All language subtitles for NCIS Sydney S02E01 Heart Starter 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,527 Special Agent Mackey? Colonel Richard Rankin. 2 00:00:06,528 --> 00:00:09,139 - Heard great things. - And you're already lying to me. 3 00:00:09,226 --> 00:00:11,011 Not a good start, Colonel. 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,489 We need to get her help quick. 5 00:00:12,490 --> 00:00:15,537 - I need a doctor! - You need a lawyer. 6 00:00:15,624 --> 00:00:16,885 What should we call you? 7 00:00:16,886 --> 00:00:19,148 My name is Ana Niemus. 8 00:00:19,149 --> 00:00:20,671 Your guest is of extreme importance 9 00:00:20,672 --> 00:00:23,023 to the US intelligence community. 10 00:00:23,110 --> 00:00:24,414 If you want to disappear, 11 00:00:24,415 --> 00:00:26,764 you have to have your hands tied. 12 00:00:26,765 --> 00:00:28,202 Jack! 13 00:00:28,289 --> 00:00:30,333 Whoa, whoa, hey. What do you mean, they took Jack? 14 00:00:30,334 --> 00:00:32,292 Where the hell's my son? 15 00:00:32,293 --> 00:00:34,294 She's important enough for someone 16 00:00:34,295 --> 00:00:35,773 to kidnap a 9-year-old boy... 17 00:00:35,774 --> 00:00:37,340 Yeah, my 9-year-old boy! 18 00:00:37,341 --> 00:00:39,909 And this guy? He's not planning on rescuing you. 19 00:00:39,996 --> 00:00:41,563 He's planning on killing you. 20 00:00:41,650 --> 00:00:43,216 His name is Yaroslav. 21 00:00:43,217 --> 00:00:44,739 Each of them discovered dead 22 00:00:44,740 --> 00:00:46,654 with a painted conifer in their hands. 23 00:00:46,655 --> 00:00:48,613 Turns out it's an obscure pagan tradition 24 00:00:48,700 --> 00:00:49,700 within the Russian Orthodox Church. 25 00:00:49,701 --> 00:00:52,312 Dad, that you? 26 00:00:55,707 --> 00:00:58,144 I'm sure your team will arrive soon enough. 27 00:00:58,145 --> 00:01:00,494 And if they don't, phone a friend. 28 00:01:00,495 --> 00:01:03,280 You might be surprised who answers. 29 00:01:12,594 --> 00:01:14,161 You gonna get that, Colonel? 30 00:01:23,431 --> 00:01:25,606 I think it fair to say that given the choice 31 00:01:25,607 --> 00:01:26,737 between fight and flight, 32 00:01:26,738 --> 00:01:28,610 most of us will run from danger. 33 00:01:28,697 --> 00:01:31,178 It's the rare few who run towards it. 34 00:01:34,833 --> 00:01:37,922 But when you volunteer to defend the nation against all enemies, 35 00:01:37,923 --> 00:01:39,968 foreign and domestic, 36 00:01:39,969 --> 00:01:42,623 that's the deal you make. 37 00:01:44,278 --> 00:01:46,323 To place duty above family... 38 00:01:47,803 --> 00:01:49,413 ...hardship above comfort. 39 00:01:56,638 --> 00:01:58,334 Tragically, for some, 40 00:01:58,335 --> 00:02:01,295 it means paying the ultimate price. 41 00:02:44,555 --> 00:02:46,427 Don't make me ask again, Colonel. 42 00:02:48,080 --> 00:02:50,212 Answer the damn phone. 43 00:02:52,389 --> 00:02:53,824 JD, we clear? 44 00:02:57,829 --> 00:02:59,091 That's not supposed to happen, is it? 45 00:02:59,179 --> 00:03:00,701 - Get up! - Mackey. 46 00:03:00,702 --> 00:03:01,877 Get up, now. 47 00:03:04,358 --> 00:03:06,010 On your feet. 48 00:03:06,011 --> 00:03:07,535 Now, Colonel! 49 00:03:07,622 --> 00:03:08,883 Oh, shit. 50 00:03:08,884 --> 00:03:11,146 Lidocaine syringe in my kit and call paramedics! 51 00:03:11,147 --> 00:03:13,104 Come on, you're not buying this, are you? He's faking! 52 00:03:13,105 --> 00:03:14,802 It's very hard to make your heart stop beating 53 00:03:14,803 --> 00:03:16,238 if it doesn't want to. 54 00:03:19,590 --> 00:03:20,635 Hey, it's me. 55 00:03:21,897 --> 00:03:23,245 Mackey? What? 56 00:03:23,246 --> 00:03:24,681 I don't under... 57 00:03:24,682 --> 00:03:26,293 You just called Rankin's phone. 58 00:03:28,338 --> 00:03:30,470 Mackey, why did my son's kidnapper 59 00:03:30,471 --> 00:03:32,646 have Rankin's number in his phone? 60 00:03:32,647 --> 00:03:35,126 I don't know, but we're gonna find out. 61 00:03:35,127 --> 00:03:36,867 I got this. Call you later. 62 00:03:39,697 --> 00:03:41,350 There you are, boy. 63 00:03:41,351 --> 00:03:42,918 - Come on. - You back with us, Colonel? 64 00:03:43,962 --> 00:03:46,094 You... you have to help me... 65 00:03:46,095 --> 00:03:47,704 Once you tell me why your number's 66 00:03:47,705 --> 00:03:49,272 on a Russian assassin's phone. 67 00:03:50,839 --> 00:03:52,536 My kids... 68 00:03:53,972 --> 00:03:56,018 W-what's happening? 69 00:03:56,105 --> 00:03:58,541 Well, his heart rate's gone from zero to 200bpm 70 00:03:58,542 --> 00:03:59,542 in a matter of seconds. 71 00:03:59,543 --> 00:04:01,109 Adverse reaction to the lidocaine? 72 00:04:01,110 --> 00:04:02,415 - It's that bloody thing there. - Pacemaker? 73 00:04:02,416 --> 00:04:04,330 - Pacemaker, yes. Gimme a hammer. - A hammer? 74 00:04:04,331 --> 00:04:07,115 Hammer and Blue's portable sound thingy there on the shelf. 75 00:04:18,170 --> 00:04:19,823 That'll do me! It worked. 76 00:04:19,824 --> 00:04:23,785 Pacemaker runs on a battery. Magnet disables the battery. 77 00:04:23,872 --> 00:04:25,960 It's an old battlefield hack. 78 00:04:25,961 --> 00:04:28,092 - So he's gonna be okay, then? - Him? No, no, no. 79 00:04:28,093 --> 00:04:30,399 I've stopped his heart from temporarily exploding, 80 00:04:30,400 --> 00:04:31,922 but by the time the paramedics get here 81 00:04:31,923 --> 00:04:33,621 and we get him to the hospital, then... 82 00:04:33,708 --> 00:04:36,580 ...old mate will be as dead as disco. 83 00:04:42,760 --> 00:04:45,241 I need a cardiac team! He's crashing! 84 00:04:45,328 --> 00:04:47,374 All right, out of the way, please. Thank you. 85 00:04:47,461 --> 00:04:49,418 Thank you. With me. Let's go. 86 00:04:49,419 --> 00:04:51,507 Code blue. Room 3. 87 00:04:51,508 --> 00:04:54,771 - Do you wanna take a seat? - No, I'm... I'm fine. 88 00:04:54,772 --> 00:04:55,990 Just take care of him. 89 00:04:55,991 --> 00:04:57,470 He's in good hands, I promise. 90 00:04:57,471 --> 00:04:59,733 I need to ask you a few questions, okay? 91 00:04:59,734 --> 00:05:01,823 Starting with the patient's name. 92 00:05:04,869 --> 00:05:06,306 Ma'am? 93 00:05:08,003 --> 00:05:09,744 His name is David Simons. 94 00:05:22,278 --> 00:05:25,236 "Dippy smiled and closed his eyes, 95 00:05:25,237 --> 00:05:27,457 "curled his tail around the campfire... 96 00:05:28,893 --> 00:05:29,980 "..and went to sleep." 97 00:05:38,729 --> 00:05:39,990 Dad? 98 00:05:39,991 --> 00:05:41,601 Easy, mate. 99 00:05:41,602 --> 00:05:43,124 I'm right here. 100 00:05:43,125 --> 00:05:45,169 Hey? Just go back to sleep. 101 00:05:45,170 --> 00:05:46,694 Everything's okay. 102 00:05:48,043 --> 00:05:48,912 Promise? 103 00:05:51,612 --> 00:05:53,961 There's two more AFP officers out the front. 104 00:05:53,962 --> 00:05:56,225 Suits this time. 105 00:05:57,226 --> 00:05:58,793 Apparently it couldn't wait until tomorrow. 106 00:06:14,461 --> 00:06:16,245 Special Agent Mackey. 107 00:06:17,855 --> 00:06:19,073 Sir. 108 00:06:19,074 --> 00:06:22,120 I, uh... didn't know we were expecting you. 109 00:06:22,207 --> 00:06:23,121 You weren't. 110 00:06:23,208 --> 00:06:24,775 I just flew in from Singapore 111 00:06:24,862 --> 00:06:26,776 after I got a call from our friends at Quantico. 112 00:06:26,777 --> 00:06:30,127 Deputy Director of the FBI wants to know why his grab team 113 00:06:30,128 --> 00:06:31,651 flew all the way to Sydney 114 00:06:31,652 --> 00:06:33,304 to render an international assassin 115 00:06:33,305 --> 00:06:34,915 who is no longer in your custody. 116 00:06:34,916 --> 00:06:37,484 Right. Yep. 117 00:06:37,571 --> 00:06:40,182 That was unfortunate. 118 00:06:40,269 --> 00:06:41,922 Deputy Director used a different adjective. 119 00:06:41,923 --> 00:06:45,840 Sir, we had Niemus isolated in the interview room 120 00:06:45,927 --> 00:06:48,146 while we worked the abduction of Sergeant Dempsey's boy, 121 00:06:48,233 --> 00:06:51,322 but by the time the grab team got here, 122 00:06:51,323 --> 00:06:54,021 she'd picked her cuffs and fled the scene. 123 00:06:54,022 --> 00:06:56,676 That's what I'm supposed to tell the Deputy Director? 124 00:06:56,677 --> 00:06:58,199 She just strolled on out of here? 125 00:06:58,200 --> 00:06:59,722 It's a new office, sir. 126 00:06:59,723 --> 00:07:01,898 We have no dedicated holding cells on site. 127 00:07:01,899 --> 00:07:03,291 So it's the building's fault? 128 00:07:03,292 --> 00:07:05,902 I don't know what else to tell you. 129 00:07:10,865 --> 00:07:12,605 Fine. 130 00:07:12,606 --> 00:07:15,826 You're relieved of your duties pending a 2B investigation. 131 00:07:15,913 --> 00:07:17,872 Zero communication with your team until I'm done. 132 00:07:17,959 --> 00:07:19,568 Am I clear? 133 00:07:19,569 --> 00:07:22,092 - Are you kidding me? - It's fine, D. 134 00:07:22,093 --> 00:07:23,791 My watch... 135 00:07:25,140 --> 00:07:26,446 ...my responsibility. 136 00:07:31,015 --> 00:07:33,452 I'll be interviewing each of you regarding Niemus's escape. 137 00:07:33,453 --> 00:07:34,845 Jackson! 138 00:07:34,932 --> 00:07:37,674 You're Acting Supervisory Special Agent in Charge. 139 00:07:37,761 --> 00:07:39,676 Since you're calling the shots, you get to go first. 140 00:07:40,982 --> 00:07:42,766 Seriously? He made you boss? 141 00:07:42,853 --> 00:07:44,551 Can I be benched too? 142 00:07:47,684 --> 00:07:48,858 I'm not doing it. 143 00:07:48,859 --> 00:07:50,426 Excuse me? 144 00:07:50,513 --> 00:07:51,948 I resigned my JAG commission 145 00:07:51,949 --> 00:07:54,385 over the way Mackey was treated during her court martial. 146 00:07:54,386 --> 00:07:56,650 I'm not about to throw her under the bus now. 147 00:07:57,781 --> 00:07:58,955 I don't think you're grasping 148 00:07:58,956 --> 00:08:01,002 the existential nature of the situation. 149 00:08:02,220 --> 00:08:06,397 Word from DC is if Niemus isn't recaptured, and quickly, 150 00:08:06,398 --> 00:08:08,356 you can all pack your bags. 151 00:08:08,357 --> 00:08:09,879 I'm talking end of days. 152 00:08:09,880 --> 00:08:11,968 So why waste time with me when I could be out looking? 153 00:08:11,969 --> 00:08:13,797 'Cause there's blood in the water, 154 00:08:13,884 --> 00:08:16,407 and in the event she's not recaptured, 155 00:08:16,408 --> 00:08:19,585 I need to know exactly who's taking the fall for it. 156 00:08:19,586 --> 00:08:22,110 Because it sure as hell ain't gonna be me. 157 00:08:29,639 --> 00:08:30,987 Okay, just so I'm clear, 158 00:08:30,988 --> 00:08:33,033 you say you drove her to the swap site 159 00:08:33,034 --> 00:08:35,036 as instructed by the kidnapper. 160 00:08:35,123 --> 00:08:36,689 My son's kidnapper, yeah. 161 00:08:36,690 --> 00:08:39,518 But when you got there, she somehow disarmed you. 162 00:08:39,519 --> 00:08:40,519 That's right. 163 00:08:40,520 --> 00:08:42,564 But then instead of shooting you, 164 00:08:42,565 --> 00:08:44,958 Niemus shot the guy who was there to rescue her 165 00:08:44,959 --> 00:08:46,830 before escaping. 166 00:08:46,917 --> 00:08:49,005 I underestimated her, what can I say? 167 00:08:49,006 --> 00:08:50,442 Not my finest hour. 168 00:08:50,530 --> 00:08:52,008 Seriously? 169 00:08:52,009 --> 00:08:53,662 You think we're idiots, mate? 170 00:08:53,663 --> 00:08:54,794 You really expect us to believe that? 171 00:08:54,795 --> 00:08:58,189 What, that she escaped or that you're an idiot? 172 00:09:01,192 --> 00:09:04,891 So you transported an international tier-1 HVT 173 00:09:04,892 --> 00:09:07,633 to a potential swap site without briefing AFP. 174 00:09:07,634 --> 00:09:09,113 When was I meant to do that, mate? 175 00:09:09,200 --> 00:09:10,810 Huh? We only arrested her last night. 176 00:09:10,811 --> 00:09:12,812 Well, she's been on your radar for months, no? 177 00:09:12,813 --> 00:09:15,119 Along with the rest of the intel community. 178 00:09:15,206 --> 00:09:17,512 You know, NCIS just happened to be 179 00:09:17,513 --> 00:09:18,861 the first ones that caught her. 180 00:09:18,862 --> 00:09:20,124 Momentarily. 181 00:09:20,211 --> 00:09:21,516 Well, momentarily more than you. 182 00:09:21,517 --> 00:09:23,388 Well, it's your funeral. 183 00:09:24,520 --> 00:09:26,477 Administrative leave, effective immediately. 184 00:09:26,478 --> 00:09:27,870 I'll let the 10th floor know. 185 00:09:27,871 --> 00:09:29,002 They'll likely wanna speak with Canberra. 186 00:09:29,003 --> 00:09:31,961 Send me the Zoom link, yeah? You've got my email. 187 00:09:31,962 --> 00:09:35,704 Laugh it up, sport, but you're gonna need a bloody good lawyer. 188 00:09:35,705 --> 00:09:38,446 For your own sake, stay away from NCIS. 189 00:09:38,447 --> 00:09:40,100 I'm gonna need your badge and your gun. 190 00:09:40,101 --> 00:09:42,232 Come on, Jim. 191 00:09:42,233 --> 00:09:45,322 Take a look at the badge. You're one of us. 192 00:09:45,323 --> 00:09:47,282 Time to pick a side, mate. 193 00:09:48,283 --> 00:09:49,588 Yeah. 194 00:09:49,589 --> 00:09:50,938 Gun's at home. 195 00:09:53,331 --> 00:09:55,464 Didn't think I'd need it amongst mates, you know? 196 00:10:07,258 --> 00:10:08,128 Hey. 197 00:10:08,129 --> 00:10:09,739 How's Jack? 198 00:10:09,826 --> 00:10:11,785 He's still asleep. 199 00:10:13,308 --> 00:10:15,963 Poor thing's exhausted. 200 00:10:16,050 --> 00:10:17,529 Are you all right? 201 00:10:17,617 --> 00:10:19,008 Yeah, yeah. Yeah, I'm fine. 202 00:10:19,009 --> 00:10:21,358 Um, just call me when he wakes up, okay? 203 00:10:21,359 --> 00:10:23,797 What do I tell him when he asks where you are? 204 00:10:25,450 --> 00:10:27,495 Just tell him Dad's making sure this doesn't happen again. 205 00:10:33,720 --> 00:10:34,894 Howdy, partner. 206 00:10:34,895 --> 00:10:37,593 Yeah, I'd use that term advisedly if I were you. 207 00:10:37,680 --> 00:10:39,769 - I just got benched. - Join the club. 208 00:10:39,856 --> 00:10:42,553 I'm about as close to ex-AFP as you can get. 209 00:10:42,554 --> 00:10:44,512 You tell them about Rankin? 210 00:10:44,513 --> 00:10:46,427 Not in so many words. 211 00:10:46,428 --> 00:10:47,863 You wanna tell me? 212 00:10:47,864 --> 00:10:49,560 Rankin's not in a good way. 213 00:10:49,561 --> 00:10:51,475 Looks like he was heavily compromised. 214 00:10:51,476 --> 00:10:53,347 By who? 215 00:10:53,348 --> 00:10:55,131 He had a heart attack. 216 00:10:55,132 --> 00:10:56,959 He what?! When? 217 00:10:56,960 --> 00:10:59,833 Just after you called him from Yaroslav's phone. 218 00:11:01,356 --> 00:11:03,052 I need to speak with him. 219 00:11:03,053 --> 00:11:04,663 Yeah, I don't think so. 220 00:11:04,664 --> 00:11:06,360 I'm not asking. 221 00:11:06,361 --> 00:11:07,841 Come on, I'm already suspended. 222 00:11:07,928 --> 00:11:10,233 - What's the worst they can do? - You really wanna find out? 223 00:11:10,234 --> 00:11:12,672 I really wanna talk to the person who helped take my son. 224 00:11:14,369 --> 00:11:16,066 Fine. 225 00:11:17,111 --> 00:11:18,764 Meet me in front of St. Christopher's Hospital 226 00:11:18,765 --> 00:11:19,852 in an hour. 227 00:11:19,853 --> 00:11:21,202 Okay. 228 00:11:42,571 --> 00:11:44,964 Go, Swannies! Whoo! 229 00:11:51,841 --> 00:11:53,451 All stations to Central. 230 00:11:53,538 --> 00:11:56,236 Please remain behind the yellow line. 231 00:11:58,195 --> 00:12:01,415 Blanket all airports. Domestic, international, freight. 232 00:12:01,416 --> 00:12:02,634 Overseas passenger terminals, 233 00:12:02,722 --> 00:12:03,983 boat hire companies - full pipe. 234 00:12:03,984 --> 00:12:05,593 Do you really think that Ms. Niemus 235 00:12:05,594 --> 00:12:07,073 is gonna try and flee the country? 236 00:12:07,074 --> 00:12:09,250 Surely she'd know there's gonna be an alert out for her. 237 00:12:09,337 --> 00:12:11,207 Which 'her'? 238 00:12:11,208 --> 00:12:13,601 Upload them all for facial rec. 239 00:12:13,602 --> 00:12:15,691 - She's gotta be here somewhere. - On it. 240 00:12:17,780 --> 00:12:19,434 Hard at work, huh, Cooper? 241 00:12:19,521 --> 00:12:21,130 You're up when I get back. 242 00:12:21,131 --> 00:12:23,045 Yes, sir. 243 00:12:23,046 --> 00:12:24,221 Can't wait. 244 00:12:34,188 --> 00:12:35,623 What are you doing in here? 245 00:12:35,624 --> 00:12:37,581 Just... getting my head straight. 246 00:12:37,582 --> 00:12:39,453 Good luck with that. 247 00:12:39,454 --> 00:12:41,194 So you bring Carter up to speed? 248 00:12:41,195 --> 00:12:42,499 More or less. 249 00:12:42,500 --> 00:12:44,458 You know, didn't wanna overwhelm him with details. 250 00:12:44,459 --> 00:12:45,459 Details such as... 251 00:12:45,460 --> 00:12:47,114 Such as dead Yaroslav. 252 00:12:49,507 --> 00:12:50,986 And I didn't get to the part about 253 00:12:50,987 --> 00:12:53,641 JD using Yaroslav's phone to call Rankin either 254 00:12:53,642 --> 00:12:55,686 or that he had a heart attack as a result. 255 00:12:55,687 --> 00:12:57,166 Told him everything else, though. 256 00:12:57,167 --> 00:12:58,515 Okay. 257 00:12:58,516 --> 00:12:59,516 Mackey didn't tell him 258 00:12:59,517 --> 00:13:00,691 and she's gotta have her reasons. 259 00:13:00,692 --> 00:13:02,693 I'm not about to drop a dime on her, Evie. 260 00:13:02,694 --> 00:13:05,305 - Snitches end up in ditches. - With stitches. 261 00:13:05,306 --> 00:13:06,916 Exactly. 262 00:13:12,922 --> 00:13:14,662 I totally suck at this boss, thing, huh? 263 00:13:14,663 --> 00:13:17,753 I mean, you withheld intel from your superior and you flat-out 264 00:13:17,840 --> 00:13:19,058 lied about issues of national security 265 00:13:19,059 --> 00:13:20,321 on your first day in charge. 266 00:13:21,496 --> 00:13:23,193 It's a solid start. 267 00:14:05,235 --> 00:14:06,933 Thought we agreed to meet out front. 268 00:14:09,370 --> 00:14:10,718 Be simple, huh? 269 00:14:10,719 --> 00:14:13,940 Accidentally knock the plug out and just walk away. 270 00:14:15,332 --> 00:14:17,072 Must happen from time to time. 271 00:14:17,073 --> 00:14:18,379 I guess. 272 00:14:19,423 --> 00:14:21,468 Thing is you'd never get the answers 273 00:14:21,469 --> 00:14:23,863 to the questions swirling around that head of yours. 274 00:14:33,960 --> 00:14:35,352 Maybe I'm okay with that. 275 00:14:38,268 --> 00:14:39,530 Others, maybe. 276 00:14:41,097 --> 00:14:42,359 Not you. 277 00:14:43,534 --> 00:14:44,796 Helluva day, huh? 278 00:14:51,803 --> 00:14:53,631 You were only pretending you were gonna kill him 279 00:14:53,718 --> 00:14:54,545 so I'd hug you, right? 280 00:14:54,632 --> 00:14:56,198 That obvious, was it? 281 00:14:56,199 --> 00:14:58,157 Sorry I'm late. 282 00:14:58,158 --> 00:15:00,202 I'm Dr. Jacobs, David's cardiologist. 283 00:15:00,203 --> 00:15:01,812 Yes, of course. We spoke on the phone. 284 00:15:01,813 --> 00:15:03,553 I'm Jenna, David's niece. 285 00:15:03,554 --> 00:15:05,252 This is my husband, Ward. 286 00:15:05,339 --> 00:15:07,470 We came as soon as we heard. 287 00:15:07,471 --> 00:15:10,778 I...we weren't expecting to find Uncle Dave like this. 288 00:15:10,779 --> 00:15:12,172 He's gonna be okay, right? 289 00:15:14,000 --> 00:15:16,002 Your uncle's in an induced coma. 290 00:15:17,046 --> 00:15:18,961 It was the only way to safely remove the pacemaker. 291 00:15:20,354 --> 00:15:22,398 But he'll regain consciousness at some point, right? 292 00:15:22,399 --> 00:15:24,183 I mean, he's not gonna be like that forever? 293 00:15:24,184 --> 00:15:26,708 Your uncle was without oxygen flow to the brain 294 00:15:26,795 --> 00:15:27,926 for several minutes. 295 00:15:27,927 --> 00:15:29,579 In reality, if he does come back, 296 00:15:29,580 --> 00:15:31,364 he may not be the man you knew. 297 00:15:31,365 --> 00:15:33,627 What exactly does this do? 298 00:15:33,628 --> 00:15:36,325 It's an implanted cardioverter defibrillator, 299 00:15:36,326 --> 00:15:37,761 designed to punch the heart back into rhythm 300 00:15:37,762 --> 00:15:39,633 in the event of tachycardia. 301 00:15:39,634 --> 00:15:40,808 And I'm guessing it didn't work? 302 00:15:40,809 --> 00:15:41,940 Not exactly. 303 00:15:41,941 --> 00:15:43,943 It paced your uncle's heart 304 00:15:44,030 --> 00:15:46,031 back to almost 200 beats per minute, 305 00:15:46,032 --> 00:15:48,772 leading to a near-catastrophic cardiac arrest. 306 00:15:48,773 --> 00:15:50,339 So he had a heart attack, 307 00:15:50,340 --> 00:15:52,472 and then his pacemaker failed and made it worse? 308 00:15:52,473 --> 00:15:55,649 It's possible that the pacemaker didn't fail 309 00:15:55,650 --> 00:15:57,217 after your uncle's heart attack. 310 00:15:59,132 --> 00:16:01,742 Its... its failure may have caused the heart attack. 311 00:16:01,743 --> 00:16:03,744 How often does that happen? 312 00:16:03,745 --> 00:16:05,659 Almost unheard of. 313 00:16:05,660 --> 00:16:09,097 Even when we've had issues in the past, it's almost always 314 00:16:09,098 --> 00:16:10,882 a glitch with the third-party monitoring service 315 00:16:10,970 --> 00:16:13,015 that tracks the device 24/7. 316 00:16:22,633 --> 00:16:23,633 Couple things. 317 00:16:23,634 --> 00:16:25,505 Firstly, you might wanna give me a heads-up 318 00:16:25,506 --> 00:16:26,680 next time we get hitched. 319 00:16:26,681 --> 00:16:28,203 First thing that came to mind. 320 00:16:28,204 --> 00:16:29,465 And can we talk about 'Ward'? 321 00:16:29,466 --> 00:16:31,728 I mean, really? Do I look like a Ward to you? 322 00:16:31,729 --> 00:16:33,643 What's wrong with Ward? It's a good, strong name. 323 00:16:33,644 --> 00:16:35,906 Yeah, for a 1950s TV dad! 324 00:16:35,907 --> 00:16:38,867 Fine. Next time we get married, you can pick your own name. 325 00:16:38,954 --> 00:16:41,173 Now, can we get back to the fact 326 00:16:41,174 --> 00:16:42,653 that someone hacked Rankin's pacemaker? 327 00:16:42,740 --> 00:16:44,045 What are you thinking? 328 00:16:44,046 --> 00:16:46,439 There's a company with remote access. 329 00:16:46,440 --> 00:16:48,745 All you gotta do is hack them 330 00:16:48,746 --> 00:16:51,052 and you can turn him off with a click of your fingers. 331 00:16:51,053 --> 00:16:52,794 Okay, why would anyone wanna do that? 332 00:16:52,881 --> 00:16:55,579 Maybe he'd become an unnecessary complication. 333 00:16:55,666 --> 00:16:57,972 Knew stuff they didn't want him sharing. I don't know. 334 00:16:57,973 --> 00:17:00,670 Okay, you'd have to know that he had a pacemaker first. 335 00:17:00,671 --> 00:17:03,021 You'd have to know the exact device. 336 00:17:03,022 --> 00:17:04,806 Who has that kind of information? 337 00:17:04,893 --> 00:17:09,071 He works for the DOD. Why don't we start there... Ward? 338 00:17:13,684 --> 00:17:15,772 Call me old-fashioned, but isn't it normal 339 00:17:15,773 --> 00:17:17,557 for an agenda to have more than one item? 340 00:17:17,558 --> 00:17:19,515 I don't know. First day in the big chair, remember? 341 00:17:19,516 --> 00:17:22,562 But what I do know is that if we don't find her ASAP, 342 00:17:22,563 --> 00:17:24,259 it could also be our last. 343 00:17:24,260 --> 00:17:26,566 So let's go. No such thing as a bad idea. 344 00:17:26,567 --> 00:17:27,916 Hmm. 345 00:17:30,005 --> 00:17:31,832 - I, uh... - Doc. The floor is yours. 346 00:17:31,833 --> 00:17:33,442 I was just wondering whether 347 00:17:33,443 --> 00:17:35,227 now would be a good time to discuss a raise. 348 00:17:35,228 --> 00:17:37,098 - I'm serious. - So am I. 349 00:17:37,099 --> 00:17:39,188 Y'all think I wanted to be boss? 350 00:17:39,275 --> 00:17:41,450 Hell, no! But here we are. 351 00:17:41,451 --> 00:17:43,931 So is it too much for me to ask for a little respect? 352 00:17:43,932 --> 00:17:46,673 I think it probably is, mate. 353 00:17:46,674 --> 00:17:48,327 Sorry I'm late. 354 00:17:48,328 --> 00:17:49,850 My interview with the real boss ran long. 355 00:17:49,851 --> 00:17:51,635 - How'd it go? - Yeah, fine. 356 00:17:51,722 --> 00:17:54,421 He just wanted to know how we could have screwed up so badly. 357 00:17:54,508 --> 00:17:56,074 I told him it was all your fault. 358 00:17:56,075 --> 00:17:57,771 Who wants to start, now? For real. 359 00:17:57,772 --> 00:17:59,338 I have good news. 360 00:17:59,339 --> 00:18:01,210 Um, I was able to track down Doc's van. 361 00:18:01,297 --> 00:18:02,776 Turns out Niemus left the swap site 362 00:18:02,777 --> 00:18:04,125 and drove to Wollongong Central. 363 00:18:04,126 --> 00:18:05,909 Way to go, Blue. Good initiative. 364 00:18:05,910 --> 00:18:07,824 In less good news, um, 365 00:18:07,825 --> 00:18:10,393 they don't have CCTV in the parking station 366 00:18:10,480 --> 00:18:13,787 and we owe $235 in parking fees. 367 00:18:13,788 --> 00:18:16,268 Great. What about Rankin's phone? 368 00:18:16,269 --> 00:18:18,052 Burner, bought with cash, 369 00:18:18,053 --> 00:18:20,010 only had Yaroslav's number on it. 370 00:18:20,011 --> 00:18:22,839 So in terms of tracking down Niemus, 371 00:18:22,840 --> 00:18:24,103 we got nothin' but our... 372 00:18:25,626 --> 00:18:27,106 ...dead Russian friend here. 373 00:18:28,368 --> 00:18:30,283 And he ain't telling us squat. 374 00:18:33,286 --> 00:18:35,766 Cool beans! 375 00:18:37,116 --> 00:18:39,769 Sure, if you get off on QR codes. 376 00:18:39,770 --> 00:18:41,336 It's a biowearable, obviously. 377 00:18:41,337 --> 00:18:42,946 Huh? 378 00:18:42,947 --> 00:18:45,907 A tech tatt? You... 379 00:18:45,994 --> 00:18:48,126 Seriously, guys. Where have you been? 380 00:18:48,127 --> 00:18:50,389 See? 381 00:18:50,390 --> 00:18:53,043 It's a, um, digital device 382 00:18:53,044 --> 00:18:54,916 that runs off the body's electrical system. 383 00:18:55,003 --> 00:18:56,264 It's embedded under the skin 384 00:18:56,265 --> 00:18:58,093 with a near field communication chip. 385 00:18:59,050 --> 00:19:01,009 Obviously. What's it for? 386 00:19:01,096 --> 00:19:02,924 Data storage, mainly. 387 00:19:03,011 --> 00:19:04,490 See, you can lose your phone, 388 00:19:04,491 --> 00:19:06,275 but you have to try really hard to lose this. 389 00:19:06,362 --> 00:19:09,147 I've got hard data in me 24/7, baby. 390 00:19:09,148 --> 00:19:10,453 I'm not even going there. 391 00:19:10,540 --> 00:19:13,194 Isn't the problem old mate is out of juice 392 00:19:13,195 --> 00:19:14,630 so the tech died when he did? 393 00:19:14,631 --> 00:19:16,894 Not true. See, the tattoo, it's like a thumb drive. 394 00:19:16,981 --> 00:19:18,765 So you don't need power to store the information, 395 00:19:18,766 --> 00:19:20,070 just to retrieve it. 396 00:19:20,071 --> 00:19:21,856 In which case, we have no other option. 397 00:19:24,467 --> 00:19:26,164 We'll just have to stick a probe up his butt 398 00:19:26,165 --> 00:19:27,949 and Frankenstein him back to life. 399 00:19:33,259 --> 00:19:35,042 - No way. - Why not? 400 00:19:35,043 --> 00:19:36,652 Because it's my first day! 401 00:19:36,653 --> 00:19:39,394 And that is not a first-day boss type of move! 402 00:19:39,395 --> 00:19:41,048 Says who? Come on! 403 00:19:41,049 --> 00:19:43,093 Show everyone what sort of leader you are. 404 00:19:43,094 --> 00:19:44,531 Yeah! The type that goes to prison 405 00:19:44,618 --> 00:19:46,227 for reanimating dead people. 406 00:19:46,228 --> 00:19:47,969 Come on, Doc. Tell her it's impossible. 407 00:19:48,056 --> 00:19:50,623 Controversial. Deeply unethical. 408 00:19:50,624 --> 00:19:52,103 But, uh, impossible? 409 00:19:52,191 --> 00:19:53,582 I don't think so. 410 00:19:53,583 --> 00:19:54,801 Ohh! 411 00:20:04,420 --> 00:20:06,639 How much do you make again? 412 00:20:06,640 --> 00:20:09,119 You're like some bougie serial killer. 413 00:20:09,120 --> 00:20:12,254 It's not a crime scene... yet. 414 00:20:13,516 --> 00:20:16,039 So stop snooping and plant your ass. 415 00:20:16,040 --> 00:20:17,738 Here. 416 00:20:17,825 --> 00:20:20,567 Finish that, then go home, be with your family. 417 00:20:20,654 --> 00:20:22,089 Oh, yeah. 418 00:20:22,090 --> 00:20:24,527 Just sit back and wait for it to happen again? 419 00:20:29,140 --> 00:20:32,448 Yaroslav had a bag over my son's head. 420 00:20:34,363 --> 00:20:35,582 He was gonna shoot him. 421 00:20:37,627 --> 00:20:40,063 And the people who paid for it are still out there. 422 00:20:40,064 --> 00:20:43,503 So, uh, it's not gonna end till I end it. 423 00:20:46,070 --> 00:20:49,551 Besides, I haven't been home in months. 424 00:20:49,552 --> 00:20:51,640 I've been camping out in a mate's garage 425 00:20:51,641 --> 00:20:54,556 until things worked themself out with Bec. 426 00:20:54,557 --> 00:20:57,385 - A mate's garage, huh? - Mm-hm. 427 00:20:57,386 --> 00:21:00,694 Hmm, and you're criticizing my setup? 428 00:21:06,395 --> 00:21:07,482 You're thinking about 429 00:21:07,483 --> 00:21:08,918 my pacemaker hack theory, aren't you? 430 00:21:08,919 --> 00:21:10,877 No, no, no. No. 431 00:21:10,878 --> 00:21:12,444 Yeah, you are. 432 00:21:12,445 --> 00:21:14,447 And you're wishing there was some way to prove it. 433 00:21:14,534 --> 00:21:16,361 - Wait, wait. No, no, no. Mackey. - Why not? 434 00:21:16,362 --> 00:21:18,319 'Cause it's 9:30 and they've probably left for the day. 435 00:21:18,320 --> 00:21:19,973 They're not meant to talk to us. 436 00:21:19,974 --> 00:21:21,584 So it's time for the loyalty test, then. 437 00:21:25,501 --> 00:21:27,197 Hey, boss. Wassup? 438 00:21:27,198 --> 00:21:28,591 JD wanted to see if you'd pick up. 439 00:21:28,678 --> 00:21:30,985 - No, I didn't. - What are y'all doing? 440 00:21:32,247 --> 00:21:34,075 Oh, you know... paperwork. 441 00:21:35,163 --> 00:21:36,511 Any closer to reeling in Niemus? 442 00:21:36,512 --> 00:21:38,687 - Workin' on it. - How 'bout Rankin? 443 00:21:38,688 --> 00:21:40,211 We just paid him a hospital visit. 444 00:21:40,299 --> 00:21:42,778 - And? - And Doc was right. 445 00:21:42,779 --> 00:21:45,215 His pacemaker wasn't doing him any favors. 446 00:21:45,216 --> 00:21:47,392 We think the device was hacked. 447 00:21:47,393 --> 00:21:50,396 And once we figure out what the device is, then we can... 448 00:21:51,484 --> 00:21:53,789 Scratch that. We know what the device is. 449 00:21:53,790 --> 00:21:55,225 How's that? 450 00:21:55,226 --> 00:21:57,097 'Cause Mackey stole it from the hospital. 451 00:21:57,098 --> 00:21:59,578 Ooh! Way to go, real boss. 452 00:21:59,579 --> 00:22:01,014 Blue, I need you to shake out 453 00:22:01,015 --> 00:22:03,408 Rankin's medical file from Walter Reed. 454 00:22:03,409 --> 00:22:05,497 Think you can do that without leaving too many fingerprints? 455 00:22:05,498 --> 00:22:07,020 Is the bear a Catholic? 456 00:22:07,021 --> 00:22:10,024 Hey, turn your video on so we can take see the pacemaker. 457 00:22:10,111 --> 00:22:11,981 No can do. 458 00:22:11,982 --> 00:22:14,810 We're at... the library. 459 00:22:14,811 --> 00:22:16,638 Then why aren't you whispering? 460 00:22:16,639 --> 00:22:19,293 Call us when you have Rankin's file. 461 00:22:26,693 --> 00:22:28,521 They're never gonna find Niemus, you know. 462 00:22:29,696 --> 00:22:31,174 Don't say that. 463 00:22:31,175 --> 00:22:33,960 We catch a lucky break - maybe she makes a mistake... 464 00:22:33,961 --> 00:22:36,919 No. People like that don't make mistakes. 465 00:22:36,920 --> 00:22:39,314 You get one shot at someone like that and we took ours. 466 00:22:40,271 --> 00:22:42,577 Well, in that case... 467 00:22:42,578 --> 00:22:45,232 ...it was fun while it lasted, mate. 468 00:22:48,628 --> 00:22:50,368 Good luck crop-dusting from a chopper. 469 00:22:50,369 --> 00:22:52,108 Mmm, right back at ya, teach. 470 00:22:52,109 --> 00:22:54,111 Mm. 471 00:22:59,682 --> 00:23:01,553 Oh, it's the States. I'll... I'll call back. 472 00:23:01,554 --> 00:23:03,119 Nah, you can take it. 473 00:23:03,120 --> 00:23:05,208 Just... pretend I'm not even here. 474 00:23:14,305 --> 00:23:15,436 Hey. 475 00:23:15,437 --> 00:23:17,439 Just wrapping up for the day. 476 00:23:18,962 --> 00:23:21,095 Kinda crappy, I can't lie. 477 00:23:22,226 --> 00:23:24,054 Yeah, I'll explain later. 478 00:23:25,273 --> 00:23:27,667 No, no. I'll be fine. 479 00:23:29,886 --> 00:23:30,887 Okay. 480 00:23:32,323 --> 00:23:33,281 I love you too, baby. 481 00:23:37,894 --> 00:23:39,766 You told me to pretend like you weren't here. 482 00:23:42,943 --> 00:23:45,119 Well, I didn't know you had a partner back home. 483 00:23:47,556 --> 00:23:48,601 I don't. 484 00:23:50,124 --> 00:23:51,299 That was my son. 485 00:23:55,172 --> 00:23:57,348 Okay, your son. Right. 486 00:23:59,525 --> 00:24:00,526 How old is he? 487 00:24:01,962 --> 00:24:03,528 Almost 18 now. 488 00:24:03,529 --> 00:24:05,400 Senior year at high school. 489 00:24:05,487 --> 00:24:07,096 Wow! Um... 490 00:24:07,097 --> 00:24:09,403 I was 17. 491 00:24:09,404 --> 00:24:11,362 Also a senior at high school. 492 00:24:11,450 --> 00:24:12,972 Crazy, huh? 493 00:24:12,973 --> 00:24:14,975 That must've been... a lot. 494 00:24:15,062 --> 00:24:16,758 Yeah. 495 00:24:16,759 --> 00:24:18,543 Making real-life decisions 496 00:24:18,544 --> 00:24:20,154 without any real-life experience? 497 00:24:20,241 --> 00:24:22,112 I would not recommend it. 498 00:24:23,679 --> 00:24:26,551 Figured I'd totally screwed up both our lives. 499 00:24:26,552 --> 00:24:29,162 You know, living clichรฉ. 500 00:24:29,163 --> 00:24:31,078 Broke-ass teenage mom 501 00:24:31,165 --> 00:24:33,167 trying to raise a kid in small-town America. 502 00:24:34,168 --> 00:24:36,386 But that is not how it turned out for us. 503 00:24:36,387 --> 00:24:38,432 - Trey lives with my mom. - Mm-hm. 504 00:24:38,433 --> 00:24:41,522 We talk most nights, he visits during holidays. 505 00:24:41,523 --> 00:24:44,046 He's killing school. 506 00:24:44,047 --> 00:24:45,658 He's varsity point guard. 507 00:24:45,745 --> 00:24:47,660 He's the best thing in my entire universe. 508 00:24:49,139 --> 00:24:50,619 Best mistake I ever made. 509 00:24:58,061 --> 00:24:59,193 A conifer? 510 00:24:59,280 --> 00:25:00,193 Seriously? 511 00:25:02,065 --> 00:25:05,590 What? It's a shield against evil spirits that might be released. 512 00:25:05,591 --> 00:25:07,461 I don't wanna take any chances. 513 00:25:07,462 --> 00:25:09,289 I wonder about you sometimes. 514 00:25:09,290 --> 00:25:10,857 There you go. 515 00:25:10,944 --> 00:25:12,119 What is that thing? 516 00:25:12,206 --> 00:25:14,076 That is a magnetic resonance 517 00:25:14,077 --> 00:25:16,297 electrical impedance tomography machine 518 00:25:16,384 --> 00:25:17,471 and it's used to measure 519 00:25:17,472 --> 00:25:18,908 the electrical conductivity in skin tissue. 520 00:25:18,995 --> 00:25:20,213 And that? 521 00:25:20,214 --> 00:25:22,520 That's a car battery. These are jumper leads. 522 00:25:22,521 --> 00:25:24,609 - Oh! - Hey! Now, uh, Blue. 523 00:25:24,610 --> 00:25:27,046 Please connect those 524 00:25:27,047 --> 00:25:29,483 and soon his hard data will be yours. 525 00:25:29,484 --> 00:25:32,007 Are we sure about doing this? I just... 526 00:25:32,008 --> 00:25:34,707 I feel like we're crossing some kind of spiritual Rubicon. 527 00:25:34,794 --> 00:25:36,316 Bluebird, relax. 528 00:25:36,317 --> 00:25:39,625 I've spent an entire career on the margins of life and death. 529 00:25:40,408 --> 00:25:41,800 Grab your conifer. 530 00:25:41,801 --> 00:25:45,543 There is really nothing to fear here, okay? 531 00:25:45,544 --> 00:25:48,285 Besides, I'm being ordered to do it by our new boss. 532 00:25:50,549 --> 00:25:52,332 Listen, we need to find Niemus 533 00:25:52,333 --> 00:25:54,727 and Yaroslav was one of the last people to see her, all right? 534 00:25:54,814 --> 00:25:57,032 That's a legit avenue of inquiry. 535 00:25:57,033 --> 00:26:00,209 So in the absence of a better lead... 536 00:26:01,995 --> 00:26:03,604 - Light him up, Doc. - I thought you'd never ask. 537 00:26:03,605 --> 00:26:05,128 Stand back. On the count of three. 538 00:26:05,215 --> 00:26:06,782 One, two and three. 539 00:26:07,783 --> 00:26:09,915 - Ooh! Ooh, ooh. - Eugh! 540 00:26:12,048 --> 00:26:14,441 Well, I won't lie to you. I was hoping for more. 541 00:26:20,883 --> 00:26:22,276 Please tell me that's you... Doc? 542 00:26:23,407 --> 00:26:25,409 - Mmm. - Yeah. 543 00:26:25,496 --> 00:26:26,715 There's life in the old fella yet. 544 00:26:26,802 --> 00:26:29,935 - Yes! Here we go. Come on! - Oh! 545 00:26:29,936 --> 00:26:32,546 He's got a charge! Blue, let's go! Come on! 546 00:26:32,547 --> 00:26:34,548 Uh... 547 00:26:34,549 --> 00:26:36,332 What the hell's going on here? 548 00:26:36,333 --> 00:26:38,727 Who in God's name is that? 549 00:26:39,902 --> 00:26:42,730 Uh... That's, um... 550 00:26:42,731 --> 00:26:44,558 ...Yaroslav Utkin, sir. 551 00:26:44,559 --> 00:26:46,647 He's a dead Russian assassin. 552 00:26:50,130 --> 00:26:52,871 Then JD called the only number in Yaroslav's contact list. 553 00:26:52,872 --> 00:26:54,656 Who turned out to be Colonel Rankin? 554 00:26:54,743 --> 00:26:56,701 Who then had a heart attack and almost died. 555 00:26:56,702 --> 00:26:58,093 I see. 556 00:26:58,094 --> 00:27:00,574 And you chose not tell me this because...? 557 00:27:00,575 --> 00:27:02,576 Because I didn't want to compromise you, sir. 558 00:27:02,577 --> 00:27:04,405 If you didn't know, you couldn't be held accountable. 559 00:27:04,492 --> 00:27:06,624 You thought that was your call to make? 560 00:27:06,625 --> 00:27:10,149 You told me to find Niemus or risk losing my team. 561 00:27:10,150 --> 00:27:13,631 If those are the stakes, I gotta do what I gotta do. 562 00:27:13,632 --> 00:27:15,763 Sorry to interrupt. 563 00:27:15,764 --> 00:27:17,417 You might wanna see this, boss. 564 00:27:17,418 --> 00:27:19,159 And boss's boss. 565 00:27:22,423 --> 00:27:23,728 What am I looking at? 566 00:27:23,729 --> 00:27:27,209 This is what was stored on Yaroslav's tech tattoo. 567 00:27:27,210 --> 00:27:29,211 - Do we know what it means? - I do! 568 00:27:29,212 --> 00:27:31,649 Okay, so at first I thought it was a haiku, 569 00:27:31,650 --> 00:27:33,434 but then I realized that it has 570 00:27:33,521 --> 00:27:35,914 more than 17 phonetic units, obviously. 571 00:27:35,915 --> 00:27:38,003 So then I thought it might be the answers 572 00:27:38,004 --> 00:27:39,526 to the 'New York Times' Connections word game. 573 00:27:39,527 --> 00:27:42,224 - Does anyone play that? - No. 574 00:27:42,225 --> 00:27:44,575 It's great for neuroplasticity, especially in old age. 575 00:27:46,665 --> 00:27:49,101 Um, and then I worked out it's a seed phrase. 576 00:27:49,102 --> 00:27:50,580 A what? 577 00:27:50,581 --> 00:27:52,234 It's a series of random words 578 00:27:52,235 --> 00:27:54,760 that allowed Mr. Yaroslav to access this. 579 00:27:56,587 --> 00:27:58,024 What is that, his crypto wallet? 580 00:27:58,111 --> 00:27:59,286 Affirmative. 581 00:27:59,373 --> 00:28:00,547 Giving us a window into all payments 582 00:28:00,548 --> 00:28:02,288 into and out of his account. 583 00:28:02,289 --> 00:28:04,420 Jobs that he's done. It's like his professional ledger. 584 00:28:04,421 --> 00:28:06,422 That's what I'm talkin' about! Boom! Come on! 585 00:28:06,423 --> 00:28:08,816 And I'd bet my electric scooter that based on the date, 586 00:28:08,817 --> 00:28:10,862 that is his payment for abducting Jack. 587 00:28:10,863 --> 00:28:12,864 Which means that sequence of numbers, 588 00:28:12,865 --> 00:28:15,605 that represents who ordered the kidnapping. 589 00:28:15,606 --> 00:28:17,433 It's like Yaroslav's boss. 590 00:28:17,434 --> 00:28:19,306 The beauty of the blockchain is that 591 00:28:19,393 --> 00:28:21,002 it's somehow able to embrace 592 00:28:21,003 --> 00:28:23,396 anonymity and transparency at the same time. 593 00:28:23,397 --> 00:28:25,354 So meanwhile, you know, 594 00:28:25,355 --> 00:28:29,315 we're not able to see who is behind that series of numbers 595 00:28:29,316 --> 00:28:32,100 but we are able to see what goes into and out of the account. 596 00:28:32,101 --> 00:28:34,581 And both of these line up with Niemus's known actions. 597 00:28:34,582 --> 00:28:36,452 The attempted theft of the nuclear tech 598 00:28:36,453 --> 00:28:37,541 from the USS 'Navajo' 599 00:28:37,628 --> 00:28:39,238 and the crashing of the GaiaMetric launch. 600 00:28:39,239 --> 00:28:41,676 So this number paid both Yaroslav and Niemus? 601 00:28:41,763 --> 00:28:43,242 It's gotta be Rankin, right? 602 00:28:43,243 --> 00:28:45,724 That is what we thought! And then we noticed this. 603 00:28:48,161 --> 00:28:50,640 That is a payment going into Ms. Niemus's crypto account 604 00:28:50,641 --> 00:28:52,773 an hour ago, while Rankin's in a coma. 605 00:28:52,774 --> 00:28:54,428 So Niemus has another job. 606 00:28:55,908 --> 00:28:58,519 And whoever paid Yaroslav and Niemus, 607 00:28:58,606 --> 00:29:00,739 it's not Richard Rankin. 608 00:29:01,740 --> 00:29:02,958 Then who the hell is it? 609 00:29:23,587 --> 00:29:25,327 How long have I been out? 610 00:29:25,328 --> 00:29:27,460 A...few hours. 611 00:29:27,461 --> 00:29:29,202 Figured you could do with the shut-eye. 612 00:29:32,292 --> 00:29:33,509 I gotta go. 613 00:29:33,510 --> 00:29:36,295 Yeah, hey, um, before you go, I...about... 614 00:29:36,296 --> 00:29:38,863 - Oh, in the cone, compadre. - Thanks. 615 00:29:38,864 --> 00:29:40,342 Would you have told me about him 616 00:29:40,343 --> 00:29:42,780 if it didn't look like we'd hit the end of the road? 617 00:29:42,781 --> 00:29:43,693 I don't know. 618 00:29:43,694 --> 00:29:46,784 Uh... at some point, maybe. 619 00:29:46,785 --> 00:29:48,307 Hmm. 620 00:29:48,308 --> 00:29:50,484 You know what? Prob... probably not. 621 00:29:51,746 --> 00:29:53,052 Then I'm glad we're done. 622 00:30:31,917 --> 00:30:33,787 Morning, Sergeant. 623 00:30:33,788 --> 00:30:35,354 What the hell are you doing here? 624 00:30:35,355 --> 00:30:38,574 Come on, now. You're not a tiny bit excited to see me? 625 00:30:38,575 --> 00:30:40,794 We're done, okay? That was the deal. 626 00:30:40,795 --> 00:30:42,622 After you played me so badly? 627 00:30:42,623 --> 00:30:43,928 Convinced me that Yaroslav wasn't there 628 00:30:43,929 --> 00:30:45,146 to rescue me after all? 629 00:30:45,147 --> 00:30:47,627 I told you, I did what I had to do. 630 00:30:47,628 --> 00:30:50,456 You know the funny thing? You were right, you cheeky bugger. 631 00:30:50,457 --> 00:30:53,589 Yaroslav brought three conifers to the swap that day. 632 00:30:53,590 --> 00:30:57,376 One for you, one for your son... and one for me. 633 00:30:57,377 --> 00:30:59,466 I was never meant to walk out of there alive. 634 00:30:59,553 --> 00:31:02,033 What's that got to do with me? 635 00:31:02,034 --> 00:31:04,384 Well, you see, someone paid him to do it, didn't they? 636 00:31:05,864 --> 00:31:07,560 I don't know where Rankin is. 637 00:31:07,561 --> 00:31:08,604 Come on, now. 638 00:31:08,605 --> 00:31:09,910 I'd think carefully before lying to 639 00:31:09,911 --> 00:31:11,739 a woman with a gun in her hand. 640 00:31:13,654 --> 00:31:17,310 Rankin's either military or intelligence or both. 641 00:31:17,397 --> 00:31:20,225 But the Yanks took him and didn't tell me where. 642 00:31:20,226 --> 00:31:22,053 He was more than happy to sacrifice your son 643 00:31:22,054 --> 00:31:24,143 to protect himself - think about that. 644 00:31:25,666 --> 00:31:29,452 I promise to do to him what you want so badly to do yourself. 645 00:31:30,671 --> 00:31:32,847 Think of me like an angel of vengeance. 646 00:31:34,805 --> 00:31:36,284 So who's footing the bill, then? 647 00:31:36,285 --> 00:31:38,069 Hmm? 648 00:31:38,070 --> 00:31:39,898 Someone further up the chain than Rankin. 649 00:31:41,421 --> 00:31:42,335 So how's this? Uh... 650 00:31:43,640 --> 00:31:45,293 You tell me who's pulling the strings, 651 00:31:45,294 --> 00:31:48,210 and maybe I can rustle up Rankin's whereabouts. 652 00:31:51,213 --> 00:31:53,433 You're in no position to propose a deal, Sergeant. 653 00:31:56,610 --> 00:31:58,263 Fool me once, shame on you. 654 00:31:58,264 --> 00:32:00,091 Fool me twice... 655 00:32:00,092 --> 00:32:03,095 ...and I'll be back to pay your son a wee visit. 656 00:32:04,313 --> 00:32:06,794 And if not me, others. 657 00:32:08,361 --> 00:32:09,623 You've got until noon. 658 00:32:42,134 --> 00:32:43,352 Work it out yet? 659 00:32:43,439 --> 00:32:44,962 What the hell are you doing here? 660 00:32:44,963 --> 00:32:46,311 You know you shouldn't be here! 661 00:32:46,312 --> 00:32:48,182 - Carter would flip. - How are we tracking? 662 00:32:48,183 --> 00:32:49,576 We found out who's paying Niemus 663 00:32:49,663 --> 00:32:50,489 and it's not Rankin. 664 00:32:50,490 --> 00:32:51,925 Any idea what the payment's for? 665 00:32:51,926 --> 00:32:54,841 If we assume the pacemaker hack is an attempted hit, 666 00:32:54,842 --> 00:32:57,192 I'd say someone's trying to finish what they started. 667 00:32:58,672 --> 00:33:00,587 Find out where it's made, who sold it 668 00:33:00,674 --> 00:33:01,979 and where it was implanted. 669 00:33:01,980 --> 00:33:04,330 Crack that and we crack who's pulling the strings. 670 00:33:06,332 --> 00:33:08,769 It's, um, good to have you back, boss. 671 00:33:12,425 --> 00:33:13,904 Don't speak too soon. 672 00:33:53,248 --> 00:33:54,553 Oh, good work accessing 673 00:33:54,554 --> 00:33:55,945 Rankin's medical file, Bluebird. 674 00:33:55,946 --> 00:33:56,947 - Very good. - Thanks. 675 00:33:57,035 --> 00:33:58,296 Anything out of the ordinary? 676 00:33:58,297 --> 00:34:00,124 Uh, well, reasons I didn't like him. 677 00:34:00,125 --> 00:34:02,561 He's fit as a trout and strong as an ox. 678 00:34:02,562 --> 00:34:05,042 No heart complaint history, 679 00:34:05,043 --> 00:34:07,001 low cholesterol, low blood pressure, um... 680 00:34:08,046 --> 00:34:09,394 Hmm. 681 00:34:09,395 --> 00:34:10,613 There's this. 682 00:34:12,920 --> 00:34:14,355 Boss, down here, please! 683 00:34:14,356 --> 00:34:18,185 Um, as of Rankin's last six-monthly DOD checkup, 684 00:34:18,186 --> 00:34:20,013 no pacemaker. 685 00:34:20,014 --> 00:34:21,580 - So when was it implanted? - No idea. 686 00:34:21,581 --> 00:34:23,844 - And by whom? - And why, if he wasn't sick? 687 00:34:23,931 --> 00:34:24,801 Maybe it's leverage? 688 00:34:24,888 --> 00:34:26,325 - For what? - I don't know. 689 00:34:26,412 --> 00:34:28,369 Get Rankin to play nice and do as he's told? 690 00:34:28,370 --> 00:34:30,632 That doesn't explain why they chose that exact moment 691 00:34:30,633 --> 00:34:31,720 to try and turn him off. 692 00:34:31,721 --> 00:34:33,374 No, but this might. 693 00:34:38,424 --> 00:34:40,339 It's a listening device. 694 00:34:40,426 --> 00:34:43,558 Rankin had a listening device inside of his pacemaker. 695 00:34:43,559 --> 00:34:45,256 Come again? 696 00:34:45,257 --> 00:34:47,781 Rankin had a microphone implanted inside of him. 697 00:34:49,783 --> 00:34:51,001 Explains that, I guess. 698 00:34:52,264 --> 00:34:54,482 Rankin wanted to tell us something before he collapsed, 699 00:34:54,483 --> 00:34:56,833 but didn't want to alert whoever was listening. 700 00:35:26,602 --> 00:35:27,602 Sergeant. 701 00:35:27,603 --> 00:35:30,432 St. Christopher's Hospital. Room 213. 702 00:35:37,309 --> 00:35:39,311 Bit early for a heart starter, isn't it? 703 00:35:40,616 --> 00:35:42,357 All good? 704 00:35:43,576 --> 00:35:45,881 What's so important you couldn't do it over the phone? 705 00:35:45,882 --> 00:35:47,928 The listening device in Rankin's pacemaker. 706 00:35:48,015 --> 00:35:50,147 Someone was monitoring him the entire time. 707 00:35:50,148 --> 00:35:51,496 What's that tell you? 708 00:35:51,497 --> 00:35:54,368 Tells me everything we thought about him is wrong. 709 00:35:54,369 --> 00:35:56,849 The attempted theft of nuclear tech, GaiaMetric... 710 00:35:56,850 --> 00:35:58,720 Jack. All of it. 711 00:35:58,721 --> 00:36:00,332 All someone else. 712 00:36:01,942 --> 00:36:03,509 And that "someone else" just hired Niemus 713 00:36:03,596 --> 00:36:04,988 to kill him once and for all. 714 00:36:05,075 --> 00:36:07,339 - How do you know that? - Because she told me. 715 00:36:09,515 --> 00:36:11,864 You'd do anything for your son, right? 716 00:36:11,865 --> 00:36:13,387 What have you done? 717 00:36:13,388 --> 00:36:14,867 Call the others. 718 00:36:14,868 --> 00:36:16,912 - We don't have a lot of time. - Why? 719 00:36:16,913 --> 00:36:19,263 Because Niemus knows where Rankin is. 720 00:36:19,264 --> 00:36:20,960 How the hell did she find out? 721 00:36:20,961 --> 00:36:22,528 I told her. 722 00:36:54,560 --> 00:36:55,951 I seem to have lost a patient. 723 00:36:55,952 --> 00:36:58,563 Oh, Mr. Simons? He's on his way to the ambulance bay. 724 00:36:58,564 --> 00:37:00,566 He's being moved to a different hospital, apparently. 725 00:37:18,627 --> 00:37:19,758 Out. 726 00:37:19,759 --> 00:37:20,760 Hey! 727 00:37:33,163 --> 00:37:35,340 She's closing fast. 728 00:37:42,738 --> 00:37:44,173 Getting closer. 729 00:37:52,139 --> 00:37:53,532 She's gaining! 730 00:37:56,230 --> 00:37:57,362 Gun! 731 00:38:18,818 --> 00:38:20,862 - You okay? - Define 'okay'. 732 00:38:20,863 --> 00:38:22,647 Where is she? 733 00:38:22,648 --> 00:38:24,562 There! 734 00:38:32,266 --> 00:38:33,745 Go! 735 00:38:46,280 --> 00:38:47,367 - You good? - Yeah. 736 00:38:50,980 --> 00:38:53,243 There, there! Crowd control. I've got Niemus. 737 00:38:53,331 --> 00:38:54,723 Copy that. 738 00:38:54,810 --> 00:38:56,942 Back! Get back! 739 00:38:56,943 --> 00:38:58,813 Move back! This way! 740 00:39:04,254 --> 00:39:05,473 That's far enough. 741 00:39:06,909 --> 00:39:09,781 - Put the gun down, Sergeant. - Not this time. 742 00:39:09,782 --> 00:39:13,089 Come, now. I spared your boy. Don't make me regret it. 743 00:39:15,091 --> 00:39:18,007 So you got cold feet and couldn't see it through. 744 00:39:19,139 --> 00:39:22,360 Rankin got what he had coming, you know that. 745 00:39:23,578 --> 00:39:25,274 It's a good result for both of us. 746 00:39:25,275 --> 00:39:26,841 You don't know what you're talking about. 747 00:39:26,842 --> 00:39:28,495 Of course I do. 748 00:39:28,496 --> 00:39:31,324 Which is why you're going to lower your weapon 749 00:39:31,325 --> 00:39:33,675 and I'm going to walk on out of your life. 750 00:39:38,941 --> 00:39:40,116 Take care, Sergeant. 751 00:39:40,203 --> 00:39:42,117 Give your boy a hug for me. 752 00:40:13,323 --> 00:40:15,063 Rankin's family's been notified. 753 00:40:15,064 --> 00:40:16,500 His wife and kids 754 00:40:16,501 --> 00:40:18,502 are on a flight out of Dulles as we speak. 755 00:40:18,503 --> 00:40:20,330 - How'd they take it? - How do you think? 756 00:40:22,245 --> 00:40:24,072 I hope my being suspended 757 00:40:24,073 --> 00:40:26,641 won't make things difficult for you with the FBI. 758 00:40:27,729 --> 00:40:29,905 I suspect it might have... if I'd told them. 759 00:40:31,820 --> 00:40:33,778 I didn't pick you for such a pragmatist, sir. 760 00:40:33,779 --> 00:40:35,301 The FBI are far more interested 761 00:40:35,302 --> 00:40:36,998 in locking up a national security threat 762 00:40:36,999 --> 00:40:40,262 than they are with a temporary HR issue at NCIS Sydney. 763 00:40:40,263 --> 00:40:41,917 Temporary? 764 00:40:42,918 --> 00:40:45,181 History is written by the victors, Agent Mackey. 765 00:40:46,356 --> 00:40:49,663 Now, I can't imagine how Rankin's whereabouts were leaked 766 00:40:49,664 --> 00:40:52,797 or how that may or may not have flushed out Niemus. 767 00:40:52,798 --> 00:40:55,147 But given the mission was to take her into custody, 768 00:40:55,148 --> 00:40:57,237 that's all anyone's gonna remember. 769 00:41:02,547 --> 00:41:03,809 It was you who let Niemus know 770 00:41:03,896 --> 00:41:05,331 where Rankin was holed up, right? 771 00:41:05,332 --> 00:41:07,290 Why would you say that? 772 00:41:07,377 --> 00:41:09,553 I'mma... I'mma take that as a yes. 773 00:41:09,554 --> 00:41:11,772 All I know is that recovering Niemus 774 00:41:11,773 --> 00:41:13,426 was a condition of getting my job back, 775 00:41:13,427 --> 00:41:15,863 and... I happen to like my job. 776 00:41:15,864 --> 00:41:18,475 Remind me to never play chess with you, Sarge. 777 00:41:18,476 --> 00:41:20,259 You know what I mean? 778 00:41:20,260 --> 00:41:22,174 It reminded me of this fat American Marine 779 00:41:22,175 --> 00:41:23,218 who was just as bad. 780 00:41:23,219 --> 00:41:25,438 It wasn't so much the... the Gulf War. 781 00:41:25,439 --> 00:41:27,746 It was a golf war. A mini-golf war. Didn't last long. 782 00:41:27,833 --> 00:41:29,661 Can I have your attention, please? 783 00:41:29,748 --> 00:41:33,011 I just received an email from Director Vance, 784 00:41:33,012 --> 00:41:36,188 congratulating all of you on an outstanding result. 785 00:41:36,189 --> 00:41:37,624 It's not every day we collar 786 00:41:37,625 --> 00:41:39,017 someone on the Interpol Red List. 787 00:41:39,018 --> 00:41:41,019 Yay! There you go! 788 00:41:41,020 --> 00:41:44,065 - Huzzah! - AFP have also been in touch. 789 00:41:44,066 --> 00:41:46,241 And they're thrilled to have played a pivotal role in 790 00:41:46,242 --> 00:41:49,071 apprehending an internationally sought-after fugitive. 791 00:41:49,158 --> 00:41:50,855 Hey! Well done, you. 792 00:41:50,856 --> 00:41:52,858 But I'm afraid I have some more sobering news. 793 00:41:54,076 --> 00:41:55,990 I've completed my interviews 794 00:41:55,991 --> 00:41:58,384 regarding Niemus's escape from custody. 795 00:41:58,385 --> 00:42:00,386 And the findings are conclusive. 796 00:42:00,387 --> 00:42:03,346 Heads are gonna roll, big-time, 797 00:42:03,433 --> 00:42:04,869 which is why I need to know 798 00:42:04,870 --> 00:42:06,698 who is ultimately responsible for losing her. 799 00:42:10,223 --> 00:42:11,441 I am, sir. 800 00:42:12,878 --> 00:42:14,879 I am. 801 00:42:14,880 --> 00:42:17,055 Yep, that would be me. 802 00:42:17,056 --> 00:42:18,448 You're looking at him, mate. 803 00:43:07,846 --> 00:43:09,324 The doctors removed the sedation 804 00:43:09,325 --> 00:43:10,543 but he's not responding. 805 00:43:10,544 --> 00:43:13,590 He's swapped an induced coma for a natural one. 806 00:43:15,027 --> 00:43:17,898 At least for now, no one knows he's alive. 807 00:43:17,899 --> 00:43:20,467 They can't guarantee he comes back at this point. 808 00:43:21,511 --> 00:43:22,556 He better. 809 00:43:22,643 --> 00:43:24,645 He's the only one who can put a name 810 00:43:24,732 --> 00:43:26,298 to the son of a bitch behind all this. 58936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.