All language subtitles for Parthenope.2024.ITA-ENG.WEBDL.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:21:45,250 --> 00:21:48,875 Ha notato che i giovani 4 00:21:48,958 --> 00:21:53,375 puntano sempre, spudoratamente, alla disperazione? 5 00:22:28,583 --> 00:22:33,041 - Mi invita a pranzo? - Con grande piacere. 6 00:22:38,750 --> 00:22:40,375 Il silenzio. 7 00:22:42,875 --> 00:22:46,000 รˆ un mistero nei belli. 8 00:22:48,041 --> 00:22:51,625 รˆ un fallimento nei brutti. 9 00:22:53,375 --> 00:22:56,666 Io sono sempre stato brutto, ma leiโ€ฆ 10 00:22:57,291 --> 00:22:59,000 Lei รจ consapevole 11 00:22:59,083 --> 00:23:04,416 dell'arrivo dirompente della sua bellezza? 12 00:23:07,625 --> 00:23:11,500 Comincio a sospettarlo. 13 00:24:12,250 --> 00:24:14,708 A cosa sta pensando? 14 00:24:15,583 --> 00:24:19,666 Che fine hanno fatto tutti i bei propositi notturni 15 00:24:19,750 --> 00:24:22,375 che abbiamo composto da ubriachi? 16 00:24:24,375 --> 00:24:28,958 Tutte le promesse d'amicizia, 17 00:24:29,833 --> 00:24:33,625 tutti i giuramenti d'amore eterno 18 00:24:35,333 --> 00:24:36,416 svaniscono 19 00:24:38,208 --> 00:24:39,541 con il sonno. 20 00:24:43,375 --> 00:24:48,000 Riappaiono il giorno dopo. 21 00:24:52,000 --> 00:24:53,500 Sfocati. 22 00:24:57,041 --> 00:24:58,541 Lontani. 23 00:25:05,041 --> 00:25:07,291 Impossibili. 24 00:25:11,416 --> 00:25:15,541 Nella luciditร  incerta 25 00:25:15,791 --> 00:25:18,000 del mal di testa della mattina, 26 00:25:20,375 --> 00:25:21,750 la vita รจโ€ฆ 27 00:25:23,583 --> 00:25:27,875 proprio insopportabile. 28 00:25:32,375 --> 00:25:34,833 Posso fare una doccia da lei? 29 00:25:34,916 --> 00:25:36,916 Eh? Nuoti! 30 00:25:39,500 --> 00:25:42,416 "In quanti hanno dormito qui? 31 00:25:44,166 --> 00:25:50,208 Cosa si sono detti gli amanti in questo letto? 32 00:25:52,041 --> 00:25:55,000 Si dicono sempre le stesse cose. 33 00:25:57,458 --> 00:25:58,791 Per fortuna, 34 00:26:00,583 --> 00:26:02,291 ci sono gli scrittori 35 00:26:03,583 --> 00:26:06,625 a variare la monotonia delle loro parole. 36 00:26:09,666 --> 00:26:11,833 Posso sentire l'odore 37 00:26:12,875 --> 00:26:15,916 di tutti quelli che hanno dormito qui. 38 00:26:17,166 --> 00:26:18,333 E tu?" 39 00:26:20,958 --> 00:26:22,250 E tu? 40 00:26:25,000 --> 00:26:26,875 Tu senti l'odore? 41 00:26:28,416 --> 00:26:32,416 - Che odore? - L'odore degli amori morti. 42 00:26:55,541 --> 00:26:57,875 Posso innamorarmi di lei? 43 00:27:01,750 --> 00:27:03,458 Potrei amarla anch'io, sa? 44 00:27:06,083 --> 00:27:11,750 Se solo riuscissi a dimostrare a me stesso che non mi piacciono gli uomini. 45 00:27:14,541 --> 00:27:16,583 Lei puรฒ prendersi tutto, 46 00:27:18,458 --> 00:27:21,625 senza nemmeno chiedere. 47 00:27:23,250 --> 00:27:25,416 Tutti saranno felici per lei. 48 00:27:28,958 --> 00:27:30,916 Non ci crede? 49 00:27:32,375 --> 00:27:33,958 Ci provi. 50 00:27:37,125 --> 00:27:40,041 La bellezza รจ come la guerra. 51 00:27:42,375 --> 00:27:44,833 Spalanca le porte. 52 00:34:24,166 --> 00:34:25,583 Buonasera. 53 00:34:32,125 --> 00:34:34,750 Mi scusi per stamattina. 54 00:34:36,250 --> 00:34:39,166 Ero cosรฌ triste che non mi sono presentato. 55 00:34:39,541 --> 00:34:42,583 Vero. Io mi chiamo Parthenope. 56 00:34:43,458 --> 00:34:44,708 John Cheever. 57 00:34:51,083 --> 00:34:53,125 Ho letto tutti i suoi racconti. 58 00:34:54,333 --> 00:34:57,791 Beh, la vita รจ piena di sventure. 59 00:34:58,583 --> 00:35:02,041 - Cosa fa? - Il solito. 60 00:35:02,500 --> 00:35:06,250 Faccio passeggiate lunghe e tristi. 61 00:35:07,041 --> 00:35:08,583 Posso accompagnarla? 62 00:35:12,125 --> 00:35:14,291 - No. - Perchรฉ no? 63 00:35:15,500 --> 00:35:19,125 Perchรฉ non voglio rubarle neanche un istante della sua giovinezza. 3858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.