All language subtitles for Heroes E27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:10,100 {\an8}[English subtitles are available] 2 00:01:35,110 --> 00:01:38,110 {\an8}[Episode 27] 3 00:01:41,620 --> 00:01:42,420 Take his photo. 4 00:01:59,410 --> 00:02:00,210 Master. 5 00:02:01,820 --> 00:02:03,590 Big guy, 6 00:02:03,780 --> 00:02:05,720 how could you throw an old man like me? 7 00:02:05,820 --> 00:02:07,530 That's called bullying. 8 00:02:07,920 --> 00:02:08,900 How about this? 9 00:02:09,060 --> 00:02:11,420 Let my disciple fight you. 10 00:02:12,540 --> 00:02:14,500 Old thing, you're really something. 11 00:02:15,820 --> 00:02:18,180 My disciple, deal with him for me. 12 00:02:18,260 --> 00:02:20,800 I need a fix of alcohol right now. 13 00:02:26,940 --> 00:02:28,700 Don't you think about throwing my master. 14 00:02:28,780 --> 00:02:30,860 Get lost! You're not qualified to fight me. 15 00:02:34,780 --> 00:02:35,940 No room for discussion. 16 00:02:36,980 --> 00:02:38,460 What did I tell you? 17 00:02:38,660 --> 00:02:39,460 Just fight him. 18 00:02:55,380 --> 00:02:56,180 They're fighting. 19 00:02:56,820 --> 00:02:57,620 They're fighting. 20 00:02:57,860 --> 00:02:58,700 Who's fighting? 21 00:02:58,770 --> 00:03:00,770 The Mighty Wrestler Ba Tu and Chen Zhen. 22 00:03:01,980 --> 00:03:03,220 Ba Tu is strong physically. 23 00:03:03,580 --> 00:03:05,620 Chen Zhen is going to burn his finger. 24 00:03:06,100 --> 00:03:06,900 Well, that's good. 25 00:03:07,210 --> 00:03:08,800 Let him learn. 26 00:03:09,520 --> 00:03:11,520 Okay, you may take a rest now. 27 00:03:13,180 --> 00:03:15,180 Jing Sun, let's have some tea. 28 00:03:27,100 --> 00:03:28,620 -Nice! -Well done! 29 00:03:28,700 --> 00:03:29,700 -Amazing! -Nice! 30 00:04:11,180 --> 00:04:13,100 -Nice! -Good job! 31 00:04:13,460 --> 00:04:15,340 -Nice! -Nice! 32 00:04:20,550 --> 00:04:22,910 What a strongly built drum. 33 00:04:23,260 --> 00:04:24,540 Who made it? 34 00:04:25,660 --> 00:04:28,620 Hurry up and make a bigger one for me tomorrow. 35 00:04:28,820 --> 00:04:30,180 It is surely... 36 00:04:30,540 --> 00:04:33,780 more comfortable than the emperor's bed. 37 00:04:34,990 --> 00:04:36,550 Master, I'm sorry. 38 00:04:36,860 --> 00:04:37,660 I... 39 00:04:38,260 --> 00:04:39,660 You didn't lose. 40 00:04:39,980 --> 00:04:42,500 Wrestling is about throwing someone on the ground. 41 00:04:42,580 --> 00:04:44,270 But he threw you onto the drum. 42 00:04:44,360 --> 00:04:45,750 He didn't win. 43 00:04:46,220 --> 00:04:47,920 Then, I shall continue the fight. 44 00:04:48,580 --> 00:04:49,580 Enough, my boy. 45 00:04:49,660 --> 00:04:51,860 You should look after my wine jar. 46 00:04:51,940 --> 00:04:52,810 Here you go. 47 00:04:55,520 --> 00:04:56,900 Don't steal my wine. 48 00:04:57,250 --> 00:04:58,630 Master, be careful. 49 00:04:59,760 --> 00:05:01,900 Old thing, if you fell to your death, 50 00:05:01,980 --> 00:05:03,340 can you even pay for your coffin? 51 00:05:03,780 --> 00:05:06,220 Try to throw me on the ground first. 52 00:06:40,300 --> 00:06:42,140 Stop watching. Take photos. 53 00:06:42,220 --> 00:06:44,450 Take all photos of them fighting, no matter who it is, 54 00:06:44,530 --> 00:06:45,490 to be published tomorrow. 55 00:06:45,630 --> 00:06:46,750 Hurry up. 56 00:07:30,420 --> 00:07:31,980 -Master! -Master! 57 00:07:32,060 --> 00:07:33,240 -Master. -Master. 58 00:07:36,460 --> 00:07:38,060 -Master. -Master. 59 00:07:38,990 --> 00:07:39,950 -Master. -Master. 60 00:07:40,500 --> 00:07:41,780 Tough wrestler, 61 00:07:41,860 --> 00:07:43,140 you're too heavy. 62 00:07:43,500 --> 00:07:45,900 My wrist hurt from hitting you. 63 00:07:46,020 --> 00:07:46,860 -You... -You! 64 00:07:46,940 --> 00:07:47,740 Stop it. 65 00:07:48,480 --> 00:07:49,480 This is a fighting ring. 66 00:07:49,870 --> 00:07:51,350 Are you sure you want a gang fight? 67 00:07:52,030 --> 00:07:53,790 Carry your master to see a doctor. 68 00:07:54,920 --> 00:07:56,880 I will avenge him. 69 00:07:58,580 --> 00:08:00,220 Go ahead. 70 00:08:10,860 --> 00:08:11,740 -Master. -Master. 71 00:08:11,820 --> 00:08:14,620 Ba Tu was thrown off the ring. He even spat up blood. 72 00:08:15,160 --> 00:08:17,520 Chen Zhen defeated Ba Tu? 73 00:08:17,600 --> 00:08:19,690 No, it was his master. 74 00:08:19,820 --> 00:08:22,240 That old beggar threw Ba Tu off the ring. 75 00:08:24,650 --> 00:08:26,780 Yuan Jia, no matter who it is, 76 00:08:27,060 --> 00:08:28,660 you've put up the notice to not fight. 77 00:08:28,860 --> 00:08:31,340 It's not your business who died. 78 00:08:32,270 --> 00:08:33,930 You two should stop watching secretly too. 79 00:08:34,010 --> 00:08:35,200 Tell all the students... 80 00:08:35,620 --> 00:08:38,180 that the ring out there doesn't concern Elite Martial Arts. 81 00:08:39,460 --> 00:08:40,260 No. 82 00:08:41,150 --> 00:08:42,830 I caused this. 83 00:08:43,310 --> 00:08:45,490 Fighting in the ring is a life-and-death matter. 84 00:08:46,020 --> 00:08:47,420 I can't sit on my hands. 85 00:09:00,740 --> 00:09:01,740 Huo Yuan Jia is out. 86 00:09:01,820 --> 00:09:02,920 Master Huo came out. 87 00:09:11,020 --> 00:09:12,340 Here comes the man. 88 00:09:12,780 --> 00:09:13,620 Ye, 89 00:09:13,990 --> 00:09:15,590 why don't we stop? 90 00:09:15,760 --> 00:09:18,520 Let Chen Zhen and Huo Yuan Jia fight. 91 00:09:18,680 --> 00:09:19,480 Okay? 92 00:09:20,690 --> 00:09:21,490 No. 93 00:09:21,910 --> 00:09:24,190 We're in the ring. The fight must go on. 94 00:09:27,890 --> 00:09:29,290 I remember you. 95 00:09:29,820 --> 00:09:34,220 You're Ye Shuang Xing, the mighty Nanquan master... 96 00:09:34,340 --> 00:09:38,560 renowned for your formidable Tiger and Crane Fist. 97 00:09:39,240 --> 00:09:40,340 It was reported... 98 00:09:40,420 --> 00:09:42,940 that you were defeated by Huo Yuan Jia. 99 00:09:44,040 --> 00:09:46,610 My disciple and I are here to avenge you. 100 00:09:46,870 --> 00:09:49,900 Why are you trying to make things hard for me instead? 101 00:09:50,390 --> 00:09:51,830 You made wild remarks, 102 00:09:51,990 --> 00:09:53,190 and hurt Ba Tu. 103 00:09:53,270 --> 00:09:54,230 So what if I hit you? 104 00:09:55,310 --> 00:09:56,390 Are you sure you want to fight? 105 00:09:58,360 --> 00:10:00,320 But you're too young. 106 00:10:02,190 --> 00:10:03,180 How about this? 107 00:10:04,420 --> 00:10:06,780 We'll fight in 50 moves. 108 00:10:07,380 --> 00:10:09,690 If you could figure out... 109 00:10:09,770 --> 00:10:12,840 which sect I was from or what moves I was using, 110 00:10:13,070 --> 00:10:14,350 consider you win. 111 00:10:14,660 --> 00:10:16,700 But if you fail, 112 00:10:17,910 --> 00:10:19,470 then you lose. 113 00:10:19,770 --> 00:10:20,630 Take this. 114 00:10:39,530 --> 00:10:41,490 This is the Tiger and Crane Fist. 115 00:10:56,500 --> 00:10:59,380 -Amazing! -Nice! 116 00:10:59,580 --> 00:11:00,860 I don't know much, 117 00:11:01,790 --> 00:11:04,550 but his moves are strange. 118 00:11:06,060 --> 00:11:08,260 When I fought him the other day, 119 00:11:08,610 --> 00:11:09,690 I could tell... 120 00:11:10,160 --> 00:11:13,080 that his punches were the combination of various techniques. 121 00:11:13,370 --> 00:11:15,970 It's hard to tell which martial arts sect he was from. 122 00:11:42,980 --> 00:11:44,820 That's 50 moves. 123 00:11:45,740 --> 00:11:46,700 Awesome. 124 00:11:46,940 --> 00:11:47,740 Yeah. 125 00:11:50,970 --> 00:11:52,130 Master Ye, 126 00:11:52,780 --> 00:11:54,520 can you tell? 127 00:11:56,770 --> 00:11:57,570 Continue! 128 00:12:00,660 --> 00:12:03,180 I knew you couldn't tell. 129 00:12:04,270 --> 00:12:05,430 You lost. 130 00:12:07,110 --> 00:12:09,310 You asked for the embarrassment. 131 00:12:10,780 --> 00:12:12,540 Get out of the ring. 132 00:12:13,700 --> 00:12:15,660 My disciple, the wine jar. 133 00:12:15,870 --> 00:12:17,350 I need some fix. 134 00:12:20,100 --> 00:12:21,270 Get it here. 135 00:12:22,550 --> 00:12:23,510 Master, watch out! 136 00:12:46,450 --> 00:12:47,370 Thank you, Master Huo. 137 00:12:47,620 --> 00:12:48,900 My disciple, the wine jar. 138 00:12:48,980 --> 00:12:49,780 Master. 139 00:12:52,740 --> 00:12:53,900 Master Ye, 140 00:12:54,290 --> 00:12:56,330 you wouldn't admit defeat as I told you to. 141 00:12:56,550 --> 00:12:57,790 Now you've burned your fingers. 142 00:12:58,380 --> 00:13:01,660 Listen, I didn't go all out on you just now. 143 00:13:02,160 --> 00:13:05,440 Otherwise, three of your ribs would've broken. 144 00:13:07,680 --> 00:13:08,480 Elder, 145 00:13:09,170 --> 00:13:11,100 I've put up a notice saying I refuse to fight. 146 00:13:11,440 --> 00:13:14,130 Why do you two keep pushing me? 147 00:13:15,190 --> 00:13:18,390 Please remove the stage and leave as soon as possible. 148 00:13:19,830 --> 00:13:21,560 I'm not leaving. 149 00:13:21,740 --> 00:13:23,970 Unless you fight. 150 00:13:24,820 --> 00:13:26,050 There's no need for Huo Yuan Jia. 151 00:13:26,130 --> 00:13:27,770 I, Lei Ting Yun, will take you on. 152 00:13:33,000 --> 00:13:35,140 Lei Ting Yun of Bagua School. 153 00:13:35,620 --> 00:13:38,300 You're the famous Lord of the Magnificent Beard. 154 00:13:38,760 --> 00:13:41,040 But your beard... 155 00:13:41,130 --> 00:13:44,210 is far better than your Baguazhang. 156 00:13:44,290 --> 00:13:45,090 You... 157 00:13:45,780 --> 00:13:46,580 Very well. 158 00:13:46,900 --> 00:13:49,580 I'll let you get a taste of Baguazhang today. 159 00:13:51,080 --> 00:13:51,920 Hold on. 160 00:13:52,420 --> 00:13:56,060 You're older than Ye Shuang Xing. 161 00:13:56,430 --> 00:13:58,630 I'll only show you 30 moves. 162 00:13:58,900 --> 00:14:00,320 Within the 30 moves, 163 00:14:00,510 --> 00:14:02,340 if you could tell which sect I was from, 164 00:14:02,420 --> 00:14:03,780 or what moves I used, 165 00:14:03,990 --> 00:14:05,110 you win. 166 00:14:06,530 --> 00:14:09,410 If you can't, then get off the ring. 167 00:14:09,580 --> 00:14:11,660 And let Huo Yuan Jia fight me. 168 00:14:53,940 --> 00:14:56,500 Mr. Lei, he's good with his kicks. 169 00:14:56,770 --> 00:14:59,050 Go near him and attack his head. 170 00:15:19,980 --> 00:15:21,940 -Nice! -Nice! 171 00:15:22,150 --> 00:15:23,050 Stop fighting! 172 00:15:30,980 --> 00:15:34,270 I was too ignorant. 173 00:15:34,420 --> 00:15:36,460 Please forgive me, Mr. Sun. 174 00:15:40,420 --> 00:15:41,220 Who is it? 175 00:15:41,590 --> 00:15:43,270 Who's the Mr. Sun? 176 00:15:49,380 --> 00:15:55,300 Aren't you Master Sun Wu Ji of Eagle Claw Sect? 177 00:16:01,240 --> 00:16:03,820 -Master, who's Sun Wu Ji? -Shut up. 178 00:16:06,650 --> 00:16:07,450 Elder, 179 00:16:08,220 --> 00:16:11,580 you looked pale yesterday, 180 00:16:11,660 --> 00:16:12,820 as if suffering from a long-term illness. 181 00:16:12,990 --> 00:16:14,830 And after fighting for three rounds just now, 182 00:16:15,230 --> 00:16:16,990 your face has turned red. 183 00:16:17,260 --> 00:16:20,290 I supposed that was due to your internal injury? 184 00:16:26,580 --> 00:16:28,260 My, my, Huo Yuan Jia. 185 00:16:28,360 --> 00:16:29,760 Are you a quack? 186 00:16:29,970 --> 00:16:32,500 Don't tell me you're going to promote your energy pill later. 187 00:16:33,230 --> 00:16:35,810 Master, looks like he's right. 188 00:16:36,260 --> 00:16:39,020 -Didn't you have a relapse two years ago? -Shut up. 189 00:16:39,190 --> 00:16:40,990 Didn't you hear that? 190 00:16:41,450 --> 00:16:42,730 This was all your fault. 191 00:16:43,470 --> 00:16:45,460 For insisting on a ring fight. 192 00:16:46,560 --> 00:16:47,440 Fine. 193 00:16:48,080 --> 00:16:49,180 Let's go. 194 00:16:53,500 --> 00:16:54,420 It ended? 195 00:16:56,700 --> 00:16:57,580 Master. 196 00:16:58,020 --> 00:16:58,980 Sun Wu Ji. 197 00:16:59,530 --> 00:17:01,610 Isn't he the best fighter in Eagle Claw Sect? 198 00:17:02,140 --> 00:17:05,930 The Old Weird Sun who gave up being the head of sect for a carefree life? 199 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 That's him. 200 00:17:08,890 --> 00:17:10,120 I've heard of him. 201 00:17:10,620 --> 00:17:13,140 He's into studying the martial arts of different sects... 202 00:17:13,220 --> 00:17:14,380 and turned them into his moves. 203 00:17:20,250 --> 00:17:22,900 Huo Yuan Jia, you're not only good at fighting, 204 00:17:23,060 --> 00:17:24,580 but knowledgable as well. 205 00:17:25,060 --> 00:17:27,780 That old guy said Master Lei could win... 206 00:17:27,860 --> 00:17:29,470 if he could figure out... 207 00:17:29,560 --> 00:17:33,230 his sect and moves within 30 moves. 208 00:17:34,580 --> 00:17:36,540 Yet, you figured it out within 20 moves... 209 00:17:36,620 --> 00:17:39,020 standing outside the ring. 210 00:17:39,300 --> 00:17:41,380 And they ran away in fear. 211 00:17:41,510 --> 00:17:42,950 How talented. 212 00:17:44,730 --> 00:17:46,050 I'm flattered, Mr. Rong. 213 00:17:46,250 --> 00:17:47,960 I dare not take the credit. 214 00:17:48,200 --> 00:17:50,700 If it weren't for Mr. Lei's... 215 00:17:50,840 --> 00:17:52,770 great attainment in Baguazhang... 216 00:17:52,950 --> 00:17:55,550 that had forced him to use his specialty, the Eagle Claw Method, 217 00:17:55,740 --> 00:17:59,290 I wouldn't be able to figure that out. 218 00:18:00,710 --> 00:18:01,790 Master, slow down. 219 00:18:01,960 --> 00:18:03,660 It's fine, they didn't follow us. 220 00:18:12,100 --> 00:18:13,980 Master, are you all right? 221 00:18:14,100 --> 00:18:14,900 Are you hurt? 222 00:18:15,700 --> 00:18:16,900 Come, sit here. 223 00:18:18,920 --> 00:18:21,120 Master, are you all right? 224 00:18:21,910 --> 00:18:23,150 I'm not hurt. 225 00:18:23,740 --> 00:18:25,660 It's my illness. 226 00:18:26,040 --> 00:18:28,180 This is what happens when I get exhausted. 227 00:18:28,270 --> 00:18:29,270 But I'm fine. 228 00:18:31,140 --> 00:18:32,300 I'll be okay... 229 00:18:32,420 --> 00:18:33,980 -if I drink some wine. -Okay. 230 00:18:42,380 --> 00:18:43,620 How are you doing, Master? 231 00:18:45,050 --> 00:18:46,450 See, I'm fine. 232 00:18:47,290 --> 00:18:48,410 Alive and kicking. 233 00:18:49,760 --> 00:18:50,560 Master, 234 00:18:50,840 --> 00:18:52,880 so you're Sun Wu Ji? 235 00:18:53,080 --> 00:18:53,880 Ridiculous. 236 00:18:54,480 --> 00:18:56,040 That's a bad name. 237 00:18:56,400 --> 00:18:58,630 It wouldn't be mine. 238 00:19:00,500 --> 00:19:03,460 Then why did you drag me away... 239 00:19:03,780 --> 00:19:05,220 once Huo Yuan Jia mentioned the name? 240 00:19:05,740 --> 00:19:07,410 I got tired. 241 00:19:07,490 --> 00:19:08,930 So, I grabbed the chance to run away... 242 00:19:09,010 --> 00:19:10,770 in case they noticed that. 243 00:19:10,860 --> 00:19:11,740 Silly boy. 244 00:19:11,820 --> 00:19:13,580 -How could you believe that? -No, I didn't. 245 00:19:13,660 --> 00:19:14,700 You believed that? 246 00:19:14,780 --> 00:19:15,860 -Ma... Master. -Tell me. 247 00:19:16,100 --> 00:19:17,020 -Master. -Stay there. 248 00:19:17,100 --> 00:19:17,900 Come back here. 249 00:19:21,450 --> 00:19:23,810 Now, dry yourself. 250 00:19:24,480 --> 00:19:25,280 Here. 251 00:19:25,600 --> 00:19:27,500 Okay, the bottom is dry. Let's wipe the top. 252 00:19:27,600 --> 00:19:30,190 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 253 00:19:30,270 --> 00:19:31,070 Done. 254 00:19:32,700 --> 00:19:33,500 It's dry now. 255 00:19:35,630 --> 00:19:36,430 Father. 256 00:19:37,430 --> 00:19:38,230 Handstand. 257 00:19:38,320 --> 00:19:39,120 Okay. 258 00:19:40,180 --> 00:19:41,700 One, two, three. 259 00:19:42,720 --> 00:19:43,520 Stand up. 260 00:19:46,050 --> 00:19:46,850 Okay. 261 00:19:48,540 --> 00:19:49,340 Enough. 262 00:19:50,230 --> 00:19:51,590 Father, tummy massage. 263 00:19:51,820 --> 00:19:52,620 Lie down. 264 00:19:58,110 --> 00:20:00,510 Father, who's Old Weird Sun? 265 00:20:00,650 --> 00:20:01,660 How did you know that? 266 00:20:01,830 --> 00:20:04,200 I heard Xu Da You and others talking about him. 267 00:20:04,280 --> 00:20:05,310 When I grow up, 268 00:20:05,400 --> 00:20:08,160 I'll finish off Old Weird Sun with my punch. 269 00:20:08,300 --> 00:20:09,220 Speak carefully. 270 00:20:10,160 --> 00:20:13,340 His name is Sun Wu Ji. 271 00:20:13,580 --> 00:20:15,700 He is a senior to me. 272 00:20:15,990 --> 00:20:17,270 You have to respect him. 273 00:20:17,590 --> 00:20:19,830 Is he a good fighter? 274 00:20:19,910 --> 00:20:21,750 Yes, of course he is. 275 00:20:22,090 --> 00:20:24,330 Between you and him, who's better? 276 00:20:26,980 --> 00:20:28,580 Who knows, we didn't fight. 277 00:20:28,860 --> 00:20:31,210 Your grandma won't let me compete with others. 278 00:20:31,810 --> 00:20:33,120 Your mother didn't say anything, 279 00:20:33,300 --> 00:20:35,760 but I can tell that she doesn't like it too. 280 00:20:36,830 --> 00:20:37,790 Frankly speaking, 281 00:20:38,190 --> 00:20:40,550 I was tingling today. 282 00:20:40,680 --> 00:20:42,850 Mind you, rumours had it... 283 00:20:42,930 --> 00:20:45,930 that Sun Wu Ji is the best martial artist in the world. 284 00:20:46,410 --> 00:20:48,580 If I could fight him, 285 00:20:50,060 --> 00:20:51,620 that would be great. 286 00:20:53,440 --> 00:20:54,400 Too bad. 287 00:20:55,160 --> 00:20:56,960 Come on, do some stretching. 288 00:21:04,540 --> 00:21:06,580 My father is the best martial artist in the world. 289 00:21:06,730 --> 00:21:09,050 Sun Wu Ji is not a match for you. 290 00:21:09,710 --> 00:21:10,710 Watch what you say. 291 00:21:12,220 --> 00:21:13,060 Ouch. 292 00:21:13,140 --> 00:21:14,020 Hold it. 293 00:21:21,530 --> 00:21:24,470 {\an8}[Show your strength] 294 00:22:24,460 --> 00:22:25,870 Why are you up already? 295 00:22:26,310 --> 00:22:28,270 You usually start training at 5 a.m., 296 00:22:28,350 --> 00:22:29,950 but you got up before 3 a.m. today. 297 00:22:30,040 --> 00:22:31,200 I'm worried. 298 00:22:31,360 --> 00:22:32,560 I can't sleep. 299 00:22:33,300 --> 00:22:34,570 You have to sleep longer. 300 00:22:34,820 --> 00:22:36,080 The child needs it. 301 00:22:36,650 --> 00:22:38,330 You would've gotten into the ring... 302 00:22:38,690 --> 00:22:41,050 with Sun Wu Ji had it not for mother, am I right? 303 00:22:42,200 --> 00:22:43,000 What is it? 304 00:22:43,160 --> 00:22:45,220 You let the chance to be the best slip by... 305 00:22:45,380 --> 00:22:46,780 so you couldn't sleep? 306 00:22:48,420 --> 00:22:49,380 Admit it. 307 00:22:49,650 --> 00:22:52,580 Since you became famous in Shanghai after defeating Lei Ting Yun... 308 00:22:52,660 --> 00:22:53,990 and the others in a row, 309 00:22:54,570 --> 00:22:56,650 you even laughed in your dreams. 310 00:22:57,180 --> 00:22:58,020 Did I? 311 00:22:58,990 --> 00:23:00,470 Why didn't you let me know? 312 00:23:00,550 --> 00:23:03,530 You said Xu Da You is obsessed with martial arts. 313 00:23:03,610 --> 00:23:06,370 But I think you're the obsessed one. 314 00:23:13,260 --> 00:23:16,020 The person who knows me the best... 315 00:23:16,220 --> 00:23:17,380 is none other than you. 316 00:23:18,790 --> 00:23:21,590 I wrote a notice to refuse fighting. 317 00:23:22,190 --> 00:23:24,070 The establishment of Elite Martial Arts in Shanghai... 318 00:23:24,150 --> 00:23:25,380 does not aim to make money... 319 00:23:25,550 --> 00:23:26,750 or to be the best. 320 00:23:27,050 --> 00:23:28,610 Our only goal... 321 00:23:29,120 --> 00:23:32,240 is to improve the physique of our people. 322 00:23:32,500 --> 00:23:33,500 After I wrote that, 323 00:23:33,660 --> 00:23:35,060 and asked myself if it's true, 324 00:23:35,380 --> 00:23:37,060 I felt somehow guilty. 325 00:23:37,920 --> 00:23:39,240 I was weak as a kid. 326 00:23:39,400 --> 00:23:42,610 So, I started training behind my father and brother's back at seven. 327 00:23:42,800 --> 00:23:44,520 In the beginning, I trained for fun. 328 00:23:44,780 --> 00:23:46,020 But three months later, 329 00:23:46,500 --> 00:23:48,180 I had my first friendly fight, 330 00:23:48,310 --> 00:23:51,150 and managed to throw the opponent on the ground three times. 331 00:23:51,590 --> 00:23:54,660 Everyone was cheering for me. 332 00:23:55,380 --> 00:23:58,770 I can still call up the scenes back then. 333 00:23:58,850 --> 00:24:01,050 Then, friendly fighting became my routine. 334 00:24:01,340 --> 00:24:03,420 I started with people of my age, 335 00:24:03,500 --> 00:24:05,820 and proceeded to those who were three years older. 336 00:24:06,100 --> 00:24:07,460 At the age of 13, 337 00:24:07,720 --> 00:24:10,120 I challenged adults to ring fights, 338 00:24:10,290 --> 00:24:11,570 and never lost. 339 00:24:11,650 --> 00:24:12,780 I became well-known in Jinghai. 340 00:24:12,940 --> 00:24:14,620 Then, I created Deceptive Fist, 341 00:24:14,960 --> 00:24:16,760 opened a school and received students. 342 00:24:17,920 --> 00:24:21,330 I even gained nine victories in a row in a ring fight... 343 00:24:21,510 --> 00:24:23,930 for the title of Hero of Tianjin. 344 00:24:26,100 --> 00:24:27,150 In Gengzi year, 345 00:24:28,370 --> 00:24:31,170 my father and brother died because of me. 346 00:24:32,390 --> 00:24:33,910 I started to feel regret. 347 00:24:34,480 --> 00:24:36,640 I shouldn't have practised martial arts and made trouble. 348 00:24:38,530 --> 00:24:40,970 If not for wanting to avenge them, 349 00:24:41,610 --> 00:24:43,610 I would've crippled my skills. 350 00:24:44,930 --> 00:24:46,170 As for what happened next, 351 00:24:47,130 --> 00:24:48,330 you knew it all. 352 00:24:49,200 --> 00:24:51,980 Therefore, my martial arts... 353 00:24:52,730 --> 00:24:54,810 are both a blessing and a curse. 354 00:24:58,340 --> 00:25:01,140 I don't think practising martial arts is bad. 355 00:25:01,780 --> 00:25:05,150 But getting into fights to find out who's better is. 356 00:25:06,160 --> 00:25:09,200 I hear Sun Wu Ji is from Eagle Claw Sect. 357 00:25:09,640 --> 00:25:10,680 Did you know... 358 00:25:11,120 --> 00:25:13,920 the reason he and his disciple messed up with you? 359 00:25:14,140 --> 00:25:17,570 He was here to avenge Ying Si. 360 00:25:18,220 --> 00:25:22,310 The imperial court has not a clue regarding Ying Si's death, 361 00:25:22,530 --> 00:25:26,610 but rumours had spread that I killed him. 362 00:25:34,210 --> 00:25:35,850 The great Chinese culture... 363 00:25:36,660 --> 00:25:38,060 prioritizes harmony. 364 00:25:38,740 --> 00:25:40,420 But martial arts have also been part of our culture. 365 00:25:41,100 --> 00:25:42,660 Literature and martial arts are equal. 366 00:25:43,050 --> 00:25:44,650 The path of the scholars, 367 00:25:45,450 --> 00:25:46,890 Confucius called it the Six Arts. 368 00:25:47,340 --> 00:25:48,780 Literature and martial arts are the same. 369 00:25:49,100 --> 00:25:51,620 Martial arts bring honour to martial artists. 370 00:25:52,040 --> 00:25:53,560 They'd die or get hurt for it. 371 00:25:54,090 --> 00:25:56,400 Martial arts bring sense of security to martial artists. 372 00:25:56,940 --> 00:25:58,380 That's why they always keep their words. 373 00:25:59,620 --> 00:26:01,970 But then, martial arts became divided. 374 00:26:02,730 --> 00:26:04,410 There are martial arts of the military, 375 00:26:04,540 --> 00:26:06,220 and the martial arts of the folks. 376 00:26:06,670 --> 00:26:08,710 The martial arts of the folks formed the martial world. 377 00:26:08,790 --> 00:26:11,390 After Tang and Song Dynasties, sword and fist are equally respectable. 378 00:26:11,680 --> 00:26:13,330 Nowadays, as well as during Ming Dynasty, 379 00:26:13,410 --> 00:26:14,850 a lot of sects were established. 380 00:26:16,080 --> 00:26:18,840 There were advantages as well as disadvantages. 381 00:26:19,300 --> 00:26:21,820 As the different sects are too competitive, 382 00:26:22,270 --> 00:26:25,140 all trying to promote themselves and suppress others. 383 00:26:25,670 --> 00:26:27,490 One by one, 384 00:26:27,800 --> 00:26:31,430 it leads to more and more resentments and tragedies. 385 00:26:41,670 --> 00:26:42,470 My wife, 386 00:26:42,970 --> 00:26:45,400 you've thoroughly understood the history of martial arts... 387 00:26:45,480 --> 00:26:49,200 and the dispute between different sects? 388 00:26:50,200 --> 00:26:51,820 One takes the behaviour of her company. 389 00:26:52,510 --> 00:26:53,890 I married a martial arts lover. 390 00:26:54,160 --> 00:26:55,880 Of course I have to know this. 391 00:26:56,910 --> 00:26:58,710 With a few simple words, 392 00:26:59,230 --> 00:27:01,940 you've sorted out the millennium-long history of martial arts... 393 00:27:02,030 --> 00:27:05,100 and its disadvantages. 394 00:27:05,480 --> 00:27:07,560 That's admirable. 395 00:27:09,240 --> 00:27:10,040 Yuan Jia, 396 00:27:10,830 --> 00:27:12,990 why did you start practising martial arts? 397 00:27:14,020 --> 00:27:17,100 I was weak back then, I just wanted to be strong, 398 00:27:17,360 --> 00:27:19,020 so that other kids wouldn't bully me. 399 00:27:19,840 --> 00:27:21,480 The reason you started is your true intention. 400 00:27:22,210 --> 00:27:23,770 As written in your notice today, 401 00:27:24,160 --> 00:27:25,840 your only goal, 402 00:27:26,320 --> 00:27:29,240 "To improve the physique of our people". 403 00:27:30,180 --> 00:27:32,780 This is very well said. Very well. 404 00:27:33,260 --> 00:27:38,050 Trying to find out who's the better fighter through a ring fight... 405 00:27:38,380 --> 00:27:39,860 is too shallow. 406 00:27:42,110 --> 00:27:44,670 Don't be offended. 407 00:27:45,400 --> 00:27:46,200 It's true... 408 00:27:46,520 --> 00:27:47,570 that in the past, 409 00:27:47,880 --> 00:27:50,160 people learned martial arts to become either a general... 410 00:27:50,520 --> 00:27:52,760 or a dominating hero in the martial world. 411 00:27:53,420 --> 00:27:54,220 However, 412 00:27:54,580 --> 00:27:56,020 time has changed. 413 00:27:56,520 --> 00:27:59,560 After the Opium Wars and Sino-Japanese War, 414 00:27:59,970 --> 00:28:02,610 our nation has long lost its greatness. 415 00:28:03,180 --> 00:28:04,580 Yet, in the martial world, 416 00:28:04,870 --> 00:28:08,540 people are still fighting each other fiercely to be the best. 417 00:28:08,620 --> 00:28:09,870 How ridiculous. 418 00:28:10,660 --> 00:28:12,980 If one can be happy because he's better than others, 419 00:28:13,120 --> 00:28:14,080 then I think... 420 00:28:14,160 --> 00:28:16,800 the Westerners can be the happiest having their guns and cannons. 421 00:28:17,180 --> 00:28:19,760 Only Ying Si and the likes would want... 422 00:28:20,930 --> 00:28:23,260 the wars among different sects. 423 00:28:25,300 --> 00:28:27,270 I believe you would be disgusted by that. 424 00:28:32,710 --> 00:28:34,110 I see your point. 425 00:28:35,990 --> 00:28:37,310 Your words... 426 00:28:37,860 --> 00:28:39,400 made me ashamed of myself. 427 00:28:40,950 --> 00:28:42,230 Before we came to Shanghai, 428 00:28:42,770 --> 00:28:45,300 Jin Sun and I had a long talk overnight. 429 00:28:45,880 --> 00:28:47,160 But we never got so deep... 430 00:28:47,540 --> 00:28:50,380 to realize what you have just said. 431 00:28:52,870 --> 00:28:55,390 The three skilled masters... 432 00:28:55,780 --> 00:28:57,420 as well as Sun Wu Ji and his disciple... 433 00:28:57,860 --> 00:29:01,500 must have come to challenge me because of the banner of Elite Martial Arts. 434 00:29:01,930 --> 00:29:05,000 They think that I established a new martial arts sect... 435 00:29:05,260 --> 00:29:06,900 to challenge the long-time masters. 436 00:29:08,290 --> 00:29:11,950 That was why they set up a fighting ring in front of my house. 437 00:29:23,710 --> 00:29:26,770 Do you really think my words make sense? 438 00:29:26,990 --> 00:29:27,790 I do. 439 00:29:28,980 --> 00:29:31,710 You have enlightened me. 440 00:29:32,860 --> 00:29:34,440 But regarding Elite Martial Arts affair, 441 00:29:35,110 --> 00:29:38,460 I need to discuss with Jin Sun. 442 00:29:40,340 --> 00:29:42,340 {\an8}[Haishang Newspaper] 443 00:29:50,890 --> 00:29:51,760 All of you must do it. 444 00:29:51,840 --> 00:29:52,760 Listen, 445 00:29:53,300 --> 00:29:54,860 each of you write one more article. 446 00:29:55,050 --> 00:29:56,210 And remember, 447 00:29:56,640 --> 00:29:59,280 it needs to be worth reading! Sensational! 448 00:30:00,620 --> 00:30:01,540 Without the articles, 449 00:30:01,710 --> 00:30:04,150 don't think about going home or sleeping. 450 00:30:05,620 --> 00:30:06,420 Sir. 451 00:30:07,970 --> 00:30:09,650 What, now? 452 00:30:10,350 --> 00:30:11,670 It's almost dawn. 453 00:30:11,940 --> 00:30:14,100 It'll be too late to publish. 454 00:30:14,520 --> 00:30:16,200 What about using other news? 455 00:30:16,460 --> 00:30:18,140 Why must we stick to reporting Huo Yuan Jia? 456 00:30:18,450 --> 00:30:21,830 We can use other headlines. 457 00:30:25,340 --> 00:30:26,140 No way. 458 00:30:26,760 --> 00:30:27,750 Look, 459 00:30:28,260 --> 00:30:30,260 our office was able to get back on track... 460 00:30:30,340 --> 00:30:32,950 because of stories about Huo Yuan Jia. 461 00:30:33,660 --> 00:30:36,470 The stage in front of Elite Martial Arts... 462 00:30:37,020 --> 00:30:40,770 We spent a lot of money on that. 463 00:30:40,940 --> 00:30:42,740 We'd suffer losses if we skip it. 464 00:30:45,130 --> 00:30:46,760 Call the printing house. 465 00:30:46,880 --> 00:30:49,480 Tell them it has to be postponed by one hour. 466 00:30:49,850 --> 00:30:51,310 We'll deliver the article one hour later. 467 00:30:56,930 --> 00:30:59,050 Why are you looking at me? 468 00:30:59,260 --> 00:31:00,990 Write your articles! 469 00:31:17,100 --> 00:31:18,150 {\an8}[Chief Editor's Room] 470 00:31:46,820 --> 00:31:47,660 Guys, 471 00:31:48,420 --> 00:31:50,060 where's your article? 472 00:31:53,460 --> 00:31:55,760 I knew I can't count on you. 473 00:31:59,790 --> 00:32:01,830 Listen to this headline. 474 00:32:03,590 --> 00:32:08,150 "The best fighter, Old Weird Sun, made an unexpected appearance in Shanghai." 475 00:32:08,590 --> 00:32:13,830 "The cowardly Huo Yuan Jia closed down Elite Martial Arts right away." 476 00:32:14,300 --> 00:32:15,100 What do you think? 477 00:32:15,340 --> 00:32:17,300 -Great. -It's good. 478 00:32:17,460 --> 00:32:18,860 -Well done. -Nice. 479 00:32:19,790 --> 00:32:21,030 Yes, it's nice, 480 00:32:21,720 --> 00:32:22,520 but... 481 00:32:24,020 --> 00:32:25,500 Whose name are we going to use? 482 00:32:25,610 --> 00:32:26,770 Well... 483 00:32:26,860 --> 00:32:29,310 Elite Martial Arts is a martial arts school. 484 00:32:29,640 --> 00:32:30,600 If they want to have revenge, 485 00:32:30,930 --> 00:32:32,330 even Huo Yuan Jia's disciples... 486 00:32:32,580 --> 00:32:33,980 can knock off your teeth easily, 487 00:32:34,230 --> 00:32:36,390 not to mention Huo Yuan Jia himself. 488 00:32:37,290 --> 00:32:38,970 Don't worry. 489 00:32:41,120 --> 00:32:42,240 This article... 490 00:32:42,540 --> 00:32:46,260 must not use my name, of course. 491 00:32:47,110 --> 00:32:48,350 But I don't fear them. 492 00:32:48,780 --> 00:32:50,380 I'm just giving you guys... 493 00:32:50,460 --> 00:32:52,740 an opportunity to be famous in Shanghai. 494 00:32:54,280 --> 00:32:55,560 So, who wants do to it? 495 00:32:56,820 --> 00:32:58,140 Any volunteer? 496 00:32:58,870 --> 00:33:00,110 You? 497 00:33:05,430 --> 00:33:07,230 Isn't He Ma Li fired? 498 00:33:07,310 --> 00:33:08,390 -Yes. -That's right. 499 00:33:08,480 --> 00:33:09,950 -Yes. -Yes. 500 00:33:10,080 --> 00:33:12,170 Use her pseudonym for the article. 501 00:33:13,040 --> 00:33:16,590 Written by the journalist, He Ma. 502 00:33:41,340 --> 00:33:44,320 Newspaper for sale! 503 00:33:44,470 --> 00:33:47,520 The cowardly Huo Yuan Jia closed down Elite Martial Arts right away! 504 00:33:47,600 --> 00:33:49,680 -Newspaper for sale! -Kid. 505 00:33:50,790 --> 00:33:51,870 Stop shouting that. 506 00:33:54,380 --> 00:33:55,260 Give me one. 507 00:33:56,160 --> 00:33:57,680 Sir, are you buying a newspaper? 508 00:33:58,220 --> 00:34:00,340 Haishang Newspaper's price is doubled. 509 00:34:00,420 --> 00:34:01,740 There's breaking news. 510 00:34:03,320 --> 00:34:05,320 You're taking advantage of others at such a young age? 511 00:34:08,630 --> 00:34:09,430 Is this enough? 512 00:34:10,480 --> 00:34:11,570 Sell your newspaper. 513 00:34:11,650 --> 00:34:14,040 But if you say anything about cowardly Huo Yuan Jia again, I'll beat you up. 514 00:34:15,440 --> 00:34:16,770 Newspaper for sale. 515 00:34:16,960 --> 00:34:18,160 Newspaper for sale. 516 00:34:18,790 --> 00:34:21,710 Newspaper for sale. Breaking news! 517 00:34:19,090 --> 00:34:21,250 {\an8}[Cowardly Huo Yuan Jia closed down Elite Martial Arts right away] 518 00:34:21,390 --> 00:34:23,940 {\an8}[Written by He Ma] 519 00:34:21,790 --> 00:34:23,350 Newspaper for sale! 520 00:34:24,010 --> 00:34:27,410 "Written by He Ma"? 521 00:34:30,660 --> 00:34:31,660 He Ma. 522 00:34:47,090 --> 00:34:48,450 Yuan Jia, this... 523 00:34:48,840 --> 00:34:51,240 How could you laugh when they call you a coward? 524 00:34:52,380 --> 00:34:54,940 Journalist He is quite a good writer. 525 00:34:55,290 --> 00:34:56,770 So what? This is spreading rumours. 526 00:34:57,010 --> 00:34:58,170 And this is a journalist. 527 00:34:58,320 --> 00:34:59,200 It's unacceptable. 528 00:34:59,880 --> 00:35:02,860 Haishang Newspaper keeps targetting Elite Martial Arts. 529 00:35:03,120 --> 00:35:04,560 We can't let them off this time. 530 00:35:05,070 --> 00:35:09,520 I'm going to drown this Journalist He in Huangpu River in three days. 531 00:35:10,730 --> 00:35:11,530 Jin Sun, 532 00:35:12,030 --> 00:35:14,200 you're a person with ambition. 533 00:35:14,290 --> 00:35:18,230 Don't risk getting sued just for the sake of a clown who plays with words. 534 00:35:18,410 --> 00:35:20,210 But I can't just let it go. 535 00:35:23,200 --> 00:35:24,640 I asked you to come to Shanghai. 536 00:35:25,250 --> 00:35:26,570 In our overnight chat, 537 00:35:26,790 --> 00:35:29,390 we wanted a nation of strong people awakened by the spirit of martial arts. 538 00:35:29,660 --> 00:35:32,300 Unfortunately, we encountered Haishang Newspaper. 539 00:35:33,940 --> 00:35:36,220 That Cao guy is already detestable, 540 00:35:36,530 --> 00:35:38,450 for spreading rumours again and again. 541 00:35:38,570 --> 00:35:41,650 And now there's this Journalist He and the news, 542 00:35:41,730 --> 00:35:43,570 saying that we have closed down. 543 00:35:43,780 --> 00:35:45,420 Are they trying to ruin us? 544 00:35:45,990 --> 00:35:46,830 Calm down. 545 00:35:46,980 --> 00:35:49,660 Baseless rumours will collapse on itself. 546 00:35:50,940 --> 00:35:52,620 Aren't you the optimistic one. 547 00:35:53,760 --> 00:35:56,680 The first line is quite right. 548 00:35:57,140 --> 00:36:00,820 Sun Wu J,i who's known as the Old Weird Sun, 549 00:36:00,900 --> 00:36:02,860 is indeed worthy of the title, "the best fighter". 550 00:36:03,020 --> 00:36:05,330 He comes and goes as he likes. 551 00:36:05,610 --> 00:36:08,930 But now, he shows up in Shanghai. This is a rare chance. 552 00:36:09,780 --> 00:36:10,580 Jin Sun, 553 00:36:11,110 --> 00:36:14,390 I think that I can be his friend. 554 00:36:14,800 --> 00:36:16,660 If we can invite him to Elite Martial Arts... 555 00:36:16,740 --> 00:36:18,540 and give our students some guidance, 556 00:36:18,630 --> 00:36:21,630 this might be a new beginning of the martial world. 557 00:36:22,000 --> 00:36:24,870 Yuan Jia, you look confident. 558 00:36:25,590 --> 00:36:26,840 But this is unlikely to happen. 559 00:36:26,920 --> 00:36:28,120 He's from Eagle Claw Sect. 560 00:36:28,210 --> 00:36:29,420 You and Eagle Claw Sect... 561 00:36:31,220 --> 00:36:34,460 I had a talk with my wife this morning. 562 00:36:34,740 --> 00:36:38,600 After that, I saw a new martial world in my mind. 563 00:36:39,080 --> 00:36:40,990 When there's no more prejudice among different sects, 564 00:36:41,520 --> 00:36:43,500 and the fights between sects finally end, 565 00:36:43,810 --> 00:36:46,240 there will be a new beginning. 566 00:36:49,290 --> 00:36:50,090 Master. 567 00:36:54,190 --> 00:36:55,430 You've read the newspaper? 568 00:36:56,560 --> 00:36:58,340 Zhen Sheng, you're finally back. 569 00:36:58,420 --> 00:37:00,740 You didn't return so I was worried something happened. 570 00:37:00,820 --> 00:37:02,320 What would happen to me? 571 00:37:02,440 --> 00:37:04,000 They're living too far away. 572 00:37:05,670 --> 00:37:06,970 Jin Sun, you... 573 00:37:07,330 --> 00:37:08,200 Yes. 574 00:37:08,840 --> 00:37:11,400 I told Zhen Sheng to tail Old Weird Sun. 575 00:37:11,820 --> 00:37:14,060 Jin Sun, that's inappropriate. 576 00:37:14,140 --> 00:37:16,250 Master, don't blame Mr. Nong. 577 00:37:16,340 --> 00:37:18,450 We have to watch out for Eagle Claw Sect. 578 00:37:20,820 --> 00:37:22,260 I'm thirsty because of the journey. 579 00:37:27,470 --> 00:37:28,270 Zhen Sheng, 580 00:37:28,670 --> 00:37:30,500 where does he live? How many people does he have? 581 00:37:30,580 --> 00:37:31,810 In Zhujia Alley. 582 00:37:31,930 --> 00:37:32,870 That far? 583 00:37:35,060 --> 00:37:36,150 Exactly. 584 00:37:36,430 --> 00:37:38,870 They left on a ship after they got off the ring yesterday. 585 00:37:38,960 --> 00:37:40,230 So, I bought a ticket too. 586 00:37:40,370 --> 00:37:42,040 They were at the front while I was at the back. 587 00:37:42,150 --> 00:37:43,190 At Songjiang Harbour, 588 00:37:43,290 --> 00:37:45,460 they got off the ship and rented a boat. 589 00:37:45,650 --> 00:37:47,050 So, I rented another boat, 590 00:37:47,130 --> 00:37:48,610 and followed them to Zhujia Alley. 591 00:37:48,810 --> 00:37:51,920 Old Weird Sun lives at an abandoned wine cellar. 592 00:37:52,980 --> 00:37:54,060 I didn't see anyone else. 593 00:37:54,360 --> 00:37:56,360 It was a remote wine cellar. 594 00:37:56,510 --> 00:37:58,620 They were the only ones there. 595 00:37:58,930 --> 00:38:01,170 We can make our move on a pitch dark night. 596 00:38:01,960 --> 00:38:05,480 No one would notice. 597 00:38:06,520 --> 00:38:08,720 Zhen Sheng, what are you talking about? 598 00:38:08,990 --> 00:38:12,970 Master, Old Weird Sun must be here to take revenge for Ying Si. 599 00:38:13,420 --> 00:38:15,900 We should do something before his men come. 600 00:38:16,180 --> 00:38:19,200 It'll be too late when the disciples of Eagle Claw Sects are here. 601 00:38:19,280 --> 00:38:20,080 Shut up. 602 00:38:21,100 --> 00:38:23,300 Sun Wu Ji is a famous martial artist. 603 00:38:23,710 --> 00:38:25,470 What? You want him dead? 604 00:38:25,570 --> 00:38:26,890 He was already at our doorstep. 605 00:38:27,510 --> 00:38:28,550 That means... 606 00:38:30,060 --> 00:38:31,990 Someone must've learned about what happened to Ying Si. 607 00:38:32,220 --> 00:38:33,470 If they report it, 608 00:38:34,050 --> 00:38:35,290 we're doomed. 609 00:38:37,980 --> 00:38:40,080 {\an8}[Martial arts] 610 00:38:42,020 --> 00:38:43,690 The martial world has its own rules. 611 00:38:44,490 --> 00:38:47,330 I believe Sun Wu Ji won't take this to the court. 612 00:38:48,660 --> 00:38:51,390 Zhen Sheng, be my guide tomorrow. 613 00:38:51,770 --> 00:38:53,230 I'm going to visit him. 614 00:38:53,800 --> 00:38:55,400 You want to visit him? 615 00:38:55,770 --> 00:38:57,170 You'd alert him. 616 00:38:58,380 --> 00:39:02,590 I believe we can bury the hatchet. 617 00:39:02,980 --> 00:39:05,970 I plan to invite him to teach here at Elite Martial Arts. 618 00:39:06,070 --> 00:39:08,090 You need to work hard by then. 619 00:39:08,250 --> 00:39:09,260 Master. 620 00:39:09,610 --> 00:39:10,720 Mr. Nong, this... 621 00:39:11,470 --> 00:39:12,270 Enough. 622 00:39:12,500 --> 00:39:14,220 You must be exhausted from the journey. 623 00:39:14,450 --> 00:39:16,810 We'll take the ship at first light tomorrow. 624 00:39:17,310 --> 00:39:18,150 I'm not tired. 625 00:39:20,320 --> 00:39:21,560 What should we do about He Ma? 626 00:39:22,090 --> 00:39:23,180 What do you mean? 627 00:39:23,580 --> 00:39:24,700 Are we going to let this go, 628 00:39:24,780 --> 00:39:26,690 and let the rumours continue to spread? 629 00:39:26,820 --> 00:39:27,620 Zhen Sheng, 630 00:39:27,920 --> 00:39:32,500 it seems like the 1000 copies of virtue aren't enough as a reminder. 631 00:39:32,730 --> 00:39:33,610 Forget the sleep. 632 00:39:33,840 --> 00:39:36,390 Write another 2000 copies in the study room now. 633 00:39:50,730 --> 00:39:53,390 You called my master a coward, 634 00:39:54,360 --> 00:39:57,880 and spread fake news about Elite Martial Arts closing down. 635 00:39:59,320 --> 00:40:00,530 He Ma, 636 00:40:01,120 --> 00:40:02,370 just you wait. 637 00:40:03,260 --> 00:40:06,140 I will make you a dead He Ma. 638 00:40:15,800 --> 00:40:16,600 Brother Zhen Sheng, 639 00:40:17,010 --> 00:40:18,810 I heard you're punished again. 640 00:40:18,920 --> 00:40:19,960 Pity you. 641 00:40:20,530 --> 00:40:22,850 I know you hate writing the most. 642 00:40:22,940 --> 00:40:25,020 So, I asked Xiao Lian to make you noodles. 643 00:40:25,100 --> 00:40:27,100 There's also shredded meat for you. 644 00:40:27,620 --> 00:40:29,940 Eat it. Regain your strength and write faster. 645 00:40:31,350 --> 00:40:32,150 Da You. 646 00:40:33,270 --> 00:40:35,110 You're really nice to me. 647 00:40:36,050 --> 00:40:37,370 Was I nice to you? 648 00:40:38,180 --> 00:40:38,980 You are. 649 00:40:40,360 --> 00:40:42,400 Will you help me if I'm in trouble? 650 00:40:43,180 --> 00:40:43,980 I will. 651 00:40:46,180 --> 00:40:49,090 Write the remaining 1500 copies for me. 652 00:40:50,220 --> 00:40:53,180 Brother Zhen Sheng, I hate writing even more than you do. 653 00:40:53,650 --> 00:40:55,540 You can have the noodles with meat. 654 00:40:56,260 --> 00:40:58,450 -No, if Master learns this... -Da You. 655 00:40:58,540 --> 00:41:00,300 You won't sell me out, will you? 656 00:41:00,380 --> 00:41:01,180 No, of course. 657 00:41:01,260 --> 00:41:02,060 Exactly. 658 00:41:03,100 --> 00:41:03,900 Brother Zhen Sheng, 659 00:41:04,140 --> 00:41:05,220 I can help you with other things. 660 00:41:05,350 --> 00:41:07,210 But this... 661 00:41:09,660 --> 00:41:10,460 Da You, 662 00:41:10,860 --> 00:41:12,540 I have an important thing to attend to. 663 00:41:12,780 --> 00:41:15,820 Otherwise, I'm unworthy of being a Huo's disciple. 664 00:41:18,020 --> 00:41:19,700 What is it? Do you need my help? 665 00:41:20,300 --> 00:41:21,820 If you really want to help, 666 00:41:22,190 --> 00:41:24,090 copy the rest for me. 667 00:41:27,810 --> 00:41:28,660 Brother Zhen Sheng. 668 00:41:32,450 --> 00:41:33,370 Cao Da Ren. 669 00:41:33,790 --> 00:41:36,350 How could you spread the fake news under my name? 670 00:41:36,430 --> 00:41:37,670 You've gone too far! 671 00:41:40,620 --> 00:41:41,640 What are you talking about? 672 00:41:41,790 --> 00:41:43,190 I don't get it. 673 00:41:44,930 --> 00:41:46,090 This article. 674 00:41:46,320 --> 00:41:47,960 I was there on that day. 675 00:41:48,220 --> 00:41:49,420 Huo Yuan Jia had announced... 676 00:41:49,500 --> 00:41:51,460 and explained why he refused to accept the challenge. 677 00:41:51,540 --> 00:41:52,940 He wasn't a coward! 678 00:41:53,380 --> 00:41:54,770 He could even figured out... 679 00:41:54,850 --> 00:41:56,690 that was Sun Wu Ji by just watching the fight. 680 00:41:56,770 --> 00:41:59,340 This proves that he has outstanding fighting skills and knowledge. 681 00:41:59,460 --> 00:42:00,700 How could you call him that? 682 00:42:01,140 --> 00:42:03,370 You even used my name, He Ma. 683 00:42:03,740 --> 00:42:06,590 I knew it was you from the writing style. 684 00:42:08,590 --> 00:42:09,540 He Ma Li, 685 00:42:10,490 --> 00:42:13,770 didn't you write this article? 686 00:42:15,180 --> 00:42:17,260 I even said the article... 687 00:42:17,340 --> 00:42:19,570 was very well written this morning. 688 00:42:20,100 --> 00:42:20,980 Did you forget that? 689 00:42:21,940 --> 00:42:22,880 That's nonsense. 690 00:42:22,990 --> 00:42:24,830 You fired me two days ago. 691 00:42:28,320 --> 00:42:29,890 Did anyone other than our employees... 692 00:42:30,880 --> 00:42:33,630 know that you're fired? 693 00:42:36,630 --> 00:42:38,820 The newspaper has been printed. 694 00:42:39,050 --> 00:42:41,370 And the sales hit record again. 695 00:42:41,740 --> 00:42:43,400 You are known... 696 00:42:43,480 --> 00:42:45,400 all over Shanghai now. 697 00:42:45,630 --> 00:42:48,110 It's too late to change anything. 698 00:42:50,100 --> 00:42:52,590 I'm going to expose your doing with a newspaper statement! 699 00:42:52,700 --> 00:42:54,460 No problem. 700 00:42:55,000 --> 00:42:56,860 Publish it in Haishang Newspaper. 701 00:42:56,940 --> 00:42:59,070 I'll only charge you half the cost. 702 00:42:59,220 --> 00:43:01,230 You... Shameless!48322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.