23:06,253 - and the guy got jealous. - You don't believe him? 542 00:23:06,254 --> 00:23:08,821 Deacon, I talked to the other guy. He was still in holding. 543 00:23:08,822 --> 00:23:10,213 Turns out he wasn't tripping off of some girl. 544 00:23:10,214 --> 00:23:11,563 He's a loan shark, man. 545 00:23:11,564 --> 00:23:14,435 Andre skipped out of Houston with unpaid debts. 546 00:23:14,436 --> 00:23:15,828 How much is he in for? 547 00:23:15,829 --> 00:23:17,307 Nine grand, Deac. 548 00:23:17,308 --> 00:23:19,962 Came all the way from Houston to collect. 549 00:23:19,963 --> 00:23:20,964 So, what are you gonna do? 550 00:23:22,879 --> 00:23:24,184 Look. 551 00:23:24,185 --> 00:23:25,751 Andre's not a kid anymore. 552 00:23:25,752 --> 00:23:27,448 He's a grown man. 553 00:23:27,449 --> 00:23:29,058 This doesn't seem like it's your problem. 554 00:23:29,059 --> 00:23:31,409 I hear you. 555 00:23:31,410 --> 00:23:33,107 But there's a reason loan sharks are called that. 556 00:23:38,199 --> 00:23:40,722 My phone, so I can call my lawyer. 557 00:23:40,723 --> 00:23:42,724 You shot a cop, Carlo. 558 00:23:42,725 --> 00:23:44,205 There's nothing a lawyer can do for you. 559 00:23:45,467 --> 00:23:47,729 Are you gonna keep violating my rights? 560 00:23:47,730 --> 00:23:49,949 Give me my phone so I can call my lawyer. 561 00:23:49,950 --> 00:23:51,994 Go ahead. 562 00:23:51,995 --> 00:23:53,910 Give the man his phone. 563 00:23:54,868 --> 00:23:56,999 Yeah. 564 00:23:57,000 --> 00:24:00,395 There you go. But you got one call. 565 00:24:07,141 --> 00:24:08,707 Hey! Give me my phone! What are you doing? 566 00:24:08,708 --> 00:24:11,100 Saving our tech team hours' worth of work. 567 00:24:11,101 --> 00:24:12,275 CARLO: That's a violation 568 00:24:12,276 --> 00:24:13,668 - of my rights! - Not when 569 00:24:13,669 --> 00:24:15,670 we have a warrant. Hey, but don't worry... 570 00:24:15,671 --> 00:24:16,976 we'll make sure your lawyer gets back to you. 571 00:24:16,977 --> 00:24:19,152 We have his number now. 572 00:24:19,153 --> 00:24:21,981 [yells in Spanish] What are you doing? Give me my phone! 573 00:24:21,982 --> 00:24:24,462 [door closes] 574 00:24:24,463 --> 00:24:27,029 We'll run through Carlos' texts and his numbers 575 00:24:27,030 --> 00:24:28,248 to see what we can find. 576 00:24:28,249 --> 00:24:29,945 I'll catch up with you. 577 00:24:29,946 --> 00:24:32,034 I still can't get ahold of Nicole. 578 00:24:32,035 --> 00:24:33,514 I got to tell Deacon about my badge. 579 00:24:33,515 --> 00:24:35,473 How are you gonna explain it to him without fessing up 580 00:24:35,474 --> 00:24:37,649 that you and Nicole are seeing each other? 581 00:24:37,650 --> 00:24:40,348 I don't know. You have any ideas? 582 00:24:45,353 --> 00:24:47,223 Hey, Deac. You got a sec? 583 00:24:47,224 --> 00:24:48,442 Yeah. What's up? 584 00:24:48,443 --> 00:24:51,619 I, uh... [sighs] I need your keys. 585 00:24:51,620 --> 00:24:53,621 My keys? 586 00:24:53,622 --> 00:24:55,623 Why in the world would you need my keys? 587 00:24:55,624 --> 00:24:57,843 I think I left something at your house. 588 00:24:57,844 --> 00:25:00,106 At my house? 589 00:25:00,107 --> 00:25:02,064 Well, that's funny, I-I don't... I don't 590 00:25:02,065 --> 00:25:03,936 remember inviting you over. 591 00:25:03,937 --> 00:25:06,721 No, you didn't. But I was there. 592 00:25:06,722 --> 00:25:09,550 Last night. With Nicole. 593 00:25:09,551 --> 00:25:10,856 I know. 594 00:25:10,857 --> 00:25:12,945 Look, 595 00:25:12,946 --> 00:25:14,512 you and Nicole are grown-ups. 596 00:25:14,513 --> 00:25:16,602 You're free to do... sleepovers. 597 00:25:17,559 --> 00:25:18,429 Just not in my house. 598 00:25:19,605 --> 00:25:21,649 I've got four kids. 599 00:25:21,650 --> 00:25:23,303 Next time, take it someplace else. 600 00:25:23,304 --> 00:25:24,565 Sure. 601 00:25:24,566 --> 00:25:26,220 Absolutely, boss. 602 00:25:27,569 --> 00:25:30,310 So, can I have your keys? 603 00:25:30,311 --> 00:25:32,442 - Let me save you the trip. - Oh, my God. 604 00:25:32,443 --> 00:25:35,315 - Thank you. - I found it this morning. Next time, 605 00:25:35,316 --> 00:25:36,359 be more careful with that. 606 00:25:36,360 --> 00:25:39,145 Hey, Deac, can I ask you for a favor? 607 00:25:39,146 --> 00:25:41,496 You mean another favor? 608 00:25:43,890 --> 00:25:46,500 Please don't mention to Nicole that you know about us dating. 609 00:25:46,501 --> 00:25:47,893 Why? 610 00:25:47,894 --> 00:25:50,460 Actually, don't answer that. 611 00:25:50,461 --> 00:25:51,723 Sure. 612 00:25:51,724 --> 00:25:54,639 Thanks, man. I owe you. 613 00:25:54,640 --> 00:25:56,337 Big time. 614 00:25:57,643 --> 00:25:58,557 Hey, Miko? 615 00:25:59,775 --> 00:26:02,777 Listen, little bit of advice. Um... 616 00:26:02,778 --> 00:26:04,605 tread carefully with Nicole. 617 00:26:04,606 --> 00:26:06,389 I know her M.O. 618 00:26:06,390 --> 00:26:08,566 She loves to be in love. 619 00:26:08,567 --> 00:26:10,742 [sighs] She goes all in with a guy 620 00:26:10,743 --> 00:26:12,744 and then drops him the second that she realizes 621 00:26:12,745 --> 00:26:14,050 he's not her fairy-tale prince. 622 00:26:15,878 --> 00:26:17,444 That's good to know. 623 00:26:17,445 --> 00:26:19,620 But don't you worry. Nicole and I... 624 00:26:19,621 --> 00:26:21,927 - we have twin flame vibes. - Ah. 625 00:26:21,928 --> 00:26:24,147 Believe me. [Chuckles] 626 00:26:28,238 --> 00:26:30,631 Hey. Where you taking her? 627 00:26:30,632 --> 00:26:32,502 To the courthouse to be arraigned. 628 00:26:32,503 --> 00:26:34,069 And be hit with another fine I can't afford to pay 629 00:26:34,070 --> 00:26:35,767 because you little Smurfs keep stopping me 630 00:26:35,768 --> 00:26:37,769 - from doing my job. - Hey, give us a minute, 631 00:26:37,770 --> 00:26:39,248 - would you? - Yes, sir. 632 00:26:39,249 --> 00:26:40,249 Every single time I let my guard down 633 00:26:40,250 --> 00:26:41,468 and trust someone, 634 00:26:41,469 --> 00:26:42,730 the universe slaps me upside the head 635 00:26:42,731 --> 00:26:44,645 to remind me how stupid I am. 636 00:26:44,646 --> 00:26:46,342 I've been busy with this case, I haven't had a chance 637 00:26:46,343 --> 00:26:48,518 to talk to the D.A. yet. I'm sorry. 638 00:26:48,519 --> 00:26:50,347 You can shove your sorry up your ass. 639 00:26:55,744 --> 00:26:58,354 I will make the call. I promise you. 640 00:26:58,355 --> 00:27:00,052 You can shove that up there, too, 641 00:27:00,053 --> 00:27:02,010 alongside your sorry. 642 00:27:02,011 --> 00:27:03,186 It's just like every other man. 643 00:27:04,840 --> 00:27:07,060 - Nothing but a disappointment. - All right, come on. 644 00:27:09,236 --> 00:27:11,933 Sir, Carlos' phone's a burner. 645 00:27:11,934 --> 00:27:13,805 No contacts saved, no texts, but luckily, he didn't 646 00:27:13,806 --> 00:27:16,329 get a chance to erase the last voice message he received. 647 00:27:16,330 --> 00:27:18,158 [Dex speaking Spanish over phone] 648 00:27:23,554 --> 00:27:25,991 My Spanish is rusty, 649 00:27:25,992 --> 00:27:27,601 but it sounds like he's saying someone screwed up 650 00:27:27,602 --> 00:27:29,516 and put the cocaine in the rabbit case. 651 00:27:29,517 --> 00:27:31,823 - Sir, "rabbit case"? - What's that mean? - HICKS: Well, hell if I know. 652 00:27:31,824 --> 00:27:34,347 I mean, maybe this Valentina's got rabbits in her act. 653 00:27:34,348 --> 00:27:35,740 I've heard of weirder things. 654 00:27:35,741 --> 00:27:37,655 ALFARO: Sir, the tour manager did a full inventory 655 00:27:37,656 --> 00:27:39,178 like you wanted. Sure enough, there's 656 00:27:39,179 --> 00:27:41,267 one case missing. 657 00:27:41,268 --> 00:27:44,139 Shipping case number 75. 658 00:27:44,140 --> 00:27:46,185 One of Valentina's wardrobe cases. 659 00:27:46,186 --> 00:27:47,316 Case with the rabbits. 660 00:27:47,317 --> 00:27:48,404 That's what the phone message was about. 661 00:27:48,405 --> 00:27:49,710 That's got to be the drugs. 662 00:27:49,711 --> 00:27:51,494 So, where the hell is it now if it wasn't there 663 00:27:51,495 --> 00:27:52,844 when Los Altos raided the rehearsal? 664 00:27:52,845 --> 00:27:55,455 Wait a minute. I know I've seen that case before. 665 00:27:55,456 --> 00:27:57,762 Valentina's socials posted a video before the gunmen 666 00:27:57,763 --> 00:28:00,025 barged into the stage, a behind-the-scenes look 667 00:28:00,026 --> 00:28:01,462 to promote the U.S. tour. 668 00:28:02,724 --> 00:28:04,508 โ™ช 669 00:28:06,075 --> 00:28:07,423 Uh, look at the time stamp... 670 00:28:07,424 --> 00:28:08,773 that was minutes before Los Altos arrived. 671 00:28:08,774 --> 00:28:09,644 Pause it. 672 00:28:11,907 --> 00:28:13,299 ALFARO: There. That's the case 673 00:28:13,300 --> 00:28:14,779 - with the missing drugs. - Well, who is she? 674 00:28:14,780 --> 00:28:17,129 I don't remember seeing her at the scene or afterwards. 675 00:28:17,130 --> 00:28:19,566 Well, whoever she is, that's her walking out of there 676 00:28:19,567 --> 00:28:22,569 with $24 million worth of cartel cocaine. 677 00:28:22,570 --> 00:28:24,745 This video's had millions of views by now. 678 00:28:24,746 --> 00:28:26,747 You got to figure Los Altos is keeping tabs 679 00:28:26,748 --> 00:28:28,270 on all things Valentina, 680 00:28:28,271 --> 00:28:29,315 and if they've seen that video, 681 00:28:29,316 --> 00:28:30,620 they could be onto this woman, too, 682 00:28:30,621 --> 00:28:32,449 which means we need to find her before they do. 683 00:28:37,716 --> 00:28:39,325 - What do you got, Miko? - Her name is Lola Fay. 684 00:28:39,326 --> 00:28:40,761 No criminal history. 685 00:28:40,762 --> 00:28:42,676 She's a session singer. Been singing background 686 00:28:42,677 --> 00:28:44,504 on the Valentina tour. The tour manager 687 00:28:44,505 --> 00:28:46,549 says she asked Lola to transfer the costumes 688 00:28:46,550 --> 00:28:47,855 from the rolling case to the dressing room 689 00:28:47,856 --> 00:28:48,943 in the rehearsal stage. 690 00:28:48,944 --> 00:28:50,249 So, Lola must have found the drugs 691 00:28:50,250 --> 00:28:51,380 while she was unpacking 692 00:28:51,381 --> 00:28:52,773 and decided today was her lucky day. 693 00:28:52,774 --> 00:28:54,296 So, a crime of opportunity. 694 00:28:54,297 --> 00:28:55,776 More like a crime of stupidity. 695 00:28:55,777 --> 00:28:56,821 She's got to know that someone will be looking 696 00:28:56,822 --> 00:28:58,300 - for those drugs. - HONDO: Which is why 697 00:28:58,301 --> 00:29:00,085 we got to find her before Los Altos tracks her down. 698 00:29:00,086 --> 00:29:01,782 The last address on file is an apartment 699 00:29:01,783 --> 00:29:03,175 in Ladera Heights, but she gave that up 700 00:29:03,176 --> 00:29:05,394 six months ago when she went on tour with Valentina. 701 00:29:05,395 --> 00:29:06,831 So she could be anywhere right now. 702 00:29:06,832 --> 00:29:08,963 Yeah, but a backup singer on a huge concert tour... 703 00:29:08,964 --> 00:29:11,053 she's got to be active on her socials. 704 00:29:12,185 --> 00:29:14,403 All right, there. Yesterday, 705 00:29:14,404 --> 00:29:15,840 Lola posted that she booked a gig 706 00:29:15,841 --> 00:29:17,711 at the Grass & Grooves Music Festival. 707 00:29:17,712 --> 00:29:18,625 - It's tonight. - HONDO: Okay, but she just 708 00:29:18,626 --> 00:29:19,713 got her hands on enough cocaine 709 00:29:19,714 --> 00:29:21,454 to jump-start a whole new life. 710 00:29:21,455 --> 00:29:23,195 - We really think she. - gonna keep that gig? - Maybe not. 711 00:29:23,196 --> 00:29:25,023 But right now, it's the only lead we got. 712 00:29:25,024 --> 00:29:27,243 - Where's the gig at? - The BMO Stadium, downtown. 713 00:29:28,767 --> 00:29:30,202 That stadium seats 22,000 people. 714 00:29:30,203 --> 00:29:31,420 And it's sold out. 715 00:29:31,421 --> 00:29:33,596 The show opens in four hours. 716 00:29:33,597 --> 00:29:35,120 So, Lola may already be there. 717 00:29:35,121 --> 00:29:37,079 Los Altos could be, too. Let's move. 718 00:29:44,173 --> 00:29:46,219 [indistinct chatter] 719 00:29:50,571 --> 00:29:52,659 Okay. 720 00:29:52,660 --> 00:29:53,748 I got stuck in traffic. I'm sorry... 721 00:29:55,228 --> 00:29:56,838 It's not what you think. 722 00:29:58,057 --> 00:29:59,535 I found it. 723 00:29:59,536 --> 00:30:03,235 You find baggies of coke, Lola, not bricks. 724 00:30:03,236 --> 00:30:04,802 Look, I don't know what you're into, 725 00:30:04,803 --> 00:30:06,978 but, sis, this ain't worth it. 726 00:30:06,979 --> 00:30:08,283 I'm just gonna offload it to somebody, 727 00:30:08,284 --> 00:30:10,982 maybe a producer or somebody in the neighborhood. 728 00:30:10,983 --> 00:30:13,288 If I can make just a few hundred K, 729 00:30:13,289 --> 00:30:15,203 I can afford studio time. 730 00:30:15,204 --> 00:30:16,639 Record my own album. 731 00:30:16,640 --> 00:30:18,424 How much of that stuff have you sniffed? 732 00:30:18,425 --> 00:30:20,253 'Cause, baby, you're tripping. 733 00:30:21,384 --> 00:30:23,385 Look, I don't know where you got it from, 734 00:30:23,386 --> 00:30:25,039 - but you need to put it back. - No. 735 00:30:25,040 --> 00:30:27,389 I am tired of scrounging for gigs, 736 00:30:27,390 --> 00:30:29,871 singing in the shadows. I've paid my dues. 737 00:30:31,307 --> 00:30:32,482 Now it's my time to shine. 738 00:30:37,879 --> 00:30:39,533 [grunts] 739 00:30:52,894 --> 00:30:54,155 ALFARO: This place is huge. 740 00:30:54,156 --> 00:30:55,591 POWELL: Lola could be anywhere inside. 741 00:30:55,592 --> 00:30:57,638 With trigger-happy suspects, we got to find her fast. 742 00:30:59,205 --> 00:31:01,641 Deacon, Miko, start on the lower levels, work your way up. 743 00:31:01,642 --> 00:31:03,295 Stevens, talk to the stadium manager, 744 00:31:03,296 --> 00:31:04,862 get him to lock all the exits. 745 00:31:04,863 --> 00:31:05,601 Powell, you're with me on the main concourse. 746 00:31:05,602 --> 00:31:07,082 Let's move. 747 00:31:14,568 --> 00:31:16,830 30-David. I got eyes on a Los Altos bike 748 00:31:16,831 --> 00:31:18,832 outside a green room on the lower level. Checking it out.[woman shrieks] 749 00:31:18,833 --> 00:31:20,269 Move, move, move. 750 00:31:22,619 --> 00:31:25,317 [man speaking Spanish] 751 00:31:25,318 --> 00:31:27,449 Where is she? Where Lola? 752 00:31:27,450 --> 00:31:28,756 She's not here. 753 00:31:29,757 --> 00:31:31,323 30-David. I got eyes on one suspect 754 00:31:31,324 --> 00:31:32,977 and a hostage in the green room. 755 00:31:32,978 --> 00:31:34,848 Tell me Where she went or I put a bullet in your head. 756 00:31:34,849 --> 00:31:35,719 LAPD! 757 00:31:37,939 --> 00:31:39,419 Miko. 758 00:31:40,637 --> 00:31:42,029 You come in, I blow her head off! 759 00:31:42,030 --> 00:31:43,423 Bang it. 760 00:31:45,164 --> 00:31:46,512 Aah![grunts] 761 00:31:46,513 --> 00:31:47,601 Drop the weapon! 762 00:31:51,126 --> 00:31:52,779 Right side clear. 763 00:31:52,780 --> 00:31:54,955 Clear. 764 00:31:54,956 --> 00:31:56,870 30-David. 765 00:31:56,871 --> 00:31:58,741 One suspect down. Hostage secured. 766 00:31:58,742 --> 00:32:00,179 No sign of Lola. 767 00:32:03,922 --> 00:32:05,748 Powell. 768 00:32:05,749 --> 00:32:08,099 Get out of here. 769 00:32:08,100 --> 00:32:10,362 Keep moving. 770 00:32:10,363 --> 00:32:12,146 We're looking for this woman. 771 00:32:12,147 --> 00:32:14,105 Anybody seen her? 772 00:32:14,106 --> 00:32:16,324 What about you? 773 00:32:16,325 --> 00:32:18,718 - You seen her? - Please, 774 00:32:18,719 --> 00:32:20,241 just take whatever you want. I just bartend here. 775 00:32:20,242 --> 00:32:21,677 [shouts] 776 00:32:21,678 --> 00:32:24,202 I don't want anything that you have. 777 00:32:24,203 --> 00:32:26,900 I want this woman. 778 00:32:26,901 --> 00:32:30,425 I want her and what she stole from me. 779 00:32:30,426 --> 00:32:31,992 - You understand? - Yes. 780 00:32:31,993 --> 00:32:34,039 - Huh?! - LAPD! Drop the weapon! 781 00:32:35,823 --> 00:32:37,128 [people screaming] 782 00:32:37,129 --> 00:32:39,086 Move in.24-David, 783 00:32:39,087 --> 00:32:41,001 one suspect in the Founders Club, shots fired. 784 00:32:41,002 --> 00:32:42,221 [yells] 785 00:32:45,050 --> 00:32:46,051 HONDO: Now! 786 00:32:46,965 --> 00:32:48,966 - Go, go. - Moving. 787 00:32:48,967 --> 00:32:50,620 24-David. Second suspect down. 788 00:32:52,013 --> 00:32:54,536 20-Squad. Still no sign of Lola. 789 00:32:54,537 --> 00:32:55,885 DEACON: According to her friend, 790 00:32:55,886 --> 00:32:57,017 Lola's heading to the Field Club. Lower level. 791 00:32:57,018 --> 00:32:58,933 Roger that, Deac. On the way. 792 00:33:02,806 --> 00:33:04,330 [Dex speaking Spanish] 793 00:33:06,375 --> 00:33:08,289 You thinking that you can take something 794 00:33:08,290 --> 00:33:10,291 that's not yours and get away? Huh? 795 00:33:10,292 --> 00:33:13,338 Give it to me. Now! 796 00:33:13,339 --> 00:33:14,817 [speaks Spanish] 797 00:33:14,818 --> 00:33:16,385 LAPD! Drop it! 798 00:33:18,648 --> 00:33:20,345 25-David. Suspect Dex Martinez 799 00:33:20,346 --> 00:33:22,261 is in the Field Club. We're engaging. 800 00:33:30,095 --> 00:33:31,270 Go, go, go. 801 00:33:34,751 --> 00:33:37,406 All right, stay put. Help will be on its way soon. 802 00:33:38,668 --> 00:33:40,061 DEACON: Two, two. 803 00:33:42,759 --> 00:33:44,891 - Move, move, move! Move! - Move, move, move! 804 00:33:44,892 --> 00:33:46,893 30-David. Last suspect is on a motorbike. 805 00:33:46,894 --> 00:33:48,504 He's making a break for it. Cover all the exits. 806 00:33:54,249 --> 00:33:55,684 DEACON: Hondo, we lost Dex on the lower level. 807 00:33:55,685 --> 00:33:57,035 HONDO: I got eyes on him. 808 00:33:57,948 --> 00:33:59,514 He's headed up the stadium stairs, 809 00:33:59,515 --> 00:34:01,168 section 117. 810 00:34:01,169 --> 00:34:02,040 POWELL: Heading over now. 811 00:34:04,912 --> 00:34:07,522 HONDO: 20-David, headed down the stairs on the suspect's bike. 812 00:34:07,523 --> 00:34:09,134 On the north side. 813 00:34:09,525 --> 00:34:12,962 24-David. Hondo, I'm looping back to pick him off. 814 00:34:12,963 --> 00:34:14,312 HONDO: 20-David. 815 00:34:14,313 --> 00:34:16,663 In pursuit of the suspect in the north corridor. 816 00:34:21,624 --> 00:34:23,061 [vendors screaming] 817 00:34:24,105 --> 00:34:25,454 [gun clicks] 818 00:34:27,500 --> 00:34:29,415 HONDO: Suspect's headed for the northeast exit. 819 00:34:30,242 --> 00:34:31,808 [shouting in Spanish] 820 00:34:35,377 --> 00:34:37,074 - Come on. Come on, come on. - LAPD. Move, move, move, move. 821 00:34:37,075 --> 00:34:37,988 Let's go. 822 00:34:41,035 --> 00:34:42,167 Clear the way. Get out of the way. 823 00:34:45,518 --> 00:34:46,258 HONDO: I'm on him. 824 00:34:47,563 --> 00:34:49,999 Suspect's circling back to the Grand Lobby. 825 00:34:50,000 --> 00:34:51,915 ALFARO: That leads to the floor entrance. 826 00:34:55,136 --> 00:34:56,528 HONDO: Powell, take the lower level. 827 00:34:56,529 --> 00:34:58,008 I'll cut him off. 828 00:35:16,288 --> 00:35:17,506 [grunting] 829 00:35:18,681 --> 00:35:21,249 Don't move. Your ride's over. 830 00:35:27,734 --> 00:35:29,213 20-David. 831 00:35:29,214 --> 00:35:31,040 Last suspect in custody. 832 00:35:31,041 --> 00:35:32,912 We're code 4. 833 00:35:32,913 --> 00:35:34,087 [grunts] 834 00:35:34,088 --> 00:35:36,002 Nice takedown, Hondo. 835 00:35:36,003 --> 00:35:38,135 When'd you learn to ride a bike? 836 00:35:38,136 --> 00:35:39,266 I might have picked up a thing or two 837 00:35:39,267 --> 00:35:40,399 from our boy Street over the years. 838 00:35:47,319 --> 00:35:48,710 [door opens] 839 00:35:48,711 --> 00:35:51,149 How much longer I got to sit here? 840 00:35:53,151 --> 00:35:54,325 I'm gonna give you one more chance 841 00:35:54,326 --> 00:35:55,848 to be straight with me, Andre. 842 00:35:55,849 --> 00:35:57,632 Who is Nigel and what's his beef with you? 843 00:35:57,633 --> 00:35:59,504 - I already told you, Hondo. - Now you're 844 00:35:59,505 --> 00:36:01,723 plain lying to my face, Andre. 845 00:36:01,724 --> 00:36:03,812 I know Nigel's a loan shark. 846 00:36:03,813 --> 00:36:04,770 I know you owe him nine grand. 847 00:36:04,771 --> 00:36:06,729 So cut the BS. 848 00:36:08,035 --> 00:36:09,688 I'm sorry. I didn't mean to lie. 849 00:36:09,689 --> 00:36:11,080 I just didn't want to make it your problem. 850 00:36:11,081 --> 00:36:12,996 What'd you need the money for? 851 00:36:14,215 --> 00:36:16,347 Tell me you ain't betting on games like your pops. 852 00:36:16,348 --> 00:36:18,218 Nah, it ain't like that. 853 00:36:18,219 --> 00:36:20,177 I got the money to start a business. 854 00:36:20,178 --> 00:36:21,308 What kind of business? 855 00:36:21,309 --> 00:36:23,005 I'm keeping that under wraps right now. 856 00:36:23,006 --> 00:36:25,312 Are you not gonna tell me what it is? 857 00:36:25,313 --> 00:36:27,923 - See, that sounds shady as hell. - It ain't shady. 858 00:36:27,924 --> 00:36:29,490 I'm trying to be an entrepreneur, 859 00:36:29,491 --> 00:36:30,971 trying to make something of myself. 860 00:36:32,451 --> 00:36:34,974 Look, it's all gonna work out, man. Just trust. 861 00:36:34,975 --> 00:36:36,541 Trust is earned, Andre. You know that. 862 00:36:36,542 --> 00:36:39,021 I don't need this hassle... Sit your ass down. 863 00:36:39,022 --> 00:36:41,764 I don't need the hassle of a brick through my window, man. 864 00:36:43,636 --> 00:36:45,855 I cut a deal with Nigel. 865 00:36:46,856 --> 00:36:48,596 Yeah, you heard me. 866 00:36:48,597 --> 00:36:51,383 I ain't gonna press charges. Neither is my neighbor. 867 00:36:52,645 --> 00:36:54,472 I paid him half the money that you owe 868 00:36:54,473 --> 00:36:56,648 and I agreed to be the guarantor for the rest. 869 00:36:56,649 --> 00:36:59,346 Nigel's going back to Houston. He ain't gonna bother you again. 870 00:36:59,347 --> 00:37:01,392 But he is expecting monthly payments from you, 871 00:37:01,393 --> 00:37:02,481 and so am I. 872 00:37:06,093 --> 00:37:07,311 What's this? 873 00:37:07,312 --> 00:37:08,790 It's a contract. 874 00:37:08,791 --> 00:37:10,879 Soon as you get a job, 875 00:37:10,880 --> 00:37:12,751 you're gonna pay me $200 a month until your debt is clear. 876 00:37:12,752 --> 00:37:14,753 I already told you. I got a job. 877 00:37:14,754 --> 00:37:16,798 A real job, Andre. 878 00:37:16,799 --> 00:37:18,888 Not some get-rich-quick scheme. 879 00:37:21,239 --> 00:37:24,458 I know you like to dream big. You always did. 880 00:37:24,459 --> 00:37:26,417 Sign the contract. 881 00:37:26,418 --> 00:37:29,116 It's time for you to get your feet back on the ground. 882 00:37:50,572 --> 00:37:53,052 So, what do you say we hit up Harold's soul food later 883 00:37:53,053 --> 00:37:54,141 like we planned? 884 00:37:55,360 --> 00:37:56,925 [chuckles softly] We'll look over 885 00:37:56,926 --> 00:37:59,667 some job ads over a plate of ribs. 886 00:37:59,668 --> 00:38:01,408 Sure. 887 00:38:01,409 --> 00:38:03,063 Sounds like a plan. 888 00:38:06,675 --> 00:38:08,895 Thanks, Hondo. 889 00:38:10,853 --> 00:38:12,114 I'm not sure why you're 890 00:38:12,115 --> 00:38:13,681 calling in favors for that woman. 891 00:38:13,682 --> 00:38:15,466 Commander, if she hadn't helped us today, the death toll 892 00:38:15,467 --> 00:38:16,902 could have been way worse.[sighs] 893 00:38:16,903 --> 00:38:18,251 Fair enough. 894 00:38:18,252 --> 00:38:21,080 However, she's a repeat offender. 895 00:38:21,081 --> 00:38:22,429 You're not changing her. 896 00:38:22,430 --> 00:38:25,084 I looked at Martha's record. 897 00:38:25,085 --> 00:38:27,739 Her father abused her when she was a kid. 898 00:38:27,740 --> 00:38:30,263 Ran away when she was 12, ended up on the street. 899 00:38:30,264 --> 00:38:31,439 Her boyfriend pimped her out. 900 00:38:32,701 --> 00:38:34,659 She's been assaulted by several johns, 901 00:38:34,660 --> 00:38:36,965 and not one was prosecuted. 902 00:38:36,966 --> 00:38:39,403 A lot of people get a really unfair shake in life. 903 00:38:39,404 --> 00:38:42,667 Yeah, and sometimes all a person needs 904 00:38:42,668 --> 00:38:44,146 to turn things around is for 905 00:38:44,147 --> 00:38:46,497 someone else to stand on their word. 906 00:38:46,498 --> 00:38:49,543 I really love your faith in mankind, Deacon. 907 00:38:49,544 --> 00:38:50,892 I mean that. 908 00:38:50,893 --> 00:38:52,372 But you know she'll be back 909 00:38:52,373 --> 00:38:54,374 - before a judge tomorrow. - Yeah. 910 00:38:54,375 --> 00:38:57,726 Even so, I made a promise. 911 00:38:58,945 --> 00:39:01,163 Okay. 912 00:39:01,164 --> 00:39:02,775 I'll have to make a couple calls. 913 00:39:03,732 --> 00:39:06,126 - Thank you, sir. - Yep. 914 00:39:09,347 --> 00:39:11,827 Hey, hottie. Quick, get in. 915 00:39:14,439 --> 00:39:17,049 - Nicole, what. - are you doing here? - Surprise. 916 00:39:17,050 --> 00:39:18,485 I've been calling you all day. 917 00:39:18,486 --> 00:39:20,748 I'm sorry. I put my phone on "do not disturb" 918 00:39:20,749 --> 00:39:22,533 when I'm writing, but... 919 00:39:22,534 --> 00:39:24,926 - I ran out of inspiration. - Mm. 920 00:39:24,927 --> 00:39:26,406 Anything I can help you with? 921 00:39:26,407 --> 00:39:27,712 You read my mind. Let's go. 922 00:39:27,713 --> 00:39:28,930 Uh, but not to Deacon's. 923 00:39:28,931 --> 00:39:30,454 [laughs] Let's go back to my place. 924 00:39:30,455 --> 00:39:32,064 But I warn you... Oh, no, no, no. 925 00:39:32,065 --> 00:39:33,718 We're going to Vegas. 926 00:39:33,719 --> 00:39:35,894 Flight leaves in 90 minutes. We should just about make it. 927 00:39:35,895 --> 00:39:37,330 Well, but I didn't pack anything. 928 00:39:37,331 --> 00:39:38,592 - I don't-I don't. - have any clothes. - Oh, don't worry. 929 00:39:38,593 --> 00:39:40,116 You won't need any. 930 00:39:41,335 --> 00:39:42,770 [chuckles] 931 00:39:42,771 --> 00:39:44,119 Oh, you're so perfect. 932 00:39:44,120 --> 00:39:45,078 [engine starts] 933 00:39:52,564 --> 00:39:54,391 - Thank you. - You're welcome. 934 00:39:54,392 --> 00:39:55,783 [indistinct announcement over P.A.] 935 00:39:55,784 --> 00:39:57,219 Oh, you here for more insults? 936 00:39:57,220 --> 00:39:59,047 'Cause, you know, if that's your kink, 937 00:39:59,048 --> 00:40:01,094 I'm gonna have to start charging you, babe. 938 00:40:02,312 --> 00:40:03,748 I know the D.A. 939 00:40:03,749 --> 00:40:05,271 I spoke with him 940 00:40:05,272 --> 00:40:06,926 and explained to him that you helped us. 941 00:40:08,449 --> 00:40:10,189 He agreed to drop all charges. 942 00:40:10,190 --> 00:40:13,540 Judge is signing off on it right now. 943 00:40:13,541 --> 00:40:14,846 And the fines? 944 00:40:14,847 --> 00:40:17,197 And the fines. All cleared. 945 00:40:18,503 --> 00:40:19,808 You're free to go. 946 00:40:21,375 --> 00:40:23,159 [door buzzes, lock clicks] 947 00:40:25,423 --> 00:40:26,424 Huh. 948 00:40:31,472 --> 00:40:33,517 Well... 949 00:40:33,518 --> 00:40:35,955 maybe you're not such a disappointment after all. 950 00:40:37,391 --> 00:40:38,391 Officer... 951 00:40:38,392 --> 00:40:39,610 Kay. 952 00:40:39,611 --> 00:40:41,612 Officer Kay. 953 00:40:41,613 --> 00:40:43,570 And listen, um, 954 00:40:43,571 --> 00:40:45,093 call me... 955 00:40:45,094 --> 00:40:46,008 Got it. [Clears throat] 956 00:40:47,706 --> 00:40:49,228 Quid pro quo. 957 00:40:49,229 --> 00:40:51,491 You do me a favor, now I got to do you one? 958 00:40:51,492 --> 00:40:53,451 That's not what this is at all. 959 00:40:54,713 --> 00:40:57,629 If you or anyone you know ever needs help... 960 00:40:58,978 --> 00:41:00,022 I want you to reach out. 961 00:41:03,461 --> 00:41:04,896 That is not a Get Out of Jail Free card, 962 00:41:04,897 --> 00:41:06,898 by the way. 963 00:41:06,899 --> 00:41:08,509 That is just a helping hand. 964 00:41:22,784 --> 00:41:24,090 [sighs] 965 00:41:25,352 --> 00:41:27,484 Yo, I don't know about you, but I'm starving. 966 00:41:27,485 --> 00:41:29,138 You ready to eat? 967 00:41:33,447 --> 00:41:34,492 Andre? 968 00:41:53,598 --> 00:41:56,556 Captioning sponsored by CBS 969 00:41:56,557 --> 00:41:59,777 and TOYOTA. 970 00:41:59,778 --> 00:42:01,823 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org69605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.