Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,881 --> 00:00:06,583
♪ My heart goes oh, la, la, la ♪
2
00:00:06,683 --> 00:00:08,985
♪ La, la, la, la, la,
la, la, dee, dah... ♪
3
00:00:09,086 --> 00:00:11,755
Okay. Right?
4
00:00:11,855 --> 00:00:14,491
Ah, come on, babe,
let's just take a look.
5
00:00:14,591 --> 00:00:16,793
Oh, yeah? You win the lotto
and not tell me?
6
00:00:16,893 --> 00:00:19,062
Goals, baby. All right?
Got to visualize what you want.
7
00:00:19,163 --> 00:00:20,497
Isn't that what you say?
8
00:00:20,597 --> 00:00:22,633
I know exactly
what I want.
9
00:00:22,733 --> 00:00:25,068
I'm not sure you
can handle it.
10
00:00:25,169 --> 00:00:26,503
Oh, really?
11
00:00:31,808 --> 00:00:33,677
Ooh, let's look at those. Ooh.
12
00:00:33,777 --> 00:00:35,346
Which one
do you like?
13
00:00:35,446 --> 00:00:37,080
Mm, maybe...
14
00:00:37,181 --> 00:00:40,151
this one.
H-Help.
15
00:00:40,251 --> 00:00:42,853
Hello?
16
00:00:42,953 --> 00:00:45,756
Maybe they're closed.
No, I mean, the door was open.
17
00:00:45,856 --> 00:00:47,424
Hello?
18
00:00:47,524 --> 00:00:48,659
Help.
19
00:00:48,759 --> 00:00:50,994
Hey, I-I think we should go.
20
00:00:51,094 --> 00:00:52,729
Huh? You don't want to take
a little look?
21
00:00:52,829 --> 00:00:55,999
I was ready to buy you
everything, but...
22
00:01:18,789 --> 00:01:20,791
Night, Rowan.
Have a good weekend.
23
00:01:20,891 --> 00:01:22,426
You too.
24
00:01:34,938 --> 00:01:36,072
Oh, my...
25
00:01:36,173 --> 00:01:38,775
Leapin' lizards, Kate.
You scared me.
26
00:01:39,643 --> 00:01:41,478
Soup and a kale juice.
27
00:01:41,578 --> 00:01:43,280
I didn't want you up all night
28
00:01:43,380 --> 00:01:45,549
eating potato chips
and chocolate.
29
00:01:47,218 --> 00:01:50,120
So thoughtful of you. Mmm.
30
00:01:50,221 --> 00:01:51,422
Uh, the cupcake...
31
00:01:51,522 --> 00:01:53,324
Yes, please. No.
32
00:01:53,424 --> 00:01:56,026
The cupcake you left
in our fridge this morning.
33
00:01:56,126 --> 00:01:58,061
Oh, right.
34
00:01:58,161 --> 00:02:00,964
Is it still in the fridge
or did you happen to bring it?
35
00:02:01,064 --> 00:02:03,434
It said "Happy Anniversary"
on it.
36
00:02:03,534 --> 00:02:05,402
Yes, it did.
37
00:02:05,502 --> 00:02:07,638
Happy anniversary, my love.
38
00:02:07,738 --> 00:02:09,640
Oh, thank you.
Mm-hmm.
39
00:02:09,740 --> 00:02:12,643
But it's not our anniversary,
40
00:02:12,743 --> 00:02:14,144
like, at all.
41
00:02:14,245 --> 00:02:16,780
Not the anniversary
of our meeting, o-or dating
42
00:02:16,880 --> 00:02:18,415
or dating again
or saying "I love you."
43
00:02:18,515 --> 00:02:20,817
I know.
You do?
44
00:02:20,917 --> 00:02:23,987
Yeah. I'm superstitious about
real dates and anniversaries.
45
00:02:24,087 --> 00:02:26,657
That's why we open
Christmas presents on the 23rd?
46
00:02:26,757 --> 00:02:29,125
Everybody opens
Christmas presents on the 23rd.
47
00:02:29,226 --> 00:02:30,394
No, they don't.
48
00:02:30,494 --> 00:02:32,829
Anyway, I may be weird
49
00:02:32,929 --> 00:02:35,232
about dates and anniversaries,
50
00:02:35,332 --> 00:02:37,501
but... I love you
51
00:02:37,601 --> 00:02:39,536
and us, and I wanted
to celebrate
52
00:02:39,636 --> 00:02:41,438
our awesomeness as a couple.
53
00:02:41,538 --> 00:02:43,407
How far we've come.
54
00:02:43,507 --> 00:02:44,875
So you picked a random day
55
00:02:44,975 --> 00:02:46,643
you were on night watch
to celebrate?
56
00:02:46,743 --> 00:02:49,880
Exactly. Zero stakes.
57
00:02:50,847 --> 00:02:53,116
Oh.
58
00:02:54,818 --> 00:02:57,254
NCIS. Special Agent Tara.
59
00:02:57,354 --> 00:02:58,889
I think I killed someone.
60
00:02:58,989 --> 00:03:02,158
Uh, okay. What is your name,
sir, and where are you?
61
00:03:02,259 --> 00:03:05,362
Did you hear me?
I think I killed someone.
62
00:03:05,462 --> 00:03:06,663
Yeah, no, I hear you.
63
00:03:06,763 --> 00:03:07,798
Let's... let's start
with your name.
64
00:03:07,898 --> 00:03:10,667
Joe. My name is Joe.
65
00:03:10,767 --> 00:03:12,569
Okay, Joe,
what's your last name?
66
00:03:14,305 --> 00:03:17,073
You should come here. He said
we were going to the cops.
67
00:03:17,173 --> 00:03:20,176
Where is here, Joe?
Who do you think you killed?
68
00:03:20,277 --> 00:03:21,712
Why won't you just help me?
69
00:03:21,812 --> 00:03:23,380
I want to, but I-I need to know
70
00:03:23,480 --> 00:03:25,148
where you are.
I need an address.
71
00:03:25,248 --> 00:03:26,450
An address?
72
00:03:26,550 --> 00:03:28,485
Yes, so I can help you.
73
00:03:28,585 --> 00:03:29,920
Um...
74
00:03:30,020 --> 00:03:32,456
T-Twenty-four...
twenty-four oh...
75
00:03:32,556 --> 00:03:35,792
2401 Ki-Kila... Kila...
76
00:03:35,892 --> 00:03:37,961
Kiluani? 2401 Kiluani?
77
00:03:38,061 --> 00:03:39,896
I don't know.
Why won't you just help me?
78
00:03:39,996 --> 00:03:41,798
Joe, I'm trying. I-I...
79
00:03:47,103 --> 00:03:49,940
No, no, no, no.
Holloway is the striker.
80
00:03:50,040 --> 00:03:51,542
He's got those
sweet science jabs
81
00:03:51,642 --> 00:03:52,976
and uppercuts, you know?
82
00:03:53,076 --> 00:03:55,245
Best striker I've seen
since Anderson Silva.
83
00:03:55,346 --> 00:03:57,648
Yeah, he's gonna win.
84
00:03:57,748 --> 00:03:59,550
Not necessarily.
I mean, Makhachev, he's a...
85
00:03:59,650 --> 00:04:01,718
he's a grappler.
Crazy good, too.
86
00:04:01,818 --> 00:04:03,887
Grappler, yeah.
Yeah, yeah.
87
00:04:03,987 --> 00:04:05,255
If he gets Holloway
to the ground,
88
00:04:05,356 --> 00:04:07,190
it's gonna be a challenge,
but-but, look,
89
00:04:07,290 --> 00:04:10,260
I'm-I'm all in on Holloway, so...
90
00:04:10,361 --> 00:04:12,295
Everything okay?
91
00:04:12,396 --> 00:04:15,031
I'm sorry. It's Jake.
92
00:04:15,131 --> 00:04:17,033
Uh, we got
a camping trip tomorrow.
93
00:04:17,133 --> 00:04:19,135
He's asking me a million
questions about beef jerky.
94
00:04:19,235 --> 00:04:22,238
How many beef jerky
questions could there be?
95
00:04:22,339 --> 00:04:23,907
He's-he's just excited.
96
00:04:24,007 --> 00:04:27,578
But not as excited
as I am about this fight. Yeah.
97
00:04:27,678 --> 00:04:30,447
Between the grappler
and the striker.
98
00:04:30,547 --> 00:04:32,182
Yeah.
99
00:04:32,282 --> 00:04:34,017
Yeah, I appreciate you
coming out with me, man.
100
00:04:34,117 --> 00:04:37,253
You kidding me? It's our first
guys' night out, you know.
101
00:04:37,354 --> 00:04:39,255
I've been excited
about this for weeks.
102
00:04:41,057 --> 00:04:42,993
Guess there's no such thing
as a night off
103
00:04:43,093 --> 00:04:44,961
from parenting, huh?
Nope.
104
00:04:45,061 --> 00:04:48,399
Man, your single life
must be a blast.
105
00:04:48,499 --> 00:04:50,401
No carpools to organize,
106
00:04:50,501 --> 00:04:51,935
Little League practice,
107
00:04:52,035 --> 00:04:54,705
three different meals
for three different palates.
108
00:04:54,805 --> 00:04:56,306
You can just do what you want.
109
00:04:56,407 --> 00:04:58,875
Yeah, I guess
I have a lot of free time.
110
00:04:58,975 --> 00:05:00,811
Drinking with the buddies,
111
00:05:00,911 --> 00:05:03,380
going to concerts,
last-minute trips to Vegas.
112
00:05:03,480 --> 00:05:04,881
Those were the days.
113
00:05:06,316 --> 00:05:08,919
No, I... I don't do
any of that stuff, man
114
00:05:09,019 --> 00:05:11,054
I mostly just hang out at home.
115
00:05:13,289 --> 00:05:15,492
That's Lucy.
116
00:05:15,592 --> 00:05:17,360
She's got an address
117
00:05:17,461 --> 00:05:19,029
we got to check out
for a possible shooting.
118
00:05:19,129 --> 00:05:21,565
So much for guys' night out.
119
00:05:21,665 --> 00:05:25,268
Sucks, but the address
isn't too far. Maybe
120
00:05:25,368 --> 00:05:26,970
we make it to the match
by intermission.
121
00:05:28,405 --> 00:05:29,673
Or whatever they call it.
122
00:05:31,508 --> 00:05:35,178
So, I'm looking at the
second molar, the first molar,
123
00:05:35,278 --> 00:05:37,013
and everything
looks fine, right?
124
00:05:37,113 --> 00:05:38,515
Right.
But the patient
125
00:05:38,615 --> 00:05:40,951
is insistent. The pain--
it's in her upper left quadrant.
126
00:05:41,051 --> 00:05:42,653
Okay, so... Mm.
127
00:05:42,753 --> 00:05:44,087
I think I'm following. Okay.
128
00:05:44,187 --> 00:05:47,123
So, I get
to the first bicuspid, the 13,
129
00:05:47,223 --> 00:05:49,826
you know?
No, actually, I-I don't.
130
00:05:49,926 --> 00:05:50,861
Turns out it
was the number
131
00:05:50,961 --> 00:05:52,929
four-- the second bicuspid--
132
00:05:53,029 --> 00:05:54,998
all the way on the right side.
133
00:05:55,098 --> 00:05:57,167
But I get there,
and-and sure enough,
134
00:05:57,267 --> 00:05:59,402
white spots.
135
00:06:00,203 --> 00:06:03,540
Uh, decay.
Classic sign of pre-cavity.
136
00:06:03,640 --> 00:06:05,476
Wow.
137
00:06:05,576 --> 00:06:07,077
I mean, that is...
138
00:06:08,512 --> 00:06:10,013
...a story.
139
00:06:10,113 --> 00:06:12,182
Who knew being a dentist
could be so exciting?
140
00:06:12,282 --> 00:06:15,686
Oh, being a dentist
isn't exciting.
141
00:06:15,786 --> 00:06:16,887
Well...
Luckily,
142
00:06:16,987 --> 00:06:18,622
I'm a periodontist.
143
00:06:19,590 --> 00:06:22,425
Yeah, it's all about thinking
quick on your feet.
144
00:06:22,526 --> 00:06:23,894
I'm-I'm sure you're
145
00:06:23,994 --> 00:06:27,330
used to that with your job.
Army crime, right?
146
00:06:28,331 --> 00:06:30,501
It's navy, actually.
147
00:06:30,601 --> 00:06:31,802
Ah.
148
00:06:31,902 --> 00:06:33,704
We should order.
We should order.
149
00:06:37,340 --> 00:06:38,509
Excuse me.
150
00:06:38,609 --> 00:06:39,910
Oh, yeah, yeah, yeah.
Totally get it.
151
00:06:40,010 --> 00:06:41,177
I'm-I'm a crime fighter,
too, you know.
152
00:06:41,277 --> 00:06:43,680
Crime of plaque buildup.
153
00:06:43,780 --> 00:06:45,816
Lucy.
154
00:06:45,916 --> 00:06:46,850
Hey, there's a case?
155
00:06:46,950 --> 00:06:48,218
Hey, boss. No,
156
00:06:48,318 --> 00:06:50,521
not exactly,
but I sent Kai and Jesse out
157
00:06:50,621 --> 00:06:53,389
to check out an address.
It was just an empty lot.
158
00:06:53,490 --> 00:06:54,658
Oh, wow.
159
00:06:54,758 --> 00:06:56,059
Okay, so...
160
00:06:56,159 --> 00:06:57,694
you need me
to come in right away.
161
00:06:57,794 --> 00:06:59,763
No. It's probably
just a false alarm.
162
00:06:59,863 --> 00:07:01,565
I'll let you know
if anything pops up.
163
00:07:01,665 --> 00:07:03,333
Enjoy your dinner
with the dentist.
164
00:07:03,433 --> 00:07:04,334
Yeah, actually,
165
00:07:04,434 --> 00:07:05,969
he's a...
166
00:07:07,103 --> 00:07:09,372
It was a false alarm.
Oh, totally understand.
167
00:07:09,472 --> 00:07:11,608
Oh, oh, yeah, I took the liberty
of pre-ordering
168
00:07:11,708 --> 00:07:12,943
the soufflé. Oh.
169
00:07:13,043 --> 00:07:15,912
It takes an hour
to prepare, so...
170
00:07:16,847 --> 00:07:18,782
Yeah.
Sounds good.
171
00:07:20,483 --> 00:07:23,153
Seems like it was
a prank call.
172
00:07:23,253 --> 00:07:25,288
Maybe.
173
00:07:25,388 --> 00:07:28,058
But the sound of his voice--
that was...
174
00:07:28,158 --> 00:07:29,560
that was real panic.
175
00:07:29,660 --> 00:07:31,795
Well, there are plenty
of explanations for panic.
176
00:07:31,895 --> 00:07:34,297
Not all of them
lead to a dead body.
177
00:07:38,969 --> 00:07:41,538
NCIS. Special Agent Tara.
178
00:07:41,638 --> 00:07:43,339
I think I killed someone.
179
00:07:43,439 --> 00:07:44,708
Joe.
180
00:07:44,808 --> 00:07:47,277
It's Agent Tara.
We spoke before.
181
00:07:47,377 --> 00:07:48,645
We did?
182
00:07:48,745 --> 00:07:50,981
Yes, but you're gonna
have to give me more info
183
00:07:51,081 --> 00:07:52,315
if you want my help.
184
00:07:52,415 --> 00:07:53,850
The address you gave me
was an empty lot.
185
00:07:53,950 --> 00:07:54,985
No, no, that's-that's-that's
not right.
186
00:07:55,085 --> 00:07:56,352
That's not right.
187
00:07:56,452 --> 00:07:58,722
Okay, well, then let's start
from the beginning.
188
00:07:58,822 --> 00:08:01,224
Your last name
and where you are.
189
00:08:01,324 --> 00:08:02,726
Um...
190
00:08:02,826 --> 00:08:06,229
I don't know. I-I can't
remember. I can't remember.
191
00:08:06,329 --> 00:08:08,899
Okay, what do you remember?
192
00:08:09,700 --> 00:08:11,201
A jewelry store.
193
00:08:11,301 --> 00:08:14,104
What jewelry store, Joe?
Is that where you are now?
194
00:08:14,204 --> 00:08:15,005
Um...
195
00:08:15,105 --> 00:08:17,240
Yes, a jewelry store.
196
00:08:17,340 --> 00:08:19,109
Report of shots fired.
Keoniana Street.
197
00:08:19,209 --> 00:08:20,711
Is there a jewelry store nearby?
198
00:08:20,811 --> 00:08:22,178
Um...
199
00:08:22,278 --> 00:08:24,915
Royal Hawaiian
Heritage Jewelry.
200
00:08:25,015 --> 00:08:26,750
1024 Keoniana Street.
Are you still there?
201
00:08:26,850 --> 00:08:27,751
Yeah, I'm here, Joe.
202
00:08:27,851 --> 00:08:29,385
Hawaiian Heritage Jewelry.
203
00:08:29,485 --> 00:08:30,621
Is that the store?
204
00:08:30,721 --> 00:08:33,957
Yes. Yes, there's-there's
blood everywhere.
205
00:08:34,057 --> 00:08:35,959
The-the cops
need to know what happened.
206
00:08:36,059 --> 00:08:37,861
And I'm gonna send them,
but to be clear,
207
00:08:37,961 --> 00:08:39,796
that is your location?
208
00:08:39,896 --> 00:08:41,364
Joe.
209
00:08:42,332 --> 00:08:43,934
Damn it.
210
00:08:44,034 --> 00:08:47,370
I'll send Kai and Jesse
back out, which they'll hate.
211
00:08:47,470 --> 00:08:49,973
We need Ernie to track the call.
Find Joe's location.
212
00:08:50,073 --> 00:08:52,843
I'll text him.
Just hope he's not busy.
213
00:08:52,943 --> 00:08:55,511
♪ For nobody else ♪
214
00:08:55,612 --> 00:08:57,213
♪ Gave me a thrill ♪
215
00:08:57,313 --> 00:08:59,115
♪ With all your faults ♪
216
00:08:59,215 --> 00:09:00,450
♪ I love you still ♪
217
00:09:00,550 --> 00:09:03,887
♪ It had to be you, wonderful ♪
218
00:09:03,987 --> 00:09:06,522
♪ You, it had to be ♪
219
00:09:06,623 --> 00:09:10,293
♪ You ♪
220
00:09:10,393 --> 00:09:11,594
♪ Yeah. ♪
221
00:09:13,997 --> 00:09:16,066
Thank you, Beth.
222
00:09:17,033 --> 00:09:20,403
That was the 1924 number-one hit
223
00:09:20,503 --> 00:09:22,739
for five straight weeks.
224
00:09:22,839 --> 00:09:26,109
And now a little Cole Porter.
225
00:09:30,647 --> 00:09:33,183
I'm sorry, I have to...
226
00:09:33,283 --> 00:09:35,518
Thank you, Oahu.
227
00:09:35,618 --> 00:09:37,253
There will be no encore.
228
00:09:40,423 --> 00:09:42,058
Sorry we didn't
get to the fight.
229
00:09:42,158 --> 00:09:44,194
I know it was important to you.
230
00:09:44,294 --> 00:09:47,130
Well, at least it's
not an empty lot.
231
00:09:55,872 --> 00:09:58,408
Federal agents.
232
00:09:58,508 --> 00:10:00,610
Hello?
233
00:10:00,711 --> 00:10:02,679
Hey, Joe?
234
00:10:02,779 --> 00:10:05,348
Joe, you here?
235
00:10:07,784 --> 00:10:10,120
Seems pretty quiet to me.
236
00:10:12,989 --> 00:10:15,225
I got a problem.
237
00:10:20,897 --> 00:10:22,398
Can I ask you something?
238
00:10:22,498 --> 00:10:24,534
Yes. Please.
239
00:10:25,736 --> 00:10:26,970
Are you a grinder?
240
00:10:28,805 --> 00:10:30,206
Excuse me?
241
00:10:30,306 --> 00:10:31,875
Well, you like a teeth grinder.
242
00:10:31,975 --> 00:10:34,544
I can give you some
tips for that, maybe
243
00:10:34,644 --> 00:10:36,146
recommend a night guard.
244
00:10:36,246 --> 00:10:37,781
Excuse me.
245
00:10:37,881 --> 00:10:39,382
Oh.
246
00:10:39,482 --> 00:10:40,851
Jesse, hi.
247
00:10:40,951 --> 00:10:42,452
Sorry to bother you, boss.
248
00:10:42,552 --> 00:10:43,887
We got a body.
249
00:10:43,987 --> 00:10:45,989
Looks like a robbery.
250
00:10:48,058 --> 00:10:50,393
Then why is the safe still full?
251
00:11:01,604 --> 00:11:03,373
Victim is
38-year-old Nelson Carr,
252
00:11:03,473 --> 00:11:05,141
store clerk from Waimanalo.
253
00:11:05,241 --> 00:11:07,243
Keys were still in the door.
254
00:11:08,144 --> 00:11:09,913
It's likely he
was closing up
255
00:11:10,013 --> 00:11:11,414
for the night
when he got jumped,
256
00:11:11,514 --> 00:11:14,417
dragged to the back
and shot twice in the head.
257
00:11:14,517 --> 00:11:16,719
Okay, do we think Lucy's caller,
Joe, is responsible?
258
00:11:16,820 --> 00:11:19,355
He said he killed someone,
gave us the address.
259
00:11:19,455 --> 00:11:21,091
No sign of him
when we showed up.
260
00:11:21,191 --> 00:11:23,293
Forensics is still
working their magic.
261
00:11:23,393 --> 00:11:25,528
The safe was
262
00:11:25,628 --> 00:11:27,530
broken into
with an industrial drill.
263
00:11:27,630 --> 00:11:29,399
Someone knew
what they were doing.
264
00:11:29,499 --> 00:11:31,401
And yet the
safe was full.
265
00:11:31,501 --> 00:11:33,336
Yeah, over 80K in cash.
266
00:11:33,436 --> 00:11:34,704
Not to mention Rolexes,
267
00:11:34,805 --> 00:11:37,173
Piagets, and a limited edition
268
00:11:37,273 --> 00:11:38,842
pink gold Patek Philippe.
269
00:11:41,444 --> 00:11:42,478
I'm a watch guy.
270
00:11:43,113 --> 00:11:45,481
So the killers broke
into the safe,
271
00:11:45,581 --> 00:11:47,050
murdered the sales clerk
272
00:11:47,150 --> 00:11:48,852
and left without all the goods?
273
00:11:48,952 --> 00:11:50,353
What is going on?
274
00:11:50,453 --> 00:11:52,322
I need to get in there.
Oh my God, Oh my God.
275
00:11:53,456 --> 00:11:54,690
I'm sorry, who are you?
276
00:11:54,791 --> 00:11:56,226
I'm-I'm Dennis Lang.
This is my store.
277
00:11:56,326 --> 00:11:58,829
Oh, my God.
This is my girlfriend Nicole.
278
00:11:58,929 --> 00:12:01,597
Who's going to calm down now.
Okay, sweetie?
279
00:12:01,697 --> 00:12:04,234
The hell happened in here?
280
00:12:04,334 --> 00:12:06,669
We're not sure, Mr. Lang,
but it looks like Nelson Carr
281
00:12:06,769 --> 00:12:08,771
was the victim
of a robbery gone wrong.
282
00:12:08,872 --> 00:12:10,206
This is unbelievable.
283
00:12:12,843 --> 00:12:14,344
We'll need an inventory
284
00:12:14,444 --> 00:12:15,645
to see if anything is missing.
285
00:12:15,745 --> 00:12:17,147
Nothing is missing.
286
00:12:17,780 --> 00:12:19,782
You didn't
take very long to look.
287
00:12:19,883 --> 00:12:21,617
I-It's all here.
They didn't take anything.
288
00:12:21,717 --> 00:12:23,820
Okay, we need
an inventory anyway.
289
00:12:23,920 --> 00:12:25,355
And we'll need to see
your security footage.
290
00:12:26,356 --> 00:12:27,290
Uh...
291
00:12:27,390 --> 00:12:29,059
Is that a problem, Mr. Lang?
292
00:12:29,159 --> 00:12:31,862
My cameras--
they're not working.
293
00:12:31,962 --> 00:12:34,464
They've been busted for a month.
Doesn't seem
294
00:12:34,564 --> 00:12:36,833
very smart for a place
with high-end merchandise.
295
00:12:36,933 --> 00:12:39,769
No it doesn't, Dennis.
Thank you, Nicole.
296
00:12:41,804 --> 00:12:42,772
It's humiliating.
297
00:12:42,873 --> 00:12:43,940
Look, why don't you guys
298
00:12:44,040 --> 00:12:45,375
go have a seat for now.
299
00:12:45,475 --> 00:12:47,643
HPD can collect statements.
300
00:12:49,212 --> 00:12:51,281
Let's take the
camera system anyway.
301
00:12:51,381 --> 00:12:54,050
And check and see if there's
other CCTV footage of the area.
302
00:12:54,150 --> 00:12:55,886
And if Ernie gets
an ID on Joe,
303
00:12:55,986 --> 00:12:57,954
head to his
last known residence.
304
00:12:58,054 --> 00:12:59,322
Okay.
305
00:12:59,422 --> 00:13:01,591
Oh, and, Jesse?
Yeah.
306
00:13:01,691 --> 00:13:04,427
Please ask Heather not to
send me on a blind date again.
307
00:13:04,527 --> 00:13:06,029
That bad?
308
00:13:11,067 --> 00:13:12,235
Oh.
309
00:13:12,335 --> 00:13:13,937
Better call
the fire department, Luce.
310
00:13:14,037 --> 00:13:16,306
There's a smoke show in here.
311
00:13:18,374 --> 00:13:20,176
So now you're
a comedy team?
312
00:13:20,276 --> 00:13:22,145
Just appreciating
your fancy duds.
313
00:13:22,245 --> 00:13:25,381
I came straight from my set
at the Royal Hawaiian.
314
00:13:25,481 --> 00:13:26,582
You play piano?
315
00:13:26,682 --> 00:13:28,118
And sings, too.
316
00:13:28,218 --> 00:13:30,386
Geez.
I like to stay busy.
317
00:13:30,486 --> 00:13:32,388
Very busy. Speaking of which...
318
00:13:33,556 --> 00:13:34,857
I traced the
calls to a cell
319
00:13:34,958 --> 00:13:36,993
belonging to
Corporal Joseph Pitt.
320
00:13:37,093 --> 00:13:39,062
A former Marine
who worked in SSE--
321
00:13:39,162 --> 00:13:40,696
Sensitive Site Exploitation.
322
00:13:40,796 --> 00:13:42,432
He was trained
to extract intel,
323
00:13:42,532 --> 00:13:44,935
hard drives, valuables
in a hurry after raids.
324
00:13:45,035 --> 00:13:46,636
Basically he can
break into anything.
325
00:13:46,736 --> 00:13:48,438
Including a safe. Exactly.
326
00:13:48,538 --> 00:13:51,674
But Joe was medically retired
three years ago.
327
00:13:51,774 --> 00:13:52,909
What happened?
328
00:13:53,009 --> 00:13:54,677
Well, an explosion
during an op
329
00:13:54,777 --> 00:13:56,212
left him with
a traumatic brain injury.
330
00:13:56,312 --> 00:13:58,214
He suffers from
short-term memory loss
331
00:13:58,314 --> 00:14:00,383
and struggles with
high-functioning sequencing.
332
00:14:00,483 --> 00:14:02,885
That explains
the repetition and confusion.
333
00:14:02,986 --> 00:14:04,654
And his skillset
explains his involvement
334
00:14:04,754 --> 00:14:06,156
in the jewelry store break-in.
335
00:14:06,256 --> 00:14:07,924
On the plus side,
Joe clearly
336
00:14:08,024 --> 00:14:09,792
wants to be found.
I mean, he practically
337
00:14:09,892 --> 00:14:11,061
confessed to the murder.
338
00:14:11,161 --> 00:14:13,329
But he has
a severe brain injury.
339
00:14:13,429 --> 00:14:15,531
He may not know
what he's confessing to.
340
00:14:15,631 --> 00:14:17,000
Could you get his location
from the cell tower
341
00:14:17,100 --> 00:14:18,701
the call came from?
342
00:14:18,801 --> 00:14:20,336
Not a precise one.
343
00:14:20,436 --> 00:14:22,305
But he's hiding somewhere
near Diamond Head.
344
00:14:22,405 --> 00:14:25,041
I'll head out there. In the
meantime, send me his number,
345
00:14:25,141 --> 00:14:27,677
I'll keep trying him.
346
00:14:27,777 --> 00:14:30,146
Copy.
Forensics just confirmed
347
00:14:30,246 --> 00:14:32,382
Joe Pitt's fingerprints
were on the busted safe.
348
00:14:32,482 --> 00:14:35,285
Mm, given Joe's brain injury,
it's unlikely that he was alone.
349
00:14:35,385 --> 00:14:37,020
Boot prints suggest
there was at least
350
00:14:37,120 --> 00:14:38,521
one other suspect involved.
351
00:14:38,621 --> 00:14:40,456
All right, any insight
on what they were after?
352
00:14:40,556 --> 00:14:41,857
That's the headline, actually.
353
00:14:41,958 --> 00:14:44,560
There was traces of diamond dust
found in the safe.
354
00:14:44,660 --> 00:14:45,962
Diamond dust?
355
00:14:46,062 --> 00:14:47,397
That's what they use
to cut raw diamonds.
356
00:14:47,497 --> 00:14:48,798
Not something
that a retail store
357
00:14:48,898 --> 00:14:50,166
would be in the business
of doing.
358
00:14:50,266 --> 00:14:52,002
No, we didn't see
any raw diamonds in the safe.
359
00:14:52,102 --> 00:14:53,669
Maybe that's
what was stolen.
360
00:14:53,769 --> 00:14:55,371
And the only reason
361
00:14:55,471 --> 00:14:57,107
that Lang would lie
about something like that...
362
00:14:57,207 --> 00:14:58,874
Is if the diamonds were illegal.
363
00:14:58,975 --> 00:15:00,410
It's the perfect score
for a robbery.
364
00:15:00,510 --> 00:15:01,944
Ernie.
365
00:15:02,045 --> 00:15:05,048
Are you officiating a wedding?
366
00:15:05,148 --> 00:15:07,250
What? No.
But I am licensed to do so.
367
00:15:07,350 --> 00:15:10,553
Store cameras weren't broken
like Lang claimed.
368
00:15:10,653 --> 00:15:12,022
They were disabled.
369
00:15:12,122 --> 00:15:13,756
And it wasn't
the first time.
370
00:15:13,856 --> 00:15:15,125
Lang's been doing it
on the regular.
371
00:15:15,225 --> 00:15:17,193
That's shady.
Get Lang in here.
372
00:15:17,293 --> 00:15:19,762
Let's find out about
his extracurricular activities.
373
00:15:21,931 --> 00:15:24,167
You look nice.
374
00:15:26,036 --> 00:15:28,504
Lucy Tara's phone.
375
00:15:28,604 --> 00:15:31,541
It's a lovely day for driving
around Diamond Head looking
376
00:15:31,641 --> 00:15:32,908
for a needle in a haystack.
377
00:15:33,009 --> 00:15:35,011
Well, I hate to disappoint,
378
00:15:35,111 --> 00:15:36,879
but Joe's apartment
379
00:15:36,979 --> 00:15:38,881
was the opposite
of a needle in a haystack.
380
00:15:38,981 --> 00:15:40,683
Whatever that is.
381
00:15:40,783 --> 00:15:41,951
Mostly empty?
382
00:15:42,052 --> 00:15:43,619
Yeah.
Yeah, a few personal items,
383
00:15:43,719 --> 00:15:45,021
a picture of Joe
384
00:15:45,121 --> 00:15:46,856
and a woman
that I just texted you
385
00:15:46,956 --> 00:15:49,492
and a brochure for New Dawn.
386
00:15:49,592 --> 00:15:50,960
Wait, what's New Dawn?
387
00:15:51,061 --> 00:15:53,263
It's a veteran's support group.
They, um,
388
00:15:53,363 --> 00:15:55,865
help vets sort through,
uh, challenges
389
00:15:55,965 --> 00:15:58,034
of coming back from combat and
390
00:15:58,134 --> 00:15:59,735
adjusting to civilian life.
That sort of thing.
391
00:15:59,835 --> 00:16:00,936
Oh.
392
00:16:01,037 --> 00:16:02,505
Sounds like you've been.
393
00:16:02,605 --> 00:16:04,006
No. No, never.
394
00:16:04,107 --> 00:16:05,975
Why? You think I... No.
395
00:16:06,076 --> 00:16:07,577
No, sorry, Kai,
I-I didn't mean...
396
00:16:07,677 --> 00:16:08,778
Someone invited me once
397
00:16:08,878 --> 00:16:11,481
after my last deployment, but...
398
00:16:12,415 --> 00:16:14,084
And you decided not to go.
399
00:16:14,184 --> 00:16:16,486
Yeah. Yeah, no,
I... I don't do that.
400
00:16:16,586 --> 00:16:18,221
Talk to people.
401
00:16:18,321 --> 00:16:21,224
Hey, um, did you see
that photo I sent you?
402
00:16:24,660 --> 00:16:27,530
Oh, looks like Joe
has a girlfriend, or
403
00:16:27,630 --> 00:16:29,832
had one. They look so happy.
404
00:16:29,932 --> 00:16:31,901
Yeah, it's the only photo
at his place.
405
00:16:32,001 --> 00:16:33,436
Clearly means a lot to him.
406
00:16:33,536 --> 00:16:36,706
Wait, that balcony--
that's nearby. The Marquess.
407
00:16:36,806 --> 00:16:39,242
The Old Marquess.
That's closed for construction.
408
00:16:39,342 --> 00:16:41,577
Makes it
a perfect place to hide.
409
00:16:41,677 --> 00:16:42,978
I'm go take a look.
410
00:16:43,079 --> 00:16:44,580
Oh, and hey, maybe
411
00:16:44,680 --> 00:16:46,482
you should, uh, you know...
412
00:16:46,582 --> 00:16:48,484
Go to the vets center,
check out New Dawn?
413
00:16:48,584 --> 00:16:50,686
Yeah. Talk to people.
414
00:16:50,786 --> 00:16:52,388
About the case.
415
00:16:52,488 --> 00:16:54,557
Yeah, sure.
416
00:16:54,657 --> 00:16:56,626
Be careful out there, Lucy.
417
00:17:01,131 --> 00:17:02,998
Strange way
of doing business, Dennis.
418
00:17:03,099 --> 00:17:05,201
You got security cameras
but won't use them.
419
00:17:05,301 --> 00:17:07,670
You got robbed but won't
say what was stolen.
420
00:17:07,770 --> 00:17:09,672
Seems all kinds of suspicious.
421
00:17:09,772 --> 00:17:11,241
I'll tell you what's suspicious.
422
00:17:11,341 --> 00:17:13,409
Ganging up
on an innocent shop owner
423
00:17:13,509 --> 00:17:15,611
when there's
a murderer out there.
424
00:17:15,711 --> 00:17:18,214
Tell us about the
diamonds, Dennis.
425
00:17:18,314 --> 00:17:19,715
The shady ones
that you've been cutting
426
00:17:19,815 --> 00:17:20,950
in the back of your store.
427
00:17:21,050 --> 00:17:22,785
First I'm hearing of it.
428
00:17:22,885 --> 00:17:24,920
Cut the crap or we'll assume
429
00:17:25,020 --> 00:17:26,556
you're directly involved
in the robbery
430
00:17:26,656 --> 00:17:27,857
that led to the homicide.
431
00:17:27,957 --> 00:17:29,225
I had nothing to do
with the robbery.
432
00:17:29,325 --> 00:17:31,161
Or the homicide.
I'm the victim here!
433
00:17:31,261 --> 00:17:33,963
Feels like Nelson
Carr's the victim.
434
00:17:34,930 --> 00:17:36,399
And if you don't
want to give us answers,
435
00:17:36,499 --> 00:17:38,234
we can come up
with some ourselves, like...
436
00:17:38,334 --> 00:17:40,970
Carr found out
about your illegal diamonds
437
00:17:41,070 --> 00:17:42,705
and then you killed him
438
00:17:42,805 --> 00:17:46,142
to keep him quiet.
Okay, okay.
439
00:17:46,242 --> 00:17:48,444
It's not as bad
as you make it seem.
440
00:17:48,544 --> 00:17:50,446
Occasionally...
441
00:17:50,546 --> 00:17:53,015
I get involved
in the procurement,
442
00:17:53,115 --> 00:17:55,385
rehabilitation
and transportation
443
00:17:55,485 --> 00:17:57,387
of native gems.
444
00:17:58,321 --> 00:18:00,055
Black market diamonds.
445
00:18:00,156 --> 00:18:01,924
Call it that, too.
446
00:18:03,393 --> 00:18:05,094
What was taken
from the safe?
447
00:18:05,195 --> 00:18:07,062
Bag of Brazilian raindrops.
448
00:18:07,163 --> 00:18:09,265
Diamonds I had already sold.
449
00:18:09,365 --> 00:18:10,966
How did Joe Pitt
know about them?
450
00:18:11,066 --> 00:18:12,468
No idea.
451
00:18:12,568 --> 00:18:13,669
Never heard of him.
452
00:18:13,769 --> 00:18:15,405
Who else knew about
the raindrops?
453
00:18:15,505 --> 00:18:17,807
I don't know.
A few people.
454
00:18:17,907 --> 00:18:19,909
Business people.
455
00:18:20,009 --> 00:18:23,012
People I now owe 800K to.
456
00:18:23,112 --> 00:18:24,647
You see my dilemma?
457
00:18:24,747 --> 00:18:26,682
And we sympathize.
458
00:18:27,950 --> 00:18:31,454
But you're gonna need
to get a lot more specific.
459
00:18:45,067 --> 00:18:47,303
Joe?
460
00:19:00,550 --> 00:19:03,052
You must be Joe.
461
00:19:10,092 --> 00:19:12,528
How do you know my name?
I'm Lucy Tara.
462
00:19:12,628 --> 00:19:14,397
The NCIS agent you called.
463
00:19:14,497 --> 00:19:16,165
I don't remember calling you.
464
00:19:16,266 --> 00:19:17,667
Hey, it's okay.
465
00:19:17,767 --> 00:19:19,702
All right?
I'm here to help.
466
00:19:21,070 --> 00:19:23,573
That's a lot of blood on you.
Are you hurt?
467
00:19:23,673 --> 00:19:26,108
No. I-I... I don't think so.
468
00:19:26,208 --> 00:19:28,878
Maybe you shouldn't be here.
I'm dangerous.
469
00:19:29,779 --> 00:19:32,382
I'm not sure
I believe that, Joe.
470
00:19:32,482 --> 00:19:34,717
You don't know me.
471
00:19:35,651 --> 00:19:38,254
I know you go to New Dawn.
472
00:19:38,354 --> 00:19:40,290
Veterans support group.
473
00:19:40,390 --> 00:19:42,057
That you asked me for help.
474
00:19:42,157 --> 00:19:44,260
Said you wanted to tell the cops
everything that happened.
475
00:19:44,360 --> 00:19:45,628
I do.
476
00:19:45,728 --> 00:19:47,897
I just...
I-I just get so confused.
477
00:19:47,997 --> 00:19:50,533
You know, maybe, uh,
maybe this'll help,
478
00:19:50,633 --> 00:19:53,102
I found it in your apartment.
479
00:19:53,202 --> 00:19:55,338
Who is she?
480
00:19:55,438 --> 00:19:57,072
That's Marissa.
481
00:19:57,172 --> 00:19:59,842
My love. Did-did she reach out?
482
00:20:00,710 --> 00:20:02,612
No.
483
00:20:03,679 --> 00:20:06,081
But is she someone
we can call?
484
00:20:06,181 --> 00:20:08,384
Maybe help you remember
some things?
485
00:20:08,484 --> 00:20:10,252
No.
486
00:20:10,353 --> 00:20:12,355
She doesn't like it
when I call her anymore.
487
00:20:12,455 --> 00:20:14,324
Not since the accident.
488
00:20:18,093 --> 00:20:19,962
Listen, Joe, I want to help.
489
00:20:20,062 --> 00:20:21,797
But you have to give me the gun.
490
00:20:21,897 --> 00:20:24,400
Otherwise my associates
out there--
491
00:20:24,500 --> 00:20:26,469
they're gonna get the wrong
impression, that you're a danger
492
00:20:26,569 --> 00:20:29,905
to me and you're not, you're
not a danger to me, right?
493
00:20:30,005 --> 00:20:31,707
No.
494
00:20:31,807 --> 00:20:33,543
You called me for
the right reasons.
495
00:20:33,643 --> 00:20:36,379
You said you may have hurt
someone but you want to help.
496
00:20:38,113 --> 00:20:40,149
You're lying.
You're trying to manipulate me.
497
00:20:40,249 --> 00:20:41,784
Why does everybody
try and trick me?
498
00:20:41,884 --> 00:20:43,819
I'm-I'm not lying.
This is my boss.
499
00:20:43,919 --> 00:20:46,055
See? She knows that I'm here
and she's worried.
500
00:20:46,155 --> 00:20:47,357
So, I'm gonna answer it, okay?
501
00:20:47,457 --> 00:20:50,125
Ok-Okay.
502
00:20:51,126 --> 00:20:52,528
Hello.
503
00:20:52,628 --> 00:20:54,129
Lucy, you all right?
504
00:20:54,229 --> 00:20:56,231
I'm with Joe right now
and he's willing to cooperate.
505
00:20:56,332 --> 00:20:59,101
He just needs
to hand me his gun.
506
00:20:59,869 --> 00:21:02,338
Lucy, we are sending in HPD now
to assist.
507
00:21:02,438 --> 00:21:05,274
Actually, I think it's better
if you didn't. Think, uh...
508
00:21:05,375 --> 00:21:08,177
Joe'd be a lot more comfortable
talking to just me.
509
00:21:08,277 --> 00:21:10,913
Look, I don't think...
And I'm not in any danger.
510
00:21:11,013 --> 00:21:13,549
Because Joe is gonna
hand me his gun.
511
00:21:13,649 --> 00:21:16,352
Right now.
512
00:21:24,727 --> 00:21:26,896
Thank you, Joe.
513
00:21:26,996 --> 00:21:29,198
Now that we have
that sorted out, we're gonna
514
00:21:29,298 --> 00:21:32,001
chat, just the two of us.
If you give me some time.
515
00:21:32,101 --> 00:21:34,103
All right, look,
I will give you
516
00:21:34,203 --> 00:21:36,171
as long as it takes
for me to get there.
517
00:21:36,271 --> 00:21:37,540
And I drive fast.
518
00:21:37,640 --> 00:21:39,775
Thank you, boss.
519
00:21:43,012 --> 00:21:45,381
Let's talk
about the jewelry store.
520
00:21:46,482 --> 00:21:47,983
We're at the dinner table,
521
00:21:48,083 --> 00:21:49,519
and Cousin Jimmy asks,
522
00:21:49,619 --> 00:21:51,454
"So what was it
like over there?
523
00:21:51,554 --> 00:21:54,089
You kill anyone?"
524
00:21:54,189 --> 00:21:57,192
Like he's saying,
"Mind passing the salt?"
525
00:21:57,292 --> 00:22:00,830
I get it,
he's-he's curious.
526
00:22:00,930 --> 00:22:02,732
No idea what to say to people
527
00:22:02,832 --> 00:22:04,567
like us who've come back
from war.
528
00:22:04,667 --> 00:22:07,503
Nobody gets it.
529
00:22:07,603 --> 00:22:09,338
Time passes, people stop asking.
530
00:22:09,439 --> 00:22:12,742
But that weight
is still there.
531
00:22:13,976 --> 00:22:16,345
Where do you put it?
532
00:22:16,446 --> 00:22:18,881
You put it here.
533
00:22:18,981 --> 00:22:22,251
We carry the weight
for each other.
534
00:22:25,621 --> 00:22:27,122
Welcome to New Dawn, brother.
535
00:22:27,222 --> 00:22:28,691
Have a seat.
536
00:22:28,791 --> 00:22:31,326
Actually, I'm...
537
00:22:31,427 --> 00:22:33,362
I'm not here to, uh...
538
00:22:33,463 --> 00:22:36,198
I'm looking to talk
to someone about Joe Pitt.
539
00:22:36,298 --> 00:22:38,333
Oh.
540
00:22:42,004 --> 00:22:44,840
I-I knew about
the TBI, obviously.
541
00:22:44,940 --> 00:22:46,842
I felt bad for the guy.
542
00:22:46,942 --> 00:22:49,144
So I invited him out bowling.
543
00:22:49,244 --> 00:22:51,346
And then, like clockwork,
he would call all the time.
544
00:22:51,447 --> 00:22:54,784
It was a lot,
but I wanted to help.
545
00:22:54,884 --> 00:22:56,852
Yeah, you were just trying
to be a good guy.
546
00:22:56,952 --> 00:22:58,621
I should have done more.
547
00:22:58,721 --> 00:23:00,155
But...
548
00:23:00,255 --> 00:23:01,557
it got hard.
549
00:23:01,657 --> 00:23:03,125
Hard how?
550
00:23:04,326 --> 00:23:06,829
Look, any information
you have
551
00:23:06,929 --> 00:23:09,264
about Joe is gonna
be really helpful.
552
00:23:09,364 --> 00:23:11,467
The guy is in a bit
of trouble right now.
553
00:23:11,567 --> 00:23:12,902
You don't understand.
554
00:23:13,002 --> 00:23:16,105
Joe is the trouble.
555
00:23:16,906 --> 00:23:18,808
What do you mean?
556
00:23:21,511 --> 00:23:22,812
He can get violent.
557
00:23:22,912 --> 00:23:24,814
One night at the bar,
558
00:23:24,914 --> 00:23:26,682
I stopped him
from smashing a bottle
559
00:23:26,782 --> 00:23:28,150
over some guy's head
560
00:23:28,250 --> 00:23:29,919
because he thought
he was laughing at him.
561
00:23:30,019 --> 00:23:31,987
And by the time we got outside
562
00:23:32,087 --> 00:23:34,490
he didn't even
remember it happened.
563
00:23:37,092 --> 00:23:39,929
I would tread lightly
if I were you.
564
00:23:41,764 --> 00:23:43,599
Whose blood is on you, Joe?
565
00:23:43,699 --> 00:23:45,901
Stop it.
We know you were
at the jewelry store.
566
00:23:46,001 --> 00:23:47,236
You broke
into the safe.
567
00:23:47,336 --> 00:23:49,872
I broke into the safe
for the cause.
568
00:23:49,972 --> 00:23:52,441
What cause?
No one was supposed to get hurt.
569
00:23:52,542 --> 00:23:53,843
Someone did.
570
00:23:53,943 --> 00:23:56,478
The store clerk.
He was beaten and he was shot.
571
00:23:56,579 --> 00:23:58,548
No. I-I didn't hurt him.
572
00:24:00,082 --> 00:24:02,184
It was Markus.
573
00:24:03,085 --> 00:24:05,454
Markus shot the store clerk?
No.
574
00:24:05,555 --> 00:24:07,990
No, I-I shot Markus.
575
00:24:09,859 --> 00:24:12,261
So, is-is that
Markus' blood on you?
576
00:24:12,361 --> 00:24:14,196
He said everything
would be okay.
577
00:24:14,296 --> 00:24:16,498
Where is Markus now?
Can you show me?
578
00:24:16,599 --> 00:24:18,300
I think that I can.
579
00:24:18,400 --> 00:24:20,302
Okay.
580
00:24:20,402 --> 00:24:22,104
What's that?
581
00:24:22,204 --> 00:24:24,173
This-this is my boss,
remember? I have to get it.
582
00:24:24,273 --> 00:24:26,208
And then you can
take us to Markus.
583
00:24:26,308 --> 00:24:28,010
No, no, no, I...
the cops can't come. Okay...
584
00:24:28,110 --> 00:24:29,912
I won't remember.
Okay, that's fine.
585
00:24:30,012 --> 00:24:31,581
I-I will handle it, okay?
586
00:24:33,983 --> 00:24:35,250
Hey.
587
00:24:35,350 --> 00:24:36,619
Lucy, time's up,
we're coming in.
588
00:24:36,719 --> 00:24:38,153
Wait, wait,
just-just hold on a second.
589
00:24:38,253 --> 00:24:39,789
Joe told me there's
someone else.
590
00:24:39,889 --> 00:24:41,591
At the jewelry store,
yeah, we know.
591
00:24:41,691 --> 00:24:42,892
Another body.
592
00:24:42,992 --> 00:24:44,694
Like a body body?
593
00:24:44,794 --> 00:24:46,361
Mm-hmm, and Joe is gonna
594
00:24:46,461 --> 00:24:48,363
take me to him right now
as long as we keep
595
00:24:48,463 --> 00:24:50,165
the cops away for just
a little bit longer,
596
00:24:50,265 --> 00:24:51,500
so his head stays clear.
597
00:24:51,601 --> 00:24:53,035
Okay, you think
that's the best plan?
598
00:24:53,135 --> 00:24:54,904
I think it's the only plan.
599
00:24:55,004 --> 00:24:56,739
Okay.
600
00:24:56,839 --> 00:24:58,841
Have him show you the body.
601
00:24:58,941 --> 00:25:00,943
And we'll stay
a safe distance behind.
602
00:25:01,043 --> 00:25:02,912
Lucy?
603
00:25:03,012 --> 00:25:05,648
You got this.
604
00:25:11,053 --> 00:25:12,421
So, uh,
605
00:25:12,521 --> 00:25:14,724
you and Markus,
y'all we're friends?
606
00:25:14,824 --> 00:25:16,258
No.
607
00:25:16,358 --> 00:25:19,762
But you went to the jewelry
store together for the cause?
608
00:25:19,862 --> 00:25:21,797
Yes.
609
00:25:21,897 --> 00:25:24,266
Remember who else was there?
610
00:25:26,201 --> 00:25:27,837
I made a... I made a promise.
611
00:25:27,937 --> 00:25:29,571
A promise to who-- to Markus?
612
00:25:29,672 --> 00:25:31,741
Do you want to see Markus
or talk about the store?
613
00:25:31,841 --> 00:25:33,943
I can't do both at once, okay?
614
00:25:34,043 --> 00:25:35,978
Okay, but maybe
take it down a notch.
615
00:25:37,212 --> 00:25:39,548
Sorry, Marissa.
616
00:25:40,349 --> 00:25:42,017
I'm sorry
for everything.
617
00:25:42,117 --> 00:25:43,719
Okay? You don't-you don't
deserve this.
618
00:25:43,819 --> 00:25:47,056
Joe, I'm not Marissa.
619
00:25:48,190 --> 00:25:50,392
I'm Lucy and we're looking
for Markus.
620
00:25:50,492 --> 00:25:51,794
Remember?
621
00:25:51,894 --> 00:25:53,663
Yeah. I-I know.
622
00:26:00,202 --> 00:26:01,837
We came down that path.
623
00:26:01,937 --> 00:26:03,773
You and Markus?
624
00:26:03,873 --> 00:26:06,475
Joe. Joe!
625
00:26:06,575 --> 00:26:07,977
One stop, he said.
626
00:26:08,077 --> 00:26:10,145
One stop and we go to the cops.
627
00:26:10,245 --> 00:26:11,613
You were gonna
go to the cops
628
00:26:11,714 --> 00:26:12,915
'cause of what happened
at the jewelry store?
629
00:26:13,015 --> 00:26:14,383
"I promise," he said.
630
00:26:14,483 --> 00:26:15,985
Then why do you
have your gun out?
631
00:26:16,085 --> 00:26:17,619
Joe, was he gonna hurt you?
632
00:26:17,720 --> 00:26:20,455
I don't believe you, Markus.
You're lying to me.
633
00:26:22,391 --> 00:26:25,127
No one was supposed
to get hurt.
634
00:26:26,729 --> 00:26:29,531
Nobody was supposed to get hurt!
Joe. Hey...
635
00:26:33,803 --> 00:26:35,304
Joe!
636
00:26:36,471 --> 00:26:38,607
Wait, Joe!
637
00:26:45,948 --> 00:26:48,517
One minute on,
one minute off.
638
00:26:50,920 --> 00:26:52,955
You're mad, I can tell.
639
00:26:53,055 --> 00:26:54,523
No, I'm not mad.
640
00:26:54,623 --> 00:26:56,391
I'm just frustrated.
641
00:26:56,491 --> 00:26:58,027
Because
of the anniversary thing?
642
00:26:58,127 --> 00:27:00,295
'Cause we can celebrate
another night.
643
00:27:00,395 --> 00:27:02,097
I don't care
about the anniversary thing.
644
00:27:02,197 --> 00:27:05,434
You took a murderer into
a secluded area by yourself
645
00:27:05,534 --> 00:27:07,102
and he punched you
before running away.
646
00:27:07,202 --> 00:27:09,805
Technically, it was an elbow
and he didn't mean to do it.
647
00:27:09,905 --> 00:27:11,640
Why are you defending him?
648
00:27:11,741 --> 00:27:13,175
I think Joe is a victim here.
649
00:27:13,275 --> 00:27:14,676
Yes.
650
00:27:14,777 --> 00:27:16,145
He may have killed someone,
I think in self-defense.
651
00:27:16,245 --> 00:27:17,980
He's not capable
of planning a robbery
652
00:27:18,080 --> 00:27:20,215
and taking someone
to a beach to shoot them.
653
00:27:20,315 --> 00:27:21,851
He doesn't even know
what he had for lunch.
654
00:27:21,951 --> 00:27:23,185
I know you feel for the guy.
655
00:27:23,285 --> 00:27:26,088
I get it. But you heard
what Kai found out.
656
00:27:26,188 --> 00:27:28,924
Joe is no wallflower.
He's violent on a good day.
657
00:27:29,024 --> 00:27:31,393
He's impressionable,
easily confused.
658
00:27:31,493 --> 00:27:33,896
Someone took advantage of him
and now he's on the run.
659
00:27:33,996 --> 00:27:36,732
And I'm afraid that...
Of what?
660
00:27:37,933 --> 00:27:40,035
He may do something
that he can't come back from.
661
00:27:40,135 --> 00:27:42,671
Well, I think
that ship has sailed, Lucy.
662
00:27:46,508 --> 00:27:48,210
Hope I'm not interrupting.
663
00:27:49,411 --> 00:27:50,913
I just spoke to
Joe's ex, Marissa.
664
00:27:51,013 --> 00:27:52,181
She's living in Arizona
665
00:27:52,281 --> 00:27:53,715
and hasn't spoken to him
in two years.
666
00:27:53,816 --> 00:27:55,818
Did he mention any
other family or friends?
667
00:27:55,918 --> 00:27:58,053
We only know about the people
from the support group.
668
00:27:58,153 --> 00:27:59,554
Ethan Denton.
669
00:27:59,654 --> 00:28:01,390
Maybe go back to him.
He may know where Joe's gone.
670
00:28:01,490 --> 00:28:03,292
If you're up for it.
671
00:28:06,395 --> 00:28:07,763
And take Whistler with you.
672
00:28:07,863 --> 00:28:09,198
And the ice pack.
673
00:28:09,298 --> 00:28:11,333
And the ice pack.
674
00:28:17,372 --> 00:28:19,341
Ah, how'd your set go
last night?
675
00:28:19,441 --> 00:28:23,112
Eh. I didn't get a lot
of love from the crowd.
676
00:28:23,212 --> 00:28:24,613
Ah, so that's
what you're looking for.
677
00:28:24,713 --> 00:28:26,215
Love from the crowd.
678
00:28:26,315 --> 00:28:28,317
I wouldn't say
I'm looking for it.
679
00:28:28,417 --> 00:28:30,185
It's just something to do.
680
00:28:31,353 --> 00:28:33,755
Why does it feel like
I'm being hobby-shamed today?
681
00:28:33,856 --> 00:28:35,057
No shaming.
682
00:28:35,157 --> 00:28:36,859
Just trying
to get a little insight
683
00:28:36,959 --> 00:28:38,693
into that big lovely
brain of yours.
684
00:28:38,794 --> 00:28:40,362
After all, I can't cut it open.
685
00:28:40,462 --> 00:28:43,698
I just figure the more
I put myself out there,
686
00:28:43,799 --> 00:28:45,835
in the world, the more likely
687
00:28:45,935 --> 00:28:48,670
I am to connect
to something I want.
688
00:28:48,770 --> 00:28:50,973
That's nice and vague.
689
00:28:52,141 --> 00:28:54,309
You ever think you're going
about it the wrong way?
690
00:28:54,409 --> 00:28:56,411
What?
691
00:28:56,511 --> 00:28:57,679
Connections.
692
00:28:57,779 --> 00:28:59,514
Too much work here.
693
00:28:59,614 --> 00:29:01,851
And not enough work there.
694
00:29:02,985 --> 00:29:04,786
Let's connect to the dead guy
695
00:29:04,887 --> 00:29:06,721
from the beach, shall we?
696
00:29:06,822 --> 00:29:09,091
Markus Stoller.
697
00:29:09,191 --> 00:29:11,126
Ex-felon with an
impressive rap sheet.
698
00:29:11,226 --> 00:29:12,561
Forensics
699
00:29:12,661 --> 00:29:14,663
confirmed his fingerprints
at the jewelry store.
700
00:29:14,763 --> 00:29:16,498
Shot once in the chest.
701
00:29:16,598 --> 00:29:18,267
Muzzle imprint
around the wound.
702
00:29:18,367 --> 00:29:19,668
And GSR on his hands suggest
703
00:29:19,768 --> 00:29:21,136
there was a struggle
for the gun.
704
00:29:21,236 --> 00:29:23,805
So Joe fought with Markus
before he killed him.
705
00:29:23,906 --> 00:29:25,908
Perhaps. Impossible to tell
706
00:29:26,008 --> 00:29:27,843
who was holding the gun
when it went off.
707
00:29:27,943 --> 00:29:29,611
Or which one of them
killed the store clerk.
708
00:29:29,711 --> 00:29:31,746
Well, actually,
it was neither.
709
00:29:31,847 --> 00:29:33,582
According to ballistics,
the clerk and Stoller
710
00:29:33,682 --> 00:29:35,517
weren't killed
with the same gun.
711
00:29:35,617 --> 00:29:37,352
So there's another gun.
712
00:29:37,452 --> 00:29:40,255
And likely another killer.
713
00:29:46,195 --> 00:29:47,762
What's that?
714
00:29:47,863 --> 00:29:49,131
Oh, nothing, nothing.
715
00:29:49,231 --> 00:29:51,466
It's, um, it's from New Dawn.
716
00:29:51,566 --> 00:29:52,634
The support group.
717
00:29:52,734 --> 00:29:53,635
Yeah.
718
00:29:53,735 --> 00:29:54,703
You should go to that.
719
00:29:54,803 --> 00:29:56,305
No.
720
00:29:56,405 --> 00:29:59,274
No, that wasn't...
Hey. You said you got info?
721
00:29:59,374 --> 00:30:01,476
Oh, I got info.
Ernie hit a dead end
722
00:30:01,576 --> 00:30:03,778
trying to find
Joe's connection to Lang's
723
00:30:03,879 --> 00:30:05,280
black market diamonds.
This I know.
724
00:30:05,380 --> 00:30:07,116
But I found a connection
between Markus Stoller
725
00:30:07,216 --> 00:30:08,650
and Dennis Lang, or rather
726
00:30:08,750 --> 00:30:10,385
Lang's girlfriend Nicole.
727
00:30:10,485 --> 00:30:12,021
Blond, petite, weepy?
728
00:30:12,121 --> 00:30:14,023
That's the one.
So, Stoller
729
00:30:14,123 --> 00:30:16,258
and Nicole have worked
at the same telemarketing center
730
00:30:16,358 --> 00:30:18,693
in Waikiki
for the last six months.
731
00:30:18,793 --> 00:30:20,429
Well I doubt
that's just dumb luck.
732
00:30:21,463 --> 00:30:23,565
Maybe she told Stoller about
her boyfriend's side hustle?
733
00:30:23,665 --> 00:30:25,800
And that's how he knew when
and where to make a big score.
734
00:30:25,901 --> 00:30:27,502
Okay, you two track down Nicole.
735
00:30:27,602 --> 00:30:28,737
See how Joe fits in.
736
00:30:28,837 --> 00:30:30,072
All right.
737
00:30:30,172 --> 00:30:32,307
Ah, poor Jake.
738
00:30:32,407 --> 00:30:34,543
He's giving me
the cold shoulder over
739
00:30:34,643 --> 00:30:36,345
our camping trip.
740
00:30:36,445 --> 00:30:38,147
Hey, you know, I...
741
00:30:38,247 --> 00:30:41,150
I wasn't looking at that
New Dawn brochure for me.
742
00:30:41,250 --> 00:30:42,784
Okay.
743
00:30:42,884 --> 00:30:44,653
Why not?
744
00:30:44,753 --> 00:30:46,455
I-I don't think it's my thing.
745
00:30:46,555 --> 00:30:49,391
Look, everyone needs
someone to talk to.
746
00:30:49,491 --> 00:30:50,892
Yeah.
747
00:30:53,695 --> 00:30:55,530
Not again.
748
00:30:55,630 --> 00:30:57,299
This is gonna be interesting.
749
00:30:57,399 --> 00:30:59,401
I told you everything.
750
00:30:59,501 --> 00:31:01,536
Not here for you.
751
00:31:02,804 --> 00:31:04,039
What do you mean?
752
00:31:04,139 --> 00:31:06,976
We know about your friend
at the call center.
753
00:31:09,144 --> 00:31:11,180
You've got to be kidding me.
754
00:31:11,280 --> 00:31:13,983
You... you don't understand. I...
755
00:31:14,083 --> 00:31:16,451
I had no idea.
756
00:31:16,551 --> 00:31:19,321
He said he was going to kill me
if I said anything.
757
00:31:19,421 --> 00:31:21,090
Markus?
758
00:31:24,326 --> 00:31:26,061
Then who?
759
00:31:34,369 --> 00:31:35,637
I'll go talk
to the marina manager,
760
00:31:35,737 --> 00:31:37,072
find out which boat is Denton's.
761
00:31:37,172 --> 00:31:39,008
All right,
I'll take a look around. Okay.
762
00:31:49,051 --> 00:31:50,319
Ethan Denton?
763
00:31:51,620 --> 00:31:53,155
I'm Agent Tara with NCIS.
764
00:31:53,255 --> 00:31:56,025
Yeah, I spoke
to your colleague earlier.
I know.
765
00:31:56,125 --> 00:31:58,927
Just, uh, have a few
more questions about Joe Pitt.
766
00:31:59,028 --> 00:32:01,196
I got a charter
leaving at sunset,
767
00:32:01,296 --> 00:32:04,033
but I can answer
some questions if...
768
00:32:04,133 --> 00:32:05,567
You mind helping me out?
769
00:32:05,667 --> 00:32:07,369
Yeah, sure.
770
00:32:09,438 --> 00:32:12,074
Still haven't found him, huh?
No.
771
00:32:12,174 --> 00:32:15,444
And I'm afraid the situation's
become more urgent.
772
00:32:15,544 --> 00:32:18,713
Sounds like Joe's got himself
into some trouble.
773
00:32:18,813 --> 00:32:20,715
Well, we have reason to believe
that he may have fallen in
774
00:32:20,815 --> 00:32:22,217
with a bad crowd.
775
00:32:22,317 --> 00:32:25,020
People who manipulated him
into committing a crime.
776
00:32:28,357 --> 00:32:30,992
You mind, um, passing that down?
777
00:32:31,093 --> 00:32:33,228
Yeah. Sure.
778
00:32:36,998 --> 00:32:38,267
Here you go.
779
00:32:38,367 --> 00:32:39,568
Thank you.
780
00:32:48,543 --> 00:32:49,578
So, uh,
781
00:32:49,678 --> 00:32:53,815
did Joe ever mention
a Markus Stoller?
782
00:32:53,915 --> 00:32:55,484
Hmm, doesn't sound familiar.
783
00:32:55,584 --> 00:32:59,121
Markus involved in this
robbery you're talking about?
784
00:33:00,822 --> 00:33:02,624
I never mentioned a robbery.
785
00:33:04,393 --> 00:33:06,895
Didn't you?
786
00:33:08,530 --> 00:33:10,565
Looking for this, Ethan?
787
00:33:21,710 --> 00:33:24,913
Joe, it's Lucy. Remember?
788
00:33:25,013 --> 00:33:26,815
Yeah, I-I know.
789
00:33:26,915 --> 00:33:28,750
He was getting this gun
to kill you.
790
00:33:28,850 --> 00:33:31,286
Joe, you're confused.
791
00:33:31,386 --> 00:33:33,088
Shut up! You're a liar!
792
00:33:34,156 --> 00:33:35,290
Ethan was with you
793
00:33:35,390 --> 00:33:36,958
when you robbed the store,
wasn't he?
794
00:33:37,058 --> 00:33:40,629
Said I could help him
get his g-grandma's stuff back.
795
00:33:40,729 --> 00:33:43,298
Said that the store
owner had stolen it.
796
00:33:43,398 --> 00:33:44,566
No one would get hurt.
797
00:33:44,666 --> 00:33:45,834
That's insane.
798
00:33:45,934 --> 00:33:47,469
It was for the cause, right?
799
00:33:47,569 --> 00:33:50,071
Ethan shot the clerk?
Yes.
800
00:33:50,172 --> 00:33:52,507
Said there couldn't
be any witnesses.
801
00:33:52,607 --> 00:33:54,676
He wanted Markus
to shoot me, too.
802
00:33:54,776 --> 00:33:56,278
That's crazy.
803
00:33:56,378 --> 00:33:58,880
He's crazy.
Then what are you
doing with these, Ethan?
804
00:33:58,980 --> 00:34:00,782
Stop lying!
805
00:34:00,882 --> 00:34:03,051
Hey, Joe, it's okay.
I believe you.
806
00:34:03,152 --> 00:34:04,586
I believe you, Joe. Okay?
807
00:34:04,686 --> 00:34:06,588
He tricked me.
And he made me into a murderer.
808
00:34:06,688 --> 00:34:08,323
That is not what you are.
809
00:34:08,423 --> 00:34:09,791
You are not a murderer.
810
00:34:09,891 --> 00:34:12,361
You were protecting yourself
from Markus.
811
00:34:12,461 --> 00:34:13,862
You were manipulated
into all of this.
812
00:34:13,962 --> 00:34:16,097
But if you pull that trigger
right now, that all changes.
813
00:34:16,198 --> 00:34:17,532
I-I just...
814
00:34:17,632 --> 00:34:19,501
Be the Joe I know you are.
815
00:34:19,601 --> 00:34:20,902
Okay?
816
00:34:21,002 --> 00:34:23,372
The Joe who called me
for help, remember?
817
00:34:23,472 --> 00:34:25,674
Okay.
818
00:34:50,865 --> 00:34:52,967
I turn my head for one minute.
819
00:34:53,968 --> 00:34:55,103
Thanks.
820
00:34:56,705 --> 00:34:59,073
He-he said he brought
his grandmother's ring
821
00:34:59,174 --> 00:35:01,876
into the store so he
could pay for her surgery.
822
00:35:01,976 --> 00:35:05,146
Said the owner refused
to give it back.
823
00:35:05,247 --> 00:35:06,715
He needed that money.
824
00:35:06,815 --> 00:35:08,550
And he convinced you
to break in and get it back.
825
00:35:08,650 --> 00:35:10,785
He just wanted me to
help open the safe.
826
00:35:10,885 --> 00:35:13,355
Said we were getting his
ring back and that was it.
827
00:35:13,455 --> 00:35:16,591
And I believed him 'cause we're
always being taken advantage of.
828
00:35:16,691 --> 00:35:17,559
We?
829
00:35:17,659 --> 00:35:19,661
Vets like us.
830
00:35:21,095 --> 00:35:24,999
Joe, Ethan wasn't even a vet.
831
00:35:25,099 --> 00:35:27,802
He lied to you about everything.
832
00:35:29,938 --> 00:35:32,173
He was my only friend.
833
00:35:33,475 --> 00:35:37,045
What happened after Denton
shot the store clerk?
834
00:35:37,145 --> 00:35:39,714
Said we'd go to the police
to tell them everything.
835
00:35:39,814 --> 00:35:42,150
Instead, he took you
to the beach.
836
00:35:42,251 --> 00:35:45,354
I realized he was lying.
837
00:35:45,454 --> 00:35:47,322
He was gonna kill me.
838
00:35:47,422 --> 00:35:49,791
So... so I
went at him
839
00:35:49,891 --> 00:35:51,893
and we-we fought,
840
00:35:51,993 --> 00:35:54,696
and I-I shot him
before he could shoot me.
841
00:35:57,466 --> 00:35:59,801
I'm in a lot of trouble,
aren't I?
842
00:35:59,901 --> 00:36:02,537
Well, you'll have
to answer some questions,
843
00:36:02,637 --> 00:36:05,039
but we'll sort it out.
844
00:36:11,613 --> 00:36:13,615
It's gonna be okay.
845
00:36:13,715 --> 00:36:17,352
You helped us
and we're gonna help you.
846
00:36:17,452 --> 00:36:20,021
Thank you, Marissa.
847
00:36:22,223 --> 00:36:24,726
I knew you'd always
be there for me.
848
00:36:29,464 --> 00:36:33,001
Yeah. You're welcome, Joe.
849
00:36:36,571 --> 00:36:38,373
Take care of yourself, okay?
850
00:36:38,473 --> 00:36:40,342
Okay.
851
00:36:46,681 --> 00:36:48,417
Hey, you.
852
00:36:48,517 --> 00:36:51,152
Hey. Doing okay?
853
00:36:51,252 --> 00:36:54,823
Yeah. I'm just glad
you're all right.
854
00:36:55,824 --> 00:36:57,892
You were right
to believe in him, Lucy.
855
00:36:57,992 --> 00:37:00,329
You may have even
saved his life.
856
00:37:00,429 --> 00:37:02,664
I'm proud of you.
857
00:37:04,098 --> 00:37:06,901
Then why does it feel so bad?
858
00:37:23,418 --> 00:37:24,419
I come in peace.
859
00:37:24,519 --> 00:37:25,754
Scott.
860
00:37:25,854 --> 00:37:27,522
And soufflé.
861
00:37:27,622 --> 00:37:30,158
I-I thought after my,
uh, abysmal performance
862
00:37:30,258 --> 00:37:32,527
last night, the least I could do
is bring you some chocolate.
863
00:37:32,627 --> 00:37:34,529
You talked to Heather.
864
00:37:34,629 --> 00:37:36,365
I did.
865
00:37:36,465 --> 00:37:38,367
And I swear, I'm not here
to ask you out again.
866
00:37:38,467 --> 00:37:41,370
I just wanted to apologize
867
00:37:41,470 --> 00:37:42,804
for being such a snooze.
868
00:37:42,904 --> 00:37:45,607
Um... I get nervous
869
00:37:45,707 --> 00:37:48,009
and I talk about teeth.
870
00:37:48,109 --> 00:37:50,579
A lot.
It's a known problem.
871
00:37:50,679 --> 00:37:52,814
I'm sorry, too.
872
00:37:52,914 --> 00:37:54,583
Why? You were lovely.
873
00:37:54,683 --> 00:37:57,118
No, I could have
tried harder.
874
00:37:57,986 --> 00:38:00,288
I don't really date much,
875
00:38:00,389 --> 00:38:01,956
and I just...
876
00:38:02,056 --> 00:38:04,793
I wasn't in the headspace
for success.
877
00:38:04,893 --> 00:38:07,061
Well, no hard feelings.
878
00:38:07,161 --> 00:38:08,463
And hey,
879
00:38:08,563 --> 00:38:09,898
if you ever need a periodontist,
880
00:38:09,998 --> 00:38:11,700
I will give you
the friends and family rate.
881
00:38:13,167 --> 00:38:14,803
Hey.
882
00:38:15,837 --> 00:38:17,472
Since you're here.
883
00:38:19,107 --> 00:38:20,875
It is a whole soufflé.
884
00:38:20,975 --> 00:38:22,411
I can't finish it myself.
885
00:38:22,511 --> 00:38:24,245
You sure?
Yeah.
886
00:38:24,345 --> 00:38:26,314
And there's no rules
against being friends, right?
887
00:38:26,415 --> 00:38:29,984
Okay. But I warn you:
I grow on people.
888
00:38:30,084 --> 00:38:31,920
Kind of like plaque?
889
00:38:32,020 --> 00:38:34,055
Hmm?
890
00:38:40,762 --> 00:38:42,531
All of them, Ernie.
891
00:38:42,631 --> 00:38:44,032
How could you even tell?
892
00:38:44,132 --> 00:38:45,834
I hear the buzzing.
893
00:38:50,472 --> 00:38:51,840
Now what do I do?
894
00:38:51,940 --> 00:38:54,142
You sit there with your own
thoughts and feelings.
895
00:38:54,242 --> 00:38:57,412
No other distractions. Got it?
896
00:38:57,512 --> 00:38:59,247
Yes. Fine. Good night.
897
00:39:09,891 --> 00:39:10,959
Nope.
898
00:39:11,059 --> 00:39:14,162
Geez. Just...
899
00:39:21,870 --> 00:39:23,071
Hey.
900
00:39:23,171 --> 00:39:25,474
Next time you'll try for
a whole minute.
901
00:39:26,875 --> 00:39:28,477
Hungry?
902
00:39:29,844 --> 00:39:31,980
I hear there's a new Thai place
in Waimanalo
903
00:39:32,080 --> 00:39:33,848
that has a singing Elvis.
904
00:39:33,948 --> 00:39:36,084
Oh, yes, please.
905
00:39:36,184 --> 00:39:38,687
Jake, come on, buddy. Let's go.
906
00:39:38,787 --> 00:39:40,555
It's too late to go camping.
907
00:39:40,655 --> 00:39:41,856
I already unpacked.
908
00:39:41,956 --> 00:39:43,091
You kidding me? It's
a beautiful night.
909
00:39:43,191 --> 00:39:44,493
We got all the
time in the world.
910
00:39:44,593 --> 00:39:47,729
But it'll take hours
just to get to Peacock Flats.
911
00:39:47,829 --> 00:39:50,198
We're not going anywhere.
912
00:39:50,298 --> 00:39:51,633
♪ I can see you them all... ♪
913
00:39:51,733 --> 00:39:52,901
Whoa!
914
00:39:53,001 --> 00:39:54,536
Yeah, I brought
the camping to us.
915
00:39:55,570 --> 00:39:56,871
Now, we could
916
00:39:56,971 --> 00:39:58,973
invite your sister.
It sleeps up to three.
917
00:39:59,073 --> 00:40:01,476
Nah. We deserve a guys' night.
918
00:40:01,576 --> 00:40:02,877
All right.
919
00:40:02,977 --> 00:40:04,045
♪ Begin ♪
920
00:40:04,145 --> 00:40:06,848
♪ I don't know much ♪
921
00:40:06,948 --> 00:40:09,818
♪ Not much at all ♪
922
00:40:09,918 --> 00:40:14,689
♪ Oh, it circles through
to break down all my walls ♪
923
00:40:14,789 --> 00:40:16,758
♪ I don't know much ♪
924
00:40:16,858 --> 00:40:18,760
♪ Not much at all... ♪
925
00:40:18,860 --> 00:40:21,730
Delaware?
926
00:40:21,830 --> 00:40:22,897
Come again?
927
00:40:22,997 --> 00:40:24,999
Where you're from.
928
00:40:25,099 --> 00:40:26,635
It's a game I like to play.
929
00:40:26,735 --> 00:40:29,103
I've never seen you
in here before, so,
930
00:40:29,203 --> 00:40:30,972
I'm thinking Delaware.
931
00:40:31,940 --> 00:40:34,475
Mm. You're close, actually.
932
00:40:34,576 --> 00:40:37,378
D.C. I'm just in town
for a meeting.
933
00:40:37,478 --> 00:40:39,180
Heard they do
a good burger here.
934
00:40:39,280 --> 00:40:40,549
Yeah, it's pretty good.
935
00:40:40,649 --> 00:40:42,917
Mmm, but their wings.
936
00:40:43,017 --> 00:40:44,953
That's their secret weapon.
937
00:40:45,887 --> 00:40:48,122
It's... it's kind of hard
to hear you.
938
00:40:48,222 --> 00:40:50,859
Do you want to sit closer?
939
00:40:50,959 --> 00:40:52,561
Sure.
940
00:40:53,361 --> 00:40:57,699
♪ Oh, it's always here
to break down all my walls ♪
941
00:40:57,799 --> 00:40:59,333
Mm.
942
00:40:59,433 --> 00:41:01,202
So, in D.C., I
go to this place
943
00:41:01,302 --> 00:41:02,671
called John's Hole in the Wall.
944
00:41:02,771 --> 00:41:04,873
Uh, supposedly,
where they planned Watergate.
945
00:41:04,973 --> 00:41:09,277
Double patty, double cheese,
smothered in Thousand Island.
946
00:41:10,211 --> 00:41:11,445
Huh, you don't seem like a
947
00:41:11,546 --> 00:41:13,648
"smothered in Thousand Island"
type of gal.
948
00:41:13,748 --> 00:41:17,085
Yeah. Well, you know, I don't
seem like a lot of things.
949
00:41:17,185 --> 00:41:18,720
Thank you.
950
00:41:18,820 --> 00:41:20,021
No.
What?
951
00:41:20,121 --> 00:41:22,223
You didn't do that.
What?
952
00:41:22,323 --> 00:41:23,457
You didn't eat my fries.
953
00:41:23,558 --> 00:41:24,959
It's too intimate.
954
00:41:25,059 --> 00:41:27,862
We sat here and
drank and flirted.
955
00:41:27,962 --> 00:41:31,199
You got me all worked up with
your Thousand Island comment.
956
00:41:32,867 --> 00:41:34,669
Is what we're doing silly?
957
00:41:34,769 --> 00:41:36,404
No.
958
00:41:36,504 --> 00:41:38,372
We're reenacting
the first night we met.
959
00:41:38,472 --> 00:41:40,008
It is...
960
00:41:40,108 --> 00:41:42,210
It's the perfect
non-anniversary.
961
00:41:43,411 --> 00:41:46,080
♪ I don't know much... ♪
962
00:41:46,180 --> 00:41:48,516
Let's keep going.
963
00:41:50,451 --> 00:41:53,722
♪ Break down all my walls... ♪
964
00:41:53,822 --> 00:41:55,857
So...
965
00:41:55,957 --> 00:41:58,192
what is Watergate?
966
00:42:02,230 --> 00:42:04,032
Okay, that takes
care of old business.
967
00:42:04,132 --> 00:42:05,499
Uh, and thanks
again, Gary,
968
00:42:05,600 --> 00:42:06,701
for the malasadas.
969
00:42:06,801 --> 00:42:10,739
Now, we have a new member
with us tonight.
970
00:42:12,540 --> 00:42:14,943
Hi. Um...
971
00:42:15,043 --> 00:42:17,646
Uh, my-my name is Kai.
972
00:42:18,512 --> 00:42:20,081
Uh, former staff sergeant
973
00:42:20,181 --> 00:42:23,517
with the 3rd Assault
Amphibious Battalion.
974
00:42:23,618 --> 00:42:25,687
Welcome, Kai.
975
00:42:25,787 --> 00:42:27,455
What brings you here tonight?
976
00:42:30,491 --> 00:42:32,727
It's time.
977
00:42:32,827 --> 00:42:35,063
It's time I talk to people.
978
00:42:44,172 --> 00:42:47,275
Captioning sponsored by CBS
979
00:42:47,375 --> 00:42:50,078
and TOYOTA.
980
00:42:50,178 --> 00:42:53,614
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
68032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.