Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,447 --> 00:01:15,120
Ferma! Ferma!
2
00:01:16,927 --> 00:01:19,725
- Che c'è?
- Fatti vedere!
3
00:01:21,967 --> 00:01:24,800
- Aspettate. - Cosa?
- Un momento.
4
00:01:30,287 --> 00:01:32,278
Ecco.
5
00:01:34,287 --> 00:01:35,879
A voi.
6
00:01:37,447 --> 00:01:41,156
- Che è?
- Leggete. Dovete leggere.
7
00:01:43,687 --> 00:01:46,918
"lllustrissimo signor..."
8
00:01:49,447 --> 00:01:52,200
Ah! Siete voi il mugnaio Luca.
9
00:01:52,247 --> 00:01:55,717
- Sembra di sì.
- Scusate.
10
00:01:55,767 --> 00:01:57,246
Prego
11
00:01:57,287 --> 00:01:59,357
- Buona passeggiata.
- Grazie.
12
00:01:59,447 --> 00:02:01,438
Vai!
13
00:02:21,967 --> 00:02:24,356
Luca, aspetta!
14
00:02:24,447 --> 00:02:27,166
Dimmi, Giovanni, che succede?
15
00:02:27,207 --> 00:02:32,884
< (GIOVANNI) L'avvocato è in studio.
< (LUCA) L'avvocato? Meglio così.
16
00:02:32,927 --> 00:02:35,316
< (LUCA) Gli darò un salutino.
17
00:02:36,687 --> 00:02:39,121
(LUCA) Hanno sete più del solito.
18
00:02:39,167 --> 00:02:43,683
Ho trovato
la fontana del crocevia secca.
19
00:02:44,207 --> 00:02:48,564
Vuol dire che ci rivolgeremo
alla benevolenza dell'avvocato.
20
00:02:49,127 --> 00:02:51,880
Eccellenza! Eccellenza!
21
00:02:52,647 --> 00:02:55,161
- Chi è?
- Eccellenza.
22
00:02:55,207 --> 00:03:00,281
Oh, Luca, come va?
Stavo facendo una dormitina.
23
00:03:00,327 --> 00:03:04,445
- Le bestie hanno sete, permettete?
- Certo, fate pure.
24
00:03:04,487 --> 00:03:08,162
- Grazie.
- E... vostra moglie come sta?
25
00:03:08,207 --> 00:03:11,643
Benissimo. Carmela! Svegliati!
26
00:03:11,687 --> 00:03:15,123
Guarda, guarda! Non l'avevo vista.
27
00:03:15,167 --> 00:03:19,001
- Buongiorno, Eccellenza, come sta?
- Bene, grazie.
28
00:03:19,047 --> 00:03:22,801
Eccellenza, oggi al mulino
c'è una primizia.
29
00:03:22,847 --> 00:03:25,680
C'è l'insalatina
che piace tanto a lei.
30
00:03:25,727 --> 00:03:28,002
Sentirà quanto è buona
con il suo olio!
31
00:03:28,047 --> 00:03:30,845
- Quale olio?
- Quello che manda l'avvocato.
32
00:03:30,887 --> 00:03:37,486
- Ma quello è finito! - Come?
Un barilotto in pochi giorni?
33
00:03:37,527 --> 00:03:43,397
Avvocato, è colpa del vostro olio,
è troppo buono, piace a tutti!
34
00:03:43,447 --> 00:03:47,076
Piace al governatore,
a don Giuseppe, piace a tutti!
35
00:03:47,127 --> 00:03:51,325
Perché è un olio fino,
ha un sapore speciale!
36
00:03:51,367 --> 00:03:55,201
Quindi..."Bru, bru, bru"
scende... e finisce!
37
00:03:55,247 --> 00:04:00,765
Possiamo fare l'insalatina
senza olio... ma poi è "brutta".
38
00:04:00,807 --> 00:04:03,765
No, se ne occorre ancora un po'...
39
00:04:03,807 --> 00:04:08,642
Non vi disturbate troppo.
Un barilotto... piccolo.
40
00:04:08,687 --> 00:04:12,646
- Lo manderò.
- Grazie. Grazie, troppo buono.
41
00:04:12,687 --> 00:04:15,759
Grazie tante, Eccellenza,
servo vostro.
42
00:04:29,767 --> 00:04:33,965
Carmela, l'avvocato
è innamorato di te.
43
00:04:34,607 --> 00:04:37,360
Lo so, tutti sono innamorati di me.
44
00:04:37,407 --> 00:04:40,285
- BOM!
- Sì, BOM! Sì, tutti.
45
00:04:41,447 --> 00:04:43,438
Meno uno.
46
00:04:44,087 --> 00:04:47,363
- Chi è questo scemo?
- Tu!
47
00:04:47,407 --> 00:04:50,399
Carmela, hai indovinato!
48
00:04:51,167 --> 00:04:54,239
- Perché?
- Perché sei brutta, Carmela.
49
00:04:54,287 --> 00:04:56,278
Sei brutta!
50
00:04:57,527 --> 00:04:59,518
Aspetta.
51
00:05:02,647 --> 00:05:04,683
- Giovanni!
- Che c'è?
52
00:05:04,727 --> 00:05:09,847
Arriva Luca con quella svergognata
che ha avuto l'impudenza di...
53
00:05:09,887 --> 00:05:14,642
Lascia fare a me,
oggi gli conto i sacchi.
54
00:05:14,727 --> 00:05:19,323
Lui ha il permesso per 20,
se ne trovo uno di più...
55
00:05:19,567 --> 00:05:22,161
- Salute!
- Ferma!
56
00:05:22,807 --> 00:05:24,923
Perché? Ho fretta.
57
00:05:24,967 --> 00:05:29,279
- Uno, due, tre, quattro, cinque...
- Che novità è questa?
58
00:05:29,327 --> 00:05:32,205
- Perché contate?
- Sei, sette, otto, nove...
59
00:05:33,847 --> 00:05:37,522
- Dieci... - Giovanni, siete
impazzito? - Undici, dodici...
60
00:05:37,607 --> 00:05:40,565
- tredici...
- Sono 20, ve lo dico io!
61
00:05:40,607 --> 00:05:44,316
Giovanni, lascia stare,
anche se fossero cento...
62
00:05:44,367 --> 00:05:49,725
ci pensa donna Carmela, una parola
al governatore e tutto si aggiusta!
63
00:05:49,767 --> 00:05:52,281
- Che volete dire?
- Carmela!
64
00:05:52,327 --> 00:05:55,637
- Lo so io! - Brutta strega!
- Stai zitta! - Lasciami!
65
00:05:55,687 --> 00:06:01,523
E tu hai detto al governatore
di mandare via mio marito dal dazio.
66
00:06:01,567 --> 00:06:04,764
(LUCA) Va bene, ho capito!
67
00:06:04,807 --> 00:06:07,082
I sacchi sono 20, Giovanni!
68
00:06:07,127 --> 00:06:09,118
VOCI CONCITATE
69
00:06:12,527 --> 00:06:14,518
Correre!
70
00:06:17,167 --> 00:06:18,919
Ho fatto bene!
71
00:06:18,967 --> 00:06:21,561
- Scendi!
- Ce l'hai con me?
72
00:06:21,607 --> 00:06:23,996
Mi controlla i sacchi!
73
00:06:26,087 --> 00:06:27,884
Lasciatemi!
74
00:06:35,127 --> 00:06:36,958
< Levati di mezzo, Vincenzo!
75
00:06:37,007 --> 00:06:40,283
Via! Ci penso io a questa carogna!
76
00:06:41,127 --> 00:06:43,118
VOCI ACCAVALLATE
77
00:06:50,167 --> 00:06:53,682
Carmela! Carmela, basta!
78
00:06:55,767 --> 00:06:59,806
Il vescovo! Il vescovo!
Il vescovo!
79
00:07:02,407 --> 00:07:05,365
(IN LATINO) La pace sia con voi.
80
00:07:05,407 --> 00:07:08,240
La pace sia con voi.
81
00:07:08,287 --> 00:07:11,438
Luca, figlio mio, cosa è successo?
82
00:07:11,487 --> 00:07:14,524
Eminenza, ho dovuto
ricorrere alle mani,
83
00:07:14,567 --> 00:07:17,161
per difendere il buon nome
della mia consorte
84
00:07:17,207 --> 00:07:20,756
- e di chi ci governa
con la grazia del Signore! - Come?
85
00:07:20,807 --> 00:07:24,277
Sì, Eminenza, quella donna...
86
00:07:24,327 --> 00:07:27,637
- Questa donna!
- Un po' di buone maniere!
87
00:07:27,687 --> 00:07:30,963
Questa donna ha fatto
delle insinuazioni così basse
88
00:07:31,007 --> 00:07:35,159
sulle visite del nostro eccellente
governatore al mio mulino,
89
00:07:35,207 --> 00:07:39,758
sotto il beneplacido e a volte sotto
gli occhi di vostra Eminenza...
90
00:07:39,807 --> 00:07:44,722
Basta, ho capito. Andate in pace.
91
00:07:44,847 --> 00:07:46,724
Hai visto, Carmela?
92
00:07:47,287 --> 00:07:50,882
Grazie, Eminenza. Andiamo, Carmela.
93
00:07:53,727 --> 00:07:57,003
Voi, figli miei, andate in pace.
94
00:07:57,047 --> 00:07:59,766
No, tu resta.
95
00:07:59,807 --> 00:08:02,799
lo? Monsignore...
96
00:08:04,967 --> 00:08:07,037
Monsignore, salutiamo.
97
00:08:10,607 --> 00:08:17,046
La bellezza per se stessa
non è un peccato.
98
00:08:17,527 --> 00:08:21,998
Invece l'invidia
è uno dei più gravi peccati.
99
00:08:22,487 --> 00:08:28,119
Ricorda quello che ti dico,
figlia mia, nelle tue penitenze.
100
00:08:28,487 --> 00:08:32,526
- Eminenza, voleva togliere il posto
a mio marito. - Così sia.
101
00:08:32,767 --> 00:08:34,325
< Così sia?
102
00:08:34,367 --> 00:08:39,043
Carmela, hai visto? Anche
il vescovo ci ha dato ragione.
103
00:08:40,087 --> 00:08:44,239
- Oggi lo racconto al governatore.
- Ci darà ragione anche lui.
104
00:08:44,287 --> 00:08:49,805
Per forza, Carmela,
chi ci può dare torto a noi?
105
00:08:51,487 --> 00:08:53,478
Vai!
106
00:08:57,447 --> 00:09:01,838
O, villanella dalla chioma nera,
107
00:09:02,447 --> 00:09:07,237
l'argenteo monte
va a raggiungere il mare.
108
00:09:07,287 --> 00:09:12,407
Sulla montagna ti parlai d'amore,
109
00:09:12,447 --> 00:09:16,998
nella mia barca mi dicesti: spera.
110
00:09:17,327 --> 00:09:22,765
O villanella dalla chioma nera.
111
00:09:22,807 --> 00:09:28,723
Bocca di rosa, quando m'hai baciato,
112
00:09:29,607 --> 00:09:34,556
e nel darmi il bacio
t'eri già pentita.
113
00:09:34,607 --> 00:09:40,921
L'amore passa
se non s'è aspettato
114
00:09:41,647 --> 00:09:48,644
e un bacio è il fiore
della nostra vita.
115
00:09:55,167 --> 00:09:59,718
O villanella dalla chioma nera,
116
00:10:00,127 --> 00:10:04,678
pronta è la culla
per un bimbo d'oro.
117
00:10:04,727 --> 00:10:08,766
Nasce di maggio,
nasce a primavera...
118
00:10:08,807 --> 00:10:10,957
Il vino di Sua Eccellenza!
119
00:10:11,007 --> 00:10:14,204
..e porta ovunque
la mia barca a mare,
120
00:10:14,247 --> 00:10:19,275
o villanella dalla chioma nera.
121
00:10:19,327 --> 00:10:25,800
Bocca di rosa, quando m'hai baciato
122
00:10:25,847 --> 00:10:30,477
nel darmi il bacio
t'eri già pentita.
123
00:10:30,527 --> 00:10:36,841
L'amore passa se non s'è aspettato
124
00:10:38,407 --> 00:10:47,042
e un bacio è il fiore
della nostra vita.
125
00:10:47,087 --> 00:10:51,046
(INSIEME) Brava!
126
00:10:51,087 --> 00:10:54,636
- Ascoltarvi è una delizia
dell'animo. - È vero!
127
00:10:54,687 --> 00:10:57,759
Siete come una sirena.
128
00:10:57,807 --> 00:10:59,763
Grazie. Bontà loro.
129
00:10:59,807 --> 00:11:06,724
Quando dissi a mio nipote:
"Vieni, le tue orecchie udiranno
130
00:11:06,767 --> 00:11:10,237
una voce celeste",
non ci voleva credere.
131
00:11:10,607 --> 00:11:14,919
- Beh?
- Avete vinto, zio.
132
00:11:16,607 --> 00:11:19,963
Luca, vostra moglie
ha cantato meglio di Circe.
133
00:11:20,007 --> 00:11:22,441
Troppa bontà, Eccellenza.
134
00:11:22,487 --> 00:11:25,604
Sì, mia moglie ha delle ottime
qualità.
135
00:11:25,647 --> 00:11:31,119
- Ma pare che le fanno più male
che bene. - Male? Come male?
136
00:11:31,487 --> 00:11:36,038
Sì! Il male che viene dall'invidia
e dalla maldicenza!
137
00:11:36,087 --> 00:11:39,762
- (INSIEME) Oh!
- Mi sembrate un po' nervoso.
138
00:11:40,847 --> 00:11:45,921
Volete che mi faccia piacere quello
che è successo stamattina al dazio?
139
00:11:45,967 --> 00:11:49,562
Non è tanto per me che mi preoccupo,
ma è per lor signori.
140
00:11:49,607 --> 00:11:54,237
Per loro che spesso mi onorano e che
tale calunnia offende prima di me.
141
00:11:54,287 --> 00:11:56,118
Vero, Carmela?
142
00:11:56,167 --> 00:12:00,285
- È stata una calunnia abietta.
- Sì AMBIENTA, AMBIENTA.
143
00:12:01,607 --> 00:12:03,598
(CON ACCENTO SPAGNOLO) Bevi sempre!
144
00:12:06,287 --> 00:12:10,485
Da quando mi hai portato via
Concettina, non mi è rimasto altro!
145
00:12:10,527 --> 00:12:14,315
Concettina ha fatto bene
a sposarsi con me.
146
00:12:14,367 --> 00:12:17,643
Perché io non sono un ubriacone
come te!
147
00:12:17,887 --> 00:12:21,766
Continueremo a venire qui
regolarmente come prima.
148
00:12:21,807 --> 00:12:27,404
Anzi, dopo queste stolte dicerie,
verremo qui più spesso!
149
00:12:27,447 --> 00:12:29,642
- (INSIEME) Bravo.
- (CARMELA) Grazie.
150
00:12:29,687 --> 00:12:33,600
- Luca ed io siamo abituati alle
loro visite! - Sempre un onore!
151
00:12:33,647 --> 00:12:36,525
RINTOCCHI DI CAMPANE
- Il Vespero.
152
00:12:37,727 --> 00:12:43,279
- Nipote mio, andiamo. Donna
Carmela, arrivederci. - Arrivederci.
153
00:12:45,487 --> 00:12:47,876
Un'ottima insalatina fresca.
154
00:12:47,927 --> 00:12:51,966
- Donna Carmela. - Eccellenza.
- Buonasera.
155
00:12:55,247 --> 00:12:58,159
- Siete bella, bella!
- Eccellenza,
156
00:12:58,207 --> 00:13:02,166
- mi avete detto che avreste fatto
per me qualunque cosa. - Sì.
157
00:13:02,207 --> 00:13:06,246
Potreste aiutare mio fratello, dopo
quello che è successo al dazio...
158
00:13:06,287 --> 00:13:09,836
Appunto, lo scandalo
consiglierebbe...
159
00:13:09,887 --> 00:13:11,878
Eccellenza...
160
00:13:12,807 --> 00:13:14,957
Donna Carmela.
161
00:13:15,007 --> 00:13:20,161
- Donna Carmela, volete che nomini
gabelliere vostro fratello? - Sì.
162
00:13:20,527 --> 00:13:23,166
Non dipende solo da me.
163
00:13:26,087 --> 00:13:28,555
- (CARMELA) Buonasera.
- Ancora buonasera.
164
00:13:28,607 --> 00:13:30,598
Gardugna, il cavallo.
165
00:13:31,767 --> 00:13:34,645
Carmela, dove vai?
166
00:13:34,687 --> 00:13:38,282
- Vado a ritirare i panni!
> (LUCA) Fai presto! - Sì!
167
00:13:38,327 --> 00:13:42,684
Presto, Gardugna.
Ho importanti affari d'ufficio.
168
00:13:42,727 --> 00:13:47,596
- Reverendi padri, signori,
buonasera. - (INSIEME) Buonasera.
169
00:14:39,727 --> 00:14:44,562
- Eccellenza, cosa fate qui?
- Non dipende solo da me.
170
00:14:44,607 --> 00:14:49,727
- Donna Carmela, dipende
anche da voi. - Da me? Non capisco.
171
00:14:49,767 --> 00:14:51,758
Non capite?
172
00:14:52,287 --> 00:14:54,562
Ebbene, sarò chiarissimo.
173
00:14:56,127 --> 00:15:00,040
- Donna Carmela, io sono Tantalo.
- Tantalo?
174
00:15:00,087 --> 00:15:04,717
Il supplizio di Tantalo.
Quello era un disgraziato!
175
00:15:04,767 --> 00:15:08,680
Tantalo era legato, aveva fame...
176
00:15:09,087 --> 00:15:13,160
vedeva la frutta,
vedeva tutto il ben di Dio...
177
00:15:13,887 --> 00:15:15,878
e non poteva mangiare.
178
00:15:16,047 --> 00:15:20,757
Aveva sete, vedeva scorrere
ai suoi piedi l'acqua cristallina,
179
00:15:20,807 --> 00:15:23,401
limpida come i vostri occhi...
180
00:15:24,527 --> 00:15:26,518
e non poteva bere.
181
00:15:26,887 --> 00:15:30,516
Io sono Tantalo!
Donna Carmela, io ho sete.
182
00:15:30,727 --> 00:15:33,400
- Bevete.
- Donna Carmela, quanto siete bella.
183
00:15:33,447 --> 00:15:38,760
- Eccellenza, cosa direbbe
la signora governatrice? - Ma...
184
00:15:39,607 --> 00:15:42,121
Donna Carmela, io mando il vino...
185
00:15:42,167 --> 00:15:47,605
Vostro fratello, invece
di gabelliere, lo faremo capitano.
186
00:15:47,647 --> 00:15:50,764
Vostro marito,
ispettore delle provvigioni.
187
00:15:50,807 --> 00:15:54,117
Lo farei governatore,
se potessi, donna Carmela.
188
00:15:54,167 --> 00:15:57,682
Io vi voglio bene!
Voi siete bella, donna Carmela!
189
00:15:57,727 --> 00:15:59,524
Lasciatemi!
190
00:16:01,527 --> 00:16:03,358
Donna Carmela!
191
00:16:03,407 --> 00:16:05,762
- "Carramba"!
> Donna Carmela!
192
00:16:07,087 --> 00:16:09,078
Donna Carmela!
193
00:16:09,927 --> 00:16:12,395
Aiuto! Scioglietemi!
194
00:16:14,767 --> 00:16:17,520
- Stasera ti faccio impiccare.
- "Bueno".
195
00:16:17,807 --> 00:16:19,957
- Donna Carmela!
- Buonasera, eccellenza.
196
00:16:20,007 --> 00:16:22,919
Che buonasera? Donna Carmela!
197
00:16:22,967 --> 00:16:24,958
Donna Carmela!
198
00:16:30,047 --> 00:16:33,596
(CON ACCENTO SPAGNOLO) Donna
Carmela è una paurosa.
199
00:16:34,367 --> 00:16:37,404
È troppo vicina a suo marito.
200
00:16:37,807 --> 00:16:40,002
Già, non ci avevo pensato.
201
00:16:40,127 --> 00:16:46,566
- Donne come quelle si conquistano
con la pazienza. - E io ne ho!
202
00:16:46,607 --> 00:16:48,643
- Con l'astuzia!
- E io ne ho!
203
00:16:48,687 --> 00:16:50,757
- Con la forza.
- Ne ho! Ne ho!
204
00:16:50,807 --> 00:16:54,356
- E poi... - Come ti permetti
di darmi dei consigli?
205
00:16:54,407 --> 00:16:59,561
Quelle donne si conquistano
con astuzia, pazienza e forza.
206
00:16:59,607 --> 00:17:03,236
In quanto ad essere bella, è bella.
207
00:17:03,287 --> 00:17:07,485
- Specialmente le gambe.
- Ma... Nicoletto!
208
00:17:09,887 --> 00:17:13,197
- Sua Eccellenza!
- Buonasera.
209
00:17:13,247 --> 00:17:15,238
(INSIEME) Buonasera.
210
00:17:15,887 --> 00:17:20,802
- Dove si sarà fermato?
- Lo so io! "Gatta ci cova!"
211
00:17:20,847 --> 00:17:23,919
- Come?
- Povero governatore!
212
00:17:23,967 --> 00:17:27,721
- Perché povero?
- È innamorato di donna Carmela.
213
00:17:27,767 --> 00:17:30,645
- No, no!
- Sì, sì, ve lo dico io!
214
00:17:30,687 --> 00:17:35,078
Me ne sono accorto anche io.
Che Iddio lo aiuti!
215
00:17:35,567 --> 00:17:38,877
- Con questo, reverendi, buonasera.
- Buonasera.
216
00:17:38,927 --> 00:17:42,237
Attraverso i campi,
così arrivo prima a casa mia.
217
00:17:42,287 --> 00:17:44,482
- Buonasera.
- Buonasera.
218
00:17:49,527 --> 00:17:53,315
- Mi sembra che pure lui...
- Per donna Carmela?
219
00:17:53,367 --> 00:17:55,358
- Sì.
- Oh!!!
220
00:17:56,047 --> 00:17:59,403
Nicoletto, tu sei giovane
221
00:17:59,447 --> 00:18:02,837
e devi stare lontano
dalle tentazioni della vita.
222
00:18:02,887 --> 00:18:09,406
- State tranquillo, conosco molto
bene i valori della vita. - Bravo.
223
00:18:10,287 --> 00:18:13,404
La fede innanzitutto.
224
00:18:17,127 --> 00:18:18,526
La signora governatrice.
225
00:18:19,247 --> 00:18:22,398
- La signora madre ha detto
di vedere prima Pulcinella? - No.
226
00:18:22,447 --> 00:18:26,998
- Ha detto di vedere prima
i forzuti. - No, prima Pulcinella!
227
00:18:27,047 --> 00:18:30,403
- Vieni, caro.
- Siate bravi, adesso andiamo.
228
00:18:33,647 --> 00:18:36,684
Arrivederci,
saremo di ritorno presto.
229
00:18:38,607 --> 00:18:41,246
PARLA IN DIALETTO NAPOLETANO
230
00:18:51,167 --> 00:18:53,635
PARLA IN DIALETTO NAPOLETANO
231
00:19:05,407 --> 00:19:08,399
MUSICA DI TARANTELLA
232
00:19:33,527 --> 00:19:37,406
Signore e signori,
ora ne mangerò prima uno...
233
00:19:40,807 --> 00:19:44,880
Signori, avete osservato
come ho estratto...
234
00:19:47,287 --> 00:19:52,156
Sibilla, siete nel sonno profetico?
235
00:19:52,567 --> 00:19:55,479
Sono nel sonno profetico.
236
00:19:55,527 --> 00:20:01,045
Ha indovinato questo simpatico
giovanotto che ha le pene d'amore!
237
00:20:16,247 --> 00:20:18,238
Ferma! Ferma!
238
00:20:21,167 --> 00:20:23,635
PARLA IN DIALETTO NAPOLETANO
239
00:20:31,527 --> 00:20:33,199
Concettina!
240
00:20:39,447 --> 00:20:44,919
Concettina? Concettina
è mia moglie! Tu sei ubriaco!
241
00:20:44,967 --> 00:20:50,246
La moglie è la più splendida
di una splendente stella
242
00:20:50,287 --> 00:20:55,805
ma stava in comunella
col figlio di un dottor.
243
00:20:55,847 --> 00:21:00,921
E questa breve storia
io vi racconterò.
244
00:21:04,247 --> 00:21:09,605
E il proprio suo marito
di cui c'è qui il ritratto
245
00:21:09,767 --> 00:21:15,160
sorprese sopraffatto
la moglie ed il dottor.
246
00:21:15,207 --> 00:21:19,041
E questa breve storia
io vi racconterò.
247
00:21:23,167 --> 00:21:28,560
E l'uomo calpestato
nel sentimento umano
248
00:21:28,607 --> 00:21:33,840
prorio su quel divano
la testa le tagliò.
249
00:21:34,047 --> 00:21:38,325
E questa breve storia
io vi racconterò.
250
00:21:42,567 --> 00:21:47,800
La testa la nascose
dentro al suo proprio tetto.
251
00:21:47,847 --> 00:21:52,523
La mise sotto il letto
e poi si coricò.
252
00:21:53,007 --> 00:21:57,523
E questa breve storia
io vi racconterò.
253
00:22:01,887 --> 00:22:06,836
Si fece una gran causa
ed ebbe una lezione
254
00:22:06,887 --> 00:22:11,483
perché all'impiccaggione
ei condannato fu.
255
00:22:11,527 --> 00:22:18,285
E se vedete bene,
chi parla non vi inganna
256
00:22:18,327 --> 00:22:24,641
e colla fune al collo
il sacro fato sta.
257
00:22:25,367 --> 00:22:31,363
E della breve storia
la fine è questa qua.
258
00:22:40,687 --> 00:22:44,680
- Tu che faresti?
- lo? Che c'entro io?
259
00:22:44,727 --> 00:22:48,402
Come che c'entri?
Se io facessi come quella?
260
00:22:48,687 --> 00:22:50,359
Ah!
261
00:22:50,407 --> 00:22:54,605
Pasciarè, Ciccì,
la signora vaneggia.
262
00:22:55,167 --> 00:22:59,399
- Stai attento tu!
- Che discorsi sono questi?
263
00:22:59,487 --> 00:23:02,081
Vai! Io che c'entro...
264
00:23:04,567 --> 00:23:07,001
- Ciao!
- Ciao, Luca!
265
00:23:07,047 --> 00:23:10,278
- Come vanno gli affari?
- Male, figlio mio.
266
00:23:10,327 --> 00:23:13,125
Per fare entrare
queste due ceste in città
267
00:23:13,167 --> 00:23:19,640
ho dovuto litigare con quel caporale
che voleva sposare mia figlia.
268
00:23:19,687 --> 00:23:23,396
Va bene... tutto si accomoda.
Non ci pensate, nonno.
269
00:23:23,447 --> 00:23:25,881
- Addio!
- Arrivederci, Luca.
270
00:23:33,687 --> 00:23:38,283
Acqua! Acqua!
Favorite, acqua bella.
271
00:23:38,327 --> 00:23:41,763
Se mia figlia non vi vuole,
cosa posso fare io?
272
00:23:41,807 --> 00:23:45,595
- Sono fradicie, non le potete
vendere! - È una prepotenza!
273
00:23:45,887 --> 00:23:48,037
- Volete il cesto?
- Sì!
274
00:23:48,087 --> 00:23:50,078
Ecco il cesto!
275
00:23:58,647 --> 00:23:59,966
Che maniera è?
276
00:24:01,647 --> 00:24:04,719
- lo... - Fermo!
- Lasciami, Carmela!
277
00:24:06,767 --> 00:24:08,962
Fermi tutti!
278
00:24:09,007 --> 00:24:13,239
- Sono un povero vecchio! Luca,
aiutatemi! - Vecchio rimbambito!
279
00:24:13,287 --> 00:24:15,278
VOCI CONCITATE
280
00:24:18,807 --> 00:24:22,720
Non è niente, vai a casa!
Ci penso io. A casa!
281
00:24:22,767 --> 00:24:24,917
Fermi tutti!
282
00:24:24,967 --> 00:24:26,958
Luca!
283
00:24:27,407 --> 00:24:30,717
- Luca!
- Carmela, vai via!
284
00:24:41,767 --> 00:24:43,758
VOCE NON UDIBILE
285
00:24:44,447 --> 00:24:46,915
Sono ordini del governatore!
286
00:24:49,727 --> 00:24:52,366
- Sergente, conoscete
il mugnaio Luca? - Sì.
287
00:24:52,407 --> 00:24:54,238
Arrestatelo!
288
00:24:54,287 --> 00:24:57,757
- Luca!
- Largo! Fermi tutti!
289
00:24:57,807 --> 00:25:01,561
- Voi siete in arresto! - lo sono
Luca, l'amico del governatore!
290
00:25:01,607 --> 00:25:04,360
Ma che amico! Portatelo via!
291
00:25:04,407 --> 00:25:07,046
- Il cappello!
- Via, via!
292
00:25:08,607 --> 00:25:10,598
Largo! Largo!
293
00:25:12,767 --> 00:25:17,397
- Eccellenza, mi hanno arrestato!
- (GUARDIA) Avanti! Via!
294
00:25:17,447 --> 00:25:20,280
- Io sono amico del governatore!
- Avanti!
295
00:25:20,327 --> 00:25:22,318
(CARMELA) Luca! Luca!
296
00:25:24,367 --> 00:25:26,961
Io sono amico del governatore!
297
00:25:27,807 --> 00:25:30,196
Aspetta! Gardugna!
298
00:25:30,247 --> 00:25:32,522
- Andiamo!
- Lasciatelo!
299
00:25:32,567 --> 00:25:34,558
VOCI ACCAVALLATE
300
00:25:38,247 --> 00:25:40,158
Spara in aria!
301
00:25:40,207 --> 00:25:41,606
Ah!
302
00:25:41,647 --> 00:25:43,638
SPARI
303
00:25:52,367 --> 00:25:54,517
Via! Andiamo!
304
00:25:55,687 --> 00:25:58,281
Sono amico del governatore!
305
00:25:58,327 --> 00:26:00,124
Luca!
306
00:26:00,167 --> 00:26:02,317
- Carmela!
- Ha gli angeli custodi!
307
00:26:02,367 --> 00:26:05,564
"Cento di questi giorni"!
308
00:26:07,007 --> 00:26:09,202
- Che piacere!
- La moglie!
309
00:26:13,087 --> 00:26:14,998
Non potete entrare!
310
00:26:15,047 --> 00:26:17,322
Carmela!
311
00:26:19,007 --> 00:26:21,680
Deve avvertire il governatore!
312
00:26:23,647 --> 00:26:26,639
> Luca! Luca!
- Carmela!
313
00:26:26,687 --> 00:26:29,565
- Luca!
- Tranquilla, torno subito!
314
00:26:30,167 --> 00:26:33,239
- Vai al mulino, qui è pericoloso!
- Andiamo!
315
00:26:33,287 --> 00:26:35,721
Io sono amico del governatore!
316
00:26:35,767 --> 00:26:38,918
Carmela, vai al mulino
e metti i muli sotto la tettoia!
317
00:26:38,967 --> 00:26:41,401
- Vieni presto!
- Sì!
318
00:26:41,447 --> 00:26:44,405
I muli alla tettoia, qui dietro!
319
00:26:49,447 --> 00:26:52,598
Bene, ma perché?
320
00:26:52,647 --> 00:26:56,640
Perché stanotte la mugnaia
resta sola al mulino.
321
00:26:57,607 --> 00:26:59,996
Bene, ma perché?
322
00:27:00,447 --> 00:27:05,202
- Perché Luca è prigioniero!
- Già!
323
00:27:05,247 --> 00:27:10,162
Eccellenza, la rissa è terminata.
La tranquillità regna.
324
00:27:10,207 --> 00:27:12,198
Benissimo.
325
00:27:12,407 --> 00:27:17,322
- Sei sicuro che andrà tutto bene?
- Parola di Gardugna.
326
00:27:17,367 --> 00:27:22,680
- Che facciamo con i prigionieri?
- Li facciamo impiccare?
327
00:27:22,727 --> 00:27:25,560
Eccellenza, non hanno fatto niente!
328
00:27:25,767 --> 00:27:30,522
Già. Allora dite al popolo
che il governatore è generoso.
329
00:27:30,567 --> 00:27:34,242
- Liberate tutti.
- Tranne Luca.
330
00:27:34,527 --> 00:27:37,678
Ho ordini particolari
del governatore.
331
00:27:41,647 --> 00:27:44,161
- Come ti permetti?
- Ve l'ho spiegato prima.
332
00:27:44,207 --> 00:27:49,327
Visto? Non vi abbiamo messo
in prigione con gli altri.
333
00:27:49,367 --> 00:27:52,677
Voi siete nostro ospite, caro Luca.
334
00:27:52,727 --> 00:28:01,123
Il mio ufficio... Venite.
È a vostra completa disposizione.
335
00:28:01,167 --> 00:28:05,638
Usiamo tutti i riguardi
e tutte le deferenze.
336
00:28:05,687 --> 00:28:09,282
Grazie. Ma allora mettetemi
in libertà.
337
00:28:09,327 --> 00:28:14,401
Non si può, aspettiamo delle
disposizioni dal signor governatore.
338
00:28:14,447 --> 00:28:17,519
Ma io sono amico del governatore.
Intimo.
339
00:28:17,567 --> 00:28:22,766
Lo so. Proprio per questo,
quando il governatore saprà
340
00:28:22,807 --> 00:28:27,801
che il suo intimo amico
è in carcere, allora provvederà.
341
00:28:27,847 --> 00:28:31,920
Dovevate essere in piazza a vedere
tanta povera gente maltrattata,
342
00:28:31,967 --> 00:28:35,960
- bastonata! Ho visto quel
mugnaio che vi somiglia... - Luca?
343
00:28:36,007 --> 00:28:38,965
Sì, l'hanno arrestato
e la moglie si disperava.
344
00:28:39,007 --> 00:28:41,123
- Carmela... bella.
- Che c'entra questo?
345
00:28:41,167 --> 00:28:45,957
Non voglio che vi immischiate
nei problemi di Stato.
346
00:28:46,007 --> 00:28:48,475
Va bene, Teofilo.
347
00:28:54,887 --> 00:28:59,517
Fino a domani Luca è al sicuro.
348
00:28:59,887 --> 00:29:01,605
"Cittadini..."
349
00:29:04,007 --> 00:29:05,998
Il governatore!
350
00:29:20,207 --> 00:29:22,118
- Luca?
- Lì sopra.
351
00:29:22,167 --> 00:29:26,957
Stanotte non deve tornare al mulino
per nessun motivo.
352
00:29:27,007 --> 00:29:30,602
- Pena la morte.
- Eh? - La morte.
353
00:29:30,647 --> 00:29:32,763
Vigliacchi!
354
00:29:57,407 --> 00:29:59,159
- Buonasera, signor padre.
- Buonasera.
355
00:29:59,207 --> 00:30:02,995
- Buonasera, signor padre.
- Buonasera, rampollo.
356
00:30:03,047 --> 00:30:07,279
Ora andate e siate buoni.
357
00:30:08,727 --> 00:30:12,436
- Teofilo, ma cosa fate?
- La barba.
358
00:30:13,167 --> 00:30:17,285
- Qui?
- Avevo fretta,
359
00:30:17,567 --> 00:30:23,403
devo uscire, presentarmi
in pubblico, devo perlustrare.
360
00:30:23,447 --> 00:30:28,840
- Per questo vi fate radere?
- Eh... devo perlustrare.
361
00:30:29,327 --> 00:30:33,878
Buonasera, Teofilo,
io vado a pregare.
362
00:30:36,527 --> 00:30:38,358
Pregate che tutto vada bene.
363
00:30:41,767 --> 00:30:43,758
Vieni.
364
00:30:45,727 --> 00:30:47,524
Liscio.
365
00:30:59,727 --> 00:31:02,605
- Qua.
- Capitano!
366
00:31:02,647 --> 00:31:08,643
- Allora?
- Non ho ancora ricevuto ordini.
367
00:31:09,287 --> 00:31:16,284
E poi l'editto parla chiaro: "Nessun
cittadino potrà, per alcun motivo,
368
00:31:16,327 --> 00:31:20,559
indugiare sulla pubblica via
fino a domattina all'alba."
369
00:31:20,767 --> 00:31:28,003
- Allora? - Sta per imbrunire, c'è
pericolo di qualche archibugiata.
370
00:31:28,047 --> 00:31:34,805
- Già! E io ho paura.
- Allora rimarrete mio ospite.
371
00:31:36,687 --> 00:31:37,642
Va bene.
372
00:31:38,247 --> 00:31:44,083
CANTICCHIA
373
00:32:31,607 --> 00:32:33,598
Luca!
374
00:32:34,607 --> 00:32:36,518
Luca!
375
00:32:39,087 --> 00:32:43,877
- Tieni il cavallo e sorveglia.
- Bueno.
376
00:32:47,847 --> 00:32:49,405
- Ma...
- Vada.
377
00:32:53,487 --> 00:32:58,322
- Non c'è pericolo...
- Nessun pericolo. Non abbia paura.
378
00:32:58,367 --> 00:33:01,325
Paura io? Come ti permetti?
379
00:33:17,927 --> 00:33:19,963
Ga... Gardugna!
380
00:33:20,007 --> 00:33:21,326
RAGLIO
381
00:33:25,047 --> 00:33:26,560
Eccellenza!
382
00:33:31,607 --> 00:33:36,965
- Eccellenza! Carmela!
- Gardugna! Donna Carmela!
383
00:33:39,567 --> 00:33:42,320
> Donna Carmela! Aiuto!
384
00:33:45,207 --> 00:33:48,244
(CARMELA) Sua Eccellenza!
385
00:33:56,287 --> 00:34:00,838
- Il governatore...
- Aiuto.
386
00:34:06,287 --> 00:34:09,643
Che vi è successo, Eccellenza?
387
00:34:11,167 --> 00:34:14,876
- Un agguato.
- Un agguato? Che è successo?
388
00:34:14,927 --> 00:34:18,397
- Un agguato infernale.
- Io non ho visto nessuno.
389
00:34:18,447 --> 00:34:20,677
- Erano in venti, trenta...
- Non li ho visti.
390
00:34:20,727 --> 00:34:24,640
Tu non vedi mai niente,
stasera ti faccio impiccare.
391
00:34:24,687 --> 00:34:28,475
- Che cosa fate qui?
- Adesso ve lo dico.
392
00:34:30,487 --> 00:34:34,082
Dov'è Luca?
Che cosa gli avete fatto?
393
00:34:34,127 --> 00:34:38,040
- Calma, sono venuto per questo.
- Potevate metterlo in libertà,
394
00:34:38,087 --> 00:34:40,999
- invece di venire voi.
- Ah, già.
395
00:34:41,047 --> 00:34:46,917
Mi rincresce, ma vostro marito
è in prigione e ben custodito.
396
00:34:46,967 --> 00:34:51,245
- Certo!
- Non può uscire, è impossibile.
397
00:35:00,287 --> 00:35:04,075
Si è messo tra la folla
per difendere un povero vecchio.
398
00:35:04,487 --> 00:35:08,765
Poi l'hanno preso, arrestato,
ma Luca non ha fatto niente.
399
00:35:10,207 --> 00:35:12,960
- Non ha fatto niente...
- Eccellenza.
400
00:35:14,167 --> 00:35:16,681
Non ha fatto niente?
401
00:35:17,287 --> 00:35:20,916
Non ha fatto niente!
Quello ha fatto...
402
00:35:20,967 --> 00:35:23,925
Cha ha fatto? Diglielo tu.
403
00:35:24,287 --> 00:35:27,802
Il rapporto della Capitaneria
è chiaro.
404
00:35:27,847 --> 00:35:29,838
È chiaro.
405
00:35:30,327 --> 00:35:33,876
Insubordinazione gravissima
ai pubblici ufficiali.
406
00:35:33,927 --> 00:35:38,205
- Sarà deferito al Tribunale.
- Al Tribunale.
407
00:35:38,247 --> 00:35:43,241
- Lo impiccheranno. - No!
- Sì, deve avere una lezione.
408
00:35:53,647 --> 00:35:57,720
A meno che non intervenga io
personalmente.
409
00:35:58,567 --> 00:36:00,285
Eccellenza!
410
00:36:00,327 --> 00:36:03,763
Donna... Donna Carmela!
411
00:36:05,247 --> 00:36:11,561
Donna Carmela... io ve l'ho sempre
detto che vi voglio bene.
412
00:36:11,607 --> 00:36:15,156
Ve l'ho sempre detto, ricordate?
413
00:36:15,207 --> 00:36:19,519
Mi avevate chiesto di far diventare
gabelliere vostro fratello.
414
00:36:19,567 --> 00:36:22,923
Ecco l'ordine... eccolo.
415
00:36:24,407 --> 00:36:27,205
Gabelliere... notificazione...
416
00:36:28,047 --> 00:36:31,756
Ma Luca? Salvate Luca!
417
00:36:31,807 --> 00:36:33,957
Ho pensato anche a questo.
418
00:36:34,207 --> 00:36:38,997
Questo è l'ordine di scarcerazione
di vostro marito.
419
00:36:41,087 --> 00:36:43,078
Grazie.
420
00:36:43,287 --> 00:36:45,323
Grazie!
421
00:36:45,887 --> 00:36:50,881
Questo per ora lo mettiamo qui.
422
00:36:52,887 --> 00:36:58,439
STARNUTO
- Eccellenza, voi tremate.
423
00:36:58,767 --> 00:37:02,885
- Bisognerebbe metterlo a letto.
- A letto? - Perché?
424
00:37:03,887 --> 00:37:07,402
Io ho freddo... Et ciù!
425
00:37:07,447 --> 00:37:12,123
Certo. Certo, eccellenza,
non ci avevo pensato.
426
00:37:14,167 --> 00:37:16,806
- Di qua.
- Grazie.
427
00:37:29,167 --> 00:37:33,240
- Vai via. In guardia, sorveglia.
- Bueno.
428
00:37:33,287 --> 00:37:35,198
Tieni.
429
00:37:37,367 --> 00:37:39,358
Aspetta.
430
00:37:42,087 --> 00:37:45,602
Questo non si separa da me.
431
00:37:47,927 --> 00:37:50,885
- Vai.
- Auguri.
432
00:37:59,967 --> 00:38:04,722
- Mi metto qua?
- Dove volete, Eccellenza.
433
00:38:07,967 --> 00:38:09,958
Allora...
434
00:38:30,087 --> 00:38:33,124
Donna Carmela...
435
00:38:37,607 --> 00:38:40,485
Donna Carmela, siamo soli!
436
00:38:52,447 --> 00:38:54,438
GRIDA SOFFOCATE
437
00:39:07,207 --> 00:39:10,916
Donna Carmela, vi potete voltare.
438
00:39:18,167 --> 00:39:22,365
Eccellenza... ristoratevi un po'.
439
00:39:25,047 --> 00:39:28,323
- Pasqualino. Pasqualino.
- Che c'è?
440
00:39:28,367 --> 00:39:32,804
- Svegliati. - Chi è?
- Gardugna. - Legalo.
441
00:39:33,367 --> 00:39:35,358
Gardugna?
442
00:39:45,367 --> 00:39:48,279
Questo è di vostro marito?
443
00:39:55,687 --> 00:39:57,882
Io sono il mugnaio.
444
00:40:00,207 --> 00:40:03,643
Ma... sono pure il governatore.
445
00:40:05,807 --> 00:40:10,119
Donna Carmela, l'ho sempre detto,
446
00:40:10,167 --> 00:40:16,436
le donne come voi si vincono
con la pazienza. E io l'ho avuta.
447
00:40:17,127 --> 00:40:20,517
Si vincono con l'astuzia.
448
00:40:22,967 --> 00:40:24,923
E con la forza.
449
00:40:25,527 --> 00:40:28,121
- Donna Carmela...
- No.
450
00:40:28,927 --> 00:40:30,918
Perché?
451
00:40:31,727 --> 00:40:35,720
Aspettate. Aspettate un momento.
452
00:40:35,887 --> 00:40:38,560
Vado a vedere se è tutto chiuso.
453
00:40:40,847 --> 00:40:43,839
- Fate presto.
- Torno subito.
454
00:41:01,247 --> 00:41:03,397
(CARMELA) Gardugna.
455
00:41:14,087 --> 00:41:18,160
(GOVERNATORE) Carmela,
come si sta bene qui.
456
00:41:26,767 --> 00:41:28,758
< Carmela.
457
00:41:29,567 --> 00:41:32,684
Donna Carmela...
458
00:42:05,647 --> 00:42:11,643
"Si certifica...
Gabelliere di prima classe."
459
00:42:14,447 --> 00:42:16,438
Assassina.
460
00:42:28,087 --> 00:42:35,402
E se vedete bene,
chi parla non vi inganna
461
00:42:35,447 --> 00:42:42,080
e colla fune al collo
il sacro fato sta.
462
00:43:25,607 --> 00:43:29,759
Povera Concettina mia,
chissà come la fai soffrire!
463
00:43:32,407 --> 00:43:36,161
Io sono un povero mugnaio
e tu me l'hai portata via.
464
00:43:43,007 --> 00:43:48,127
- Signor governatore!
- No, sono Luca. Spoglialo.
465
00:43:48,167 --> 00:43:50,442
Donna Carmela.
466
00:43:51,167 --> 00:43:53,283
Io sto aspettando.
467
00:43:54,607 --> 00:43:57,041
Il governatore ti aspetta.
468
00:44:08,407 --> 00:44:11,001
- Dobbiamo svegliare il capitano.
- Ma io ho fretta!
469
00:44:11,047 --> 00:44:13,720
Va bene, intanto entrate.
470
00:44:18,727 --> 00:44:20,763
- È sicuro?
- Sì.
471
00:44:22,367 --> 00:44:24,358
VOCI CONCITATE
472
00:44:24,607 --> 00:44:27,838
Abbiamo trovato questa corda!
473
00:44:27,887 --> 00:44:30,720
- Non c'è!
- (CARMELA) Come non c'è?
474
00:44:30,767 --> 00:44:33,156
È scappato dalle mura!
475
00:44:33,207 --> 00:44:39,601
L'avete fatto scappare!
Ve la faccio pagare! Assassino!
476
00:44:39,927 --> 00:44:42,919
- Madonna santa!
- È fuggito!
477
00:44:42,967 --> 00:44:45,083
- Se lo trova lo ammazza.
- Chi ammazza?
478
00:44:45,127 --> 00:44:48,756
Il governatore.
Il governatore è al mulino!
479
00:44:48,807 --> 00:44:54,120
- Salvatelo, Luca lo ammazza!
- Vostro marito mi ha rovinato!
480
00:44:54,167 --> 00:44:57,682
Me la pagherà! Guardie, a cavallo!
481
00:44:57,727 --> 00:44:59,718
I muli, presto!
482
00:45:02,447 --> 00:45:04,438
Carmela.
483
00:45:11,167 --> 00:45:13,078
Carmela.
484
00:45:27,807 --> 00:45:29,877
Non facciamo scherzi.
485
00:45:51,687 --> 00:45:53,040
Aah!
486
00:46:13,647 --> 00:46:14,875
Aah!
487
00:46:38,687 --> 00:46:40,200
Aahh!
488
00:47:16,847 --> 00:47:18,917
(INSIEME) Aaahh!
489
00:47:32,207 --> 00:47:35,040
Gardugna! Aiuto!
490
00:47:36,847 --> 00:47:40,840
(CARMELA) Aahh! L'ha ammazzato!
491
00:47:41,127 --> 00:47:45,120
- Vi faccio impiccare!
> Bueno.
492
00:47:45,527 --> 00:47:47,404
Bueno?
493
00:47:47,447 --> 00:47:50,564
- Gardugna!
- Eccellenza! - Gardugna!
494
00:47:50,607 --> 00:47:52,404
Gardugna è morto.
495
00:47:55,887 --> 00:47:58,481
- Tu?
- Eccellenza, voi?
496
00:47:58,567 --> 00:48:00,762
VOCI IN LONTANANZA
497
00:48:02,527 --> 00:48:08,796
Due guardie circondino il mulino.
Che siano custodite tutte le uscite.
498
00:48:09,247 --> 00:48:12,080
- Vengono per arrestarci.
- Come?
499
00:48:12,127 --> 00:48:15,278
Ah, già come si permettono?
Io sono il governatore!
500
00:48:15,567 --> 00:48:21,403
Calma. Calma e sangue freddo,
qua ci sono io.
501
00:48:22,327 --> 00:48:23,885
È il capitano.
502
00:48:25,247 --> 00:48:26,475
Chi è?
503
00:48:27,727 --> 00:48:31,845
È il dannato mugnaio.
Ha ucciso il governatore!
504
00:48:31,887 --> 00:48:35,926
- Chi l'ha ucciso?
- Ributtante cinismo.
505
00:48:35,967 --> 00:48:41,405
- Disarmatelo e bastonatelo.
- Aaah!
506
00:48:42,047 --> 00:48:45,483
Quello è un orribile mostro!
507
00:48:46,007 --> 00:48:48,441
No... no! Aah!
508
00:48:52,087 --> 00:48:54,965
Luce! A me!
509
00:48:55,087 --> 00:48:59,046
Voglio guardare in faccia
il criminale!
510
00:49:00,647 --> 00:49:03,036
Ecco il codardo.
511
00:49:09,407 --> 00:49:11,762
Sua Eccellenza!
512
00:49:12,407 --> 00:49:14,125
Io sono il governatore!
513
00:49:14,167 --> 00:49:16,920
Assassino! Assassino!
514
00:49:16,967 --> 00:49:20,004
Tenete la vedova.
515
00:49:22,047 --> 00:49:24,003
Eccellenza.
516
00:49:25,007 --> 00:49:26,599
Io sono il governatore.
517
00:49:26,647 --> 00:49:28,956
Il governatore!
518
00:49:34,527 --> 00:49:36,961
I miei vestiti.
519
00:49:37,407 --> 00:49:40,126
- Niente, Eccellenza.
- Fatelo impiccare.
520
00:49:41,927 --> 00:49:45,237
- Eccellenza, niente.
- Anche questo.
521
00:49:49,287 --> 00:49:52,245
Spremete questo sull'occhio.
522
00:49:55,367 --> 00:49:57,358
Aaah!
523
00:49:59,847 --> 00:50:02,884
"Anche la governatrice è bella"!
524
00:50:02,927 --> 00:50:05,964
Sì, bella. Bella!
525
00:50:08,287 --> 00:50:10,118
Luca!
526
00:50:12,447 --> 00:50:14,597
Che hai fatto!
527
00:50:15,207 --> 00:50:17,482
Che ha fatto Luca?
528
00:50:18,927 --> 00:50:21,122
Perché?
529
00:50:25,367 --> 00:50:27,358
Ah!
530
00:50:28,167 --> 00:50:30,158
A palazzo!
531
00:50:32,127 --> 00:50:37,121
- A palazzo.
- (INSIEME) A palazzo. A palazzo.
532
00:50:38,327 --> 00:50:40,921
Il governatore!
533
00:51:39,247 --> 00:51:42,045
UN CANE RINGHIA E ABBAIA
534
00:52:03,687 --> 00:52:05,245
Eccellenza!
535
00:52:07,847 --> 00:52:11,317
Credevo che mi aveste dimenticata.
536
00:52:20,047 --> 00:52:21,685
Mio marito!
537
00:52:36,407 --> 00:52:37,965
Concettina!
538
00:52:38,047 --> 00:52:41,801
"Sei il mio sole.
Son ricciutelli i capelli.
539
00:52:41,847 --> 00:52:44,680
Non biondetti, ma brunetti.
540
00:52:44,727 --> 00:52:48,197
Son due rose vermigliuzze
le gotuzze,
541
00:52:48,247 --> 00:52:51,523
le due labbra rubinetti.
542
00:52:51,567 --> 00:52:56,925
Ma dal dì che io la mirai,
fin qui mai non mi vidi tranquilla,
543
00:52:56,967 --> 00:53:02,564
che d'amor non misi amore
in quel cor né pur piccola favilla.
544
00:53:02,607 --> 00:53:08,955
Quando m'accesi,
intesi che gli altrui non affliggea
545
00:53:09,007 --> 00:53:13,956
e che tutto era suo poco
riso e gioco..."
546
00:53:14,007 --> 00:53:15,804
Basta.
547
00:53:37,447 --> 00:53:40,200
< Buonanotte.
< (INSIEME) Buonanotte.
548
00:53:46,567 --> 00:53:48,558
RUMORE IMPROVVISO
549
00:53:52,367 --> 00:53:55,962
Teofilo! Cosa fate?
550
00:53:58,447 --> 00:54:00,358
Siete ubriaco?
551
00:54:02,727 --> 00:54:04,718
Anche questo!
552
00:54:13,167 --> 00:54:15,123
Perché state lì fermo?
553
00:54:17,887 --> 00:54:22,722
Dovevate vigilare,
dovevate uscire in pubblico,
554
00:54:22,767 --> 00:54:24,803
dovevate perlustrare.
555
00:54:26,367 --> 00:54:29,882
Teofilo, perché non rispondete?
556
00:54:30,087 --> 00:54:37,596
Vergine Santissima!
Dove siete stato?
557
00:54:38,007 --> 00:54:40,760
Al mulino! Al mulino!
558
00:54:40,807 --> 00:54:44,766
- Luca, il mugnaio!
- Sono Luca, il mugnaio.
559
00:54:44,807 --> 00:54:48,083
- Vostro marito è al mulino
con mia moglie! - Non è vero!
560
00:54:48,127 --> 00:54:52,757
Sì, li ho visti con i miei occhi!
Li ho sorpresi!
561
00:54:52,807 --> 00:54:56,846
Non li ho ammazzati
perché sono un vigliacco
562
00:54:56,887 --> 00:54:59,606
e volevo vendicarmi...!
563
00:54:59,647 --> 00:55:01,638
Perdono!
564
00:55:03,087 --> 00:55:08,605
- Che orrore! - Il mugnaio!
- Sì, sono Luca il mugnaio!
565
00:55:08,647 --> 00:55:12,356
Quello che ha la moglie bella!
566
00:55:12,407 --> 00:55:15,285
Ma adesso basta! Basta!
567
00:55:15,367 --> 00:55:18,757
Devo vendicarmi! Basta!
568
00:55:18,927 --> 00:55:21,680
Basta! L'aspetto qui!
569
00:55:23,247 --> 00:55:25,238
CAMPANELLA
570
00:55:26,407 --> 00:55:29,558
- Chiamate tutti.
- Sì, chiamate tutti.
571
00:55:35,367 --> 00:55:37,358
(GOVERNATORE) Bussa!
572
00:55:39,647 --> 00:55:41,842
- Aprite!
- (CARMELA) Aprite!
573
00:55:42,727 --> 00:55:44,843
Aprite!
574
00:55:46,767 --> 00:55:48,758
Aprite!
575
00:55:50,527 --> 00:55:53,997
Aprite, sono il governatore!
576
00:55:58,607 --> 00:56:00,598
Bussate, bussate.
577
00:56:03,447 --> 00:56:05,517
Aprite!
578
00:56:06,647 --> 00:56:11,277
- Chi è?
- La balia! C'è la balia.
579
00:56:11,327 --> 00:56:13,761
- Aprite, sono io.
- Chi siete?
580
00:56:13,807 --> 00:56:18,961
Sono il governatore, il padrone!
Il governatore!
581
00:56:19,007 --> 00:56:23,956
Macché governatore! Don Teofilo
è già a letto da un'ora.
582
00:56:24,487 --> 00:56:26,364
Andate a dormire anche voi
583
00:56:26,407 --> 00:56:30,400
se non volete che le guardie
vi aiutino a smaltire la sbornia.
584
00:56:31,247 --> 00:56:33,442
- Ma come...
- Balia!
585
00:56:35,127 --> 00:56:37,004
Balia!
586
00:56:38,207 --> 00:56:41,199
- Balia!
- Ancora voi!
587
00:56:41,967 --> 00:56:44,527
Che cosa volete a quest'ora?
588
00:56:44,567 --> 00:56:48,765
Ve l'ho già detto,
il governatore è rientrato.
589
00:56:48,807 --> 00:56:54,120
L'ho visto con i miei occhi
andare a dormire con sua moglie.
590
00:56:54,167 --> 00:56:55,600
Ah!
591
00:56:55,647 --> 00:56:58,639
- Madonna santa!
- Aprite!
592
00:56:59,847 --> 00:57:05,319
- Che scandalo è questo?
- Mia moglie! Dolores!
593
00:57:05,367 --> 00:57:10,646
Potete entrare, Sua Eccellenza
il governatore lo permette.
594
00:57:16,647 --> 00:57:19,559
Io sono il governatore!
595
00:57:23,927 --> 00:57:25,918
Dolores!
596
00:57:26,047 --> 00:57:31,917
- Ma che dice quest'uomo?
- Sono Teofilo. Il governatore!
597
00:57:32,967 --> 00:57:36,243
Non mi riconosci?
598
00:57:37,007 --> 00:57:43,082
Ma è Luca il mugnaio!
Che cosa vi hanno fatto?
599
00:57:43,167 --> 00:57:49,003
Cosa avete fatto voi del mio onore,
signora!
600
00:57:49,047 --> 00:57:53,040
Lo dite a me?
Domandatelo a vostra moglie Carmela.
601
00:57:53,087 --> 00:57:57,922
- A me? Dov'è Luca?
- Già, dov'è quell'uomo?
602
00:57:58,527 --> 00:58:01,121
Arrestate il mistificatore.
603
00:58:01,367 --> 00:58:04,439
Eseguite gli ordini
del vostro governatore!
604
00:58:04,487 --> 00:58:06,079
Ma cosa dite, Luca?
605
00:58:06,127 --> 00:58:09,676
Il governatore della città,
il rappresentante della giustizia,
606
00:58:09,727 --> 00:58:14,642
l'inviato del re, non va in giro
a quest'ora vestito così.
607
00:58:14,687 --> 00:58:18,157
Egli è tornato a casa a dormire
con me!
608
00:58:18,207 --> 00:58:21,324
- Con te? - La sua legittima
consorte. - Sgualdrina!
609
00:58:26,447 --> 00:58:29,837
Eccellenza, c'è un equivoco.
610
00:58:29,887 --> 00:58:31,764
Capitano, venite qui.
611
00:58:56,007 --> 00:58:58,202
Fate salire quella donna.
612
00:59:06,647 --> 00:59:08,444
Venite.
613
00:59:11,447 --> 00:59:13,165
Balia!
614
00:59:19,007 --> 00:59:22,966
- Aaah!
- Ci vogliono tre mesi di riposo!
615
00:59:23,847 --> 00:59:25,838
Alzatevi!
616
00:59:26,287 --> 00:59:28,278
Perché?
617
00:59:42,567 --> 00:59:44,558
Aah!
618
00:59:50,047 --> 00:59:51,605
Entrate.
619
00:59:52,527 --> 00:59:56,486
- Carmela!
- Luca!
620
00:59:59,407 --> 01:00:02,479
- Perdono!
- Su, cara.
621
01:00:06,527 --> 01:00:08,722
Luca!
622
01:00:09,767 --> 01:00:13,123
Hai mandato la nomina
a tuo fratello, vero?
623
01:00:14,967 --> 01:00:18,164
Luca, come puoi pensarlo?
624
01:00:18,887 --> 01:00:22,243
Io sono corsa subito da te
per farti liberare!
625
01:00:22,287 --> 01:00:24,198
Vai via!
626
01:00:26,767 --> 01:00:29,725
Capitano, diteglielo voi!
627
01:00:29,767 --> 01:00:33,726
Eccellenza, signore, mugnaio,
628
01:00:33,767 --> 01:00:38,795
donna Carmela è un fiore purissimo
di fedeltà,
629
01:00:38,847 --> 01:00:42,601
di onore e anche di bellezza.
630
01:00:47,127 --> 01:00:49,721
Ma... Carmela!
631
01:00:52,487 --> 01:00:56,719
Che bello! Che brutti pensieri!
632
01:00:56,767 --> 01:00:59,361
Sono contento!
633
01:01:00,127 --> 01:01:01,196
Liberatelo.
634
01:01:21,367 --> 01:01:24,803
Chiedo perdono. Perdono!
635
01:01:25,767 --> 01:01:28,201
Bacia la mano.
636
01:01:29,527 --> 01:01:31,518
Chiedo perdono.
637
01:01:32,687 --> 01:01:36,475
Adesso dovete fare tutto quello
che vi dico.
638
01:01:36,527 --> 01:01:38,518
- Nove.
- È tuo.
639
01:01:41,807 --> 01:01:43,843
Sette.
640
01:01:44,927 --> 01:01:46,246
Undici!
641
01:01:46,487 --> 01:01:48,318
Nove.
642
01:01:48,727 --> 01:01:52,959
Ma che facciamo? Che aspettiamo?
643
01:01:53,327 --> 01:01:56,399
Poi si lamentano
se li faccio impiccare!
644
01:01:56,487 --> 01:02:02,005
- Insomma sono o no il governatore?
- Il governatore. - Il governatore?
645
01:02:06,247 --> 01:02:10,126
Che cosa vogliono questi villici?
646
01:02:10,167 --> 01:02:11,646
Villici?
647
01:02:11,887 --> 01:02:16,961
Ah! Se non erro,
voi siete Luca il mugnaio.
648
01:02:17,007 --> 01:02:21,205
- Basta!
- Mi sembrate un po' nervoso.
649
01:02:21,247 --> 01:02:23,078
Come mai, Luca?
650
01:02:23,327 --> 01:02:26,797
Siete forse venuto a protestare
651
01:02:26,847 --> 01:02:30,601
per le ingiustizie
che si commettono in città
652
01:02:30,647 --> 01:02:34,481
- ai danni di un povero mugnaio?
- lo? - Eccellenza!
653
01:02:34,527 --> 01:02:36,040
Voi tacete!
654
01:02:36,087 --> 01:02:40,205
Voi siete antipatico
e domani vi faccio impiccare.
655
01:02:40,247 --> 01:02:41,726
Bueno.
656
01:02:41,767 --> 01:02:48,161
Luca, seguitemi, sono disposto
a sentire le vostre lamentele.
657
01:02:48,207 --> 01:02:51,119
Venite. A distanza.
658
01:03:06,767 --> 01:03:09,725
- Fermatevi!
- Fermatevi, buon uomo.
659
01:03:11,887 --> 01:03:14,321
- Cosa succede?
- Niente.
660
01:03:14,967 --> 01:03:18,755
Adesso arriva vostro marito.
661
01:03:19,647 --> 01:03:23,037
- Va bene, non abbiate paura.
- Non ho paura.
662
01:03:23,087 --> 01:03:27,524
- Sua Eccellenza vi farà chiamare.
- Ma... - Vi farà chiamare! - Aah!
663
01:03:36,847 --> 01:03:40,476
Concettina mia, io ti ho sempre
voluto bene, ho sempre pensato a te.
664
01:03:53,607 --> 01:03:55,996
Aiuto!
665
01:04:04,127 --> 01:04:07,563
- Grazie, Eccellenza. - Andate.
- Grazie.
666
01:04:29,487 --> 01:04:33,446
Date l'ordine, capitano. Poi andate.
667
01:04:33,927 --> 01:04:37,158
Sì, Eccellenza.
668
01:04:46,767 --> 01:04:49,565
Sua Eccellenza può entrare.
669
01:04:49,607 --> 01:04:52,360
- A me?
- Può entrare.
670
01:04:55,887 --> 01:04:59,084
Ah! Posso entrare!
671
01:05:00,967 --> 01:05:04,960
Finalmente!
Io sono il governatore!
672
01:05:05,847 --> 01:05:09,556
Ve l'avevo detto,
io sono il governatore!
673
01:05:15,487 --> 01:05:17,284
Fermo!
674
01:05:20,607 --> 01:05:22,165
Tieni.
675
01:05:27,407 --> 01:05:32,686
Signora, ora che siamo soli,
mi darete delle spiegazioni.
676
01:05:34,927 --> 01:05:37,999
Cosa è successo qui stanotte?
677
01:05:39,287 --> 01:05:44,361
- Non lo saprete mai!
- Ma io voglio delle spiegazioni.
678
01:05:44,407 --> 01:05:51,438
Riprendete i vostri vestiti
e cercate di esserne degno.
679
01:05:58,087 --> 01:06:00,078
Dolores.
680
01:06:02,687 --> 01:06:04,803
Dolores.
681
01:06:05,647 --> 01:06:09,162
Lolò... Lolò...
682
01:06:26,207 --> 01:06:29,961
RINTOCCHI DI CAMPANA
683
01:06:35,127 --> 01:06:39,643
Carmela, da oggi in poi
voglio diventare geloso.
684
01:06:39,687 --> 01:06:43,999
Basta con le cantatine,
i sorrisetti e le insalatine.
685
01:06:44,767 --> 01:06:47,839
Intanto comincia a coprirti.
686
01:06:47,927 --> 01:06:50,646
Carmela, dammi un bacio.
687
01:07:02,287 --> 01:07:04,437
Concettina mia!
688
01:07:09,407 --> 01:07:11,398
- Aah!
- Non è nulla.
689
01:07:14,807 --> 01:07:19,562
- Non ho chiuso occhio tutta la
notte. - Lo credo. - Non per questo.
690
01:07:19,607 --> 01:07:21,598
Il dubbio.
691
01:07:22,847 --> 01:07:28,080
Però mia moglie ha detto che
se sarò buono, mi dirà la verità.
692
01:07:34,007 --> 01:07:36,646
Balia, andiamo.
693
01:07:36,687 --> 01:07:38,006
Dolores!
694
01:07:38,687 --> 01:07:41,679
Faccio io. A me.
695
01:07:54,087 --> 01:07:56,157
- Gardugna.
- Eccellenza.
696
01:07:57,007 --> 01:08:00,682
- Faremo delle elargizioni
al popolo. - Come?
697
01:08:01,727 --> 01:08:03,843
E chiamami il confessore.
698
01:08:06,047 --> 01:08:07,605
Bueno.
699
01:08:08,407 --> 01:08:13,117
- Balia, oggi i bambini a spasso
con me. - Bravo, bravo.
700
01:08:19,527 --> 01:08:21,518
Dolores.
701
01:08:22,847 --> 01:08:25,361
Che è successo stanotte?
702
01:08:25,407 --> 01:08:28,205
Non lo saprete mai.
703
01:08:31,647 --> 01:08:33,638
Su!
51731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.