All language subtitles for Ole.Dole.Doff.1968.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:07,080 Digitally restored by the Swedish Film Institute in 2015. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:04:11,520 --> 00:04:12,680 In you go. 5 00:04:36,840 --> 00:04:38,440 Let's shut the door. 6 00:05:00,920 --> 00:05:03,600 -Good morning. -Good morning, sir. 7 00:05:03,680 --> 00:05:05,240 Sit down. 8 00:06:18,600 --> 00:06:21,280 The Bible tells us 9 00:06:21,360 --> 00:06:26,880 that Peter and Jesus once had a conversation. 10 00:06:27,640 --> 00:06:29,760 And Peter said to Jesus... 11 00:07:05,600 --> 00:07:08,280 You at the front, hand these out. 12 00:07:21,040 --> 00:07:25,760 Now, remember not to write... I mean, to write... 13 00:07:25,840 --> 00:07:29,520 What am I saying? Remember to write out the fractions, that's right. 14 00:07:31,280 --> 00:07:34,680 And remember: no whispering. 15 00:07:38,120 --> 00:07:41,640 Anyone who whispers must hand in their test paper immediately, 16 00:07:41,720 --> 00:07:43,480 and it will be failed. 17 00:07:44,840 --> 00:07:47,800 If you have any questions, ask them now. 18 00:07:54,800 --> 00:07:56,200 You can start. 19 00:07:58,360 --> 00:08:00,680 Do we have to write out the fractions? 20 00:08:01,640 --> 00:08:05,320 Pay attention, would you? That's what I just told you. 21 00:08:05,400 --> 00:08:07,120 Yes, write them out. 22 00:08:11,360 --> 00:08:14,640 -How long do we have? -It says on the papers. 23 00:09:17,560 --> 00:09:20,240 What was that? 24 00:09:20,320 --> 00:09:22,320 What did I tell you? 25 00:09:27,280 --> 00:09:29,760 What's wrong, Monika? 26 00:09:31,440 --> 00:09:32,520 Feeling unwell? 27 00:09:50,280 --> 00:09:51,320 Who was that? 28 00:09:52,920 --> 00:09:54,160 Who whispered? 29 00:09:56,480 --> 00:09:59,400 -Was it Jan? Was it Arne? -Not me! 30 00:10:00,320 --> 00:10:02,360 -Was it Anita? -No. 31 00:10:05,600 --> 00:10:08,120 Who whispered? Tell me! 32 00:10:23,600 --> 00:10:25,080 Stop it. 33 00:10:28,360 --> 00:10:31,400 Mikael, hand in your test paper immediately. 34 00:10:31,480 --> 00:10:33,080 Come on. 35 00:10:34,160 --> 00:10:37,400 -The rest of you can continue. Go on. -I just wanted to borrow his eraser. 36 00:10:37,480 --> 00:10:40,480 I told you to hand it in, damn it! 37 00:10:41,560 --> 00:10:43,920 I just wanted to borrow his eraser! 38 00:11:44,400 --> 00:11:47,320 For once, I try to be consistent. 39 00:11:52,720 --> 00:11:55,240 And then I fail miserably. 40 00:12:43,080 --> 00:12:47,240 -No sauce. -Why not? It's really good. 41 00:12:47,320 --> 00:12:48,880 Grab some crispbread. 42 00:12:51,720 --> 00:12:54,880 -Only a little bit of fish. -Only a little bit? 43 00:12:55,000 --> 00:12:57,840 Fish is good for you. 44 00:12:59,480 --> 00:13:03,840 -Is there snot in the sauce? -Snot? What are you talking about? 45 00:13:05,120 --> 00:13:07,560 -Come here! -You dropped some fish! 46 00:13:07,640 --> 00:13:11,520 Just leave it. Don't pick anything up off the floor. 47 00:13:57,440 --> 00:13:58,480 Fish. 48 00:14:28,400 --> 00:14:30,280 Are those your lovely children? 49 00:14:40,000 --> 00:14:43,680 Quiet! Be quiet! 50 00:14:49,080 --> 00:14:52,160 Can't you make them be quiet? 51 00:16:39,360 --> 00:16:43,800 There. A little higher. There! 52 00:16:44,360 --> 00:16:46,640 Hey, look at this. 53 00:16:48,080 --> 00:16:52,120 So life begins, life out in the world. 54 00:16:52,200 --> 00:16:54,480 Do you need to have your nose in your books all night? 55 00:16:54,560 --> 00:16:58,720 ...for this mother-to-be, it all began 38 weeks ago. 56 00:17:03,120 --> 00:17:05,480 I never said one shouldn't have children. 57 00:17:08,920 --> 00:17:11,200 But neither is it a given. 58 00:17:13,360 --> 00:17:16,600 You asked me before we got married if I wanted a child with you. 59 00:17:19,240 --> 00:17:22,400 I've explained to you that it was... 60 00:17:22,480 --> 00:17:24,520 It was a literary quote. 61 00:17:27,120 --> 00:17:28,600 So, it was just words. 62 00:17:28,680 --> 00:17:32,880 Hundreds of millions of sperm were on their way... 63 00:17:33,000 --> 00:17:36,040 You didn't mean what you said. 64 00:17:36,120 --> 00:17:39,000 I guess I meant it at the time. 65 00:17:40,120 --> 00:17:43,560 You just wanted to sleep with me, like all men. 66 00:17:43,640 --> 00:17:46,000 But you didn't have the guts to say so. 67 00:17:47,400 --> 00:17:49,520 At least you wanted to then. 68 00:17:51,800 --> 00:17:53,120 Huh? 69 00:17:53,840 --> 00:17:56,080 Sperms are fast swimmers. 70 00:17:56,160 --> 00:17:58,320 Up to 20 centimeters per hour... 71 00:17:58,400 --> 00:18:00,320 You didn't really want to marry me. 72 00:18:00,400 --> 00:18:03,440 If they were human swimmers, they would... 73 00:18:03,520 --> 00:18:05,800 I'm not an intellectual. 74 00:18:08,000 --> 00:18:11,480 -Possibly not. -Possibly? 75 00:18:12,760 --> 00:18:17,560 -Possibly? What kind of...? -Don't start! 76 00:18:17,640 --> 00:18:23,240 I'm tired. I've got so much to do, I can't take it. 77 00:19:04,040 --> 00:19:07,280 Would you like to have a child with me? 78 00:19:07,360 --> 00:19:08,760 I'm sorry? 79 00:19:09,480 --> 00:19:12,040 Oh, that was... 80 00:19:12,120 --> 00:19:15,600 It was just a joke. It's a quote I read once. 81 00:19:19,120 --> 00:19:21,880 -How many children do you have? -Two. 82 00:19:23,120 --> 00:19:28,400 I'd like to have many more, I think. Having children is simply wonderful. 83 00:19:30,200 --> 00:19:34,280 So, why does one have children? For the sake of the child? 84 00:19:36,640 --> 00:19:41,240 And what does the unborn child want? Does it want to go to primary school? 85 00:19:41,320 --> 00:19:45,160 Does it want to be a professor? Get a good pension? 86 00:19:45,240 --> 00:19:48,040 Never be afraid? Sleep? 87 00:19:48,880 --> 00:19:51,320 Why don't you have any children? 88 00:19:52,280 --> 00:19:53,560 Because I'm afraid. 89 00:19:55,720 --> 00:19:58,640 Are you free right now? 90 00:19:58,720 --> 00:20:01,360 No, I'm taking the children swimming. 91 00:20:03,160 --> 00:20:04,400 And you? 92 00:20:04,480 --> 00:20:09,240 Mine have woodwork, so I'm spared the little rascals for a while. 93 00:20:24,560 --> 00:20:27,240 -Why don't you draw something? -I can't. 94 00:20:27,320 --> 00:20:30,440 Sure you can. Just try. 95 00:20:40,800 --> 00:20:43,240 Interesting version! 96 00:20:43,320 --> 00:20:45,680 Not bad at all. 97 00:20:45,760 --> 00:20:52,560 There's scope for the imagination. 98 00:20:56,080 --> 00:20:59,640 Why don't you sit down and do some painting, Bengt? 99 00:20:59,720 --> 00:21:04,680 -I don't know how to paint. -Yes you do. Try a test picture instead. 100 00:21:04,760 --> 00:21:10,120 Just fill it in. Do what Mikael did, for example. 101 00:21:10,200 --> 00:21:14,680 -Just do a few colors. -I can't. 102 00:21:15,200 --> 00:21:16,880 OK. 103 00:21:22,720 --> 00:21:24,040 No! 104 00:21:34,480 --> 00:21:37,280 Finish this one and do a bird instead. 105 00:21:40,000 --> 00:21:42,680 What's that you're painting? 106 00:21:42,760 --> 00:21:45,520 You're crazy! Sir! 107 00:21:45,600 --> 00:21:48,840 -What? -Look what Bengt did, he's so mean! 108 00:21:50,920 --> 00:21:52,240 Apologize, Bengt. 109 00:21:57,560 --> 00:22:00,320 Sit down. Sit down! 110 00:22:02,000 --> 00:22:04,360 I told you to go back to your seat. 111 00:22:05,880 --> 00:22:10,000 What was that? What did you say? 112 00:22:10,920 --> 00:22:12,880 What did you say?! 113 00:22:17,160 --> 00:22:18,720 Go back to your seat. 114 00:22:25,640 --> 00:22:26,840 And do something! 115 00:22:31,200 --> 00:22:32,320 Do you hear me? 116 00:22:35,120 --> 00:22:39,600 Dip that brush in now and paint something! 117 00:22:50,840 --> 00:22:54,320 Break time. Bengt stays here. 118 00:23:03,480 --> 00:23:04,600 Hurry up. 119 00:23:25,040 --> 00:23:27,360 So, what's happening here? 120 00:23:31,200 --> 00:23:33,040 This is just as sad for me. 121 00:23:41,080 --> 00:23:45,720 How would you have acted in a situation like this? 122 00:23:46,640 --> 00:23:47,840 Huh? 123 00:23:51,120 --> 00:23:54,000 Don't you think I should have apologized? 124 00:23:58,000 --> 00:24:01,720 Do you think I'm being mean to you? 125 00:24:10,400 --> 00:24:15,240 Shouldn't we try to be friends after all, see eye to eye? 126 00:24:17,880 --> 00:24:21,360 I'll try to make an effort, and you'll do the same. 127 00:24:22,160 --> 00:24:23,320 Huh? 128 00:24:24,080 --> 00:24:25,080 Hey... 129 00:24:34,240 --> 00:24:35,280 OK... 130 00:24:37,560 --> 00:24:41,680 Let's put this behind us. What do you say? 131 00:24:43,280 --> 00:24:47,200 Let's bury the hatchet. Go out and enjoy recess. 132 00:24:51,360 --> 00:24:52,280 Bye. 133 00:24:55,400 --> 00:24:56,440 I said bye! 134 00:26:13,720 --> 00:26:17,760 Ten, nine, eight, seven, six, 135 00:26:17,840 --> 00:26:23,480 five, four, three, two, one, fire! 136 00:26:30,280 --> 00:26:35,240 One of them gives the alarm. Its scream echoes along the cliff. 137 00:26:35,320 --> 00:26:38,600 A lone razorbill pays attention and looks up. 138 00:27:27,280 --> 00:27:32,240 The natural thing for the guillemots would be to drive it off together. 139 00:27:32,320 --> 00:27:37,320 Instead, it's as if they're paralyzed. With their centuries of experience, 140 00:27:37,400 --> 00:27:41,440 they've become resigned to this relentless plunderer. 141 00:28:38,440 --> 00:28:41,600 Class 6D can leave, 142 00:28:41,680 --> 00:28:46,600 while 6C stays here and stacks the chairs when I say so. 143 00:28:52,560 --> 00:28:56,480 Now, stack them neatly! 144 00:29:06,640 --> 00:29:09,760 Nice and quiet, please! 145 00:29:24,200 --> 00:29:29,440 Stop it! If you're not involved, please leave. 146 00:29:34,200 --> 00:29:36,000 I told you to leave! 147 00:29:43,480 --> 00:29:47,560 Wait, Ann-Marie, I'll do it. It's a bit tricky. 148 00:29:47,640 --> 00:29:50,240 -It is. -It tends to get stuck. 149 00:29:54,080 --> 00:29:57,240 -It needs a bit of a shove. -Thanks for inviting us. 150 00:29:57,320 --> 00:30:00,920 The pleasure's all mine, it was nice. 151 00:30:01,040 --> 00:30:05,760 That machine scares me, I always worry I'll break the film. 152 00:30:21,680 --> 00:30:24,280 How do you do it? 153 00:30:25,880 --> 00:30:27,880 -Sorry? -With... 154 00:30:32,360 --> 00:30:34,640 You must be aware of the difference... 155 00:30:35,400 --> 00:30:38,160 -Yes. -...between the classes. 156 00:30:38,240 --> 00:30:42,480 Did you give the right boy the right smack at the right time? 157 00:30:42,560 --> 00:30:44,840 No. No, I... 158 00:30:46,000 --> 00:30:50,360 Every class is different. There's nothing you can do about it. 159 00:30:53,920 --> 00:30:59,360 I'm not able to be consistent. I don't know whether you should be. 160 00:31:07,680 --> 00:31:11,400 I falter at the critical moment. 161 00:31:30,400 --> 00:31:34,240 Modern research focuses on 162 00:31:34,320 --> 00:31:39,640 what happens within when you do this and that. So... 163 00:31:40,880 --> 00:31:46,720 I guess it's a different kind of modern religion to consider... 164 00:31:46,800 --> 00:31:49,120 Aren't you in charge of recess? 165 00:31:49,880 --> 00:31:52,360 -Sorry? -I thought you were in charge of recess? 166 00:31:55,840 --> 00:31:58,080 Come on, let's sort this out. 167 00:32:06,120 --> 00:32:09,040 -Did you take the cap? -No. 168 00:32:09,120 --> 00:32:11,480 -They were fighting. -No! 169 00:32:11,560 --> 00:32:14,160 -He's lying! -He took it. 170 00:32:15,320 --> 00:32:17,520 -Did you? -It might have fallen off. 171 00:32:17,600 --> 00:32:18,680 He took it! 172 00:32:22,480 --> 00:32:26,000 -And then Ivan picked it up. -What do you say, Ivan? 173 00:32:26,080 --> 00:32:29,320 -I hung it on the fence. -But it's not there. 174 00:32:30,560 --> 00:32:32,640 -Who took it? -I don't know. 175 00:32:32,720 --> 00:32:35,560 I'm telling you he took it! 176 00:32:36,240 --> 00:32:38,840 -Go, I'll sort this out. -Wait! 177 00:32:41,120 --> 00:32:42,600 Where is the cap, Bengt? 178 00:33:04,560 --> 00:33:09,160 Kent will get it back, or you'll have to get him a new one. 179 00:33:09,240 --> 00:33:13,160 -You know what boys are like. -Some need a clip round the ear. 180 00:33:20,720 --> 00:33:24,000 -Kent found it! -What, the hole? 181 00:34:04,800 --> 00:34:06,600 Push him in! 182 00:34:16,360 --> 00:34:17,720 Sir's coming! 183 00:34:33,080 --> 00:34:36,280 Come on now. Hey! 184 00:34:37,880 --> 00:34:38,920 This way. 185 00:34:44,480 --> 00:34:48,160 Don't touch any of the exhibits. 186 00:34:48,240 --> 00:34:49,280 Look! 187 00:35:00,840 --> 00:35:04,760 Stop it, Bengt. Stop it, I said. Come here and listen. 188 00:35:07,480 --> 00:35:10,600 Despite being a little old-fashioned and baroque, 189 00:35:10,680 --> 00:35:13,560 it's decorated in rococo style. 190 00:35:13,640 --> 00:35:16,800 There are flowers and curly borders, 191 00:35:16,880 --> 00:35:21,480 so the trend was flowers, and there was an interest in nature. 192 00:35:23,080 --> 00:35:25,600 What's up? Pay attention, please. 193 00:35:28,000 --> 00:35:33,520 This girl looks lovely, with flowers everywhere. 194 00:35:33,600 --> 00:35:37,760 Are you ready to come to my party? This is what we look like. 195 00:35:37,840 --> 00:35:44,320 Can you hear the silk dresses rustle? Now we enter a dining room. 196 00:35:44,400 --> 00:35:50,840 I don't want to bore you, so I've got a little orchestra here. 197 00:36:30,640 --> 00:36:32,760 Can we stay and have a look around? 198 00:36:41,520 --> 00:36:44,600 Ever seen one of those in the forest? 199 00:36:44,680 --> 00:36:48,000 -How cute! -Really cute. 200 00:36:48,080 --> 00:36:50,840 They're fighting over the prey. 201 00:36:50,920 --> 00:36:54,080 Our thumbs look exactly the same. 202 00:36:55,800 --> 00:36:59,200 -It's a gorilla. -I know. 203 00:37:03,800 --> 00:37:06,200 He has lovely teeth. 204 00:37:06,280 --> 00:37:10,360 He has great teeth. No fillings whatsoever. 205 00:37:10,440 --> 00:37:15,920 He probably didn't eat candy. They're real teeth, right? 206 00:37:16,040 --> 00:37:19,280 -This one's real. -Look at this one! 207 00:37:19,360 --> 00:37:22,480 It's so cute! 208 00:37:23,280 --> 00:37:25,080 Have you seen this, Olle? 209 00:37:25,680 --> 00:37:27,240 It's so cute. 210 00:38:35,520 --> 00:38:37,680 Mårtensson speaking. 211 00:38:37,760 --> 00:38:40,720 Hello, Mrs. Persson. 212 00:38:40,800 --> 00:38:42,160 Oh, really? 213 00:38:48,160 --> 00:38:49,200 I see. 214 00:38:50,880 --> 00:38:54,240 No, of course they can't. But it's impossible for us 215 00:38:54,320 --> 00:38:58,080 to supervise the students every single moment. 216 00:38:58,160 --> 00:39:00,520 And furthermore... 217 00:39:00,600 --> 00:39:03,320 Yes, of course I'll talk to Bengt. 218 00:39:06,280 --> 00:39:08,400 They're not allowed to, but... 219 00:39:10,400 --> 00:39:12,600 Jane might have also... 220 00:39:32,800 --> 00:39:34,920 -Jane. -May I be excused? 221 00:39:59,080 --> 00:40:01,240 -Hello, everyone. -Hello, sir. 222 00:40:01,320 --> 00:40:02,760 You can sit down. 223 00:40:05,360 --> 00:40:08,200 I would like to see the class register. 224 00:40:13,560 --> 00:40:14,760 There you go. 225 00:41:10,800 --> 00:41:15,120 Well, it's the usual. The environment, foster parents, 226 00:41:15,200 --> 00:41:20,320 his mother's got other children and doesn't care about him. 227 00:41:23,920 --> 00:41:25,680 He poisons the class. 228 00:41:27,440 --> 00:41:30,400 Is it true that you hit him? 229 00:41:32,560 --> 00:41:35,280 You've been reported to the school board. 230 00:41:36,640 --> 00:41:40,240 What is it that you've done? 231 00:41:41,680 --> 00:41:45,400 I'm not personally concerned. 232 00:41:45,480 --> 00:41:50,720 I assume that you use your own judgement in your decisions. 233 00:41:52,280 --> 00:41:56,800 A bad reputation undermines everything. 234 00:41:57,480 --> 00:42:01,200 Not least among the children themselves. If a child says, 235 00:42:01,280 --> 00:42:06,120 "My dad told me that my teacher's bad," that's... 236 00:42:06,760 --> 00:42:09,080 That's not good. 237 00:42:11,720 --> 00:42:16,920 I think you should arrange a parents' meeting. 238 00:42:17,040 --> 00:42:20,560 Get them together one evening and talk to them. 239 00:42:22,720 --> 00:42:27,200 I think it would help to improve this atmosphere 240 00:42:27,280 --> 00:42:31,680 that might have arisen. OK? 241 00:42:33,280 --> 00:42:35,000 That's possible. 242 00:42:35,080 --> 00:42:39,440 -You might be right. -Great. Then that's that. 243 00:42:40,640 --> 00:42:43,680 -Give my regards to Gunvor. -Thank you. 244 00:42:54,800 --> 00:42:57,520 Well, maybe I should... 245 00:42:59,400 --> 00:43:04,760 I'll start by mentioning, that we're in a transition period 246 00:43:05,560 --> 00:43:09,640 between the old authoritative school, 247 00:43:09,720 --> 00:43:13,040 the despotic school, one could almost call it, 248 00:43:13,120 --> 00:43:18,160 and this new, more democratically minded school. 249 00:43:25,200 --> 00:43:31,560 As teachers, we are faced with an enormous problem, 250 00:43:31,640 --> 00:43:36,800 with one foot in the... old system, 251 00:43:36,880 --> 00:43:39,760 and the other foot in the new system. 252 00:43:41,400 --> 00:43:47,920 There's no denying that one is only human and still makes the kind of mistake 253 00:43:48,040 --> 00:43:52,760 that was made earlier. You become too authoritative. 254 00:43:52,840 --> 00:43:58,280 Children demand... complete fairness. 255 00:43:58,360 --> 00:44:04,200 One has to be fair and treat everyone the same way. 256 00:44:04,280 --> 00:44:08,600 I personally think that if we lump them all together, 257 00:44:08,680 --> 00:44:12,400 I'd be acting like a villain, 258 00:44:12,480 --> 00:44:17,240 because I believe that we should treat children 259 00:44:17,320 --> 00:44:21,080 according to their individual capabilities. 260 00:44:21,840 --> 00:44:26,080 A considerable amount of my time here in the classroom 261 00:44:26,160 --> 00:44:32,760 is devoted to trying to instill in them certain democratical, fundamental rules. 262 00:44:36,280 --> 00:44:39,080 -Maybe I should leave it at that. -Sir... 263 00:44:39,160 --> 00:44:43,280 In terms of politics, it's my opinion 264 00:44:43,360 --> 00:44:50,080 that for children around the age of 11-13, it's not suitable. 265 00:44:50,160 --> 00:44:55,360 In time, they'll learn the meaning of democracy and dictatorship. 266 00:44:55,440 --> 00:44:59,000 Do they really need 20 sums for their homework? 267 00:44:59,080 --> 00:45:02,280 We have to remember that they're going into high school, 268 00:45:02,360 --> 00:45:07,200 and we need to consider their learning, which might be disrupted 269 00:45:07,280 --> 00:45:10,080 if they're treated too democratically. 270 00:45:10,160 --> 00:45:14,080 A tougher approach may be in order. 271 00:45:14,160 --> 00:45:19,760 Maybe some of the other parents would agree with me on this. 272 00:45:19,840 --> 00:45:23,720 Like when they sell flowers for May Day or to help the blind. 273 00:45:23,800 --> 00:45:26,760 One student takes 50, another 100. 274 00:45:26,840 --> 00:45:32,520 The result is that for those who are less able to sell them, 275 00:45:32,600 --> 00:45:36,160 it ends up being the parents' responsibility. 276 00:45:36,240 --> 00:45:41,840 They often have to help out with the selling... 277 00:45:41,920 --> 00:45:47,600 And they don't really listen much to the morning assembly. Maybe on Fridays. 278 00:45:47,680 --> 00:45:52,840 Shouldn't we stand up more for Christian values...? 279 00:45:53,520 --> 00:45:58,600 When it comes to corporal punishment, I'm against it too, but... 280 00:46:01,520 --> 00:46:06,360 Sometimes you're faced with situations that get the better of you. 281 00:46:07,640 --> 00:46:14,240 I deeply regret resorting to violence, and it's not at all my intention, but... 282 00:46:14,320 --> 00:46:20,520 When I was at school, we had a terribly strict teacher. 283 00:46:21,200 --> 00:46:24,920 So strict, in fact, that it often got physical. 284 00:46:25,040 --> 00:46:28,120 We were hit around the head and worse, 285 00:46:28,200 --> 00:46:33,520 but it didn't do us any harm. We learned to behave. 286 00:46:33,600 --> 00:46:38,760 And as parents, we need to think about the teacher's situation. 287 00:46:38,840 --> 00:46:42,200 It's probably not that easy to teach a lively class. 288 00:46:42,280 --> 00:46:47,280 Soon, there won't be a week or a month without a collection of some kind 289 00:46:47,360 --> 00:46:52,680 for the purpose of helping certain people 290 00:46:52,760 --> 00:46:56,640 or some country or other. 291 00:46:56,720 --> 00:47:01,760 I'm not saying that anyone should resort to the cane or to blows, 292 00:47:01,840 --> 00:47:08,640 but the students need to realize that the teacher's word is law. 293 00:47:08,720 --> 00:47:12,640 That's it! No nonsense. And fair! 294 00:47:12,720 --> 00:47:16,560 I'm sure that you will see that things will improve, 295 00:47:16,640 --> 00:47:20,160 and you'll be able to better deal with the students. 296 00:47:44,160 --> 00:47:46,120 Take out your songbooks. 297 00:47:58,520 --> 00:48:03,760 -Sir, can we sing "The Flower"? -Song 213, please. 298 00:48:09,560 --> 00:48:11,240 Quiet! 299 00:48:18,560 --> 00:48:20,520 Be quiet! 300 00:48:20,600 --> 00:48:23,600 Take out your books and go to page 42. 301 00:48:26,040 --> 00:48:27,640 Kjell, go up to the board. 302 00:48:32,760 --> 00:48:36,040 Point at the notes as I play. 303 00:48:44,160 --> 00:48:45,160 Use your hand. 304 00:48:51,480 --> 00:48:53,120 Use the pointer, then. 305 00:49:45,600 --> 00:49:51,240 You little bastard, that's enough! What did you say? 306 00:49:52,160 --> 00:49:54,120 Who do you think you are?! 307 00:50:03,080 --> 00:50:05,040 You're not human. 308 00:50:10,840 --> 00:50:13,040 Get out your exercise books and write. 309 00:50:14,000 --> 00:50:15,400 Question 145. 310 00:50:18,080 --> 00:50:19,520 145. 311 00:51:24,120 --> 00:51:26,080 Ejnar sends his regards. 312 00:51:28,880 --> 00:51:30,160 Does he? 313 00:51:33,000 --> 00:51:36,200 -What else? -He just sends his regards. 314 00:51:41,600 --> 00:51:43,200 Right. 315 00:51:44,280 --> 00:51:46,240 And now you've forwarded them. 316 00:51:47,360 --> 00:51:49,920 You don't want to send yours back? 317 00:51:50,600 --> 00:51:54,000 -No, I don't think so. -I see. 318 00:51:57,360 --> 00:51:59,200 He's a good teacher, isn't he? 319 00:52:08,680 --> 00:52:10,240 He's... 320 00:52:17,440 --> 00:52:23,800 It's easy for him, somehow. When he tells them off, they're quiet. But... 321 00:52:29,080 --> 00:52:30,160 I... 322 00:52:32,520 --> 00:52:35,440 I can't do that, because I... 323 00:52:37,080 --> 00:52:38,720 Never mind. 324 00:53:05,600 --> 00:53:07,240 -Don't. -Hey... 325 00:53:10,200 --> 00:53:12,920 Can't you at least pretend? 326 00:53:16,760 --> 00:53:18,440 It might help. 327 00:53:26,720 --> 00:53:30,000 What a creepy picture! Did you see it? 328 00:53:31,440 --> 00:53:33,240 Look. 329 00:53:35,840 --> 00:53:37,800 I wouldn't mind it. 330 00:53:49,120 --> 00:53:50,400 Is there more tea? 331 00:53:53,120 --> 00:53:56,160 -Would you like some? -No thanks. 332 00:53:56,240 --> 00:53:57,680 I'll have some. 333 00:54:05,600 --> 00:54:09,360 -Well, good night. -Good night. 334 00:57:13,240 --> 00:57:16,880 Santa Lucia 335 00:57:17,000 --> 00:57:20,600 Santa Lucia 336 00:57:21,240 --> 00:57:25,200 Then, in the dark of night 337 00:57:25,280 --> 00:57:28,920 There she comes, bearing light 338 00:57:39,120 --> 00:57:43,080 Thanks a lot. Thank you very much. 339 00:57:49,280 --> 00:57:51,120 This is lovely, thanks. 340 00:57:57,320 --> 00:57:59,920 Would you like some, too? 341 00:58:01,520 --> 00:58:02,560 Thank you. 342 00:58:08,640 --> 00:58:11,400 Would you like a bun? 343 00:58:15,320 --> 00:58:17,000 No? 344 00:58:18,080 --> 00:58:19,640 Yes, please. 345 00:58:32,600 --> 00:58:37,000 -Have you been singing to many people? -No. 346 00:58:44,880 --> 00:58:46,800 You have lovely students. 347 00:58:49,720 --> 00:58:53,880 -Better than me getting dressed up, right? -They look nice. 348 00:58:56,480 --> 00:58:58,440 Can I have some more? 349 00:59:09,880 --> 00:59:13,280 Have you visited others, too? 350 00:59:14,520 --> 00:59:16,120 -Sorry? -No. 351 00:59:29,280 --> 00:59:33,240 -Would you like to sit down? -No, we'll stand. 352 00:59:34,520 --> 00:59:35,800 Oh, dear! 353 00:59:37,360 --> 00:59:39,480 Oops. 354 01:01:46,920 --> 01:01:49,160 Boys, calm down! 355 01:02:07,080 --> 01:02:11,720 Don't run up there! And not in the... 356 01:02:11,800 --> 01:02:13,280 LADIES 357 01:02:20,760 --> 01:02:22,800 Let's all gather here! 358 01:02:22,880 --> 01:02:25,440 Tell the people in the shower! 359 01:02:26,320 --> 01:02:28,000 Let's all gather here. 360 01:02:34,560 --> 01:02:36,840 Go tell the people in the shower! 361 01:02:38,080 --> 01:02:40,200 Listen up. 362 01:02:42,560 --> 01:02:46,520 Those who can't swim go in that pool. 363 01:02:49,120 --> 01:02:51,480 And we're getting our badges today. 364 01:02:51,560 --> 01:02:57,400 If you're taking part, stay within these red ropes. Understood? 365 01:02:59,000 --> 01:03:02,040 And don't go into the café. Understood? 366 01:03:02,120 --> 01:03:03,640 Yes! 367 01:03:03,720 --> 01:03:07,520 -Can we get in, sir? -Yes. 368 01:03:07,600 --> 01:03:09,040 Yes! 369 01:03:33,120 --> 01:03:37,080 Nice and slow, big strokes. 370 01:05:00,720 --> 01:05:03,320 You missed a hair here. 371 01:05:10,080 --> 01:05:11,400 Are you done? 372 01:05:15,240 --> 01:05:16,920 Come on, hurry up. 373 01:05:24,480 --> 01:05:29,120 Are you looking forward to summer? 374 01:05:30,880 --> 01:05:34,880 Swimming in the sea? 375 01:05:40,840 --> 01:05:44,160 Hey, stop it! 376 01:06:03,560 --> 01:06:06,560 Whoever did that, stop! 377 01:06:22,880 --> 01:06:24,560 I told you to stop it! 378 01:06:33,640 --> 01:06:36,520 Walk in front of me. Hurry up! 379 01:06:37,440 --> 01:06:40,840 Come on! Hurry up. 380 01:06:42,800 --> 01:06:44,680 Yes, you too. 381 01:07:49,280 --> 01:07:52,200 You had fun in the park, didn't you? 382 01:07:52,280 --> 01:07:55,040 Throwing gravel-filled snowballs at me. 383 01:07:56,720 --> 01:07:59,440 What did I ever do to you? Have I done anything? 384 01:08:00,760 --> 01:08:03,520 What's my crime? That I'm a teacher? 385 01:08:04,920 --> 01:08:10,120 That I have feelings? I know school sucks, but you've never been adults. 386 01:08:13,080 --> 01:08:15,240 You'll find out soon enough. 387 01:08:17,640 --> 01:08:20,400 Don't sit there and sneer! 388 01:08:25,840 --> 01:08:29,120 I'm trying to be nice to you, I'm trying to do my best. 389 01:08:29,200 --> 01:08:31,480 You should return the favor. 390 01:08:35,120 --> 01:08:36,360 Let's... 391 01:08:39,040 --> 01:08:43,840 I hate behaving like this, I just want to say that. 392 01:08:45,480 --> 01:08:49,160 But sometimes, the situation forces you to. 393 01:09:03,720 --> 01:09:07,360 Would you like to take over the lesson? 394 01:09:22,840 --> 01:09:28,280 Let's open our books at page 173 and answer the questions. 395 01:09:29,720 --> 01:09:32,080 And no talking! 396 01:09:33,560 --> 01:09:35,920 If you any questions, put up your hand. 397 01:09:51,680 --> 01:09:54,800 Can I sharpen my pencil? 398 01:09:55,880 --> 01:09:57,120 Sure. 399 01:10:04,720 --> 01:10:07,640 -Yes? -Can I pick my book up? 400 01:10:22,320 --> 01:10:26,560 -Yes, what is it? -Can I ask if I can borrow Lena's eraser? 401 01:10:45,800 --> 01:10:48,480 I lost a hair. Can I please pick it up? 402 01:10:51,440 --> 01:10:52,760 That's enough! 403 01:10:54,440 --> 01:10:58,600 I don't want to hear another peep. Anyone who speaks has to leave. 404 01:11:54,680 --> 01:11:58,760 Can I borrow the keys to my classroom? I forgot my bag. 405 01:12:01,480 --> 01:12:03,320 Sorry? 406 01:12:03,400 --> 01:12:08,400 Could you please unlock the door? I forgot my bag. 407 01:12:10,640 --> 01:12:11,880 Your bag? 408 01:12:16,440 --> 01:12:18,120 What's your classroom? 409 01:12:21,360 --> 01:12:23,160 It's over here. 410 01:12:36,640 --> 01:12:40,520 The umbrella, grab it. That's it. 411 01:12:41,280 --> 01:12:43,400 Hold it up. 412 01:12:45,280 --> 01:12:48,080 Keep still. Lovely. 413 01:12:48,840 --> 01:12:53,520 Great! Think about the clothes. Pull your pants down a little. Good. 414 01:12:53,600 --> 01:12:58,840 Straighten your back. Extend your foot slightly. Great, Gunnel. 415 01:12:58,920 --> 01:13:03,800 Beautiful. Careful with your hair. Lean sideways slightly. 416 01:13:03,880 --> 01:13:07,880 That's it! Lovely. The light is beautiful. 417 01:13:08,000 --> 01:13:11,520 Keep still. I'm just going to... 418 01:13:11,600 --> 01:13:15,440 Move that way slightly. That's it, lovely! 419 01:13:15,520 --> 01:13:18,760 Beautiful. Pull the top out a little. That's it. 420 01:13:18,840 --> 01:13:22,200 Raise the umbrella slightly. 421 01:13:22,280 --> 01:13:25,240 And turn the other way. 422 01:13:25,320 --> 01:13:27,600 Towards the light, a little more. 423 01:13:28,520 --> 01:13:33,160 No, it was better before. Put the umbrella in the other hand. 424 01:13:33,240 --> 01:13:36,280 Straighten your fringe slightly. 425 01:13:37,920 --> 01:13:41,400 Nice and calm. Move your foot. 426 01:13:45,760 --> 01:13:49,280 One second, I'm just raising it slightly. 427 01:13:50,840 --> 01:13:53,040 Are you cold? 428 01:13:53,120 --> 01:13:56,200 Lovely. That's beautiful. 429 01:13:56,280 --> 01:13:58,880 Great! Just turn slightly. 430 01:14:01,320 --> 01:14:04,400 One second, I need to change tapes. 431 01:14:04,480 --> 01:14:08,400 Can you manage a little longer? It's horrible. 432 01:14:11,880 --> 01:14:14,560 Can you manage? Great. 433 01:14:14,640 --> 01:14:18,160 Move just a tiny bit. Lovely, that's beautiful. 434 01:14:18,240 --> 01:14:22,040 Tilt your head. Other way. That's too much. 435 01:14:22,800 --> 01:14:25,240 Push your hair forward. 436 01:14:28,000 --> 01:14:29,400 Keep still. 437 01:14:30,760 --> 01:14:33,640 Great. Thank you, we're done. 438 01:14:35,360 --> 01:14:36,640 You're amazing. 439 01:14:46,680 --> 01:14:49,160 Sören! Hi. 440 01:14:49,240 --> 01:14:51,440 Good to see you. 441 01:14:51,520 --> 01:14:56,160 -You haven't changed. -Really? Neither have you. 442 01:14:56,240 --> 01:14:59,920 I've spent the whole day shouting. It's so cold. 443 01:15:00,040 --> 01:15:02,520 But it's worse for the girl. 444 01:15:05,080 --> 01:15:09,880 -What are you doing here? -I just went for a walk. 445 01:15:11,880 --> 01:15:16,480 -Is this from China or Japan? -It's from Hiroshima. 446 01:15:16,560 --> 01:15:19,280 I took it years ago. 447 01:15:19,360 --> 01:15:22,720 So, you travel quite a lot? 448 01:15:22,800 --> 01:15:27,120 Yes, I like to be on the move. 449 01:15:32,440 --> 01:15:36,040 You don't mind if I mess around with my cameras, do you? 450 01:15:36,120 --> 01:15:40,440 I'm off on an assignment next week 451 01:15:40,520 --> 01:15:44,240 to the East, the Soviet Union. 452 01:15:44,320 --> 01:15:47,240 -Wow! -For three months. 453 01:15:47,320 --> 01:15:50,320 -So I need to check it all. -I understand. 454 01:15:50,400 --> 01:15:53,320 It must be an exciting lifestyle. 455 01:15:53,400 --> 01:15:56,560 Yes, no day is the same. But that can be tough sometimes. 456 01:15:56,640 --> 01:15:59,920 It would be nice with a routine to fall back on. 457 01:16:00,640 --> 01:16:04,720 What about you? You're a teacher. 458 01:16:06,880 --> 01:16:09,760 -Yes... -I never expected that. 459 01:16:10,760 --> 01:16:15,360 There are lots of things you don't expect. 460 01:16:15,440 --> 01:16:20,800 It's an important job, teaching knowledge. 461 01:16:22,240 --> 01:16:25,840 It must be wonderful. How do you find it? 462 01:16:27,720 --> 01:16:29,520 Well... 463 01:16:30,160 --> 01:16:31,440 So... 464 01:16:32,520 --> 01:16:35,920 Do you mind if I take a look? 465 01:16:37,040 --> 01:16:39,560 Not at all, feel free. 466 01:16:39,640 --> 01:16:43,000 It's an idea for a book 467 01:16:43,080 --> 01:16:47,080 that I'm hoping to get published. 468 01:17:02,400 --> 01:17:05,120 My problem is that I... 469 01:17:07,200 --> 01:17:11,400 I take the students' side, 470 01:17:11,480 --> 01:17:14,120 against myself. 471 01:17:16,720 --> 01:17:22,600 Maybe that's why you have the ability to see it from different perspectives. 472 01:17:22,680 --> 01:17:29,000 It makes it more difficult for you, compared to people who... 473 01:17:29,080 --> 01:17:31,680 What about you? 474 01:17:32,200 --> 01:17:38,280 I'm obsessed with always finding something new, new, new. 475 01:17:38,360 --> 01:17:42,320 As soon as I know something, I want to do it differently. 476 01:17:42,400 --> 01:17:45,240 You establish something. 477 01:17:47,080 --> 01:17:51,920 You lay the foundations. I'm at the top doing the embellishments. 478 01:17:59,840 --> 01:18:03,680 Your nickname was Porky. 479 01:18:05,160 --> 01:18:10,320 Right? You were much bigger back then. 480 01:18:10,400 --> 01:18:14,600 Every time we scuffled, I was scared of you. 481 01:18:14,680 --> 01:18:17,320 Remember these? 482 01:18:17,400 --> 01:18:19,600 No way! 483 01:18:24,440 --> 01:18:29,760 You were always so fast. Careful with my cameras! 484 01:18:30,720 --> 01:18:33,040 Watch out! 485 01:18:33,120 --> 01:18:38,000 I surrender! You win. 486 01:19:02,040 --> 01:19:03,720 Quiet! 487 01:19:03,800 --> 01:19:07,880 -Shouldn't you be in class? -No! 488 01:19:08,000 --> 01:19:12,440 -He went to get some water. -He's hungover. 489 01:19:41,040 --> 01:19:43,000 Why do you carry on? 490 01:19:50,920 --> 01:19:52,760 Because I'm waiting. 491 01:19:54,200 --> 01:19:55,520 For what? 492 01:19:57,360 --> 01:19:58,840 Retirement. 493 01:20:04,560 --> 01:20:09,280 -But once or twice you must have... -Had ambitions? 494 01:20:12,480 --> 01:20:15,760 I did, actually. 495 01:20:18,720 --> 01:20:20,440 But that was a long time ago. 496 01:20:31,120 --> 01:20:33,640 Your move. 497 01:20:33,720 --> 01:20:35,400 Let's leave it. 498 01:22:38,880 --> 01:22:40,600 Can I sharpen my pencil? 499 01:22:59,360 --> 01:23:01,720 -Did it go in? -What? 500 01:23:03,240 --> 01:23:04,920 Your dick. 501 01:23:48,600 --> 01:23:51,280 Class is over, you can go home. 502 01:24:28,240 --> 01:24:30,200 No, you're staying here. 503 01:24:34,480 --> 01:24:37,880 Get closer to the door so we can see you through the keyhole! 504 01:24:43,600 --> 01:24:44,840 Well, Jane? 505 01:24:47,280 --> 01:24:49,000 What do you have to say? 506 01:24:53,200 --> 01:24:55,160 Was that nice of you? 507 01:24:57,200 --> 01:24:59,840 Is it OK to use that kind of language? 508 01:25:05,760 --> 01:25:08,880 Hey? Say something. 509 01:25:13,680 --> 01:25:16,720 -Let's go and speak to your mom. -She's not home. 510 01:25:16,800 --> 01:25:19,160 -Well, your dad will be, then. -No. 511 01:25:19,240 --> 01:25:24,760 It doesn't matter, we'll wait for someone to come home. Come on, don't argue. 512 01:25:31,800 --> 01:25:33,200 Hurry up. 513 01:25:39,840 --> 01:25:40,880 Come on. 514 01:26:01,520 --> 01:26:03,360 Shall we go? 515 01:26:05,720 --> 01:26:09,440 Please, sir. I promise I won't say it again. 516 01:26:10,880 --> 01:26:13,440 As long as I don't tell your parents... 517 01:26:18,920 --> 01:26:20,720 OK, I won't. 518 01:26:23,680 --> 01:26:27,840 Hey, there's just one thing I'd like you to try to understand. 519 01:26:31,160 --> 01:26:34,720 There are certain things in life that... 520 01:26:35,880 --> 01:26:40,680 ...one should try to... keep pure. 521 01:26:41,760 --> 01:26:44,080 Beautiful. 522 01:26:45,160 --> 01:26:47,840 They shouldn't be sullied. 523 01:26:54,600 --> 01:26:56,560 You can go. 524 01:29:04,200 --> 01:29:07,440 Follow the yellow strips. 525 01:29:07,520 --> 01:29:10,520 And if you get lost, 526 01:29:10,600 --> 01:29:14,600 go back the same way. Look for the yellow strips. 527 01:29:14,680 --> 01:29:16,640 Don't go anywhere without those. 528 01:30:38,680 --> 01:30:41,120 That looks nice. 529 01:30:41,600 --> 01:30:42,600 Thank you. 530 01:31:21,040 --> 01:31:22,600 It's strange... 531 01:31:27,120 --> 01:31:29,280 ...how far away everything seems. 532 01:31:32,800 --> 01:31:38,640 It makes me wonder what I was so concerned about, 533 01:31:38,720 --> 01:31:41,040 what I was so worried about. 534 01:31:46,320 --> 01:31:52,720 But I know it's there all the same, and I need to get back to it. 535 01:31:56,520 --> 01:31:58,200 If only I could keep... 536 01:32:00,760 --> 01:32:07,160 ...keep that enthusiasm that I had at the start of my career. 537 01:32:08,040 --> 01:32:14,080 I thought I could finally start to create the world. 538 01:32:19,040 --> 01:32:20,160 You... 539 01:32:26,800 --> 01:32:31,680 You... You lose all that. 540 01:32:33,920 --> 01:32:36,360 When you're faced with it, 541 01:32:38,600 --> 01:32:40,600 the theories just fall apart. 542 01:32:46,480 --> 01:32:49,480 There's nowhere to hide. 543 01:32:52,120 --> 01:32:54,320 You just need to deal with it. 544 01:32:56,480 --> 01:32:57,840 And you... 545 01:35:40,760 --> 01:35:43,320 Ask sir to call an ambulance, quick! 546 01:35:59,800 --> 01:36:03,800 Murderer, murderer! 547 01:37:10,160 --> 01:37:11,200 Gunvor... 548 01:37:12,760 --> 01:37:14,880 Are you asleep? 549 01:37:16,000 --> 01:37:18,560 -Gunvor? -What? 550 01:37:18,640 --> 01:37:20,040 It's me. 551 01:37:25,320 --> 01:37:27,720 I had a really bad nightmare. 552 01:37:38,200 --> 01:37:40,760 It's all going wrong at school. 553 01:37:47,040 --> 01:37:53,120 I wake up with this knot in my stomach. 554 01:37:56,160 --> 01:37:58,640 Every morning's the same. 555 01:37:59,840 --> 01:38:02,680 I'm scared to enter the classroom. 556 01:38:06,360 --> 01:38:10,160 The students can do what they want, I don't care. 557 01:38:12,200 --> 01:38:14,160 I can't take it any longer. 558 01:38:16,080 --> 01:38:18,720 You always complicate things. 559 01:38:18,800 --> 01:38:22,520 Complicate things? What am I supposed to do? 560 01:38:24,800 --> 01:38:26,720 Hey? 561 01:38:26,800 --> 01:38:30,720 I don't know. Just keep it simple. 562 01:38:30,800 --> 01:38:33,040 Simple? It isn't simple. 563 01:38:37,640 --> 01:38:39,760 Ejnar tells me... 564 01:38:43,280 --> 01:38:45,440 ...not to think about myself. 565 01:38:51,120 --> 01:38:55,440 That I should just be myself. What does that even mean? 566 01:38:58,480 --> 01:39:02,240 If you're made the way you are, it's just how it is. 567 01:39:04,080 --> 01:39:08,120 If you're aware of it, it doesn't matter if your eyes are closed. 568 01:39:10,240 --> 01:39:12,840 You know you're awake. 569 01:39:18,120 --> 01:39:21,080 -Hey... -Yeah? 570 01:39:21,160 --> 01:39:24,680 How's that boy doing? 571 01:39:24,760 --> 01:39:27,320 I don't know. 572 01:39:27,400 --> 01:39:30,280 His condition is still critical. 573 01:39:38,800 --> 01:39:40,560 -Hey... -Yeah? 574 01:39:42,320 --> 01:39:44,880 Do you actually like children? 575 01:39:47,000 --> 01:39:49,320 I guess so, individually. 576 01:39:52,920 --> 01:39:55,160 I mostly feel sorry for them. 577 01:39:57,080 --> 01:39:59,200 Although, when they're cruel... 578 01:40:01,880 --> 01:40:05,080 ...I hate them. Never mind! 579 01:40:05,640 --> 01:40:08,680 I guess I feel the same as most people do. 580 01:44:23,360 --> 01:44:26,560 There's no question of you being personally reprimanded. 581 01:44:26,640 --> 01:44:30,440 It's not your fault that there was an accident. 582 01:44:30,520 --> 01:44:35,840 It's just that it's so incredibly hard to sort out the playground supervision. 583 01:44:38,480 --> 01:44:42,120 These things just can't happen! 584 01:44:43,720 --> 01:44:45,560 You know that, of course. 585 01:44:45,640 --> 01:44:50,280 And the responsibility ends up being all mine. 586 01:44:56,520 --> 01:44:57,600 Well... 587 01:45:00,560 --> 01:45:04,920 Send my regards to Gunvor. I heard she's off to Stockholm. 588 01:45:09,600 --> 01:45:12,280 Do you have money and a place to stay? 589 01:45:12,360 --> 01:45:15,400 Yes, I'll manage. 590 01:45:19,200 --> 01:45:21,280 -Do you need a hand? -No. 591 01:45:23,920 --> 01:45:25,360 I'm fine. 592 01:47:50,280 --> 01:47:52,480 Don't go too far out! 593 01:47:53,840 --> 01:47:57,720 Did you hear me? Don't go too deep! 594 01:48:09,760 --> 01:48:11,840 Don't go out that far! 595 01:48:17,280 --> 01:48:20,840 I said, don't go that deep! 596 01:48:27,000 --> 01:48:29,400 You're not allowed out here! 597 01:48:33,200 --> 01:48:36,040 Swim back to the jetty! 598 01:48:46,440 --> 01:48:48,640 Help! 599 01:48:50,200 --> 01:48:51,360 No! 600 01:49:11,600 --> 01:49:13,680 That's enough! 41149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.