All language subtitles for I.Want.To.Talk.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:06,153 --> 00:02:10,487 Is convincing someone... manipulative? 4 00:02:10,570 --> 00:02:12,237 I don't think so. 5 00:02:12,320 --> 00:02:15,737 I hate it when someone calls me... manipulative. 6 00:02:15,820 --> 00:02:16,907 ...just that word. 7 00:02:16,987 --> 00:02:19,903 I just don't like it, manipulative. 8 00:02:20,237 --> 00:02:22,403 It's all about the cheese pull. 9 00:02:22,528 --> 00:02:23,695 That's the most important thing. 10 00:02:23,778 --> 00:02:24,862 That's our money shot. 11 00:02:24,945 --> 00:02:26,195 tell the director that... 12 00:02:26,278 --> 00:02:28,862 I want all the focus on just the cheese pull. 13 00:02:28,945 --> 00:02:29,987 Anyone can be pulling it. 14 00:02:30,070 --> 00:02:32,778 As long the cheese pull is the most important thing. 15 00:02:32,862 --> 00:02:33,865 Here. We are done with this. 16 00:02:33,945 --> 00:02:35,237 I will meet them at 3 o'clock. 17 00:02:35,320 --> 00:02:37,528 Look, hot model, big hunk, 18 00:02:37,612 --> 00:02:38,987 As long as they're pulling the cheese, 19 00:02:39,070 --> 00:02:40,195 that's all I care about. 20 00:02:40,278 --> 00:02:41,778 Of the 30 seconds of the ad, 21 00:02:41,862 --> 00:02:44,320 I want at least 17 seconds just on the pull. 22 00:02:44,403 --> 00:02:46,862 - Tell him that. - What about the story? 23 00:02:46,945 --> 00:02:48,737 Screw the story. 24 00:02:48,820 --> 00:02:50,987 He's got 13 seconds to tell the story. 25 00:02:52,112 --> 00:02:54,737 Do you ever hear yourself talk? 26 00:02:56,945 --> 00:02:57,987 No. 27 00:02:58,653 --> 00:03:00,987 My grandmother named me Arjun. 28 00:03:01,070 --> 00:03:03,602 Not because she sensed future greatness... 29 00:03:03,737 --> 00:03:04,948 She actually said - 30 00:03:05,028 --> 00:03:07,195 he doesn't seem worthwhile 31 00:03:07,278 --> 00:03:09,153 So if we name him Arjun, 32 00:03:09,237 --> 00:03:11,907 he might just ask the right questions in life. 33 00:03:11,987 --> 00:03:14,865 Hey, the client is insisting on... 34 00:03:14,945 --> 00:03:16,612 getting a soccer player. 35 00:03:16,737 --> 00:03:17,907 They believe that soccer... 36 00:03:17,987 --> 00:03:20,153 Oh come on, we all know soccer is the least 37 00:03:20,237 --> 00:03:22,028 watched sport in the Olympics. 38 00:03:22,112 --> 00:03:23,653 Let's just get that long jumper. 39 00:03:23,737 --> 00:03:25,153 We will market the hell out of him. 40 00:03:25,278 --> 00:03:27,987 And you know that people would buy anything. 41 00:03:28,070 --> 00:03:29,278 People are dumb. 42 00:03:29,362 --> 00:03:30,487 They will always be dumb. 43 00:03:30,570 --> 00:03:31,698 Arjun, you're talking bullshit. 44 00:03:31,778 --> 00:03:33,528 Marketing is bullshit! 45 00:03:33,695 --> 00:03:36,907 I just glorify it and I'm a master at it. 46 00:03:36,987 --> 00:03:39,948 I want those 10 dollars in your pocket. 47 00:03:40,028 --> 00:03:41,907 Don't worry about Bill. 48 00:03:41,987 --> 00:03:44,112 I will either convince him or confuse him. 49 00:03:44,195 --> 00:03:45,945 Leave him to me. 50 00:03:46,320 --> 00:03:50,903 So Arjun was not an average kid. 51 00:03:51,237 --> 00:03:52,737 There is nothing called average. 52 00:03:52,820 --> 00:03:54,362 For example... 53 00:03:54,487 --> 00:03:59,153 On an average, a human being has 2.5 children. 54 00:03:59,528 --> 00:04:01,070 Do you have 2.5 children? 55 00:04:01,237 --> 00:04:05,112 Have you seen such an average family with 2.5 children? 56 00:04:06,195 --> 00:04:07,528 I did well. 57 00:04:07,612 --> 00:04:09,612 I went to the Indian Institute of Technology. 58 00:04:09,737 --> 00:04:11,945 Did my MBA in the USA. 59 00:04:27,987 --> 00:04:29,112 What the hell just happened? 60 00:04:29,195 --> 00:04:32,945 I just saved the company 80 thousand dollars a year. 61 00:04:33,070 --> 00:04:35,820 And that's not even including the perks. 62 00:04:35,903 --> 00:04:37,195 She just wasn't good enough. 63 00:04:37,278 --> 00:04:39,153 Sends a good message out to the staff. 64 00:04:39,278 --> 00:04:41,237 Fewer people, more efficiency. 65 00:04:41,320 --> 00:04:43,695 I get bonused on delivering profits you see. 66 00:04:43,778 --> 00:04:48,945 I came here, to chase the great American dream. 67 00:04:49,028 --> 00:04:49,903 ...Achieved success 68 00:04:49,983 --> 00:04:52,903 But... success demands sacrifice. 69 00:04:55,987 --> 00:04:59,237 Sacrificed... family. 70 00:04:59,403 --> 00:05:02,278 But I'm not an absentee father. 71 00:05:02,403 --> 00:05:06,028 Tuesday, Thursday.... I'm an alternate weekends father. 72 00:05:06,403 --> 00:05:08,153 My daughter Reya... 73 00:05:08,237 --> 00:05:11,903 Stays with me on alternate days. 74 00:05:11,987 --> 00:05:13,612 Half the time. 75 00:05:14,237 --> 00:05:17,907 You could have taken the right wing and scored the goal. 76 00:05:17,987 --> 00:05:19,907 I don't know why he didn't allow you to do that. 77 00:05:19,987 --> 00:05:21,237 My coach didn't tell me. 78 00:05:21,320 --> 00:05:22,112 He is a rubbish coach. 79 00:05:22,195 --> 00:05:24,320 Why are you saying he is a rubbish coach? 80 00:05:24,403 --> 00:05:26,862 Because you could have scored a goal, come on. 81 00:05:28,612 --> 00:05:30,612 This weekend, 82 00:05:31,320 --> 00:05:33,528 I'm going to the Oscars. 83 00:05:33,612 --> 00:05:34,907 Sadly, you won't be able to join me. 84 00:05:34,987 --> 00:05:36,778 Kids are not allowed. 85 00:05:37,570 --> 00:05:39,737 I've seen kids at the Oscars. 86 00:05:39,945 --> 00:05:42,862 Well, my client invited me as a guest. 87 00:05:42,945 --> 00:05:44,820 So... I'm going with him. 88 00:05:44,903 --> 00:05:46,487 I can't take you. Sorry. 89 00:05:49,528 --> 00:05:50,987 Brand insistence. 90 00:05:51,070 --> 00:05:52,320 I convinced my daughter, 91 00:05:52,403 --> 00:05:54,403 that all other Pizzas are unhealthy for her. 92 00:05:54,570 --> 00:05:56,862 And only your pizza is worth eating. 93 00:05:56,945 --> 00:06:00,195 She then in turn went and convinced her friends at school 94 00:06:00,278 --> 00:06:01,403 to do the same thing. 95 00:06:01,570 --> 00:06:02,948 That's called brand insistence. 96 00:06:03,028 --> 00:06:05,570 Where your customer would rather starve... 97 00:06:05,778 --> 00:06:07,907 than eat the competitor's product. 98 00:06:07,987 --> 00:06:10,570 Right. So, now, I'm happily a paying customer. 99 00:06:10,737 --> 00:06:12,695 Because Tuesday's at her school is... 100 00:06:12,820 --> 00:06:13,862 Pizza Lunch day. 101 00:06:13,945 --> 00:06:15,907 And they only serve your brand! 102 00:06:15,987 --> 00:06:18,403 So, Bill our goal is 103 00:06:18,528 --> 00:06:20,948 to convince every child on earth 104 00:06:21,028 --> 00:06:24,237 To just eat your pizza and insist 105 00:06:24,320 --> 00:06:26,907 that their parents pay for 106 00:06:26,987 --> 00:06:30,070 [Coughing] 107 00:06:30,153 --> 00:06:31,195 Arjun. 108 00:06:31,695 --> 00:06:32,487 Arjun. 109 00:06:34,070 --> 00:06:35,237 Water?! 110 00:06:35,320 --> 00:06:36,320 Arjun! 111 00:06:37,112 --> 00:06:38,195 Arjun! 112 00:06:38,403 --> 00:06:39,570 ...you okay? 113 00:07:09,112 --> 00:07:10,403 [Door Opens] 114 00:07:11,903 --> 00:07:12,987 Mr. Sen. 115 00:07:13,528 --> 00:07:14,737 Mr. Sen. 116 00:07:15,195 --> 00:07:16,237 Hello! 117 00:07:18,112 --> 00:07:19,278 Good morning. 118 00:07:20,778 --> 00:07:22,695 So, it says here you don't smoke. 119 00:07:22,778 --> 00:07:23,695 And don't drink. 120 00:07:23,778 --> 00:07:26,278 Apart from an occasional glass of wine. 121 00:07:27,403 --> 00:07:29,070 Just give it to me straight, doc. 122 00:07:29,612 --> 00:07:30,987 You coughed up blood. 123 00:07:31,612 --> 00:07:34,570 We found cancerous cells in your larynx region. 124 00:07:35,195 --> 00:07:36,737 [Breathing] 125 00:07:37,487 --> 00:07:39,487 You have laryngeal cancer. 126 00:07:40,153 --> 00:07:42,528 Prognosis doesn't seem all that good. 127 00:07:54,820 --> 00:07:56,070 No. 128 00:07:57,070 --> 00:07:58,320 Let me just study the reports. 129 00:07:58,403 --> 00:08:01,528 And I'll get back to you on Monday! 130 00:08:04,695 --> 00:08:08,153 Mr. Sen, you need to be hospitalized immediately. 131 00:08:08,945 --> 00:08:11,570 If you delay treatment, Mr. Sen. 132 00:08:12,487 --> 00:08:15,737 You may not see Christmas this year. 133 00:08:18,987 --> 00:08:21,820 You're giving me less than 100 days to live?! 134 00:08:24,028 --> 00:08:25,903 Is that what you're saying, doctor? 135 00:08:26,362 --> 00:08:28,278 And if I do everything that you say, 136 00:08:28,362 --> 00:08:30,403 then I will live to see Christmas? 137 00:08:30,528 --> 00:08:31,865 Can you guarantee that? 138 00:08:31,945 --> 00:08:34,320 Well according to statistics... 139 00:08:34,987 --> 00:08:36,237 Oh, I am a statistic now? 140 00:08:36,320 --> 00:08:37,570 No, what I meant is... 141 00:08:37,695 --> 00:08:38,865 No. No. 142 00:08:38,945 --> 00:08:40,570 You're... basically saying I am... 143 00:08:40,695 --> 00:08:41,903 a statistic. 144 00:08:42,237 --> 00:08:45,070 - No, what I meant is... - No. No. 145 00:08:45,278 --> 00:08:47,403 You come here. You run a few tests. 146 00:08:47,528 --> 00:08:49,862 And then you declare me... 147 00:08:49,945 --> 00:08:52,070 just a statistic. 148 00:08:52,403 --> 00:08:53,403 Right? 149 00:08:53,528 --> 00:08:55,487 If that is the case then... 150 00:08:57,737 --> 00:08:59,487 I'm not paying your damn bills. 151 00:09:00,278 --> 00:09:01,570 Excuse me. 152 00:09:01,820 --> 00:09:02,778 Thank you. 153 00:09:07,153 --> 00:09:08,570 He needs some time. 154 00:09:23,945 --> 00:09:28,820 [Telephone message] Arjun is not home, please leave a message after the beep. 155 00:09:29,112 --> 00:09:30,907 Hey, Arjun, tried reaching you. 156 00:09:30,987 --> 00:09:34,570 Product shots director has confirmed for day after. 157 00:10:11,528 --> 00:10:13,153 You betrayed me. 158 00:10:20,945 --> 00:10:22,487 Betrayed me. 159 00:10:38,737 --> 00:10:40,070 [Door Opens] 160 00:10:41,778 --> 00:10:43,945 What's the matter? Why don't you answer my calls? 161 00:10:44,737 --> 00:10:45,945 What's the matter? 162 00:10:50,153 --> 00:10:52,237 What happened? Arjun?! 163 00:10:52,987 --> 00:10:54,737 [Crying] 164 00:10:56,112 --> 00:10:57,320 Hey! 165 00:10:58,320 --> 00:10:59,195 Arjun! 166 00:10:59,278 --> 00:11:00,820 [Crying] 167 00:11:19,737 --> 00:11:21,865 Let's go for a second opinion... 168 00:11:21,945 --> 00:11:24,153 He's a doctor, not God. 169 00:11:26,778 --> 00:11:28,528 Have you informed anyone else? 170 00:11:42,862 --> 00:11:45,778 Hi, I'm Nancy your nurse. 171 00:11:45,862 --> 00:11:48,862 I'll be your friend as you heal and get back to life. 172 00:11:48,987 --> 00:11:50,528 Oh! come on... 173 00:11:50,737 --> 00:11:51,487 We can do better than that... 174 00:11:51,570 --> 00:11:53,528 Come here, I'm a hugger. 175 00:11:55,278 --> 00:11:56,987 Okay, have a seat. 176 00:11:57,070 --> 00:11:59,028 Dr. Jayanta Deb, 177 00:11:59,195 --> 00:12:01,862 head of the Cancer Research Centre. 178 00:12:01,987 --> 00:12:04,403 Studied medicine in Russia. 179 00:12:04,528 --> 00:12:07,237 But shifted to America, 25 years ago 180 00:12:07,820 --> 00:12:11,070 And this is our first epic meeting. 181 00:12:11,153 --> 00:12:15,070 Mr. Sen your laryngeal region, 182 00:12:15,153 --> 00:12:17,612 colon, colorectal region... 183 00:12:17,737 --> 00:12:19,528 they are all affected by cancer. 184 00:12:19,612 --> 00:12:22,112 plus, we found three cysts. 185 00:12:22,237 --> 00:12:24,907 But, we will first start with the throat surgery. 186 00:12:24,987 --> 00:12:28,112 So, our first incision will be in this region. 187 00:12:28,195 --> 00:12:29,403 I'm sorry, doctor. 188 00:12:29,737 --> 00:12:30,862 One minute. 189 00:12:44,153 --> 00:12:45,903 Could you please... 190 00:12:47,987 --> 00:12:49,695 these diagrams, 191 00:12:52,862 --> 00:12:54,907 When you look into my eyes... 192 00:12:54,987 --> 00:13:00,320 my fear level shoots up to 7 on 10. 193 00:13:01,612 --> 00:13:03,612 If you refer to the diagram instead... 194 00:13:03,737 --> 00:13:06,737 then my fear level is zero. 195 00:13:07,653 --> 00:13:09,737 Please, let's just pretend... 196 00:13:09,820 --> 00:13:11,153 This is Arjun Sen. 197 00:13:11,320 --> 00:13:14,987 So one incision here... and 198 00:13:17,320 --> 00:13:20,948 So first incision on the left, then the right 199 00:13:21,028 --> 00:13:25,403 And if needed, the entire neck. 200 00:13:25,528 --> 00:13:29,070 After which we will move to the three cysts over here. 201 00:13:29,153 --> 00:13:33,903 One, two, and three. 202 00:13:39,820 --> 00:13:40,945 We are going to try our best 203 00:13:41,025 --> 00:13:44,570 and remove all the cancer. 204 00:13:44,737 --> 00:13:48,487 but it does have a sneaky way of coming back, you know. 205 00:13:48,737 --> 00:13:50,570 Okay? See you around. 206 00:13:50,737 --> 00:13:52,653 Sorry, sir. Please. 207 00:13:53,320 --> 00:13:57,028 Will I be able to talk? 208 00:13:57,112 --> 00:13:59,570 It's very important that I verbalize everything. 209 00:13:59,695 --> 00:14:01,612 Yes, that is obvious. 210 00:14:01,778 --> 00:14:05,153 You will be able to talk in a couple of days. Yes. 211 00:14:05,487 --> 00:14:06,528 Sorry... 212 00:14:06,612 --> 00:14:08,195 One final question. 213 00:14:08,362 --> 00:14:09,778 Yeah. 214 00:14:09,945 --> 00:14:15,570 I am starting to feel like a bit of a project. 215 00:14:17,403 --> 00:14:19,612 Am I really that messed up inside? 216 00:14:19,695 --> 00:14:23,237 Arjun, in science, everything is a project 217 00:14:23,403 --> 00:14:24,907 And yes. 218 00:14:24,987 --> 00:14:27,948 You are now... a project! 219 00:14:28,028 --> 00:14:29,945 Good day! Shall we? 220 00:14:30,820 --> 00:14:32,570 - Bye, Nancy. - Goodbye. 221 00:14:34,945 --> 00:14:36,945 Was that a joke? 222 00:14:37,028 --> 00:14:38,195 No. 223 00:14:39,153 --> 00:14:44,695 May I ask you where the idea of the body diagrams came from? 224 00:14:53,987 --> 00:14:55,278 Denial! 225 00:14:56,737 --> 00:14:58,237 The best medication. 226 00:15:02,778 --> 00:15:06,278 I know it's a lot but you're not alone. 227 00:15:55,028 --> 00:15:57,903 When you drop me off to school... 228 00:15:59,945 --> 00:16:01,862 can you cover your head? 229 00:16:09,778 --> 00:16:11,903 Can I touch your head? 230 00:16:28,945 --> 00:16:31,653 Did you take care of the cashier's cheque? 231 00:16:48,112 --> 00:16:49,907 Good morning, everyone. Thank you for coming. 232 00:16:49,987 --> 00:16:50,987 Right. 233 00:16:54,028 --> 00:16:57,737 So, by way of settlement and alimony... 234 00:16:57,820 --> 00:16:59,737 both parties agree to the following terms 235 00:16:59,820 --> 00:17:01,987 and conditions. 236 00:17:05,612 --> 00:17:09,487 Transfer of the house in the name of Ms. Indrani Sen. 237 00:17:12,570 --> 00:17:13,820 Mr. Sen, 238 00:17:13,987 --> 00:17:17,320 I hope you have brought the keys to the house and the cheque? 239 00:17:17,487 --> 00:17:20,195 And you are not in possession of any duplicate keys 240 00:17:20,278 --> 00:17:23,112 to the house or garage door openers? 241 00:17:25,820 --> 00:17:27,487 [Sliding of keys] 242 00:17:33,403 --> 00:17:35,278 So I'll circle back next week? 243 00:17:35,403 --> 00:17:38,820 You should have the contract signed by the judge by then. 244 00:17:38,903 --> 00:17:42,112 Wait... is this the cash? 245 00:17:46,320 --> 00:17:47,862 Good job. 246 00:17:48,987 --> 00:17:52,237 Meet the new Arjun Sen. 247 00:17:52,320 --> 00:17:54,737 Freshly a bachelor. 248 00:17:54,903 --> 00:17:57,070 I'm the coolest homeless man. 249 00:17:57,153 --> 00:17:59,987 With a brand new Cadillac. 250 00:18:23,737 --> 00:18:25,195 Hello, my friend. 251 00:18:25,862 --> 00:18:28,237 We want you to take care of yourself. 252 00:18:28,403 --> 00:18:31,278 When you are ready, we will of course, 253 00:18:33,320 --> 00:18:36,487 see what we can do to rehire you. 254 00:18:36,570 --> 00:18:38,153 Arjun, I am sorry. 255 00:18:43,653 --> 00:18:44,820 Thank you. 256 00:19:10,778 --> 00:19:12,987 Mr. Sen, this is the living room. 257 00:19:13,070 --> 00:19:15,320 There's two fire places in this house. There's one here. 258 00:19:15,403 --> 00:19:17,653 Two bedrooms to the right. 259 00:19:17,737 --> 00:19:19,907 And then through that door there is another bedroom 260 00:19:19,987 --> 00:19:22,153 and a playroom. 261 00:19:23,153 --> 00:19:26,570 The owner of the house is not really interested in a short term rental. 262 00:19:26,695 --> 00:19:29,237 And the lease is 3500 dollars a month. 263 00:19:34,487 --> 00:19:35,987 - Thank you. - You're very welcome. 264 00:19:36,112 --> 00:19:37,737 - It's a pleasure meeting you. - Thank you. 265 00:19:37,945 --> 00:19:39,487 - Will be in touch. - Have a nice day. 266 00:19:39,570 --> 00:19:40,945 Thank you. 267 00:19:54,612 --> 00:19:55,945 Can you help me out? 268 00:20:06,945 --> 00:20:08,153 Let's go. 269 00:20:08,737 --> 00:20:10,737 [Door Opens] 270 00:20:28,028 --> 00:20:29,070 Yeah. 271 00:20:32,695 --> 00:20:33,737 Should we keep it inside? 272 00:20:33,862 --> 00:20:35,778 No, he will arrange them. 273 00:20:35,862 --> 00:20:39,778 - Okay. - After all, he's Arjun Sen. 274 00:20:47,945 --> 00:20:49,028 This is it. 275 00:20:50,695 --> 00:20:52,862 Yours is the second door on the left. 276 00:20:52,945 --> 00:20:54,945 I've setup your room. 277 00:21:10,695 --> 00:21:11,820 Thank you. 278 00:21:29,778 --> 00:21:30,945 Reya. 279 00:21:31,945 --> 00:21:36,237 One more organ was removed in the surgery today. 280 00:21:37,862 --> 00:21:42,945 But today I want to show you how I chew food. 281 00:21:47,112 --> 00:21:49,112 [Eating] 282 00:22:38,695 --> 00:22:40,528 Nothing to say today, Arjun? 283 00:22:44,070 --> 00:22:45,237 Nothing? 284 00:22:50,945 --> 00:22:53,487 When you get your life back, what will you do, Arjun? 285 00:23:03,903 --> 00:23:05,487 I will talk. 286 00:23:08,237 --> 00:23:09,612 A lot. 287 00:23:09,737 --> 00:23:13,028 [Laughing] 288 00:23:17,987 --> 00:23:19,987 Is your life worth just that much? 289 00:23:20,945 --> 00:23:22,862 I would say, For a marketing man, 290 00:23:22,945 --> 00:23:25,570 you're definitely underselling yourself. 291 00:23:28,028 --> 00:23:29,320 I am tired. 292 00:23:30,570 --> 00:23:31,945 Let's go get you a nap. 293 00:23:35,403 --> 00:23:37,778 I always have a plan... 294 00:23:38,070 --> 00:23:40,820 and a backup plan, 295 00:23:40,987 --> 00:23:43,528 and a plan for the backup plan, 296 00:23:44,487 --> 00:23:45,320 For the first time, 297 00:23:45,403 --> 00:23:47,320 I have exhausted all my plans. 298 00:23:51,517 --> 00:23:53,934 March 4th, an auspicious day. 299 00:23:54,892 --> 00:23:57,392 On this day, I shall end my life. 300 00:23:58,017 --> 00:23:59,517 Just like marriage, 301 00:23:59,606 --> 00:24:02,856 death also deserves an auspicious day. 302 00:24:02,934 --> 00:24:05,392 Afterall both occasions are equally tragic. 303 00:24:05,767 --> 00:24:08,059 Found the perfect location. 304 00:24:08,142 --> 00:24:09,729 if the car falls from here, 305 00:24:09,809 --> 00:24:10,729 it will appear like an accident. 306 00:24:10,809 --> 00:24:12,017 Which is great. 307 00:24:12,225 --> 00:24:14,309 The perfect exit from life. 308 00:24:14,642 --> 00:24:16,309 Like Thelma & Louise. 309 00:24:23,225 --> 00:24:25,350 Hi, Arjun. How are you? 310 00:24:25,434 --> 00:24:28,309 We've just received such an expensive gift from you. 311 00:24:28,392 --> 00:24:30,642 Thank you. Thank you so much. 312 00:24:30,725 --> 00:24:31,850 This is really strange. 313 00:24:31,934 --> 00:24:34,059 Why would he suddenly send us a gift? 314 00:24:34,142 --> 00:24:37,017 I don't know. I think he's just happy. 315 00:24:42,642 --> 00:24:43,767 [Door closes] 316 00:24:45,850 --> 00:24:46,934 What's this? 317 00:24:47,642 --> 00:24:48,892 I got this for you. 318 00:24:49,975 --> 00:24:52,059 I already have five of these. 319 00:25:00,559 --> 00:25:02,350 Okay, here... have some nuts. 320 00:25:02,600 --> 00:25:04,767 Oh, we already have nuts in the fridge. 321 00:25:09,392 --> 00:25:10,434 Fine. 322 00:25:15,725 --> 00:25:17,642 Yeah, okay. Goodbye! 323 00:25:18,725 --> 00:25:19,850 Goodbye for what? 324 00:25:25,975 --> 00:25:28,434 I guess, I'm just trying to say thank you. 325 00:25:28,767 --> 00:25:29,770 Okay, thank you. 326 00:25:29,850 --> 00:25:31,059 See you on Thursday. 327 00:25:41,350 --> 00:25:42,975 So all 'thank you's done. 328 00:25:44,225 --> 00:25:46,184 Now my last wish. 329 00:25:46,975 --> 00:25:50,559 A ninety minute full body massage. 330 00:26:06,642 --> 00:26:08,600 Sir, are you okay? 331 00:26:12,434 --> 00:26:14,934 Yes, just my sinus. 332 00:26:24,059 --> 00:26:25,729 Okay guys, I'm heading out. 333 00:26:25,809 --> 00:26:28,309 - See you tomorrow. - This package came for you. 334 00:26:28,392 --> 00:26:29,809 Oh, okay. Thank you. 335 00:27:05,725 --> 00:27:08,725 Arjun, what's with the gift? 336 00:27:11,892 --> 00:27:13,142 [Breathing] 337 00:27:15,392 --> 00:27:16,600 Just like that. 338 00:27:17,934 --> 00:27:19,142 Where are you? 339 00:27:20,934 --> 00:27:22,767 Where the hell are you? 340 00:27:23,642 --> 00:27:26,392 Arjun, answer me right now. 341 00:27:26,559 --> 00:27:28,725 Where are you? 342 00:27:30,600 --> 00:27:32,434 Diamond Valley hills. 343 00:27:35,934 --> 00:27:38,600 Arjun, listen to me. 344 00:27:39,600 --> 00:27:40,600 Listen. 345 00:27:42,142 --> 00:27:43,642 Take a deep breath. 346 00:27:44,517 --> 00:27:45,767 Drink some water. 347 00:27:46,142 --> 00:27:47,809 And then turn back. 348 00:27:57,434 --> 00:27:58,392 Okay. 349 00:27:58,809 --> 00:27:59,850 Do it. 350 00:28:00,600 --> 00:28:01,934 But think of this. 351 00:28:02,100 --> 00:28:03,559 You're a survivor. 352 00:28:03,642 --> 00:28:05,767 You will survive this crash. 353 00:28:05,850 --> 00:28:07,517 Then what will your loved ones... 354 00:28:07,600 --> 00:28:10,309 or everybody that knows about your condition think? 355 00:28:10,559 --> 00:28:13,350 They will think, Arjun was a failure. 356 00:28:13,517 --> 00:28:16,225 Both in life and in death. 357 00:28:19,725 --> 00:28:21,100 Turn back around. 358 00:28:23,809 --> 00:28:25,517 Turn back around. 359 00:28:27,100 --> 00:28:28,809 Are you turning back around? 360 00:28:36,350 --> 00:28:38,225 Yes. Turn back around. 361 00:28:38,350 --> 00:28:39,767 And I will be there. 362 00:28:52,225 --> 00:28:53,309 Hello, sir. 363 00:28:53,392 --> 00:28:55,600 We had a vehicle go offside the road. 364 00:28:55,767 --> 00:28:57,809 This road is now closed. 365 00:28:57,975 --> 00:29:01,059 So, if you're heading west, you can take an alternate route. 366 00:29:01,725 --> 00:29:03,017 Is he alive? 367 00:29:03,142 --> 00:29:05,017 He doesn't look good. 368 00:29:05,600 --> 00:29:06,767 Drive safe. 369 00:29:51,892 --> 00:29:53,059 [Car door opens] 370 00:29:54,809 --> 00:29:56,225 [Car door closes] 371 00:30:02,850 --> 00:30:04,767 [Door Opens] 372 00:30:20,142 --> 00:30:21,309 [Slapping] 373 00:30:22,017 --> 00:30:24,350 That is for scaring the shit out of me. 374 00:30:27,392 --> 00:30:30,392 And that's for keeping me up all night. 375 00:30:36,225 --> 00:30:39,059 Now, I need a good breakfast... 376 00:30:39,142 --> 00:30:40,975 and I've got to pee. 377 00:30:50,975 --> 00:30:52,934 [Footsteps] 378 00:31:22,642 --> 00:31:23,725 Thank you. 379 00:32:07,017 --> 00:32:08,684 [Door opens] 380 00:32:08,767 --> 00:32:10,100 [Door closes] 381 00:32:23,850 --> 00:32:24,934 Hey. 382 00:32:29,767 --> 00:32:30,809 Can we talk? 383 00:32:32,684 --> 00:32:33,767 Yeah, sure. 384 00:32:34,934 --> 00:32:36,767 Can we talk in the backyard? 385 00:32:38,517 --> 00:32:39,767 Of course. 386 00:32:44,809 --> 00:32:46,309 What is dying? 387 00:32:57,975 --> 00:32:59,975 Dying is like... 388 00:33:03,225 --> 00:33:05,767 going far far away. 389 00:33:11,350 --> 00:33:12,892 Are you dying, dad? 390 00:33:18,225 --> 00:33:22,059 No, I am not. Who told you that? 391 00:33:23,642 --> 00:33:24,934 I heard. 392 00:33:30,225 --> 00:33:31,684 No, I am not dying. 393 00:33:31,767 --> 00:33:33,309 See, you can check. 394 00:33:33,392 --> 00:33:35,559 See. Go ahead. Touch. 395 00:33:36,975 --> 00:33:39,434 See. My hand works. 396 00:33:39,684 --> 00:33:41,600 It's working. 397 00:33:43,600 --> 00:33:45,142 Why would you think that? 398 00:33:52,100 --> 00:33:53,517 I was thinking... 399 00:33:57,225 --> 00:33:59,642 Will you dance at my wedding? 400 00:34:03,642 --> 00:34:05,767 Of course, baby. 401 00:34:45,559 --> 00:34:46,767 [Car Door closes] 402 00:35:07,725 --> 00:35:09,100 Excuse me... 403 00:35:14,892 --> 00:35:16,975 What the hell is he doing here? 404 00:35:20,809 --> 00:35:22,309 What are you doing here, Arjun? 405 00:35:22,392 --> 00:35:24,059 I told you, I will see you on Monday. 406 00:35:24,225 --> 00:35:28,687 I don't trust time, I may not see Monday. 407 00:35:28,767 --> 00:35:31,892 For me, Monday is right now! 408 00:35:32,059 --> 00:35:33,142 Please. 409 00:35:33,350 --> 00:35:34,600 Come. 410 00:35:39,059 --> 00:35:40,517 Show me. 411 00:35:49,600 --> 00:35:50,687 Now, Arjun. 412 00:35:50,767 --> 00:35:53,892 The scan reveals that this whole region over here... 413 00:35:53,975 --> 00:35:56,559 is full of cancerous cells. 414 00:35:56,892 --> 00:35:58,687 This - the ascending colon. 415 00:35:58,767 --> 00:36:01,600 I will cut here and here... 416 00:36:01,684 --> 00:36:03,809 And then join it. 417 00:36:03,934 --> 00:36:07,100 And we will have to remove this whole section here. 418 00:36:07,809 --> 00:36:11,809 On the descending colon, I need to make a cut here too... 419 00:36:11,934 --> 00:36:16,809 here and here, at the slightly larger area. 420 00:36:16,892 --> 00:36:18,729 And we will remove this section, 421 00:36:18,809 --> 00:36:20,809 Then stitch the ends, getting rid of... 422 00:36:20,892 --> 00:36:24,142 all the cancerous cells in the process. Okay? 423 00:36:24,350 --> 00:36:30,309 We will also address the throat scars 424 00:36:30,392 --> 00:36:33,559 at the same time. 425 00:36:35,767 --> 00:36:36,729 Oh. 426 00:36:36,809 --> 00:36:37,850 Yes. 427 00:36:37,934 --> 00:36:38,975 The stomach. 428 00:36:45,309 --> 00:36:49,934 We found a large tumour close to 15 pounds. 429 00:36:50,767 --> 00:36:52,309 Now the cancerous cells have... 430 00:36:52,392 --> 00:36:54,809 spread to the stomach area also. 431 00:36:54,892 --> 00:36:57,684 So, all these areas that you see over here... 432 00:36:57,767 --> 00:36:59,142 are cancerous cells. 433 00:36:59,809 --> 00:37:02,559 In this area too. 434 00:37:02,684 --> 00:37:04,850 Right? Also... 435 00:37:04,934 --> 00:37:08,642 I am going to make one cut over here. 436 00:37:08,767 --> 00:37:10,809 And one cut over here. 437 00:37:10,892 --> 00:37:14,850 To remove this whole duodenum section... 438 00:37:16,225 --> 00:37:17,642 and throw it out. 439 00:37:17,725 --> 00:37:20,600 I will then join this place up... 440 00:37:20,684 --> 00:37:24,729 with the valve over here to this position here. 441 00:37:24,809 --> 00:37:26,225 What's left then? 442 00:37:26,725 --> 00:37:28,850 Well, not much really. 443 00:37:28,934 --> 00:37:31,142 If your stomach was palm-sized, 444 00:37:31,225 --> 00:37:33,309 After surgery... it will be a golf ball. 445 00:37:33,392 --> 00:37:37,517 And if required, we will remove more. 446 00:37:37,600 --> 00:37:39,559 Okay? I think that's about it. 447 00:37:39,642 --> 00:37:43,975 I need to eat fish fry tonight. 448 00:37:44,059 --> 00:37:48,892 You are removing almost all of my stomach. 449 00:37:48,975 --> 00:37:49,809 Yes. 450 00:37:49,892 --> 00:37:52,309 So, eating a fish fry tonight. 451 00:37:52,392 --> 00:37:54,809 Therefore, this will be the last time. 452 00:37:54,892 --> 00:37:56,809 A fish fry will pass through this passage. 453 00:37:56,892 --> 00:37:59,059 So I should savour it one last time. 454 00:37:59,142 --> 00:38:01,017 Yes, I suppose so. 455 00:38:01,767 --> 00:38:03,350 One more question. 456 00:38:03,434 --> 00:38:08,184 How do you know that tumour is 15 pounds? 457 00:38:08,309 --> 00:38:11,892 It could even be 16 or 17 pounds. 458 00:38:12,059 --> 00:38:13,767 16 or 17? 459 00:38:15,975 --> 00:38:17,975 For you, I will make it 18 pounds. 460 00:38:18,059 --> 00:38:21,559 Alright, then tell me 18 pounds... 461 00:38:21,975 --> 00:38:24,100 I think that's about it. 462 00:38:24,600 --> 00:38:25,809 One last question. 463 00:38:25,892 --> 00:38:30,142 How much time do I have post such a surgery? 464 00:38:30,225 --> 00:38:33,017 This is your 7th or 8th surgery? 465 00:38:33,100 --> 00:38:34,559 Or is it your 9th? 466 00:38:34,684 --> 00:38:39,934 The average life expectancy post surgery is 2 years. 467 00:38:43,975 --> 00:38:45,559 You know, Arjun. 468 00:38:45,684 --> 00:38:47,809 These Sundays are very precious to me. 469 00:38:48,100 --> 00:38:49,434 But now... 470 00:38:50,434 --> 00:38:53,184 I can't even enjoy my damn wine. 471 00:38:53,767 --> 00:38:57,350 You have really ruined my Sunday for me! 472 00:39:37,975 --> 00:39:39,729 Doctor, you having a good day so far? 473 00:39:39,809 --> 00:39:41,225 - I'm good... - Good. 474 00:39:41,600 --> 00:39:43,392 Good morning, doctor. 475 00:39:43,517 --> 00:39:44,600 Are you ready. Mr. Sen? 476 00:39:44,684 --> 00:39:45,809 Dr. Deb. 477 00:39:46,350 --> 00:39:47,934 I need to say something. 478 00:39:49,100 --> 00:39:52,017 Average human has 1.1 testicles. 479 00:39:52,142 --> 00:39:54,729 And 0.9 breasts. 480 00:39:54,809 --> 00:40:00,434 As per the latest census, male population in the world is 50.4%. 481 00:40:00,559 --> 00:40:02,725 Female population 49.2%. 482 00:40:02,805 --> 00:40:03,600 Okay. 483 00:40:03,725 --> 00:40:06,850 Going by your thing of "average"... 484 00:40:06,934 --> 00:40:08,100 that the average human being... 485 00:40:08,184 --> 00:40:10,975 has 1.1 testicle and 0.9 breasts. 486 00:40:11,059 --> 00:40:14,809 Do you know any such 'average' person? 487 00:40:14,892 --> 00:40:16,892 No, but... 488 00:40:16,975 --> 00:40:18,687 Often people have left my... 489 00:40:18,767 --> 00:40:22,475 operating table with just 1 testicle, so yeah. 490 00:40:22,559 --> 00:40:25,100 What are you saying? 1 testicle? 491 00:40:25,725 --> 00:40:27,850 - Finished? - No, one more question. 492 00:40:27,934 --> 00:40:28,729 Please. 493 00:40:28,809 --> 00:40:31,729 I've to get home for my daughter... 494 00:40:31,809 --> 00:40:33,225 I want to know... 495 00:40:33,350 --> 00:40:35,059 about the conditions... 496 00:40:35,309 --> 00:40:37,975 for an early discharge. 497 00:40:38,059 --> 00:40:39,975 You need to pass stool. 498 00:40:40,059 --> 00:40:42,392 And post-surgery shit... 499 00:40:42,517 --> 00:40:45,350 should not sink it should float. 500 00:40:47,767 --> 00:40:49,975 Are we ready? 501 00:40:50,517 --> 00:40:54,017 From now on, I've to keep my doctors happy. 502 00:40:54,100 --> 00:40:58,184 I need them to put a little extra effort for me. 503 00:40:58,309 --> 00:41:01,309 Surgery is like 'sudden death' in football. 504 00:41:01,392 --> 00:41:03,975 If the doctors score, I win. 505 00:41:04,059 --> 00:41:05,892 Otherwise... 506 00:41:24,600 --> 00:41:25,809 Floating. 507 00:41:28,975 --> 00:41:30,392 Sinking. 508 00:41:34,975 --> 00:41:39,350 - Floating. - With just 5% of my stomach left. 509 00:41:39,600 --> 00:41:40,600 Floating. 510 00:41:40,684 --> 00:41:44,309 I am now officially a "gutless man." 511 00:41:44,517 --> 00:41:45,729 Prepare for discharge. 512 00:41:45,809 --> 00:41:47,309 Yes, sir. 513 00:41:57,309 --> 00:42:00,809 You might wonder, why didn't I ask you. 514 00:42:00,892 --> 00:42:03,770 How are you? 515 00:42:03,850 --> 00:42:06,309 How are you feeling? I didn't ask. 516 00:42:06,392 --> 00:42:08,729 Because, you are perfectly alright. 517 00:42:08,809 --> 00:42:09,809 Come... come... 518 00:42:14,559 --> 00:42:15,892 This needs to be oiled. 519 00:42:16,142 --> 00:42:20,100 And yes, call me for a pick up from the hospital anytime. 520 00:42:20,184 --> 00:42:22,392 Okay, I'm available. Don't worry. 521 00:42:23,684 --> 00:42:25,225 But on one condition. 522 00:42:25,392 --> 00:42:27,517 Call me for the pickup... 523 00:42:27,600 --> 00:42:29,934 Only if you're coming back alive. 524 00:42:30,017 --> 00:42:31,725 Otherwise, no. 525 00:42:35,809 --> 00:42:38,059 Take rest. Okay? 526 00:42:58,975 --> 00:43:00,100 All good? 527 00:43:00,475 --> 00:43:02,975 You want something to eat? 528 00:43:03,309 --> 00:43:04,559 You don't know me. 529 00:43:09,142 --> 00:43:10,975 Of course, I know you. 530 00:43:11,100 --> 00:43:14,184 If you know me, then who's my best friend? 531 00:43:14,725 --> 00:43:15,934 Well... 532 00:43:16,725 --> 00:43:17,892 Sara. 533 00:43:18,434 --> 00:43:19,767 No. 534 00:43:21,934 --> 00:43:24,434 What is my favourite restaurant? 535 00:43:26,225 --> 00:43:28,309 Our pizza place. 536 00:43:28,475 --> 00:43:29,767 No. 537 00:43:33,475 --> 00:43:35,725 What do we like to do together? 538 00:43:42,225 --> 00:43:44,975 When we go ice-skating at the ice skating rink. 539 00:44:13,100 --> 00:44:14,350 What's this? 540 00:44:15,684 --> 00:44:16,809 Circles. 541 00:44:20,559 --> 00:44:21,934 This is mom. 542 00:44:22,600 --> 00:44:25,225 And me, in the centre. 543 00:44:26,600 --> 00:44:28,392 These are my friends. 544 00:44:28,684 --> 00:44:30,684 This is grandpa and grandma. 545 00:44:31,517 --> 00:44:33,767 This is my teacher Ms. Rose. 546 00:44:34,017 --> 00:44:35,729 And then this is you! 547 00:44:35,809 --> 00:44:37,725 On the 8th circle. 548 00:44:54,392 --> 00:44:56,934 And my favourite thing to do with you, is... 549 00:44:58,142 --> 00:45:00,309 sit by the lake quietly. 550 00:45:52,309 --> 00:45:53,767 I don't know, if... 551 00:45:56,184 --> 00:45:58,350 you should have shared... 552 00:45:59,100 --> 00:46:02,225 that paper with me or not. But... 553 00:46:06,642 --> 00:46:08,934 I just want to let you know that... 554 00:46:10,517 --> 00:46:11,767 I am very hurt! 555 00:46:13,559 --> 00:46:15,934 But I thought about it. And... 556 00:46:17,059 --> 00:46:18,017 Fine, 557 00:46:18,225 --> 00:46:20,934 I may be on the 8th circle but.. 558 00:46:23,309 --> 00:46:26,434 At least I exist on the page. 559 00:46:32,350 --> 00:46:34,059 Your lunch, 560 00:46:34,225 --> 00:46:38,392 Peanut butter and jelly bean sandwich and some chocolates. 561 00:46:54,017 --> 00:46:56,642 Patients are just like prisoners 562 00:46:56,767 --> 00:46:59,100 Everybody gets the same uniform 563 00:46:59,309 --> 00:47:01,100 like prisoners, 564 00:47:01,309 --> 00:47:03,809 patients are also known by their numbers 565 00:47:04,225 --> 00:47:08,100 There you get handcuffs, and here I.V 566 00:47:08,225 --> 00:47:12,059 But I shall not be a number or a statistic 567 00:47:12,142 --> 00:47:14,934 I am human. I will have my name. 568 00:47:21,809 --> 00:47:23,059 Hi Reya, 569 00:47:25,809 --> 00:47:29,309 I have just completed my 11th surgery. 570 00:47:30,934 --> 00:47:34,100 And I want to talk to you about chance. 571 00:47:36,100 --> 00:47:38,642 You know what happened in the O.R... 572 00:47:39,559 --> 00:47:41,017 I was unconscious. 573 00:47:42,517 --> 00:47:44,975 The doctors could not revive me. 574 00:47:46,517 --> 00:47:48,767 As a last ditch effort, 575 00:47:49,684 --> 00:47:54,184 my doctors posted a message on their doctors' group, 576 00:47:55,684 --> 00:47:57,642 And, by chance... 577 00:47:58,017 --> 00:48:01,767 A doctor from Philippines replied, 578 00:48:02,642 --> 00:48:05,017 to put me on a blood thinner. 579 00:48:05,892 --> 00:48:07,809 And they revived me. 580 00:48:09,017 --> 00:48:11,934 If that doctor from Philippines, 581 00:48:12,100 --> 00:48:15,142 would not have replied in time, 582 00:48:16,725 --> 00:48:19,892 then you may have had to hear, sorry... 583 00:48:20,100 --> 00:48:22,767 we could not save your father. 584 00:48:25,559 --> 00:48:30,309 They saved me today because of chance. 585 00:49:16,767 --> 00:49:17,809 Ohh!! 586 00:49:19,184 --> 00:49:21,100 Here comes the messenger of death himself! 587 00:49:21,225 --> 00:49:23,850 I slept outside last night. 588 00:49:25,225 --> 00:49:27,892 Look how close to me it fell... 589 00:49:33,850 --> 00:49:37,184 You should've fixed this last night. 590 00:49:37,809 --> 00:49:39,684 I don't understand this, 591 00:49:40,059 --> 00:49:41,434 I was so scared you know, 592 00:49:41,517 --> 00:49:46,642 I kept wondering when this fan will fall. 593 00:49:46,725 --> 00:49:49,559 Atleast say sorry, I could have died! 594 00:49:49,725 --> 00:49:51,017 I could have died... 595 00:49:54,184 --> 00:49:57,642 Either you die or you don't die. 596 00:49:58,059 --> 00:49:59,975 What's this - 'could have' business. 597 00:50:00,059 --> 00:50:03,729 'I could have died' makes no sense! 598 00:50:03,809 --> 00:50:05,434 I could have died... 599 00:50:06,850 --> 00:50:07,850 Bullshit. 600 00:50:08,434 --> 00:50:09,767 Always talks rubbish. 601 00:50:10,517 --> 00:50:12,225 I could have died... 602 00:50:27,559 --> 00:50:30,392 [Indistinct chattering] 603 00:50:56,517 --> 00:50:59,892 Hey, how was the ceremony? 604 00:51:07,600 --> 00:51:09,434 You're looking nice. 605 00:51:14,934 --> 00:51:16,392 Why is mom still here? 606 00:51:16,517 --> 00:51:17,767 Did you lie? 607 00:51:19,892 --> 00:51:21,309 Did you lie? 608 00:51:23,392 --> 00:51:24,600 About what? 609 00:51:24,975 --> 00:51:28,350 About that you're not well and about surgery. 610 00:51:30,767 --> 00:51:33,725 Don't bring mom into this. 611 00:51:35,975 --> 00:51:37,642 Why would I lie? 612 00:51:38,434 --> 00:51:41,309 - I didn't lie. - Then why were people talking? 613 00:51:42,600 --> 00:51:45,225 Everyone was saying you do drama. 614 00:51:45,975 --> 00:51:47,517 Why will I do drama? 615 00:51:49,725 --> 00:51:51,017 Show me. 616 00:51:52,767 --> 00:51:53,892 What? 617 00:51:53,975 --> 00:51:56,225 No show me the scars, dad. 618 00:51:59,392 --> 00:52:02,059 - Reya, this is not fair. - No, show me. 619 00:53:48,600 --> 00:53:50,309 Can I sleep here? 620 00:54:13,559 --> 00:54:14,850 Does it hurt? 621 00:54:19,725 --> 00:54:20,767 A little. 622 00:54:25,225 --> 00:54:26,809 I called mom. 623 00:54:27,142 --> 00:54:29,850 I'm going to stay here tomorrow. 624 00:55:27,767 --> 00:55:30,725 You'll be a lawyer when you grow up... 625 00:55:31,017 --> 00:55:34,017 No...I can't be a lawyer. 626 00:55:34,100 --> 00:55:36,684 You'll be a very good lawyer. 627 00:55:42,559 --> 00:55:44,725 [Indistinct chattering] 628 00:56:08,684 --> 00:56:09,892 You know, Stacey's friend. 629 00:56:10,142 --> 00:56:13,350 She told me that Ryan and Stacey. 630 00:56:13,559 --> 00:56:15,767 [Indistinct chattering] 631 00:56:17,517 --> 00:56:18,892 [Indistinct chattering] 632 00:56:18,975 --> 00:56:22,975 She told me...that's the reason... 633 00:56:23,142 --> 00:56:24,767 I can't believe that. 634 00:56:41,392 --> 00:56:43,184 Do you want to go, it's kind of late. 635 00:56:43,350 --> 00:56:45,100 - Yeah. - Yes. 636 00:56:45,392 --> 00:56:46,600 - Dad. - Hmm. 637 00:56:46,684 --> 00:56:49,017 I'm going to go drop him home now. 638 00:56:49,309 --> 00:56:50,725 Huh? Going to go drop him. 639 00:56:51,059 --> 00:56:53,729 Didn't he get his own car? 640 00:56:53,809 --> 00:56:54,892 Dad, where are your manners? 641 00:56:54,975 --> 00:56:56,517 Why has he not brought his own car? 642 00:56:56,600 --> 00:56:58,142 He expects you to drop him so late at night. 643 00:56:58,225 --> 00:57:00,559 - Uncle, it's not that late. - Excuse me. 644 00:57:00,684 --> 00:57:02,559 When the 'Sens' are talking. 645 00:57:02,725 --> 00:57:04,017 To butt in is in'sen'sitive. 646 00:57:04,142 --> 00:57:06,100 Dad, it's not a big deal. I'm going to go drive him. 647 00:57:06,309 --> 00:57:07,517 It is a very big deal. 648 00:57:07,600 --> 00:57:09,642 You're not allowed to drive so late at night. 649 00:57:09,767 --> 00:57:10,975 How will you come alone? 650 00:57:11,059 --> 00:57:12,225 Doesn't matter, I'm just going to go. 651 00:57:12,350 --> 00:57:14,059 Reya, you...no... 652 00:57:19,975 --> 00:57:21,225 Dad, where are you going? 653 00:57:21,350 --> 00:57:22,059 In the car. 654 00:57:22,142 --> 00:57:23,642 What are you doing? 655 00:57:23,767 --> 00:57:24,642 Unlock the door. 656 00:57:24,767 --> 00:57:26,687 Dad, we've something very important to tell each other. 657 00:57:26,767 --> 00:57:28,017 Open the door. 658 00:57:29,975 --> 00:57:32,434 I never stopped you. You talk. 659 00:57:32,559 --> 00:57:35,100 I am sitting in the back. I am not listening. 660 00:57:39,642 --> 00:57:41,350 [Car door opens] 661 00:57:41,934 --> 00:57:43,225 [Car door closes] 662 00:58:00,812 --> 00:58:02,062 This is really strange, Arjun. 663 00:58:02,145 --> 00:58:03,603 You shouldn't be in pain. 664 00:58:03,687 --> 00:58:06,603 Agree, but I am in pain. 665 00:58:06,687 --> 00:58:07,978 What have you done? 666 00:58:08,062 --> 00:58:10,732 Nothing, just removed a ligament, 667 00:58:10,812 --> 00:58:12,562 which doesn't have any specific function. 668 00:58:12,770 --> 00:58:14,395 What?! 669 00:58:14,728 --> 00:58:16,520 How do you know it doesn't have any function? 670 00:58:16,603 --> 00:58:17,603 Yes, it doesn't. 671 00:58:17,687 --> 00:58:20,145 God created us with great effort... 672 00:58:20,228 --> 00:58:21,228 How can you say... 673 00:58:21,437 --> 00:58:22,728 Just a moment. 674 00:58:23,562 --> 00:58:24,603 God. 675 00:58:25,437 --> 00:58:27,020 Sorry to disturb you. 676 00:58:27,145 --> 00:58:29,353 I'm here with Dr. Deb. 677 00:58:29,437 --> 00:58:30,770 He is claiming that... 678 00:58:30,850 --> 00:58:33,353 The ligament that he removed... 679 00:58:33,437 --> 00:58:34,937 has no particular function. 680 00:58:35,020 --> 00:58:37,812 Is that so? You were just wasting your time on me? 681 00:58:38,770 --> 00:58:39,853 God says, 682 00:58:40,145 --> 00:58:41,770 That's not true. 683 00:58:41,937 --> 00:58:42,812 Every organ... 684 00:58:42,895 --> 00:58:45,228 has a specific function. 685 00:58:46,145 --> 00:58:48,395 Ask, about the appendix. 686 00:58:49,020 --> 00:58:51,145 Atleast you should have taken my permission 687 00:58:51,228 --> 00:58:53,812 That's not the cause of your pain. 688 00:58:53,937 --> 00:58:55,812 Why don't you understand? 689 00:58:55,895 --> 00:58:57,853 You're acting phobic. 690 00:58:58,020 --> 00:58:59,732 You're calling me 'phobic'? 691 00:58:59,812 --> 00:59:04,690 I'm living in a lot of pain and you're calling me phobic 692 00:59:04,770 --> 00:59:06,732 So, now you're a psychiatrist too. 693 00:59:06,812 --> 00:59:08,103 Now, listen. 694 00:59:08,228 --> 00:59:10,353 I just used the term loosely. 695 00:59:10,603 --> 00:59:12,690 Why don't you go and have some fun? 696 00:59:12,770 --> 00:59:16,937 Why don't you live your life... what's left of it, you know... 697 00:59:22,062 --> 00:59:23,770 Another 'Death sentence' - as always. 698 00:59:23,853 --> 00:59:25,520 - Where are you going? - Home. 699 00:59:25,603 --> 00:59:26,687 - Sit. - No. 700 00:59:26,770 --> 00:59:28,728 Have dinner and go. Sit down! 701 00:59:31,187 --> 00:59:33,732 Stick to being my doctor, not my astrologer. 702 00:59:33,812 --> 00:59:36,437 You're forever predicting my death. 703 00:59:36,562 --> 00:59:39,312 It's bad for your business. I'm a paying customer. 704 00:59:39,395 --> 00:59:41,395 So please, just stick to being my doctor. 705 00:59:41,520 --> 00:59:45,020 Are you attending the therapy sessions? 706 00:59:47,645 --> 00:59:49,020 - Yes, I am. - Good. 707 00:59:49,562 --> 00:59:51,228 - We were five of us. - Okay. 708 00:59:51,562 --> 00:59:53,228 - Last month two died. - What?!?! 709 00:59:53,353 --> 00:59:55,732 - And then, two more. - Good God! 710 00:59:55,812 --> 00:59:58,895 Now I'm alone, attending the sessions. 711 00:59:59,062 --> 01:00:00,690 Oh yes, and doctor. 712 01:00:00,770 --> 01:00:01,812 You don't worry, okay? 713 01:00:01,895 --> 01:00:03,687 When I'm nearing death... 714 01:00:03,770 --> 01:00:05,187 I won't rush to emergency. 715 01:00:05,312 --> 01:00:06,645 I'll come at your doorstep. 716 01:00:06,770 --> 01:00:08,187 [Laughing] 717 01:00:08,353 --> 01:00:10,732 Well, I will change the locks. 718 01:00:10,812 --> 01:00:12,395 How about that? 719 01:00:13,353 --> 01:00:14,853 You'll allow me to die on the road? 720 01:00:14,937 --> 01:00:17,312 I will keep a sofa outside. 721 01:00:17,520 --> 01:00:18,562 Soup? 722 01:00:22,770 --> 01:00:24,020 [Door opens] 723 01:00:26,937 --> 01:00:28,062 [Door closes] 724 01:00:38,687 --> 01:00:41,187 Dad, I'm home. 725 01:00:45,353 --> 01:00:47,187 I've got you some fish fry. 726 01:00:52,645 --> 01:00:53,770 Are you okay? 727 01:01:06,103 --> 01:01:07,395 Dad? 728 01:01:08,812 --> 01:01:10,103 Did you fall? 729 01:01:10,645 --> 01:01:11,687 Huh? 730 01:01:11,770 --> 01:01:13,562 How did you fall? 731 01:01:13,645 --> 01:01:14,770 I'm fine. 732 01:01:18,228 --> 01:01:20,353 I'm fit as a fiddle. 733 01:01:20,437 --> 01:01:23,732 Stop that, if you can't convince them, confuse them, bullshit. 734 01:01:23,812 --> 01:01:26,978 Why put on this act of normalcy? 735 01:01:27,937 --> 01:01:30,687 Dad, when did you fall? 736 01:01:32,812 --> 01:01:34,020 Show me. 737 01:01:38,062 --> 01:01:39,103 Show. 738 01:01:39,520 --> 01:01:41,353 I'm fine. 739 01:01:42,562 --> 01:01:43,978 I'm going to play golf. 740 01:01:44,062 --> 01:01:47,353 No, you're not going to go play golf, please. 741 01:01:48,437 --> 01:01:51,312 Hey, no. I am not on a date. 742 01:01:51,395 --> 01:01:53,353 She's my medical friend. 743 01:01:53,812 --> 01:01:55,062 Yes. 744 01:01:58,353 --> 01:01:59,853 Yeah, don't worry. 745 01:01:59,937 --> 01:02:01,937 Okay, bye. 746 01:02:16,228 --> 01:02:17,770 Arjun! Arjun! 747 01:02:20,812 --> 01:02:23,562 Help! Code Blue! 748 01:02:28,395 --> 01:02:31,145 God! Really, 749 01:02:31,437 --> 01:02:32,812 I mean what's this? 750 01:02:32,937 --> 01:02:35,062 Cancer, surgery, radiotherapy, 751 01:02:35,145 --> 01:02:38,520 Chemotherapy, all these, I understand. 752 01:02:38,687 --> 01:02:40,895 And now a heart attack? 753 01:02:41,645 --> 01:02:44,728 Why? Just for fun? 754 01:02:45,020 --> 01:02:48,228 Let's see... If this one gets him? 755 01:02:48,562 --> 01:02:51,732 I don't want a buy one get one free offer... 756 01:02:51,812 --> 01:02:53,562 Please. 757 01:02:56,645 --> 01:02:57,687 Thanks, doctor. 758 01:02:57,770 --> 01:02:58,770 Thank you. 759 01:03:02,395 --> 01:03:03,562 Arjun. 760 01:03:06,603 --> 01:03:09,228 I couldn't find your heartbeat for a moment. 761 01:03:10,395 --> 01:03:12,187 I thought I had lost you. 762 01:03:14,812 --> 01:03:16,145 By the way, 763 01:03:17,687 --> 01:03:20,062 I cracked three of your ribs. 764 01:03:20,228 --> 01:03:22,645 Your device needs re-fitting. 765 01:03:22,770 --> 01:03:25,687 So, CPR saves one's life, 766 01:03:25,812 --> 01:03:30,228 but I didn't know it also breaks the ribs. 767 01:03:30,353 --> 01:03:33,437 Alright - God, you want to scare me...? 768 01:03:33,562 --> 01:03:34,437 Fine. 769 01:03:34,562 --> 01:03:36,395 But let me also warn you. 770 01:03:36,520 --> 01:03:40,732 I will never treat these 3 broken ribs. 771 01:03:40,812 --> 01:03:43,395 I will live my life with these broken ribs. 772 01:03:43,478 --> 01:03:44,812 Just like my broken heart. 773 01:03:44,895 --> 01:03:47,228 You really enjoy doing this eh?! 774 01:03:47,770 --> 01:03:49,812 Why don't you live next to the hospital? 775 01:03:50,728 --> 01:03:54,603 Then you can zoom in and out... 776 01:03:54,853 --> 01:03:57,437 Your entire body has been under the knife. 777 01:03:57,520 --> 01:04:00,812 Name yourself 'Surgery Sen'. 778 01:04:01,353 --> 01:04:03,770 Give it to me. Now, get up. 779 01:04:08,020 --> 01:04:09,353 Get in. 780 01:04:11,062 --> 01:04:12,520 Sit. 781 01:04:12,728 --> 01:04:14,145 Lift your leg. Yes. 782 01:04:14,312 --> 01:04:16,770 Where am I stuck? 783 01:04:17,062 --> 01:04:19,812 [Indistinct chatter] 784 01:04:19,978 --> 01:04:21,978 [Indistinct chatter] 785 01:04:35,812 --> 01:04:39,645 [Indistinct chatter] 786 01:04:41,520 --> 01:04:42,895 Isn't that Reya? 787 01:04:42,978 --> 01:04:44,020 Yes...Reya. 788 01:04:44,103 --> 01:04:46,312 Is she with her boyfriend? 789 01:04:46,437 --> 01:04:49,228 Yes, she's our Reya. 790 01:04:59,062 --> 01:05:02,645 [Indistinct chattering] 791 01:05:06,437 --> 01:05:07,895 Hey, Reya. 792 01:05:08,312 --> 01:05:09,562 Hi! 793 01:05:09,770 --> 01:05:12,020 - All okay? - Yeah. 794 01:05:12,103 --> 01:05:13,687 What are you doing? 795 01:05:13,770 --> 01:05:15,353 Just hanging out. 796 01:05:15,937 --> 01:05:17,312 I see. 797 01:05:17,395 --> 01:05:19,645 Have you greeted your grandparents? 798 01:05:19,728 --> 01:05:20,895 Hi grandpa. 799 01:05:21,645 --> 01:05:22,770 ...grandma. 800 01:05:24,687 --> 01:05:26,312 We are going to go now. 801 01:05:27,478 --> 01:05:28,690 Okay. 802 01:05:28,770 --> 01:05:30,437 Does your mother know you're here? 803 01:05:36,853 --> 01:05:38,353 What were you doing there? 804 01:05:39,853 --> 01:05:41,770 Did you deliberately take that left? 805 01:05:43,562 --> 01:05:45,312 Were you following me? 806 01:05:47,812 --> 01:05:49,020 Dad. 807 01:05:51,770 --> 01:05:53,062 Were you following me? 808 01:05:53,145 --> 01:05:56,062 - I am not following you. - Stop spying on me. 809 01:05:56,812 --> 01:05:59,228 I am not spying on you. 810 01:05:59,645 --> 01:06:01,312 We reached there by chance. 811 01:06:01,395 --> 01:06:02,978 By chance? Really? 812 01:06:03,395 --> 01:06:04,978 Then why were you following us? 813 01:06:05,062 --> 01:06:06,645 You started running away. 814 01:06:06,728 --> 01:06:08,228 So I got worried. 815 01:06:08,353 --> 01:06:10,562 - You don't trust me? - I do. 816 01:06:10,645 --> 01:06:13,690 Then stop spying on me for God's sake. 817 01:06:13,770 --> 01:06:16,062 I am not spying on you. 818 01:06:16,770 --> 01:06:17,812 You know what? 819 01:06:19,645 --> 01:06:21,228 You're a control freak! 820 01:06:21,687 --> 01:06:23,562 Everyone is right. 821 01:06:23,853 --> 01:06:26,732 You're stubborn and it is impossible to live with you. 822 01:06:26,812 --> 01:06:29,437 Hold on. Who's everyone? 823 01:06:29,562 --> 01:06:31,353 Everyone means everyone. 824 01:06:31,812 --> 01:06:33,687 Hello, I'm your father. 825 01:06:33,770 --> 01:06:35,395 It is my responsibility to keep you safe... 826 01:06:35,478 --> 01:06:37,062 Don't try to be all 'fatherly'. 827 01:06:37,145 --> 01:06:39,312 What do you mean? I am your father. 828 01:06:39,395 --> 01:06:41,812 I just want to protect you from those idiots. 829 01:06:41,895 --> 01:06:43,520 No. No. What you are trying to do is... 830 01:06:43,603 --> 01:06:44,895 You are trying to compete with mom. 831 01:06:44,978 --> 01:06:46,562 No. You just want to prove... 832 01:06:46,645 --> 01:06:47,812 that you're better than mom. 833 01:06:47,895 --> 01:06:49,895 You're great. You're just the best. 834 01:06:49,978 --> 01:06:51,773 I'm not great or anything... 835 01:06:51,853 --> 01:06:53,187 Listen, I'm a fun guy. 836 01:06:53,312 --> 01:06:55,562 The Brand ambassador of the Mushroom Council of the world. 837 01:06:55,645 --> 01:06:57,728 And they call me 'fun-gi"! 838 01:07:01,770 --> 01:07:05,145 I'm just concerned because I love you. 839 01:07:05,228 --> 01:07:06,895 No. No. 840 01:07:07,020 --> 01:07:09,437 You only love yourself. 841 01:07:09,520 --> 01:07:11,103 And what's wrong in that? 842 01:07:11,312 --> 01:07:13,937 I love myself. So that enables me to love others. 843 01:07:14,020 --> 01:07:16,520 But that boy is wrong. 844 01:07:16,603 --> 01:07:19,645 Last time also, he came home without his own car. 845 01:07:19,770 --> 01:07:21,687 He wanted you to drop him in the middle of the night. 846 01:07:21,770 --> 01:07:23,103 Who does that? 847 01:07:23,187 --> 01:07:24,978 And, young lady. 848 01:07:25,145 --> 01:07:27,145 If you weren't doing anything wrong... 849 01:07:27,228 --> 01:07:30,562 You should have just come and said hello to us. Simple. 850 01:07:30,728 --> 01:07:32,732 Grandma and grandpa were with you. So, I got worried. 851 01:07:32,812 --> 01:07:33,937 Why? 852 01:07:34,020 --> 01:07:36,228 Because their next question will be... 853 01:07:36,353 --> 01:07:37,732 Is Reya 'pregnant'? 854 01:07:37,812 --> 01:07:39,145 Nothing like that... 855 01:07:39,770 --> 01:07:40,853 Are you? 856 01:07:42,395 --> 01:07:43,562 See. 857 01:07:43,645 --> 01:07:45,395 See, this is what you do. 858 01:07:45,520 --> 01:07:46,853 You don't trust me. 859 01:07:47,145 --> 01:07:49,062 I do. 860 01:07:52,353 --> 01:07:53,812 [Door closes] 861 01:07:55,603 --> 01:07:56,937 Reya! 862 01:08:00,812 --> 01:08:02,770 What happened? 863 01:08:02,853 --> 01:08:04,103 Is she pregnant? 864 01:08:04,228 --> 01:08:06,732 No, dad shhh! 865 01:08:06,812 --> 01:08:09,062 Come, come with me. 866 01:08:11,353 --> 01:08:14,732 Credit score has gone down. 867 01:08:14,812 --> 01:08:17,228 So, I've a suggestion. 868 01:08:17,395 --> 01:08:21,187 Get a small surgery done. 869 01:08:24,562 --> 01:08:31,770 Every surgery brings us luck, money comes in. 870 01:08:32,395 --> 01:08:34,645 There's one scheduled for next week. 871 01:08:34,728 --> 01:08:36,687 Wonderful! 872 01:08:45,728 --> 01:08:48,062 It's called pumpkin. 873 01:08:48,145 --> 01:08:50,395 Over here, it grows quite large. 874 01:08:50,520 --> 01:08:52,020 In India, it grows small. 875 01:08:52,145 --> 01:08:54,478 When they took me for my mammogram, 876 01:08:55,062 --> 01:08:57,728 they were very unhappy with me. 877 01:08:58,895 --> 01:09:02,773 They squeezed my breasts against the machine and... 878 01:09:02,853 --> 01:09:05,645 my milk went everywhere. 879 01:09:05,770 --> 01:09:08,562 The machine got covered in milk. And... 880 01:09:08,645 --> 01:09:10,145 They couldn't see anything. 881 01:09:10,312 --> 01:09:12,228 It's not my fault. 882 01:09:14,395 --> 01:09:15,853 They found some nodes. 883 01:09:15,937 --> 01:09:18,937 They tested them and... 884 01:09:20,770 --> 01:09:22,687 It was dried out milk. 885 01:09:26,812 --> 01:09:28,853 That's very scary, ma'am. 886 01:09:29,770 --> 01:09:31,603 "Ma'am" is my mother. 887 01:09:31,770 --> 01:09:33,228 I'm a 'Miss'. 888 01:09:34,020 --> 01:09:35,770 Sorry, miss. 889 01:09:35,853 --> 01:09:37,732 [Laughing] 890 01:09:37,812 --> 01:09:39,353 And one more thing. 891 01:09:41,145 --> 01:09:43,020 You say, I am stubborn. 892 01:09:43,812 --> 01:09:45,478 But I am not. 893 01:09:46,062 --> 01:09:47,978 I'm persistent. 894 01:09:49,770 --> 01:09:50,812 Two 895 01:09:52,062 --> 01:09:53,687 There were three incisions. 896 01:09:53,770 --> 01:09:55,395 You need to remove 3 stitches. 897 01:09:55,520 --> 01:09:58,353 But on your chart, there are only 2. 898 01:09:58,437 --> 01:10:00,062 May I? Right. 899 01:10:00,145 --> 01:10:01,645 It also says in this file that 900 01:10:01,728 --> 01:10:05,562 I am 53 years old woman called Michelle Jones. 901 01:10:08,062 --> 01:10:09,312 Wait! 902 01:10:10,228 --> 01:10:12,687 Hello and welcome to another one of my podcasts. 903 01:10:12,770 --> 01:10:14,437 'Secrets to Win Big'. 904 01:10:14,603 --> 01:10:15,732 A regular tomato. 905 01:10:15,812 --> 01:10:17,520 Something you would buy for what? 906 01:10:17,645 --> 01:10:19,187 A dollar 50 a pound. 907 01:10:21,520 --> 01:10:23,812 I can see, your eyes lighting up. 908 01:10:24,812 --> 01:10:26,478 Shining. 909 01:10:26,645 --> 01:10:29,145 Looks vine ripened. Must be organic. 910 01:10:29,228 --> 01:10:33,020 Something you would find at your local grocery store and buy for... 911 01:10:33,187 --> 01:10:35,895 3 dollars a pound? The truth is... 912 01:10:35,978 --> 01:10:39,312 Both these tomatoes are from the same tree in my backyard. 913 01:10:39,645 --> 01:10:41,520 Perfect marketing. 914 01:10:41,687 --> 01:10:42,853 What happened? 915 01:10:43,770 --> 01:10:46,687 - Is this what marketing is? - Yes. 916 01:10:46,770 --> 01:10:50,062 Selling tomato leaves at a price higher than the tomato?! 917 01:10:50,145 --> 01:10:51,395 Exactly. 918 01:10:52,395 --> 01:10:53,853 - That's cheating. - No. 919 01:10:53,937 --> 01:10:57,062 - It is marketing... - Sorry, I'm not in it. It's not for me. 920 01:10:57,145 --> 01:10:59,312 Come on, it's about selling a desire. 921 01:10:59,395 --> 01:11:01,520 In life, everything is about selling, Reya. 922 01:11:01,603 --> 01:11:04,395 - Dad, it is cheating. - But... 923 01:11:10,603 --> 01:11:11,770 Dad. 924 01:11:13,978 --> 01:11:15,062 Hmm. 925 01:11:15,978 --> 01:11:17,937 I've to go to mom's. 926 01:11:19,145 --> 01:11:20,228 Why? 927 01:11:21,687 --> 01:11:24,520 I forgot my shoes and I need them for tomorrow. 928 01:11:24,603 --> 01:11:25,603 Okay. 929 01:11:57,937 --> 01:12:00,062 Yeah, bye, mom. Sorry. 930 01:12:02,770 --> 01:12:04,853 [Running] 931 01:12:35,020 --> 01:12:36,437 There's a problem. 932 01:12:37,978 --> 01:12:39,853 I brought the wrong shoes. 933 01:12:41,312 --> 01:12:43,020 [Breathing] 934 01:12:45,895 --> 01:12:48,478 Go to sleep. Will pick them up tomorrow morning. 935 01:12:49,562 --> 01:12:51,478 Dad, I need them. 936 01:12:51,562 --> 01:12:53,228 We've just returned. 937 01:12:53,353 --> 01:12:55,853 You should have checked. 938 01:12:56,437 --> 01:12:57,395 No. 939 01:12:57,812 --> 01:13:01,312 This is the height of insensitivity and irresponsibility. 940 01:13:02,020 --> 01:13:03,687 How can you bring the wrong shoes? 941 01:13:03,770 --> 01:13:05,937 Think about other people also. 942 01:13:06,020 --> 01:13:07,853 Can you not see that I... 943 01:13:10,145 --> 01:13:12,437 Go to sleep. 944 01:13:15,145 --> 01:13:18,187 Fine, then I will drive myself. 945 01:13:19,062 --> 01:13:21,770 Is this what you should be saying to your father? 946 01:13:22,353 --> 01:13:25,603 You should say, 'sorry. I made a mistake'. 947 01:13:25,770 --> 01:13:27,353 Next time, it won't happen. 948 01:13:27,437 --> 01:13:29,145 Straight, threat! 949 01:13:29,437 --> 01:13:30,937 I'll drive myself! 950 01:13:32,395 --> 01:13:33,562 Very wrong. 951 01:13:33,895 --> 01:13:35,770 Immature behaviour. 952 01:13:35,895 --> 01:13:37,812 Emotional blackmail, always! 953 01:13:37,937 --> 01:13:40,895 You take me for granted. 954 01:13:41,062 --> 01:13:42,895 Not acceptable, Reya. 955 01:13:43,812 --> 01:13:45,437 Your boyfriend... 956 01:13:45,520 --> 01:13:48,312 That boy, is distracting you. 957 01:13:48,395 --> 01:13:50,478 Tomorrow is the prom... 958 01:13:50,562 --> 01:13:51,895 that's why I was distracted. 959 01:13:51,978 --> 01:13:53,520 What the hell is this prom? 960 01:13:53,603 --> 01:13:55,732 We never had such things in school. 961 01:13:55,812 --> 01:13:58,603 We became doctors, engineers and MBA's... 962 01:13:59,145 --> 01:14:02,187 You have to be more responsible, Reya. 963 01:14:22,520 --> 01:14:23,937 Very wrong on your part... 964 01:14:29,520 --> 01:14:30,812 Because of you, 965 01:14:31,645 --> 01:14:33,062 I've had an 'all-nighter', 966 01:14:33,145 --> 01:14:35,187 Tomorrow morning, I've a presentation. 967 01:14:35,312 --> 01:14:37,687 You can't do this repeatedly, Reya. 968 01:14:37,770 --> 01:14:39,732 I'm telling you. It's the last warning. 969 01:14:39,812 --> 01:14:41,353 Next time I won't consider... 970 01:14:41,520 --> 01:14:43,562 Anything of this. 971 01:14:44,062 --> 01:14:45,812 Such things cannot keep happening over and over again. 972 01:14:45,892 --> 01:14:47,478 Dad! 973 01:14:52,603 --> 01:14:56,478 It's not my choice to be shuttling between the two houses. 974 01:15:06,520 --> 01:15:08,770 You guys chose to get married. 975 01:15:10,520 --> 01:15:12,728 Even when both of you would... 976 01:15:15,145 --> 01:15:17,187 I wasn't responsible. 977 01:15:17,937 --> 01:15:21,228 Do you know what I go through? 978 01:15:22,812 --> 01:15:24,437 I try... 979 01:15:26,062 --> 01:15:28,937 I've even kept separate toothbrushes. 980 01:15:29,853 --> 01:15:33,353 Tuesday, Thursday, alternate weekends... 981 01:15:33,562 --> 01:15:35,020 Between all of this, 982 01:15:35,187 --> 01:15:37,353 it's tough to remember... 983 01:15:39,937 --> 01:15:43,603 where my things are. 984 01:15:47,437 --> 01:15:49,812 I am really sorry to have troubled you. 985 01:16:16,437 --> 01:16:18,520 I realized, 986 01:16:20,728 --> 01:16:23,145 How much the divorce... 987 01:16:23,853 --> 01:16:28,937 has affected you. 988 01:16:29,020 --> 01:16:30,937 It doesn't bother me at all. 989 01:16:31,020 --> 01:16:33,773 Please stay separated. 990 01:16:33,853 --> 01:16:37,562 The two of you together - my worst nightmare! 991 01:16:40,687 --> 01:16:42,603 You guys... 992 01:16:42,687 --> 01:16:45,603 should have taken a compatibility test. 993 01:16:45,687 --> 01:16:48,770 I think that should be mandatory for all marriages. 994 01:16:49,812 --> 01:16:51,312 Oh.. 995 01:16:51,437 --> 01:16:53,020 And what do you know? 996 01:16:54,103 --> 01:16:56,895 What's your idea of marriage? 997 01:16:56,978 --> 01:16:58,770 I don't know. 998 01:17:02,853 --> 01:17:04,770 I just know you and mom. 999 01:17:07,520 --> 01:17:09,687 What do you know about marriage, dad? 1000 01:17:09,770 --> 01:17:10,770 Tell me. 1001 01:17:13,603 --> 01:17:14,728 Nothing. 1002 01:17:16,812 --> 01:17:19,062 I know nothing about marriage. 1003 01:17:19,145 --> 01:17:21,312 And I feel, I've failed you. 1004 01:17:24,103 --> 01:17:26,228 You know what scares me? 1005 01:17:29,520 --> 01:17:32,978 If I go further away from your 8th circle 1006 01:17:33,437 --> 01:17:35,603 to the 11th circle. 1007 01:17:38,812 --> 01:17:41,353 I will have nothing left to live for. 1008 01:17:42,478 --> 01:17:45,187 ...I still want to dance at your wedding. 1009 01:17:46,187 --> 01:17:48,312 And... 1010 01:17:48,937 --> 01:17:52,145 You've started speaking just like your 'mom'. 1011 01:17:55,603 --> 01:17:57,853 I'm not talking like 'mom'. 1012 01:17:59,145 --> 01:18:00,770 I am 'her'. 1013 01:18:01,895 --> 01:18:05,645 I've more of mom in me than you. 1014 01:18:05,812 --> 01:18:08,853 And that fact will remain. 1015 01:18:10,645 --> 01:18:11,770 So, 1016 01:18:12,687 --> 01:18:13,895 Who are you dealing with? 1017 01:18:15,312 --> 01:18:16,395 'Mom'. 1018 01:18:21,770 --> 01:18:23,978 No, no way. 1019 01:18:24,228 --> 01:18:28,228 Another throat surgery, impossible! 1020 01:18:28,353 --> 01:18:29,603 If you go for another throat surgery, 1021 01:18:29,687 --> 01:18:32,145 I am warning you, you could just die in your sleep. 1022 01:18:32,353 --> 01:18:33,937 Why do you want to kill yourself?! 1023 01:18:35,312 --> 01:18:36,312 What do you mean? 1024 01:18:36,395 --> 01:18:42,395 Because of so many throat surgeries 1025 01:18:45,020 --> 01:18:48,520 Your scar tissues have jammed your throat. 1026 01:18:48,603 --> 01:18:51,145 Can you see these scars? 1027 01:18:51,312 --> 01:18:55,062 Air pipe is completely blocked. Just 50% breathing space left 1028 01:18:55,145 --> 01:18:57,520 In Europe, we have a protocol of... 1029 01:18:57,603 --> 01:19:00,853 a maximum of 2 to 3 such surgeries. 1030 01:19:00,937 --> 01:19:02,732 But you've had 6 of them. 1031 01:19:02,812 --> 01:19:05,732 So you should not go for another! 1032 01:19:05,812 --> 01:19:08,732 Then what do I do about this breathing? 1033 01:19:08,812 --> 01:19:10,853 The solution is Bi-Max surgery. 1034 01:19:10,937 --> 01:19:12,978 When somebody suffers from Sleep Apnea, 1035 01:19:13,062 --> 01:19:14,812 This surgery is done. 1036 01:19:14,978 --> 01:19:18,812 But my surgeon never suggested me this, why?. 1037 01:19:20,145 --> 01:19:21,395 That I don't know what... 1038 01:19:21,520 --> 01:19:23,020 your doctor's protocol are... 1039 01:19:23,103 --> 01:19:26,062 But you need to convince your doctor. 1040 01:19:26,145 --> 01:19:28,437 Go for it right now. 1041 01:19:31,603 --> 01:19:33,353 Doc, I think... 1042 01:19:33,978 --> 01:19:36,228 I have the symptoms of sleep apnea. 1043 01:19:36,437 --> 01:19:38,562 Have you got it diagnosed? 1044 01:19:38,645 --> 01:19:40,437 Not yet, but... 1045 01:19:40,603 --> 01:19:42,062 if I have it, 1046 01:19:42,145 --> 01:19:45,562 is there any surgery for it? 1047 01:19:45,645 --> 01:19:48,603 But you don't have sleep apnea, right? 1048 01:19:48,687 --> 01:19:51,770 No. Just... 1049 01:19:52,520 --> 01:19:53,812 Just a feeling. 1050 01:19:56,062 --> 01:20:00,437 As you know, my throat scar tissues... 1051 01:20:00,978 --> 01:20:04,228 Not much can be done... 1052 01:20:06,020 --> 01:20:10,020 So...heard that surgery for sleep apnea might help me. 1053 01:20:10,103 --> 01:20:11,687 I know what you're doing. 1054 01:20:11,770 --> 01:20:13,853 You're suggesting a new surgery. 1055 01:20:13,937 --> 01:20:15,520 Bi-max? 1056 01:20:15,937 --> 01:20:18,103 Oh, is that what it's called? 1057 01:20:18,228 --> 01:20:21,437 Yes, you know very well what it's called. 1058 01:20:21,520 --> 01:20:22,395 Listen. 1059 01:20:22,478 --> 01:20:25,353 You know that we've put a lot of effort over the years... 1060 01:20:25,437 --> 01:20:28,228 to keep you alive and your voice going, so... 1061 01:20:28,395 --> 01:20:31,520 Please, keep quiet and let me putt. 1062 01:20:36,978 --> 01:20:38,187 Hard luck. 1063 01:20:38,978 --> 01:20:40,437 I want to go to the doctor. 1064 01:20:41,312 --> 01:20:44,062 Let's go home, eat. We'll go in the morning. 1065 01:20:44,145 --> 01:20:45,603 First thing tomorrow morning. 1066 01:20:45,687 --> 01:20:47,520 - Okay. - Yeah. 1067 01:20:47,603 --> 01:20:49,937 I want to understand the complications! 1068 01:20:50,020 --> 01:20:52,437 My rockstar brother, Oni. 1069 01:20:52,562 --> 01:20:53,853 As soon as he heard of the surgery... 1070 01:20:54,020 --> 01:20:57,690 He flew in straight from Mumbai, to give me moral support. 1071 01:20:57,770 --> 01:21:01,395 We will create extra space in Arjun's throat. 1072 01:21:01,520 --> 01:21:03,103 over here. 1073 01:21:03,228 --> 01:21:04,020 For example. 1074 01:21:04,103 --> 01:21:05,812 Currently, the space is as little as this. 1075 01:21:05,937 --> 01:21:08,732 Post-surgery it will widen to this much. 1076 01:21:08,812 --> 01:21:10,228 - Do you see the difference? - Yes. 1077 01:21:10,353 --> 01:21:14,103 With this space, his breathing will improve considerably. 1078 01:21:14,187 --> 01:21:15,312 So, post the throat surgery, 1079 01:21:15,395 --> 01:21:18,020 we will call the dental surgeon. 1080 01:21:18,103 --> 01:21:21,228 He will break his jaw over here. 1081 01:21:21,353 --> 01:21:24,145 And will push it forward. 1082 01:21:24,353 --> 01:21:26,395 To create more space over here. 1083 01:21:26,520 --> 01:21:28,145 How will they break the jaw? 1084 01:21:28,312 --> 01:21:29,812 With a hammer. 1085 01:21:30,062 --> 01:21:32,103 Don't worry, surgical hammers. 1086 01:21:32,228 --> 01:21:34,103 And cutting devices. 1087 01:21:34,312 --> 01:21:35,937 Normally, we do about 10 mm, 1088 01:21:36,020 --> 01:21:39,690 but in Arjun's case we must go for 15 mm. 1089 01:21:39,770 --> 01:21:42,937 Later with the help of metal plates and screws... 1090 01:21:43,228 --> 01:21:44,853 we will put the jaw back in place. 1091 01:21:44,978 --> 01:21:48,603 Let me show it to you on this. It's much nicer. 1092 01:21:48,770 --> 01:21:51,145 It's quite a piece of architecture. 1093 01:21:51,228 --> 01:21:52,812 How do we do this? 1094 01:21:52,895 --> 01:21:54,520 We break the jaw... 1095 01:21:54,603 --> 01:21:57,103 Push forward and then join. 1096 01:21:57,187 --> 01:21:59,062 Break here as well. 1097 01:21:59,228 --> 01:22:01,228 Push forward and join it back. 1098 01:22:01,353 --> 01:22:02,937 And in the upper jaw, 1099 01:22:03,020 --> 01:22:06,062 We break it at these 3 places. 1100 01:22:06,312 --> 01:22:08,603 Push forward and join. 1101 01:22:08,687 --> 01:22:10,437 So, this lower jaw will come forward. 1102 01:22:10,520 --> 01:22:12,812 And the same with the upper jaw. 1103 01:22:12,937 --> 01:22:14,062 Break. 1104 01:22:14,145 --> 01:22:16,728 Push forward and join. 1105 01:22:16,812 --> 01:22:18,690 Break. 1106 01:22:18,770 --> 01:22:21,603 Push forward and join. 1107 01:22:22,062 --> 01:22:24,478 - Is he alright? - I need to step out. 1108 01:22:24,562 --> 01:22:25,812 Hmm. 1109 01:22:26,812 --> 01:22:28,687 There's a garden out there. 1110 01:22:28,770 --> 01:22:30,645 Alright. Thank you. 1111 01:22:30,937 --> 01:22:32,728 He needs some fresh air. 1112 01:22:35,562 --> 01:22:36,770 You okay? 1113 01:22:49,812 --> 01:22:51,770 So, Bi-max surgery. 1114 01:22:51,853 --> 01:22:55,145 Combined with throat scar surgery. 1115 01:22:55,437 --> 01:22:59,603 This will be the mother of all surgeries. 1116 01:22:59,687 --> 01:23:01,103 But there's one more problem. 1117 01:23:01,228 --> 01:23:03,353 How much Anaesthesia will I take? 1118 01:23:03,562 --> 01:23:06,853 I've already taken too much... 1119 01:23:07,020 --> 01:23:09,478 First dose for the throat surgery, 1120 01:23:09,562 --> 01:23:12,853 Then as I come back to senses, second dose... 1121 01:23:12,937 --> 01:23:14,812 for Bi-Max surgery. 1122 01:23:14,895 --> 01:23:18,228 I have to save some for future surgeries also... 1123 01:23:18,353 --> 01:23:21,520 for which I will need more anaesthesia. 1124 01:23:21,895 --> 01:23:25,645 Okay, look, first - 1125 01:23:25,728 --> 01:23:27,690 What did you say - Mexico? 1126 01:23:27,770 --> 01:23:29,812 Not Mexico, Bi-Max. 1127 01:23:30,020 --> 01:23:31,645 Bi-Max. Yes. 1128 01:23:31,812 --> 01:23:35,732 And what is it that other thing...you..? 1129 01:23:35,812 --> 01:23:37,732 - Anes - What? - Anaesthesia. 1130 01:23:37,812 --> 01:23:41,187 Anaesthesia. Yes. Tell the doctor... 1131 01:23:41,395 --> 01:23:44,187 To give only one dose. 1132 01:23:44,770 --> 01:23:46,145 And in that one dose, 1133 01:23:46,312 --> 01:23:50,812 Do both - throat and jaw, together. 2-in-1! 1134 01:23:50,937 --> 01:23:52,062 He's a doctor, man. 1135 01:23:52,145 --> 01:23:54,103 He's like God. He can do anything. 1136 01:23:54,187 --> 01:23:55,395 I also do it. 1137 01:23:55,520 --> 01:23:58,853 I repair the fan and tap together, don't I? 1138 01:24:23,562 --> 01:24:25,687 I googled it also. 1139 01:24:26,562 --> 01:24:28,853 This will be the first time... 1140 01:24:29,645 --> 01:24:32,353 both surgeries will happen simultaneously. 1141 01:24:34,062 --> 01:24:36,770 There's no medical precedence for this, doctor. 1142 01:24:36,937 --> 01:24:38,770 You will be a part of history. 1143 01:24:39,603 --> 01:24:41,812 Arjun, you're scaring the fish. 1144 01:24:49,145 --> 01:24:51,395 Look - If the surgery is a success... 1145 01:24:52,062 --> 01:24:53,687 then articles about you 1146 01:24:53,770 --> 01:24:56,562 will be published in prestigious journals. 1147 01:24:56,645 --> 01:24:57,812 In case it fails, 1148 01:24:58,853 --> 01:25:00,853 A small portrait of mine... 1149 01:25:01,728 --> 01:25:04,895 will be hung in my daughter's room. 1150 01:25:05,062 --> 01:25:07,853 You know what you're inviting on yourself? 1151 01:25:08,020 --> 01:25:09,895 This hasn't happened before. 1152 01:25:10,312 --> 01:25:11,728 I hope you understand. 1153 01:25:17,145 --> 01:25:18,645 Thank you, doctor. 1154 01:25:19,770 --> 01:25:21,562 I really appreciate it. 1155 01:25:26,728 --> 01:25:27,895 Arjun. 1156 01:25:29,687 --> 01:25:31,562 You know what doctor's ego is? 1157 01:25:31,645 --> 01:25:34,770 But I'm letting mine go, for you. 1158 01:25:36,895 --> 01:25:39,562 I do know a dental surgeon, he's the best. 1159 01:25:39,645 --> 01:25:43,520 I don't like him much, but he is the best. 1160 01:25:44,020 --> 01:25:45,603 Why don't you call him? 1161 01:25:48,228 --> 01:25:51,895 I was so relieved, as if I had landed on the moon. 1162 01:25:51,978 --> 01:25:57,770 For me, every time saving my life, was my moon landing. 1163 01:25:57,895 --> 01:26:00,812 After all I was my own 'Armstrong'. 1164 01:26:00,895 --> 01:26:05,728 Ma'am, 5 to 10 minutes, to subside... 1165 01:26:21,687 --> 01:26:22,770 Hi there. 1166 01:26:23,770 --> 01:26:25,437 Dr. Savage. 1167 01:26:25,812 --> 01:26:26,895 Sit. 1168 01:26:37,145 --> 01:26:39,728 You do realise that if this goes wrong... 1169 01:26:39,812 --> 01:26:42,312 this will be your last surgery. 1170 01:26:42,437 --> 01:26:45,812 But what if it works? 1171 01:26:48,437 --> 01:26:51,062 So, Dr. Deb suggested this surgery? 1172 01:26:51,770 --> 01:26:52,853 Yes. 1173 01:26:54,395 --> 01:26:56,062 So, let's proceed. 1174 01:27:01,770 --> 01:27:03,520 Why don't you get a new bag? 1175 01:27:05,978 --> 01:27:07,728 It's my lucky bag. 1176 01:27:21,353 --> 01:27:22,728 Are you scared? 1177 01:27:39,853 --> 01:27:41,773 [Indistinct] 1178 01:27:41,853 --> 01:27:43,353 [Indistinct] 1179 01:27:44,770 --> 01:27:46,645 Thank you. 1180 01:27:48,937 --> 01:27:50,437 [Indistinct] 1181 01:27:50,562 --> 01:27:51,853 [Indistinct] 1182 01:27:54,062 --> 01:27:56,645 You can leave now. 1183 01:27:57,770 --> 01:28:00,853 I'll stay here and you can come tomorrow. 1184 01:28:05,520 --> 01:28:07,603 What you're witnessing... 1185 01:28:07,687 --> 01:28:09,728 is a God-like moment. 1186 01:28:09,812 --> 01:28:13,812 My life is in doctors' hands. 1187 01:28:13,895 --> 01:28:16,478 Things can go either way. 1188 01:28:17,728 --> 01:28:21,020 Which way it goes, is in the hands of the doctor. 1189 01:28:21,103 --> 01:28:24,937 So here, he's God-like. 1190 01:28:25,853 --> 01:28:28,895 Only difference being 'God'... 1191 01:28:29,103 --> 01:28:32,690 does not make you sign on every possible legal release paper. 1192 01:28:32,770 --> 01:28:34,770 Okay mom, alright. 1193 01:28:37,687 --> 01:28:39,562 Okay, bye. 1194 01:28:58,770 --> 01:29:00,687 Mr. Sen. 1195 01:29:02,853 --> 01:29:04,770 You're not dead. 1196 01:29:05,812 --> 01:29:07,812 You're alive! 1197 01:29:07,895 --> 01:29:09,812 Alive! 1198 01:29:19,062 --> 01:29:21,853 I'll wait out. 1199 01:29:22,728 --> 01:29:24,145 Thank you. 1200 01:29:24,312 --> 01:29:24,853 Okay. 1201 01:29:24,937 --> 01:29:27,603 [Indistinct] 1202 01:29:29,062 --> 01:29:31,187 - So, this swelling right there. - Okay. 1203 01:29:31,312 --> 01:29:33,812 That's going to take about 48 hours to decrease. 1204 01:29:33,895 --> 01:29:35,395 Yeah. 1205 01:29:36,603 --> 01:29:39,437 [Beep] 1206 01:29:39,603 --> 01:29:40,812 Glasses? 1207 01:29:41,603 --> 01:29:43,228 [Indistinct] 1208 01:29:51,770 --> 01:29:52,978 Better? 1209 01:29:58,562 --> 01:29:59,895 Sorry, doctor, tell me. 1210 01:29:59,978 --> 01:30:01,520 These are post-op instructions. 1211 01:30:01,603 --> 01:30:02,732 Thank you so much. 1212 01:30:02,812 --> 01:30:04,728 - Thank you. - Thank you, doctor. 1213 01:30:18,603 --> 01:30:19,728 What?! 1214 01:30:36,020 --> 01:30:37,353 You look different. 1215 01:30:39,353 --> 01:30:41,103 Your mouth is wider. 1216 01:30:43,020 --> 01:30:44,812 And you're breathing. 1217 01:30:47,770 --> 01:30:51,187 Your oxygen level is 105%. 1218 01:30:51,770 --> 01:30:52,937 Good job. 1219 01:30:59,020 --> 01:31:00,353 By the way, 1220 01:31:01,020 --> 01:31:02,228 we broke up. 1221 01:31:11,770 --> 01:31:13,395 Don't laugh. 1222 01:31:44,603 --> 01:31:46,020 [Car door closes] 1223 01:32:20,937 --> 01:32:24,395 'Eeee'... 1224 01:32:27,687 --> 01:32:31,603 'Oooo'... 1225 01:32:37,645 --> 01:32:39,687 'Pppp'... 1226 01:32:41,187 --> 01:32:42,728 Now, 'R'. 1227 01:32:43,103 --> 01:32:44,645 Say 'R'. 1228 01:32:44,895 --> 01:32:47,395 'Rrrr'... 1229 01:32:48,187 --> 01:32:49,770 Now, 'O' 1230 01:32:52,853 --> 01:32:56,062 'Oooo'... 1231 01:32:56,645 --> 01:32:58,812 Now, 'Q' 1232 01:32:59,478 --> 01:33:01,478 'Qqqq'... 1233 01:33:05,770 --> 01:33:07,645 'Qqqq'... 1234 01:33:15,770 --> 01:33:17,562 Dad, now... 1235 01:33:18,562 --> 01:33:21,478 Say 'extra-ordinary'. 1236 01:33:21,645 --> 01:33:23,353 It will warm up your plates. 1237 01:33:23,437 --> 01:33:24,978 Doctor has suggested. 1238 01:33:39,728 --> 01:33:42,145 [Indistinct] 1239 01:33:50,770 --> 01:33:53,895 Subodh uncle had a heart attack. 1240 01:34:30,853 --> 01:34:32,520 Sorry for your loss. 1241 01:34:32,603 --> 01:34:34,895 We'll take him to the funeral home. 1242 01:34:46,437 --> 01:34:47,812 Your name here. 1243 01:34:47,937 --> 01:34:49,812 Sign here please 1244 01:34:55,145 --> 01:34:56,978 Thank you. 1245 01:35:28,770 --> 01:35:30,562 Oh, so cute. 1246 01:35:34,562 --> 01:35:35,895 Hello! 1247 01:35:35,978 --> 01:35:37,187 Yes. 1248 01:35:52,978 --> 01:35:54,353 Dad. 1249 01:36:06,187 --> 01:36:07,895 We are all gathered here... 1250 01:36:07,978 --> 01:36:10,562 to remember our friend Nancy. 1251 01:36:11,395 --> 01:36:14,228 May we have a moment of silence please 1252 01:36:24,812 --> 01:36:25,732 Arjun. 1253 01:36:25,812 --> 01:36:29,687 Did she call you before she chose to do this? 1254 01:36:39,812 --> 01:36:41,687 Everyone had Nancy, 1255 01:36:42,770 --> 01:36:48,770 You...me...the patients, friends, doctors... 1256 01:36:51,228 --> 01:36:53,770 I guess she thought she had no one. 1257 01:36:55,937 --> 01:36:57,645 She must be hurting. 1258 01:36:58,770 --> 01:37:01,728 Suffering...all alone. 1259 01:37:19,770 --> 01:37:23,978 [Birds chirping] 1260 01:37:51,312 --> 01:37:52,690 Keep it running. 1261 01:37:52,770 --> 01:37:54,687 [Indistinct] 1262 01:37:58,895 --> 01:38:00,770 [Indistinct] 1263 01:38:08,020 --> 01:38:09,687 Right Arjun, let's go. 1264 01:38:21,395 --> 01:38:22,853 Alright. 1265 01:38:23,145 --> 01:38:24,687 You should rest. 1266 01:38:24,978 --> 01:38:26,770 I wanna sit down. 1267 01:38:27,353 --> 01:38:31,312 Small procedures, that's a bit of an understatement. 1268 01:38:31,437 --> 01:38:34,437 Have you seen his strolley bag? 1269 01:38:34,770 --> 01:38:38,562 Arjun's condition is a bit like that. 1270 01:38:38,645 --> 01:38:43,062 Battered, beaten, bruised but functional. 1271 01:38:43,145 --> 01:38:45,773 You know, he must have had at least... 1272 01:38:45,853 --> 01:38:48,937 19, maybe 20 surgeries. 1273 01:38:49,020 --> 01:38:53,020 Laryngeal, throat, colon, prostate, stomach. 1274 01:38:53,103 --> 01:38:56,603 Cysts, tumours, ligaments. 1275 01:38:56,687 --> 01:38:58,770 Broken ribs. 1276 01:38:58,895 --> 01:39:01,520 [Laughing] 1277 01:39:02,312 --> 01:39:04,770 And that Bi-Max. 1278 01:39:07,978 --> 01:39:10,145 That man shouldn't be alive. 1279 01:39:12,353 --> 01:39:14,770 I used to see him fall often 1280 01:39:15,395 --> 01:39:20,562 That's because of the medication. 1281 01:39:21,353 --> 01:39:22,770 So, then suddenly, 1282 01:39:22,850 --> 01:39:25,978 how can he decide to run? 1283 01:39:26,062 --> 01:39:27,770 Talk to him. 1284 01:39:27,853 --> 01:39:29,145 His body won't be able to take it. 1285 01:39:29,312 --> 01:39:31,853 Look Arjun is not going to listen to me. 1286 01:39:31,937 --> 01:39:34,812 If I say something, he will manipulate me. 1287 01:39:34,892 --> 01:39:37,562 As he has always done. 1288 01:39:38,145 --> 01:39:39,812 He manipulated you?! 1289 01:39:39,895 --> 01:39:42,690 Me and everybody else. 1290 01:39:42,770 --> 01:39:45,312 He manipulates his own body. 1291 01:39:45,895 --> 01:39:47,312 To survive. 1292 01:39:48,062 --> 01:39:48,978 Listen, 1293 01:39:49,062 --> 01:39:54,728 If any problem, during the marathon, I will be there. 1294 01:40:05,062 --> 01:40:06,103 Good! 1295 01:40:09,395 --> 01:40:10,728 Good! 1296 01:40:27,520 --> 01:40:28,687 Are you okay? 1297 01:40:30,145 --> 01:40:31,312 Sure? 1298 01:40:33,853 --> 01:40:35,312 Tomorrow, I've to... 1299 01:40:35,770 --> 01:40:37,978 go remove my braces. 1300 01:40:39,937 --> 01:40:42,020 You will have to drive me. 1301 01:41:30,312 --> 01:41:31,770 Why didn't you tell me? 1302 01:41:32,687 --> 01:41:33,770 What?! 1303 01:41:36,562 --> 01:41:38,353 Why do it all alone? 1304 01:41:39,770 --> 01:41:41,687 You didn't think I should know? 1305 01:41:46,687 --> 01:41:48,812 So many surgeries. 1306 01:41:50,020 --> 01:41:52,562 So much pain. 1307 01:41:54,395 --> 01:41:55,812 Why did you hide? 1308 01:42:05,853 --> 01:42:07,770 [Breathing] 1309 01:42:16,770 --> 01:42:17,853 I don't know. 1310 01:42:23,520 --> 01:42:25,395 I did try. 1311 01:42:29,145 --> 01:42:32,603 But every time I tried... 1312 01:42:34,562 --> 01:42:38,062 I saw fear in their eyes. 1313 01:42:41,103 --> 01:42:44,103 I could see 'death' in their eyes. 1314 01:42:47,645 --> 01:42:49,062 Maybe, I was scared. 1315 01:42:55,353 --> 01:42:57,103 But I should have told you. 1316 01:43:00,853 --> 01:43:04,687 I don't know why I didn't. 1317 01:43:05,520 --> 01:43:07,312 Maybe, guilt. 1318 01:43:12,020 --> 01:43:15,978 First of all, separated parents, and... 1319 01:43:18,062 --> 01:43:21,437 Then, the thought that... 1320 01:43:22,020 --> 01:43:24,728 the father is no more... 1321 01:43:24,808 --> 01:43:27,770 May have been too painful for you. 1322 01:43:30,145 --> 01:43:33,645 But one thing that I've learnt is... 1323 01:43:37,687 --> 01:43:41,687 Pain is a promise that life always keeps. 1324 01:43:47,895 --> 01:43:49,687 That means 1325 01:43:50,812 --> 01:43:53,187 Before the surgeries, 1326 01:43:54,353 --> 01:43:57,978 Every time you said goodbye... 1327 01:43:59,937 --> 01:44:02,687 you really meant 'goodbye'. 1328 01:44:10,562 --> 01:44:13,187 Do you really want to run tomorrow? 1329 01:44:16,145 --> 01:44:20,187 Reya, it was never about the running. 1330 01:44:24,770 --> 01:44:29,770 Standing on the starting line, in itself.... 1331 01:44:30,562 --> 01:44:32,770 ...is my victory. 1332 01:44:37,853 --> 01:44:40,312 Being there, 1333 01:44:40,562 --> 01:44:43,520 with the other participants. 1334 01:44:43,603 --> 01:44:47,812 That is my marathon. 1335 01:45:20,728 --> 01:45:23,145 - Reya. - Hmm. 1336 01:45:24,728 --> 01:45:28,020 Don't worry. I won't die. 1337 01:45:29,145 --> 01:45:32,687 If I get tired, I will stop. Okay? 1338 01:45:32,770 --> 01:45:33,687 Hmm. 1339 01:45:33,770 --> 01:45:37,732 And remember, I don't feel any pain. 1340 01:45:37,812 --> 01:45:40,353 I have C.I.P.A. 1341 01:45:40,437 --> 01:45:44,437 Congenital Insensitivity to Pain. 1342 01:45:44,520 --> 01:45:47,773 I should have been in the F.B.I. 1343 01:45:47,853 --> 01:45:50,895 They missed a great opportunity. 1344 01:45:50,978 --> 01:45:52,437 Bye. 1345 01:45:52,520 --> 01:45:54,020 Bye. 1346 01:45:55,353 --> 01:45:56,395 See you later. 1347 01:45:56,520 --> 01:45:59,937 [Announcement] 1348 01:46:01,937 --> 01:46:04,978 On your mark. 1349 01:46:05,770 --> 01:46:08,020 Get, set... 1350 01:46:09,062 --> 01:46:11,062 Go. 1351 01:46:12,978 --> 01:46:15,228 [All running] 1352 01:47:32,728 --> 01:47:34,895 - Hello! - Hi, Reya. 1353 01:47:34,978 --> 01:47:35,853 Yes. 1354 01:47:35,937 --> 01:47:38,690 This is Sara. Your dad wanted me to call you. 1355 01:47:38,770 --> 01:47:40,062 To say he's doing fine... 1356 01:47:40,145 --> 01:47:42,437 And he's just passed mile marker 1. 1357 01:47:42,562 --> 01:47:44,603 Thank you so much for letting me know. 1358 01:47:44,687 --> 01:47:45,978 Thank you. 1359 01:47:50,645 --> 01:47:52,312 [Running] 1360 01:48:07,103 --> 01:48:08,437 Sir. 1361 01:48:09,312 --> 01:48:11,478 You don't look good, sir. 1362 01:48:12,645 --> 01:48:14,103 You can fall. 1363 01:48:16,312 --> 01:48:17,978 If you want to continue to run, 1364 01:48:18,062 --> 01:48:20,687 You've to move onto the side walk. 1365 01:48:23,103 --> 01:48:24,603 No. 1366 01:48:30,062 --> 01:48:31,437 Sir. 1367 01:48:32,228 --> 01:48:34,437 The race is almost over. 1368 01:48:34,645 --> 01:48:37,562 And you cannot run on the street. 1369 01:48:37,728 --> 01:48:38,895 No. 1370 01:48:40,687 --> 01:48:42,478 Are you okay sir? 1371 01:48:48,687 --> 01:48:49,853 Sir. 1372 01:48:50,645 --> 01:48:52,687 So, here's what we are going to do. 1373 01:48:53,437 --> 01:48:56,853 I'm going to have my partner drive slowly in front of you. 1374 01:48:56,937 --> 01:48:58,895 And at any time, 1375 01:48:59,020 --> 01:49:01,770 You feel that you need to stop and take a break. 1376 01:49:02,020 --> 01:49:03,773 you bang on the back of my car. 1377 01:49:03,853 --> 01:49:05,562 And let us know. We will stop. 1378 01:49:05,728 --> 01:49:06,603 Thank you. 1379 01:49:06,687 --> 01:49:08,353 - You got it? - Yes. 1380 01:49:08,937 --> 01:49:10,395 [Car door opens] 1381 01:49:16,145 --> 01:49:17,437 [Car door closes] 1382 01:49:23,062 --> 01:49:24,562 Dad. 1383 01:49:31,395 --> 01:49:32,603 Dad. 1384 01:49:35,978 --> 01:49:37,353 - Thank you. - Yeah. 1385 01:49:37,437 --> 01:49:38,773 He doesn't look so good. 1386 01:49:38,853 --> 01:49:39,773 Yeah, I'm his daughter. 1387 01:49:39,853 --> 01:49:42,228 Okay, make sure you get him taken care of. 1388 01:49:42,437 --> 01:49:44,062 Yeah, thank you so much. 1389 01:49:44,353 --> 01:49:47,187 Dad, are you alright? 1390 01:50:03,395 --> 01:50:04,603 I'm done. 1391 01:50:05,395 --> 01:50:06,603 I'm done. 1392 01:50:07,228 --> 01:50:08,895 You wanted to know... 1393 01:50:10,145 --> 01:50:11,812 the reason behind the running, 1394 01:50:16,020 --> 01:50:18,103 I am doing this for Nancy. 1395 01:50:20,312 --> 01:50:21,562 Nancy. 1396 01:50:34,187 --> 01:50:36,728 Let's go, dad. Let's finish this. 1397 01:50:37,978 --> 01:50:40,312 Let's not give up. 1398 01:50:41,437 --> 01:50:42,812 We can do this together. 1399 01:50:42,978 --> 01:50:44,187 Let's go. 1400 01:50:44,645 --> 01:50:46,603 Come on. 1401 01:50:46,770 --> 01:50:47,812 Come. 1402 01:50:49,937 --> 01:50:51,353 I am with you. 1403 01:50:52,645 --> 01:50:53,728 Let's go. 1404 01:50:54,937 --> 01:50:56,062 Okay. 1405 01:50:56,770 --> 01:50:57,853 Okay. 1406 01:51:00,187 --> 01:51:01,603 Come on. 1407 01:51:03,853 --> 01:51:05,228 Help me. 1408 01:51:10,728 --> 01:51:11,853 I'm running ahead. 1409 01:51:11,937 --> 01:51:13,770 I am going to see you there, okay? 1410 01:51:13,853 --> 01:51:14,937 Okay. 1411 01:51:18,062 --> 01:51:22,020 Dad, what do I say about him? 1412 01:51:22,228 --> 01:51:24,645 But as a tribute to a man who talks a lot, 1413 01:51:24,770 --> 01:51:26,853 I should have lots to say. 1414 01:51:28,395 --> 01:51:31,562 Nobody knows what his next goal is. 1415 01:51:31,645 --> 01:51:33,437 But once he sets a goal, 1416 01:51:33,603 --> 01:51:36,853 he finds a way to achieve it. 1417 01:51:36,978 --> 01:51:39,645 Dad, just 3 more miles. 1418 01:51:39,770 --> 01:51:42,812 He will fight hard, manipulate, 1419 01:51:42,895 --> 01:51:44,978 Or marathon hard. 1420 01:51:45,937 --> 01:51:48,520 Nobody can stop him. 1421 01:51:48,687 --> 01:51:52,728 And he has no regrets. 1422 01:51:53,353 --> 01:51:55,103 He has a few more goals. 1423 01:51:55,228 --> 01:51:58,603 Boring tasks that make me anxious. 1424 01:51:58,687 --> 01:52:01,145 Helping me with them. 1425 01:52:01,228 --> 01:52:03,312 He is on call for hours. 1426 01:52:03,395 --> 01:52:06,228 To make sure my seat on a flight... 1427 01:52:06,353 --> 01:52:08,732 Is shifted from middle to window. 1428 01:52:08,812 --> 01:52:10,770 Bakes cookies for me. 1429 01:52:10,853 --> 01:52:12,895 Which, he wants to eat... 1430 01:52:12,978 --> 01:52:15,187 but he cannot. 1431 01:52:16,437 --> 01:52:18,978 Dad's life is not easy. 1432 01:52:19,062 --> 01:52:24,853 But he's been rigging it in my favour since childhood. 1433 01:52:24,937 --> 01:52:29,103 But my one wish remains unfulfilled. 1434 01:52:29,520 --> 01:52:31,937 To have an open conversation 1435 01:52:32,145 --> 01:52:35,562 To have a real heart to heart talk with him. 1436 01:52:35,645 --> 01:52:39,020 That's what my marathon will be. 1437 01:52:40,978 --> 01:52:44,353 But by now, you anyway know what dad is like. 1438 01:52:44,437 --> 01:52:47,312 He never was a great believer in destiny. 1439 01:52:47,395 --> 01:52:50,853 He maneuvered his destiny. 1440 01:52:51,562 --> 01:52:54,687 He says, life is like a game of chess. 1441 01:52:54,770 --> 01:52:57,562 between death and him. 1442 01:52:57,645 --> 01:53:00,770 And eventually, death will win. 1443 01:53:00,937 --> 01:53:03,645 But death will only win once. 1444 01:53:03,728 --> 01:53:07,437 And Arjun Sen will win 99 times. 1445 01:53:07,520 --> 01:53:08,937 So, the final score is 1446 01:53:09,020 --> 01:53:14,145 Death - 1 Arjun Sen - 99 1447 01:53:19,313 --> 01:53:22,353 I'm sure he is busy playing golf right now. 1448 01:53:22,437 --> 01:53:24,353 With Dr. Deb. 1449 01:53:24,520 --> 01:53:28,978 And by now he must have got some more surgeries done 1450 01:53:29,062 --> 01:53:31,562 Or he might be 'schooling' the doctor... 1451 01:53:31,645 --> 01:53:34,437 who gave him 100 days to live. 1452 01:53:34,520 --> 01:53:36,773 Dad is stubborn. 1453 01:53:36,853 --> 01:53:39,732 Or as he says, persistent. 1454 01:53:39,812 --> 01:53:41,520 He's not perfect. 1455 01:53:41,603 --> 01:53:43,690 But he is my 'Father'. 1456 01:53:43,770 --> 01:53:45,145 At Dubai airport... 1457 01:53:45,228 --> 01:53:47,437 You've a terminal change. 1458 01:53:47,603 --> 01:53:49,520 Between the terminals... 1459 01:53:49,603 --> 01:53:54,437 You've to take a train 1460 01:53:54,645 --> 01:54:00,145 Remember, you have less transit time. 1461 01:54:00,353 --> 01:54:04,645 So, check that your bag has been loaded. 1462 01:54:04,853 --> 01:54:08,853 In Kolkata, your driver's name is Baapi da. 1463 01:54:08,937 --> 01:54:09,645 Okay. 1464 01:54:32,395 --> 01:54:38,812 [Phone Ringing] 1465 01:54:41,728 --> 01:54:43,395 Oh, Arjun. 1466 01:54:47,770 --> 01:54:48,770 I'm hurt. 1467 01:54:49,353 --> 01:54:51,228 Why don't you take your medicine? 1468 01:54:51,353 --> 01:54:52,690 Yes, I am in pain. 1469 01:54:52,770 --> 01:54:56,312 You told my daughter that I manipulate you. 1470 01:54:56,395 --> 01:54:57,732 Am I manipulative? 1471 01:54:57,812 --> 01:54:59,562 Arjun, it's the middle of the night. 1472 01:54:59,645 --> 01:55:02,687 Dr. Deb, how can you say that? 1473 01:55:02,770 --> 01:55:05,062 You've done more than 20 surgeries on me. 1474 01:55:05,145 --> 01:55:08,103 Are you trying to say... I manipulated you for all of them? 1475 01:55:08,228 --> 01:55:09,690 Listen, that was just a... 1476 01:55:09,770 --> 01:55:13,353 How do I do that? You're the doctor, right? 1477 01:55:13,520 --> 01:55:15,732 Can anyone manipulate a doctor ? 1478 01:55:15,812 --> 01:55:17,937 will you agree? How can you say that? 1479 01:55:18,020 --> 01:55:22,353 Arjun, listen to yourself for the moment. 1480 01:55:22,437 --> 01:55:25,103 Please, it's the middle of the night. I... 1481 01:55:25,228 --> 01:55:28,562 No, are you a weak doctor? 1482 01:55:28,645 --> 01:55:30,562 No, only a weak doctor would get manipulated. 1483 01:55:30,645 --> 01:55:33,603 I am not a doctor, I'm a marketing person. 1484 01:55:33,770 --> 01:55:36,732 When did I manipulate you? 1485 01:55:36,812 --> 01:55:38,770 Please, tell me. 1486 01:55:38,850 --> 01:55:40,812 Yes, of course, I'm hurt. 1487 01:55:40,892 --> 01:55:42,770 Yes, I am upset. 1488 01:55:50,770 --> 01:55:52,145 They told me. 1489 01:55:52,520 --> 01:55:55,062 I've less than 100 days to live. 1490 01:55:56,145 --> 01:55:57,770 I lived in fear. 1491 01:55:58,145 --> 01:55:59,353 But today... 1492 01:55:59,562 --> 01:56:04,187 It is exactly...10842 days. 1493 01:56:05,395 --> 01:56:07,562 An average person... 1494 01:56:08,853 --> 01:56:13,187 says nearly 15000 words a day. 1495 01:56:13,978 --> 01:56:16,770 And I got more than my fair share in. 1496 01:56:18,103 --> 01:56:21,562 And there's nothing called "average". 94597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.