Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,859 --> 00:00:08,129
{\an8}WHEELER:
NIS has arrested the sniper
2
00:00:08,195 --> 00:00:10,131
{\an8}known as Sandman.
3
00:00:10,197 --> 00:00:13,367
FRANKS:
Your wife witnessed the murderof a marine in a gas station
4
00:00:13,434 --> 00:00:15,302
in Oceanside. She ID'd
5
00:00:15,369 --> 00:00:17,872
the triggerman:Pedro Hernandez,
6
00:00:17,938 --> 00:00:20,174
a drug dealer workingfor a Mexican cartel.
7
00:00:20,241 --> 00:00:21,776
We lost him.
8
00:00:21,842 --> 00:00:23,344
GIBBS:
Hernandez, he tookthe shot himself?
9
00:00:23,411 --> 00:00:25,179
FRANKS:
Yeah, it was him.
10
00:00:25,246 --> 00:00:27,047
Aah!
11
00:00:46,500 --> 00:00:49,437
OLDER GIBBS:
For a while, I stopped eating.
12
00:01:00,481 --> 00:01:03,484
I stopped eating becauseI couldn't find him.
13
00:01:04,285 --> 00:01:05,886
I searched,
14
00:01:05,953 --> 00:01:07,688
I hunted,
15
00:01:07,755 --> 00:01:09,757
but he was nowhere.
16
00:01:12,593 --> 00:01:16,263
{\an8}♪ But never in line
for dreams ♪
17
00:01:16,330 --> 00:01:18,065
{\an8}♪ Head over heels ♪
18
00:01:18,132 --> 00:01:21,268
{\an8}♪ When toe to toe ♪
19
00:01:21,335 --> 00:01:25,172
{\an8}♪ This is the sound
of my soul... ♪
20
00:01:25,239 --> 00:01:29,510
Eventually, you got to starteating again or you die.
21
00:01:30,411 --> 00:01:31,512
♪ I bought a ticket
to the world... ♪
22
00:01:31,579 --> 00:01:34,815
Dark days turn into normal ones.
23
00:01:35,616 --> 00:01:37,151
♪ But now I've come back to... ♪
24
00:01:37,218 --> 00:01:39,653
The dark thoughtsstill come sometimes.
25
00:01:40,421 --> 00:01:42,857
But you do what you canto drown them out.
26
00:01:42,923 --> 00:01:44,391
♪ The next line ♪
27
00:01:44,458 --> 00:01:48,496
♪ Oh, I want the truth
to be said ♪
28
00:01:48,562 --> 00:01:50,064
(increases volume)
29
00:01:51,565 --> 00:01:53,434
("Set Adrift on Memory Bliss"
by P.M. Dawn playing)
30
00:01:53,501 --> 00:01:56,103
♪ Baby, you send me ♪
31
00:01:56,170 --> 00:01:58,506
♪ Set adrift
on memory bliss of you ♪
32
00:01:58,572 --> 00:02:00,674
♪ A careless whisper
from a careless man ♪
33
00:02:00,741 --> 00:02:02,076
♪ A neutron dance for... ♪
34
00:02:02,142 --> 00:02:04,278
You imaginea person across town.
35
00:02:04,345 --> 00:02:06,213
♪ Are dangerous things ♪
36
00:02:06,280 --> 00:02:07,781
♪ I thought of all
the trouble they bring ♪
37
00:02:07,848 --> 00:02:10,317
You picture her livingher life, happy.
38
00:02:10,384 --> 00:02:12,853
♪ Rubber bands expand
in a frustrating sigh ♪
39
00:02:12,920 --> 00:02:14,588
♪ Tell me that
she's not dreaming ♪
40
00:02:14,655 --> 00:02:16,957
♪ She's got an ace in the hole,
it doesn't have meaning ♪
41
00:02:17,024 --> 00:02:18,092
♪ Reality used to be... ♪
42
00:02:18,158 --> 00:02:19,760
You wonder what she thinks
43
00:02:19,827 --> 00:02:21,629
about the darkthat's around you.
44
00:02:21,695 --> 00:02:24,632
♪ Christina Applegate,
you got to put me on... ♪
45
00:02:24,698 --> 00:02:26,267
You wonder
46
00:02:26,333 --> 00:02:28,102
if she thinks about you at all.
47
00:02:28,168 --> 00:02:30,638
♪ I told her whispers
in my heart were fine ♪
48
00:02:30,704 --> 00:02:32,973
♪ What did she think
she could do? ♪
49
00:02:33,040 --> 00:02:35,543
♪ I feel for her, I really do. ♪
50
00:02:37,378 --> 00:02:39,547
♪ ♪
51
00:02:50,791 --> 00:02:51,892
{\an8}(beep)
CARL: Uh, hey, Mary Jo,
52
00:02:51,959 --> 00:02:52,826
{\an8}maybe you left for the night.
53
00:02:52,893 --> 00:02:54,028
{\an8}Uh, listen, can you look
54
00:02:54,094 --> 00:02:55,396
{\an8}in my top drawer, see if there's
55
00:02:55,462 --> 00:02:57,131
{\an8}a fishing lure in there?
It's yellow.
56
00:02:57,197 --> 00:02:59,133
{\an8}My cousin wants to borrow i...
57
00:02:59,199 --> 00:03:00,501
{\an8}Do I look like your wife, Carl?
58
00:03:00,568 --> 00:03:01,468
{\an8}(beep)
59
00:03:01,535 --> 00:03:03,437
{\an8}Hey, uh, Carl again. Wondering
60
00:03:03,504 --> 00:03:04,505
{\an8}if you had a chance to look for
61
00:03:04,572 --> 00:03:05,806
{\an8}that lure? It's yellow...
62
00:03:05,873 --> 00:03:07,641
{\an8}(beep)
63
00:03:07,708 --> 00:03:09,376
{\an8}(door opens)
Mary Jo, Carl.
64
00:03:09,443 --> 00:03:10,978
{\an8}(door closes)
Look, I'm not sure if you had a chance
65
00:03:11,045 --> 00:03:12,479
{\an8}to look in my drawer.
Could you call me back
66
00:03:12,546 --> 00:03:13,714
{\an8}and let me know if you g...
67
00:03:13,781 --> 00:03:15,249
{\an8}Morning.
What can I do for you?
68
00:03:15,316 --> 00:03:17,718
{\an8}Kid's Navy.
Seaman Nathan Porter.
69
00:03:17,785 --> 00:03:18,819
{\an8}He had an eventful night.
70
00:03:18,886 --> 00:03:20,487
{\an8}I see that.
It was
71
00:03:20,554 --> 00:03:21,655
{\an8}the pot of grease.
72
00:03:21,722 --> 00:03:24,124
{\an8}Hey, I need you
in Admin.
73
00:03:24,191 --> 00:03:25,826
{\an8}What the heck
happened?
74
00:03:25,893 --> 00:03:27,161
{\an8}Drove off the road,
75
00:03:27,227 --> 00:03:29,196
{\an8}hit two parked cars
and a mailbox.
76
00:03:29,263 --> 00:03:30,764
{\an8}Blew the top off
the breathalyzer.
77
00:03:30,831 --> 00:03:32,833
{\an8}Chula Vista PD
turned him over to us.
78
00:03:32,900 --> 00:03:34,468
{\an8}You should be
taking him to the MPs.
79
00:03:34,535 --> 00:03:36,003
{\an8}This was closer.
80
00:03:36,070 --> 00:03:37,805
{\an8}You guys got a spot for him
in holding, don't you?
81
00:03:37,871 --> 00:03:39,406
{\an8}Come on.
82
00:03:39,473 --> 00:03:41,842
{\an8}He puked three times
in my squad already.
83
00:03:41,909 --> 00:03:43,510
{\an8}Mary Jo, what do we got?
84
00:03:43,577 --> 00:03:45,112
{\an8}Doing the Navy proud.
85
00:03:45,179 --> 00:03:46,814
{\an8}Swerved off the road
in Chula Vista.
86
00:03:46,880 --> 00:03:48,349
{\an8}You should be
taking him to the MPs.
87
00:03:48,415 --> 00:03:49,350
{\an8}Can't you just take him,
88
00:03:49,416 --> 00:03:50,684
{\an8}let him sober up?
89
00:03:50,751 --> 00:03:52,753
{\an8}(telephone rings)
Oh. Hello?
90
00:03:52,820 --> 00:03:54,955
{\an8}Hi. I just pulled a double.
Hi. I just pulled a double.
91
00:03:55,022 --> 00:03:56,457
{\an8}I'm meeting this girl
for brunch.
92
00:03:56,523 --> 00:03:59,627
{\an8}I've been trying to get
in her pants for a year now.
93
00:03:59,693 --> 00:04:01,061
{\an8}Oh, okay. Yeah, man.
94
00:04:01,128 --> 00:04:03,430
{\an8}I'm picking up what
you're putting down.
95
00:04:04,331 --> 00:04:06,000
{\an8}What's going on?
96
00:04:06,066 --> 00:04:07,601
{\an8}Drunk sailor
swerved off the road.
97
00:04:07,668 --> 00:04:09,870
{\an8}What are we, MPs now?
Told the petty officer here
98
00:04:09,937 --> 00:04:11,372
{\an8}we'd do him a solid.
99
00:04:11,438 --> 00:04:12,706
{\an8}I'll book him,
you do the paperwork.
100
00:04:12,773 --> 00:04:15,876
{\an8}I'll book him.
Paperwork is on you.
101
00:04:15,943 --> 00:04:17,177
{\an8}She said it was fine.
102
00:04:17,244 --> 00:04:18,679
{\an8}It was the pot of grease.
103
00:04:18,746 --> 00:04:20,814
{\an8}Okay, up you go. Come on.
104
00:04:21,715 --> 00:04:22,750
{\an8}Ooh.
105
00:04:22,816 --> 00:04:25,019
{\an8}Holy hell, you stink, man.
106
00:04:25,085 --> 00:04:26,053
{\an8}Sign here.
107
00:04:26,120 --> 00:04:27,054
{\an8}Ah! Gibbs.
108
00:04:27,121 --> 00:04:28,856
{\an8}Give me a hand here, will you?
109
00:04:28,922 --> 00:04:29,857
{\an8}That it?
110
00:04:29,923 --> 00:04:31,258
{\an8}Yep, we got it from here, bro.
111
00:04:31,325 --> 00:04:32,826
{\an8}Good luck with brunch
112
00:04:32,893 --> 00:04:34,862
{\an8}and, you know, the other stuff.
113
00:04:34,928 --> 00:04:36,163
{\an8}Appreciate it, man. Yeah.
Appreciate it, man. Yeah.
114
00:04:36,230 --> 00:04:37,598
{\an8}Blessings.
(door opens)
115
00:04:40,000 --> 00:04:41,502
Morning, Rando.
What's the word?
116
00:04:41,568 --> 00:04:44,071
Not much. Lala and Gibbs
just booked a drunk sailor
117
00:04:44,138 --> 00:04:45,839
so that guy you passed
can go get some action.
118
00:04:45,906 --> 00:04:47,408
What?
119
00:04:47,474 --> 00:04:49,143
Franks, Tish called.
She wants to know
120
00:04:49,209 --> 00:04:51,111
if the painter should start
in the kitchen or the bathroom.
121
00:04:51,178 --> 00:04:52,513
Painter ain't coming
till Tuesday.
122
00:04:52,579 --> 00:04:53,681
She says he's
there's now.
123
00:04:53,747 --> 00:04:54,915
Kitchen or
the bathroom.
124
00:04:54,982 --> 00:04:56,550
Give her a call, let her know.
125
00:04:56,617 --> 00:04:58,652
I, uh...
126
00:04:58,719 --> 00:05:00,521
I got to go.
Dominguez here?
127
00:05:00,587 --> 00:05:02,256
Yeah.
Anything comes up,
128
00:05:02,322 --> 00:05:03,891
she's on point
till I get back.
129
00:05:05,959 --> 00:05:07,294
Okay.
130
00:05:07,361 --> 00:05:08,862
I think I would have just
went with the bathroom.
131
00:05:08,929 --> 00:05:11,165
(door closes)
Hundred percent.
132
00:05:12,766 --> 00:05:14,068
Hey. Whoa.
133
00:05:15,269 --> 00:05:16,837
LALA:
Okay. Get him over there
134
00:05:16,904 --> 00:05:18,706
and you're
doing the prints.
135
00:05:20,741 --> 00:05:22,142
What, you ditch class
136
00:05:22,209 --> 00:05:23,877
the day they taught
you that in FLETC? Let's go.
137
00:05:23,944 --> 00:05:25,946
Fake it till
you make it, dude.
138
00:05:26,013 --> 00:05:27,448
(mumbling)
139
00:05:30,284 --> 00:05:32,152
Were you out
shooting hoops, Gibbs?
140
00:05:32,219 --> 00:05:33,620
I told her
not to go...
141
00:05:33,687 --> 00:05:35,222
Hey, hold still, man.
142
00:05:35,289 --> 00:05:37,458
What do you mean, before?
143
00:05:37,524 --> 00:05:39,460
No.
I went for a run.
144
00:05:39,526 --> 00:05:40,928
Without a Walkman?
145
00:05:41,862 --> 00:05:43,897
I don't get people like you.
146
00:05:47,367 --> 00:05:48,969
(inhales sharply)
147
00:05:49,036 --> 00:05:50,204
Yeah, that's awful.
148
00:05:50,270 --> 00:05:51,739
What's wrong with it?
149
00:05:51,805 --> 00:05:53,307
It's, like, a solid blob.
150
00:05:53,373 --> 00:05:54,908
It's all in the wrist.
151
00:05:54,975 --> 00:05:56,343
You got to roll it.
152
00:05:56,410 --> 00:05:57,978
Grab a new card.
153
00:05:58,045 --> 00:05:59,713
Roll it.
154
00:06:00,714 --> 00:06:02,082
Come here.
(mutters)
155
00:06:09,389 --> 00:06:10,824
Whoa.
What happened here?
156
00:06:11,625 --> 00:06:14,027
Did you get these today,
when you drove off the road?
157
00:06:14,094 --> 00:06:15,729
Gibbs.
158
00:06:19,767 --> 00:06:21,568
These were in his wallet.
159
00:06:23,937 --> 00:06:26,273
Scratches on
his arms.
160
00:06:27,207 --> 00:06:29,176
I told her, no.
161
00:06:29,243 --> 00:06:31,011
Hey! Hey, hey.
Hey! Hey, hey.
162
00:06:31,078 --> 00:06:32,613
Porter! Nate.
163
00:06:32,679 --> 00:06:34,181
Where'd you get these?
164
00:06:34,248 --> 00:06:36,383
Who is Dana Rogers?
165
00:06:36,450 --> 00:06:37,951
I told her no.
166
00:06:38,018 --> 00:06:39,253
I...
167
00:06:39,319 --> 00:06:41,555
She went in the pot of grease.
168
00:06:41,622 --> 00:06:43,123
She went in.
169
00:06:46,293 --> 00:06:48,328
Tish?
170
00:06:48,395 --> 00:06:49,429
(quiet, indistinct chatter)
171
00:06:49,496 --> 00:06:50,831
Tish?
172
00:06:51,632 --> 00:06:53,867
Mike. What are
you doing home?
173
00:06:53,934 --> 00:06:55,803
Mary Jo said
the painter's here.
174
00:06:55,869 --> 00:06:56,737
Hey, there.
175
00:06:56,804 --> 00:06:58,038
Good to meet
you, sir.
176
00:06:58,105 --> 00:06:59,706
You said Tuesday on the phone.
177
00:06:59,773 --> 00:07:01,208
He had a cancelation.
178
00:07:01,275 --> 00:07:03,777
I thought it'd be nice
to get going on yours early.
179
00:07:05,112 --> 00:07:06,480
Thanks, Gus.
180
00:07:06,547 --> 00:07:07,948
Don't let us
hold you up.
181
00:07:10,617 --> 00:07:12,486
What's wrong with you?
182
00:07:13,420 --> 00:07:15,556
I took Tuesday off.
183
00:07:15,622 --> 00:07:17,491
I was gonna be here.
I was gonna surprise you.
184
00:07:20,561 --> 00:07:22,563
I didn't want you
being alone with him.
185
00:07:22,629 --> 00:07:23,797
(sighs)
186
00:07:23,864 --> 00:07:25,632
He's fine.
He did Angela's house fine.
187
00:07:25,699 --> 00:07:27,734
Yeah, Angie says he's great, but
it's not like I know the guy.
188
00:07:27,801 --> 00:07:29,837
I've talked to him
on the phone twice.
189
00:07:29,903 --> 00:07:32,206
Mike, he's
60 years old.
190
00:07:32,272 --> 00:07:34,208
What, you don't think
60-year-olds
191
00:07:34,274 --> 00:07:36,243
have sick thoughts
and working parts?
192
00:07:40,314 --> 00:07:42,216
Don't be mad at me.
193
00:07:42,282 --> 00:07:43,483
I'm not.
194
00:07:44,418 --> 00:07:47,321
I thought about being here
alone, too. Course I did.
195
00:07:48,455 --> 00:07:50,557
I... I can't
live my life like that.
196
00:07:50,624 --> 00:07:53,260
These are things
I need to do for me.
197
00:07:53,327 --> 00:07:56,430
For me to move on.
198
00:07:56,496 --> 00:07:57,764
I'm ready.
199
00:08:00,868 --> 00:08:03,003
Well, I ain't.
200
00:08:09,509 --> 00:08:12,112
I'm trying
to do a welfare check.
201
00:08:12,179 --> 00:08:15,382
Dana Rogers. She's a corpsman
at the Navy hospital.
202
00:08:16,416 --> 00:08:18,118
When's the last time
you saw her, then?
203
00:08:18,185 --> 00:08:21,822
Okay. Yeah. Thanks.
204
00:08:21,889 --> 00:08:23,257
I had Franks holding,
205
00:08:23,323 --> 00:08:24,925
waiting for one of you
to get off the phone.
206
00:08:24,992 --> 00:08:27,794
That's three minutes of my life
I wish never happened.
207
00:08:27,861 --> 00:08:29,463
Sorry.
He said to tell you
208
00:08:29,529 --> 00:08:31,398
he's taking today off
instead of Tuesday.
209
00:08:31,465 --> 00:08:32,432
Everything all right?
210
00:08:32,499 --> 00:08:33,667
It's something to do
211
00:08:33,734 --> 00:08:35,135
with his house getting painted.
212
00:08:35,202 --> 00:08:37,638
He said you're in charge,
call him if you need him.
213
00:08:37,704 --> 00:08:39,673
(sighs)
Dana Rogers' command
214
00:08:39,740 --> 00:08:41,341
said they haven't heard
from her, but she wasn't due
215
00:08:41,408 --> 00:08:43,477
to report to work
until tomorrow.
216
00:08:43,543 --> 00:08:46,113
No criminal record
for Seaman Porter. Dude had
217
00:08:46,179 --> 00:08:48,448
scratches on his arms
and was talking about her
218
00:08:48,515 --> 00:08:51,818
going into a pot of grease.
I mean...
219
00:08:51,885 --> 00:08:53,220
Should we try
questioning him again?
220
00:08:53,287 --> 00:08:54,788
No way we're gonna
get anything coherent
221
00:08:54,855 --> 00:08:56,056
until he starts to sober up.
222
00:08:56,123 --> 00:08:58,492
Blood sample's
at Forensics.
223
00:08:58,558 --> 00:08:59,893
I'm guessing
his BAC
224
00:08:59,960 --> 00:09:02,362
will be through the roof. Okay, thanks so much.
will be through the roof. Okay, thanks so much.
225
00:09:02,429 --> 00:09:03,797
Bunkmate says Dana Rogers
226
00:09:03,864 --> 00:09:05,666
left the barracks
last night at 8:00p.m.
227
00:09:05,732 --> 00:09:06,667
with Seaman Porter.
228
00:09:06,733 --> 00:09:08,001
The two of them are friends.
229
00:09:08,068 --> 00:09:09,603
They were headed
to a club in Tijuana.
230
00:09:09,670 --> 00:09:11,038
No idea which one.
231
00:09:11,104 --> 00:09:13,006
Cops picked up Porter
down in Chula Vista.
232
00:09:13,073 --> 00:09:14,274
He was probably on his way home.
233
00:09:14,341 --> 00:09:16,476
He left her there in Mexico?
234
00:09:17,110 --> 00:09:18,445
La Puerta Gris.
235
00:09:18,512 --> 00:09:19,513
Come again?
236
00:09:19,579 --> 00:09:21,014
La Puerta Gris.
237
00:09:21,615 --> 00:09:22,749
The Gray Door.
238
00:09:22,816 --> 00:09:24,051
Porter wasn't
saying
239
00:09:24,117 --> 00:09:25,519
she went into a
"pot of grease,"
240
00:09:25,585 --> 00:09:28,088
he was trying to say
La Puerta Gris.
241
00:09:28,155 --> 00:09:30,023
It's one of the oldest
clubs in Tijuana.
242
00:09:30,090 --> 00:09:31,224
We need to get down there.
243
00:09:31,291 --> 00:09:33,560
Randy, you hold
down the fort.
244
00:09:33,627 --> 00:09:34,695
Question Porter
soon as you can.
245
00:09:34,761 --> 00:09:35,662
Copy.
246
00:09:35,729 --> 00:09:36,997
Gibbs, with me.
247
00:09:37,064 --> 00:09:38,999
I'll get us a liaison
at the Tijuana PD.
248
00:09:39,066 --> 00:09:40,500
Okay.
Should we call Franks and...
249
00:09:40,567 --> 00:09:42,602
Nope. He took the day off
to paint his house,
250
00:09:42,669 --> 00:09:44,438
left me in charge,
and this is what he would do.
251
00:09:44,504 --> 00:09:46,873
Let's go, gunny.
Gear up, grab some snacks.
252
00:09:46,940 --> 00:09:48,608
Road trip to Mexico.
253
00:09:55,849 --> 00:09:57,184
LALA:
We'll head straight tothe Tijuana police station,
254
00:09:57,250 --> 00:09:58,552
get whatever intel they have.
255
00:09:58,618 --> 00:10:01,321
Our liaison is
Officer Rogelio Cuevas.
256
00:10:01,388 --> 00:10:02,656
You worked with him before?
257
00:10:02,723 --> 00:10:04,758
Don't know him.
258
00:10:04,825 --> 00:10:06,660
WOODY:
San Diego Forensics to PE...
259
00:10:06,727 --> 00:10:08,762
Damn it, what's
their number, Phil?
260
00:10:08,829 --> 00:10:10,263
Go for PE-20.
261
00:10:10,330 --> 00:10:12,199
Oh, hey, El Gibbs-o.
(chuckles)
262
00:10:12,265 --> 00:10:14,401
Headed to the land
of the mariachi, huh?
263
00:10:14,468 --> 00:10:15,736
Yeah.
264
00:10:15,802 --> 00:10:17,004
Phil! Put the test tubes
265
00:10:17,070 --> 00:10:19,039
in the sink! No, Phil, the sink!
266
00:10:19,106 --> 00:10:20,841
Listen, Gibbs,
I rushed the blood work
267
00:10:20,907 --> 00:10:22,275
on your guy Nate Porter.
268
00:10:22,342 --> 00:10:24,311
Porter's blood alcohol
broke the lab record,
269
00:10:24,378 --> 00:10:25,979
but the crazy part
is four milligrams
270
00:10:26,046 --> 00:10:28,348
of some super strong
Mexican benzo.
271
00:10:28,415 --> 00:10:29,783
I wouldn't even
try to pronounce it.
272
00:10:29,850 --> 00:10:31,818
But I know
it's not a party drug.
273
00:10:31,885 --> 00:10:32,853
It's a "go night-night."
274
00:10:32,919 --> 00:10:34,221
So, you think he was drugged.
275
00:10:34,287 --> 00:10:37,524
Phil! In the sink, buddy!
276
00:10:37,591 --> 00:10:39,126
I will get aggressive,
you piece of...
277
00:10:39,192 --> 00:10:40,460
(static)
278
00:10:40,527 --> 00:10:42,429
Sorry, Gibbs.
Yeah, your guy was drugged.
279
00:10:42,496 --> 00:10:43,697
Look, I got some stuff
280
00:10:43,764 --> 00:10:45,532
to take care of here.
Over and out.
281
00:10:50,871 --> 00:10:54,708
Porter goes down to Mexico
to party with Dana Rogers.
282
00:10:54,775 --> 00:10:57,878
So he gets drugged
and she disappears.
283
00:10:57,944 --> 00:11:00,547
(scoffs)
World is nuts.
284
00:11:00,614 --> 00:11:03,283
This happen a lot?
You going to Mexico?
285
00:11:03,350 --> 00:11:05,652
Well, I am half Mexican.
286
00:11:05,719 --> 00:11:07,854
People never
know what I am.
287
00:11:08,622 --> 00:11:10,690
My dad lives near Tijuana.
288
00:11:10,757 --> 00:11:13,226
I drove down
to see him last month.
289
00:11:16,063 --> 00:11:18,031
But you were asking if work
290
00:11:18,098 --> 00:11:20,367
brings us down to Mexico.
291
00:11:21,401 --> 00:11:23,670
Yeah, sometimes.
292
00:11:26,640 --> 00:11:29,342
♪ She's just one
of those corners in my mind ♪
293
00:11:29,409 --> 00:11:31,711
♪ And I just put her
right back with the rest ♪
294
00:11:31,778 --> 00:11:33,780
♪ That's the way it goes ♪
Great song.
295
00:11:33,847 --> 00:11:36,249
♪ I guess ♪ ♪ Baby, you send me... ♪
♪ I guess ♪ ♪ Baby, you send me... ♪
296
00:11:36,316 --> 00:11:38,452
I like the original.
297
00:11:38,518 --> 00:11:40,253
♪ Baby, you send me ♪
298
00:11:41,455 --> 00:11:44,091
♪ Set adrift
on memory bliss of you ♪
299
00:11:44,157 --> 00:11:46,326
(radio static)
300
00:11:47,561 --> 00:11:49,763
(changing stations)
301
00:11:49,830 --> 00:11:52,065
(singing in Spanish)
302
00:11:56,670 --> 00:11:58,872
RANDY:
Nate, we tested your blood.
303
00:12:00,006 --> 00:12:03,009
You were drugged last night.
Dana is missing.
304
00:12:06,012 --> 00:12:07,481
You have to find her.
305
00:12:07,547 --> 00:12:09,182
We're trying.
306
00:12:10,050 --> 00:12:12,552
I need you to tell me
what you remember.
307
00:12:13,420 --> 00:12:14,721
I picked her up.
308
00:12:14,788 --> 00:12:16,189
She'd just made E-4,
309
00:12:16,256 --> 00:12:18,225
we were going out to celebrate.
310
00:12:18,291 --> 00:12:19,593
We drove down to Tijuana
311
00:12:19,659 --> 00:12:21,761
and we were walking
to a bar on Revolution
312
00:12:21,828 --> 00:12:24,631
and this girl came up
to us, real friendly.
313
00:12:24,698 --> 00:12:27,000
She said she'd take us
to the best club.
314
00:12:27,067 --> 00:12:27,934
She was a local?
315
00:12:28,001 --> 00:12:29,970
Her name was Emilia.
316
00:12:30,036 --> 00:12:32,572
The club was called...
317
00:12:34,207 --> 00:12:36,076
s-something... something Gris.
318
00:12:36,143 --> 00:12:37,244
La Puerta Gris?
319
00:12:37,310 --> 00:12:38,478
Yeah.
320
00:12:39,679 --> 00:12:41,214
We had a drink there
321
00:12:41,281 --> 00:12:43,483
and we were dancing.
322
00:12:43,550 --> 00:12:46,119
And that's the last
thing I remember.
323
00:12:46,186 --> 00:12:49,756
Except I keep seeing
this picture in my head.
324
00:12:53,727 --> 00:12:57,063
Two guys dragging Dana away
and she's screaming my name
325
00:12:57,130 --> 00:12:59,266
and she's trying
to hold on to my arms,
326
00:12:59,332 --> 00:13:01,535
but I'm too out of it
to hang on to her.
327
00:13:01,601 --> 00:13:04,337
I was hoping
that wasn't
328
00:13:04,404 --> 00:13:05,939
real, but...
329
00:13:06,940 --> 00:13:09,943
...she was trying
to hold on to me.
330
00:13:12,179 --> 00:13:13,413
Nate.
331
00:13:15,415 --> 00:13:17,984
Can you describe
the men that took her?
332
00:13:18,051 --> 00:13:20,287
I can't remember.
333
00:13:20,353 --> 00:13:24,624
What about the girl that
took you to the club-- Emilia?
334
00:13:26,893 --> 00:13:28,395
She had long,
dark hair.
335
00:13:28,461 --> 00:13:31,131
She was wearing a
white shirt and jeans.
336
00:13:33,433 --> 00:13:34,834
Dana...
337
00:13:36,136 --> 00:13:38,638
I think Dana took some
pictures of the three of us.
338
00:13:38,705 --> 00:13:40,640
She had a disposable camera.
339
00:13:41,575 --> 00:13:44,277
I don't know what
happened to it.
340
00:13:55,922 --> 00:13:57,624
Can I help you?
341
00:14:25,819 --> 00:14:29,155
If you wouldn't mind switching
to English for my partner.
342
00:14:29,222 --> 00:14:30,957
This is Special
Agent Gibbs.
343
00:14:31,024 --> 00:14:33,693
Agent Gibbs.
Nice to meet you.
344
00:14:33,760 --> 00:14:35,595
Your colleague, uh,
called and left a message.
345
00:14:35,662 --> 00:14:36,930
Agent, uh, Randolf.
346
00:14:36,997 --> 00:14:38,665
He said your missing
girl and her friend
347
00:14:38,732 --> 00:14:40,767
were approached
by a woman named Emilia.
348
00:14:41,668 --> 00:14:43,370
We believe her to be a scout.
349
00:14:43,436 --> 00:14:44,804
For trafficking?
350
00:14:44,871 --> 00:14:46,606
Sí.
351
00:14:48,541 --> 00:14:50,877
Every woman in these files
have gone missing
352
00:14:50,944 --> 00:14:53,079
under similar circumstances
to your sailor.
353
00:14:53,146 --> 00:14:55,181
Most in the last year.
354
00:14:55,248 --> 00:14:58,418
Please forgive
the, uh, state of the files.
355
00:14:58,485 --> 00:15:00,720
I've gone through them
so many times, they get worn.
356
00:15:00,787 --> 00:15:03,023
Cases are
increasing?
357
00:15:03,790 --> 00:15:07,494
Yes, but most of them
you don't care about.
358
00:15:07,560 --> 00:15:11,298
I-I only mean
that they are locals.
359
00:15:11,364 --> 00:15:14,668
Apologies.
I'm harsh in English.
360
00:15:14,734 --> 00:15:16,870
Not too much vocabulary.
361
00:15:17,871 --> 00:15:20,707
That's her.
Dana Rogers.
362
00:15:20,774 --> 00:15:22,142
Mm.
363
00:15:23,076 --> 00:15:25,312
These traffickers
used to feel that
364
00:15:25,378 --> 00:15:27,414
taking a tourist was too risky.
365
00:15:28,548 --> 00:15:30,950
But they've become more brave.
366
00:15:32,052 --> 00:15:33,853
Girls like this
367
00:15:33,920 --> 00:15:35,689
are a bigger prize. She was
are a bigger prize. She was
368
00:15:35,755 --> 00:15:37,490
last seen
at La Puerta Gris.
369
00:16:49,963 --> 00:16:51,664
CUEVAS:
You've heard of him?
370
00:16:51,731 --> 00:16:54,267
You-you know Pedro Hernandez?
371
00:17:08,415 --> 00:17:10,550
♪ ♪
372
00:17:12,485 --> 00:17:14,654
Uh, I'm almost done in here.
373
00:17:14,721 --> 00:17:16,990
Starting on the kitchen soon.
374
00:17:20,493 --> 00:17:22,295
If you're gonna be
hanging around here,
375
00:17:22,362 --> 00:17:23,563
least you can do
is help me fold.
376
00:17:23,630 --> 00:17:25,298
I'm paying bills.
377
00:17:25,365 --> 00:17:26,599
Got a whole list
I'm gonna get done.
378
00:17:26,666 --> 00:17:28,535
I'm gonna clean out
the toaster next.
379
00:17:28,601 --> 00:17:31,805
Really?
That's incredible.
380
00:17:31,871 --> 00:17:34,207
(laughs) (gasps)
(laughs) (gasps)
381
00:17:34,274 --> 00:17:35,842
Where you going?
New plan.
382
00:17:37,310 --> 00:17:39,112
I'm not letting you waste
a good day off on the toaster.
383
00:17:39,179 --> 00:17:41,614
Uh-uh. No way. (chuckles) Rematch.
Uh-uh. No way. (chuckles) Rematch.
384
00:17:41,681 --> 00:17:43,650
Nope. Not gonna happen.
Get it out of here.
385
00:17:43,716 --> 00:17:45,385
(scoffs)
No. You're too strict with the rules.
386
00:17:45,452 --> 00:17:48,621
"Cay-ote" is not a word,
not the way you spell it.
387
00:17:48,688 --> 00:17:51,291
(howls)
(laughing)
388
00:17:51,357 --> 00:17:52,792
(telephone rings)
389
00:17:52,859 --> 00:17:54,761
I'll get it.
You rack 'em up.
390
00:17:57,897 --> 00:17:59,065
Hello.
391
00:17:59,132 --> 00:18:00,867
Hey, it's me.
I got Lala for you.
392
00:18:00,934 --> 00:18:02,569
She ain't in the office?
393
00:18:02,635 --> 00:18:04,771
No. Her and Gibbs
are in Tijuana.
394
00:18:04,838 --> 00:18:05,905
The hell's she doing there?
395
00:18:05,972 --> 00:18:06,973
Hang on.
396
00:18:07,040 --> 00:18:08,641
Franks?
397
00:18:08,708 --> 00:18:09,776
You're on with Lala.
398
00:18:09,843 --> 00:18:10,777
LALA: Hey.
399
00:18:10,844 --> 00:18:12,212
The hell you doing in Mexico?
400
00:18:12,278 --> 00:18:13,646
The drunk guy we booked.
401
00:18:13,713 --> 00:18:15,482
He was drugged at a club
in Tijuana.
402
00:18:15,548 --> 00:18:16,816
The girl he was with is missing.
403
00:18:16,883 --> 00:18:18,151
She's a Navy corpsman,
404
00:18:18,218 --> 00:18:19,652
and her name is Dana Rogers.
405
00:18:19,719 --> 00:18:21,387
It's looking like trafficking.
406
00:18:21,454 --> 00:18:24,023
I told Mary Jo
to tell you to call me.
407
00:18:24,090 --> 00:18:25,425
I did tell her.
408
00:18:25,492 --> 00:18:27,026
Mary Jo, what are you
still doing on the line?
409
00:18:27,093 --> 00:18:28,161
MARY JO:
If I hang up,
410
00:18:28,228 --> 00:18:30,196
the call will disconnect.
411
00:18:30,263 --> 00:18:31,698
LALA:
She did tell me, Mike.
412
00:18:31,764 --> 00:18:32,665
I told her...
413
00:18:32,732 --> 00:18:34,000
You said call if I need you.
414
00:18:34,067 --> 00:18:35,101
And you take that
to mean you can just
415
00:18:35,168 --> 00:18:36,603
pick up and run to Mexico?
416
00:18:36,669 --> 00:18:38,271
You said call if I need you,
that's what I'm doing.
417
00:18:38,338 --> 00:18:39,672
FRANKS:
Did you line up a liaison?
418
00:18:39,739 --> 00:18:41,174
LALA: Mike. Mike.
Where are you? We ain't got
419
00:18:41,241 --> 00:18:42,942
jurisdiction down there.
Mike! Oh, my God, man.
420
00:18:43,009 --> 00:18:43,943
Listen to me.
421
00:18:44,010 --> 00:18:45,345
What?
LALA: This ring--
422
00:18:45,411 --> 00:18:47,280
this trafficking ring
that took our sailor--
423
00:18:47,347 --> 00:18:49,249
it's all under
the Reynosa cartel.
424
00:18:49,315 --> 00:18:51,017
It's headed up by two guys now.
425
00:18:51,084 --> 00:18:53,419
One of them is Pedro Hernandez.
426
00:18:54,387 --> 00:18:55,488
MARY JO: Hang on.
427
00:18:55,555 --> 00:18:57,156
I'm gonna
step away from the phone
428
00:18:57,223 --> 00:18:59,392
and loop in Randy. Randy!
429
00:18:59,459 --> 00:19:00,927
Randy!
430
00:19:02,695 --> 00:19:04,564
You got probie with you?
431
00:19:06,799 --> 00:19:07,734
Yeah.
432
00:19:07,800 --> 00:19:09,736
What did he have
to say about it?
433
00:19:09,802 --> 00:19:10,870
Nothing.
434
00:19:10,937 --> 00:19:13,139
He put his head down
and kept working.
435
00:19:13,206 --> 00:19:15,375
Mike, jurisdiction or not,
436
00:19:15,441 --> 00:19:16,843
we have an American sailor
missing.
437
00:19:16,910 --> 00:19:18,344
We're not leaving here
without her.
438
00:19:18,411 --> 00:19:20,513
This is it.
439
00:19:20,580 --> 00:19:22,649
This is our chance
to get Hernandez.
440
00:19:22,715 --> 00:19:24,784
Liaison set up an HQ for us
441
00:19:24,851 --> 00:19:26,686
at a motel a few blocks down.
442
00:19:26,753 --> 00:19:29,088
They'll get you the address.
443
00:19:29,155 --> 00:19:31,257
When can you get here?
444
00:19:31,324 --> 00:19:33,526
Mike?
445
00:19:35,228 --> 00:19:36,696
Soon.
446
00:19:43,570 --> 00:19:44,971
Go.
447
00:19:48,007 --> 00:19:49,108
Vera.
448
00:19:49,876 --> 00:19:52,111
VERA:
You never mentioned how you got that name-- Bugs.
449
00:19:52,178 --> 00:19:55,615
People always said I was showing
up to places I wasn't wanted
450
00:19:55,682 --> 00:19:58,785
and said I'd make 'em squirm.
Feel off.
451
00:19:58,851 --> 00:20:00,453
Vera!
452
00:20:00,520 --> 00:20:02,255
(gasps)
(exclaims)
453
00:20:02,322 --> 00:20:03,890
Damn it!
454
00:20:05,325 --> 00:20:08,194
Randolf, what are you
touching me for?
455
00:20:08,261 --> 00:20:09,228
I need your help.
456
00:20:09,295 --> 00:20:10,563
Remember this guy?
457
00:20:10,630 --> 00:20:12,565
Bugs, aka Sandman.
458
00:20:12,632 --> 00:20:14,834
I am interviewing him
for my new program.
459
00:20:14,901 --> 00:20:16,402
He is my new best friend.
460
00:20:16,469 --> 00:20:19,005
Listen, Pedro Hernandez--
we're close to getting him.
461
00:20:19,072 --> 00:20:21,441
I need you, JJ, Roger--
I need all hands on deck.
462
00:20:21,507 --> 00:20:23,376
Wait, Hernandez--
you mean Gibbs' guy?
Yeah.
Wait, Hernandez--
you mean Gibbs' guy?
Yeah.
463
00:20:23,443 --> 00:20:25,278
Reynosa cartel
has new routes to Ensenada.
464
00:20:25,345 --> 00:20:27,280
We need to figure out
where they are. Okay.
465
00:20:27,347 --> 00:20:30,116
Well, uh, Roger and JJ are out.
466
00:20:30,183 --> 00:20:31,651
Herm's on the window, I think.
467
00:20:31,718 --> 00:20:33,953
Carl. Let's get him.
He was DEA before this.
468
00:20:34,020 --> 00:20:35,488
No, he was
Fish and Wildlife.
469
00:20:35,555 --> 00:20:37,023
He was DEA. You just think
he's Fish and Wildlife
470
00:20:37,090 --> 00:20:38,992
'cause he won't shut up
about sea bass.
471
00:20:39,058 --> 00:20:40,393
Randy. Yeah?
Randy. Yeah?
472
00:20:40,460 --> 00:20:42,929
Woody just called,
says he's got something for you.
473
00:20:43,896 --> 00:20:46,733
We didn't send him
anything, did we?
474
00:20:49,202 --> 00:20:50,970
Nate Porter's disposable camera.
475
00:20:51,037 --> 00:20:53,239
Yeah, that's-that's great.
I'm just...
476
00:20:54,140 --> 00:20:55,675
How did you end up with it?
477
00:20:55,742 --> 00:20:57,443
Chula Vista PD.
478
00:20:57,510 --> 00:20:59,312
They said you left them
a message.
479
00:20:59,379 --> 00:21:01,014
Anyway, they were too lazy
to drive it
480
00:21:01,080 --> 00:21:03,349
all the way up to Pendleton,
so they dropped it here.
481
00:21:03,416 --> 00:21:06,486
Yeah, I asked them
to search Porter's car for it,
482
00:21:06,552 --> 00:21:08,488
but I never expected them
to do it.
483
00:21:08,554 --> 00:21:09,856
Chula Vista hates me.
484
00:21:09,922 --> 00:21:12,859
Yeah, well, maybe
they have cause to, Phil.
485
00:21:12,925 --> 00:21:14,494
We had a little
misunderstanding earlier
486
00:21:14,560 --> 00:21:17,096
about the correct handling
of test tubes in the sink.
487
00:21:17,163 --> 00:21:18,364
(sighs)
488
00:21:18,431 --> 00:21:20,033
Anyway, he owes me
for the rest of the day,
489
00:21:20,099 --> 00:21:22,902
so I had him develop
your film for you.
490
00:21:22,969 --> 00:21:24,637
We're looking for a woman
in the photos.
491
00:21:24,704 --> 00:21:25,772
WOODY:
Yeah, we know.
492
00:21:25,838 --> 00:21:27,440
I had Phil get the lowdown
493
00:21:27,507 --> 00:21:30,276
from Mary Jo, keep us
up on the latest.
494
00:21:32,178 --> 00:21:33,513
That's your missing sailor.
495
00:21:33,579 --> 00:21:35,214
That's the scout
you're looking for.
496
00:21:35,281 --> 00:21:36,516
Emilia.
Yeah.
497
00:21:36,582 --> 00:21:38,551
Long hair, white shirt.
That's what Porter said.
498
00:21:38,618 --> 00:21:40,386
But what, Phil?
499
00:21:43,423 --> 00:21:45,692
But I did some
research on
500
00:21:45,758 --> 00:21:49,028
the fax machines
at the Tijuana police station.
501
00:21:49,095 --> 00:21:50,630
They don't support gray scale.
502
00:21:50,697 --> 00:21:53,166
If he faxes the photo,
it'll look like crap,
503
00:21:53,232 --> 00:21:56,235
so he's making a composite from
it here with the Decipher-Kit.
504
00:21:56,302 --> 00:21:57,837
Oh, wow!
505
00:21:57,904 --> 00:22:01,507
I appreciate that, Phil.
Thanks. Mm-hmm. Not a problem.
506
00:22:07,780 --> 00:22:09,215
It's from Randy.
507
00:22:09,282 --> 00:22:12,885
It's the composite of the
scout he told us about.
508
00:22:13,686 --> 00:22:15,655
He said he got it
to Cuevas, too.
509
00:22:15,722 --> 00:22:17,023
They're putting out a BOLO.
510
00:22:17,090 --> 00:22:19,859
Randy's trying to pinpoint
Reynosa's new route.
511
00:22:19,926 --> 00:22:21,861
They change 'em up
every few months.
512
00:22:21,928 --> 00:22:24,230
How do you know that?
513
00:22:25,465 --> 00:22:27,366
What else Randy say?
514
00:22:30,203 --> 00:22:31,738
"Me and Vera and Carl
515
00:22:31,804 --> 00:22:33,573
"will pull an all-nighter
if we have to.
516
00:22:33,639 --> 00:22:36,042
"Yeah, that's right,
I got Carl on it, too.
517
00:22:36,109 --> 00:22:38,177
"DEA in the house.
Anyway,
518
00:22:38,244 --> 00:22:40,613
"when Franks gets there,
tell him Tish called
519
00:22:40,680 --> 00:22:42,415
"and said the painter
is done and gone.
520
00:22:42,482 --> 00:22:45,151
Miss you all.
Come back safe. Kisses."
521
00:22:45,218 --> 00:22:47,587
He writes like he talks.
522
00:22:47,653 --> 00:22:49,122
Mm.
523
00:22:49,188 --> 00:22:51,257
And when's Franks getting here?
524
00:22:53,459 --> 00:22:55,161
He told me soon.
525
00:23:02,268 --> 00:23:03,836
Gibbs.
526
00:23:06,773 --> 00:23:08,641
I lied to you.
527
00:23:11,844 --> 00:23:15,081
My dad does
live down here, but...
528
00:23:15,148 --> 00:23:18,084
I haven't seen him
in three years.
529
00:23:30,229 --> 00:23:33,633
I came down here last month
to look for Hernandez.
530
00:23:36,702 --> 00:23:40,306
I came down every month
since we lost him.
531
00:23:43,876 --> 00:23:46,078
Failed every time.
532
00:23:49,182 --> 00:23:51,184
I failed you.
533
00:23:52,752 --> 00:23:54,954
I failed your family.
534
00:23:55,922 --> 00:23:58,758
There was jurisdiction BS,
there were politics,
535
00:23:58,825 --> 00:24:01,494
but those are excuses.
536
00:24:01,561 --> 00:24:03,529
He got away on our watch.
537
00:24:03,596 --> 00:24:05,264
That's not on you.
538
00:24:06,098 --> 00:24:08,835
It is.
It is on me.
539
00:24:12,572 --> 00:24:14,040
Listen.
540
00:24:18,945 --> 00:24:21,380
We're almost there.
541
00:24:21,447 --> 00:24:22,982
And when we get close
to Hernandez,
542
00:24:23,049 --> 00:24:24,550
Franks will pull you
off the case.
543
00:24:24,617 --> 00:24:27,987
He'll say that your judgment
has been compromised.
544
00:24:31,657 --> 00:24:34,727
But I'm telling you
right now, Gibbs...
545
00:24:38,064 --> 00:24:39,966
...we're gonna get him.
546
00:24:43,636 --> 00:24:45,771
I'm gonna get him.
547
00:24:49,008 --> 00:24:51,177
I'm gonna get him for you.
548
00:24:54,413 --> 00:24:56,682
(heavy gunfire)
(grunts)
549
00:25:14,500 --> 00:25:17,970
The Reynosa cartel knows you're
here trying to find your sailor.
550
00:25:18,037 --> 00:25:20,506
That puts their
operation at risk.
551
00:25:20,573 --> 00:25:21,807
All of it.
552
00:25:21,874 --> 00:25:25,144
Drugs, trafficking
and whatever else.
553
00:25:25,211 --> 00:25:29,115
So they send
you a message.
554
00:25:29,181 --> 00:25:30,616
Yeah.
555
00:25:30,683 --> 00:25:34,287
My advice for you both
is to return home. Let us
556
00:25:34,353 --> 00:25:36,055
move forward and
keep you informed.
557
00:25:36,122 --> 00:25:38,891
You can come back when
things have settled.
558
00:25:44,030 --> 00:25:45,464
We're staying.
559
00:25:46,899 --> 00:25:48,100
{\an8}FRANKS:
Hey, that's my team in there.
560
00:25:48,167 --> 00:25:49,669
{\an8}Hey, stop...
Dominguez?
561
00:25:49,735 --> 00:25:51,938
Hey, hey. We're good.
We're good. Probie?
562
00:25:52,004 --> 00:25:53,072
Good.
563
00:25:53,139 --> 00:25:55,474
Huh? We are good, boss.
Huh? We are good, boss.
564
00:25:55,541 --> 00:25:56,709
You sure?
565
00:25:56,776 --> 00:25:58,411
Yeah.
566
00:25:58,477 --> 00:26:00,179
Officer
567
00:26:00,246 --> 00:26:02,315
Rogelio Cuevas,
your, uh, liaison.
568
00:26:02,381 --> 00:26:04,150
The hell do you
think you're doing? Mike.
569
00:26:04,216 --> 00:26:06,719
You gonna put my agents in here,
facing the damn street?
570
00:26:06,786 --> 00:26:10,323
Step back, or there's
going to be a problem.
571
00:26:10,389 --> 00:26:11,624
Oh, there's a problem, buddy.
572
00:26:11,691 --> 00:26:12,992
How the hell...
LALA: Hey!
Franks.
How the hell...
LALA: Hey!
Franks.
573
00:26:13,059 --> 00:26:14,160
Mike. Mike!
How did the cartel know
574
00:26:14,226 --> 00:26:15,394
to hit 'em here?!
Hey, hey!
575
00:26:15,461 --> 00:26:16,996
Stop!
Huh?!
576
00:26:17,063 --> 00:26:18,397
Reynosa has eyes
everywhere
577
00:26:18,464 --> 00:26:20,700
and you know that.
578
00:26:22,134 --> 00:26:25,037
Don't talk to me again about
"we're gonna have a problem."
579
00:26:25,871 --> 00:26:27,139
I'm harsh in English.
580
00:26:27,206 --> 00:26:28,908
Don't have too much vocabulary.
581
00:26:28,975 --> 00:26:31,644
If you spoke Spanish,
you'd love me.
582
00:26:34,447 --> 00:26:36,182
{\an8}Hmm?
583
00:26:36,248 --> 00:26:37,383
{\an8}Oh.
584
00:26:39,785 --> 00:26:41,053
Uh...
585
00:26:41,120 --> 00:26:42,722
The BOLO came in.
586
00:26:42,788 --> 00:26:46,092
The federales have found
your scout, Emilia.
587
00:26:46,158 --> 00:26:48,661
They are transporting her
back to the station.
588
00:26:50,963 --> 00:26:53,933
I can, uh, find you
another room to shower.
589
00:26:54,000 --> 00:26:55,801
Then you can ride
back with me.
590
00:26:55,868 --> 00:27:00,006
Your car was, uh,
shot to pieces out there.
591
00:27:00,072 --> 00:27:02,208
Vocabulary seems fine.
592
00:27:06,512 --> 00:27:08,948
They'll be riding with me.
Gracias.
593
00:27:23,662 --> 00:27:25,231
RANDY: No, no, no, no, no,
wait, wait, wait.
Uh, yeah.
RANDY: No, no, no, no, no,
wait, wait, wait.
Uh, yeah.
594
00:27:25,297 --> 00:27:26,298
It's not east.
Yes.
595
00:27:26,365 --> 00:27:28,234
No, it's not east.
Vera, stop. Stop!
596
00:27:28,300 --> 00:27:29,301
What?
597
00:27:29,368 --> 00:27:30,936
They wouldn't go east.
598
00:27:31,003 --> 00:27:33,005
Their new hub is south
in Ensenada.
599
00:27:33,072 --> 00:27:35,641
They moved it last month
in the reorganization.
600
00:27:35,708 --> 00:27:39,645
It says all of that in one
of these faxes from the liaison.
601
00:27:39,712 --> 00:27:41,313
They transport the girls
to their hub,
602
00:27:41,380 --> 00:27:44,283
so it has to be
one of these routes going south.
603
00:27:44,350 --> 00:27:46,018
Where is Carl?
You're not listening to me.
604
00:27:46,085 --> 00:27:48,187
He went to call one
of his DEA buddies.
605
00:27:48,254 --> 00:27:51,157
Uh... This is the first
time I seen you get angry.
606
00:27:51,223 --> 00:27:54,160
Yeah, gunfire
in Tijuana has me all...
607
00:27:54,226 --> 00:27:56,429
(shudders)
608
00:27:56,495 --> 00:27:57,830
Looks good on you.
609
00:27:57,897 --> 00:27:59,832
I have your route.
All right, which one is it?
610
00:27:59,899 --> 00:28:02,268
(scoffs)
None of those.
611
00:28:03,803 --> 00:28:04,970
(Vera chuckles)
612
00:28:05,037 --> 00:28:06,472
You got to be
friggin' kidding me.
613
00:28:06,539 --> 00:28:08,941
The totoaba.
614
00:28:09,008 --> 00:28:10,943
Native to
the Gulf of California.
615
00:28:11,010 --> 00:28:12,845
Endangered
and highly sought-after
616
00:28:12,912 --> 00:28:15,181
in the States and China
for its swim bladder.
617
00:28:15,247 --> 00:28:17,216
People pay a lot for it?
A boatload.
618
00:28:17,283 --> 00:28:19,552
My buddy at the DEA
has documented reports
619
00:28:19,618 --> 00:28:21,954
of two separate trucks
in the last week,
620
00:28:22,021 --> 00:28:23,489
believed to be Reynosa,
621
00:28:23,556 --> 00:28:26,158
stopped and searched
near San Felipe.
622
00:28:26,225 --> 00:28:29,795
No drugs, but one of them
contained frozen fish fillets.
623
00:28:29,862 --> 00:28:32,031
The totoaba bladders
were hidden underneath.
624
00:28:32,098 --> 00:28:33,799
I have so many questions
right now.
625
00:28:33,866 --> 00:28:35,267
Call around.
Check the stats.
626
00:28:35,334 --> 00:28:38,370
It tracks. Reynosa's known
for switching routes.
627
00:28:38,437 --> 00:28:40,706
And their new hub
is not in Ensenada.
628
00:28:40,773 --> 00:28:43,175
DEA hasn't tracked
anything there for weeks.
629
00:28:43,242 --> 00:28:46,178
It's in San Felipe,
near the fish.
630
00:28:46,245 --> 00:28:48,581
Intel says that's your route.
631
00:28:48,647 --> 00:28:52,451
East to go south.
632
00:28:54,286 --> 00:28:56,856
Told you it was east.
633
00:30:05,691 --> 00:30:07,493
(door opens)
634
00:30:09,161 --> 00:30:10,596
(door closes)
Rando checked in.
635
00:30:10,663 --> 00:30:13,332
Carl helped him narrow
down Reynosa's route.
636
00:30:14,867 --> 00:30:17,269
You know, you can
turn the sound on.
637
00:30:17,336 --> 00:30:19,805
Wouldn't be able
to understand it anyway.
638
00:30:22,041 --> 00:30:23,709
Did you get
the message from Tish--
639
00:30:23,776 --> 00:30:25,644
something about
the painter being done?
640
00:30:25,711 --> 00:30:28,480
Yeah, I stopped to call
her on the way down.
641
00:30:32,017 --> 00:30:34,420
Doing okay with all this?
642
00:30:49,501 --> 00:30:51,737
(door opens)
643
00:30:52,905 --> 00:30:54,707
She confirmed it-- Saul Ortega
644
00:30:54,773 --> 00:30:56,475
and Pedro Hernandez
are running the ship.
645
00:30:56,542 --> 00:30:58,177
Rogelio.
646
00:30:58,244 --> 00:31:01,780
Dana Rogers was taken to an
old gas station for holding.
647
00:31:01,847 --> 00:31:03,249
They keep the girls there
648
00:31:03,315 --> 00:31:05,584
until they have a full
group ready to transport.
649
00:31:05,651 --> 00:31:08,187
She thinks it's about 40
minutes outside of the city,
650
00:31:08,254 --> 00:31:11,056
but no idea in
which direction.
651
00:31:11,123 --> 00:31:12,558
They're blindfolded for travel.
652
00:31:12,625 --> 00:31:15,527
If your agent is right
about the new hub,
653
00:31:15,594 --> 00:31:18,464
40 minutes east
along Highway 2...
654
00:31:18,530 --> 00:31:21,834
This gas station, it's important
to their organization.
655
00:31:21,900 --> 00:31:25,170
She said that she's seen
Hernandez there before.
656
00:31:29,942 --> 00:31:30,909
I have it.
657
00:31:30,976 --> 00:31:33,879
40 minutes east, near Arbolito.
658
00:31:33,946 --> 00:31:37,216
There's, uh, an abandoned
gas station off the highway.
659
00:31:38,050 --> 00:31:40,319
Make a plan for daybreak.
660
00:31:40,386 --> 00:31:42,154
Mike.
661
00:31:48,027 --> 00:31:49,862
If Hernandez is there,
662
00:31:49,928 --> 00:31:52,765
you can't expect Gibbs
to have a clear head.
663
00:31:53,799 --> 00:31:55,734
Probie will be fine.
664
00:31:55,801 --> 00:31:57,269
Let's make a plan.
665
00:32:06,812 --> 00:32:09,014
♪ ♪
666
00:32:12,051 --> 00:32:14,219
GIBBS:
One outside with an AK.
667
00:32:14,286 --> 00:32:16,755
Gas station looks empty.
668
00:32:19,158 --> 00:32:21,627
If the women are here,
they're in the garage,
669
00:32:21,694 --> 00:32:23,295
but I can't get eyes inside.
670
00:32:23,362 --> 00:32:25,631
FRANKS:
Copy that. Grabbing a position back here.
671
00:32:25,698 --> 00:32:27,633
Hang on.
672
00:32:47,319 --> 00:32:49,154
He's gonna call plan C.
673
00:32:49,221 --> 00:32:50,656
Probably.
674
00:32:50,723 --> 00:32:52,825
Okay, we got a door back here,
675
00:32:52,891 --> 00:32:55,094
one guy posted,
same deal as yours.
676
00:33:00,632 --> 00:33:03,535
Idiot's got himself a Game Boy.
677
00:33:03,602 --> 00:33:06,605
Scratch that.
Gave him too much credit.
678
00:33:06,672 --> 00:33:09,942
Ain't a real Game Boy.
Thing's a damn knockoff.
679
00:33:11,076 --> 00:33:12,878
CUEVAS:
I got an opening back here.
680
00:33:14,079 --> 00:33:17,116
If we can move in, we
can take a look inside.
681
00:33:22,154 --> 00:33:25,224
All right.
We're calling plan C.
682
00:33:26,759 --> 00:33:28,594
Dominguez, you good?
683
00:33:28,660 --> 00:33:30,896
Repeat it back to me.
684
00:33:32,364 --> 00:33:34,533
I draw their attention
out front,
685
00:33:34,600 --> 00:33:36,135
you go in for a look,
686
00:33:36,201 --> 00:33:38,771
you call it
when you move inside.
687
00:33:41,940 --> 00:33:44,676
Gibbs gives me cover.
688
00:33:46,478 --> 00:33:48,013
Probie, I can't
have you taking a shot
689
00:33:48,080 --> 00:33:50,082
before I give the go.
We got to get a look
690
00:33:50,149 --> 00:33:52,050
inside there first,
see how many guys there got.
691
00:33:52,117 --> 00:33:53,952
You take a shot
before I give my go,
692
00:33:54,019 --> 00:33:56,388
it could set 'em off,
get us all killed,
693
00:33:56,455 --> 00:33:58,557
including the girls.
694
00:33:58,624 --> 00:34:00,325
Probie.
695
00:34:01,460 --> 00:34:03,796
Copy that.
696
00:34:21,814 --> 00:34:23,515
(vehicle approaching)
697
00:34:36,295 --> 00:34:37,996
(engine stops)
698
00:34:56,215 --> 00:34:58,350
♪ ♪
699
00:35:00,118 --> 00:35:01,787
Boss, where are you?
She's in.
700
00:35:01,854 --> 00:35:03,622
I can't be on the damn radio.
701
00:35:03,689 --> 00:35:05,591
FRANKS:
This fool ain't moving yet.
702
00:35:05,657 --> 00:35:07,926
Be patient, probie.
703
00:35:08,760 --> 00:35:10,229
Dominguez will draw him.
704
00:35:10,295 --> 00:35:12,564
Let her do her thing.
705
00:35:21,874 --> 00:35:23,208
{\an8}(chuckles)
706
00:35:27,045 --> 00:35:28,313
You hear me, probie?
707
00:35:28,380 --> 00:35:30,315
She knows how to handle herself.
708
00:35:31,149 --> 00:35:33,652
GIBBS:
He's grabbing her, Franks.
709
00:35:33,719 --> 00:35:34,987
They ain't gonna hurt her.
710
00:35:35,053 --> 00:35:36,255
She's worth something to 'em.
711
00:35:36,321 --> 00:35:39,224
(both shouting in Spanish)
712
00:35:40,559 --> 00:35:42,594
Let it ride till I call it.
713
00:35:42,661 --> 00:35:44,730
I'm not losing eyes on her.
714
00:35:44,796 --> 00:35:46,365
You got to trust her.
715
00:35:46,431 --> 00:35:47,432
She'll be okay.
716
00:35:47,499 --> 00:35:49,701
(speaking Spanish)
717
00:35:49,768 --> 00:35:51,336
FRANKS: Come on.
(Cuevas mutters)
718
00:35:51,403 --> 00:35:52,671
He's up.
719
00:35:52,738 --> 00:35:54,773
He's on the move,
he's headed your way.
720
00:35:54,840 --> 00:35:56,675
Moving in for a closer look.
721
00:35:56,742 --> 00:35:58,944
(man continues
shouting in Spanish)
722
00:36:16,595 --> 00:36:18,363
FRANKS:
Eight or nine women inside.
723
00:36:18,430 --> 00:36:19,698
Third guy with an AK.
724
00:36:19,765 --> 00:36:21,967
(breathing slowly)
725
00:36:25,437 --> 00:36:27,539
Rogelio and I are going in.
726
00:36:29,508 --> 00:36:32,144
Probie, stand down
till we get inside.
727
00:36:32,210 --> 00:36:33,712
The girls are too close.
728
00:36:33,779 --> 00:36:35,180
Stand down.
729
00:36:37,049 --> 00:36:39,184
Freeze!
Franks, door!
730
00:36:39,251 --> 00:36:42,287
(gunshot)
FRANKS:
Shots fired. One down.
(gunshot)
FRANKS:
Shots fired. One down.
731
00:36:44,022 --> 00:36:46,224
(grunting)
(breathing slowly)
732
00:36:57,302 --> 00:36:59,805
Probie, we're in the clear.
733
00:37:12,985 --> 00:37:15,253
(quiet, indistinct chatter,
crying)
734
00:37:21,059 --> 00:37:23,328
Dana Rogers?
735
00:37:28,900 --> 00:37:30,736
We got you.
736
00:37:30,802 --> 00:37:31,970
You're safe.
737
00:37:32,037 --> 00:37:34,172
(knife clicks)
738
00:37:36,308 --> 00:37:38,176
(grunts softly)
739
00:37:42,581 --> 00:37:44,616
Carmen Ibarra?
740
00:37:59,665 --> 00:38:01,566
Leticia Flores?
741
00:38:01,633 --> 00:38:03,568
(crying)
742
00:38:03,635 --> 00:38:05,871
(speaking Spanish)
743
00:38:08,707 --> 00:38:10,442
Hernandez?
744
00:38:13,712 --> 00:38:16,848
(Cuevas speaking quietly
in Spanish)
745
00:38:16,915 --> 00:38:18,283
(women crying)
746
00:38:18,350 --> 00:38:20,252
Marta Serrano?
747
00:38:29,327 --> 00:38:30,696
LALA:
Saúl
748
00:38:30,762 --> 00:38:33,131
Ortega.
Pedro Hernández.
749
00:39:05,130 --> 00:39:07,599
Can't understand it anyhow.
750
00:39:11,436 --> 00:39:15,240
You know, probie, there's
a chance he don't know nothing.
751
00:39:34,192 --> 00:39:36,128
(door opens)
752
00:39:37,062 --> 00:39:39,831
(door closes)
753
00:39:46,705 --> 00:39:49,775
He said Pedro Hernandez
was killed six months ago.
754
00:39:49,841 --> 00:39:53,478
Cartel covered it up
so they wouldn't look weak.
755
00:40:00,719 --> 00:40:03,255
He was shot by a sniper.
756
00:40:03,321 --> 00:40:06,124
♪ ♪
757
00:40:32,517 --> 00:40:34,886
(grunting)
758
00:40:52,804 --> 00:40:54,973
♪ ♪
759
00:41:10,222 --> 00:41:12,457
("True" by Spandau Ballet
playing)
760
00:41:32,177 --> 00:41:34,779
♪ ♪
761
00:41:47,959 --> 00:41:50,095
♪ So true ♪
762
00:41:50,161 --> 00:41:52,864
♪ Funny how it seems ♪
763
00:41:52,931 --> 00:41:55,267
♪ Always in time ♪
764
00:41:55,333 --> 00:41:58,737
♪ But never in line for dreams ♪
765
00:41:58,803 --> 00:42:00,939
♪ Head over heels ♪
766
00:42:01,006 --> 00:42:03,575
♪ When toe to toe ♪
767
00:42:03,642 --> 00:42:05,810
♪ This is the sound ♪
768
00:42:05,877 --> 00:42:08,613
♪ Of my soul ♪
769
00:42:08,680 --> 00:42:11,950
♪ This is the sound ♪
770
00:42:12,817 --> 00:42:13,919
♪ I bought a ticket ♪
771
00:42:13,985 --> 00:42:16,888
♪ To the world ♪
772
00:42:16,955 --> 00:42:21,126
♪ But now I've come back again ♪
773
00:42:22,894 --> 00:42:24,863
♪ Why do I find it hard ♪
774
00:42:24,930 --> 00:42:26,631
♪ To write the next line? ♪
775
00:42:26,698 --> 00:42:28,400
♪ Oh, I want the truth ♪
776
00:42:28,466 --> 00:42:31,937
♪ To be said ♪
777
00:42:35,974 --> 00:42:38,710
♪ I know this ♪
778
00:42:38,777 --> 00:42:41,780
♪ Much is true. ♪
779
00:42:46,851 --> 00:42:49,921
{\an8}Captioning sponsored by
CBS
780
00:42:49,988 --> 00:42:52,691
{\an8}and TOYOTA.
781
00:42:52,757 --> 00:42:56,161
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
52307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.