All language subtitles for Moana.2.2024.Hybrid.2160p.WEB-DL.DV.HDR.DDP5.1.Atmos.H265-AOC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,833 --> 00:01:36,417 Almost there. Just an easy little hop. 2 00:01:36,583 --> 00:01:37,583 Kinda. 3 00:01:42,625 --> 00:01:44,792 Hey! You wanted to come this time. 4 00:01:45,333 --> 00:01:47,042 Just a little... 5 00:01:48,125 --> 00:01:49,250 higher. 6 00:01:53,500 --> 00:01:54,625 Heihei? 7 00:01:54,792 --> 00:01:55,792 How? 8 00:02:26,333 --> 00:02:27,542 Hear anything? 9 00:02:29,625 --> 00:02:32,125 There's gotta be other people out here. 10 00:02:32,292 --> 00:02:33,958 Other villages... 11 00:02:34,125 --> 00:02:37,667 And one day someone's gonna answer... 12 00:02:43,833 --> 00:02:44,667 Never change. 13 00:03:29,083 --> 00:03:30,125 Heihei! 14 00:03:30,958 --> 00:03:34,125 You sweet, beautiful chicken! 15 00:03:34,875 --> 00:03:36,125 This is amazing! 16 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 What are you waiting for? 17 00:03:40,167 --> 00:03:41,500 Let's go home! 18 00:04:06,250 --> 00:04:07,500 We're back! 19 00:04:09,917 --> 00:04:12,042 Sailing from the horizon 20 00:04:12,208 --> 00:04:14,167 Back to our home, our island 21 00:04:14,333 --> 00:04:17,208 Coming into our view Beneath the morning sky 22 00:04:17,375 --> 00:04:18,375 We're back! 23 00:04:18,541 --> 00:04:20,458 From new shores we've been exploring 24 00:04:20,625 --> 00:04:22,500 Returning to tell our story 25 00:04:22,667 --> 00:04:25,583 Connected with both the land and sea 26 00:04:26,708 --> 00:04:29,458 Finally we're back! 27 00:04:29,750 --> 00:04:31,792 To who we're meant to be 28 00:04:31,958 --> 00:04:33,958 Who I'm meant to be 29 00:04:34,125 --> 00:04:38,042 Voyaging the sea! 30 00:04:39,208 --> 00:04:41,750 - We're back! - The village is lush and thriving 31 00:04:41,917 --> 00:04:43,875 Weaving new kites for flying 32 00:04:44,042 --> 00:04:45,917 Building new homes and families 33 00:04:46,083 --> 00:04:47,833 - Our people just keep expanding! - We're back! 34 00:04:48,000 --> 00:04:50,208 Let's pull the roof higher! 35 00:04:50,375 --> 00:04:52,250 I can't wait till I retire. 36 00:04:52,417 --> 00:04:54,375 The ancestors would be proud 37 00:04:54,542 --> 00:04:56,417 What was once was lost has been found! 38 00:04:56,583 --> 00:04:59,417 Finally we're back! 39 00:04:59,583 --> 00:05:00,833 To who we're meant to be 40 00:05:01,000 --> 00:05:02,625 - Who we're meant to be - Who we're meant to be 41 00:05:02,792 --> 00:05:04,125 Do you have to sing? 42 00:05:04,292 --> 00:05:06,375 Yes, we have to sing! 43 00:05:06,542 --> 00:05:07,542 Hey, kids! 44 00:05:08,083 --> 00:05:10,792 Gather 'round if you wanna hear about 45 00:05:10,958 --> 00:05:13,042 The greatest wayfinder of all time 46 00:05:13,208 --> 00:05:14,250 A living legend 47 00:05:14,417 --> 00:05:16,667 And she's besties with a demigod! 48 00:05:16,833 --> 00:05:17,833 Like, super besties! 49 00:05:18,000 --> 00:05:19,375 Together they saved our land 50 00:05:19,542 --> 00:05:21,500 And then, like totally set us free! 51 00:05:21,667 --> 00:05:23,583 What's next? We'll see! 52 00:05:23,750 --> 00:05:25,333 How much better could it be?! 53 00:05:25,500 --> 00:05:27,625 Unless, Maui was also friends with me. 54 00:05:27,792 --> 00:05:29,125 - Yeah, right. - Look! 55 00:05:29,292 --> 00:05:30,750 She's coming! 56 00:05:30,917 --> 00:05:32,750 Welcome our brave Moana! 57 00:05:32,917 --> 00:05:34,792 I wonder what she brought us 58 00:05:34,958 --> 00:05:37,083 The new canoe needs inspecting 59 00:05:37,250 --> 00:05:39,458 There's always something to fix on board 60 00:05:39,625 --> 00:05:41,125 The village believes in her That's right! 61 00:05:41,292 --> 00:05:42,958 The village believes 62 00:05:43,125 --> 00:05:44,458 I made it past the reef! 63 00:05:44,625 --> 00:05:45,958 Race the chief to shore? 64 00:05:46,458 --> 00:05:48,417 Dad. It's never much of a race. 65 00:05:51,250 --> 00:05:53,333 - The life is back in the water - Moana! 66 00:05:54,917 --> 00:05:57,208 Our people have come out stronger 67 00:05:59,083 --> 00:06:01,042 The voyaging past we honor 68 00:06:01,208 --> 00:06:03,958 Thanks to our daughter, whoa! 69 00:06:04,125 --> 00:06:04,875 Hey! 70 00:06:05,042 --> 00:06:06,875 Sailing from the horizon 71 00:06:07,042 --> 00:06:09,000 Can't wait to reach my island 72 00:06:09,167 --> 00:06:12,667 The home I've been missing And the life I'm meant to lead! 73 00:06:12,833 --> 00:06:15,042 We're back! Moana, she points us to the 74 00:06:15,208 --> 00:06:17,167 Future of Motunui 75 00:06:17,375 --> 00:06:20,542 Connected with both the land and sea 76 00:06:20,708 --> 00:06:22,458 Oh, finally 77 00:06:22,625 --> 00:06:24,125 We're back 78 00:06:24,292 --> 00:06:27,542 To who we're meant to be 79 00:06:28,583 --> 00:06:31,458 Of the land and sea 80 00:06:31,625 --> 00:06:33,000 Finally 81 00:06:33,167 --> 00:06:34,500 We're back! 82 00:06:34,667 --> 00:06:35,917 To who we're meant to be! 83 00:06:36,083 --> 00:06:39,458 - Who we're meant to be - Who we're meant to be 84 00:06:42,625 --> 00:06:43,708 New fruit! 85 00:06:43,875 --> 00:06:45,167 You're gonna love it. 86 00:06:45,333 --> 00:06:47,125 I don't love anything. 87 00:06:47,792 --> 00:06:49,458 I'm gonna eat this chicken! 88 00:06:49,625 --> 00:06:50,667 - New look! - Yep. 89 00:06:50,833 --> 00:06:53,167 We even got our own Pua! 90 00:06:54,250 --> 00:06:55,375 His name is Bua! 91 00:06:55,542 --> 00:06:56,375 - Coming through! - Hey! Watch it! 92 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 New canoe. How did she hold up? Lay it on me. 93 00:06:59,167 --> 00:07:01,375 I mean, it takes a bit to rotate the sail, but... 94 00:07:01,542 --> 00:07:02,833 - Got it. - No, no, no. Loto, you don't... 95 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Move. 96 00:07:05,083 --> 00:07:05,958 Yikes. 97 00:07:06,667 --> 00:07:08,333 - Hey! - Hey. 98 00:07:08,500 --> 00:07:10,042 It's called a hair whip. 99 00:07:10,208 --> 00:07:11,708 Learned it from those guys. 100 00:07:13,583 --> 00:07:16,042 So, how'd it go this time? 101 00:07:16,708 --> 00:07:18,208 You found something! 102 00:07:18,375 --> 00:07:20,208 It was in a clearing! 103 00:07:20,375 --> 00:07:22,375 Which I found with a little help from Heihei... 104 00:07:22,542 --> 00:07:24,958 but this isn't from our village. 105 00:07:25,125 --> 00:07:28,542 I don't even know what it's made of, but it's proof. 106 00:07:28,958 --> 00:07:32,000 There are other people out there. 107 00:07:32,167 --> 00:07:34,458 I don't know why we haven't found them yet... 108 00:07:34,625 --> 00:07:36,792 but, Dad, that island... 109 00:07:37,708 --> 00:07:40,542 I think that's where they're gonna be. 110 00:07:40,708 --> 00:07:43,667 I just have to figure out how to find those stars. 111 00:07:45,167 --> 00:07:46,875 Moana! 112 00:07:47,042 --> 00:07:48,000 Little sis! 113 00:07:48,167 --> 00:07:50,500 - Big sis! - Little sis! 114 00:07:50,667 --> 00:07:52,292 Big sis! 115 00:07:52,542 --> 00:07:53,542 I'm gonna get you! 116 00:07:53,708 --> 00:07:55,583 You were gone forever! 117 00:07:55,750 --> 00:07:57,250 It was three days. 118 00:07:57,417 --> 00:07:58,667 But I missed you every... 119 00:07:58,833 --> 00:08:00,833 - What did you bring me? - Bring you? 120 00:08:01,000 --> 00:08:02,708 You said you'd bring me a present. 121 00:08:03,542 --> 00:08:05,667 Well, let me see. 122 00:08:08,833 --> 00:08:09,875 What's it do? 123 00:08:10,042 --> 00:08:11,042 What's it... 124 00:08:13,500 --> 00:08:15,208 Where are we going? 125 00:08:23,125 --> 00:08:25,833 This is the place of our ancestors. 126 00:08:27,292 --> 00:08:29,792 Where I learned our people are voyagers. 127 00:08:31,708 --> 00:08:33,542 Where Gramma showed me who we are. 128 00:08:33,707 --> 00:08:34,707 Gramma! 129 00:08:34,875 --> 00:08:37,582 She said to grab Maui by the ear and tell him... 130 00:08:37,750 --> 00:08:39,832 "I am Moana of Motunui. 131 00:08:40,000 --> 00:08:43,500 "You will board my boat and restore the heart of Te Fiti." 132 00:08:44,082 --> 00:08:45,083 Pretty good. 133 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 Yeah. 134 00:08:46,417 --> 00:08:48,000 How long did it take? 135 00:08:48,958 --> 00:08:50,458 - Few weeks. - Weeks? 136 00:08:50,625 --> 00:08:52,833 That's longer than forever. 137 00:08:53,000 --> 00:08:53,875 I know. 138 00:08:54,042 --> 00:08:56,500 But it was important. 139 00:08:56,667 --> 00:09:00,958 And, if I hadn't gone, I never would've become a wayfinder. 140 00:09:02,125 --> 00:09:03,625 Like our ancient chiefs. 141 00:09:03,792 --> 00:09:05,333 Like the last great navigator... 142 00:09:05,917 --> 00:09:07,583 Tautai Vasa. 143 00:09:08,167 --> 00:09:12,750 Before Maui stole Te Fiti's heart and we stopped voyaging... 144 00:09:12,917 --> 00:09:15,750 Tautai Vasa wanted to connect our island... 145 00:09:15,917 --> 00:09:19,167 to all the people of the entire ocean. 146 00:09:19,750 --> 00:09:22,542 Because together, what we can do... 147 00:09:22,750 --> 00:09:25,167 how far we all can go... 148 00:09:26,000 --> 00:09:27,250 it's endless. 149 00:09:27,958 --> 00:09:30,500 And now that I'm a wayfinder... 150 00:09:31,042 --> 00:09:34,875 it's my job to continue what he started. 151 00:09:35,417 --> 00:09:36,958 And this... 152 00:09:37,125 --> 00:09:38,875 This is my first clue how. 153 00:09:39,625 --> 00:09:42,667 You should make Maui go, so you can stay with me! 154 00:09:42,833 --> 00:09:47,625 Well, Maui is out demigodding, but if he ever shows up... 155 00:09:47,792 --> 00:09:50,625 you grab him by the ear and tell him that. 156 00:10:02,792 --> 00:10:04,958 Chee Hoo! 157 00:10:23,417 --> 00:10:25,125 Yoo-hoo! 158 00:10:29,542 --> 00:10:31,583 I'm not here to cause trouble. 159 00:10:31,750 --> 00:10:35,208 Just a super chiseled demigod passing through. 160 00:10:36,083 --> 00:10:39,375 Now, open the portal to the island, and I'll be on my way. 161 00:10:41,917 --> 00:10:45,625 And why would I risk breaking the rules for you... 162 00:10:45,792 --> 00:10:49,000 when you've already caused my boss so much trouble? 163 00:10:49,167 --> 00:10:50,500 Hey, Nalo started it. 164 00:10:50,667 --> 00:10:52,083 And you'll finish it? 165 00:10:52,500 --> 00:10:55,458 Team up with your precious human again? 166 00:10:57,708 --> 00:10:58,583 Team? 167 00:10:58,750 --> 00:11:01,583 You mean the girl with the canoe and that goofy little chicken? 168 00:11:01,750 --> 00:11:03,000 We weren't a team. 169 00:11:03,167 --> 00:11:04,958 I just used her to get my hook. 170 00:11:08,250 --> 00:11:10,208 Nalo is a god, Maui. 171 00:11:10,375 --> 00:11:14,167 If you try to reconnect the people of the ocean, he will destroy you. 172 00:11:14,833 --> 00:11:16,667 And then he'll destroy her too. 173 00:11:16,833 --> 00:11:19,000 This is between him and me. 174 00:11:19,167 --> 00:11:21,708 Moana has nothing to do with it. 175 00:11:25,083 --> 00:11:28,083 You made her a wayfinder, Maui. 176 00:11:28,250 --> 00:11:31,958 So, now, she has everything to do with it. 177 00:11:46,333 --> 00:11:48,250 Mystery island? Cool. 178 00:11:48,417 --> 00:11:49,375 I'd like a sample of that. 179 00:11:49,542 --> 00:11:51,792 Moana's gonna find people 180 00:12:14,708 --> 00:12:16,250 Well, eat up. 181 00:12:16,417 --> 00:12:18,000 We don't want the pork getting cold. 182 00:12:21,583 --> 00:12:22,958 Gotta stop doing that. 183 00:12:23,125 --> 00:12:24,542 Moana... 184 00:12:25,833 --> 00:12:27,875 Tonight isn't just a feast. 185 00:12:29,208 --> 00:12:30,250 Long ago... 186 00:12:30,667 --> 00:12:34,000 there was a title given to the last great wayfinder 187 00:12:34,167 --> 00:12:36,250 with dreams as big as yours. 188 00:12:37,208 --> 00:12:40,292 A sacred title, more than a chief... 189 00:12:40,458 --> 00:12:42,000 a Tautai. 190 00:12:42,167 --> 00:12:45,500 Leader, connector of the entire sea. 191 00:12:46,292 --> 00:12:47,542 My dear... 192 00:12:47,708 --> 00:12:51,375 would you honor us tonight by accepting this title? 193 00:12:52,125 --> 00:12:55,500 Our people's first Tautai in a thousand years. 194 00:12:56,167 --> 00:13:00,250 And show us all just how far we'll go. 195 00:13:21,125 --> 00:13:25,333 Tonight, we drink from our ancestors' bowl... 196 00:13:25,500 --> 00:13:27,083 as Tautai Vasa once did... 197 00:13:28,083 --> 00:13:31,458 to bestow this title on you. 198 00:13:32,125 --> 00:13:35,500 To connect to our past, our present... 199 00:13:35,667 --> 00:13:38,667 and the future that lies beyond. 200 00:13:39,417 --> 00:13:43,500 May the ancestors continue to guide us. 201 00:13:49,208 --> 00:13:50,708 Big sis! 202 00:13:54,208 --> 00:13:57,708 I am honored to serve our people. 203 00:14:00,333 --> 00:14:03,167 May the ancestors continue to guide us. 204 00:14:25,417 --> 00:14:26,583 Tautai Vasa. 205 00:14:27,958 --> 00:14:31,458 Motufetū should be under the stars. 206 00:14:34,250 --> 00:14:35,292 What? 207 00:14:37,708 --> 00:14:39,167 Bind the sail! 208 00:14:39,333 --> 00:14:40,375 Lift the oar! 209 00:14:46,167 --> 00:14:47,042 No! 210 00:15:20,833 --> 00:15:22,917 Where are my people? 211 00:15:23,542 --> 00:15:24,875 Tautai Moana. 212 00:15:26,458 --> 00:15:30,625 This is your future if you cannot find others. 213 00:15:31,375 --> 00:15:32,917 In isolation... 214 00:15:33,083 --> 00:15:35,833 this is how your story ends. 215 00:15:36,167 --> 00:15:38,125 I don't understand. 216 00:15:38,292 --> 00:15:41,167 Returning Te Fiti's heart was the beginning. 217 00:15:41,333 --> 00:15:43,458 You must brave the storm. 218 00:15:43,625 --> 00:15:45,500 Reconnect our people. 219 00:15:45,667 --> 00:15:47,917 Find Motufetū. 220 00:15:48,083 --> 00:15:50,417 But I don't know how to reach it. 221 00:15:50,583 --> 00:15:53,042 A fire in the sky will guide you. 222 00:15:53,208 --> 00:15:56,250 Wait. I don't even know how far it is. 223 00:15:57,250 --> 00:15:59,750 Farther than I was able to go. 224 00:16:02,500 --> 00:16:04,875 Find Motufetū. 225 00:16:05,292 --> 00:16:07,458 Reconnect us all! 226 00:16:11,000 --> 00:16:12,083 No! 227 00:16:12,250 --> 00:16:13,417 Moana! 228 00:16:17,458 --> 00:16:18,875 Motufetū. 229 00:16:19,333 --> 00:16:23,000 The island I have to find is Motufetū. 230 00:16:23,833 --> 00:16:24,750 Okay... 231 00:16:25,542 --> 00:16:27,667 Took some searching, but... 232 00:16:30,417 --> 00:16:32,167 Motufetū. 233 00:16:32,333 --> 00:16:33,750 What is it? 234 00:16:33,917 --> 00:16:36,000 An ancient island... 235 00:16:36,708 --> 00:16:39,667 where the channels of the ocean once came together... 236 00:16:40,125 --> 00:16:43,708 connecting the people of the entire sea. 237 00:16:44,125 --> 00:16:48,125 Until it was lost. Cursed. 238 00:16:49,125 --> 00:16:50,333 Cursed? 239 00:16:50,500 --> 00:16:52,167 In a terrible storm... 240 00:16:52,542 --> 00:16:55,875 of a power-hungry god, Nalo... 241 00:16:59,125 --> 00:17:05,500 who believed he'd be stronger by separating the people of the ocean, to weaken us... 242 00:17:05,958 --> 00:17:08,208 to end our story. 243 00:17:09,625 --> 00:17:11,041 Our ancestors believed... 244 00:17:11,208 --> 00:17:15,208 reaching Motufetū would break Nalo's curse... 245 00:17:15,500 --> 00:17:16,958 restore the channels. 246 00:17:17,625 --> 00:17:22,333 It's the only way to bring our people together again. 247 00:17:23,958 --> 00:17:25,708 Or our story ends. 248 00:17:26,750 --> 00:17:28,708 We need to convene a council of... 249 00:17:28,875 --> 00:17:30,125 Chief! 250 00:17:52,333 --> 00:17:54,125 A fire in the sky. 251 00:17:54,750 --> 00:17:56,167 He wants me to follow it. 252 00:17:56,708 --> 00:17:58,208 To new stars. 253 00:17:58,708 --> 00:18:00,500 It could take a lifetime. 254 00:18:00,917 --> 00:18:03,417 Tautai Vasa didn't make it back at all. 255 00:18:03,583 --> 00:18:06,708 It's a call from the ancestors, Tui. 256 00:18:06,875 --> 00:18:08,708 But if we never see her again... 257 00:18:10,583 --> 00:18:13,042 What do you mean, never see you again? 258 00:18:13,250 --> 00:18:15,333 Simea, no, I mean, that's... 259 00:18:16,417 --> 00:18:17,917 I don't want you to leave! 260 00:18:23,708 --> 00:18:24,708 Simea... 261 00:18:30,125 --> 00:18:31,750 Mom, this... 262 00:18:32,708 --> 00:18:34,042 It's so fast. 263 00:18:34,333 --> 00:18:35,333 What if... 264 00:18:36,583 --> 00:18:38,583 You're a Tautai now, Moana. 265 00:18:39,750 --> 00:18:40,917 For some things... 266 00:18:42,750 --> 00:18:44,125 we never feel ready. 267 00:19:02,042 --> 00:19:06,458 I know these stars above the ocean 268 00:19:07,375 --> 00:19:11,542 Now new skies call me by name 269 00:19:11,708 --> 00:19:17,375 And suddenly nothing feels the same 270 00:19:17,542 --> 00:19:22,292 I know the path that must be chosen 271 00:19:23,083 --> 00:19:25,875 But this is bigger than before 272 00:19:26,208 --> 00:19:28,458 Winds have changed, tides turn me 273 00:19:28,625 --> 00:19:31,417 Far away from shore 274 00:19:31,583 --> 00:19:34,625 What waits for me 275 00:19:34,792 --> 00:19:37,583 Forever far from home 276 00:19:37,750 --> 00:19:40,333 From everything 277 00:19:40,500 --> 00:19:47,500 And everyone I've ever known 278 00:19:48,208 --> 00:19:51,958 What lies beyond? 279 00:19:52,125 --> 00:19:54,958 Under skies I've never seen 280 00:19:55,125 --> 00:19:57,708 Will I lose myself between 281 00:19:57,875 --> 00:20:00,542 My home and what's unknown 282 00:20:00,708 --> 00:20:04,625 If I go beyond 283 00:20:04,792 --> 00:20:07,792 Leaving all I love behind 284 00:20:07,958 --> 00:20:12,833 With the future of our people still to find 285 00:20:13,292 --> 00:20:18,375 Can I go beyond? 286 00:20:18,917 --> 00:20:23,083 There is destiny in motion 287 00:20:23,750 --> 00:20:26,792 And it's only just begun 288 00:20:26,958 --> 00:20:31,958 Now will this life I've worked so hard for Come undone? 289 00:20:32,125 --> 00:20:35,333 They're calling me 290 00:20:35,708 --> 00:20:38,708 I must reply 291 00:20:38,875 --> 00:20:40,958 But if I leave 292 00:20:41,125 --> 00:20:48,125 How could I ever say goodbye? 293 00:20:49,000 --> 00:20:52,625 What lies beyond? 294 00:20:52,792 --> 00:20:55,833 On the vast uncharted sea 295 00:20:56,000 --> 00:20:58,625 Will I lose myself between 296 00:20:58,792 --> 00:21:01,292 All that we know right here 297 00:21:01,458 --> 00:21:05,292 And what's out there beyond 298 00:21:05,667 --> 00:21:08,583 Leaving all I love behind 299 00:21:08,750 --> 00:21:13,833 With the future of our people still to find 300 00:21:14,000 --> 00:21:17,625 Can I go beyond? 301 00:21:19,292 --> 00:21:22,250 If I'm not here to hold her hand 302 00:21:22,667 --> 00:21:26,333 Will she grow to understand? 303 00:21:35,750 --> 00:21:36,750 Gramma! 304 00:21:39,208 --> 00:21:42,625 I'll always be right beside you 305 00:21:43,042 --> 00:21:47,875 But perhaps you're meant for more 306 00:21:49,250 --> 00:21:52,125 Oh, what are you so worried about? 307 00:21:52,917 --> 00:21:55,375 It's not like last time. 308 00:21:56,417 --> 00:22:01,250 Last time, you weren't old enough to understand all you could lose. 309 00:22:01,417 --> 00:22:02,708 Or learn. 310 00:22:03,458 --> 00:22:06,083 But here we are. Together still. 311 00:22:06,500 --> 00:22:08,292 Just a little different. 312 00:22:09,542 --> 00:22:12,333 I can't see where your story leads... 313 00:22:13,625 --> 00:22:16,750 but we never stop choosing who we are. 314 00:22:21,625 --> 00:22:24,208 This is bigger than Motunui. 315 00:22:24,375 --> 00:22:25,542 Bigger than us. 316 00:22:26,333 --> 00:22:29,458 So I will sail to this new sky... 317 00:22:29,625 --> 00:22:33,292 to reconnect the people of the entire ocean. 318 00:22:33,667 --> 00:22:37,000 And then, I will return home. 319 00:22:40,917 --> 00:22:43,917 I'll go beyond 320 00:22:44,708 --> 00:22:47,333 And although I don't know when 321 00:22:47,500 --> 00:22:50,208 I will reach these sands again 322 00:22:50,375 --> 00:22:53,583 'Cause I know who I am 323 00:22:53,750 --> 00:22:57,208 I am Moana! 324 00:22:57,375 --> 00:23:00,542 Of the land and of the sea 325 00:23:00,708 --> 00:23:05,417 And I promise that is who I'll always be 326 00:23:05,708 --> 00:23:09,000 I must go I will go 327 00:23:09,167 --> 00:23:11,042 Then we'll know 328 00:23:11,208 --> 00:23:16,042 What lies beyond! 329 00:23:20,958 --> 00:23:22,958 Moana, you need a crew. 330 00:23:23,625 --> 00:23:25,458 Heihei and Pua don't count. 331 00:23:25,625 --> 00:23:27,625 It's the other side of the ocean. 332 00:23:27,792 --> 00:23:28,958 How could I ask them to... 333 00:23:29,125 --> 00:23:33,208 Our people will rise, if you let them. 334 00:23:34,000 --> 00:23:35,458 Last time, the chicken made it. 335 00:23:38,958 --> 00:23:41,125 Well, then I'm gonna need a bigger canoe. 336 00:23:42,458 --> 00:23:44,333 Oh, yes! Brand-new... 337 00:23:44,500 --> 00:23:45,625 sleek, double-hulled design. 338 00:23:45,792 --> 00:23:47,917 My best canoe yet. Sweet! 339 00:23:48,083 --> 00:23:50,542 - Top-of-the-line upgrades for the crew. - Loto! 340 00:23:50,708 --> 00:23:52,833 I'd like you on the crew. 341 00:23:53,000 --> 00:23:55,750 Oh! Well, we should do better than this. 342 00:24:00,250 --> 00:24:02,042 A farmer? On the sea? 343 00:24:02,208 --> 00:24:04,250 We're gonna need to eat more than fish. 344 00:24:04,417 --> 00:24:07,042 You'd need irrigation. Plant propagation. 345 00:24:07,333 --> 00:24:10,542 Take even my best apprentice, you'd starve! 346 00:24:10,708 --> 00:24:12,417 Exactly. We need a master. 347 00:24:12,583 --> 00:24:14,207 Yes, you do need... You... 348 00:24:14,208 --> 00:24:15,542 Thanks, Kele! You're the best! 349 00:24:15,708 --> 00:24:16,792 Walked into that one. 350 00:24:17,625 --> 00:24:18,708 Hey, Maui. 351 00:24:18,917 --> 00:24:20,792 It's been a while. 352 00:24:22,000 --> 00:24:24,667 I don't know where you are, but... 353 00:24:25,792 --> 00:24:27,375 I could really use your help. 354 00:24:30,375 --> 00:24:31,375 Maui! 355 00:24:32,042 --> 00:24:35,458 - Moni. - It's both of us, actually. 356 00:24:35,833 --> 00:24:38,042 Maui and me. 357 00:24:38,208 --> 00:24:40,208 It's part of a series. 358 00:24:41,583 --> 00:24:42,625 Wow. 359 00:24:42,792 --> 00:24:45,042 You know, it's too bad Maui isn't here. 360 00:24:45,208 --> 00:24:47,250 You really need someone who knows all the old stories... 361 00:24:47,417 --> 00:24:50,333 and someone who's, like, super strong... 362 00:24:50,500 --> 00:24:52,417 and has great hair and just... 363 00:24:52,583 --> 00:24:55,792 I think I know someone else kinda like that. 364 00:24:57,417 --> 00:24:58,417 Yes! 365 00:24:59,083 --> 00:25:00,417 I'm going with Moana... 366 00:25:00,583 --> 00:25:02,583 on a call from the ancestors! 367 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 Get ready for some eyewitness accounts, people! 368 00:25:18,042 --> 00:25:19,875 I'm coming with you. 369 00:25:21,250 --> 00:25:23,667 I'll be back as soon as I can. 370 00:25:24,167 --> 00:25:25,292 I promise. 371 00:25:26,375 --> 00:25:29,208 What if you don't come back? 372 00:25:36,417 --> 00:25:37,667 The ocean... 373 00:25:38,375 --> 00:25:39,833 is my friend. 374 00:25:50,458 --> 00:25:51,542 Our friend. 375 00:26:12,250 --> 00:26:13,500 It connects us. 376 00:26:19,708 --> 00:26:22,250 So, there is nowhere... 377 00:26:22,417 --> 00:26:24,042 I could ever go... 378 00:26:24,208 --> 00:26:25,958 that I won't be with you. 379 00:26:34,125 --> 00:26:36,875 So, you can take a piece from home. 380 00:27:45,667 --> 00:27:47,708 We love you, Moana! 381 00:27:55,417 --> 00:27:57,417 You might wanna hold on. 382 00:28:07,667 --> 00:28:09,333 Okay, okay, okay. 383 00:28:09,500 --> 00:28:10,917 One more time. 384 00:28:11,083 --> 00:28:15,250 This is not the end of our story. 385 00:28:15,417 --> 00:28:19,208 This is not where our destiny is denied. 386 00:28:19,375 --> 00:28:22,500 Together, we rise as one! 387 00:28:22,667 --> 00:28:27,250 Together, we take our freedom! 388 00:28:31,042 --> 00:28:32,500 That guy gets it. 389 00:28:32,667 --> 00:28:34,333 Yep. I mean you, handsome. 390 00:28:36,042 --> 00:28:38,833 Now, all you gotta do is get my hook. 391 00:28:40,167 --> 00:28:41,167 Get my hook. 392 00:28:43,542 --> 00:28:45,792 Yes! Yes! Come on. You got it. 393 00:28:46,000 --> 00:28:47,750 That's what I'm talkin' about! Yes! 394 00:28:47,917 --> 00:28:49,667 You're doing it! Higher. That's it. 395 00:28:49,833 --> 00:28:51,875 Higher! We're almost there. Just a little... 396 00:28:52,708 --> 00:28:53,833 No, no. No. 397 00:28:54,958 --> 00:28:55,833 What are you... 398 00:29:09,875 --> 00:29:12,917 Don't worry. Come on. You know me. I'll get us outta here. 399 00:29:14,250 --> 00:29:16,250 No, I don't need her to save me. 400 00:29:16,958 --> 00:29:18,000 Again. 401 00:29:19,500 --> 00:29:20,833 'Cause she'll die. 402 00:29:21,000 --> 00:29:23,583 Nalo hates humans even more than he hates me. 403 00:29:23,750 --> 00:29:26,417 And let me tell you something. He hates me a lot! 404 00:29:26,583 --> 00:29:29,500 So, the farther Curly is from any of this, the better. 405 00:29:29,667 --> 00:29:33,167 We're on our own! 406 00:29:35,333 --> 00:29:36,417 Yeah, I got it. 407 00:29:39,708 --> 00:29:41,542 I would let you out, but... 408 00:29:41,708 --> 00:29:44,667 Well, I'm really hoping to meet your little friend. 409 00:29:44,833 --> 00:29:46,208 I have plans for you both. 410 00:29:47,542 --> 00:29:49,417 What? Hey... 411 00:29:49,583 --> 00:29:51,000 Enjoy your lunch! 412 00:30:12,708 --> 00:30:14,833 Loto! What are you doing? 413 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 I'm making improvements. 414 00:30:17,167 --> 00:30:18,000 Okay. 415 00:30:19,042 --> 00:30:21,292 The canoe is perfect as it is. 416 00:30:21,458 --> 00:30:22,458 Perfection's a myth. 417 00:30:22,625 --> 00:30:25,833 There is only failing, then learning, then death. 418 00:30:28,750 --> 00:30:30,167 Moni! The oar? 419 00:30:31,167 --> 00:30:33,750 Of course. That's why you're the wayfinder. 420 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 No. No, no! 421 00:30:40,250 --> 00:30:43,375 Guys, the entire ocean is kind of counting on us. 422 00:30:43,542 --> 00:30:46,542 So we've got to rise to the moment, stay on course... 423 00:30:46,708 --> 00:30:48,500 and keep everyone on the canoe. 424 00:30:49,125 --> 00:30:50,875 Wait. Where's the farmer? 425 00:30:53,208 --> 00:30:56,083 When will the canoe stop moving? 426 00:30:56,250 --> 00:30:58,375 Well, we're kind of on the ocean. 427 00:30:59,750 --> 00:31:02,542 - Moni! - Loto. Moni's the other one. 428 00:31:04,708 --> 00:31:06,167 Guys, we'll never make it... 429 00:31:07,083 --> 00:31:08,875 if you don't embrace the ocean! 430 00:31:09,042 --> 00:31:10,042 You can't embrace a liquid. 431 00:31:10,208 --> 00:31:12,000 Also, I cannot swim! 432 00:31:12,708 --> 00:31:14,583 You know it feels like you could... Okay. That's... 433 00:31:16,083 --> 00:31:17,083 Now everyone looks sad. 434 00:31:17,250 --> 00:31:20,167 And whoever designed the canoe forgot a bathroom! 435 00:31:20,333 --> 00:31:22,458 - Yeah. I did the design, but we're all here. - Why did I say yes to this? 436 00:31:22,708 --> 00:31:24,292 I shouldn't even... 437 00:31:28,625 --> 00:31:30,542 I am unclear as to what you are doing. 438 00:31:30,708 --> 00:31:31,542 Guys! 439 00:31:31,708 --> 00:31:36,792 We wanna reach Motufetū, break Nalo's curse, we've gotta come together. 440 00:31:36,958 --> 00:31:39,250 Find. Our. Rhythm! 441 00:31:39,417 --> 00:31:40,750 I don't do sing-alongs! 442 00:31:40,917 --> 00:31:42,333 We'll see about that! 443 00:31:42,667 --> 00:31:44,625 Get up and get on your feet 444 00:31:44,792 --> 00:31:46,500 It's time to live your own story 445 00:31:46,667 --> 00:31:48,292 Even if you disagree 446 00:31:48,458 --> 00:31:49,792 Trying is mandatory 447 00:31:49,958 --> 00:31:52,000 Look around 448 00:31:52,542 --> 00:31:53,917 What could be better than this?! 449 00:31:54,083 --> 00:31:55,458 Everything's better than this. 450 00:31:55,625 --> 00:31:56,875 Ocean, if you'd be so kind. 451 00:31:57,125 --> 00:31:59,083 C'mon, you just need some sun 452 00:31:59,250 --> 00:32:00,708 Ya can't stay in there forever 453 00:32:00,875 --> 00:32:02,667 You're gonna miss all the fun 454 00:32:02,833 --> 00:32:04,250 Don't you know t'gether's better 455 00:32:04,417 --> 00:32:06,125 Can't you see? 456 00:32:06,833 --> 00:32:08,583 Nothing is better than this! 457 00:32:08,750 --> 00:32:11,000 - I'm gonna be sick. - Well, I know how to help that! 458 00:32:11,167 --> 00:32:14,292 Feel the wind as we're riding the waves! 459 00:32:14,458 --> 00:32:17,167 The odds are we'll end up in watery graves 460 00:32:17,333 --> 00:32:18,333 - Loto! - Observation. 461 00:32:18,500 --> 00:32:20,250 Yeah, we're ebbin' and flowin' 462 00:32:20,417 --> 00:32:22,125 There's no sign of slowin' 463 00:32:22,292 --> 00:32:23,833 We know where we're goin' 464 00:32:24,000 --> 00:32:27,667 So what could be better than this? 465 00:32:27,833 --> 00:32:29,875 What could be better than this?! 466 00:32:30,042 --> 00:32:31,458 (Better than this) 467 00:32:31,625 --> 00:32:33,292 What could be better than 468 00:32:33,458 --> 00:32:35,833 This? 469 00:32:36,000 --> 00:32:36,958 Woah! 470 00:32:37,125 --> 00:32:38,708 We're starting to hit a stride 471 00:32:38,875 --> 00:32:40,125 I'm in for a crazy ride 472 00:32:40,292 --> 00:32:42,292 We'll be there in no time 473 00:32:42,458 --> 00:32:44,042 Because we're in this together 474 00:32:44,208 --> 00:32:46,542 Woahhh 475 00:32:46,708 --> 00:32:49,750 Nothing is better than this! 476 00:32:50,667 --> 00:32:52,958 I think I'm going insane on the sea. 477 00:32:53,125 --> 00:32:54,250 This is so great! 478 00:32:54,417 --> 00:32:57,792 Just give me one grain of sand and a tree. 479 00:32:58,000 --> 00:32:59,958 Yeah, we're so in the moment 480 00:33:00,125 --> 00:33:01,625 We're rockin' and rollin' 481 00:33:01,792 --> 00:33:03,500 We're friends with the ocean 482 00:33:03,667 --> 00:33:07,000 So nothing is better than this 483 00:33:07,417 --> 00:33:08,417 - Wrong. - What? 484 00:33:08,583 --> 00:33:10,917 Well... Lemme give you a correction Even though the song is clever 485 00:33:11,083 --> 00:33:12,750 The answer to your question "What could possibly be better?" 486 00:33:12,917 --> 00:33:14,458 Technic'lly speaking Perfection's a myth 487 00:33:14,625 --> 00:33:16,375 Even though the journey's epic Something better could exist 488 00:33:16,542 --> 00:33:18,208 But that's why I'm always Designing, aligning 489 00:33:18,375 --> 00:33:19,667 Combining ideas And always refining! 490 00:33:19,833 --> 00:33:21,667 I'm a real bright thinker And a genius when I tinker 491 00:33:21,833 --> 00:33:23,500 With a love of problem solving As a model canoe sinker 492 00:33:23,667 --> 00:33:25,333 We're failing fantastic'lly Yes, we're a mess 493 00:33:25,500 --> 00:33:27,708 And we're messing up drastic'lly Falling on your face is the best! 494 00:33:27,875 --> 00:33:29,542 If you do it wrong Then you run another test! 495 00:33:29,708 --> 00:33:30,792 Yes! It's really simple actu'lly 496 00:33:30,958 --> 00:33:32,458 The motto of Loto 'Till her very last breath; 497 00:33:32,625 --> 00:33:34,708 There's really only failing Then learning, then death! 498 00:33:43,792 --> 00:33:45,625 What could be better than this? 499 00:33:45,792 --> 00:33:47,500 Literally nothing better than this! 500 00:33:47,667 --> 00:33:50,250 - What could be better than this? - Really truly nothing better than this! 501 00:33:50,417 --> 00:33:52,542 Come on, Kele. The ocean's our friend. 502 00:33:52,708 --> 00:33:54,208 We're starting to understand! 503 00:33:54,375 --> 00:33:55,917 Just take me back to land! 504 00:33:56,083 --> 00:33:58,042 We'll get to that island 505 00:33:58,208 --> 00:33:59,833 Even if it's taking forever 506 00:34:00,000 --> 00:34:01,958 Woahhh! 507 00:34:02,417 --> 00:34:05,083 Nothing is better than this! 508 00:34:05,292 --> 00:34:07,000 Everybody now! 509 00:34:07,167 --> 00:34:08,833 - Feel the air - In our hair 510 00:34:09,000 --> 00:34:10,625 - Watch us soar - Man the oar 511 00:34:10,792 --> 00:34:14,292 - Going where - No one's gone before! 512 00:34:14,458 --> 00:34:16,042 Woah! 513 00:34:16,208 --> 00:34:20,208 What could be better than this?! 514 00:34:20,375 --> 00:34:21,417 You've got it, Kele! 515 00:34:21,583 --> 00:34:23,167 Woah... 516 00:34:23,375 --> 00:34:29,083 What could be better than 517 00:34:31,917 --> 00:34:37,250 This!!!!! 518 00:34:44,042 --> 00:34:46,833 Isn't that what we were supposed to follow? 519 00:34:47,500 --> 00:34:48,750 Let's... 520 00:34:48,917 --> 00:34:51,500 Nobody panic. I'm sure... 521 00:34:51,667 --> 00:34:53,667 this happened for a reason. 522 00:34:53,833 --> 00:34:55,417 Yeah, it's probably a good thing, right? 523 00:34:56,833 --> 00:34:57,833 Hey! 524 00:34:59,167 --> 00:35:00,792 Moni! Grab the oar! 525 00:35:00,958 --> 00:35:02,333 I'm trying. 526 00:35:02,500 --> 00:35:04,583 Something's wrong with the canoe! 527 00:35:04,750 --> 00:35:07,083 It is not the canoe. It's the current! 528 00:35:07,250 --> 00:35:08,083 What? 529 00:35:10,125 --> 00:35:11,375 Hey, ocean. 530 00:35:12,208 --> 00:35:16,208 So, I kinda wasn't given a lot of directions other than "follow the comet." 531 00:35:16,375 --> 00:35:18,583 So, if you're telling me to change course... 532 00:35:18,833 --> 00:35:21,375 a little thumbs-up would be super awesome. 533 00:35:22,833 --> 00:35:23,875 Land? 534 00:35:25,500 --> 00:35:27,708 Land! 535 00:35:28,125 --> 00:35:29,667 It's Motufetū! 536 00:35:31,125 --> 00:35:32,583 We found it. 537 00:35:33,208 --> 00:35:34,792 Really quickly. 538 00:35:34,958 --> 00:35:36,750 Do I hear people? 539 00:35:39,833 --> 00:35:41,292 That's no island. 540 00:35:42,208 --> 00:35:43,250 And those... 541 00:35:43,958 --> 00:35:45,000 aren't people. 542 00:35:46,458 --> 00:35:48,250 - Kakam... - Mora? 543 00:35:51,375 --> 00:35:52,875 We've gotta go! 544 00:36:08,000 --> 00:36:09,917 This is so embarrassing. 545 00:36:10,083 --> 00:36:12,667 A farmer murdered by coconuts. 546 00:36:14,917 --> 00:36:16,500 So, they're just ignoring us? 547 00:36:16,667 --> 00:36:18,750 That's good. Isn't it? Is it... Is that good? 548 00:36:42,333 --> 00:36:44,458 Okay. You guys? 549 00:36:46,042 --> 00:36:47,000 Cargo hold. 550 00:37:00,167 --> 00:37:02,833 She's using centrifugal force to increase our velocity. 551 00:37:03,000 --> 00:37:03,958 Moana! 552 00:37:15,333 --> 00:37:17,833 Bye-bye. Thanks for the ride! 553 00:37:28,875 --> 00:37:30,458 Bring it on, coco... 554 00:37:31,875 --> 00:37:33,083 Nuts. 555 00:37:44,167 --> 00:37:45,083 Listen to me! 556 00:37:45,250 --> 00:37:47,583 We are on a sacred voyage! 557 00:37:47,750 --> 00:37:49,083 You will release us. 558 00:37:50,375 --> 00:37:51,583 Wait. Wait! 559 00:38:05,417 --> 00:38:06,500 What are you doing? 560 00:38:12,333 --> 00:38:14,167 What is happening? 561 00:38:25,417 --> 00:38:26,708 That is... 562 00:38:27,792 --> 00:38:28,917 Fanfic. 563 00:38:29,083 --> 00:38:32,208 You dolt. They're asking if you drew it... 564 00:38:32,375 --> 00:38:35,917 'cause they want you to translate that picture. 565 00:38:41,583 --> 00:38:43,917 Your home island... 566 00:38:46,208 --> 00:38:48,667 is in the same sea as Motufetū. 567 00:38:50,167 --> 00:38:54,583 And when Nalo divided the ocean to weaken the people of the sea... 568 00:38:55,208 --> 00:38:59,042 your ancestors were disconnected from their home. 569 00:39:00,458 --> 00:39:03,583 But you thought you'd finally found the way back... 570 00:39:03,750 --> 00:39:05,625 when you ran into this giant clam. 571 00:39:06,958 --> 00:39:12,042 And now, you're worried you'll stay separated forever. 572 00:39:14,125 --> 00:39:15,417 This whole time... 573 00:39:16,125 --> 00:39:19,167 they've just been trying to get home. 574 00:39:21,500 --> 00:39:25,792 But if we help you defeat the clam... 575 00:39:26,167 --> 00:39:28,042 you'll help us reach Motufetū. 576 00:39:30,583 --> 00:39:31,417 Together. 577 00:39:31,583 --> 00:39:34,792 Hello? We're still jelly! 578 00:39:34,958 --> 00:39:36,875 How're we gonna beat that? 579 00:39:37,042 --> 00:39:39,792 Floppy can't even wiggle a finger. 580 00:39:39,958 --> 00:39:42,708 Well, our muscles are full of neurotoxin, so... 581 00:39:42,875 --> 00:39:44,667 Wait. Wait. Hang on. 582 00:39:44,833 --> 00:39:46,875 A clam is basically one giant muscle. 583 00:39:47,042 --> 00:39:49,500 So, we get close enough with that stuff, shoot it in the ganglion... 584 00:39:49,667 --> 00:39:52,667 it's goodnight clam, hello Motufetū. 585 00:39:53,458 --> 00:39:54,625 Do you think that'll work? 586 00:40:01,583 --> 00:40:03,375 You want us to do it. 587 00:40:04,667 --> 00:40:07,125 It'd be easier if we're not jelly. 588 00:40:08,667 --> 00:40:10,167 Don't worry. They can fix that. 589 00:40:10,333 --> 00:40:11,083 How? 590 00:40:18,208 --> 00:40:19,625 What is that? 591 00:40:39,042 --> 00:40:40,333 Tastes like coconut. 592 00:40:40,458 --> 00:40:42,458 It just went right over the top of us, didn't it? 593 00:40:42,625 --> 00:40:45,542 Okay, where do we get the toxin for the clam? 594 00:40:52,917 --> 00:40:54,167 A dream from both ends. 595 00:41:03,000 --> 00:41:04,583 Come on. We gotta go! 596 00:41:14,708 --> 00:41:15,375 What? 597 00:41:16,833 --> 00:41:19,333 We made a deal. 598 00:41:19,500 --> 00:41:24,167 We take out the clam, and then you're helping us get to Motufetū. 599 00:41:25,250 --> 00:41:26,542 You are small but mighty. 600 00:41:38,875 --> 00:41:43,292 I think it's a warriors' salute, to show us respect. 601 00:41:48,667 --> 00:41:51,375 Or it's goodbye in case we croak. 602 00:41:55,750 --> 00:41:57,250 Wow. 603 00:42:00,208 --> 00:42:01,917 How do we shoot the ganglion... 604 00:42:02,208 --> 00:42:03,958 if we don't know what it looks like? 605 00:42:04,125 --> 00:42:08,125 I think we're gonna know what a ganglion looks like when we see it. 606 00:42:11,375 --> 00:42:12,208 Yeah. 607 00:42:12,375 --> 00:42:14,167 So, I just... 608 00:42:14,833 --> 00:42:17,625 And Motufetū, here we come? 609 00:42:17,958 --> 00:42:19,417 Mission accomplished. 610 00:42:24,292 --> 00:42:25,833 No. No, no, no! 611 00:42:27,375 --> 00:42:29,917 And this is why you always have a backup. 612 00:42:32,500 --> 00:42:33,833 And a third. 613 00:42:36,083 --> 00:42:37,833 Well, a fourth would be lunacy. 614 00:42:55,875 --> 00:42:56,708 No! 615 00:43:09,333 --> 00:43:10,958 Chee Hoo! 616 00:43:17,458 --> 00:43:18,917 We gotta get out! 617 00:43:36,792 --> 00:43:39,000 Wait! What are you... Hey! No... 618 00:43:59,458 --> 00:44:01,625 - Moni! Moni! - Moana! 619 00:44:01,792 --> 00:44:03,250 Moana! 620 00:44:20,583 --> 00:44:21,667 Moana? 621 00:44:22,708 --> 00:44:23,667 Moana? 622 00:44:25,167 --> 00:44:26,708 Gotta say, I enjoyed that. 623 00:44:27,625 --> 00:44:28,875 Kakamora! 624 00:44:29,042 --> 00:44:30,542 You did this! 625 00:44:36,958 --> 00:44:38,667 Made an assumption there. 626 00:44:58,417 --> 00:44:59,542 Fascinating. 627 00:44:59,708 --> 00:45:00,958 It's like an acid. 628 00:45:14,167 --> 00:45:15,750 Can I get a Chee Hoo? 629 00:45:17,042 --> 00:45:17,875 Oh, yeah! 630 00:45:20,708 --> 00:45:23,833 Now, I just gotta get my baby. 631 00:45:33,583 --> 00:45:35,542 Maui! 632 00:45:37,042 --> 00:45:38,417 - The tattoo moves. - Hey. 633 00:45:38,583 --> 00:45:39,792 - The tattoo moves! - No. No, no, no. 634 00:45:39,958 --> 00:45:41,458 Listen to me. I am a demigod... 635 00:45:42,125 --> 00:45:43,125 - Lucky! - Stop it! 636 00:45:43,292 --> 00:45:44,333 I want to be slapped by the tattoo. 637 00:45:44,500 --> 00:45:45,625 Hey! 638 00:45:45,792 --> 00:45:47,707 Okay. Rule number one... 639 00:45:47,708 --> 00:45:48,792 No. 640 00:45:49,000 --> 00:45:50,500 Just... Okay. Someone... 641 00:45:50,667 --> 00:45:52,667 Guys, could you please just roll me back? 642 00:45:52,833 --> 00:45:53,792 - I'll roll you back! - No, no, no. 643 00:45:54,000 --> 00:45:54,833 Not him. 644 00:45:56,333 --> 00:45:58,917 This is what happens when you meet your heroes. 645 00:45:59,833 --> 00:46:01,208 I know, right? 646 00:46:02,542 --> 00:46:03,333 Okay. 647 00:46:03,500 --> 00:46:06,542 Rule number one. You never saw me like this. 648 00:46:06,708 --> 00:46:08,417 Even though I still look very cool. 649 00:46:08,583 --> 00:46:10,125 You look like a kidney stone. 650 00:46:10,292 --> 00:46:12,042 And you look like someone who would know what that is. 651 00:46:12,750 --> 00:46:13,542 Now... 652 00:46:16,375 --> 00:46:18,708 Well, hello, Bacon. 653 00:46:18,875 --> 00:46:22,917 Okay. I feel like there's some backstory that I need to get caught up on. 654 00:46:23,083 --> 00:46:24,958 Actually, you know what? Scratch that. 655 00:46:25,125 --> 00:46:26,875 I don't wanna get attached if y'all... 656 00:46:28,208 --> 00:46:30,417 You know what I mean? Which you guys won't. 657 00:46:30,583 --> 00:46:32,458 You're not gonna do that. I don't even know why I said that. 658 00:46:32,625 --> 00:46:35,958 The point is, there's some serious god stuff going down... 659 00:46:38,292 --> 00:46:39,917 So, I'mma go handle my business. 660 00:46:51,125 --> 00:46:52,875 All right. Be back in a bit. 661 00:46:53,042 --> 00:46:55,125 Until then, stay alive, talk to no one. 662 00:46:55,292 --> 00:46:57,792 And, if you see a crazy bat lady, run. 663 00:46:57,958 --> 00:46:58,917 She is the worst. 664 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 Stay away, or you will die. 665 00:47:00,792 --> 00:47:02,708 Be good. Maui, out! 666 00:47:04,583 --> 00:47:05,625 Boat snack! 667 00:47:06,583 --> 00:47:07,583 Boat snack. 668 00:47:09,458 --> 00:47:10,833 Where's Moana? 669 00:47:18,667 --> 00:47:19,833 Simea? 670 00:47:20,000 --> 00:47:20,833 Simea! 671 00:47:22,000 --> 00:47:24,083 How are you here? 672 00:47:24,250 --> 00:47:25,417 I'm not. 673 00:47:25,583 --> 00:47:28,375 You got sucked inside a giant clam... 674 00:47:28,583 --> 00:47:30,292 and our story will end... 675 00:47:30,458 --> 00:47:34,250 'cause now, you'll never help the people of the ocean... 676 00:47:34,417 --> 00:47:36,333 and your ancestors will be, like... 677 00:47:36,500 --> 00:47:41,708 "Moana, we hate you forever. Forever. Forever." 678 00:48:04,208 --> 00:48:05,250 I got this. 679 00:48:05,708 --> 00:48:07,292 I got this. 680 00:48:07,458 --> 00:48:08,333 You got this. 681 00:48:11,917 --> 00:48:13,124 Relax. 682 00:48:13,125 --> 00:48:14,542 I don't bite. 683 00:48:14,708 --> 00:48:15,708 Peka might. 684 00:48:17,625 --> 00:48:20,917 It's been a while since I've seen a wayfinder. 685 00:48:21,333 --> 00:48:22,500 Love the oar. 686 00:48:22,708 --> 00:48:24,167 Would you like to see me use it? 687 00:48:24,833 --> 00:48:25,917 Feisty. 688 00:48:26,667 --> 00:48:29,125 Well, we have that in common, Moana. 689 00:48:30,000 --> 00:48:33,417 The human who's "got all the gods talking"! 690 00:48:35,708 --> 00:48:37,000 Who are you? 691 00:48:37,167 --> 00:48:38,000 Matangi. 692 00:48:38,167 --> 00:48:41,125 Guardian of this little slice of paradise. 693 00:48:43,208 --> 00:48:45,500 You live here? 694 00:48:45,667 --> 00:48:46,583 Not by choice. 695 00:48:47,042 --> 00:48:49,542 Maui never mentioned me? 696 00:48:50,708 --> 00:48:53,000 Probably too busy playing with his tattoo. 697 00:48:55,583 --> 00:48:57,167 Well, come on, then. 698 00:48:59,208 --> 00:49:01,167 I'm not going anywhere with you. 699 00:49:01,333 --> 00:49:02,417 - I need to... - Get outta here... 700 00:49:02,583 --> 00:49:05,750 break Nalo's curse, find Motufetū. 701 00:49:05,917 --> 00:49:07,042 Here to help. 702 00:49:07,208 --> 00:49:09,208 You know the way to Motufetū? 703 00:49:09,375 --> 00:49:12,583 You think you can only get somewhere if you know the way? 704 00:49:13,250 --> 00:49:15,333 That's kinda what wayfinding is. 705 00:49:16,958 --> 00:49:18,708 So much to learn. 706 00:49:22,292 --> 00:49:26,042 A true wayfinder doesn't know the path at all. 707 00:49:26,208 --> 00:49:27,542 That's the whole point. 708 00:49:27,708 --> 00:49:31,458 To find your way to what's never been found. 709 00:49:31,625 --> 00:49:35,958 If you wanna break Nalo's curse, you gotta stop playing it safe, sis. 710 00:49:36,125 --> 00:49:37,583 Get a little lost. 711 00:49:38,708 --> 00:49:40,708 Why would I listen to anything you say? 712 00:49:40,875 --> 00:49:44,167 Because Nalo trapped me, too. 713 00:49:45,667 --> 00:49:48,042 I want you to beat Nalo... 714 00:49:48,208 --> 00:49:50,792 'cause then, I'll be free. 715 00:49:51,167 --> 00:49:52,250 What? 716 00:49:55,625 --> 00:49:59,042 I've been stuck a thousand years... 717 00:49:59,208 --> 00:50:02,667 Just fading, wading through the fears... 718 00:50:03,417 --> 00:50:07,958 This giant clam gets real old, my dear 719 00:50:08,125 --> 00:50:09,958 So come real close, 720 00:50:10,667 --> 00:50:12,958 I'll let you know 721 00:50:13,125 --> 00:50:17,958 How you can get out of here... 722 00:50:18,250 --> 00:50:21,375 There's always another way to get where you need to go. 723 00:50:21,917 --> 00:50:26,667 You just have to think a little different. 724 00:50:27,458 --> 00:50:28,958 Different how? 725 00:50:29,125 --> 00:50:30,208 Glad you asked. 726 00:50:32,500 --> 00:50:34,333 Get lost! Cut loose! 727 00:50:34,500 --> 00:50:36,208 And lose your way! 728 00:50:36,375 --> 00:50:39,417 There ain't no fun In holdin' back, babe 729 00:50:39,583 --> 00:50:43,417 You gotta enjoy the thrill Of livin' dangerously 730 00:50:43,583 --> 00:50:45,333 You've got a long, long way to go 731 00:50:45,500 --> 00:50:47,250 Keep playin' safe, you'll never know 732 00:50:47,417 --> 00:50:50,917 The rules are ours to break! 733 00:50:51,083 --> 00:50:52,083 Come on, babe! 734 00:50:52,250 --> 00:50:53,750 It's time to get lost 735 00:50:55,500 --> 00:50:57,000 That is terrible advice. 736 00:50:58,292 --> 00:50:59,833 Then you're not listening. 737 00:51:00,125 --> 00:51:02,875 Take a look around 738 00:51:03,500 --> 00:51:05,292 Not right and left But up and down! 739 00:51:05,458 --> 00:51:07,333 'Cause on the edge It's all about 740 00:51:07,500 --> 00:51:09,792 Living bold and free 741 00:51:11,000 --> 00:51:12,542 Expand your mind to see 742 00:51:12,708 --> 00:51:14,625 And put your trust in me because 743 00:51:14,792 --> 00:51:16,250 You've got potential 744 00:51:16,417 --> 00:51:17,958 To travel the distance 745 00:51:18,125 --> 00:51:19,833 I've been existential 746 00:51:20,000 --> 00:51:21,625 And lost to existence 747 00:51:21,792 --> 00:51:23,458 And there is no map 748 00:51:23,625 --> 00:51:25,458 To your destination 749 00:51:25,625 --> 00:51:30,125 No explanation to solve this equation 750 00:51:34,000 --> 00:51:36,042 We gotta get lost! Cut loose! 751 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 And lose our way! 752 00:51:38,125 --> 00:51:41,250 There ain't no fun In holdin' back, babe 753 00:51:41,417 --> 00:51:45,167 You gotta enjoy the thrill Of livin' dangerously 754 00:51:45,333 --> 00:51:47,167 You got a long, long way to go 755 00:51:47,333 --> 00:51:48,958 Keep playin' safe, you'll never know 756 00:51:49,125 --> 00:51:52,625 The rules are ours to break! 757 00:51:52,792 --> 00:51:55,833 Whaddya say? Look... 758 00:51:56,167 --> 00:51:59,500 Don't you know how good you have it? 759 00:51:59,667 --> 00:52:02,708 You're all that's stopping you 760 00:52:03,208 --> 00:52:06,708 For me I'm stuck like static 761 00:52:06,875 --> 00:52:08,458 Can you imagine? 762 00:52:08,625 --> 00:52:10,542 A life this tragic in the gloom! 763 00:52:10,708 --> 00:52:13,917 You've got a chance so take it 764 00:52:14,083 --> 00:52:17,792 I know you're scared but life's unfair! 765 00:52:17,958 --> 00:52:22,583 It's full of choices big and small 766 00:52:22,750 --> 00:52:24,292 But trust the fall 767 00:52:24,458 --> 00:52:27,958 And you can have it all! 768 00:52:28,125 --> 00:52:29,792 Get lost! Cut loose! 769 00:52:30,000 --> 00:52:31,625 And lose your way! 770 00:52:31,792 --> 00:52:35,292 There ain't no fun In holding back, babe 771 00:52:35,458 --> 00:52:38,958 (You gotta) Enjoy the thrill Of livin' dangerously 772 00:52:39,125 --> 00:52:40,750 You got a long long way to go 773 00:52:40,917 --> 00:52:42,542 Keep playin' safe, you'll never know 774 00:52:42,708 --> 00:52:47,957 The rules are ours to break! 775 00:52:47,958 --> 00:52:51,707 Get lost! Hah! 776 00:52:51,708 --> 00:52:54,875 Get lost! No! 777 00:52:56,208 --> 00:52:58,333 There's always another way, Moana. 778 00:52:59,042 --> 00:53:00,208 What are you gonna do? 779 00:53:03,875 --> 00:53:04,875 Get lost. 780 00:53:05,208 --> 00:53:10,583 Woah! Get lost! 781 00:53:34,292 --> 00:53:36,083 There's always another way. 782 00:53:36,583 --> 00:53:38,292 Portal of the gods. 783 00:53:39,125 --> 00:53:41,708 Won't get you all the way to Motufetū. 784 00:53:41,875 --> 00:53:44,583 But it'll shorten the commute for you and your crew... 785 00:53:44,833 --> 00:53:46,875 and Mr. Coconut Oil. 786 00:53:47,042 --> 00:53:47,958 Who's Mr... 787 00:53:50,125 --> 00:53:52,167 Always has to make an entrance. 788 00:53:52,667 --> 00:53:53,583 Maui! 789 00:53:53,708 --> 00:53:56,375 Do not fear! You have been rescued! 790 00:54:11,667 --> 00:54:13,417 She opened it? 791 00:54:26,542 --> 00:54:30,583 This was your plan, to keep me in a snot cave because you want us to go together? 792 00:54:30,750 --> 00:54:34,125 Well, I certainly did not keep you for the conversation. 793 00:54:34,417 --> 00:54:35,292 Wait! 794 00:54:36,625 --> 00:54:38,458 Well, shall we? 795 00:54:41,542 --> 00:54:43,958 You can't leave? 796 00:54:44,500 --> 00:54:46,250 Break Nalo's curse... 797 00:54:46,750 --> 00:54:49,458 and maybe, one day, we'll see each other again. 798 00:54:50,333 --> 00:54:53,542 Remember, there's always another way... 799 00:54:54,042 --> 00:54:56,583 even if you have to get lost to find it. 800 00:54:57,250 --> 00:54:59,250 Good luck, Tautai Moana. 801 00:55:00,292 --> 00:55:01,542 You got this. 802 00:55:09,542 --> 00:55:12,292 If Nalo finds out I helped, we'll die by lightning. 803 00:55:14,250 --> 00:55:15,375 Maui looked good. 804 00:55:20,333 --> 00:55:22,292 - I'm kissing the pig! - Happy, happy, happy! Hey, hey! 805 00:55:22,458 --> 00:55:24,833 We're in a portal of the gods! 806 00:55:26,667 --> 00:55:28,708 You guys! Together again! 807 00:55:28,875 --> 00:55:30,333 Plus Maui. Wait, wait. 808 00:55:30,500 --> 00:55:31,333 Where's Maui? 809 00:55:31,500 --> 00:55:32,417 'Sup, Curly? 810 00:55:32,583 --> 00:55:33,750 Maui! 811 00:55:36,333 --> 00:55:38,083 Could've told me we're doin' new outfits. 812 00:55:38,250 --> 00:55:40,250 Been rockin' leaves on my cheeks for a thousand years. 813 00:55:40,833 --> 00:55:42,208 I can't believe you're here! 814 00:55:42,375 --> 00:55:43,917 Hey, buddy. I missed ya. 815 00:55:44,792 --> 00:55:45,625 Yeah. 816 00:55:47,292 --> 00:55:48,750 Sorry. That was weird. Was that weird? 817 00:55:49,750 --> 00:55:51,458 This is the greatest day of my life. 818 00:55:53,583 --> 00:55:55,708 Love this guy. Not creeping me out at all. 819 00:55:56,125 --> 00:55:57,125 Can I talk to you for a second? 820 00:55:57,917 --> 00:56:00,083 Pua! This is Pua. 821 00:56:00,417 --> 00:56:01,458 And did you meet the Kakamora? 822 00:56:01,625 --> 00:56:04,000 I thought he'd do us in on the clam, but it turns out he was super great... 823 00:56:04,167 --> 00:56:07,292 'cause otherwise, I never would have met Matangi, who's great, by the way... 824 00:56:07,458 --> 00:56:08,792 - and found you, and now... - Curly! 825 00:56:08,958 --> 00:56:10,500 ...we're gonna break Nalo's curse together and... 826 00:56:11,375 --> 00:56:12,875 Sorry. You go. 827 00:56:13,417 --> 00:56:14,708 You're all gonna die. 828 00:56:17,333 --> 00:56:18,333 What? 829 00:56:18,708 --> 00:56:19,542 What? 830 00:56:19,708 --> 00:56:22,375 Nalo didn't just hide Motufetū in a storm. 831 00:56:22,542 --> 00:56:24,333 He hid it in a monster storm... 832 00:56:24,500 --> 00:56:26,417 in a cursed ocean you can't escape from... 833 00:56:26,583 --> 00:56:29,458 and then sunk it to the bottom of the sea. 834 00:56:29,625 --> 00:56:31,583 Which means a human can't reach it. 835 00:56:31,750 --> 00:56:33,417 So, unless I break the curse... 836 00:56:33,583 --> 00:56:35,625 you just bought a one-way ticket to deadsville... 837 00:56:35,792 --> 00:56:37,708 which is why I didn't want you coming out in the first place... 838 00:56:37,875 --> 00:56:39,000 'cause now you're stuck... 839 00:56:39,167 --> 00:56:41,583 and you're gonna die, your crew's gonna die... 840 00:56:41,750 --> 00:56:43,375 and this time, so is the chicken. 841 00:56:50,750 --> 00:56:51,625 But... 842 00:56:51,792 --> 00:56:52,875 it's great to see you. 843 00:56:53,542 --> 00:56:54,917 And we're here. 844 00:57:06,625 --> 00:57:08,792 Good one, Maui... 845 00:57:09,333 --> 00:57:13,167 but this place looks perfectly nice. 846 00:57:14,417 --> 00:57:15,125 And look! 847 00:57:15,625 --> 00:57:16,833 The constellation! 848 00:57:17,000 --> 00:57:18,750 It's right there! 849 00:57:20,292 --> 00:57:21,125 Guys... 850 00:57:21,875 --> 00:57:25,125 The ancestors wouldn't have called if we couldn't do this. 851 00:57:25,292 --> 00:57:26,750 Unless it was a butt dial. 852 00:57:27,208 --> 00:57:29,042 That'll make sense in 2,000 years. 853 00:57:29,208 --> 00:57:31,125 Tautai Vasa said reaching Motufetū... 854 00:57:31,292 --> 00:57:34,042 is the only way to give our people a future. 855 00:57:34,208 --> 00:57:38,750 If he knows so much, how come he didn't tell you it was... sunk? 856 00:57:38,917 --> 00:57:42,958 Because he told me to follow the fire in the sky. 857 00:57:43,125 --> 00:57:45,042 And that led me straight to you. 858 00:57:45,625 --> 00:57:49,750 Which makes sense, 'cause if Nalo thinks he's stronger... 859 00:57:49,917 --> 00:57:51,250 by keeping people apart... 860 00:57:51,417 --> 00:57:55,167 Then maybe the way to break his curse is by coming together. 861 00:57:55,333 --> 00:57:58,167 You lift the island, and I step on it. 862 00:57:58,792 --> 00:58:01,167 "Maui and Moana, together again! 863 00:58:01,417 --> 00:58:02,417 "They're so amazing!" 864 00:58:03,000 --> 00:58:04,167 This is gonna work. 865 00:58:04,333 --> 00:58:05,542 Right, ocean? 866 00:58:07,167 --> 00:58:08,167 Ocean? 867 00:58:14,708 --> 00:58:15,708 Moana... 868 00:58:16,292 --> 00:58:18,250 The ocean... 869 00:58:18,417 --> 00:58:20,000 cannot help you here. 870 00:58:26,708 --> 00:58:28,042 Gramma! 871 00:58:29,875 --> 00:58:34,083 Actually, I believe that's a welcome gift... 872 00:58:35,583 --> 00:58:36,667 from Nalo. 873 00:58:55,458 --> 00:58:56,750 Take that, sucka! 874 00:58:58,000 --> 00:59:00,208 Humans, get to your positions, work together... 875 00:59:00,375 --> 00:59:02,125 and let's do this! 876 00:59:04,750 --> 00:59:07,208 We really gotta talk about your recruiting process. 877 00:59:08,583 --> 00:59:10,250 Gramps! Down below. 878 00:59:11,792 --> 00:59:12,667 Hate these guys. 879 00:59:13,292 --> 00:59:14,500 Hey! I'm an elder. 880 00:59:14,667 --> 00:59:15,750 And I'm 3,000 years old. 881 00:59:16,250 --> 00:59:17,958 Which makes me elder-er. 882 00:59:19,583 --> 00:59:21,292 Just gotta outrun 'em till sunrise. 883 00:59:21,708 --> 00:59:22,958 Are they nocturnal? 884 00:59:23,750 --> 00:59:26,667 Sure. Chee Hoo! 885 00:59:28,333 --> 00:59:29,542 Oh, yeah! 886 00:59:38,208 --> 00:59:39,833 Did he just wink at us? 887 00:59:43,583 --> 00:59:44,542 Behind us! 888 00:59:45,250 --> 00:59:46,083 Hang on! 889 00:59:46,208 --> 00:59:48,208 Moana, we can't turn that tight with this sail. 890 00:59:48,375 --> 00:59:49,292 It'll work! 891 00:59:52,458 --> 00:59:53,583 Moana! 892 00:59:56,500 --> 00:59:57,500 Moni! 893 01:00:00,083 --> 01:00:01,708 Moana! Moana! 894 01:00:02,333 --> 01:00:03,375 Moni! 895 01:00:06,375 --> 01:00:07,667 No! The oar! 896 01:00:22,667 --> 01:00:24,458 Moni! 897 01:00:33,458 --> 01:00:34,667 Moni... 898 01:01:06,625 --> 01:01:08,333 We'll figure this out. 899 01:01:09,042 --> 01:01:10,458 - The ancestors... - Moana... 900 01:01:20,542 --> 01:01:22,500 Tautai Vasa's canoe... 901 01:01:28,125 --> 01:01:30,750 It's a bad time to say, "I told you so"... 902 01:01:31,083 --> 01:01:33,625 so I'm not gonna do that 'cause that would make you feel worse. 903 01:01:33,792 --> 01:01:35,583 - Just... - But I believe in you. 904 01:01:36,000 --> 01:01:38,042 No one else does. There you go. 905 01:01:38,208 --> 01:01:39,792 Walk it off, champ. What? 906 01:01:39,958 --> 01:01:41,208 I was being nice. 907 01:01:42,667 --> 01:01:44,042 No purple nurples. Stop. 908 01:01:44,500 --> 01:01:45,958 Okay, I'll talk to her! 909 01:01:52,667 --> 01:01:54,208 I know, Maui. 910 01:01:55,375 --> 01:01:56,958 It's just... 911 01:01:59,250 --> 01:02:01,792 Every time I think I know... 912 01:02:01,958 --> 01:02:03,958 what I'm supposed to do... 913 01:02:04,667 --> 01:02:06,667 everything changes. 914 01:02:07,458 --> 01:02:08,125 I can't... 915 01:02:09,583 --> 01:02:11,208 Moni almost died! 916 01:02:13,667 --> 01:02:18,333 If I'm the reason our people's story just ends... 917 01:02:21,875 --> 01:02:23,124 This is serious! 918 01:02:23,125 --> 01:02:24,625 Is something distracting you? 919 01:02:25,208 --> 01:02:27,207 Maybe breaking the curse is like you said... 920 01:02:27,208 --> 01:02:28,416 we gotta work together. 921 01:02:28,417 --> 01:02:29,749 I pull it from the sea... 922 01:02:29,750 --> 01:02:32,583 but a human has to land on its shores. 923 01:02:38,250 --> 01:02:39,500 Look, I get it. 924 01:02:39,667 --> 01:02:41,625 No one likes sucking at their job. 925 01:02:42,542 --> 01:02:44,042 Why are you even here? 926 01:02:44,208 --> 01:02:45,250 Because... 927 01:02:46,417 --> 01:02:47,542 Because... 928 01:02:48,333 --> 01:02:49,875 I've been low before. 929 01:02:50,917 --> 01:02:54,000 And I couldn't see a way forward. 930 01:02:55,417 --> 01:02:57,042 And then someone came along. 931 01:02:58,250 --> 01:02:59,917 Someone who I underestimated. 932 01:03:00,625 --> 01:03:02,750 And she lifted me up. 933 01:03:05,375 --> 01:03:07,583 I haven't done anything right... 934 01:03:08,083 --> 01:03:09,708 since I left my island. 935 01:03:09,958 --> 01:03:10,875 Hey... 936 01:03:11,625 --> 01:03:14,042 There is a way out. 937 01:03:14,208 --> 01:03:15,292 You wanna get through it? 938 01:03:15,625 --> 01:03:17,792 You just gotta Chee Hoo it. 939 01:03:18,292 --> 01:03:19,583 You are so bad at this. 940 01:03:19,750 --> 01:03:21,208 I'm the best at this. 941 01:03:21,542 --> 01:03:23,458 I was a human, but now... 942 01:03:23,625 --> 01:03:25,125 I'm a demigod. 943 01:03:25,292 --> 01:03:27,167 You never know what's next. 944 01:03:27,333 --> 01:03:28,500 Yeah, I do. 945 01:03:28,667 --> 01:03:30,333 Nalo's monster storm! 946 01:03:30,500 --> 01:03:31,667 Well, you wanna get through it? 947 01:03:31,833 --> 01:03:32,750 Stop trying... 948 01:03:32,917 --> 01:03:33,917 Here's the thing... 949 01:03:34,083 --> 01:03:36,625 You're down in the dumps You think you're way off your game 950 01:03:36,792 --> 01:03:38,458 But you can turn it around, come on 951 01:03:38,625 --> 01:03:39,833 Remember your name! 952 01:03:40,000 --> 01:03:41,583 Don't waste all this energy 953 01:03:41,750 --> 01:03:43,125 'Cause you got the remedy 954 01:03:43,250 --> 01:03:45,292 And I know your legacy! 955 01:03:45,958 --> 01:03:47,375 You've got greatness inside 956 01:03:47,542 --> 01:03:48,875 And you just gotta believe 957 01:03:49,042 --> 01:03:50,292 You think you don't have the tricks 958 01:03:50,458 --> 01:03:52,000 But they're right up your sleeve 959 01:03:52,167 --> 01:03:53,667 These waters are threatening 960 01:03:53,833 --> 01:03:55,250 But you bring the reckoning 961 01:03:55,417 --> 01:03:57,917 So drop all the fear and the questioning 962 01:03:58,083 --> 01:03:59,292 I need a... Can I get a... 963 01:03:59,458 --> 01:04:00,833 CHEE HOO? 964 01:04:01,000 --> 01:04:02,417 Who are you... Who are you... 965 01:04:02,583 --> 01:04:03,958 - Who are you - Gonna be? 966 01:04:04,125 --> 01:04:05,375 You're gonna, you're gonna 967 01:04:05,542 --> 01:04:06,917 - A-make some - History 968 01:04:07,083 --> 01:04:08,375 Come on-a Moana 969 01:04:08,542 --> 01:04:10,083 Go get your destiny 970 01:04:10,250 --> 01:04:11,500 Could I get a... Can I get a... 971 01:04:11,667 --> 01:04:13,042 Can I get a... CHEE HOO?! 972 01:04:13,208 --> 01:04:14,583 - You gotta - You wanna 973 01:04:14,750 --> 01:04:16,125 You needa level up 974 01:04:16,292 --> 01:04:17,625 - Go show 'em - Go show 'em 975 01:04:17,792 --> 01:04:19,292 Tell 'em enough's enough 976 01:04:19,458 --> 01:04:20,750 Come on-a Moana 977 01:04:20,917 --> 01:04:22,167 Go get your destiny 978 01:04:22,333 --> 01:04:23,750 Can I get a... Lemme hear a... 979 01:04:23,917 --> 01:04:26,833 Can I get a CHEE HOO?! 980 01:04:27,625 --> 01:04:28,667 Here's the deal... 981 01:04:28,833 --> 01:04:31,333 That bullying storm god skips leg day For real 982 01:04:31,500 --> 01:04:34,583 Can you imagine the legend This epic voyage reveals? 983 01:04:34,750 --> 01:04:36,333 You think that it's doomsday?! 984 01:04:36,542 --> 01:04:37,750 To me it's just Tuesday 985 01:04:37,917 --> 01:04:40,375 You know I don't come to play Come to play 986 01:04:40,875 --> 01:04:42,833 And you're clever I never give you enough credit 987 01:04:43,000 --> 01:04:44,583 And under pressure you measure up! 988 01:04:44,750 --> 01:04:45,958 You even taught me a lesson! Heh, 989 01:04:46,417 --> 01:04:47,833 I'm not surprised You learned from the best! 990 01:04:48,000 --> 01:04:49,375 Takes a whole lot But count me impressed! 991 01:04:49,542 --> 01:04:51,000 Can't give up now You got me invested! 992 01:04:51,167 --> 01:04:53,874 Not many humans that I call a bestie! 993 01:04:53,875 --> 01:04:55,667 CHEE HOO! 994 01:04:55,833 --> 01:04:57,250 Who are you... Who are you... 995 01:04:57,417 --> 01:04:58,792 Who are you gonna be? 996 01:04:58,958 --> 01:05:00,208 You're gonna, you're gonna 997 01:05:00,375 --> 01:05:01,750 A-make some history 998 01:05:01,917 --> 01:05:03,208 - Come on-a - Moana 999 01:05:03,375 --> 01:05:04,917 Go get your destiny 1000 01:05:05,083 --> 01:05:06,083 Could I get a... Could I get a... 1001 01:05:06,250 --> 01:05:07,875 CHEE HOO?! 1002 01:05:13,458 --> 01:05:16,542 It's my turn to give a motivational speech 1003 01:05:16,708 --> 01:05:19,500 It's your job To finally practice what you preach 1004 01:05:19,667 --> 01:05:21,542 Because of you I'm a better me 1005 01:05:21,708 --> 01:05:24,500 And I didn't even think that was a possibility! 1006 01:05:24,667 --> 01:05:26,500 You got me out of mess after mess 1007 01:05:26,667 --> 01:05:27,958 Demigod in distress 1008 01:05:28,125 --> 01:05:29,417 But now the roles are reversed 1009 01:05:29,583 --> 01:05:30,875 You're being put to the test 1010 01:05:31,042 --> 01:05:33,083 It's fine 'cause we gotta plan For breaking the curse 1011 01:05:33,250 --> 01:05:34,292 And even though odds couldn't be worse 1012 01:05:34,458 --> 01:05:38,167 I'm making a bet on the bravest and greatest of wayfinders I've ever met! 1013 01:05:44,000 --> 01:05:45,292 Who are you... Who are you... 1014 01:05:45,458 --> 01:05:46,958 Who are you gonna be? 1015 01:05:47,125 --> 01:05:48,333 You're gonna, you're gonna 1016 01:05:48,500 --> 01:05:49,875 A-make some history 1017 01:05:50,042 --> 01:05:51,417 Come on-a Moana 1018 01:05:51,583 --> 01:05:52,750 Go get your destiny 1019 01:05:52,917 --> 01:05:54,375 Can I get a... 'Cause I need a... 1020 01:05:54,542 --> 01:05:56,000 Lemme hear a... CHEE HOO! 1021 01:05:56,167 --> 01:05:57,500 You gotta, you wanna 1022 01:05:57,667 --> 01:05:59,125 It's time to level up! 1023 01:05:59,292 --> 01:06:00,458 Go show 'em, go show 'em 1024 01:06:00,625 --> 01:06:02,125 Tell 'em enough's enough! 1025 01:06:02,292 --> 01:06:03,583 Come on-a Moana 1026 01:06:03,750 --> 01:06:05,208 Go get your destiny 1027 01:06:05,375 --> 01:06:06,458 Can I get a... Lemme hear a... 1028 01:06:06,667 --> 01:06:08,125 CHEE HOO! 1029 01:06:08,292 --> 01:06:09,667 Moana! Come on-a 1030 01:06:09,833 --> 01:06:11,042 Unlock your destiny 1031 01:06:11,208 --> 01:06:12,667 Lemme hear ya Make 'em fear ya 1032 01:06:12,833 --> 01:06:14,125 Can I get a... CHEE HOO! 1033 01:06:14,292 --> 01:06:15,917 Come on-a Moana 1034 01:06:16,083 --> 01:06:17,250 Go find your destiny 1035 01:06:17,417 --> 01:06:18,667 Can I get a... Lemme hear a... 1036 01:06:18,833 --> 01:06:21,083 - CHEE HOO! - CHEE HOO! 1037 01:06:26,708 --> 01:06:27,917 Go get 'em, princess. 1038 01:06:28,083 --> 01:06:29,083 Still not a princess. 1039 01:06:29,250 --> 01:06:31,125 Well, a lot of people think you are. 1040 01:06:37,083 --> 01:06:38,917 I know what I've asked of you... 1041 01:06:39,083 --> 01:06:40,625 is a lot... 1042 01:06:41,250 --> 01:06:43,167 that our canoe is in... 1043 01:06:43,333 --> 01:06:44,417 really rough shape... 1044 01:06:45,042 --> 01:06:49,708 but I believe that, together, we... 1045 01:07:09,333 --> 01:07:11,833 We found a way to fix it. 1046 01:07:12,083 --> 01:07:14,042 With a little help from the ancestors, yeah. 1047 01:07:14,625 --> 01:07:16,583 I did the decorations. 1048 01:07:17,083 --> 01:07:18,625 We used the chicken. 1049 01:07:19,667 --> 01:07:21,042 Respect. 1050 01:07:25,583 --> 01:07:27,792 Nalo wants to end our story. 1051 01:07:28,375 --> 01:07:30,250 But we're not letting that happen. 1052 01:07:30,708 --> 01:07:31,875 We just have to outsmart him... 1053 01:07:32,042 --> 01:07:34,500 find some new tricks he's never seen before. 1054 01:07:34,833 --> 01:07:38,208 Well, I have been working on some ideas. 1055 01:07:38,458 --> 01:07:40,583 Also, we do have a demigod. 1056 01:07:41,042 --> 01:07:42,625 Sure, he's a little scruffy... 1057 01:07:42,833 --> 01:07:44,375 but, you know, better than nothing. 1058 01:07:44,542 --> 01:07:45,792 I think you look great. 1059 01:07:45,958 --> 01:07:49,417 Okay. We sail to the heart of Nalo's storm. 1060 01:07:50,375 --> 01:07:54,042 Once I raise the island, you all have to get to it. 1061 01:07:55,208 --> 01:07:58,167 It'll be harder than anything we've faced before. 1062 01:07:58,333 --> 01:07:59,458 So, if anyone wants to... 1063 01:08:03,375 --> 01:08:08,542 I spent my whole life learning our people's stories. 1064 01:08:10,000 --> 01:08:13,083 Because of you, I get to live one. 1065 01:08:15,583 --> 01:08:16,917 All right, then. 1066 01:08:18,082 --> 01:08:19,457 Let's break a curse. 1067 01:08:23,332 --> 01:08:24,417 Yeah. 1068 01:08:25,082 --> 01:08:27,792 Been a while since I pulled an island from the sea. 1069 01:08:29,207 --> 01:08:30,625 I know I have to bend at the knees. 1070 01:08:31,457 --> 01:08:32,667 I have great posture. 1071 01:08:32,832 --> 01:08:34,542 You know what? You, armpit. 1072 01:08:39,417 --> 01:08:40,667 He's growing on me. 1073 01:08:41,582 --> 01:08:42,625 Like a wart. 1074 01:08:43,082 --> 01:08:44,042 That's beautiful. 1075 01:08:44,207 --> 01:08:45,542 Okay, we do this... 1076 01:08:46,125 --> 01:08:47,042 we make it home. 1077 01:08:48,917 --> 01:08:49,917 Curly. 1078 01:08:56,582 --> 01:08:57,500 It's a storm. 1079 01:08:57,667 --> 01:08:59,667 Just a really big one. 1080 01:09:17,375 --> 01:09:19,875 Well, now I kind of miss the lava monster. 1081 01:09:25,917 --> 01:09:27,417 That's a big wave. 1082 01:09:30,707 --> 01:09:33,332 We can go around it. Everyone, get to your positions! 1083 01:09:33,500 --> 01:09:35,250 Be ready to switch it up. 1084 01:09:36,542 --> 01:09:37,832 You, smart-stuff... 1085 01:09:38,207 --> 01:09:39,750 you might wanna check the sundial. 1086 01:09:39,917 --> 01:09:41,167 Why? What time is it? 1087 01:09:41,332 --> 01:09:43,332 - It's Maui time! - It's Maui time! 1088 01:09:44,707 --> 01:09:48,207 Let's lift an island and show this windbag who's boss! 1089 01:09:48,375 --> 01:09:49,250 Yeah! 1090 01:09:49,417 --> 01:09:51,375 Bring the thunder! 1091 01:09:55,792 --> 01:09:57,250 I mean, it's kinda fun, right? 1092 01:09:57,500 --> 01:09:59,417 Chee Hoo! 1093 01:10:03,333 --> 01:10:04,208 Yeah! 1094 01:10:08,375 --> 01:10:09,333 Booyah! 1095 01:10:11,583 --> 01:10:13,375 Switch it up, we're going over. 1096 01:10:13,542 --> 01:10:15,125 - Loto? - On it! 1097 01:10:24,958 --> 01:10:26,750 Eat it, Nalo! 1098 01:10:31,917 --> 01:10:33,208 Yeah, how 'bout this? 1099 01:10:33,583 --> 01:10:34,667 Wait, what? 1100 01:10:41,083 --> 01:10:41,917 Yeah! 1101 01:10:43,917 --> 01:10:44,750 Count it! 1102 01:10:50,542 --> 01:10:51,833 Oh, come on! 1103 01:10:54,583 --> 01:10:55,708 They keep coming for us! 1104 01:10:55,875 --> 01:10:57,333 We gotta turn! Guys? 1105 01:11:09,792 --> 01:11:11,000 No, no, no. 1106 01:11:15,292 --> 01:11:16,125 Maui! 1107 01:11:16,417 --> 01:11:19,083 It's okay. I got half of 'em. Scoreboard. 1108 01:11:26,542 --> 01:11:27,833 Well, Nalo's a cheater. 1109 01:11:29,250 --> 01:11:31,000 And a coward for... 1110 01:11:31,167 --> 01:11:33,667 avoiding... you know. 1111 01:11:33,917 --> 01:11:36,417 He doesn't care about you. 1112 01:11:36,583 --> 01:11:38,042 Oh, he cares about me. 1113 01:11:38,458 --> 01:11:42,833 I'm saying it's humans he wants to stop... us. 1114 01:11:43,000 --> 01:11:45,292 Why are you smiling? 1115 01:11:45,542 --> 01:11:48,792 'Cause we can use it. Distract Nalo, let him come after us... 1116 01:11:48,958 --> 01:11:50,792 while Maui reaches the center... 1117 01:11:50,958 --> 01:11:52,458 and lifts the island. 1118 01:11:52,625 --> 01:11:54,417 - We switch it up. - Okay. 1119 01:11:54,583 --> 01:11:57,083 Curly, you couldn't outmaneuver the storm before. 1120 01:11:57,250 --> 01:11:58,583 How you gonna do it now? 1121 01:11:58,750 --> 01:12:00,250 I think I have figured it out. 1122 01:12:01,375 --> 01:12:03,917 I will need to chop the mast. 1123 01:12:06,125 --> 01:12:07,708 If you keep coming back to help us... 1124 01:12:08,042 --> 01:12:10,000 we'll never break Nalo's curse. 1125 01:12:11,292 --> 01:12:13,417 We can draw the storm, Maui. 1126 01:12:14,000 --> 01:12:15,208 It's the only way. 1127 01:12:24,250 --> 01:12:26,167 Go as fast as you can. 1128 01:12:28,708 --> 01:12:30,167 Look, I could pull up a million islands... 1129 01:12:30,333 --> 01:12:33,625 but, if you're not there to land on them, then... 1130 01:12:36,958 --> 01:12:38,500 See you out there, Maui. 1131 01:12:40,208 --> 01:12:41,792 I'll see ya out there, Moana. 1132 01:12:44,792 --> 01:12:46,500 Bacon, Eggs... 1133 01:12:50,833 --> 01:12:52,125 Giant hawk! 1134 01:12:55,167 --> 01:12:56,292 So serious. 1135 01:12:56,875 --> 01:12:58,292 See ya on the island! 1136 01:13:06,667 --> 01:13:07,500 Loto! 1137 01:13:07,667 --> 01:13:08,667 Move! 1138 01:13:14,292 --> 01:13:16,708 The spinny thing is coming! 1139 01:13:19,583 --> 01:13:21,208 Probably should have prototyped this. 1140 01:13:22,500 --> 01:13:23,458 Bingo bango! 1141 01:13:33,333 --> 01:13:35,417 Loto! You're a genius. 1142 01:13:35,583 --> 01:13:37,708 Well, I couldn't have done it without Moni. 1143 01:14:13,417 --> 01:14:14,458 Hold on! 1144 01:14:23,667 --> 01:14:25,458 Not a lot of leverage! 1145 01:14:33,208 --> 01:14:34,792 He found Motufetū! 1146 01:14:37,125 --> 01:14:38,500 Nalo knows he found it. 1147 01:14:39,292 --> 01:14:40,958 The curse won't be broken till we reach the island. 1148 01:14:41,083 --> 01:14:42,667 We still have to reach the island! 1149 01:14:42,917 --> 01:14:43,917 Go! 1150 01:14:49,583 --> 01:14:51,333 Little busy. 1151 01:14:55,708 --> 01:14:56,958 It's another wave. 1152 01:14:57,208 --> 01:14:58,500 We need more speed. 1153 01:15:01,208 --> 01:15:02,583 We have to drop weight. 1154 01:15:10,250 --> 01:15:11,250 Come on, kid! 1155 01:15:12,500 --> 01:15:13,500 Hang on! 1156 01:15:13,667 --> 01:15:14,500 Turn! 1157 01:15:14,833 --> 01:15:16,042 Turn! 1158 01:15:24,917 --> 01:15:25,750 Lift it! 1159 01:15:37,250 --> 01:15:38,125 No! 1160 01:15:41,417 --> 01:15:43,167 Maui! 1161 01:15:53,917 --> 01:15:55,250 Maui... 1162 01:16:10,542 --> 01:16:11,792 Maui! 1163 01:16:12,917 --> 01:16:13,958 No! 1164 01:16:27,208 --> 01:16:28,208 Moana! 1165 01:16:30,250 --> 01:16:32,583 - We're lost! - I don't know what to do! 1166 01:16:32,750 --> 01:16:34,000 There's no way out! 1167 01:16:36,292 --> 01:16:37,957 I can't... 1168 01:16:37,958 --> 01:16:39,041 There's a-- 1169 01:16:39,042 --> 01:16:40,333 There's no way! 1170 01:16:45,875 --> 01:16:47,208 There's another way. 1171 01:16:48,167 --> 01:16:50,250 There's always another way. 1172 01:16:51,958 --> 01:16:53,667 There's another way to reach the island! 1173 01:16:53,958 --> 01:16:54,958 There's another way! 1174 01:16:55,125 --> 01:16:57,000 - No! Moana, you can't! - It's too far! 1175 01:16:57,167 --> 01:16:58,208 - Find Maui! - Moana! 1176 01:16:58,375 --> 01:16:59,542 No! Moana! 1177 01:18:17,708 --> 01:18:18,625 Moana? 1178 01:18:19,083 --> 01:18:20,000 Moana! 1179 01:18:51,375 --> 01:18:52,417 Moana... 1180 01:18:52,958 --> 01:18:53,958 Moana. 1181 01:18:55,500 --> 01:18:58,042 Moana, you can't. 1182 01:19:07,833 --> 01:19:08,833 Please... 1183 01:19:13,708 --> 01:19:14,792 Please. 1184 01:21:59,708 --> 01:22:01,292 Together still. 1185 01:22:02,708 --> 01:22:04,417 Just a little different. 1186 01:22:16,000 --> 01:22:19,250 We'll go beyond 1187 01:22:19,708 --> 01:22:22,375 And we'll reach it side by side 1188 01:22:23,042 --> 01:22:25,208 We are rising with the tide 1189 01:22:25,542 --> 01:22:28,208 No shore left unexplored 1190 01:22:28,375 --> 01:22:32,250 Racing toward beyond 1191 01:22:32,583 --> 01:22:35,667 Where we all begin again 1192 01:22:35,833 --> 01:22:40,500 Where our sky and Our horizon never end 1193 01:22:40,875 --> 01:22:42,375 We can rise 1194 01:22:42,542 --> 01:22:44,125 We will rise 1195 01:22:44,292 --> 01:22:45,708 We will rise 1196 01:22:45,875 --> 01:22:51,083 We will go beyond 1197 01:23:05,833 --> 01:23:06,833 Wow! 1198 01:23:25,292 --> 01:23:26,375 You leveled up. 1199 01:23:27,458 --> 01:23:28,500 Yeah. 1200 01:23:30,083 --> 01:23:32,458 So, does this mean... 1201 01:23:32,625 --> 01:23:35,292 Yes. My tattoos are still cooler than yours. 1202 01:23:38,083 --> 01:23:39,917 Happy dance! 1203 01:23:42,042 --> 01:23:43,208 That was such a crazy... 1204 01:23:43,875 --> 01:23:45,708 And then... Hang on. Oh, wow! 1205 01:23:45,875 --> 01:23:46,750 Yeah. 1206 01:23:46,917 --> 01:23:49,375 Moana! You're alive! 1207 01:23:53,875 --> 01:23:54,875 Ocean! 1208 01:23:56,083 --> 01:23:57,083 I missed you. 1209 01:23:57,542 --> 01:23:59,583 Come on. Come on, now. Little bit more. 1210 01:24:01,292 --> 01:24:03,833 Raisin' an island really works up an appetite. 1211 01:24:04,250 --> 01:24:05,500 Oh, you smell so good. 1212 01:24:16,250 --> 01:24:18,458 It's Motunui. 1213 01:24:19,042 --> 01:24:20,083 Home. 1214 01:24:23,083 --> 01:24:24,625 That one's his. 1215 01:24:25,792 --> 01:24:27,583 I now speak Kakamora. 1216 01:24:28,708 --> 01:24:30,792 There's so much out there. 1217 01:24:31,250 --> 01:24:32,208 Yeah. 1218 01:24:32,958 --> 01:24:34,458 And who knows? 1219 01:24:34,958 --> 01:24:38,458 Maybe one day, we'll find... 1220 01:24:43,917 --> 01:24:45,542 I'm gonna need you to stop doing that. 1221 01:25:04,708 --> 01:25:05,708 People? 1222 01:25:06,583 --> 01:25:08,167 It's people! 1223 01:26:01,167 --> 01:26:03,625 Boom! Nailed it. 1224 01:26:04,917 --> 01:26:06,083 This is a mess. 1225 01:26:06,417 --> 01:26:07,417 You're welcome. 1226 01:26:08,792 --> 01:26:10,292 Hey, how's it going? 1227 01:26:11,333 --> 01:26:12,500 Awesome hair whip. 1228 01:26:12,667 --> 01:26:16,125 All right. Guys, I'm looking for a Simea. 1229 01:26:16,667 --> 01:26:17,625 Hi. 1230 01:26:17,792 --> 01:26:19,583 Is there a Simea here? 1231 01:26:26,292 --> 01:26:27,417 I'm Simea. 1232 01:26:27,750 --> 01:26:28,833 You're her, all right. 1233 01:26:29,875 --> 01:26:30,875 Let me just... 1234 01:26:32,375 --> 01:26:33,125 Maui! 1235 01:26:33,833 --> 01:26:35,792 Moanabes! Hold that a sec! 1236 01:26:38,875 --> 01:26:40,042 I thought you'd be bigger. 1237 01:26:40,208 --> 01:26:42,250 Yeah. Like, a lot bigger. 1238 01:26:42,417 --> 01:26:45,167 Okay. Your sister sent me... 1239 01:26:45,458 --> 01:26:47,208 with a present for ya. 1240 01:26:47,625 --> 01:26:49,125 Straight from Motufetū. 1241 01:26:53,250 --> 01:26:54,708 What's it do? 1242 01:26:58,667 --> 01:27:01,083 Little sis! 1243 01:27:02,208 --> 01:27:04,208 Big sis! 1244 01:27:10,167 --> 01:27:11,958 Little sis! 1245 01:27:13,042 --> 01:27:15,458 Big sis! 1246 01:27:32,917 --> 01:27:34,417 I like what you brought me. 1247 01:27:35,708 --> 01:27:38,375 We may have brought a little more. 1248 01:28:00,833 --> 01:28:02,250 This is just the beginning. 1249 01:28:11,125 --> 01:28:13,458 We set a course to find 1250 01:28:13,625 --> 01:28:18,125 A brand new island Everywhere we roam 1251 01:28:20,000 --> 01:28:23,083 - We keep our island in our mind - Boat snack! 1252 01:28:23,250 --> 01:28:25,583 - And when it's time to find home - Boat snack upgrade. 1253 01:28:25,750 --> 01:28:28,917 We know the way 1254 01:28:29,083 --> 01:28:32,208 We are explorers reading every sign 1255 01:28:32,375 --> 01:28:35,208 We tell the stories of our elders 1256 01:28:35,375 --> 01:28:38,750 In a never-ending chain 1257 01:28:39,167 --> 01:28:42,000 We keep our island in our mind 1258 01:28:42,167 --> 01:28:44,375 And when it's time to find home 1259 01:28:44,542 --> 01:28:47,542 We know the way 1260 01:28:58,792 --> 01:29:00,292 Chee Hoo! 1261 01:29:03,542 --> 01:29:05,833 We know the way 1262 01:29:31,292 --> 01:29:35,375 I know these stars above the ocean 1263 01:29:35,750 --> 01:29:39,499 Now new skies call me by name 1264 01:29:39,500 --> 01:29:43,249 And suddenly nothing feels the same 1265 01:29:43,250 --> 01:29:47,042 I know the path that must be chosen 1266 01:29:48,167 --> 01:29:50,832 But this is bigger than before 1267 01:29:50,833 --> 01:29:55,874 Winds have changed, tides turn me Far away from shore 1268 01:29:55,875 --> 01:29:58,832 What waits for me... 1269 01:29:58,833 --> 01:30:01,666 Forever far from home 1270 01:30:01,667 --> 01:30:05,291 From everything and everyone I've 1271 01:30:05,292 --> 01:30:08,917 Ever known 1272 01:30:11,417 --> 01:30:15,082 What lies beyond? 1273 01:30:15,083 --> 01:30:18,082 {\an8}Under skies I've never seen 1274 01:30:18,083 --> 01:30:23,041 {\an8}Will I lose myself between My home and what's unknown 1275 01:30:23,042 --> 01:30:26,791 If I go beyond 1276 01:30:26,792 --> 01:30:29,999 Leaving all I love behind 1277 01:30:30,000 --> 01:30:34,749 With the future of our people still to find 1278 01:30:34,750 --> 01:30:38,083 Can I go beyond? 1279 01:30:40,458 --> 01:30:44,042 {\an8}There is destiny in motion 1280 01:30:45,042 --> 01:30:47,666 And it's only just begun 1281 01:30:47,667 --> 01:30:52,542 Now will this life I've worked so hard for Come undone? 1282 01:30:52,667 --> 01:30:55,749 They're calling me 1283 01:30:55,750 --> 01:31:01,000 I must reply, but if I leave 1284 01:31:01,125 --> 01:31:06,167 How could I ever say goodbye? 1285 01:31:08,583 --> 01:31:11,667 I'll go beyond 1286 01:31:12,250 --> 01:31:14,875 And although I don't know when 1287 01:31:15,000 --> 01:31:17,583 I will reach these sands again 1288 01:31:17,708 --> 01:31:20,167 'Cause I know who I am 1289 01:31:20,292 --> 01:31:24,292 I am Moana! 1290 01:31:24,417 --> 01:31:27,250 Of the land and of the sea 1291 01:31:27,375 --> 01:31:31,624 And I promise that is who I'll always be 1292 01:31:31,625 --> 01:31:33,374 I must go 1293 01:31:33,375 --> 01:31:35,124 I will go 1294 01:31:35,125 --> 01:31:36,957 Then we'll know 1295 01:31:36,958 --> 01:31:40,958 {\an8}What lies beyond! 1296 01:31:49,250 --> 01:31:53,958 A human should never have been able to reach Motufetū... 1297 01:31:54,292 --> 01:31:56,417 or break my curse. 1298 01:31:56,583 --> 01:31:57,667 Well... 1299 01:31:57,833 --> 01:32:01,458 I, of course, have no idea how she did it. 1300 01:32:03,083 --> 01:32:06,125 Nalo, I paid my debt. We are finished. 1301 01:32:08,208 --> 01:32:09,083 No. 1302 01:32:09,250 --> 01:32:11,542 We're just getting started. 1303 01:32:18,250 --> 01:32:20,542 Sorry. Are we not doing evil laughs? 1304 01:32:20,708 --> 01:32:22,083 Didn't realize. 1305 01:32:22,333 --> 01:32:25,292 Just that she humiliated me as well. 1306 01:32:25,458 --> 01:32:28,958 I completely relate to what you're feeling right now. 1307 01:32:29,125 --> 01:32:30,417 If you ever wanna talk about... 1308 01:32:33,208 --> 01:32:35,625 Okay. Too soon. Do you wanna hear a song? 1309 01:32:35,792 --> 01:32:38,000 I've got a new one. It's called Funky Crab Legs. 1310 01:32:38,167 --> 01:32:40,667 Funky crab legs Funky crab legs 1311 01:32:40,833 --> 01:32:43,917 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten 1312 01:32:44,083 --> 01:32:46,167 Something like that. Good for counting. 90151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.