Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,617 --> 00:00:08,617
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,617 --> 00:00:13,617
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,617 --> 00:00:15,661
[dramatic music playing]
4
00:00:15,661 --> 00:00:16,912
[man coughs]
5
00:00:19,874 --> 00:00:22,251
The jury has reached a verdict.
6
00:00:22,877 --> 00:00:24,462
Will the defendant please rise?
7
00:00:26,922 --> 00:00:29,592
[juror] In the case of
the State of California
8
00:00:29,592 --> 00:00:31,761
versus John Thomas Sweeney,
9
00:00:31,761 --> 00:00:34,055
on the count of second-degree murder,
10
00:00:34,055 --> 00:00:37,600
we the jury find the defendant not guilty.
11
00:00:40,227 --> 00:00:43,606
On the count of involuntary manslaughter,
12
00:00:43,606 --> 00:00:47,485
we the jury find the defendant guilty.
13
00:00:48,402 --> 00:00:49,904
[crowd murmuring]
14
00:00:51,113 --> 00:00:53,074
[judge] Ladies and gentlemen of the jury,
15
00:00:53,074 --> 00:00:57,411
on behalf of myself, the attorneys,
and the two families here,
16
00:00:57,411 --> 00:00:59,413
I want to thank you for your service.
17
00:00:59,413 --> 00:01:02,208
Not for our family, Judge Katz!
18
00:01:02,750 --> 00:01:06,087
Don't thank them on behalf of our family!
19
00:01:06,087 --> 00:01:09,715
Mr. Dunne, you will have your time
to speak during sentencing.
20
00:01:09,715 --> 00:01:11,258
It's too late then!
21
00:01:11,801 --> 00:01:14,470
That man strangled our daughter to death.
22
00:01:14,470 --> 00:01:17,515
He should rot in prison
for the rest of his life.
23
00:01:17,515 --> 00:01:18,933
- [gavel banging]
- Mr. Dunne.
24
00:01:18,933 --> 00:01:23,395
And you withheld important evidence
from the jury
25
00:01:23,395 --> 00:01:27,358
about this man's history
of violence against women.
26
00:01:28,818 --> 00:01:32,905
He beat my daughter for months
and then killed her.
27
00:01:34,073 --> 00:01:37,993
He ripped out chunks of her hair.
28
00:01:37,993 --> 00:01:39,286
Mr. Dunne!
29
00:01:39,286 --> 00:01:43,958
He strangled her for five minutes!
30
00:01:43,958 --> 00:01:45,960
- [gavel banging]
- You strangled my daughter.
31
00:01:45,960 --> 00:01:47,461
You son of a bitch!
32
00:01:47,461 --> 00:01:50,506
- Mr. Dunne. Bailiff.
- I hope you rot in hell.
33
00:01:50,506 --> 00:01:56,137
And you, how can you sleep at night
defending this monster?
34
00:01:56,137 --> 00:01:58,222
[dramatic music intensifies]
35
00:02:04,395 --> 00:02:05,646
[dramatic music ends]
36
00:02:06,730 --> 00:02:08,732
[indistinct chatter]
37
00:02:16,282 --> 00:02:17,449
[Jamie] Hey, Crocodile.
38
00:02:17,449 --> 00:02:18,450
Hey.
39
00:02:19,410 --> 00:02:20,369
How are you?
40
00:02:21,537 --> 00:02:23,038
You know, I'm okay.
41
00:02:25,541 --> 00:02:28,377
[Jamie sniffles, exhales deeply]
42
00:02:29,420 --> 00:02:31,547
I'm getting out of here. I promise.
43
00:02:34,425 --> 00:02:38,512
The trial prep has started,
and Jill, my attorney, she's, I mean...
44
00:02:38,512 --> 00:02:40,723
It's just so hard. [breath shuddering]
45
00:02:41,807 --> 00:02:43,517
You know, like my parents...
46
00:02:45,769 --> 00:02:48,022
they really don't believe you, Lyle.
47
00:02:49,607 --> 00:02:51,358
They want us to break up.
48
00:02:51,358 --> 00:02:52,943
Jamie... [chuckles]
49
00:02:53,694 --> 00:02:56,113
Forget about that.
They don't know what we have.
50
00:02:57,239 --> 00:03:00,117
Hey. You know that I love you.
51
00:03:01,035 --> 00:03:01,911
Right?
52
00:03:02,411 --> 00:03:04,038
I just wanna get this behind me,
53
00:03:04,038 --> 00:03:06,790
so that I can give you
everything you deserve, yeah?
54
00:03:06,790 --> 00:03:08,417
[buzzer blaring in distance]
55
00:03:08,417 --> 00:03:11,712
And I... I need your help.
56
00:03:12,713 --> 00:03:13,631
Okay?
57
00:03:15,049 --> 00:03:17,760
I need you to watch At Close Range.
58
00:03:18,510 --> 00:03:21,430
What? Is that like a movie or something?
59
00:03:21,430 --> 00:03:24,808
Yeah, with, uh, Sean Penn
and Christopher Walken.
60
00:03:24,808 --> 00:03:26,602
It's really, really fucking good.
61
00:03:26,602 --> 00:03:28,812
You should...
You should definitely watch it.
62
00:03:31,315 --> 00:03:33,150
Okay. Why?
63
00:03:34,318 --> 00:03:35,694
[inhales, sniffs]
64
00:03:36,612 --> 00:03:38,239
I need you to do something.
65
00:03:40,241 --> 00:03:41,242
What?
66
00:03:41,242 --> 00:03:43,786
I need you to say that my dad raped you.
67
00:03:44,828 --> 00:03:45,788
What?
68
00:03:46,413 --> 00:03:47,248
No!
69
00:03:48,123 --> 00:03:49,667
- Why not?
- Because he didn't.
70
00:03:50,918 --> 00:03:52,753
Right. But no one's gonna know that.
71
00:03:52,753 --> 00:03:55,839
It doesn't matter. I... I can't just lie
about something like that.
72
00:03:55,839 --> 00:03:58,425
Will you just please say
he came on to you or something?
73
00:03:58,425 --> 00:04:00,219
For the love of fuck! I will pay you.
74
00:04:00,219 --> 00:04:01,637
You want me to say what?
75
00:04:01,637 --> 00:04:04,723
I want you to remember that time
you found me locked in the closet.
76
00:04:04,723 --> 00:04:05,808
[handle clicks]
77
00:04:07,559 --> 00:04:09,603
- I don't remember that.
- Yes, you do.
78
00:04:09,603 --> 00:04:12,022
She made me roll in dog shit,
and you found me in the closet,
79
00:04:12,022 --> 00:04:14,817
and she gave me that Tupperware container
to go to the bathroom in.
80
00:04:14,817 --> 00:04:16,026
Are you sure this was me?
81
00:04:16,026 --> 00:04:18,195
Yes. How the fuck don't you remember this?
82
00:04:18,195 --> 00:04:19,905
That I gave you a handgun?
83
00:04:19,905 --> 00:04:22,741
No. Just that I asked you for one.
84
00:04:23,242 --> 00:04:25,119
Because you were so afraid of your dad?
85
00:04:25,119 --> 00:04:28,664
Yes, because he threatened us
and we were afraid for our lives,
86
00:04:28,664 --> 00:04:30,040
so we asked you.
87
00:04:30,040 --> 00:04:32,167
- Yeah, no.
- Right, but you told us no.
88
00:04:32,167 --> 00:04:34,378
No. I'm saying no right now.
I'm not doing that.
89
00:04:34,378 --> 00:04:38,215
Why the fuck not? It happened.
It was absolutely something that happened.
90
00:04:38,215 --> 00:04:40,509
You just have to remember it happened
because it did.
91
00:04:40,509 --> 00:04:42,845
Or at least tell other people
that you remember it
92
00:04:42,845 --> 00:04:45,222
because you do. Because you do, Brian!
93
00:04:45,848 --> 00:04:48,183
Come on, Brian! What the fuck?
What the fuck?!
94
00:04:48,183 --> 00:04:49,643
[muffled] Brian, you remember it!
95
00:04:49,643 --> 00:04:51,687
Brian, you fucking remember it, Brian!
96
00:04:51,687 --> 00:04:53,188
You fucking remember it!
97
00:04:54,440 --> 00:04:55,316
Sorry.
98
00:04:56,483 --> 00:04:57,901
[buzzer blares, door clangs]
99
00:05:00,738 --> 00:05:03,240
[buzzer blares, door clangs]
100
00:05:05,159 --> 00:05:09,121
[Jill] Let me get this straight.
Your father killed your dog.
101
00:05:09,121 --> 00:05:12,333
[Lyle] Yeah. It killed our ferret,
so he cut off its head.
102
00:05:13,792 --> 00:05:16,253
And I found it in the freezer.
103
00:05:16,253 --> 00:05:20,257
And if I answered a question wrong,
he'd just bash my head against the table.
104
00:05:20,841 --> 00:05:23,135
He would quack at me
because he said I walk like a duck.
105
00:05:23,135 --> 00:05:25,262
[imitating a duck quacking]
106
00:05:25,262 --> 00:05:26,555
[Lyle] Made fun of my stutter.
107
00:05:26,555 --> 00:05:29,141
What... what would be the best way
to reach out to--
108
00:05:29,141 --> 00:05:30,184
[stuttering] What?
109
00:05:31,268 --> 00:05:33,103
[laughing, imitating stutter]
110
00:05:33,103 --> 00:05:35,230
[Lyle] My mom would beat us.
That was very scary.
111
00:05:35,230 --> 00:05:36,899
She'd chase us with a knife.
112
00:05:36,899 --> 00:05:39,068
I wish you were never born!
113
00:05:43,072 --> 00:05:45,366
You know what? Let's call it a day.
114
00:05:45,366 --> 00:05:46,867
[machine clanks]
115
00:05:47,826 --> 00:05:50,746
[Jill] It's not that I don't believe
those stories are true.
116
00:05:50,746 --> 00:05:56,085
It's like I don't believe them
the way he tells them, you know?
117
00:05:56,085 --> 00:06:01,340
Well, it's like when I first sat down
with him, you know, it took a second,
118
00:06:01,882 --> 00:06:06,220
but he was like this scared little boy
who I felt such sympathy for.
119
00:06:06,220 --> 00:06:08,263
But for some reason,
when he's on the stand,
120
00:06:08,263 --> 00:06:11,100
he's talking about somebody else.
121
00:06:11,100 --> 00:06:12,768
Well, he just seems like...
122
00:06:13,811 --> 00:06:14,937
a psychopath.
123
00:06:16,271 --> 00:06:20,192
Well, I was going to say
a bad actor, but sure. [chuckles]
124
00:06:21,402 --> 00:06:22,277
[crunching]
125
00:06:22,277 --> 00:06:23,529
[inhales deeply]
126
00:06:24,279 --> 00:06:28,325
I mean, do you think
he's behind the whole thing?
127
00:06:29,326 --> 00:06:31,620
Lyle just invents the whole story,
128
00:06:32,329 --> 00:06:34,706
convinces Erik to go along with it?
129
00:06:37,084 --> 00:06:39,086
What if it's the other way around?
130
00:06:42,214 --> 00:06:45,008
I'm not saying that's where I'm going.
131
00:06:45,008 --> 00:06:46,969
I'm just talking out loud.
132
00:07:01,275 --> 00:07:04,194
[woman] "I saw you on TV the other day,
and I just had to write."
133
00:07:04,194 --> 00:07:07,239
"I know you're innocent
because I'm psychic."
134
00:07:11,827 --> 00:07:12,953
[sniffs]
135
00:07:15,289 --> 00:07:17,791
[woman 2] "Let me introduce myself.
My name is Candy,
136
00:07:17,791 --> 00:07:22,212
and I'm a divorced mother of two
who struggled with weight my whole--"
137
00:07:25,090 --> 00:07:28,719
[woman 3] "Hi, Lyle, I'm just writing
to say I believe you."
138
00:07:28,719 --> 00:07:31,180
"You couldn't have done
the things they say you did,
139
00:07:31,180 --> 00:07:34,057
or if you did,
you certainly had a good reason."
140
00:07:34,683 --> 00:07:38,520
"I could tell from your eyes
the very first time I saw you."
141
00:07:38,520 --> 00:07:41,482
"If you need anything, anything at all,
142
00:07:41,482 --> 00:07:45,110
maybe just even somebody to talk to,
give me a call."
143
00:07:45,611 --> 00:07:47,738
"All my love, Norma."
144
00:07:48,655 --> 00:07:50,657
[suspenseful music playing]
145
00:07:51,658 --> 00:07:53,869
[phone dialing]
146
00:07:53,869 --> 00:07:57,498
[automated voice] This is a call from
the Los Angeles County Corrections from--
147
00:07:57,498 --> 00:07:58,790
Lyle Menendez.
148
00:08:00,292 --> 00:08:01,293
[Norma] Hello?
149
00:08:02,294 --> 00:08:03,170
Hi.
150
00:08:04,046 --> 00:08:04,880
Norma?
151
00:08:05,380 --> 00:08:07,925
[Norma] Oh my God,
I can't believe this is happening.
152
00:08:07,925 --> 00:08:10,427
Me and Jamie,
we were never right for each other.
153
00:08:11,261 --> 00:08:14,515
And now she's making stuff up,
like I told her to say stuff.
154
00:08:14,515 --> 00:08:17,184
It just goes to show you, some people are...
155
00:08:17,184 --> 00:08:18,977
[Norma] Some people are bad news.
156
00:08:20,187 --> 00:08:22,231
Yeah. Not you, though.
157
00:08:24,358 --> 00:08:25,359
You sound hot.
158
00:08:25,359 --> 00:08:26,318
[Norma chuckles]
159
00:08:26,318 --> 00:08:28,779
[buzzer blares, door clangs]
160
00:08:38,288 --> 00:08:39,248
[Erik] I miss Tony.
161
00:08:39,831 --> 00:08:41,208
[suspenseful music ends]
162
00:08:41,208 --> 00:08:43,961
There was no time to be depressed
when he was around.
163
00:08:45,003 --> 00:08:46,797
[Dr. Vicary] What do you
miss most about him?
164
00:08:47,965 --> 00:08:49,258
The sex or...
165
00:08:51,134 --> 00:08:52,302
- What?
- [Erik sniffs]
166
00:08:53,887 --> 00:08:57,933
Remember when I told you
that my dad and this man, they were, uh...
167
00:09:01,895 --> 00:09:03,772
That he was my dad's lover.
168
00:09:06,191 --> 00:09:10,362
The one who... He told you
your dad was planning on killing you?
169
00:09:10,362 --> 00:09:11,947
Yeah, um...
170
00:09:14,992 --> 00:09:17,202
So that didn't happen. I... I, uh...
171
00:09:21,957 --> 00:09:22,958
I made it up.
172
00:09:26,044 --> 00:09:27,170
I just made it up.
173
00:09:31,550 --> 00:09:32,926
Can I ask why?
174
00:09:35,220 --> 00:09:36,722
Why did you make that up?
175
00:09:37,639 --> 00:09:39,641
[soft dramatic music playing]
176
00:09:40,767 --> 00:09:41,685
[Dr. Vicary] Erik?
177
00:09:44,313 --> 00:09:46,940
Erik, did Lyle tell you to make that up?
178
00:09:47,691 --> 00:09:49,943
- [dramatic music intensifies]
- [Erik crying]
179
00:09:54,656 --> 00:09:57,659
I gotta figure out what's going on
with this whole Oziel thing.
180
00:09:57,659 --> 00:09:59,953
- [inhales] It's a massive hole, you know?
- [music ends]
181
00:09:59,953 --> 00:10:02,831
Like, why didn't I tell him
about the sex stuff with my dad?
182
00:10:02,831 --> 00:10:04,791
[Norma] Yeah. That's... Yeah.
183
00:10:05,375 --> 00:10:07,085
I wish I could write a fucking book.
184
00:10:08,045 --> 00:10:09,296
That's just my story.
185
00:10:09,296 --> 00:10:12,174
Explain what it's felt like my whole life
to be Lyle Menendez.
186
00:10:12,174 --> 00:10:15,969
There's just no way that anybody
would say that I deserve to go to prison.
187
00:10:15,969 --> 00:10:20,390
[Norma] Lyle, that's a really good idea.
I could even help you write it.
188
00:10:21,892 --> 00:10:25,354
[Jill] Lyle, I'm going to ask you
to relive that day.
189
00:10:25,354 --> 00:10:26,563
Which one?
190
00:10:27,314 --> 00:10:30,734
The last day.
The last day your parents were alive.
191
00:10:31,318 --> 00:10:33,320
Yeah, okay. Um...
192
00:10:34,154 --> 00:10:35,197
I played some tennis.
193
00:10:35,197 --> 00:10:36,365
[ball popping]
194
00:10:38,241 --> 00:10:40,410
[Lyle] Uh,
but I was pretty distracted. [grunts]
195
00:10:40,410 --> 00:10:43,080
[Jill] Because you thought your mom
and dad were gonna kill you.
196
00:10:43,080 --> 00:10:45,290
No, I knew
that they were going to kill us.
197
00:10:46,458 --> 00:10:47,793
It was just a matter of when.
198
00:10:47,793 --> 00:10:49,795
Which is why the boat trip was so scary.
199
00:10:49,795 --> 00:10:52,422
Yeah, I think if the captain
hadn't been there,
200
00:10:52,422 --> 00:10:54,633
then, yeah, that's probably when
they were gonna do it.
201
00:10:54,633 --> 00:10:57,135
They probably would've shot us,
and then thrown us in the water
202
00:10:57,135 --> 00:10:58,220
and said we drowned.
203
00:10:58,220 --> 00:11:02,974
But, Lyle, I really want you
to walk me through that Sunday.
204
00:11:03,767 --> 00:11:07,270
The day it... The day it happened.
205
00:11:07,270 --> 00:11:08,438
Yeah, okay.
206
00:11:08,438 --> 00:11:09,981
[Erik whispering] We need to get out.
207
00:11:09,981 --> 00:11:12,567
Where are they?
Where the fuck are Mom and Dad?
208
00:11:12,567 --> 00:11:15,612
I don't know. I mean,
I think they're downstairs. The TV's on.
209
00:11:15,612 --> 00:11:17,739
Let's just... Let's just get
the fuck out of here.
210
00:11:17,739 --> 00:11:20,909
Meet me at the car. I need you to be
there in one minute, okay? Stay calm.
211
00:11:20,909 --> 00:11:22,494
[phone clicks]
212
00:11:22,494 --> 00:11:24,579
[suspenseful music playing]
213
00:11:32,921 --> 00:11:34,214
[door creaks]
214
00:11:38,427 --> 00:11:39,553
[door closes softly]
215
00:11:43,390 --> 00:11:44,224
[floor creaks]
216
00:11:45,183 --> 00:11:47,185
[indistinct dialogue from TV]
217
00:12:07,831 --> 00:12:08,832
[Kitty] Where you going?
218
00:12:10,792 --> 00:12:13,253
- We're just going to the movies.
- Oh, no, you're not.
219
00:12:13,253 --> 00:12:14,921
You're not leaving this house.
220
00:12:14,921 --> 00:12:16,631
We just wanna go to the movies.
221
00:12:16,631 --> 00:12:21,011
You're staying right here,
and you, Erik, get upstairs. Get upstairs.
222
00:12:21,011 --> 00:12:23,305
No. No. You're not gonna touch my brother.
223
00:12:23,305 --> 00:12:25,474
You're never gonna fucking touch
my brother ever again.
224
00:12:25,474 --> 00:12:28,685
Your brother is my son, and I can do
whatever I want with him. Move away.
225
00:12:28,685 --> 00:12:29,978
Move away.
226
00:12:29,978 --> 00:12:33,315
You're just gonna fucking stand there
and you're gonna let him do it!
227
00:12:33,315 --> 00:12:37,277
You don't get to talk to me.
You don't get to say anything!
228
00:12:37,277 --> 00:12:38,862
You ruined this family.
229
00:12:44,659 --> 00:12:46,203
Kitty, let's go.
230
00:12:48,705 --> 00:12:49,706
Let's go.
231
00:13:00,133 --> 00:13:02,135
What did you think
they were going in there to do?
232
00:13:02,135 --> 00:13:03,720
I thought they'd grab their guns.
233
00:13:03,720 --> 00:13:05,555
Where are their guns?
Are their guns upstairs?
234
00:13:05,555 --> 00:13:07,140
I don't know. Do we... Do we go check?
235
00:13:08,517 --> 00:13:09,351
[Jose] Here.
236
00:13:09,351 --> 00:13:12,270
[guns clicking]
237
00:13:12,270 --> 00:13:15,607
No, there's not enough time. Um,
grab your shotgun and meet me at the car.
238
00:13:16,650 --> 00:13:19,611
[suspenseful music continues]
239
00:13:22,197 --> 00:13:23,365
[light switch clicks]
240
00:13:26,243 --> 00:13:27,327
[shell clattering]
241
00:13:27,327 --> 00:13:28,411
[guns clicking, cocking]
242
00:13:29,079 --> 00:13:31,081
[Erik's breath shuddering]
243
00:13:39,089 --> 00:13:41,091
[suspenseful music intensifies]
244
00:13:43,218 --> 00:13:45,303
[gunshots]
245
00:13:45,804 --> 00:13:48,723
[gunshots]
246
00:13:52,894 --> 00:13:54,896
[suspenseful music ends]
247
00:13:58,441 --> 00:14:01,778
But that's not what happened, is it?
248
00:14:01,778 --> 00:14:04,239
No, but that's what we thought
was going to happen.
249
00:14:04,239 --> 00:14:05,615
I don't believe it.
250
00:14:05,615 --> 00:14:07,200
What? [exhales deeply]
251
00:14:09,661 --> 00:14:13,957
I don't believe a word you are saying
if I am the jury.
252
00:14:13,957 --> 00:14:14,875
Okay.
253
00:14:14,875 --> 00:14:18,712
When you first told me that story,
you felt every emotion again,
254
00:14:18,712 --> 00:14:20,672
which meant I felt it too.
255
00:14:20,672 --> 00:14:22,674
I was right there with you.
256
00:14:23,383 --> 00:14:26,177
But for some reason,
when you sit in that chair,
257
00:14:26,177 --> 00:14:28,096
I feel like you're making it all up.
258
00:14:28,096 --> 00:14:32,100
- I'm trying to get the story straight.
- No. Forget the story. That's my job.
259
00:14:32,809 --> 00:14:35,896
You put a shotgun to your mother's face.
Did you not?
260
00:14:35,896 --> 00:14:37,439
Why did you do that?
261
00:14:40,525 --> 00:14:45,196
We were, I guess,
trying to put her out of her misery.
262
00:14:45,196 --> 00:14:47,574
No, you're not a farmer, Lyle.
263
00:14:47,574 --> 00:14:49,784
She is not your prized sow.
264
00:14:50,410 --> 00:14:52,871
Why did she deserve to die?
265
00:14:55,790 --> 00:14:58,501
- Because she let him rape us.
- Yes!
266
00:14:59,002 --> 00:15:00,045
Thank you.
267
00:15:02,213 --> 00:15:09,054
Because she let him rape you.
268
00:15:09,763 --> 00:15:12,432
I need to feel the pain of that, Lyle.
269
00:15:12,432 --> 00:15:15,185
The jury needs to feel that.
270
00:15:15,185 --> 00:15:21,107
This woman, your mother, let him rape you.
271
00:15:22,567 --> 00:15:24,527
You are up for the death penalty.
272
00:15:24,527 --> 00:15:27,989
Show me what that felt like.
273
00:15:31,826 --> 00:15:34,663
So, like, the... [inhales deeply] ...emotions?
274
00:15:36,623 --> 00:15:37,582
Yes.
275
00:15:39,084 --> 00:15:41,086
So, do you want me to cry?
276
00:15:43,004 --> 00:15:44,339
Because I can do that.
277
00:15:45,548 --> 00:15:46,758
[exhales deeply]
278
00:15:47,384 --> 00:15:48,343
Yes.
279
00:15:54,849 --> 00:15:56,643
[inhales deeply]
280
00:15:59,187 --> 00:16:00,730
I just wanted to help her.
281
00:16:04,901 --> 00:16:06,444
I loved her so much.
282
00:16:08,738 --> 00:16:10,615
And I felt so bad for her.
283
00:16:10,615 --> 00:16:11,950
[sobbing]
284
00:16:14,744 --> 00:16:17,163
I was the one who found her suicide note.
285
00:16:19,374 --> 00:16:20,375
[inhales]
286
00:16:20,375 --> 00:16:23,169
So, I was the only one
who really knew what she was...
287
00:16:24,546 --> 00:16:26,214
planning on doing to herself.
288
00:16:27,257 --> 00:16:28,633
[breathing shakily]
289
00:16:29,968 --> 00:16:32,262
And I told her that she should leave him.
290
00:16:32,929 --> 00:16:34,097
[breathing shakily]
291
00:16:34,097 --> 00:16:37,475
[inhales deeply] That we would side
with her in the divorce. And that I just...
292
00:16:39,060 --> 00:16:42,313
I wanted to help. So, if she needed
to move back to Princeton
293
00:16:42,313 --> 00:16:44,149
and live with me, that was okay.
294
00:16:46,192 --> 00:16:51,990
[shakily] And I told her that I would help
her stop taking so many fucking pills.
295
00:16:53,033 --> 00:16:55,326
[sobbing] And I told her
that things would be okay.
296
00:16:55,326 --> 00:16:57,454
And I wanted everything to be okay,
and I wasn't.
297
00:16:57,454 --> 00:17:00,665
I was a fucking liar
because not everything was okay.
298
00:17:00,665 --> 00:17:01,875
But I loved her.
299
00:17:02,584 --> 00:17:04,627
I loved her, and I still do.
300
00:17:04,627 --> 00:17:05,879
I love my mom.
301
00:17:07,547 --> 00:17:08,840
I love my mommy.
302
00:17:14,012 --> 00:17:15,346
Very good, Lyle.
303
00:17:18,850 --> 00:17:19,976
Now we're talking.
304
00:17:22,520 --> 00:17:25,565
[inhales and exhales deeply]
305
00:17:28,318 --> 00:17:29,527
[sniffs]
306
00:17:43,750 --> 00:17:45,877
[mysterious music playing]
307
00:17:47,045 --> 00:17:48,880
[female vocalizing]
308
00:17:52,175 --> 00:17:54,177
[female vocalizing]
309
00:17:56,513 --> 00:17:58,515
[crowd clamoring]
310
00:17:59,599 --> 00:18:01,601
[female vocalizing]
311
00:18:05,939 --> 00:18:07,732
[crowd continues clamoring]
312
00:18:16,241 --> 00:18:18,243
[female vocalizing]
313
00:18:23,123 --> 00:18:25,125
[female vocalizing]
314
00:18:28,294 --> 00:18:30,296
[female vocalizing]
315
00:18:30,296 --> 00:18:32,382
[crowd continues clamoring]
316
00:18:35,885 --> 00:18:37,887
[girls screaming]
317
00:18:44,102 --> 00:18:45,061
Oh!
318
00:18:46,062 --> 00:18:47,230
[handcuffs clanking]
319
00:18:48,523 --> 00:18:50,859
[mysterious music continues]
320
00:19:03,955 --> 00:19:05,165
[swinging door opens]
321
00:19:20,555 --> 00:19:21,681
Okay.
322
00:19:23,808 --> 00:19:24,726
[judge] Ms. Abramson.
323
00:19:28,521 --> 00:19:29,731
[mysterious music ends]
324
00:19:29,731 --> 00:19:32,859
Don't worry. It's just large print
so I can read it.
325
00:19:32,859 --> 00:19:35,195
I won't be going
as long as the prosecution did.
326
00:19:35,195 --> 00:19:37,155
[jury chuckles]
327
00:19:38,823 --> 00:19:40,241
[Leslie exhales deeply]
328
00:19:40,241 --> 00:19:45,538
This trial...
This trial isn't going to be about who.
329
00:19:46,539 --> 00:19:50,126
It's not going to be about
what, when, or where.
330
00:19:51,169 --> 00:19:54,255
This trial is going to be about why.
331
00:19:55,256 --> 00:20:00,720
Why did Erik and Lyle Menendez
kill their parents?
332
00:20:01,471 --> 00:20:02,931
It's a simple question.
333
00:20:02,931 --> 00:20:05,391
But the answer you are about to hear
334
00:20:05,391 --> 00:20:08,436
over the next few weeks and months
335
00:20:08,436 --> 00:20:11,272
from over 50 witnesses and experts,
336
00:20:11,272 --> 00:20:14,692
the answer is far from simple.
337
00:20:14,692 --> 00:20:20,073
You will learn
in gruesome, shocking detail
338
00:20:20,073 --> 00:20:26,329
how Jose Menendez
was a sexually perverted sadist
339
00:20:26,329 --> 00:20:28,248
who molested his sons.
340
00:20:28,790 --> 00:20:34,254
How, in fact, Kitty Menendez enjoyed
sexually molesting her children, too.
341
00:20:34,254 --> 00:20:40,385
What did these boys, these children, do
to deserve abuse like that?
342
00:20:40,385 --> 00:20:42,971
What did they ever do?
343
00:20:42,971 --> 00:20:46,140
Well, I will tell you what Erik
and Lyle are guilty of.
344
00:20:46,140 --> 00:20:48,601
The only thing they are guilty of
345
00:20:48,601 --> 00:20:52,105
is loving the mother and father
who tortured them.
346
00:20:52,981 --> 00:20:54,899
So when Erik and Lyle endured
347
00:20:54,899 --> 00:20:59,362
the horrific ordeal
of shooting their parents,
348
00:20:59,362 --> 00:21:03,783
it was not out of malice or revenge.
349
00:21:03,783 --> 00:21:04,909
[dramatic music playing]
350
00:21:04,909 --> 00:21:09,622
It wasn't about fancy cars
or brand-new clothes.
351
00:21:09,622 --> 00:21:11,541
It wasn't about money.
352
00:21:13,334 --> 00:21:17,505
They fired those guns in self-defense.
353
00:21:19,674 --> 00:21:23,177
They shot the mother and father they loved
354
00:21:23,177 --> 00:21:27,974
so that Jose and Kitty Menendez
wouldn't kill them first.
355
00:21:27,974 --> 00:21:28,891
[gavel banging]
356
00:21:29,726 --> 00:21:31,728
[indistinct chatter]
357
00:21:35,315 --> 00:21:38,359
It's such an interesting angle.
358
00:21:38,359 --> 00:21:43,406
What a coincidence
it's exactly the same defense you used
359
00:21:43,406 --> 00:21:46,242
in the Arnel Salvatierra case.
360
00:21:46,743 --> 00:21:49,620
And he walked on a manslaughter charge.
361
00:21:49,620 --> 00:21:50,621
[elevator dings]
362
00:21:50,621 --> 00:21:52,999
I guess that's why they hired you.
363
00:21:54,417 --> 00:21:59,547
Oh! Wait a minute.
That wasn't their defense to start with.
364
00:22:00,131 --> 00:22:02,133
They pled not guilty.
365
00:22:03,051 --> 00:22:06,304
You didn't make up
the sexual abuse, did you?
366
00:22:07,055 --> 00:22:09,057
Because it sure worked last time.
367
00:22:10,892 --> 00:22:12,060
[chuckles]
368
00:22:14,729 --> 00:22:16,189
You know what, Dominick?
369
00:22:16,981 --> 00:22:19,984
I'm very sorry about
what happened to your daughter.
370
00:22:19,984 --> 00:22:21,778
That man should not have walked free.
371
00:22:21,778 --> 00:22:24,197
And he wouldn't have
if I had anything to do with it.
372
00:22:24,197 --> 00:22:27,325
But you should realize,
he gave you something.
373
00:22:27,325 --> 00:22:31,287
He gave you a career
and a fucking point of view.
374
00:22:32,580 --> 00:22:33,456
[button clicks]
375
00:22:33,456 --> 00:22:36,292
For that, you should thank him.
376
00:22:37,418 --> 00:22:41,839
But still, what if they did think
their lives were in danger that night,
377
00:22:41,839 --> 00:22:44,300
that their parents
were going to kill them?
378
00:22:44,300 --> 00:22:49,722
[chuckles] Ah, the old imperfect
self-defense theory.
379
00:22:49,722 --> 00:22:54,352
Well, darling, I've got some real estate
near the San Andreas Fault
380
00:22:54,352 --> 00:22:55,561
I'd like to sell you.
381
00:22:55,561 --> 00:22:56,521
[all laugh]
382
00:22:56,521 --> 00:22:58,189
And what a story.
383
00:22:58,731 --> 00:23:00,233
It's a Greek tragedy.
384
00:23:00,233 --> 00:23:04,237
Brothers tormented and abused for years,
385
00:23:04,237 --> 00:23:07,698
and fearful for their lives,
kill their parents
386
00:23:07,698 --> 00:23:11,285
in a desperate act of self-defense.
387
00:23:11,285 --> 00:23:17,041
It's also utterly preposterous
and riddled with plot holes.
388
00:23:17,667 --> 00:23:21,754
If Jose and Kitty were planning
on murdering their sons that Sunday,
389
00:23:21,754 --> 00:23:26,175
why was Kitty inviting her friend
Karen Wiere over to the house
390
00:23:26,175 --> 00:23:29,262
to play bridge that very same night?
391
00:23:29,262 --> 00:23:33,850
Well, even if you and Peter get back
from Santa Barbara late, give us a ring.
392
00:23:33,850 --> 00:23:35,726
Maybe you can still come over.
393
00:23:35,726 --> 00:23:39,939
[Dominick] And were Lyle and Erik
really scared
394
00:23:39,939 --> 00:23:43,734
that their parents were going
to murder them during that boat ride?
395
00:23:43,734 --> 00:23:45,945
You guys ready to catch some sharks?
396
00:23:46,487 --> 00:23:49,907
[Dominick] When there were three
other people on that boat as well.
397
00:23:49,907 --> 00:23:52,326
I thought this was going to be private.
398
00:23:52,326 --> 00:23:53,744
Hmm...
399
00:23:53,744 --> 00:23:58,082
[Dominick] Also, did you know
Kitty and Jose were flying to Princeton
400
00:23:58,082 --> 00:23:59,667
the week they were killed
401
00:23:59,667 --> 00:24:05,256
to help Lyle furnish the new condo
they just bought him,
402
00:24:05,256 --> 00:24:10,178
which suggests they maybe
weren't planning to kill him?
403
00:24:10,178 --> 00:24:14,974
Kitty Menendez was filling out
Erik's college registration
404
00:24:14,974 --> 00:24:16,809
the night they were murdered.
405
00:24:16,809 --> 00:24:19,061
Now, for sake of argument,
406
00:24:19,061 --> 00:24:23,149
let's say Lyle and Erik
did murder their parents in self-defense
407
00:24:23,149 --> 00:24:25,651
because they were afraid for their lives.
408
00:24:26,527 --> 00:24:30,740
Wouldn't they then call the police
and tell them the truth?
409
00:24:31,616 --> 00:24:36,579
Wouldn't they confess and come forward
with all the terrible family secrets
410
00:24:36,579 --> 00:24:38,873
they've been hiding for years?
411
00:24:40,082 --> 00:24:41,709
Wouldn't they behave
412
00:24:41,709 --> 00:24:46,923
as if they had one shred of guilt
over what they'd done?
413
00:24:47,882 --> 00:24:51,010
But no, that's not what happened.
414
00:24:51,010 --> 00:24:52,595
What did they do instead?
415
00:24:54,347 --> 00:24:58,184
They lied right from the very beginning.
416
00:24:58,184 --> 00:24:59,560
[frantic music playing]
417
00:24:59,560 --> 00:25:03,856
Okay. You're gonna... Are you sure
you can do it? Because they're gonna know.
418
00:25:03,856 --> 00:25:06,150
No, they're not gonna fucking know, Erik!
419
00:25:06,150 --> 00:25:07,944
- [phone thuds]
- Hey. Hey.
420
00:25:08,569 --> 00:25:12,156
- We fucking got this. We fucking got this.
- We're gonna fucking do this.
421
00:25:12,156 --> 00:25:14,742
- We fucking got this.
- Yeah, we're gonna fucking do this!
422
00:25:14,742 --> 00:25:16,869
- I love you so much, Lyle.
- I love you, too.
423
00:25:16,869 --> 00:25:18,621
I love you so much, E, okay?
424
00:25:19,705 --> 00:25:21,290
Don't screw it up, okay?
425
00:25:27,547 --> 00:25:28,923
[phone line ringing]
426
00:25:30,424 --> 00:25:31,884
[woman] Beverly Hills Emergency.
427
00:25:31,884 --> 00:25:33,636
[sobbing] Somebody killed our parents.
428
00:25:33,636 --> 00:25:37,181
They lied and lied and lied
429
00:25:37,181 --> 00:25:43,020
and kept on lying
at least 50 times by my count.
430
00:25:43,020 --> 00:25:47,608
They lied to the public,
their friends and relatives, to the press.
431
00:25:47,608 --> 00:25:52,321
And then they lied to make sure they got
their share of the inheritance money.
432
00:25:52,321 --> 00:25:54,115
But what about the relatives?
433
00:25:54,740 --> 00:25:56,951
They testified that Jose was abusive,
434
00:25:56,951 --> 00:25:59,620
that living in that household
was a nightmare.
435
00:25:59,620 --> 00:26:02,331
My brother could be very possessive.
436
00:26:03,374 --> 00:26:06,877
[inhales deeply] Lyle was not allowed
to express his opinions.
437
00:26:06,877 --> 00:26:07,962
[Leslie] What about Erik?
438
00:26:08,921 --> 00:26:10,548
[Marta] He thought he was weak.
439
00:26:10,548 --> 00:26:12,091
- Too tender.
- [Erik sighs]
440
00:26:12,091 --> 00:26:16,053
He'd tell him he wasn't worthy
of the name Menendez.
441
00:26:16,762 --> 00:26:20,516
Sometimes he would do things
to hurt him, make him cry,
442
00:26:20,516 --> 00:26:22,810
then taunt him and call him "sissy."
443
00:26:25,563 --> 00:26:27,231
He wanted to toughen him up.
444
00:26:28,316 --> 00:26:31,694
[Leslie] How many summers would you
estimate you spent with your cousins?
445
00:26:31,694 --> 00:26:33,029
I spent eight summers with them.
446
00:26:33,029 --> 00:26:36,657
And when you stayed with your cousins
over those summers,
447
00:26:36,657 --> 00:26:39,910
did you ever see any evidence
of sexual abuse?
448
00:26:39,910 --> 00:26:42,330
No, not directly.
449
00:26:42,330 --> 00:26:47,501
But I did know that Lyle and Erik
took showers with their dad
450
00:26:47,501 --> 00:26:48,836
after tennis lessons.
451
00:26:49,545 --> 00:26:53,049
And as soon as Jose took
either one of the boys into their room,
452
00:26:53,049 --> 00:26:54,258
he'd lock the door.
453
00:26:54,759 --> 00:26:58,929
And Kitty made it clear,
you did not go down that hallway. Ever.
454
00:26:59,805 --> 00:27:01,766
[Dominick] Look, I'll concede the point.
455
00:27:01,766 --> 00:27:05,728
Growing up Menendez was no picnic.
456
00:27:06,479 --> 00:27:10,816
But who at this table didn't experience
some form of abuse
457
00:27:10,816 --> 00:27:12,193
when they were growing up?
458
00:27:12,193 --> 00:27:16,489
By today's standards,
I certainly was a victim of child abuse.
459
00:27:16,489 --> 00:27:19,408
My father beat me mercilessly
460
00:27:20,117 --> 00:27:22,953
with straps, hangers, a riding belt.
461
00:27:23,537 --> 00:27:27,667
I'm partially deaf
because of one of his beatings.
462
00:27:28,751 --> 00:27:30,961
He thought I was a sissy, too.
463
00:27:33,589 --> 00:27:35,257
But I didn't murder him.
464
00:27:35,257 --> 00:27:37,510
I escaped the old-fashioned way.
465
00:27:37,510 --> 00:27:40,054
I moved out, started my life.
466
00:27:40,054 --> 00:27:43,224
But, Nick, you weren't sexually abused.
467
00:27:43,224 --> 00:27:46,936
[inhales deeply] Neither were
the Menendez brothers.
468
00:27:46,936 --> 00:27:49,939
Neither Lyle or Erik ever mentioned
469
00:27:49,939 --> 00:27:53,526
that they were sexually abused
to Jerome Oziel.
470
00:27:53,526 --> 00:27:57,238
That's a fairly sizable omission.
471
00:27:57,238 --> 00:28:01,117
If you're already confessing
to murdering your parents,
472
00:28:01,117 --> 00:28:03,744
why not come clean about all of it?
473
00:28:03,744 --> 00:28:07,081
So you think it's bullshit?
They're making it all up?
474
00:28:07,707 --> 00:28:11,168
According to a Menendez relative
I've been talking to--
475
00:28:11,168 --> 00:28:12,795
Which relative?
476
00:28:12,795 --> 00:28:15,131
Sorry, Linda,
I have to protect my sources.
477
00:28:15,131 --> 00:28:16,549
[scoffs]
478
00:28:16,549 --> 00:28:19,552
But, according to him,
479
00:28:19,552 --> 00:28:23,347
the brothers came up
with the sexual abuse angle
480
00:28:23,347 --> 00:28:29,437
after reading several books
about parricide and incest.
481
00:28:29,437 --> 00:28:32,732
Those books would give them
all the details they'd need
482
00:28:32,732 --> 00:28:35,568
to convince a jury
it had happened to them.
483
00:28:35,568 --> 00:28:38,904
And from Leslie's perspective,
484
00:28:39,655 --> 00:28:43,325
the sexual abuse angle could also serve
485
00:28:43,325 --> 00:28:45,745
to deflect attention away from...
486
00:28:47,788 --> 00:28:50,291
Erik's sexuality.
487
00:28:52,334 --> 00:28:56,756
Wait. You... you mean to say
that Erik is, uh...
488
00:28:57,339 --> 00:28:59,508
Well, I was chatting the other day
489
00:28:59,508 --> 00:29:04,180
with my new favorite lunch buddy,
Pam Bozanich, and she said...
490
00:29:04,180 --> 00:29:06,348
[Pam] Everybody knows Erik's gay.
491
00:29:06,348 --> 00:29:09,393
It's like a big, open secret
nobody wants to talk about.
492
00:29:09,393 --> 00:29:11,812
My team knows it, the defense knows it,
493
00:29:11,812 --> 00:29:14,482
but any time it's even hinted at in court,
494
00:29:14,482 --> 00:29:17,693
Leslie goes fucking ballistic.
495
00:29:17,693 --> 00:29:19,862
What makes you think he is?
496
00:29:19,862 --> 00:29:23,616
Well, we've heard he's been receiving
blowjobs from some of the other inmates.
497
00:29:23,616 --> 00:29:26,160
- [water running]
- [Erik moans]
498
00:29:26,160 --> 00:29:29,997
Well, that doesn't make you gay.
That just makes you popular.
499
00:29:29,997 --> 00:29:35,878
Also, he did pose for some rather
homoerotic photos with a gay photographer.
500
00:29:35,878 --> 00:29:37,338
[camera shutter clicking]
501
00:29:37,338 --> 00:29:39,423
Okay, so maybe Erik is gay,
502
00:29:39,423 --> 00:29:42,134
but being in the closet
doesn't make you a murderer, Nick.
503
00:29:42,134 --> 00:29:44,220
It doesn't even make you a bad person.
504
00:29:44,845 --> 00:29:46,263
[inhales deeply]
505
00:29:46,263 --> 00:29:48,098
No, it doesn't.
506
00:29:49,016 --> 00:29:50,017
[tongue clicks]
507
00:29:51,060 --> 00:29:52,394
But just maybe
508
00:29:53,938 --> 00:29:58,192
the brothers were hiding
an even deeper, darker secret.
509
00:29:58,692 --> 00:29:59,527
[inhales]
510
00:30:00,528 --> 00:30:05,574
A secret that had nothing to do with Jose.
511
00:30:06,826 --> 00:30:10,579
And maybe that's what Kitty knew about.
512
00:30:13,082 --> 00:30:15,918
Erik! How many times have I told you?!
513
00:30:15,918 --> 00:30:19,004
Do not leave your sweaty tennis shorts
on the floor.
514
00:30:19,004 --> 00:30:21,340
You're gonna stink up the whole house!
515
00:30:21,340 --> 00:30:23,425
[shower running]
516
00:30:25,344 --> 00:30:26,637
[basket thuds]
517
00:30:32,059 --> 00:30:33,102
[door closes]
518
00:30:33,102 --> 00:30:35,187
[mysterious music playing]
519
00:30:35,980 --> 00:30:39,567
Nick, are you saying that Lyle and Erik
520
00:30:39,567 --> 00:30:44,321
were... together with each other?
521
00:30:45,948 --> 00:30:48,075
It's the idea of transference.
522
00:30:49,326 --> 00:30:52,454
It's easier to accuse Jose of sexual abuse
523
00:30:52,454 --> 00:30:56,000
than to acknowledge
the real incestuous relationship.
524
00:30:56,000 --> 00:30:57,877
The consensual one.
525
00:30:59,461 --> 00:31:02,923
Imagine the guilt and shame
the brothers would feel
526
00:31:02,923 --> 00:31:05,301
if their secret ever came out.
527
00:31:06,927 --> 00:31:12,057
And perhaps they killed their parents
so that it never would.
528
00:31:13,851 --> 00:31:19,148
Look, my main point here is that
regardless of what happened to them,
529
00:31:19,148 --> 00:31:22,234
Lyle and Erik aren't entitled
to forgiveness.
530
00:31:22,735 --> 00:31:26,822
Leslie and her team think that
if they can distract us from the facts,
531
00:31:26,822 --> 00:31:30,075
keep certain evidence
out of the courtroom,
532
00:31:30,075 --> 00:31:34,288
confuse us with outlandish legal theories,
533
00:31:34,288 --> 00:31:35,748
drum up enough sympathy,
534
00:31:35,748 --> 00:31:40,419
and portray the brothers as hapless lads
straight out of a Charles Dickens novel,
535
00:31:40,419 --> 00:31:41,837
we'll all fall for it,
536
00:31:41,837 --> 00:31:45,841
and they'll get the Hollywood ending
she thinks they deserve.
537
00:31:46,592 --> 00:31:52,640
But when you savagely snuff out
another person's life...
538
00:31:56,685 --> 00:32:01,315
it shouldn't matter
how crummy your childhood was.
539
00:32:02,274 --> 00:32:05,986
You should be punished
to the fullest extent of the law.
540
00:32:05,986 --> 00:32:10,199
That's the ending
the Menendez brothers deserve.
541
00:32:10,199 --> 00:32:15,371
And I pray for the sake of justice
542
00:32:17,289 --> 00:32:19,333
it's the ending they get.
543
00:32:24,213 --> 00:32:26,215
[mysterious music ends]
544
00:32:27,299 --> 00:32:29,510
Mr. Dunne, we're about to head out.
545
00:32:29,510 --> 00:32:30,970
Anything else you need?
546
00:32:32,096 --> 00:32:33,305
[Dominick sighs]
547
00:32:33,889 --> 00:32:35,057
What's your name?
548
00:32:35,724 --> 00:32:37,351
Paul. Paul D'Emilio.
549
00:32:38,102 --> 00:32:43,649
Well, Paul, there's a slice
of completely untouched tiramisu here.
550
00:32:44,233 --> 00:32:45,859
I'd hate for it to go to waste.
551
00:32:46,443 --> 00:32:47,361
I wish I could,
552
00:32:47,361 --> 00:32:51,824
but I've got a photo shoot tomorrow
and I think I have to go shirtless.
553
00:32:53,534 --> 00:32:57,204
The sacrifices we make for our vocation.
554
00:33:02,751 --> 00:33:06,171
Mr. Dunne, I just wanted to say
555
00:33:06,964 --> 00:33:10,259
I'm so sorry about what happened
to your daughter.
556
00:33:11,135 --> 00:33:13,220
I loved her in Poltergeist.
557
00:33:13,721 --> 00:33:16,640
[chuckling] It was, like,
one of my favorite movies as a kid.
558
00:33:17,224 --> 00:33:18,767
Haven't seen it in years.
559
00:33:21,270 --> 00:33:23,147
Can't bring myself to watch it.
560
00:33:26,817 --> 00:33:28,027
Uh...
561
00:33:28,027 --> 00:33:31,530
What the hell.
A bite or two of tiramisu won't kill me.
562
00:33:32,197 --> 00:33:34,908
I can work it off at the gym
in the morning before the shoot.
563
00:33:35,701 --> 00:33:36,702
May I?
564
00:33:36,702 --> 00:33:37,911
By all means.
565
00:33:39,496 --> 00:33:40,664
[Dominick chuckles]
566
00:33:42,541 --> 00:33:45,961
I'm assuming you don't have kids.
567
00:33:46,587 --> 00:33:49,006
[chuckling] Not yet. One day, maybe.
568
00:33:49,798 --> 00:33:54,553
My ex-wife and I had two daughters
before Dominique,
569
00:33:55,637 --> 00:33:57,765
but they both died in infancy...
570
00:33:59,850 --> 00:34:04,980
which made Dominique our miracle daughter,
571
00:34:05,898 --> 00:34:06,940
our angel,
572
00:34:08,942 --> 00:34:11,612
who we always assumed would bury us.
573
00:34:11,612 --> 00:34:12,738
[sobbing]
574
00:34:13,238 --> 00:34:15,783
[Dominick] That's the way
it's supposed to be, right?
575
00:34:16,283 --> 00:34:18,786
[machine beeping]
576
00:34:23,540 --> 00:34:25,542
[female vocalizing]
577
00:34:25,542 --> 00:34:27,628
[machine flat lining]
578
00:34:29,171 --> 00:34:32,508
I was... convinced
579
00:34:32,508 --> 00:34:35,803
that would be the most difficult moment
580
00:34:36,386 --> 00:34:38,263
of the entire ordeal...
581
00:34:39,181 --> 00:34:40,265
[female vocalizing]
582
00:34:40,265 --> 00:34:42,267
...of our entire lives.
583
00:34:43,519 --> 00:34:44,978
But I was wrong.
584
00:34:46,271 --> 00:34:51,193
Far worse was watching
the trial of John Sweeney
585
00:34:51,193 --> 00:34:55,697
and how the defense tried
to make him out to be the victim.
586
00:34:55,697 --> 00:34:57,074
[attorney] How old were you?
587
00:34:58,283 --> 00:34:59,743
I was about five.
588
00:35:00,786 --> 00:35:04,540
I remember my dad
flying into a drunken rage
589
00:35:04,540 --> 00:35:07,668
and squeezing my mother's neck.
590
00:35:07,668 --> 00:35:09,002
[somber music playing]
591
00:35:09,002 --> 00:35:11,338
I was terrified he was gonna kill her.
592
00:35:12,464 --> 00:35:14,716
[attorney] And was he ever
violent toward you?
593
00:35:15,467 --> 00:35:16,385
Yes.
594
00:35:17,511 --> 00:35:18,720
Multiple times.
595
00:35:19,680 --> 00:35:22,099
[John sobbing] The abuse was endless.
596
00:35:22,099 --> 00:35:24,977
Well, let me tell you about abuse.
597
00:35:25,477 --> 00:35:27,479
[female vocalizing]
598
00:35:27,980 --> 00:35:34,194
He strangled Dominique... for five minutes.
599
00:35:35,571 --> 00:35:36,822
[female vocalizing]
600
00:35:36,822 --> 00:35:40,659
My girl... fought...
601
00:35:42,703 --> 00:35:45,414
for five minutes.
602
00:35:46,081 --> 00:35:50,335
The bastard even admitted it
right there on the lawn.
603
00:35:50,335 --> 00:35:54,173
- I killed her. I tried to kill myself.
- [police] Hands where we can see them!
604
00:35:54,173 --> 00:35:56,258
[sirens blaring]
605
00:35:59,303 --> 00:36:00,470
[sniffs]
606
00:36:00,470 --> 00:36:02,556
[somber music ends]
607
00:36:03,432 --> 00:36:06,101
He spent three and a half years in prison.
608
00:36:07,978 --> 00:36:10,606
Got a job as a chef in Santa Monica.
609
00:36:12,191 --> 00:36:15,027
That's... That's not justice.
610
00:36:15,694 --> 00:36:16,904
No, it's not.
611
00:36:18,071 --> 00:36:20,115
[inhales] That's why
612
00:36:20,115 --> 00:36:24,244
I never believe a word that
comes out of a defense attorney's mouth.
613
00:36:25,370 --> 00:36:29,333
They'll lie, cheat, steal,
anything to win.
614
00:36:30,209 --> 00:36:35,714
Even if it means desecrating the memory
of the real victims.
615
00:36:37,132 --> 00:36:42,221
Which is like murdering them
a second time.
616
00:36:46,266 --> 00:36:47,434
[Dominick exhales]
617
00:36:47,434 --> 00:36:48,727
[sniffs]
618
00:36:49,770 --> 00:36:51,563
How was the tiramisu?
619
00:36:52,189 --> 00:36:54,316
Clearly, it was very good.
620
00:36:54,316 --> 00:36:55,275
[Dominick chuckles]
621
00:36:55,275 --> 00:36:56,443
Clearly.
622
00:37:04,785 --> 00:37:07,663
I could stay longer if you want.
623
00:37:12,501 --> 00:37:13,919
[exhales]
624
00:37:16,713 --> 00:37:18,215
It's getting late, Paul.
625
00:37:18,924 --> 00:37:24,554
And, um, Lyle Menendez
takes the stand tomorrow.
626
00:37:27,307 --> 00:37:30,185
But thank you... for listening.
627
00:37:31,728 --> 00:37:33,480
And good luck with your shoot.
628
00:37:33,480 --> 00:37:34,731
[chuckles softly]
629
00:37:42,030 --> 00:37:44,032
[somber music playing]
630
00:37:47,160 --> 00:37:48,662
[sobs]
631
00:37:49,204 --> 00:37:52,124
[sobbing]
632
00:37:56,044 --> 00:37:58,046
[sobbing continues]
633
00:38:15,397 --> 00:38:17,733
[Jill] The defense
calls Joseph Lyle Menendez.
634
00:38:18,275 --> 00:38:19,776
[clerk] Raise your right hand.
635
00:38:20,277 --> 00:38:21,611
Do you solemnly state
636
00:38:21,611 --> 00:38:24,614
that the testimony you shall give
in this matter is the truth,
637
00:38:24,614 --> 00:38:28,243
the whole truth, and nothing
but the truth, so help you God?
638
00:38:28,785 --> 00:38:30,454
- [Lyle] I do.
- [clerk] Please be seated.
639
00:38:37,711 --> 00:38:38,712
[somber music ends]
640
00:38:38,712 --> 00:38:42,132
Were your parents Mary Louise Menendez
and Jose Menendez?
641
00:38:42,132 --> 00:38:43,091
[Lyle] Yes.
642
00:38:43,842 --> 00:38:45,385
Did you love your mom and dad?
643
00:38:46,845 --> 00:38:47,763
Yes.
644
00:38:48,347 --> 00:38:50,349
[Jill] And on August 20th, 1989,
645
00:38:50,349 --> 00:38:53,143
did you and your brother
kill your mother and father?
646
00:38:55,562 --> 00:38:56,438
Yes.
647
00:38:56,938 --> 00:38:58,857
[Jill] Why did you kill your parents?
648
00:38:59,816 --> 00:39:01,568
Because we were afraid.
649
00:39:03,070 --> 00:39:06,907
Do you remember firing
a very close shot at your father?
650
00:39:07,616 --> 00:39:09,659
I believe so. I don't remember.
651
00:39:09,659 --> 00:39:11,286
I remember the picture.
652
00:39:11,870 --> 00:39:15,415
[Jill] The picture you saw here? You're
talking about your dad's head wound?
653
00:39:18,460 --> 00:39:20,796
And at some point, was your gun empty?
654
00:39:23,256 --> 00:39:24,091
Yes.
655
00:39:24,925 --> 00:39:27,969
[Jill] And was there something
about your mother you learned then?
656
00:39:27,969 --> 00:39:30,389
Where you saw something
or you heard something?
657
00:39:30,389 --> 00:39:31,306
[Lyle sniffing]
658
00:39:31,306 --> 00:39:35,227
You could, uh, sort of see
behind my dad moving.
659
00:39:36,186 --> 00:39:37,312
Seemed like moving.
660
00:39:38,814 --> 00:39:40,690
Uh, and, um...
661
00:39:42,150 --> 00:39:45,195
I... reloaded.
662
00:39:46,279 --> 00:39:47,531
You reloaded?
663
00:39:49,533 --> 00:39:50,909
- Is that a yes?
- Yes.
664
00:39:52,285 --> 00:39:54,830
[Jill] And what did you do
after you reloaded?
665
00:39:56,915 --> 00:39:58,125
[inhales]
666
00:40:02,045 --> 00:40:03,588
Um... I, uh...
667
00:40:04,756 --> 00:40:09,010
I... I reached over and I shot her close.
668
00:40:15,892 --> 00:40:19,604
[Jill] Lyle, taking your attention
to when you were six,
669
00:40:19,604 --> 00:40:23,567
did your father ever take photographs
of you and your brother?
670
00:40:24,943 --> 00:40:25,777
[softly] Yes.
671
00:40:25,777 --> 00:40:30,323
Your Honor, can you please
ask the witness to speak up?
672
00:40:30,949 --> 00:40:34,661
Yes. Mr. Menendez, if you wouldn't mind
speaking a bit closer to the mic.
673
00:40:35,245 --> 00:40:36,746
[sniffs] I'm sorry, Your Honor.
674
00:40:38,874 --> 00:40:40,125
[Lyle exhales shakily]
675
00:40:40,125 --> 00:40:42,169
[footsteps]
676
00:40:42,169 --> 00:40:46,590
Mr. Menendez, this envelope says
"Erik's Sixth Birthday" on it.
677
00:40:47,340 --> 00:40:49,468
[paper rustling]
678
00:40:50,886 --> 00:40:53,388
- You recognize this photograph?
- That's me.
679
00:40:53,889 --> 00:40:54,890
And this one?
680
00:40:57,058 --> 00:40:58,185
That is my brother.
681
00:40:58,685 --> 00:41:02,105
- You recognize the mark on your brother?
- The, uh, birthmark.
682
00:41:02,105 --> 00:41:04,441
The brown birthmark.
683
00:41:04,983 --> 00:41:08,278
[Jill] And when your father
would take photos of this nature...
684
00:41:10,447 --> 00:41:14,659
did he seem to take photos of your faces?
685
00:41:15,994 --> 00:41:21,333
[Lyle] Uh, no.
He would take photos of our genital area,
686
00:41:21,333 --> 00:41:24,961
um, of like, your lower half
of your body, and, uh...
687
00:41:26,922 --> 00:41:28,715
or if you're bending over.
688
00:41:29,424 --> 00:41:34,638
[Jill] And between the ages
of six and eight...
689
00:41:38,183 --> 00:41:41,895
did your father ever have
sexual contact with you?
690
00:41:42,896 --> 00:41:44,898
[somber music playing]
691
00:41:46,733 --> 00:41:47,609
Yes.
692
00:41:47,609 --> 00:41:48,985
How did it start?
693
00:41:54,366 --> 00:41:55,450
Just, um...
694
00:42:02,332 --> 00:42:03,708
It just started with, uh...
695
00:42:04,209 --> 00:42:05,752
[inhales and exhales deeply]
696
00:42:05,752 --> 00:42:11,508
After sports practices,
he would, um, massage me.
697
00:42:13,843 --> 00:42:15,053
Um...
698
00:42:16,179 --> 00:42:21,643
[inhales] And he, uh,
would show me and fondle me
699
00:42:21,643 --> 00:42:24,521
and ask me to do the same with him.
700
00:42:28,608 --> 00:42:31,361
And he would put me on the ground.
701
00:42:33,405 --> 00:42:37,409
And would, you know, guide my movements.
702
00:42:39,744 --> 00:42:41,538
And I would have, uh...
703
00:42:43,582 --> 00:42:44,749
oral sex with him.
704
00:42:47,294 --> 00:42:48,878
[Jill] Did you want to do this?
705
00:42:54,926 --> 00:42:57,804
And at some point,
did he do other things to you?
706
00:43:00,432 --> 00:43:01,308
Yes.
707
00:43:01,975 --> 00:43:02,809
Um...
708
00:43:04,936 --> 00:43:05,937
He...
709
00:43:10,483 --> 00:43:12,694
Yeah, he would use objects,
710
00:43:14,154 --> 00:43:15,447
a toothbrush...
711
00:43:17,490 --> 00:43:22,078
and a, um... some sort of shaving utensil.
712
00:43:23,913 --> 00:43:25,540
[Jill] What did he do with them?
713
00:43:26,791 --> 00:43:28,501
[breathing shakily]
714
00:43:28,501 --> 00:43:30,420
We would have object sessions.
715
00:43:31,963 --> 00:43:36,551
Uh, he would lay me on the bed,
and... I would be naked,
716
00:43:36,551 --> 00:43:40,805
and he had a tube of Vaseline,
and he just...
717
00:43:42,515 --> 00:43:43,767
He played with me.
718
00:43:48,313 --> 00:43:50,106
[Jill] And at some point,
719
00:43:50,106 --> 00:43:54,402
did your father try to anally
penetrate you with something else?
720
00:43:58,448 --> 00:43:59,866
Uh, he did. He...
721
00:44:01,660 --> 00:44:02,619
raped me.
722
00:44:04,579 --> 00:44:05,580
[Jill] Did you cry?
723
00:44:08,792 --> 00:44:09,751
[softly] Yes.
724
00:44:10,919 --> 00:44:12,629
- [Jill] Did you bleed?
- Yes.
725
00:44:14,089 --> 00:44:15,256
[Jill] Were you scared?
726
00:44:15,256 --> 00:44:16,257
Very.
727
00:44:17,509 --> 00:44:19,219
[Jill] Did you ask him not to?
728
00:44:19,719 --> 00:44:21,096
[sobbing] Yes.
729
00:44:24,516 --> 00:44:26,476
I said that I didn't... I'm sorry.
730
00:44:27,602 --> 00:44:29,604
[somber music intensifies]
731
00:44:31,731 --> 00:44:35,026
I said that I didn't want to do this
and that it hurt.
732
00:44:36,695 --> 00:44:39,364
And he said he didn't mean to hurt me,
and that he loved me.
733
00:44:39,364 --> 00:44:41,449
- Did you tell your mom?
- Yes.
734
00:44:41,449 --> 00:44:45,787
- What did you say to your mom?
- I told her to tell Dad to leave me alone.
735
00:44:47,163 --> 00:44:48,623
That he keeps touching me.
736
00:44:48,623 --> 00:44:50,041
[Jill] What did your mom say?
737
00:44:50,041 --> 00:44:54,421
[Lyle] She said, "Stop that.
And that you're exaggerating."
738
00:44:54,421 --> 00:44:57,882
"Your dad has to punish you
when you do things wrong."
739
00:44:59,384 --> 00:45:01,177
[shakily] And she said that he loved me.
740
00:45:02,762 --> 00:45:05,390
[Lyle sobbing]
741
00:45:05,390 --> 00:45:08,768
And did you ever tell anyone else?
742
00:45:09,519 --> 00:45:12,731
[Lyle] No. No, because I was afraid,
743
00:45:12,731 --> 00:45:16,109
and my dad didn't want me to.
744
00:45:16,109 --> 00:45:20,113
He said that bad things would happen
if I told anyone,
745
00:45:20,113 --> 00:45:22,907
that he would, um, kill me.
746
00:45:23,491 --> 00:45:25,076
Did you tell your brother?
747
00:45:31,207 --> 00:45:32,125
No.
748
00:45:35,295 --> 00:45:37,505
[Jill] Did you do something
to your brother?
749
00:45:44,012 --> 00:45:45,889
[sobbing] Yes.
750
00:45:48,349 --> 00:45:50,018
[Jill] What did you do to your brother?
751
00:45:57,025 --> 00:45:59,527
Sometimes I would, when I felt, um...
752
00:46:00,195 --> 00:46:01,321
I don't know...
753
00:46:07,118 --> 00:46:08,661
I took a toothbrush and...
754
00:46:11,080 --> 00:46:12,999
played with Erik in the same way.
755
00:46:15,835 --> 00:46:17,086
[sobbing quietly]
756
00:46:18,379 --> 00:46:19,672
[shakily] I'm sorry.
757
00:46:22,133 --> 00:46:23,343
[sobbing] I'm sorry.
758
00:46:24,344 --> 00:46:25,595
I'm so sorry.
759
00:46:26,596 --> 00:46:28,389
[Lyle continues sobbing]
760
00:46:32,685 --> 00:46:34,687
[somber music continues]
761
00:46:41,194 --> 00:46:43,196
[indistinct chatter]
762
00:46:47,575 --> 00:46:50,787
I don't know what happened in there.
That was unbelievable.
763
00:46:50,787 --> 00:46:53,498
It was actually unbelievable!
764
00:46:53,498 --> 00:46:56,209
And the room bought it!
765
00:46:56,209 --> 00:46:59,045
They bought it. I really think
that they fucking bought all of it.
766
00:47:00,630 --> 00:47:01,589
- I...
- [Pam sighing]
767
00:47:02,674 --> 00:47:03,550
Uh...
768
00:47:05,718 --> 00:47:08,721
I'm so sorry, Pam.
You'll have to excuse me.
769
00:47:13,852 --> 00:47:15,770
See, I told you I could move the jury.
770
00:47:16,604 --> 00:47:18,314
Ten to two. That's how it's gonna go.
771
00:47:18,314 --> 00:47:21,401
Because that was the greatest testimony
ever given in a courtroom.
772
00:47:21,401 --> 00:47:22,694
I was like a white knight.
773
00:47:22,694 --> 00:47:24,529
[Norma] Yeah. Oh, I agree.
774
00:47:24,529 --> 00:47:26,531
[Lyle] And I'm not going to stop
at just a book.
775
00:47:26,531 --> 00:47:29,534
I'm gonna take this whole fucking thing
and turn it into a screenplay
776
00:47:29,534 --> 00:47:30,451
and make a movie.
777
00:47:30,451 --> 00:47:32,787
You know who could play me?
Richard fucking Grieco.
778
00:47:32,787 --> 00:47:34,163
Honestly, sky's the limit.
779
00:47:34,163 --> 00:47:37,292
Hell, I wouldn't be surprised if the jury
wrote the judge a note and said,
780
00:47:37,292 --> 00:47:41,379
"We don't need to fucking hear anymore.
Okay, let's just wrap this shit up."
781
00:47:41,379 --> 00:47:44,257
I could probably produce 10,000 letters
from people saying
782
00:47:44,257 --> 00:47:47,427
that they would be willing
to let me stay in their homes. 10,000.
783
00:47:47,427 --> 00:47:50,054
I mean, even a fucking priest said
that he would take me in.
784
00:47:50,054 --> 00:47:52,390
- [Norma chuckles]
- Yeah, yeah, a fucking priest.
785
00:47:52,390 --> 00:47:54,726
[engine shuts off, door opens and closes]
786
00:47:58,354 --> 00:48:00,440
[Leslie sniffs, clears throat]
787
00:48:02,942 --> 00:48:04,027
[crickets chirping]
788
00:48:04,027 --> 00:48:05,445
[Dominick exhales]
789
00:48:05,445 --> 00:48:07,780
I owe you an apology.
790
00:48:07,780 --> 00:48:09,532
[chuckles softly]
791
00:48:10,325 --> 00:48:14,662
No need to apologize, Dominick.
Just quit stalking me.
792
00:48:14,662 --> 00:48:18,541
I'm sorry. I... I had no idea.
793
00:48:20,877 --> 00:48:22,045
I believe him,
794
00:48:23,296 --> 00:48:26,507
which means one of two things.
795
00:48:26,507 --> 00:48:33,139
Either those two boys endured
the most sickening abuse imaginable
796
00:48:33,139 --> 00:48:36,476
and their parents got exactly
what was coming to them,
797
00:48:37,060 --> 00:48:43,816
or you were able to coach that performance
out of a lying, murderous psychopath.
798
00:48:46,444 --> 00:48:51,908
I don't know which one
of those possibilities scares me more.
799
00:48:53,242 --> 00:48:56,996
In either case, congratulations, I guess.
800
00:49:03,878 --> 00:49:04,837
Dominick.
801
00:49:13,721 --> 00:49:14,847
I'm really sorry.
802
00:49:16,140 --> 00:49:17,684
She was a beautiful girl.
803
00:49:19,268 --> 00:49:21,312
And she had her whole life ahead of her.
804
00:49:29,946 --> 00:49:32,407
You know what her last words to me were?
805
00:49:34,367 --> 00:49:35,827
"I love you, Daddy."
806
00:49:40,498 --> 00:49:43,001
At least I'll have that forever.
807
00:50:02,228 --> 00:50:04,230
[sentimental music playing]
808
00:50:05,773 --> 00:50:06,774
[door closes]
809
00:51:54,507 --> 00:51:56,342
[sentimental music ends]
810
00:51:56,342 --> 00:52:01,342
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
811
00:51:56,342 --> 00:52:06,342
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
58127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.